close

Enter

Log in using OpenID

Couvert 15 kn - Ivica i Marica

embedDownload
Jelovnik
Menu
Dragi gosti,
naša jela su pripremljena bez upotrebe trans-zasićenih masti za pečenje, bez konzervansa uz
korištenje integralnih žitarica koje su četiri puta bogatije vitaminima i mineralima, povrća,
maslinovog ulja, divljači, te drugih pažljivo odabranih namirnica.
Zdrava hrana oporavlja tjelesna tkiva, drži našu kožu glatkom i mekom, učvršćuje naše kosti,
jača naš vid i nervni sustav, smanjuje loš kolesterol i štiti nas od bolesti.
Uživajte u finim tradicionalnim jelima koja neće iscrpiti Vaše vitaminske resurse, nego ih obogatiti
u službi Vašeg zdravlja.
Dobar tek!
Dear guests,
Our food is made without the use of trans- fats for deep-fat frying, without preservatives with
whole-wheat flour four times richer in vitamins and minerals, vegetables, olive oil, game and
other carefully selected groceries.
Healthy food rejuvenates body tissues, keeps our skin soft and smooth, strenghtens our bones,
improves our vision and nerve system, reduces bad cholesterol and protects our health.
Enjoy the fine traditional specialties which will not deplete your vitamin resources, but enrich
them serving our health.
Enjoy your meal!
Couvert
Postava stola
Table charge
Tisch gedeck
Coperto
15 kn
Predjela iz prošlosti
Appetisers from the past
Vorspeisen aus der Vergangenheit
Antipasti del passato
Seljačko predjelo s tradicionalnim delicijama (za dvije ili više osoba)
Lepinjice, sir i vrhnje, dalmatinski pršut, kulenova seka, dimljeni kare,
salama od vepra, masline
posluženo na drvenoj daščici
po osobi 69 kn
Traditional appetiser plate from the past (for two or more persons)
Little fried cakes, cottage cheese and cream, olives
Dalmatian prosciutto (smoked ham), smoked pork
Slavonian "kulen", wild boar salami
per person 69 kn
Bäuerische Vorspeise (für zwei oder mehrere Personen)
Kleine Kuchen ,weichkäse und Sahne, Oliven
Dalmatinischer Schinkengeraucherte, Schweinskare
Slawonische Preßwurst, Wildschweinsalami
pro person 69 kn
Antipasto contadino (per due o più persone)
Biscottini, formaggio e panna, olive
Prosciutto dalmato, maiale afumicato
Salume domestico "Kulen", salame di cinghiale
Seljačko povrtno predjelo (za dvije ili više osoba)
Lepinjice, sir i vrhnje, tikvice na žaru, patlidžani na žaru,
šparoge, masline
per persona 69 kn
po osobi 59 kn
Traditional appetiser plate from the past –vegetarian (for two or more persons)
Little fried cakes with cottage cheese and cream, olives,
grilled zucchini, grilled aubergines, asparagus
per person 59 kn
Bäuerische Vorspeise – vegetarisch (für zwei oder mehr Personen)
Kleine Kuchen in mit Käse und Sahne, gegrillte Zuccini,
gegrillte Auberginen, Oliven, Spargeln
pro person 59 kn
Antipasto contadino – senza carne (per due o più persone)
Biscottini con formaggio e panna, barbaforte,
zucchine ai ferri, melanzane ai ferri, olive, aspargi
per persona 59 kn
Predjela iz prošlosti
Appetisers from the past
Vorspeisen aus der Vergangenheit
Antipasti del passato
Dalmatinski pršut
69 kn
Paški sir
69 kn
Lepinjice sa sirom i vrhnjem
39 kn
Dalmatian prosciutto
Dalmatinischer Schinken
Prosciutto dalmato
Pag cheese
Pag Käse
Formaggio di Pago
Little fried cakes with cottage cheese and sour cream
Gebackener Kuchen mit Käse und Sauersahne
Biscottini fritti con formaggio e panna montata
Marinirane pečene tikvice
35 kn
Marinirani pečeni patlidžani
35 kn
Salata od jadranske hobotnice s povrćem
90 kn
