Texas Foreign Language Association Journal Summer, 2011 Volume 58, Edition 2 TABLE OF CONTENTS Executive Board Contact Information .............................................................................................................................................. 2 Letter from the President – Teresa Tattersal ...................................................................................................................................... 3 Fall Conference Information and Map .............................................................................................................................................. 4 TALS Update – Susan Wrenn ........................................................................................................................................................... 5 TFLA/ SW COLT Spring Meeting – David Timms .......................................................................................................................... 6 Engage Children in Language Learning – Nella Spurlin .................................................................................................................. 8 Online Education: Bridging the Distance – Les Stone .................................................................................................................... 10 Call for Papers for Global Caribbean Conference ......................................................................................................................... 12 An Under-Utilized Resource – Lorum H. Stratton .......................................................................................................................... 13 Amazing Argentinian Adventure – Janet L. Smith ........................................................................................................................ 15 C'est le fun ! Universite Laval – Amy Abercrombie King ............................................................................................................ 18 Customs and Traditions, Mexico and Ecuador – Maria Zambrano ................................................................................................. 21 NCLIS and Advocacy Information – Phyllis Thompson ................................................................................................................ 24 TFLA Grants & Scholarships for Members & Students ................................................................................................................. 26 2010-2011 EXECUTIVE BOARD President: Teresa Tattersall Coordinator International Language Dept. J.P. Stevens High School, Northside ISD 600 Ellison Dr; 210 397 6450, ext 3175 San Antonio 78251 [email protected] Exec.Secretary & Treasurer: Eugenia Simons 1320 Modiste Drive Houston 77055 713 468 4959 (TFLA) 713 468 5930 (fax) [email protected] or [email protected] President-Elect: Pauline Sayers LOTE Curriculum Specialist, Katy ISD 6301 South Stadium Lane Katy 77494 281 396 2621 [email protected] Executive Director & Exhibits/Advertising Director: MayDell Jenks Director of Other Languages Katy ISD 6301 South Stadium Lane; phone: 281 396 2619: Katy 77494; fax: 281-644-1818 Vice President: Nella Spurlin Temple High School, Temple ISD 415 N. 31st Street; 254 778 5014 Temple 76504 [email protected] Journal Co-Editor: Janet L. Smith Virtual Learning & IB Coordinator Westchester Academy, Spring Branch ISD 901 Yorkchester Drive, Houston 77079 713 251 1800 [email protected] Recording Secretary: Susan Dworaczyk LOTE Department Chair Klein Oak High School 22603 Northcrest Drive Spring 77389 832 484 4937 [email protected] Journal Co-Editor: David E. Timms 510 West 27th Street Houston 77008 832 767 3300 [email protected] [email protected] Director of Technology: Hajime Kumahata Rice University [email protected] Public Outreach & Advocacy: Phyllis Thompson 14525 Misty Meadow Lane Houston, 77079 281 702 2293 [email protected] Immediate Past President: Sandy Harvey World Language Coordinator, Fort Bend ISD 16431 Lexington Blvd., Sugar Land 77479 281 634 1237 [email protected] Director of Site Selection: Maria Trevino 7302 Sidbury Circle San Antonio 78250 210 860 5299 [email protected] TFLA Website www.tfla.info Hello TFLA Colleagues! Happy summer! Hopefully you will have a relaxing summer in whatever way it pleases you. TFLA board hopes that the summer gives you a chance to recharge those teaching batteries and of course, participate in those activities that make life so pleasant. While we are enjoying the summer, we may have a heavy heart. There is no doubt Texas teachers are experiencing a difficult period. Some of you may have seen colleagues leave due to difficult choices a school district made. There are also a number of fresh, enthusiastic new teachers eager to be in the classroom. Unfortunately, their careers have been delayed for an unforeseeable time. This is truly tragic. The fear of losing a position is not an additional stress that educators also need. It is imperative that we emphasize to the Texas legislature what we do is crucial to the success of our state as well as the nation. Our area of specialization is especially significant as the world becomes smaller due to the advances in technology. Learning another language most definitely makes one into a better-rounded person. It is an indispensable tool in the world of work. In the areas of business, the military and national security knowing another or several languages can open many “economic” doors. There are individuals in these areas supporting and encouraging learning languages. As teachers and advocates of our subject area we must tap into these resources. Bring them into our classes, ask them for their expertise and give us ideas as to how we link learning languages to the world of work. It is through our individual and collective efforts we can demonstrate learning languages as a necessity to personal as well as professional advancement. If we are willing, we can be our best spokesperson! I hope truly hope you have an enjoyable summer. As you are relaxing or are preparing lessons for the upcoming year, please take time to reflect upon your significance as a teacher. Find ways to share what you do with others outside the field of education. Let others know what you do is important and why it is crucial to Texas’ economic success. Last we will have our fall conference in Houston this October. Please keep an eye for details through emails and the TFLA website. Our theme focuses on the many aspects of student academic success. Respectfully, M. Teresa Tattersall TFLA President TFLA FALL CONFERENCE, HOUSTON OCT. 13 – 15 2011 OMNI HOTEL , 4 Riverway 713 871 8181 fax: 713 871 0719 EXIT 610 at Woodway, go west. Pass first traffic light. Hotel is on south side. Go all the way