Developing Bilingual Curriculum to Help Chinese

2016 International Conference on Modern Economic Development and Environment Protection (ICMED 2016)
ISBN: 978-1-60595-355-7
Developing Bilingual Curriculum to Help Chinese Mainland’s Students
to Get Ready to Become Intercultural Citizens
Lu WANGa, Xiang ZHOUb,*, Zhu-Heng FUc
School of Foreign Languages, Wuhan University of Technology, Wuhan, P.R. China, 430070
a
[email protected], [email protected], [email protected]
Keywords: Bilingual curriculum; Bilingual education; Intercultural competence; Intercultural
citizens; Globalization.
Abstract. The communications between countries and nations are not only based on the economics
in this modern globalised world and bilingual curriculum is a breakthrough and gateway to lead
Chinese people to fit it. China began to pay attention to intercultural competence in 1980s and still
on its way to seek for why, what, and how to develop bilingual curriculum at schools. Based on the
intercultural aspects, this paper discussed the importance of developing bilingual curriculum in
Chinese mainland’s schools as well as the terms of “citizenship education” and the “bilingual
curriculum”, moreover, the challenges and the possible hypothetical solutions are also included.
Introduction
With the coming of the twenty-first century and the globalization of economy, the contemporary
world is now international and intercultural. The cultural, political, economic and social citizenship
is experiencing change every day; and education has taken a significant and critical role in teaching
people to create a peaceful coexistence in order to respond to globalization. As the Delors UNECO
(United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization) project suggested, people
should “learn to live together” (Byram, 2008; Osler & Starkey, 2005; Unesco Education Sector.,
2006) Bilingual curriculum, which improves Intercultural studies in some aspect, has become a hot
topic within the field of education; so bilingual education has been emphasized amongst not only
within China but also the whole world.
As Li (2006) mentioned that bilingual curriculum is not only a curriculum that helps to improve
the language skills of the students’ but it also helps to grow an intercultural competence in their
mind. A substantial percentage of schools all over the world claim through one of their vital
missions that they will attempt to help students develop intercultural competence and prepare for
their future roles as citizens (Osler, Audrey, & Starkey, Hugh, 2005). Ziwen Lu (2002), an
influential Chinese educationist, pointed out that although Chinese students have an opportunity to
interact with the outside world and the intercultural field, there is hardly an official, systematic
bilingual curriculum that can be introduced to Chinese students that allows them to acquire a more
appropriate view about how to become intercultural citizens. China is a gateway to the increasingly
globalized world; that is to say that its intercultural capability has taken a significant role in
spurring economic growth in these few decades.
As it will be discussed later that from Byram’s studies about the significant role of foreign
language teaching in compulsory education that though foreign language learning learners could get
“intercultural competence as well as communicative competence” and it “include preparing learners
to be active citizens in transnational civil society (Byram, 2008, pp17-34). Besides, Bilingual
curriculum has been generally discussed as an upgraded curriculum which is one of the significant
measures that can help the Chinese higher education to keep pace with the advanced level
worldwide Han & Yu 2013 Therefore, developing bilingual curriculum in China is an urgent
task of paramount importance.
In this essay, the terms of “bilingual curriculum specifically for Chinese people” and “citizenship
education” will be discussed first. Then, this essay will argue that bilingual curriculum is likely to
achieve the goals that help Chinese students as intercultural citizens as well as the world Chinese
(
,
)
188
people. Finally, this essay will discuss challenges of introducing bilingual curriculum into school
curriculum in the Chinese mainland; possible hypothetical solutions are also included.
Terminology:
(1) What is bilingual curriculum specifically for Chinese people?
China has experienced cultural diversity in its long history. Particularly, in recent years, the cultural
diversity has increased. China, with a population of over 1.3 billion, is the world’s most populous
country. The country has 7 main linguistic groups and 55 minor ethnic groups. China itself is
already an “intercultural country” and it is, to this day, becoming increasingly global. The bilingual
spectrum in China stands not only domestically but also in an external range (Ye, 2005). I
summarise the bilingual curriculum specialized for Chinese as: A curriculum which taught by two
languages that develop greater understanding the subject itself and as well as of foreign culture that
can strengthen both their own national identity and intercultural competence and simultaneously
improve perception of the diversity in the world. These skills are necessary to prepare themselves
not only for their language skills but also for the rapidly changing globalized world and create a
peaceful harmony world (Wang, Pan & Gao, 2005).
