[91772] Amtsblatt vom 03/06/2014 Nr. 22

Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
104
91772
Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG
vom 27. Mai 2014, Nr. 590
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE
del 27 maggio 2014, n. 590
Kriterien zur Erbringung der Plastischen Chirurgie im Landesgesundheitsdienst
Criteri di erogazione della chirurgia plastica
nel servizio sanitario provinciale
Das Dekret des Ministerpräsidenten vom 29. November 2001, in geltender Fassung, legt die vom
Nationalen Gesundheitssystem zu gewährleistenden wesentlichen Betreuungsstandards (WBS)
fest.
Il decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri
del 29 novembre 2001, e successive modifiche e
integrazioni, definisce i Livelli Essenziali di Assistenza (LEA) da garantire dal Servizio Sanitario
Nazionale.
Der Titel III des Landesgesetzes vom 5. März
2001, Nr. 7, in geltender Fassung, sieht vor, dass
der Landesgesundheitsdienst (LGD) allen Anspruchsberechtigten die staatlich festgelegten
einheitlichen Betreuungsstandards garantiert und
diese durch weitere Leistungen auf Landesebene
ergänzen kann.
Il Titolo III della legge provinciale 5 marzo 2001,
n. 7, e successive modifiche e integrazioni, prevede che il Servizio Sanitario Provinciale (SSP)
garantisce a tutti gli aventi diritto i livelli uniformi di
assistenza sanitaria fissati a livello nazionale e li
può integrare a livello provinciale con altre prestazioni.
Die wesentlichen Betreuungsstandards (WBS),
welche gemäß dem Dekret des Ministerpräsidenten vom 29. November 2001, in geltender Fassung, durch den LGD erbracht werden müssen,
sind im Beschluss der Landesregierung Nr. 4939
vom 30. Dezember 2003 aufgelistet.
I Livelli Essenziali di Assistenza (LEA) che dovranno essere resi dal SSP, ai sensi del decreto
del Presidente del Consiglio dei Ministri del 29
novembre 2001, e successive modifiche e integrazioni, sono elencati nella deliberazione della
Giunta provinciale n. 4939 del 30 dicembre 2003.
Mit den Beschlüssen der Landesregierung Nr.
1914 vom 30. Mai 2005, Nr. 1034 vom 14. Juni
2010 und Nr. 1181 vom 12. Juli 2010 wurden
weitere Ergänzungen und Änderungen am Beschluss Nr. 4939/2003 vorgenommen.
Con le deliberazioni della Giunta provinciale n.
1914 del 30 maggio 2005, n. 1034 del 14 giugno
2010 e n. 1181 del 12 luglio 2010 sono state apportate ulteriori integrazioni e modifiche alla deliberazione n. 4939/2003.
Mit den Beschlüssen der Landesregierung Nr.
2081 vom 30. Dezember 2011 und Nr. 554 vom
15. April 2013 wurden spezifische Tarife zur
Rückvergütung von Ausgaben im Rahmen der
indirekten Betreuung bei Aufenthalt im Krankenhaus sowie für ambulatorisch-chirurgische Leistungen festgelegt.
Con le deliberazioni della Giunta provinciale n.
2081 del 30 dicembre 2011 e n. 554 del 15 aprile
2013 sono state determinate delle tariffe specifiche per il rimborso delle spese dell'assistenza
indiretta in regime di ricovero, nonché per prestazioni in regime di chirurgia ambulatoriale.
Die Landesregierung hat mit eigenen Beschlüssen auch die Tarifverzeichnisse und Informationsverfahren für die stationäre Krankenhausbetreuung von Akutkranken bei ordentlichem
Aufenthalt und in der Tagesklinik genehmigt.
La Giunta provinciale ha approvato con proprie
deliberazioni anche i tariffari e le procedure informative per le prestazioni di assistenza ospedaliera in regime di ricovero per acuti ordinario e
diurno.
Am 5. April 2014 ist das gesetzesvertretende
Dekret Nr. 38 vom 4. März 2014 zur Umsetzung
der Richtlinie 2011/24/EU über die Ausübung der
Patientenrechte in der grenzüberschreitenden
Gesundheitsversorgung sowie der Richtlinie
Il 5 aprile 2014 è entrato in vigore il decreto legislativo del 4 marzo 2014, n. 38 per l’attuazione
della direttiva 2011/24/UE concernente l’applicazione dei diritti dei pazienti relativi all’assistenza sanitaria transfrontaliera, nonché della
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
105
2012/52/EU mit Maßnahmen zur Erleichterung
der Anerkennung von in einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten ärztlichen Verschreibungen in
Kraft getreten.
direttiva 2012/52/UE comportante misure destinate ad agevolare il riconoscimento delle ricette
mediche emesse in un altro stato membro.
Mit Beschluss der Landesregierung Nr. 451 vom
15. April 2014 wurde der Landesgesetzentwurf
zur „Grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung" genehmigt, welcher eine Änderung des
Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, aufgrund der erfolgten Umsetzung der Richtlinie
2011/24/EU zum Gegenstand hat.
Con deliberazione della Giunta provinciale n. 451
del 15 aprile 2014 è stato approvato il disegno di
legge provinciale sull’"Assistenza sanitaria transfrontaliera", che ha per oggetto una modifica
della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, in seguito all’avvenuto recepimento della direttiva
2011/24/UE.
