close

Enter

Log in using OpenID

Attico, Patio e Pergola COVER LUX

embedDownload
V 2000
ATTICO
PATIO
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
Modello “V100 PLURIMODULO"
Modello “V2000"
Modello “V100"
Modello “COVER"
167
corrado.indd 167
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
V 100/4
ATTICO
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 1
40 NM
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
RAL 7035
+20%
+30%
COMANDO DI SERIE
OPERATION STANDARD
MITTELS SERIENKÄßIG
COMMANDE DE SERIE
Struttura in alluminio con guide laterali tipo leggero per
piccole sporgenze e frangitratta orizzontali Ø40 mm.
Rullo avvolgitore in acciaio zincato Ø70. Di serie comando
ad argano con trazione manuale.
A richiesta comando a motore con trazione manuale
oppure a molla.
Aluminiumstruktur mit seitlichen Führungen leichten Typs
für kleine Übertritte und Unterbrechungsproftl, Ø40 mm.
Aufwickelspule aus verzinktem Stahl, Ø70. Serienmäßig
Schnellwinden steuerung mit Kegelradtrieb oder mit
manueller Zugfeder. Auf Anfrage Motorsteuerung mit
manuellem Zug.
Aluminium structure with light side guides for small overha
and pinion supplied as standard, or spring with manual
traction. Motor control with manuaL traction supplied on
request.
Structure en aluminium avec glissières latérales de type léger
pour petites saillies et barres de rupture horizontales de 40
mm de diamètre. Rouleau enrouleur en acier galvanisé de
70 de diamètre. En série, commande à treuil rapide à couple
conique ou ressort à traction manuelle. Sur demande,
commande à moteur à traction manuelle.
Pendenza minima consigliata 25%
Advised minimal slope 25%
Beratener geringer abhang 25%
Pente moindre conseillée 25%
V 100/4
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
SVILUPPO GUIDA
S (MAX 400) + H
C
H25
250
L
240
360
420
950
1.100 1.260
1.090 1.235 1.410
300
350
1.130 1.295 1.475
400
1.270 1.430 1.625
NO
PVC
450
1.315 1.485 1.690
500
1.455 1.625 1.840
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
550
1.500 1.680 1.915
SOLTIS
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
Frangitratta supplementari /pz
Lenght breaker/each supplementary /pz
Unterbrechungsprofil ergänzend /pz
Barre intermediaire supplementaire /pz
89
86
N. Frangitratta inclusi
N. Lenght breaker included
N.Unterbrechungsprofil einschließlich
N. Barre intermediaire inclus
1+1 in curva
curve - kurve - courbe
2+1 in curva
curve - kurve - courbe
2+1in curva
curve - kurve - courbe
3+1 in curva
curve - kurve - courbe
3+1 in curva
curve - kurve - courbe
4+1 in curva
curve - kurve - courbe
4+1 in curva
curve - kurve - courbe
105
SCS 20
€ 194,00
ALTUS 20
+ TELECOMANDO 1 CANALE
LOGGIA RTS 15/17
a riduzione di coppia antistrappo
+ TELECOMANDO 1 CANALE
€ 309,00
€ 61,00
Comando a molla
Il taglio tela è calcolato uguale allo sviluppo guida.
The canvas cut is like the guide development.
Gevebe = Führungsabhessungen.
La découpe de la toile est calculée de manière identique au
développement du guide.
N.B. Il numero dei frangitratta orizzontali compresi nel
prezzo è stato calcolato considerando un’altezza guida
frontale di 200 cm.
The number of the frangitratta one horizontal comprised in the
price has been calculated considering a height guides facade of
200 m.
Die anzahal des frangitratta ist ein horizontales, das im preis
umfaßt wurde, gerechnet worden, der führer einer fassadengröße
von 200 m in Betracht zieth.
Le nombre du frangitratta un horizontal comporté dans le prix a
été calculé considérant des guides d’une taille façade de 200 m.
Sporgenza max 400 cm
Max. overhang 400 cm
Max. Übertritt 400 cm
Saillie maxi: 400 cm
A richiesta: Curva intermedia