to back for free parking. TFLA RATES: $125-135 for standard or king Complimentary fitness center & wireless internet in rooms CALL 800 843 6664 for reservations Texas Association for Language Supervision (TALS) Update By Susan Wrenn (Lewisville ISD), President Debbie Callihan (Northeast ISD), President-elect Connie Kunkel (Cy-Fair ISD), Secretary Debbie Oliver (Midland ISD), Treasurer The 2011 TeCCL (Texas Conference on Coordinating Languages) conference promises to be very exciting. Supervisors, Coordinators, Department Chairs, and Teachers in charge of LOTE professional development from around the state are invited to join us for a day of exciting learning presented by Mr. David Jahner, the Foreign Language Director for the Gwinnett County Public Schools in Georgia. Mr. Jahner’s topic will be “The Language Supervisor's World Wide Web: Communication, Connections, Cultures and Cadres”. In this day of constant change, building communication and connections among cultures, and creating cadres is more important than ever. We hope you will join us as we share our experiences and grow as professionals. TALS is also delighted to announce that our registration fee for the TeCCL conference will only be $100 this year. We understand the budget crunches that all of our school districts are currently experiencing and we want to make it possible for you to attend our one-day conference which is held the day before TFLA (Thursday, October 13th). To read more about our conference as it grows closer, please go to txassoclanguagesupervision.wikispaces.com. To become a member of the Texas Association for Language Supervision, you may send $20 to Debbie Oliver, TALS Treasurer, 615 West Missouri Avenue, Suite 220-H, Midland, Texas 79701-5017. TALS is open to all individuals who are interested in and/or responsible for the supervision of a program in Languages Other Than English (LOTE) in Texas public or private educational institutions. Our target audience includes language supervisors, coordinators, department chairs, and teachers in leadership roles. For more information about TALS, please contact any of the officers: Susan Wrenn, [email protected] Debbie Callihan, [email protected] Connie Kunkel, [email protected] Debbie Oliver, [email protected] See you in Houston! TFLA/SOUTHWEST COLT Spring Conference Ft. Worth Hilton Hotel April 7 – 9, 2011 Presenter, Beth Smith Plano Senior High School Janine Erickson, TFLA Honorary Lifetime Member Award Academic Dir. & Spanish Program Coord. Denver Language School MayDell Jenks , TFLA Executive Director Lorrie Ann Button-Edelson Texas German Teacher of the Year Presenter Andrea Martin Morton Ranch HS, Katy ISD Teresa Tattersall, TFLA President Nella Spurlin, TFLA Vice President Michael Sorum Chief Academic Officer Ft. Worth ISD Sandy Harvey TFLA Immediate Past President Andrea Henderson, Elkins HS, Fort Bend ISD Susan Dworaczyk, TFLA Secretary Engage Children in Language Learning: Start a Summer Language Program by Nella Spurlin, Temple High School, Temple, TX Several years go, our district explored ways to expose children in the lower elementary grades to language learning. We considered and even planned out a possible outreach program in which high school students could come to the elementary schools to teach once a week--only to discover that the elementary schools simply didn’t have the time in the school day to accommodate such an approach. Our next option was to consider a class for grades K - 3 through our district’s summer enrichment program. We decided to pilot this with German, and offered “KinderDeutsch” for the first time in the summer of 2005. It was such a hit that it is now an annual offering, and Latin and Spanish also provide similar programs. In planning our initial project, I wanted the class to be a fun, engaging and very active experience. Contributors to the AATG list serve responded to my questions with great advice-to focus on a theme and build in a lot of song and play. Since German fairy tales are so wellknown, that became our central theme. I recruited one of my students as an assistant, and we worked out the logistics. We decided to run our program for one week, for three hours a day. Each day involved some group learning, games, songs, outdoor play, snack time, and a craft. We also sent a newsletter home each day, explaining what our focus had been and listing new vocabulary with phonetic pronunciation, so parents could practice with their children. For the first three days, we based our instruction on the Three Bears--not really a German fairy tale, but simple and familiar enough that it could be told in cognates and easily understood. It also allowed us to teach numbers, family members, basic furniture, and some simple question words from the story line. As the children arrived on Day One, each child chose a teddy bear name tag from a variety of colors and a coloring sheet. When all were there, we had some group time to learn a welcome song (“Guten Morgen”), teach how to ask and give names, and play some getting acquainted games. We taught colors with colored construction paper, “I spy” with classroom items, and their name tags. Numbers came next, which we practiced with number cards, the flyswatter game, and a circle game in which each child wore a number and announced the number of the person to whom he would throw the ball next. We followed this with some basic TPR (“Steht auf!”, “Setzt euch!” “Geht schnell!”) and another song. After about an hour and a half, we went outside to play “Red Light, Green Light” and “Fischer, Fischer” (each student had a colored sticker and could take a certain number of steps when their color was called). After outside play, we came back for a snack, and we taught the students to tell us what they would like in German--“Ich möchte . . . “ On Day One, our snacks were Gummi Bears (we asked which color they wanted in German) and orange, apple and banana chunks. Next we learned a song about the color of the fruit (“Ich habe eine Banane”). As we were nearing the end of Day One, each child received a Schultüte--the paper cone filled with goodies and school supplies that is a traditional gift for German students on their first day of school. Ours was a simple paper cone filled with stickers, some candy, crayons labeled in German, a photocopied coloring book with pictures labeled in German from Enchanted Learning, and balloons. We took a digital photo of each child, to be part of their craft activity for the next day (a construction paper picture frame with “My name is …” in German), then learned our farewell song (”Auf Wiedersehen”). On each day through the rest of the week, we reviewed what we’d learned through games and added new elements: family members, animals, clothing, more foods, body parts, etc. We