Marinated grilled zucchini
Marinierte gegrillte Zuccini
Zucchine marinate ai ferri
Marinated grilled aubergines
Marinierte gegrillte Auberginen
Melanzane marinate ai ferri
Adriatic octopus salad with vegetables
Adria Oktopus Salat mit Gemüse
Insalata di polpo Adriatico con verdure
Juhe
Soups
Suppen
Zuppe
Tradicionalna kokošja juha sa domaćim rezancima
25 kn
Krem juha od buče
28 kn
Krem juha od vrganja i mrkih trubača
30 kn
Traditional chicken soup with homemade noodles
Traditionale Hϋnersuppe selbstgemachten Nudeln
Brodo di pollo con tagliatelle domestiche
A pumpkin cream soup
Kürbiskremsuppe
Minestra cremosa di zucche
A cream of mushroom soup
SteinpilzenKremsuppe
Minestra cremosa alla funghi porcini
Zagorski štrukli s integralnim brašnom
"Štrukli" from Zagorje
(baked pastry,stuffed with cheese made from whole-wheat flour)
"Štrukli" (Topfenstrudel) aus Zagorje mit integralem Mehl
"Struckel" casalingo di Zagorje con farina integrale
Zapečeni štrukli sa sirom
Baked "Štrukli" with cheese baked with cream
Gebackene "Štrukli" mit Käse
"Struchel" casalingo al forno con formaggio
45 kn
Zapečeni štrukli sa bundevom i sirom
Baked "Štrukli" with pumpkin and cheese baked with cream
Gebackene "Štrukli" mit Kürbis und Käse
"Struchel" casalingo al forno con zucca e formaggio
49 kn
Integralne tjestenine
Integral Pasta
Integrale Nudelgerichte
Pasta integrale
Domaći integralni njoki sa lososom, račićima i šparogama
Homemade integral gnocchi with salmon, shrimps and asparagus
Hausgemachte integraler Gnocchi mit Lachs, Garnellen und Spargeln
Gnocchi integrali domestici con salmone, gamberi e asparagi
78 kn
Domaći ravioli punjeni sirom u umaku od rajčice s bosiljkom
Homemade ravioli stuffed with cheese in tomato sauce with basil
Hausgemachte Ravioli mit Käse gefüllt in Tomatensoße mit Basilie
Ravioli domestici imbottiti di formaggio in salsa di pomodoro e basilico
68 kn
Istarski fuži sa tartufima i pršutom
Istrian "fuži" (pasta) with truffles and ham
Istrianische "fuži" (Nudelgerichte) mit Trüffeln und Schinken
Fusi istriani con tartufo istrian e prosciutto
88 kn
Vrganji s teletinom i njokima
Homemade integral gnocchi with mushrooms and veal
Hausgemachte integraler gnocchi mit Steinpilzen und Kalbfleisch
Gnocchi integrale domestici con funghi porcini e vitello
88 kn
Integralna rižota
Integral Risotto
Integraler Risotto
Risotto integrale
Morski rižoto od plodova mora i kurkume
85 kn
Jesenji rižoto od bundeve I marinirane piletine
80 kn
Sea food and turmeric risotto
Risotto mit Meresfruchte und Kurkuma
Risotto con frutti di mare e curcuma
Risotto with pumpkin and marinated chicken
Risotto mit Kürbis und marinierte Hühner
Risotto di zucca e pollo marinato
Vegetarijanski specijaliteti
Vegetarian Specialities
Vegetarische Spezialitäten
Specialità vegeteriane
Bečki odrezak od seitana u sezamu sa jogurt umakom
69 kn
Široki rezanci sa tofuom i bobom
79 kn
Seitan fillet with sesame and yogurt sauce
Crunchy Seitan mit Sesam und Joghurtsauce
Filetto crocante di seitan con sesamo e salsa di yogurt
Wide noodles with tofu and broad beans
Breite Nudeln mit Tofu und Bohnen
Tagliatelle larghe con tofu e fave
Mesna jela
Meat dishes
Fleischgerichte
Cibi di carne
Odrezak od Boškarina u istarskom toću
109 kn
Istrian beef escalope with istrian sauce
Schnitzel vom istrischen Rind in der istrianische Soße
Scaloppina di bovino istriano in umido istriano
Teleći steak "Ivica i Marica" - teletina, špinat,
rajčica, sir škripavac na redukciji od Malvazije