Der Landesgesetzentwurf Nr. 10/14-XV wurde am
9. Mai 2014 vom zuständigen Gesetzgebungsausschuss genehmigt.
Il disegno di legge n. 10/14-XV è stato approvato
dalla Commissione legislativa competente il giorno 9 maggio 2014.
Die Finanzierung des Landesgesundheitsdienstes
(LGD) wird durch den Landesgesundheitsfonds,
der im Haushaltsvoranschlag des Landes eingetragen ist, und gegebenenfalls durch ergänzende
Bereitstellungen die zu Lasten des Landeshaushalts gehen sowie durch weitere Einnahmen
des Südtiroler Sanitätsbetriebes gewährleistet.
Il finanziamento del Servizio Sanitario Provinciale
(SSP) viene assicurato attraverso il Fondo sanitario provinciale iscritto nel bilancio di previsione
della Provincia e con gli eventuali stanziamenti
integrativi previsti a carico del bilancio provinciale,
nonché attraverso altre entrate proprie dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige.
Das Dekret des Ministerpräsidenten vom 29. November 2001 sieht unter anderem auch Leistungen vor, die von den WBS ausgeschlossen sind
und daher nicht zu Lasten des Nationalen Gesundheitssystems erbracht werden können.
Il decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri
del 29 novembre 2001 prevede, tra l’altro, anche
le prestazioni escluse dai LEA e pertanto non
erogabili a carico del Servizio Sanitario Nazionale.
Beispielsweise sieht der Punkt a) im Anhang 2A
des Dekrets vor, dass die Ästhetische Chirurgie,
die nicht auf Unfälle, Erkrankungen oder angeborene Fehlbildungen zurückzuführen ist, als eine
von den WBS ausgeschlossene Leistung einzustufen ist.
Il punto a) dell’Allegato 2A del decreto prevede,
ad esempio, che la chirurgia estetica non conseguente ad incidenti, malattie o malformazioni
congenite è da considerare come prestazione
esclusa dai LEA.
Die Landesregierung hat mit Beschluss Nr. 1302
vom 26. Juli 2010 das „Grundsatzpapier für die
klinische Reform des Südtiroler Gesundheitswesens“ genehmigt.
La Giunta provinciale ha approvato con deliberazione n. 1302 del 26 luglio 2010 il "documento
fondamentale per la riforma clinica del sistema
sanitario altoatesino".
Dieses Dokument sieht im Punkt 3 des „Kapitels
II) Umsetzungsschritte“ auch den Aufbau eines
Referenzzentrums für Plastische Chirurgie im
Gesundheitsbezirk Brixen vor.
Tale documento prevede, al punto 3 del “capitolo
II) Fasi di realizzazione”, anche l’istituzione di un
centro di riferimento per la chirurgia plastica nel
Comprensorio sanitario di Bressanone.
Die Sanitätsdirektion des Südtiroler Sanitätsbetriebes, unter Mitwirkung der klinischen Referenten und auf spezifischer Anfrage der Abteilung
Gesundheitswesen, hat es deshalb als notwendig
erachtet die klinischen Indikationen zur Verschreibung und Erbringung von Leistungen der
Plastischen Chirurgie im Schnittpunkt zwischen
rekonstruktiver und ästhetischer Chirurgie zu
überprüfen und zu definieren, um dadurch eine
La Direzione sanitaria dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige, in collaborazione con i referenti clinici
e su richiesta specifica della Ripartizione Sanità,
ha ritenuto pertanto necessario rivedere e definire
le indicazioni cliniche per la prescrizione ed erogazione delle prestazioni di chirurgia plastica, le
cui caratteristiche intersecano la chirurgia ricostruttiva e la chirurgia estetica, al fine di effettuare
una chiara distinzione della chirurgia plastica ri-
106
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
klare Abgrenzung der Plastischen Chirurgie zu
jenen ästhetisch-chirurgischen Eingriffen vorzunehmen, die nicht zu Lasten des Nationalen Gesundheitssystems erbracht werden können.
spetto agli interventi estetico-chirurgici, che non
sono erogabili a carico del Servizio Sanitario Nazionale.
Um die Angemessenheit dieser plastischchirurgischen Leistungen im Schnittpunkt zwischen rekonstruktiver und ästhetischer Chirurgie,
welche im Südtiroler Sanitätsbetrieb und in den
mit diesem entsprechend vertraglich verbundenen Einrichtungen erbracht werden können, zu
gewährleisten, hat die Sanitätsdirektion eine Tabelle mit Diagnosen und entsprechenden plastisch-chirurgischen Eingriffen übermittelt, die unter Einhaltung bestimmter Voraussetzungen, Behandlungsarten und der dort angeführten spezifischen Dokumentation zu Lasten des LGD erbracht werden können.
Per garantire infine l’appropriatezza di quelle prestazioni di chirurgia plastica - le cui caratteristiche
intersecano la chirurgia ricostruttiva e la chirurgia
estetica - erogabili nell’Azienda Sanitaria dell’Alto
Adige e nelle strutture con essa appositamente
convenzionate, la Direzione sanitaria ha trasmesso una tabella con diagnosi e relativi interventi
plastico-chirurgici erogabili a carico del SSP nel
rispetto di determinati requisiti e regimi assistenziali e di una specifica documentazione ivi riportata.