retained the basic structure of a welcoming song, group time, language games, instruction, song, game, TPR, story time, outdoor play at about the end of the second hour, snack time, craft time, and circle up/sing farewell song for each day, moving into the story of Little Red Riding Hood for the end of the week. Through the years, we have learned a few tricks to make the logistics work more easily. We now have specified the class for grades 1 - 3; incoming kindergarteners are not used to the structure of a classroom yet, and it was challenging to meet their needs along with those of the older kids. I now have two assistants, and that’s about right; the students earn CAS hours for IB or service hours for National Honor Society. We change activities about every 10 minutes and really overplan; sometimes an activity just doesn’t fit the kids, and we just go on to something else. When teaching clothing, we have done “dress up” in really outsized clothing. This activity needs to be at the end of the day; the kids will have a great time, but nothing else will be learned that day! Have lots of band-aids on hand; someone will invariably get a scrape playing outside, and band-aids work absolute miracles. Bring lots of crayons and paper for fill-in activities. Do crazy things--on body parts day, we have gingerbread men (usually sugar cookies) for our snack, and bite off their feet, hands, heads, etc.! Be flexible--you never know what might really speak to the group. I have a plastic tub with folders for all our KinderDeutsch stuff and keep it all together, so everything is at hand. Above all else, relax and have fun--that’s what the week is all about. There are many resources that will help in setting up a summer program. For German, AATG offers a binder of lesson plans, games, songs, and other activities called “Kinder lernen Deutsch”--this is a truly indispensable resource. Check out children’s websites in your language for games, songs, and craft ideas. www.kikisweb.de had many great suggestions for German. Enchanted Learning has lots of language-oriented picture and coloring sheets. The Dollar Store and other discount places are often treasure troves for props--I found stuffed animals of all kinds for $1.00 a piece one year, and teddy bears with matching clothing last year. All along, our main goal was just to expose kids to the idea of another language; it seemed very unrealistic to think they would retain much of what they learned. Last year, however, we had three boys who had come back for a second time, because they’d enjoyed the first year so much. I was amazed at what they remembered, although it had been a year since they’d last used their German; they still knew their greetings, numbers 1-20, all their colors, family members, and some animals. They were enthusiastic and a delight to work with. Research has already demonstrated that kids learn languages more easily at young ages. While American school systems are not always set up to permit this type of optimal instruction, a summer program may be a way to promote a lasting love of language learning. Online Education: Bridging the Distance to Make Better Teachers Les Stone, Fort Bend ISD [email protected] The Roman philosopher Seneca said, “Non scholae sed vitae discimus.” Many language teachers agree with this quote which translates from Latin as, “We learn not for school, but for life,” but what happens when life gets in the way of learning? Although many foreign language teachers advocate a life-long love for language learning, few pursue their education on a graduate level. According to a publication called HR Exchange, only 27% of Texas teachers hold a master’s degree (Roza and Miller; TASB HR). Some of the main road blocks preventing language teachers from pursuing graduate degrees include: distance, availability of a good program, time, and money. For many TFLA members, mileage or distance from a university that grants master’s degrees in their desired field of study halts their education. Texas is a large state, and those who teach in remote areas may have to travel hours to attend the closest university. Finding an institution that offers a graduate degree in their specialty presents another difficulty. Plenty of local universities offer graduate degrees to those who want to pursue careers as counselors or administrators, but they offer little to teachers who, although wanting to stay in the classroom, also wish to increase their knowledge base and skills. Finally, the time factor also presents another obstacle. How can a teacher cope with time consuming duties such as paper grading, sponsoring club meetings, coaching, contacting parents, attending conferences, meeting with professional organizations, raising a happy family, and still find time for graduate study? For those who think taking off work, moving into a dorm, and attending a school as a full-time student in country that speaks Spanish, French, or Latin will never happen, the convenience of online classes, also known as distance learning offers a solution for teachers thirsting for knowledge. Teachers of Spanish, as always, have the most options. Although Texas has yet to develop an online option, New Mexico State University offers both an MA in Spanish and an MA in Teaching Spanish at a price of $600 - $650 a class if the student agrees to take no more than 6 credits per semester. Interested teachers should visit www.nmsu.edu/~langling/MA%20Online.html. A more exotic option comes from the Universidad de Jaén in Spain. This university, which advertises frequently in ACTFL publications, offers dual master’s degrees in Teaching Spanish and/or English as Second Languages. Teachers can find more information on this program at www.funiber.org. Moving on to French teachers, they need not feel left out. The following universities offer online master’s degrees to teachers who have an interest in either Spanish or French. First the University of Southern Mississippi offers a Master of Arts in Teaching Languages (Spanish, French, and ESOL) at a cost of $1326 a course for out-of-state residents. This website has details: www.usm.edu/foreignlanguages/. Next Auburn University offers an MED in Foreign Language Education (Spanish, French) at about $930 per class with details located at www.auburn.edu/distance_learning/auonline/auol_credit_courses.php. Then, in contrast to the previous universities, Bennington College offers what it describes as an “intensive low-residency program” which combines three weeks of course work during the first two summers and one week in the final summer with two years of online courses which when successfully completed yield a Master of Arts in Teaching a Second Language degree. Interested teachers should visit www.bennington.edu for details. Next