105 kn
Dalmatinska pašticada s domaćim njokima
95 kn
Pikantni slavonski odrezak
95 kn
Veal steak "Hansel and Gretel"
Kalbsteak "Hänsel und Gretel"
Bistecca di vitello "Hansel e Gretel"
Dalmatian "Pašticada" beef speciality with dumplings
Dalmatinische "Pašticada" mit Knödel
Manzo speciale dalmatino con gnocchi
Slavonian spicy porksteak
Slawonischen würzige schweinsteak
Bistecca di maiale piccante dalla Slavonia
Rozi rezanci od Boškarina na rukoli s reduciranim
balsamicom i pečenim krumpirićima
Istrian beef strips on top on arugula with baked potatoes
Tagliatelle di bovino istriano con rucola e patate fritte
Istrischen Rind Streifen auf den Rucola mit Bratkartoffeln
115 kn
Mesna jela
Meat dishes
Fleischgerichte
Cibi di carne
Lovački žgvacet od srne sa klekovim bobicama
i širokim rezancima
89 kn
Deer stew with berries and wide noodles hunter style
Jäger Goulash aus Wild mit Beeren und breite Nudeln
Uno stufato di cervo con bacche e tagliatelle
Zagrebački pureći odrezak sa tartar umakom
i prženim krumpirima
85 kn
Hrskavi pileći file sa sezamom uz umak od jogurta
i okruglicama od sira
85 kn
Turkey Cordon Bleu Zagreb style with tartar sauce and fried potatoes
Zagreber Putenschnitzel mit Tartarsoße und frittiert Kartoffel
Bistecca di tacchino alla zagabrese con salsa tartara e patate fritte
Crunchy chicken fillet with sesame, yogurt sauce and cheese dumplings
Crunchy Hähnchenfilet mit Sesam, Joghurtsauce und käseballchen
Filetto di pollo croccante con salsa di sesamo,yogurt con Gnocchi con formaggio
Biftek “Maturo” sa začinskim maslacem
158 kn
File mignon “Maturo” na umaku od kestena
158 kn
Beefsteak “Maturo” with herb buter
Beefsteak “Maturo” mit Kräuterbutter
Beefsteak “Maturo” con burro alle erbe
Fillet mignon “Maturo” on chestnut sauce
Fillet mignon “Maturo” auf Kastaniensauce
Filleto mignon “Maturo” con sugo di castagne
Biftek “Maturo” punjen sa sirom I zelenim paprom
Beefsteak “Maturo” stuffed with cheese and green peper
Beefsteak “Maturo” gefüllt mit Käse und grünem Pfeffer
Beefsteak “Maturo” farcito con formaggio e pepe verde
158 kn
Riblja jela
Fish dishes
Fischgerichte
Cibi di pesce
Lignje sa žara prelivene maslinovim uljem, češnjakom i limunom
Grilled squids with olive oil, garlic and lemon
Calamari vom Grill mit Olivenöl, Knoblauch und Zitrone
Calamari alla grigla con olio d'oliva, aglio e limone
Svježa žumberačka pastrva na žaru uz preljev od
maslinova ulja, češnjaka i peršina
Grilled fresh trout from Žumberak served with olive oil,
garlic and parsley topping
Frische Forelle aus Žumberak vom Grill in Olivenöl
mit Knoblauch und Petersilie
Trota fresca alla griglia con glassa d'olio d’oliva,
aglio e prezzemolo
70 kn
70 kn
File svježe žumberačke pastrve u bademima na mlinaričin način
na posteljici od blitve
Miller's fresh trout file from Žumberak with almonds and swiss chard
Müllerforelle File aus Žumberak mit Almonden und mangold
Filetto di trote Žumberak alla mugnaia con mandorle e bietole
85 kn
Brancin na lošinjski u limunu
Seabass Lošinj style in lemmon
Seebarsch Lošinj art im Zitrone
Branzino alla Lošinj in limone
125 kn
Prilozi
Side dishes
Beilagen
Contorni
Krumpiri (slani, pečeni, prženi)
24 kn
Krumpir pire
24 kn
Potato (salted, baked, fried)
Kartoffel ( gesalzen, gebraten, frittiert )
Patate (salate, arroste, fritte)
Mashed potatoes
Das Kartoffelpuree
La passata di patate
Integralna riža
24 kn
Njoki
25 kn
Integral rice
Integraler Reis
Riso integrale
Gnocchi
Gnocchi