(2) Citizenship education
While citizenship is emphasised on the identity, “feeling secure and being in a position to exercise
one’s rights and responsibilities…educators need to address learner’s identities and to promote and
develop skills for communication and participation” (Osler, 2005). Additionally, citizenship also
implies a critical respect for differences such as cultures, beliefs and values, although some of those
aspects are not accepted by others (Figueroa, 2000:57, cited in Osler, 2005). However, the
definition of citizenship is changing rapidly in the globalised world (Hobbs & Chernotsky, 2007).
Therefore, school should take the duty to offer students the compressive citizenship
education(Claxton, 2008).
Bryam (2008) analysed three aims of citizenship education: the first aim is about the emphasis on
ethical and moral education; the second aim is the emphasis on learning about how to get involved
in the society; the last aim is the emphasis on “that the importance of learning through service and
involvement in the community… should be taken place here and now…” (pp.30-31).
There has been a clear change in China regarding the orientations of bilingual curriculum as well
as citizenship curriculum over the last twenty years or since the adoption of the opening-up policy
(Ye, 2005; Zhong & Lee, 2008, p.72).
(3) To be the intercultural citizen—World Chinese citizens
Bruner (1960) stated that” The first object of any act of learning...is that it should serve us in the
future. Learning should allow us to go further more easily.” When it comes to the issue of the
purpose of education, in this era of global competition and education reform, we should reflect upon
the quality and upon the objectives of basic education for Chinese students (Zheng & Dai, 2013).
The focus should be on whether education could meet the needs of students as well as cultivate
them into innovative individuals. Perhaps, the primary reason for this phenomenon is China’s overemphasis on exam scores. The conclusion, in view of the study, was that the Chinese educational
system stymies students’ development and ability to integrate due to its ‘spoon-feeding’ system
(Wang, Wu & Dong, 2012). Education should primarily expend the power of mind and enrich
people’s spirit; the impact of a proper education lasts for a lifetime (Layard, Dunn, & Good
Childhood Inquiry., 2009). Creativity is a vital tool for a student’s future development;
consequently it plays a positive role in a quality education. China’s school curriculum is still on its
way to achieving these aforementioned goals. According to Wenan Guo (2000, cited in Lu, 2002),
the Chinese people’s quality education in this contemporary age contains: “The national
consciousness and a sense of nation pride; the valid concept of rights and obligations; new ethical
189
spirit of humanitarian and comprehensive development of personal value targets; developing strong
social and personal efficacy; mastering modern scientific and technological knowledge and
scientific way of thinking; having healthy body and adapting environment quickly; having aesthetic
sense and capacity; having subjective personality and entrepreneurial qualities; having an open
concept, receptive to new experiences, thoughts and behaviour patterns and welcome changing
mentality; developing democracy thinking law thoughts and market concepts, furthermore having
the economical quality; Treasuring time and conducting well time-management; paying attention to
the mass media and public opinion; Spending and making use of leisure effectively; having
ecological awareness and the consciousness of the world, to be the "World Chinese citizens" as well.
Lu (2002) holds the view that almost all the aspects of quality education mentioned above are
related to the bilingual and intercultural curriculum. In other words, almost all the qualities
necessary to an intercultural citizen are the qualities mentioned above. China, which comprises 20%
of the world’s population, has a duty to enhance and maintain world peace. Through the bilingual
curriculum, students can learn to be the “World Chinese citizens”—intercultural citizens (Yang &
Dai 2005). Subsequently, it is beneficial for not only Chinese development but also the world
peace and most of the social problems could be solved from this stage. As such, the world needs a
China in which bilingual curriculum has been instituted.
Yang and Dai (2005) summarised the three main ways to develop bilingual curriculum in China:
through subject education, moral education and social education. Lu (2002) pointed out that the
Chinese students have not gained enough intercultural education both quantitatively and
qualitatively. This might be the main reason for Chinese students showed less interested in current
politics and world affairs (Li, 2011). Although bilingual curriculum has not yet been an independent
curriculum in Chinese mainland, but the curricular such as politics, history and other art curriculum
should contain intercultural citizenship education.