Diese Tabelle wurde bei den Treffen, am 27. August 2013 und 13. September 2013, durch das
Ärzteteam der betrieblichen Arbeitsgruppe, welches von der Sanitätsdirektion koordiniert wird
und für die klinische und organisatorische Angemessenheit bei der Erbringung von Leistungen
zuständig ist, sowie durch den ärztlichen Leiter
des Dienstes für Plastische Chirurgie am Krankenhaus Brixen und der Direktorin des Dienstes
für Rechtsmedizin des Südtiroler Sanitätsbetriebes begutachtet und genehmigt.
Questa tabella è stata esaminata e approvata,
durante gli incontri del 27 agosto 2013 e del 13
settembre 2013, dal team di medici del gruppo di
lavoro aziendale, coordinato dalla Direzione sanitaria, che si occupa dell’appropriatezza clinica ed
organizzativa nell’erogazione delle prestazioni,
nonché dal dirigente medico del Servizio di chirurgia plastica dell’ospedale di Bressanone e dalla direttrice del Servizio di medicina legale
dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige.
Festgestellt, dass die am 28. März 2014 an das
Amt für Gesundheitsökonomie übermittelte Tabelle nach erfolgter Analyse weiterer wissenschaftlicher Leitlinien, Studien und fachlicher Meinungen
verfasst wurde, wird es als notwendig erachtet
diese Tabelle der gegenständlichen Maßnahme
als Anhang A beizufügen, um die Angemessenheit der zu erbringenden chirurgischen Eingriffe
zu gewährleisten und ungerechtfertigte Ausgaben
zu vermeiden.
Considerato che la tabella inviata all’Ufficio Economia sanitaria in data 28 marzo 2014 è stata
redatta dopo l’effettuazione di un’analisi di ulteriori linee guida, studi scientifici e pareri professionali, si ritiene necessario includere la stessa tabella
nel presente provvedimento come Allegato A, al
fine di garantire l'adeguatezza degli interventi
chirurgici da erogare e di evitare spese ingiustificate.
Das Landeskomitee für die Planung im Gesundheitswesen hat bei der Sitzung am 16. Mai 2014
ein positives Gutachten zur gegenständlichen
Maßnahme und zur Anwendung derselben abgegeben.
Il Comitato provinciale per la programmazione
sanitaria, nella riunione del 16 maggio 2014, ha
espresso parere favorevole in merito al contenuto
del presente atto e conseguente applicazione.
All dies vorausgeschickt und nach Anhören des
Berichterstatters wird von der Landesregierung
einstimmig und in gesetzlich vorgesehener Form
Tutto ciò premesso e sentito il relatore, la Giunta
provinciale a voti unanimi espressi nelle forme di
legge
beschlossen
delibera
1. den Anhang A, welcher einen wesentlichen
1. di approvare l’Allegato A, che costituisce par-
Bestandteil der gegenständlichen Maßnahme
darstellt und die Tabelle mit plastisch-
te integrante del presente provvedimento e
che contiene la tabella degli interventi plasti-
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
107
chirurgischen Eingriffen und entsprechenden
Diagnosen enthält, die im Schnittpunkt zwischen rekonstruktiver und ästhetischer Chirurgie angesiedelt sind, und nur unter Einhaltung der dort angeführten Voraussetzungen,
Behandlungsarten und notwendigen Dokumentation zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes (LGD) im Südtiroler Sanitätsbetrieb
und in den mit diesem entsprechend vertraglich verbundenen Einrichtungen erbracht werden können, zu genehmigen.
co-chirurgici e relative diagnosi, le caratteristiche delle quali intersecano la chirurgia ricostruttiva e la chirurgia estetica, erogabili a
carico del Servizio Sanitario Provinciale
(SSP) nell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige e
nelle strutture con essa appositamente convenzionate, esclusivamente nel rispetto dei
requisiti, dei regimi di assistenza e della documentazione necessaria ivi riportati.
2. Die Kriterien zur Erbringung der Leistungen
2. Di applicare i criteri di erogazione delle pre-
im Anhang A der gegenständlichen Maßnahme auch zur Rückvergütung von Ausgaben für durchgeführte Leistungen bei indirekter Betreuung in Einrichtungen, die nicht mit
dem Landesgesundheitsdienst (LGD) vertragsgebunden sind, zur Anwendung zu bringen, wobei die auf Landesebene geltenden
Rückvergütungsmodalitäten einzuhalten sind.
stazioni di cui all’Allegato A del presente
provvedimento anche ai fini del rimborso delle spese per prestazioni effettuate in assistenza indiretta presso strutture non convenzionate col Servizio Sanitario Provinciale
(SSP), nel rispetto delle modalità di rimborso
vigenti a livello provinciale.