Gnocchi
Blitva na dalmatinski
30 kn
Swiss chard dalmatian style
Mangold auf dalmatinische Art
Bietola alla dalmatina
Povrće na žaru
40 kn
Grilled vegetables
Gemüse vom Grill
Verdura ai ferri
Okruglice od sira
Cheese dumplings
Käseballchen
Gnocchi con formaggio
30 kn
Salate
Salads
Salats
Insalate
Sezonska salata
22 kn
Season salad
Saisonsalats
Insalata di stagione
Rukola s parmezanom
30 kn
Rocket salad with parmesan
Ricola mit Parmesan
Rucola con parmigiano
Mediteranska salata
62 kn
(puretina, paradajz, zelena, paprika, kukuruz, masline,
sir škripavac, jogurt dressing)
Mediteranian salad
(turkey fillet, tomatoes,lettuce, paprika,sweet corn,olives,
cheese, yogurt dressing)
Mediteranische salat
(Puten Schnitzel,Ttomatten, grüne Salat, Paprika, Mais,
Olliven, Käse, Joghurt dressing)
Insalata Mediterannea
(tacchino,pomodori,lattuga, paprica, mais, olive,
formaggio, yogurt dressing)
Salata Tkalča sa feta sirom
(cherry rajčica,svježi krastavci,mladi luk,paprika, feta sir, maslina)
(cherry tomatoes, cucumbers, onion, pepper, feta cheese, olive)
(Cherry Tomatten, Gurken, Lauch, Paprika, Feta Käse, Olive)
(pomodorini,cetrioli freschi, cipolle, paprica, feta, oliva)
45 kn
Deserti
Desserts
Desserts
Dessert
Kolači „Ivica i Marica“
Various cakes "Hansel and Gretel"
Verschiedene Kuchen "Hansel und Gretel"
Dolci "Hansel and Gretel"
25 kn
Palačinke (čokolada, marmelada)
20 kn
Pancakes (chocolate, marmalade)
Pfandkuchen (schokolade, marmelade)
Pancakes (cioccolato, marmellata)
Voda
Water, Wasser, Acqua
Prirodna izvorska negazirana voda Jana
Natural spring water Jana
Natürliches Quellenwasser Jana
Acqua naturale Jana
Gazirana mineralna voda Jamnica
Sparkling mineral water Jamnica
Mineralwasser Jamnica
Acqua minerale gassata Jamnica
0,33l
0,75l
12 kn
25 kn
0,25l
0,75l
12 kn
25 kn
Sokovi
Juices, Säfte, Bibite
Svježe iscjeđeni sok od naranče
0,2l
25 kn
Svježe prešani mutni sok od jabuke
0,2l
20 kn
Domaći malinovac s izvorskom vodom
0,2l
20 kn
Limunada prirodna s izvorskom vodom
0,2l
20 kn
0,2l
18 kn
0,2l
20 kn
Orange juice – freshly squeezed
Frisch gepresster Orangensaft
Spremuta del fresco succo d’arancia
Apple juice – freshly pressed
Frisch gepresster Apfelsaft
Fresca spremuta di succo di mela naturale
Homemade raspberry juice with spring water
Selbstgemachter Himbeerensaft mit Quellenwasser
Succo di lamponi con acqua naturale
Lemonade with spring water
Natürliche Limonade mit Quellenwasser
Limonata naturale con acqua naturale
Sok Juicy marelica
Apricot Juicy
Juicy Aprikose
Succo di albicocca Juicy
Sok Juicy borovnica
Blueberry Juicy
Juicy Blaubeerensaft
Succo di mirtilli Juicy
Coca Cola, Fanta, Sprite, Schweppes
0,25l
15 kn
Pivo
Beer
Bier
Birra
Ožujsko 0,33 l
18 kn
Karlovačko Radler 0,5 l
18 kn
Bezalkoholno pivo Cool 0,5 l
18 kn
Tomislav crno pivo 0,5 l
20 kn
Grička vještica 0,5 l
25 kn
Heineken 0,33 l
20 kn
Točeno Pivo
Drought Beer
Bier vom Faß
Birra alla spina
Karlovačko 0,3 l
17 kn
Karlovačko 0,5 l
20 kn
Alkoholna pića
Alkoholic drinks
DOMAĆA / DOMESTIC
TRAVARICA
(herbs)
0,03 l
15 kn
LOZOVAČA
(grappa)
0,03 l
15 kn
ŠLJIVOVICA
(plums)
0,03 l
20 kn
VILJAMOVKA
(pear)
0,03 l
20 kn
MEDOVAČA
(honey)
0,03 l
20 kn
BOROVNICA
(blueberry)
0,03 l
20 kn
VIŠNJEVAČA
(cherry)
0,03 l
15 kn
LIMUN
(lemmon)
0,03 l
18 kn
SMOKOVAČA
(figs)
0,03 l
20 kn
BISKA
(mistletoe)
0,03 l
20 kn
0,03 l
12 kn
PELINKOVAC
STRANA / IMPORTED
JÄGERMEISTER
0,03 l
18 kn
VODKA , Smirnoff
0,03 l
20 kn
Whiskey
BALLANTINES
0,03 l
22 kn
CHIVAS REGAL 12 y.