Latin teachers also have an online with low-residency option from the University of Florida. The Warrington College of Liberal Arts and Sciences offers an online Master of Latin through their Department of Classics located in Gainesville, Florida. Students must, however, attend a minimum of two Summer Latin institutes. Interested teachers should visit www.ufl.edu for details. Finally, although only loosely related, New York University has an online M.S. in Translation that enables its graduates to translate from French or Spanish for the legal and financial fields, a skill that TFLA members can in turn pass on to their students or save as a second career option after retirement. Future translators can get more information at www.scps.nyu.edu/mst. What about teachers of German, Arabic, Chinese or Japanese? At present teachers of Spanish, French, and Latin have the most online options. Teachers of other languages may have to stick with brick and mortar institutions, or they can creatively pursue one of the following fully online degrees in an almost related field offered by the American College of Education: M.Ed. in Curriculum and Instruction, M.Ed. in C&I with ESL Specialization, M.Ed. in C&I with Bilingual Specialization, or M.Ed. in Educational Technology. Readers can obtain more information about these programs at www.ace.edu/Texas. Lamar University in Texas also has an M.Ed. in Educational Technology Leadership fully online. Readers can apply at www.stateu.com. In conclusion, online or distance learning can help TFLA members in pursuit of a graduate degree to overcome the inconvenient obstacles of time and distance by making a university as close as the nearest computer. Benefits of holding a master’s degree range in grandeur from getting a salary increase to simply having more prestigious credentials than your peers, but the true benefit must include the increased expertise that can help teachers reach more students than ever before and make a difference in their lives. As Seneca said, “We learn not for school, but for life.” Of course, readers should check out each program thoroughly before spending any money. A better educated membership will make TFLA a stronger organization. If TFLA members got together locally to form study/support groups with others in their area, Texas could have the most capable group of foreign language teachers in America. Texas teachers should let online learning help them achieve their goals. Works cited upon request. Call for Papers Exploring the Global Caribbean through Literary and Theoretical Texts Conference July 5-7, 2012 Texas A&M University-Kingsville Keynote Speaker: Gustavo Pérez-Firmat, Columbia University Because the Caribbean represents the confluence of peoples and cultures—from Europe, Africa, and the Americas—first through trade routes and colonization and then through the dispersion of its literature and culture in a contemporary diaspora back out to the larger world, it provides a paradigm for studying the processes and effects of globalization. A culturally and linguistically rich region of the world that includes English, French, Spanish, Dutch and native creoles, the Caribbean also provides a fascinating literature that is complicated by its history and location. Topics • Early periods of discovery, colonization, and resistance in the Caribbean • The post colonial period and contemporary Caribbean diaspora • Theoretical understandings of the transnational transport of peoples, languages, and literatures as they pertain to the Caribbean • Ways Caribbean writers negotiate colonial history in the construction of literary identities • Literary representations of place, empire, and the post colonial condition from a Caribbean perspective • Strategies for teaching Caribbean literature at the university and secondary school levels Please send panel proposals and/or paper abstracts (300 words) with a brief biographical statement (150 words) to: Susan Roberson at [email protected] by February 15, 2012 AN UNDER UTILIZED RESOURCE – HELPING VERBS PLUS INFINITIVE Lorum H. Stratton, Associate Professor, Texas Tech University One of the great opportunities during my 40 years of teaching at Texas Tech University has been directing many study abroad programs to San Luis Potosí, México and Sevilla, España. It has been an incredible experience to work with, to teach, and to observe students at all levels of Spanish and to watch the growth and the learning process develop confidence and competence with the new language in a variety of settings, beginning with a short hotel stay for orientation, and then moving to carefully selected families for the duration of the program. After a few short years, it became increasingly clear there were Spanish vocabulary words, verbs, and expressions to provide the tools to begin communication immediately. There are three areas of critical importance, and one that is not used to its´ potential. First, students learn survival expressions and vocabulary, from the simple “yes” (sí) and “no” (no) and “Where is the bathroom?” (¿Dónde está el baño?), etc. Second, students need the most commonly used verbs, such as “to be” (ser, estar), “to have” (tener), “to go” (ir), and “to do” (hacer). Third, students should be introduced to the auxilary verbs that immediately allow them to express wants, abilities, needs, likes, dislikes, destinations and plans. The first verbs in this category to be introduced are: “to want” (querer), “to be able ” (poder), “to need ” (necesitar), “to have to” (tener que), “to like” (gustar), “destination” (ir), “plans” (pensar), and “to try” (tratar de). They learn both the affirmative and negative forms. Students learn to conjugate these verbs and use them with the infinitive forms of other verbs. After the simple uses , the “I” (yo) form , and the “you” (either tú or Usted) form, the student can expand greatly their ability to communicate important concepts, even with a limited vocabulary In many of the beginning Spanish text books, the introduction of certain of these may begin in Unit 1, most do not appear until Units 3 and 4, and some may not appear until Unit 8. They are seldom grouped together to allow for sustained practice, even though in normal dailyconversations they are frequently used together. I want to show an example on how the use of these expressions will work. Take the simple expressions “to speak Spanish” (hablar español) and “to practice Spanish” (practicar español) and apply the helping verbs with only those two simple expressions and a very few common vocabulary words. “I want to speak Spanish. I try to speak Spanish, but I am unable to speak Spanish well. I need to speak Spanish. I like to speak Spanish, I would like to speak a lot of Spanish. I am going to practice Spanish, and