3. Die Kriterien zur Erbringung der Leistungen
3. Di applicare i criteri di erogazione delle pre-
im Anhang A der gegenständlichen Maßnahme auch für nicht in der Provinz Bozen
ansässige Patientinnen und Patienten, im
Rahmen der interregionalen Krankenmobilität, nach der für ansässige Patientinnen und
Patienten geltenden Regelung zur Anwendung zu bringen, und zwar nur nach vorhergehender schriftlicher Ermächtigung des für
den Wohnsitz des Betreuten zuständigen
Sanitätsbetriebes, welcher damit die Übernahme der Kosten für die zu erbringenden
Leistungen akzeptiert.
stazioni di cui all’Allegato A del presente
provvedimento anche per i pazienti residenti
fuori provincia, nel contesto della mobilità sanitaria interregionale, secondo le regole che
valgono per i pazienti residenti, e solo previa
autorizzazione scritta dell’Azienda sanitaria
locale di residenza dell’assistito, che con ciò
accetta di assumere l’onere delle prestazioni
erogate.
4. Die Kriterien zur Erbringung der Leistungen
4. Di applicare i criteri di erogazione delle pre-
im Anhang A der gegenständlichen Maßnahme auch zur Abwicklung der internationalen Krankenmobilität zur Anwendung zu bringen.
stazioni di cui all'Allegato A del presente
provvedimento anche in materia di gestione
della mobilità sanitaria internazionale.
5. Bezugnehmend auf die „Grenzüberschrei-
5. Di applicare - in materia di “Assistenza sani-
tende Gesundheitsversorgung“ den Beschluss der Landesregierung Nr. 451 vom
15. April 2014 zur Anwendung zu bringen.
taria transfrontaliera” - quanto previsto dalla
deliberazione della Giunta provinciale n. 451
del 15 aprile 2014.
6. Die gegenständliche Maßnahme hat, falls
6. Il presente provvedimento deve tener conto,
nicht durch Landesgesetz geregelt, auch die
Bestimmungen des gesetzesvertretenden
Dekrets Nr. 38 vom 4. März 2014, in geltender Fassung, zur Umsetzung der Richtlinie
2011/24/EU über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung sowie der Richtlinie
2012/52/EU mit Maßnahmen zur Erleichterung der Anerkennung von in einem anderen
se non regolamentato da legge provinciale,
anche delle disposizioni del decreto legislativo del 4 marzo 2014, n. 38, e successive
modifiche e integrazioni, per l’attuazione della direttiva 2011/24/UE concernente l’applicazione dei diritti dei pazienti relativi all’assistenza sanitaria transfrontaliera, nonché
della direttiva 2012/52/UE, comportante misure destinate ad agevolare il riconoscimento
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
108
Mitgliedstaat ausgestellten ärztlichen Verschreibungen zu berücksichtigen.
delle ricette mediche emesse in un altro stato
membro.
7. Der Südtiroler Sanitätsbetrieb hat, gemäß
7. L’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige deve ef-
dem Ministerialdekret vom 10. Dezember
2009, in geltender Fassung, spezifische Kontrollen bei den Krankenakten der eigenen
leistungserbringenden öffentlichen und vertragsgebundenen privaten Einrichtungen
durchzuführen.
fettuare, ai sensi del decreto ministeriale del
10 dicembre 2009, e successive modifiche e
integrazioni, specifici controlli sulle cartelle
cliniche, nei confronti delle proprie strutture
erogatrici pubbliche e private convenzionate.
8. Bezugnehmend auf die Rückvergütung von
8. Per quanto riguarda il rimborso delle spese
Ausgaben bei indirekter Betreuung sind die
bereits geltenden Kontrollen zur Anwendung
zu bringen.
per l'assistenza indiretta, si applicano i controlli già in vigore.
9. Die gegenständliche Maßnahme darf keine
9. Il presente provvedimento non deve compor-
Mehrausgaben für den Landesgesundheitsfonds mit sich bringen.
tare un maggior onere di spesa per il Fondo
sanitario provinciale.
10. Dem Südtiroler Sanitätsbetrieb die gegen-
10. Di trasmettere all’Azienda Sanitaria dell’Alto
ständliche Maßnahme mit dem dazugehörigen Anhang A zur Erfüllung seiner Zuständigkeiten zu übermitteln. Die Gesundheitsbezirke müssen die gegenständliche Maßnahme sowie den dazugehörigen Anhang A
allen internen und externen Diensten übermitteln, die von dieser Maßnahme betroffen
sind.
Adige il presente provvedimento con il relativo Allegato A per gli adempimenti di sua
competenza. I Comprensori sanitari dovranno trasmettere il presente provvedimento,
nonché il relativo Allegato A, a tutti i servizi
interni ed esterni interessati dal provvedimento.
11. Das Inkrafttreten gegenständlicher Maßnah-
11. Il presente provvedimento trova applicazione
me ab dem 1. Juni 2014 zu veranlassen.
12. Die gegenständliche Maßnahme im Amtsblatt
der Region vollinhaltlich zu veröffentlichen.
a decorrere dal 1 giugno 2014.
12. Il presente provvedimento è pubblicato interamente sul Bollettino Ufficiale della Regione.
DER LANDESHAUPTMANN
DR. ARNO KOMPATSCHER
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DOTT. ARNO KOMPATSCHER
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.
DR. EROS MAGNAGO
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
DOTT. EROS MAGNAGO
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
109
Allegato A
Anhang A
Criteri di erogazione della chirurgia plastica nel servizio sanitario provinciale
La presente tabella ha la finalità di delineare con un maggior grado di dettaglio quanto riportato nel decreto del Presidente del Consiglio
dei Ministri del 29 novembre 2001, allegato 2A “Prestazioni totalmente escluse dai LEA” al punto a) “chirurgia estetica non conseguente
ad incidenti, malattie o malformazioni congenite”.