0,03 l
30 kn
Cognac
MARTELL VS
0,03 l
28 kn
Liqers
BAILEYS
0,03 l
25 kn
Pjenušci / Champagne
BRUT PREMIER, L . Roederer
0,75 l
770 kn
DOM PERIGNON, Moet & Chandon
0,75 l
2.200 kn
FREIXENET
0,75 l
200 kn
FREIXENET
0,20 l
50 kn
Specijalna vina
BERMET, Filipec
0,03 l
18 kn
MARTINI BIANCO
0,05 l
18 kn
PROŠEK HEKTOROVICH Basitjana
0,08 l
45 kn
Prirodno desertno vino
Vina / Wines
VINO KUĆE, CUVEE BIJELI
1,00 l
0,10 l
80 kn
8 kn
VINO KUĆE, CUVEE CRNI
1,00 l
0,10 l
80 kn
8 kn
Bijela vina / White wines
GRAŠEVINA, Enjingi
Vrhunsko vino
0,75 l
0,10 l
140 kn
19 kn
PINOT SIVI barrique kasna berba, Enjingi
Vrhunsko vino
0,75 l
0,10 l
175 kn
24 kn
RAJNSKI RIZLING kasna berba, Enjingi
Vrhunsko vino
0,75 l
0,10 l
175 kn
24 kn
ŽLAHTINA ZLATNA, P.Z. Vrbnik
Kvalitetno vino
0,75 l
140 kn
SAUVIGNON, Josić
Kvalitetno vino
0,75 l
180 kn
POŠIP, Madirazza
Vrhunsko vino
0,75 l
200 kn
MALVAZIJA, Kozlović
Vrhunsko vino
0,75 l
220 kn
CHARDONNAY, Josić
Kvalitetno vino
0,75 l
220 kn
TRAMINAC, Iločki podrumi
Vrhunsko vino
0,75 l
220 kn
0,75 l
800 kn
0,375 l
575 kn
TRAMINAC, Iločki podrumi
Arhivsko vino, berba 1982.
GRAŠEVINA, Kutjevo
Ledeno vino, berba 2003.
Rosé / Rosé
ROSÉ, Madirazza
Kvalitetno vino
0,75 l
0,10 l
170 kn
23 kn
Crna vina / Red wines
CUVÉE, Josić
Kvalitetno vino
0,75 l
180 kn
SYRAH, Krauthaker
Kvalitetno vino
0,75 l
200 kn
CABERNET SAUVIGNON, Festigia
Vrhunsko vino
0,75 l
200 kn
PINOT CRNI, Enjingi
Vrhunsko vino
0,75 l
200 kn
PLAVAC TOMIĆ, Bastijana
Kvalitetno vino
0,75 l
0,10 l
200 kn
28 kn
MERLOT, Festigia
Vrhunsko vino
0,75 l
0,10 l
200 kn
28 kn
DINGAČ, Madirazza
Vrhunsko vino
0,75 l
0,10 l
325 kn
45 kn
ZLATAN PLAVAC barrique, Plenković
Vrhunsko vino
0,75 l
340 kn
ORNELLAIA, Bolgheri, Italija
Kvalitetno vino
0,75 l
2.400 kn
OPUS ONE, Philippe de Rothschild, USA
Vrhunsko vino
0,75 l
3.000 kn
Topli napitci
Hot Drinks
Warme Getränke
Bibite
Kava espresso
10 kn
Espresso Coffee
Espresso Kaffee
Caffè espresso
Kava sa mlijekom / šlagom
12 kn
Cappuccino
12 kn
Nescafe
15 kn
Coffee with milch / whipped cream
Kaffee mit Milch / Schlagsahne
Caffè con latte / panna montata
Mlijeko 0,2 l
Milk, Milch, Latte
Čaj s limunom i medom / čaj s mlijekom
8 kn
18 kn
Tea with honey and lemon / tea with milk
Tee mit Zitrone und Honig / Tee mit Milch
Tè con limone e miele/tè con latte
Prodaja i konzumacija alkoholnih pića zabranjena je osobama mlađim od 18 godina.
Selling and consumation of alcohol to Persons under 18 year is prohibited
Verkauf und Konsum von Alkoholgetränken ist für Personen unter 18 Jahren verboten.
La vendita e la consumazione di bibite alcooliche sono proibie per persone di età minore di 18 anni.
PDV i porez na promet pića su uključeni u cijene.
Knjiga žalbi se nalazi na točioniku
V.A.T. is included in prices.
Complaint book is at the counter.
MwSt. und Umsatzsteuer für Getränke sind schon im Preis eingerechnet.
Das Beschwerdebuch befindet sich an der Bar.
L'IVA e tasse al trasporto di bibite sono incluse nel prezzo.
Il libro dei reclami si trova sulla mescita.
Hvala
Thank you
Danke
Grazie
Rezervacije na tel: 01/ 4828 999
www.ivicaimarica.com
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
1
File Size
498 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content