soon, I will be able to speak much Spanish. I have to practice a lot. ” (Yo quiero hablar español. Trato de hablar español, pero no puedo hablar español bien. Necesito hablar español. Me gusta hablar español, me gustaría hablar mucho español. Voy a practicar español y pronto yo puedo hablar mucho español, pero tengo que practicar mucho.) Usually, within a week, students are using these expressions with ease. As they learn new vocabulary, it is easy to substitute this new vocabulary, such as “eating” or “going out”, and use it with the helping verbs that they have learned. Let us take one quick example: “going out”. “I would like to go out this evening, but I am unable to do so because I have to study. I like to study but I want to go out with my friends. I have an idea. I plan to study right now and I will go out with my friends later.” (Me gustaría salir esta noche, pero no puedo hacerlo porque tengo que estudiar. Me gusta estudiar, pero quiero salir con mis amigos. Tengo una idea. Pienso estudiar ahora y entonces voy a salir con mis amigos más tarde). These expressions will be used immediately in many social situations, and with families as students are able to express what they like to do, what they plan or are going to do, what they need or don´t need. As their use of the language increases, additional auxiliary verbs and expressions can be added to their repetoire: “to be afraid to” (tener miedo de) , “to hope to” (esperar) “to ought to” (deber), “to prefer” (preferir) and impersonal expressions such as “it is important” (es importante), “it is necesario”, (es necesario) , and a great number more. One additional important benefit of these auxiliary verbs is that many of them can be used with nouns as well as with the infinitive form of the verb. This in itself gives students an increased ability to say many things using expressions that they know and vocabulary that they are learning. “I need money, I am going to the ATM. I want a lot of food tonight. Do you want to go with me to Café Tacuba?” (Yo necesito dinero, así voy al cajero automático. Quiero mucha comida esta noche. ¿Quieres ir conmigo al Café Tacuba?) TFLA Website www.tfla.info Amazing Argentinian Adventure Janet L. Smith, Co-Editor, TFLA Journal During Christmas break my sister and I enjoyed an unforgettable trip to Argentina and Uruguay. The non-stop flight from Houston to Buenos Aires reminded us of going to Europe. The Argentinian capital likewise resembles Europe with all the French and Italian influence. Colonial buildings are mixed with modern skyscrapers and the combination produces one of the most European-like cities in all Latin America. Located in the Recoleta area of the city, our hotel was convenient to shopping, parks and the famous wide boulevards exemplified by the Plaza de Mayo. Our city tour included Casa Rosada, the government headquarters where famous politicians gave balcony speeches; the Cathedral where Latin American hero General San Martin is buried; and the graveyard with constant visitors to Eva Peron's above-ground tomb. Fun places are San Telmo and its colorful market, Plaza Dorrego filled with antiques and curiosities, and La Boca's sidewalk tables, musicians, mimes, and Latin dancers. Certainly no visit would be complete without the tango, which originated in the humble working-class districts of Buenos Aires. The dance didn't become famous until it gained unprecedented popularity in France during the 1920's, returning triumphant to Argentina where it's now considered synonymous with the country. A good way to feel the spirit is by visiting one of the restaurants that offer tango shows. Open over 100 years and named after the most famous local singer, Esquina Carlos Gardel, is filled with gorgeous Art Nouveau décor and luxurious salons offering opulent, Las Vegas-type stage productions. After the excitement of Buenos Aires, my sister and I headed southwest toward the Andes to San Carlos de Bariloche. This small Alpine town is filled with international restaurants and discos. The countryside being covered with rivers, lakes, natural rock formations,creates exhilarating scenery. As December is summer time, the parks were just beginning to fill with hikers, campers and other outdoor sportsmen. A highlight is a boat ride to Victoria Island to experience the Arrayanes Forest of magnificent pines and equally breath-taking views. Accessible only by boat, the romantic island has ancient native paintings, one rustic hotel, and small coves for swimming. Island transportation is only on foot. In the midst of traveling from Bariloche, through Buenos Aires and on to Iguazu Falls, there was an airline strike by flight attendants. The plane was late to the capital so we missed our connection. We were really concerned about continuing as scheduled because it was Christmas Eve. However, when we finally arrived, our tour company was waiting at the airport. They booked us on a later flight, recovered our luggage, and took us to the correct waiting room. Such dedicated service was amazing, especially considering the holidays and the strike. We arrived in Iguazu a few hours late, but thrilled at a delay of hours rather than days. The tri-country borders of Brazil, Paraguay, and Argentina contain one of the natural wonders of the world-- Iguazu Falls--approximately ten times bigger than Niagara. From our hotel room we could see a small section of the falls and its mist. On the first day we hiked from the hotel to the lower paths for two-to-three hours. Then we took an afternoon trip in an open train to the upper areas on the Argentinian side. Even after most of the day, we still had seen only a small portion of this wonderful World Heritage site. The next day we went to the Brazilian side, walking along platforms and trails adjacent to or across the falls and on the numerous catwalks through the reserve. The immense scope and grandeur are so overwhelming it's impossible to determine which panoramic view is the most spectacular. The last few days of vacation comprised relaxing in Montevideo along the beach-front Rambla, touring the old city, and dining in some of the delicious restaurants. We then traveled to the picturesque town of Colonia on the border between Uruguay and Argentina Founded by the Portuguese, it was eventually ceded to Uruguay, but remains much as it was during the 1600's with its fortress walls, cobble-stone streets, and grand view of Buenos Aires across the bay. Returning to Buenos Aires via hydrofoil to wait for our New Years' Eve flight to Houston enabled us to relive our trip and wonderful memories! (photos by James Withey) Buenos Aires Central Cathedral (photos by James Withey) Iguazu Falls, one of the natural wonders of the world Iguazu Falls, ten times the size of Niagara « C’est