,
,
The Challenges of Introducing Bilingual Curriculum into the School Curriculum in Chinese
Mainland
Yang and Dai (2005) pointed out that there are 3 main factors of bilingual curriculum, which are the
educator, the students and the textbook. The textbook is not difficult to get into the classroom in this
globalised world. Besides, the students who take bilingual curriculum should have certain levels of
language skills. As in China, students who have passed the College English Test 4 (CET4) are
capable for bilingual curriculum (Yang and Dai, 2005). However, Hutchinson and Waters (2002
cited in Zhou and Ding, 2012) discussed that two aspects can be concluded due to the difference
purpose of learning another language, such as English, which are “English for Academic Purposes,
EAP” and “English for Occupational Purposes/ English for Vocational Purposes, EOP/EVP” and
CET4 is at the stages of general English level. Therefore, it is not as easy as it seems for students
who passed the CET4 to be fully prepared for the bilingual curriculum as a great amount of
specialised academic vocabularies and aspects will be concluded in the curriculum (Chen and Xiao,
2008; Zhou and Ding, 2012). Thus, the lack of capable students might be one of the challenges of
bilingual curriculum. Nevertheless, it may be solved as the development of students’ linguistic
studies in the near future.
Moreover, the lack of qualified educators might be the biggest challenge of introducing bilingual
curriculum into the school curriculum in Chinese mainland at this stage (Long, 2011; Cheng, 2007;
Dong, 2007). It can be hardly denied that the language skill of the educators should be relevantly
advanced and has little difficulty to make them clear during the whole period of the bilingual
teaching. Thus, both the academic level of the subject and the language level are required for the
educators. However, there are a great number of the native Chinese educators who are strong in
their academic field that is relevantly weak in their second language and it is of great difficulty for
them to improve their language skill to reach a high level of bilingual teaching in a short time
(Dong, 2007). In solving this problem, special linguistic class for the educators could be introduced
190
within the campus; nonetheless, it requires a great amount of time, teaching resources, and efforts
(Long, 2011; Yu & Yuan, 2005). Besides, Zhang, Zou and Feng (2004) hold the view that by hiring
foreign educators to teach the specialised course is one of the best ways to deal with this problem.
Additionally, by introducing local Chinese educators who has overseas studying backgrounds may
be a better option (Long, 2011). Chen and Jiang (2005) also pointed out that by creating a bilingual
campus culture, such as bilingual radio station, the competition of singing English songs or opening
English corner would also be helpful.
In addition, China has a tradition of politicizing education-related issues (Liu, 2011). In fact, this
tradition of politicizing education-related issues simultaneously mounts the largest challenge to the
successful introduction of bilingual curriculum within the country’s schools, whilst serving as the
most potentially advantageous tool to the curriculum’s introduction. Education has been seen as a
tool of enhancing political socialization since the days of antiquity (Cai, 2011) . In other words,
education should provide people with political thoughts, as well as management skills; education
should labour to achieve the purpose of reaching a Utopian society. The result of education would
be to reach the peak of their lives and to be able to make meaningful contributions to society.
Furthermore, it is pointed out “as part of its commitment to intercultural awareness and global
education, the school is a key partner in the ‘Building Harmony in the Growth Corridor Project’”
(Hassim & Cole-Adams, 2011). This might be another challenge as the schools in the Chinese
mainland do make ample effort to achieve the “Harmony” aspect. However, the emphasis of
“Harmony” seems to be unnecessary with regard to bringing Delors’ UNECO project, “Learn to
live together” (Byram, 2008) in to practice. Lu (2002) pointed out that China already has abundant
historical intercultural practice. Moreover, Chinese culture is one of the world’s oldest cultures,
which can in a way facilitate the process of introducing bilingual curriculum into China. Chinese
government assistance allow students to effectively develop cultural awareness, or become cultured,
and develop those habits that will allow them to become intercultural citizens in both direct and
indirect ways while learning other subjects in other languages (Li, 2006). School is a place of
pursuit for truth, so students are expected to acquire knowledge, and critical thinking. They are also
expected to be willing and brave in expressing their point of views.
Therefore, developing bilingual curriculum to increase the students’ intercultural competence is
fitting to the urgent need for Chinese mainland’s school students to be informed and get ready to
become intercultural citizens and it is a mission as well as a target for current Chinese education.