Di seguito sono elencati pertanto gli interventi di chirurgia plastica, con le relative diagnosi e regimi assistenziali, che si considerano
appropriati e pertanto inclusi nei LEA, solo quando sono presenti i requisiti e tutta la documentazione necessaria, come indicato in
tabella.
Nella maggior parte dei casi si tratta di interventi programmabili, che dovranno quindi essere gestiti attraverso liste di attesa per classe di
priorità. In particolare si dovrà garantire con classe di priorità A (ricovero entro 30 giorni) gli interventi su pazienti oncologici.
Diagnosi
Ipertrofia mammaria
ICD-9-CM 611.1
Ptosi mammaria
ICD-9-CM 611.8
Esiti di dimagrimento
ICD-9-CM 783.21
Intervento
Mastoplastica riduttiva
Monolaterale
ICD-9-CM 85.31
Bilaterale
ICD-9-CM 85.32
Mastopessi
ICD-9-CM 85.6
Codifica BMI
V85.1-V85.30
Trattamento da effettuarsi se
sono presenti almeno quattro
requisiti, con il requisito
“BMI” vincolante.
Asimmetria mammaria
congenita
ICD-9-CM 757.9
Mastoplastica additiva
funzionale con protesi al
silicone
Documentazione
necessaria
Requisiti
1. Manifestazione ripetitiva (documentata
con
referto
ortopedico)
di
dorsalgie/cervicalgie,
intertrigine
inframammaria,
avvallamenti/
impressioni cutanee delle spalline del
reggiseno, causati dal peso mammario.
I tre disturbi possono manifestarsi
anche singolarmente.
2. Resezione
mammaria
maggiore/
uguale 500 g per lato o maggiore del
1% (+/-0,5) del peso corporeo
bilateralmente
3. BMI ≤ 30
4. Marcata asimmetria mammaria
5. Post chirurgia bariatrica
6. Calo ponderale attraverso dieta
7. Ptosi mammaria grado IV successiva a
chirurgia bariatrica
1. Deformità congenite con difetti nella crescita delle mammelle (mammelle tuberose, Sindrome di Poland)
Foto pre-intervento
Peso e altezza
BMI
Peso della resezione
misurato in sala
operatoria
Referto operatorio incl.
istologico
Referto ortopedico (dove
necessario secondo i
requisiti)
Foto pre-intervento
Referto operatorio
Referto psicologico
Regime
assistenziale
Ricovero ordinario
Ricovero ordinario
1/9
9
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
110
Allegato A
Asimmetria mammaria
acquisita
ICD-9-CM 611.8
Anhang A
Monolaterale
ICD-9-CM 85.53
Bilaterale
ICD-9-CM 85.54
Deformità congenite
ICD-9-CM 757.9
Trattamento da effettuarsi se
è presente il primo requisito
(se l’aspetto clinico del primo
requisito
non
è
ben
classificabile, è necessaria la
presenza di un ulteriore
requisito).
Ginecomastia
ICD-9-CM 611.1
Mastectomia
sottocutanea
Codifica BMI
V85.1-V85.30
Monolaterale
ICD-9-CM 85.34
Bilaterale
ICD-9-CM 85.36
Trattamento da effettuarsi, se
sono presenti almeno due
requisiti, con i requisiti
“Ginecomastia vera” e “BMI”
vincolanti.
Blefarocalasi palpebra
superiore
ICD-9-CM 374.34
1.
2.
3.
4.
5.
Ginecomastia vera
Mammelle tuberose
Asimmetrie mammarie
BMI ≤ 30
Cause iatrogene
Foto pre-intervento
Visita internistica o
urologica
BMI
Profilo ormonale
Referto operatorio incl.
referto istologico
Ecografia mammaria
Blefaroplastica superiore
funzionale
ICD-9-CM 08.25
1. Perimetria con riduzione centrale e
laterale del campo visivo
2. Importante ptosi (eccesso cutaneo
palpebra superiore gravante sulle ciglia
palpebrali. Caratteristica evidenziabile
con l’esame obiettivo)
Foto pre-intervento
Referto clinico
Referto perimetria
Referto operatorio
Cantopessi
ICD-9-CM 08.44
1. Ectropion e lacrimazione
Foto pre-intervento
Referto operatorio
Trattamento da effettuarsi se
sono presenti tutti e due i
requisiti.
Ectropion palpebra inferiore
ICD-9-CM 374.1
2. Disagi psicologici segnalati con referto
psicologico
da
un/a
psicologo/a
interno/a dei Comprensori sanitari e
causati
dall'ipotrofia
mammaria
(significato
del
termine
“disagio
psicologico”:
- disturbo della personalità
- disturbo d’ansia
- disturbo sessuale
- disturbo dell’umore;
la presenza del disagio non è
riconducibile ad altri disturbi psichici
preesistenti in asse I o in asse II (DSMV).
Ricovero ordinario
Day Surgery / chirurgia
ambulatoriale
Day Surgery / chirurgia
ambulatoriale
2/9
10
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
111
Allegato A
Anhang A
Trattamento da effettuarsi se
è presente il requisito.