le fun ! » Université Laval stage pédagogique Amy Abercrombie King, Douglas MacArthur High School, San Antonio During the summer of 2010, I was one of the lucky recipients of a summer teacher’s study abroad scholarship in Québec. Having never studied in Québec before, I was thrilled to learn that I would be spending the summer at Université Laval, the oldest French-speaking university in North America, founded in 1663 by François de Laval. I would be a “stagière en didactique du français, culture et société québécoises » for a period of three weeks during the month of July. I was excited by the opportunity, and immediately began marshaling resources to cover my costs for the trip. With frequent flier miles, I was able to secure a free flight from San Antonio to Quebec. My scholarship paid for a portion of my meals, so I resolved to eat lightly (poutine, while not very light, is cheap and filling) . All that remained was spending money for extras and side trips in addition to the planned weekend excursions with my colleagues. Checking under couch cushions, raiding hubby’s change jar, and giving up Starbucks lattes for a while took care of that. I made my travel arrangements and impatiently waited for departure. I arrived at the small Jean-Lesage International Airport on a Sunday afternoon and was warmly greeted by the animateurs from Université Laval, ready to show me to the shuttle bus and escort me to my assigned dorm. When we arrived, I was overwhelmed by the number of students there with me. They were all so young, fresh, and eager! I panicked briefly - had I misunderstood the scholarship and enrolled in a summer program for high school students? My fears were short-lived, though. As we arrived at Pavilion Jean-Parent, the younger crowd (from age early high school age through recent college graduates) was shepherded one way and those of us with “more life experience” went another. I found my tidy one-room dorm room in a wing reserved just for my group, and settled in quickly. We met our animateurs André and Chantal that evening. We were all exhausted after a stressful day of travel (many had come from China and South Korea!), so at our arrival orientation that evening they gave us just enough information to keep us out of trouble the next day, without overwhelming us. Our academic schedule was simple and straightforward. The first part of each day, we worked to perfect our French language skills. Each of us needed practice and support in one area or another and frankly, this part of the program was one of the primary reasons I applied (begged?) for the scholarship. During my initial education in French language and culture, I never had the opportunity for a “study abroad” program, and have always felt a sense that my limited direct experience kept me from reaching my full potential for teaching a language and culture I had fallen in love with. But here I was, a middleaged French teacher from south Texas, deep in the heart of Quebec, ready to get down to business and eliminate my fear that I was “what the French refer to as ’les incompetents’ ” - a fear that in the past I experienced every teaching day sans faute. During the second half of each day, we studied Québécois culture. We listened to guest lecturers explain the difference between a dialect and a linguistic variation, and learned why that matters so much to les québécois. We participated in casual question-and-answer sessions with popular children’s literature authors. We attended magical sessions on the poetry of Émile Nelligan where the bitter isolation of a seemingly endless winter came alive in the room. We shed sentimental tears watching Frédéric Back’s Crac! and were scared senseless by the haunting legend of La chasse-galerie. Alain Massé, representative of the aboriginal people of Quebec spoke to us one afternoon, explaining in clear terms how the melting polar ice cap was not only causing his people’s way of life to disappear in an astonishingly short time, but was also contributing to the salination of the largest supply of fresh water on the planet. He predicted that a full-time sea lane across the North Pole would be open by the year 2012, radically changing political and commercial interest in the region, and further disrupting the indigenous way of life. Although the classroom instruction and all of the spellbinding discussions with authors and leading researchers were fascinating, they paled in comparison (forgive me) to the many excursions and other cultural events we enjoyed. During the evenings and on weekends, we toured the Plains of Abraham, climbed up the Montmorency Falls, and listened to the legend of the tragic Marie who threw herself to her death after learning of her young lover’s death at the hands of the English. We attended the Festival d’Été events, some of which included Cirque du Soleil, various theatre groups and rock bands (The BlackEyed Peas, Santana and Rush were headliners for 2010). We toured the Fine Arts Museum and the Museum of Quebec Civilization, and took a day trip to Montreal. In my eyes, the beautiful walled city of Quebec herself was the crown jewel. The only fortress city in North America north of Mexico, le vieux Québec is a paradise for walkers (like groups of students, par exemple). The night before our graduation ceremony, I treated myself to a solo stroll through the city. After a brief look at Château Frontenac (which is and always has been just a hotel), I followed the crowds past le vieux Seminaire to the rue Dalhousie and what appears to be, in the daylight hours, just an ordinary row of Bunge grain elevators. I wanted to see these monolithic structures in their unblemished glory before the evening’s events transformed them into a backdrop for the mystical Moulin à Images I had been hearing about since its debut. On the eve of the summer solstice in 2008, Robert Lepage transformed these humble grain elevators into a screen for a visual event unlike anything the world had seen. Set in four acts (the age of waterways and exploration, the age of roads and settlements, the age of railroads and development, and the age of air travel and communication), Lepage’s masterpiece left me standing in awe as 400 years of Québécois history flashed before me. Not even the view from the top of la tour Eiffel could compare. Initially intended to celebrate the quadricentennial anniversary of the founding of la Nouvelle France, the event was so successful that it has been extended through the summer of 2013. If you cannot see it in person, the National Film Board of Canada has a documentary titled “The Image Mill Revealed” on its website that would make an excellent classroom resource as a substitute. I thoroughly enjoyed my “study abroad “experience at Université Laval, both for the