Although this essay is focusing on the school development in Chinese mainland, it is still difficult
to ensure that this new curriculum, which is hard to measure and evaluate (Dunne, 2011, p.609).
Nevertheless, all the challenges that are discussed above have no enough practical evidence yet.
It is subjective not to introduce bilingual curriculum to Chinese mainland’s schools due to those
challenges. Qualified educators should think about some novel solutions to transform the challenges
into advantages, such as seeking for the way to improve the language level for the students and the
educators, as well as transferring Chinese diversity background into a positive learning progress
into the bilingual curriculum, and developing bilingual curriculum in mathematics, arts and history
and other classrooms. The challenges might be solved through continuous efforts in the near future.
Conclusion
This essay primarily gives answers to 3 questions. First of all, this essay then gives answers to
“Why it is important to develop bilingual curriculum in Chinese mainland’s schools?” It has been
answered in the perspectives that the reason is based on the background of China that it is an urgent
need to face the diversity domestic status and the increasingly globalised world. Secondly, this
essay answered the question “What is bilingual curriculum specifically for Chinese people and how
the bilingual curriculum will achieve the goal which is to develop Chinese students into
intercultural citizens?” In order to give a comprehensive answer, the terms of “citizenship education”
and the “bilingual curriculum” and were discussed in details. Moreover, the last question is “What
are the challenges of introducing bilingual curriculum into the school curriculum in China
191
mainland?” is also being answered in details. Since the bilingual curriculum is a relatively new
curriculum in Chinese education field, due to lack of official systematic experiences, there is no
guarantee for not causing troubles caused in the uncertainty of its outcomes. As it also might be a
huge challenge for gaining almost all the Chinese people’s fully ready to become intercultural
citizens to China’s diversity domestic environment. It was pointed out that education policy maker
are making efforts to prepare students to respond to the challenges of globalisation appropriately
(Osler, 2005, p.6). However, there are some challenges to its processes and developments, and to
make the bilingual curriculum for Chinese mainland’s school students into practice at this stage.
Despite the difficulties, it is expected that in the near future, China will be able to develop and
implement a more systematic and efficient bilingual education across curriculum modules for
Chinese students.
Acknowledgement
Supported by “the Fundamental Research Funds for the Central Universities” 2016VI058
References
[1] Osler, Audery. (2005). ‘Education for democratic citizenship: new challenges in a globalised
world’, in Osler, Aundery. and Starkey, Hugh.(ed.) Citizenship and language learning:
international perspectives. Stoke-on-Trent: Trentham. pp. 3-22.
[2] Zhong, Minghua, & Lee Wing On. (2008). ‘Citizenship Curriculum in China: A Shifting
Discourse towards Chinese Democracy, Law Education and Psychological Health’, in
Grossman, David L., Lee, W. O., Kennedy, Kerry J., & Comparative Education Research
Centre. (ed). Citizenship curriculum in Asia and the Pacific. Hong Kong: Comparative
Education Research Centre, the Hong Kong University.
[3] Hassim, Eeqbal, & Cole-Adams, Jennet. (Online service). (2011). Building interfaith and
intercultural understandings in Australian schools, National Centre of Excellence for Islamic
Studies.
Retrieved
from
Link
to
article:
www.ncca.ie/uploadedfiles/publications/InterGlines_Eng.pdf
[4] Wang, Shan, Wu, Zhanchao, & Dong, Jianxiang. (2012). The new curriculum challenging
spoon-feed education. Available at: http://www.fhedu.cn/Html/4/Menu/54/Article/4029/
(Accessed: 10 Feburary 2013).
[5] Li, Hongmei. (2011). [The Puzzle about Small-classroom Education and the Problem of the
Unconcern of Politics and Current Events of the Chaoxian Nationality]. Available
at :http://jilintech.gp2011.teacher.com.cn/GuoPeiAdmin/TeachingIntrospection/TeachingIntro
spectionView.aspx?tiID=35724&cfName=20111105jilintech35724(Accessed: 10 Feburary
2013).
[6] Liu, Kai. (2011). [Talking about China: Politisized Chinese Higher Education]. Available at :
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/comments_on_china/2011/11/111103_coc_china_high
_education.shtml (Accessed: 10 Feburary 2013).