Deformità piramide nasale
Congenita ICD-9-CM 748.1
Acquisita ICD-9-CM 738.0
Rinoplastica
ICD-9-CM 21.84
1. Deformità
post-traumatiche
con
ostruzione della respirazione
2. Malformazioni del naso congenite
3. Deficit flusso fosse nasali documentato
1. In presenza di un’ipertrofia della conca
e/o un difetto della piega dell’antelice
mono- o bilaterale, quando l’angolo
cefalo-auricolare tra il piano cranico e
l’orlo dell’elice è ≥ a 30°
2. Etá < 18 anni
3. Disagi psicologici segnalati con referto
psicologico
da
un/a
psicologo/a
interno/a dei Comprensori sanitari e
causati dalle orecchie a padiglione
prominente (significato del termine
“disagio psicologico”:
- disturbo della personalità
- disturbo d’ansia
- disturbo sessuale
- disturbo dell’umore;
la presenza del disagio non è
riconducibile ad altri disturbi psichici
preesistenti in asse I o in asse II
(DSM-V).
1. Calo ponderale post chirurgia bariatrica
o mediante dieta (BMI ≤ 30)
2. Diastasi dei retti > 3 cm
3. Intertrigine sintomatica
4. Ulcere aperte
5. Ernie e/o laparoceli
Trattamento da effettuarsi se
sono presenti almeno due
requisiti, di cui il terzo
vincolante.
Orecchie ad ansa
o a padiglione prominente
ICD-9-CM 744.29
Otoplastica
mono o bilaterale
ICD-9-CM 18.5
Trattamento da effettuarsi se
sono presenti tutti i tre
requisiti.
Dermatocalasi addominale
ICD-9-CM 701.8
Addominoplastica
ICD-9-CM 86.83
Diastasi dei muscoli retti
addominali
ICD-9-CM 728.84
Fascioplastica
ICD-9-CM 83.65
Foto pre-intervento
Indagini radiologiche del
naso (RX, TAC…)
Refero operatorio
Referto rinomanometria
oppure referto di
endoscopia nasale
Ricovero ordinario
Foto pre-intervento
Referto operatorio
Referto psicologico
Day Surgery
Foto pre-intervento
BMI
Peso corporeo stabile da
almeno 12 mesi
Referto operatorio
Eventualmente RM
Ricovero ordinario
3/9
11
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
112
Allegato A
Ernia ventrale, laparocele
n.s. ICD-9-CM 553.20
Esiti dimagrimento
ICD-9-CM 783.21
Codifica BMI
V85.1-V85.30
Anhang A
Riparazione di ernia
addominale senza
protesi
ICD-9-CM 53.59
6. Grembiule addominale
oppure con protesi
o ADM (matrice dermica
acellulare)
ICD-9-CM 53.69
Trattamento da effettuarsi se
sono presenti almeno due
requisiti, con il requisito
“BMI” vincolante.
Dermatocalasi braccia e
gambe
ICD-9-CM 701.8
Esiti di dimagrimento
ICD-9-CM 783.21
Codifica BMI
V85.1-V85.30
Si tratta di prestazioni non
erogabili a carico del Sistema
Sanitario Provinciale (SSP).
Casi di particolare gravità
potranno
però
essere
eccezionalmente autorizzati
dal
Direttore
Sanitario
dell’Azienda
Sanitaria
dell’Alto Adige (vedi il relativo
requisito).
Lifting braccia
Lifting gambe
ICD-9-CM 86.83
1. Prestazioni non erogabili a carico del
Servizio Sanitario Provinciale (SSP).
Casi di particolare gravità saranno
sottoposti per iscritto a valutazione da
parte
del/la
Direttore/Direttrice
Sanitario/a
dell’Azienda
Sanitaria
dell’Alto Adige, il/la quale, avvalendosi
di
specialisti
in
materia,
può
eccezionalmente
autorizzare
l'effettuazione
dell'intervento
per
dermatocalasi delle braccia e/o gambe
a carico del Servizio Sanitario
Provinciale.
Foto pre-intervento
BMI
Peso corporeo stabile da
almeno 12 mesi
Referto operatorio
Autorizzazione del
Direttore Sanitario
dell’Azienda Sanitaria
dell’Alto Adige
Ricovero ordinario
4/9
12
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
113
Allegato A
Anhang A
Kriterien zur Erbringung der Plastischen Chirurgie im Landesgesundheitsdienst
Diese Tabelle verfolgt das Ziel, den Punkt a) „Ästhetische Chirurgie, die nicht auf Unfälle, Erkrankungen oder angeborene Fehlbildungen
zurückzuführen ist“, welcher im Anhang 2A „Leistungen die vollständig von den WBS ausgeschlossen sind“ des Dekrets des
Ministerpräsidenten vom 29.11.2001 aufgelistet ist, mit größerer Detailgenauigkeit zu definieren.
Im Folgenden sind daher die Eingriffe der Plastischen Chirurgie mit den entsprechenden Diagnosen und Behandlungsarten aufgelistet,
welche nur dann als angemessen und daher als wesentliche Betreuungsstandards (WBS) einzustufen sind, wenn die angeführten
Voraussetzungen gemäß vorliegender Tabelle gegeben und alle notwendigen Dokumente vorhanden sind.