academic challenge and the wonderful cultural exposure. After my return, I put the finishing touches on the social media site I created for sharing digital resources with colleagues, which my colleagues from all over the world still refer to. Since this site was created to pool our class digital resources, we opted not to make the site public, but you may contact me and I will gladly share my photos, videos and downloads from the time I spent at Université Laval. For more information, please contact [email protected] Entrance to University of Laval Quebec, Canada Rideau Canal outside of Montreal, Canada Customs and Traditions, Mexico & Ecuador Maria Zambrano, Retired Spanish Teacher As I put away the various items from the different holidays and seasons, the memory goes back over the years as a child growing up in a Hispanic family on the Mexico U.S. border and enjoying the customs and traditions of the two worlds on both sides of the Rio Grande. My all time favorite memories are of Christmases spent in the small town of Linares, Nuevo Leon, Mexico; shopping at the local markets for new items to add to the huge nativity my great aunt Nico would set up in a whole corner of her living room. The honor of being godmother to the Baby Jesus was wonderful, not only because of the delicious tamales all the ladies of surrounding areas helped to make, but because of the personal invitations I was expected to deliver orally to all who could come on December 24th and partake of the festivities. I always felt very special as I cradled the Baby Jesus in my arms during the prayers and traditional carols sung in his honor. After dinner, I walked around and handed out tissue packages filled with Mexican candy and peanuts as the official hostess. About every four years, my dad would save enough for us to be able to drive all the way into Guanajuato, where my maternal grandparents lived. The posada celebrations in which we participated in the rural village of Los Sauces were a rich and memorable tradition to the delight of all children who like to break piñatas full of candy and fireworks displays at the end of each evening. For New Year’s Eve, we usually made more tamales and crispy buñuelos with rich yummy chocolate for dessert to be shared with local friends and family. Being allowed to stay up until midnight, reading a new book was always a special treat for me that only happened on this night. There were other traditions such as wearing new matching dresses my mother would make for all the three older sisters for Easter Sunday and the fun picnic and egg hunt that we attended at the community dam with all our other neighbors and friends. When we moved to another small community by Monte Alto, Easter Sunday meant going to church and picnics at Delta Lake afterwards. We usually had a new dress and shoes, and dressed in new spring sports ensemble for the picnic; we also guarded our heads of clean shiny hair to try to avoid the cascarones full of confetti or flour from being cracked on them and messing up our hairdos. This task proved challenging and almost impossible, but memorable just the same. After all, having a young man crack a cascaron on a young lady’s head meant he was pretty fond of her. As the mind continues reminiscing, it flashes forward quickly to June of 2010, where I was fortunate to learn about some totally different customs and traditions in Ecuador, as I traveled with eleven other people on a Fulbright study program. In the capital city of Quito, we went to several museums that housed a combination of Inca and Spanish arts and crafts, as we slowly acclimated to the elevation. Some of us started expanding our basic command of the Spanish language, while I started trying to learn some Quichua expressions, which half of us would continue studying during the second week at a language school in Otavalo. In Otavalo, we attended Spanish or Quichua lessons for four hours a day at a language school. The rest of the day we attended workshops for weaving, making musical instruments dating back to the Incas, or taking long hikes to learn first hand the geographical aspects and ecosystems of the area. We also noted local food customs such as putting popcorn in our soup, almost always the first course in a meal that cost only three or four dollars, including our drink and dessert. The majority of the people in Otavalo were actively saving money to buy the favored “cuy” or guinea pig to be later served as the special dish for the upcoming festival of the sun god, called “Inti Raymi”. The children in rural schools we visited were busily learning the special dances performed for this holiday that also dates back to the Inca culture. At any of the local markets, one could purchase the hand made mask of the Uma Diablo, with faces on the front and back that could be seen on a character that was usually part of the special dances dating back to the Incas. While studying the ecosystems of the Amazon rainforest, we learned a little of the language of the Achuar people at the lodge where we stayed as well as the various uses of local flora and fauna. In the evenings, we would work on our individual and/or group lessons. The most interesting aspect to me as a language teacher was listening to the legends of the Achuar people; these very interestingly wove their language and beliefs, as well as their respect for nature and all it entails. For example, of all the various animals that the Achuar hunt for food, the pink dolphin is never one of them, for it is considered a sacred being. Probably the most interesting custom we all encountered as we studied the cultures and ecosystems of the various regions of Ecuador was the one in which we all participated in the Galapagos Islands. On the small island of Floreana, we stopped at an old hand made mailbox, where we all left one or two postcards and took one or two others that had been left by someone else. None of these postcards had any postage attached, but, upon our return, each traveler committed to either putting postage on and sending it, or delivering it personally to the person addressed. I left one for my granddaughter in San Antonio and took one for another grandmother in Fort Stockton. Since I was unused to this custom and unsure that Isabella would receive her card, the following day I sent her one from a regular post office that had a two dollar stamp attached. To my most pleasant surprise, the one sent from Floreana was delivered personally, with a personal note saying that it was written by one grandma and delivered by another. What a wonderful tradition that somehow restores one’s faith in humanity. It was difficult to believe that this custom has been in vogue on the island since the whalers started it during the late 18th century. I would have undoubtedly