close

Enter

Log in using OpenID

Cümle Kalıpları: Kişisel | E-Posta (Fransızca-Fransızca)

embedDownload
bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel | E-Posta
Fransızca-Fransızca
E-Posta : Giriş
Cher Albert,
Cher Albert,
Resmi olmayan, bir arkadaşa
hitap etmenin standart yolu
Chère Maman / Cher Papa,
Chère Maman / Cher Papa,
Resmi olmayan,
ebeveynlerine hitap etmenin
standart yolu
Cher Oncle Maurice,
Cher Oncle Maurice,
Resmi olmayan, ailenden
birine hitap etmenin standart
yolu
Salut André,
Salut André,
Resmi olmayan, bir arkadaşa
hitap etmenin standart yolu
Coucou Sébastien,
Coucou Sébastien,
Hiç resmi olmayan, bir
arkadaşa hitap etmenin
standart yolu
Louis,
Louis,
Resmi olmayan, bir arkadaşa
hitap etmenin direkt yolu
Mon chéri / Ma chérie,
Mon chéri / Ma chérie,
Resmi olmayan, sevilen kişiye
hitap etmenin standart yolu
Mon cher et tendre / Ma chère
et tendre
Mon cher et tendre / Ma chère
et tendre
Hiç resmi olmayan, partnere
hitap etmenin standart yolu
Mon cher Thomas,
Mon cher Thomas,
Resmi olmayan, partnere
hitap etmenin standart yolu
Merci pour votre courriel.
Merci pour votre courriel.
Bir yazışmada cevap verirken
Cela m'a fait plaisir d'avoir de
tes nouvelles.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de
tes nouvelles.
Bir yazışmada cevap verirken
Je suis désolé de ne pas
t'avoir écrit depuis si
longtemps.
Je suis désolé de ne pas
t'avoir écrit depuis si
longtemps.
Bir süredir kontakt
kurmadığınız bir arkadaşınıza
yazarken
Cela fait si longtemps que l'on
ne s'est pas contacté.
Cela fait si longtemps que l'on
ne s'est pas contacté.
Uzun süredir kontakt
kuramadığınız bir
arkadaşınıza yazarken
Je t'écris pour te dire que...
Je t'écris pour te dire que...
Önemli haberleriniz
olduğunda kullanılır
As-tu prévu quelque chose
pour...?
As-tu prévu quelque chose
pour...?
Birini bir yere davet ettiğinizde
ya da buluşma
ayarladığınızda
Merci pour l'envoi de /
l'invitation pour / l'information
sur...
Merci pour l'envoi de /
l'invitation pour / l'information
sur...
Birine teşekkür etmek / birini
davet etmek / bir bilgi eklemek
için kullanılır
Je te suis très
reconnaissant(e) de m'avoir
fait savoir que / offert / écrit...
Je te suis très
reconnaissant(e) de m'avoir
fait savoir que / offert / écrit...
Size bir şey söyledikleri / teklif
ettikleri / yazdıkları için birine
içten teşekkürlerinizi sunarken
Ce fut très aimable à toi de
m'écrire / m' inviter /
m'envoyer...
Ce fut très aimable à toi de
m'écrire / m' inviter /
m'envoyer...
Size yazdığı / davet ettiği /
gönderdiği için içten
teşekkürlerinizi sunarken
J'ai la joie de vous annoncer
que...
J'ai la joie de vous annoncer
que...
Arkadaşlarına iyi haber
verirken kullanılır
J'ai eu la joie d'apprendre
que...
J'ai eu la joie d'apprendre
que...
Bir mesajı veya haberi
aktarırkken kullanılır
J'ai le regret de vous informer
que...
J'ai le regret de vous informer
que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına
duyururken kullanılır
E-Posta : Ana Gövde
1/2
bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel | E-Posta
Fransızca-Fransızca
J'ai été désolé(e) d'apprendre
que...
J'ai été désolé(e) d'apprendre
que...
Kötü haber alan bir
arkadaşınızı desteklerken
Ce serait sympa si tu pouvais
faire un tour sur mon nouveau
site internet :
Ce serait sympa si tu pouvais
faire un tour sur mon nouveau
site internet :
Bir akadaşınızın sizin yeni
websitenizi görmesini
istediğinizde
Merci de m'ajouter sur..., s'il
te plaît. Mon pseudo, c'est...
Merci de m'ajouter sur..., s'il
te plaît. Mon pseudo, c'est...
Bir arkadaşınızdan sizi
messenger servisine
eklemesini istediğinizde
kullanılır
Transmets mon salutations
à... et dis lui qu'il/elle me
manque.
Transmets mon salutations
à... et dis lui qu'il/elle me
manque.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını
özleyeceğinizi bildirmek için
...envoie ses salutations.
...envoie ses salutations.
Başka birinin selamlarını
mektuba eklerken kullanılır
Dis bonjour à...de ma part.
Dis bonjour à...de ma part.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla
başka birine bir şey iletmek
istediğinizde kullanılır
Dans l'attente d'une lettre de
ta part...
Dans l'attente d'une lettre de
ta part...
Cevap mektubu istediğinizde
kullanılır
Écris-moi vite.
Écris-moi vite.
Direkt, cevap mektubu
istediğinizde kullanılır
Écris-moi quand...
Écris-moi quand...
Alıcının sadece önemli bir
haberi olduğunda cevap
yazmasını istediğinizde
kullanılır
Envoie-moi des nouvelles
quand tu en sauras plus.
Envoie-moi des nouvelles
quand tu en sauras plus.
Alıcının sadece önemli bir
haberi olduğunda cevap
yazmasını istediğinizde
kullanılır
Prends soin de toi.
Prends soin de toi.
Arkadaşlara ve aileye
yazarken kullanılır
Je t'aime.
Je t'aime.
Partnerinize yazarken
Tous mes vœux,
Tous mes vœux,
Resmi olmayan, aile,
arkadaşar ve iş arkadaşları
arasında kullanılır
Amitiés,
Amitiés,
Resmi olmayan, aileye veya
arkadaşlara yazarken
kullanılır
Amicalement,
Amicalement,
Resmi olmayan, aileye veya
arkadaşlara yazarken
kullanılır
Bien à vous/toi,
Bien à vous/toi,
Resmi olmayan, aileye veya
arkadaşlara yazarken
kullanılır
Tendrement,
Tendrement,
Resmi olmayan, aileye veya
arkadaşlara yazarken
kullanılır
Bises,
Bises,
Resmi olmayan, aileye
yazarken kullanılır
Bisous,
Bisous,
Resmi olmayan, aileye
yazarken kullanılır
E-Posta : Kapanış
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
266 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content