In den meisten Fällen handelt es sich um programmierbare Eingriffe, welche durch Wartelisten nach Prioritätsklasse verwaltet werden
müssen. Insbesondere bei Krebspatienten müssen die Eingriffe mittels Prioritätsklasse A (Einweisung innerhalb von 30 Tagen)
gewährleistet werden.
Diagnose
Hypertrophie der Brust
ICD-9-CM 611.1
Ptosis der Brust
ICD-9-CM 611.8
Zustand nach
Gewichtsabnahme
ICD-9-CM 783.21
Codierung BMI
V85.1-V85.30
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein von
mindestens
vier
Voraussetzungen, wobei die
Voraussetzung
„BMI“
verbindlich gegeben sein
muss.
Eingriff
Voraussetzungen
Mammareduktionsplastik
1. Wiederholtes (mittels orthopädischem
Befund dokumentiertes) Auftreten von
Dorsalgien/Zervikalgien, inframammäre
Intertrigo,
Absenkungen/Druckstellen
auf der Haut durch die Träger des
Büstenhalters, welche wiederum durch
das Gewicht der Brust verursacht
werden. Die drei Beschwerden können
sich auch einzeln manifestieren.
2. Resektion an der Brust größer/gleich
500 g pro Seite oder größer als 1% (+/0,5) des Körpergewichts (beidseitig)
3. BMI ≤ 30
4. Ausgeprägte Brustasymmetrie
5. Nach Adipositaschirurgie
6. Gewichtsabnahme durch Diät
7. Ptosis der Brust des IV-Grades nach
Adipositaschirurgie
Einseitig
ICD-9-CM 85.31
Beidseitig
ICD-9-CM 85.32
Mastopexie
ICD-9-CM 85.6
Notwendige
Dokumentation
Foto vor dem Eingriff
Gewicht und
Körpergröße
BMI
Im Operationssaal
gemessenes
Resektionsgewicht
Operationsbericht
einschließlich
histologischem Befund
Orthopädischer Befund
(dort wo notwendig
gemäß den
Voraussetzungen)
Behandlungsart
Ordentlicher
Krankenhausaufenthalt
5/9
13
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
114
Allegato A
Angeborene
Brustasymmetrie
ICD-9-CM 757.9
Erworbene Brustasymmetrie
ICD-9-CM 611.8
Angeborene Deformität
ICD-9-CM 757.9
Anhang A
Funktionelle
augmentative
Mammaplastik mit
Silikonimplantaten
Einseitig
ICD-9-CM 85.53
Beidseitig
ICD-9-CM 85.54
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein der
ersten Voraussetzung (falls
das
klinische
Erscheinungsbild zur ersten
Voraussetzung
nicht
eindeutig klassifizierbar ist,
so ist das Vorhandensein
einer
weiteren
Voraussetzung nötig).
Gynäkomastie
ICD-9-CM 611.1
Codierung BMI
V85.1-V85.30
Subkutane Mastektomie
Einseitig
ICD-9-CM 85.34
Beidseitig
ICD-9-CM 85.36
1. Angeborene
Fehlbildungen
mit
Wachstumsdefekten
der
Brüste
(tuberöse Brüste, Poland-Syndrom)
2. Mit psychologischem Befund eines
internen Psychologen/einer internen
Psychologin der Gesundheitsbezirke
gemeldete und durch die Hypotrophie
der Brust verursachte psychologische
Belastungen (Bedeutung des Begriffs
„psychologische Belastung“:
- Persönlichkeitsstörung
- Angststörung
- Sexuelle Störung
- Affektive Störung;
das Vorhandensein der Belastung ist
nicht auf andere bereits bestehende
psychische Störungen der Achse I oder
Achse II (DSM-V) zurückzuführen.
1.
2.
3.
4.
5.
Echte Gynäkomastie
Tuberöse Brüste
Asymmetrische Brüste
BMI ≤ 30
Iatrogene Ursachen
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein von
mindestens
zwei
Voraussetzungen, wobei die
Voraussetzungen
„echte
Gynäkomastie“ und „BMI“
verbindlich gegeben sein
müssen.
Blepharochalasis oberes
Augenlid
ICD-9-CM 374.34
Ordentlicher
Krankenhausaufenthalt
Obere funktionelle
Blepharoplastik
ICD-9-CM 08.25
1. Perimetrie mit einer Einschränkung des
mittleren und seitlichen Gesichtsfeldes
2. Schwerwiegende Ptosis (überschüssige
Foto vor dem Eingriff
Operationsbericht
Psychologischer Befund
Foto vor dem Eingriff
Internistische oder
urologische Visite
BMI
Hormonelles Profil
Operationsbericht
einschließlich
histologischem Befund
Ultraschalluntersuchung
der Brust
Foto vor dem Eingriff
Klinischer Befund
Perimetrischer Befund
Ordentlicher
Krankenhausaufenthalt
Day Surgery /
ambulante Chirurgie
6/9
14
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
115
Allegato A
Anhang A
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein aller
beiden Voraussetzungen.
Ektropium des unteren
Augenlides
ICD-9-CM 374.1
Haut des oberen Augenlides, welche
auf die Wimpern des Augenlides lastet.