learned many other new customs and traditions in Ecuador, but since our Fulbright study was just for one month, this month quickly came to an end. Thanks to the Fulbright Commission and Dr. Audrey Mohan from the University of Texas at San Antonio, twelve educators enriched our lives and will try to share our experiences with other educators through presentations, workshops, and newsletter articles. Specific lesson ideas for language, science, and geography may be obtained via the following website: http://www.teachinggeography.org/SEEC.html. Central Basilica, Quito, Ecuador Overview of Quito, Ecuador Cotopaxi Volcano outside of Quito B. Thompson, Ph.D., Director, Public Outreach and Advocacy [email protected] The National Council for Languages and International Studies (NCLIS) is comprised of sixty-five education and professional associations representing more than 200,000 language and international studies professionals. These associations work with the languages taught, studied and used in the United States including the commonly taught and less-commonly taught languages, English to Speakers of Other Languages, American Sign Language, the classics, and bilingual education. This year, more than ever, it’s essential that foreign language teachers stay informed and express their opinions to both their state and national representatives. TFLA President, Teresa Tattersall and Phyllis B. Thompson, TFLA Director of Public Outreach and Advocacy visited with NCLIS and Washington legislators May 19, 2011, to discuss issues concerning the study of languages. Issues included: Foreign Language Assistance Program (FLAP): re-focused to create incentives to teach and study critical languages including Arabic, Chinese, Japanese, and Korean along with other languages the Administration deems necessary to national security. For more information: www.languagepolicy.org International Education and Foreign Language Studies in the Office of Postsecondary Education. The program funds strengthen the nation's educational infrastructure and trains language experts to serve in critical national security and foreign policy positions business leaders who understand international competitiveness, and to become educators Reauthorization of the Elementary and Secondary Education Act President Obama and Secretary Duncan accepted NCLB’s fundamental premise that students must be tested annually. Their Race to the Top program makes student test scores more consequential. However, if we are serious about improving our schools, we must select well-educated teachers, give them support, and use tests for information and diagnosis. This is the approach high-performing nations use to be sure their students have access to a rich and balanced curriculum. The Holt-Woolsey Amendment insures foreign language education for students protecting our nation’s economic and national security. According to the National Research Council report, “a pervasive lack of knowledge about foreign cultures and languages in this country threatens the security of the United states as well as its ability to compete in the global marketplace.” Prior to 9/11 our intelligence community was at only 30 percent readiness in languages critical to national security. According to CIA Director Leon Panetta, languages are “not about learning something … helpful or simply nice to have. It is crucial to CIA’s mission.” Only 25 percent of American elementary schools offer foreign languages. Now, more than ever, the U.S. must maintain a strong program of early language learning in both “elementary and secondary schools to establish a pipeline of students who can eventually reach a high enough level of proficiency to meet national needs. Foreign languages are a key to economic growth. Our companies lose international contracts to competitors. The Committee for Economic Development wrote in 2006 that “30 percent of large U.S. corporations believed they failed to exploit fully their international business opportunities due to insufficient personnel with international skills. Along with all other duties, teachers must be active in state and national politics until the message about foreign languages is fully understood by everyone. ALWAYS REMEMBER: Increase awareness Stay in touch with colleagues Keep up to date with your State & National reps BE AN ACTIVE ADVOCATE TFLA HOUSTON Fall Conference, Oct. 13 -15, 2011 www.tfla.info TFLA GRANTS & SCHOLARSHIPS FOR MEMBERS & STUDENTS TFLA makes available to all members in good standing a variety of grants and scholarships for educator-members and their students. Please check for more details and applications at the TFLA web site at www.tfla.info (1) Administrator of the Year: For school administrators who have distinguished themselves with their support of foreign languages. Please consider superintendents, principals, deans, college or university presidents who deserve recognition. Deadline: May 1 (2) Rosemary Patterson Memorial Grant: The late Amarillo High School Spanish teacher willed part of her estate to TFLA for immersion experiences that improve oral proficiency in a teacher's target language. Deadline: Anytime (3) First-Year Teacher Conference Scholarship: TFLA recognizes outstanding first-year teachers with awards to cover the costs of registration and lodging at the TFLA Fall conference. Deadline: Sept. 4 (4) FLES Scholarship: For elementary teachers to attend the FLEX Institute of Texas at the Hockaday School in Dallas during the summer. For more information contact [email protected] Deadline: March 1 (5) The Cemanahuac Educational Community Scholarship: In Cuernavaca, Mexico, the Cemanahuac Educational Community offers intensive Spanish language classes and the art and history of Mexico for K-16, a two-week home stay with a Mexican family, plus one field-study excursion. Transportation is not included. www.cenanahuac.com. Deadline: March 1 (6) Teachers of the Year: Each year TFLA recognizes a Teacher of the Year for each different language, a college/university Teacher of the Year, and an outstanding Young Teacher of the Year (with three years or less experience). In addition, Teachers of the Year for the different languages will be interviewed at the TFLA Spring conference and one winner will be selected to represent TFLA at the SW COLT Spring Conference as candidate for SWCOLT Regional Teacher of the Year www.swcoltorg/toy.htm. Deadline: May 1 FOR FOREIGN LANGUAGE STUDENTS OF TFLA MEMBERS: T.Earle Hamilton Student Scholarship: For outstanding high school seniors who complete at least the third level of a second language. TFLA members may nominate one student per year in honor of the founder of the Texas Foreign Language Association. Amounts vary from $250 - $1,500. Deadline: March 1
© Copyright 2025 Paperzz