[7] Bruner, Jerome S. (1960). The process of education: Harvard U.P.; Oxford U.P.
[8] Hobbs,Heidi H, & Chernotsky, Harry I. (2007). Preparing Students for Global Citizenship.
NC: Prepared for the American Political Science Association Teaching and Learning
Conference.
[9] Byram, Michael. (2008). From foreign language education to education for intercultural
citizenship : essays and reflections. Clevedon: Multilingual Matters.
[10] Cai, Baolai. (2011). The Theory and Practice of Chinese Modern Education. Shanghai:
Shanghai Education Publisher.
[11] Claxton, Guy. (2008). What's the point of school?: rediscovering the heart of education.
Oxford: Oneworld.
192
[12] Dunne, C. (2011). Developing an intercultural curriculum within the context of the
internationalisation of higher education: terminology, typologies and power. Higher
Education
Research
&
Development,
30(5),
609-622.
doi:
Doi
10.1080/07294360.2011.598451
[13] Layard, P. R. G., Dunn, Judy, & Good Childhood Inquiry. (2009). A good childhood :
searching for values in a competitive age. London: Penguin.
[14] Lu, Ziwen. (2002). Thinking on the Practice of Intercultural Education. Theory and Practice
of Education, 22 (2002), 1-7.
[15] Osler, Audrey, & Starkey, Hugh. (2005). Changing citizenship : democracy and inclusion in
education. Maidenhead: Open University Press.
[16] Unesco Education Sector. (2006). UNESCO guidelines on intercultural education (pp. 1
online resource (p.46)).
[17] Li, Xueru. (2006). [Innovative Curriculum System The Improvement of the Quality of
Bilingual Education]. Journal of Xi’an International Studies University.14(4):92-94.
[18] Han Lixin, & Yu Shihui. (2013). Some Thoughts regarding College Bilingual Teaching
Reform. Education Science. 29(6):35-41.
[19] Ye Jianmin. (2005). [A Good Job of the Transitional Course between College English
Teaching and Bilingual Teaching]. Foreign Language World. 2005(2):69-72.
[20] Wang Chunru, Pan Yunhong, & Gao Mingqin. (2005). Study and Exploration on Subjectbased English Teaching and Bilingual Teaching. Journal of Guangdong University of
Technology (Social Sciences Eddition). 5: 244-246.
[21] Zheng Dahu, & Dai Huawei. (2013). [The Ten-year’s Research of the Bilingual Education in
China: Review and Expectation]. Foreign Language World. 2013(1):54-61.
[22] Yang Sigeng, & Dai Yun. (2005). [The New Progress of the Research of the Bilingual
Education in China]. Jiaoxuexinlun. 2005:48-52.
[23] Chen Haiyuan, & Xiao Qin. (2008). [The Combining Research and the Pre-exploration of the
College English Teaching and the Bilingual Teaching].Crazy English Teachers.29-31.
[24] Long Guozhi. (2011).[The Evaluation of the Current Situation of the Bilingual Education in
China]. Jiaoyuluncong Culture. 2011(2):173-174.
[25] Zhou En,& Ding Nianqing.(2012). [The Transition of College English Education and the
Bilingual Education: Current Situation and Reflection]. Foreign Language World.
2012(4):68-96.
[26] Dong Yuxin. (2007). [The Practice and Reflection of the Progress of the Bilingual Education
in Chinese Universities]. Journal of Peking University (Philosophy and Social Sciences
Eddition). 2007(5):79-81.
[27] Cheng Jian. (2007). [The Ten Problems of the Bilingual Education in Universities and the
Research of the Solutions]. Journal of Peking University (Philosophy and Social Sciences
Eddition). 2007(5):8-9.
[28] Zhang Chunmei, Zou Dewen, & Feng Shunqin. (2004). [The Misunderstanding of the
Bilingual Education and the Research of the Solutions]. Journal of the Chinese Society of
Education. 2004(7):43-45,61.
[29] Yu Liming, & Yuan Duping. (2005). [Th innovation of bilingual education and college
English education]. Journal of Higher Education. 26(3): 74-78.
[30] Chen Zhiguo, & Jiang Ling. (2005). [The discussion of bilingual education in Science and
Engineering universities]. Modern University Education. 2005(2):107-109.
e
193