Merkmal durch objektive Untersuchung
nachweisbar)
Kanthopexie
ICD-9-CM 08.44
1. Ektropium und Tränenfluss
Operationsbericht
Foto vor dem Eingriff
Operationsbericht
Day Surgery /
ambulante Chirurgie
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein der
Voraussetzung.
Deformität der
Nasenpyramide
Angeboren ICD-9-CM 748.1
Erworben ICD-9-CM 738.0
Rhinoplastik
ICD-9-CM 21.84
1. Posttraumatische Deformitäten mit
Behinderung der Atmung
2. Angeborene Fehlbildungen der Nase
3. Dokumentiertes Defizit des Luftflusses
in den Nasenhöhlen
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein von
mindestens
zwei
Voraussetzungen, wobei die
dritte
Voraussetzung
verbindlich gegeben sein
muss.
Abstehende Ohren
oder hervorstehende
Ohrmuscheln
ICD-9-CM 744.29
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein aller
drei Voraussetzungen.
Otoplastik
Ein- oder beidseitig
ICD-9-CM 18.5
1. Beim Vorhandensein einer fehlenden
Ausbildung der Anthelix und/oder
Conchahypertrophie
einseitig
oder
beidseitig, wenn der Winkel zwischen
Ohrmuschel und Schädel ≥ 30° beträgt
2. Alter < 18 Jahre
3. Mit psychologischem Befund eines
internen Psychologen/einer internen
Psychologin der Gesundheitsbezirke
gemeldete und durch die Segelohren
verursachte
psychologische
Belastungen (Bedeutung des Begriffs
„psychologische Belastung“:
Foto vor dem Eingriff
Radiologische
Untersuchungen der
Nase (RX, CT…)
Operationsbericht
Rhinomanometrischer
Befund oder Befund
einer Nasenendoskopie
Ordentlicher
Krankenhausaufenthalt
Foto vor dem Eingriff
Operationsbericht
Psychologischer Befund
Day Surgery
7/9
15
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
116
Allegato A
Anhang A
- Persönlichkeitsstörung
- Angststörung
- Sexuelle Störung
- Affektive Störung;
das Vorhandensein der Belastung ist
nicht auf andere bereits bestehende
psychische Störungen der Achse I oder
Achse II (DSM-V) zurückzuführen.
Abdominale Dermatochalasis
ICD-9-CM 701.8
Abdominoplastik
ICD-9-CM 86.83
Rektusdiastase der geraden
Bauchmuskeln
ICD-9-CM 728.84
Faszienplastik
ICD-9-CM 83.65
Bauchhernie, Narbenhernie
nicht spezifiziert
ICD-9-CM 553.20
Zustand nach
Gewichtsabnahme
ICD-9-CM 783.21
Codierung BMI
V85.1-V85.30
Repartatur der
Abdominalhernie ohne
Prothesen
ICD-9-CM 53.59
1. Gewichtsverlust
nach
Adipositaschirurgie oder durch Diät (BMI ≤ 30)
2. Rektusdiastase > 3 cm
3. Intertrigo symptomatisch
4. Offene Ulzera
5. Hernien und/oder Narbenhernien
6. Bauchschürze
oder
mit Prothesen oder mit
ADM (azelluläre dermale
Matrix)
ICD-9-CM 53.69
Foto vor dem Eingriff
BMI
Stabiles Körpergewicht
seit mindestens 12
Monaten
Operationsbericht
Eventuell
Magnetresonanz
Ordentlicher
Krankenhausaufenthalt
Durchführbare Behandlung
beim Vorhandensein von
mindestens
zwei
Voraussetzungen, wobei die
Voraussetzung
„BMI“
verbindlich gegeben sein
muss.
8/9
16
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014
117
Allegato A
Dermatochalasis
Arme und Beine
ICD-9-CM 701.8
Zustand nach
Gewichtsabnahme
ICD-9-CM 783.21
Codierung BMI
V85.1-V85.30
Es
handelt
sich
um
Leistungen, welche nicht zu
Lasten des Landesgesundheitsdienstes (LGD) erbracht
werden können. Besonders
schwerwiegende
Fälle
können
jedoch
in
Ausnahmefällen
vom
Sanitätsdirektor
des
Südtiroler Sanitätsbetriebes
genehmigt werden (man
siehe die entsprechende
Voraussetzung).
Anhang A
Armlifting
Beinlifting
ICD-9-CM 86.83
Leistungen, welche nicht zu Lasten des
Landesgesundheitsdienstes (LGD) erbracht
werden
können.
Besonders
schwerwiegende
Fälle
werden
dem
Sanitätsdirektor/der Sanitätsdirektorin des
Südtiroler Sanitätsbetriebes zur Beurteilung
unterbreitet, welche/r nach Rücksprache
mit
Spezialisten
der
Materie
in
Ausnahmefällen die Durchführung des
Eingriffs bei Dermatochalasis an Armen
und/oder
Beinen
zu
Lasten
des
Landesgesundheitsdienstes
genehmigen
kann.
Foto vor dem Eingriff
BMI
Stabiles Körpergewicht
seit mindestens 12
Monaten
Operationsbericht
Genehmigung des
Sanitätsdirektors des
Südtiroler
Sanitätsbetriebes
Ordentlicher
Krankenhausaufenthalt
9/9
17