(oltre 350 cm di sporgenza)
€ 374,00
€ 61,00
€ 57,00
Spring operated extra charge
Federantrieb Aufpreis von
Fonctinnement a ressort augmentation de
168
corrado.indd 168
20/03/14 09.22
V 100/4
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
ATTICO
RILIEVI E MISURE INDISPENSABILI PER UNA PERFETTA ESECUZIONE
SIZES AND MEASUREMENTS TO ENSURE A PERFECT JOB
WERTE UND ANGABEN, DIE FÜR EIN PERFEKTES ERGEBNIS UNERLÄßLICH SIND
RELEVEMENTS ET MESURES INDISPENSABLES POUR UNE PERFAITE EXECUTION
Attacco a muretto
Parapet connection
Mauerbefestigung
Fixation à la balustrade
Attacco a soffitto
Ceiling connection
Deckenbefestigung
Fixation au plafond
Attacco a parete
Wall connection
Wandbefestigung
Fixation à la paroi
GRONDAIA CENTRALE
PER TENDE PLURIMODULO
Wall connection
Wandbefestigung
Fixation à la paroi
€ 63,00 m.
169
corrado.indd 169
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
V 100/4
ATTICO
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CODICE
1RUL022
1RUL010
1CLT013
1CLT018
2INS010
2SUP090
1PER004
1VTR040
1VTR035
1RND025
1ARG007
1VTR058
2GUI015
2PIA002
1RIV002
DESCRIZIONE
Rullo avv. Ø70 - 360 cm
Rullo avv. Ø70 - 480 cm
Calotta Ø70 Perno Quadro 13x40
Calotta Ø70 Foro Ø14
Innesto staffa V100/4
Staffa V100/4
Perno con flangia Ø14
Vite M6xl0 TE Inox UNI 5739
Vite M6x16 TE Inox UNI 5739
Rondella Ø6,5x18 Inox DIN 9021
Argano 7:1
Vite M6x35 TCH
Guida Attico V100/4 cm 600
Piastrina frangivento
Rivetto a strappo Ø4,8x10
N.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
CODICE
1TAP069
2TUB013
2TUB014
2CRV011
1TAP052
1RIV019
2FRO024
2FR0025
2INS006
OCOR003
1MAN001
1VTR053
3KIT004
1AST001
2GUI020
1SUP071
1MOL010
DESCRIZIONE
Tappo per frangivento Ø40
Tubo alluminio Ø40 - 360 cm
Tubo alluminio Ø40 - 480 cm
Curva attico V100/4
Tappo scorrevole Ø40
Rivetto a strappo Ø4x12
Frontale Ø40 asole esterne - 360 cm
Frontale Ø40 asole esterne - 480 cm
Piedino attico V100/4
Corda per comando
Maniglia awolgifune
Vite Ø3.9x50 TSPCR
Kit 2 spinotti e corda
Asta di manovra 120-150-180-200-220-250-300 cm
Guida doppia attico V100/4
Supporto albera molla
Molla per tende da sole
170
corrado.indd 170
20/03/14 09.22
V 100/6
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
ATTICO
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 1
40 NM
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
RAL 7035
+20%
+30%
Struttura in alluminio con guide laterali tipo medio e
frangitratta orizzontali Ø60 mm. Rullo avvolgitore in
acciaio zincato Ø78. Di serie comando ad argano con
trazione manuale.
A richiesta comando a motore con trazione manuale.
Aluminiumstruktur mit seitlichen Führungen Typ Medium
und Unterbrechungsproftl, Ø60 mm. Aufwickelspule aus
verzinktem Stahl, Ø78. Standard Windensteuerung mit
Handziehen. Auf Anfrage Motorsteuerung mit manuellem
Zug.
Aluminium structure with medium side guides and lenght
breaker, Ø60 mm. Galvanised steel winder roller, Ø78.
Manually-driven winch control included. Motor control with
manual traction supplied on request.
Structure en aluminium, avec glissières latérales de type
moyen et barres de rupture horizontales de 60 mm de
diamètre. Rouleau enrouleur en acier galvanisé de 78 de
diamètre. Commande à treuil à traction manuelle inclue. Sur
demande, commande à moteur à traction manuelle.
Pendenza minima consigliata 25%
Advised minimal slope 25%
Beratener geringer abhang 25%
Pente moindre conseillée 25%
V 100/6
SVILUPPO GUIDA
S (MAX 500) + H
L
240
S+H
360
480
300
1.315 1.510 1.820
400
1.605 1.810 2.175
1.840 2.110 2.415
500
600
2.080 2.410 2.650
700
2.325 2.700 2.895
Frangitratta supplementari /pz
Lenght breaker/each supplementary /pz
Unterbrechungsprofil ergänzend /pz
Barre intermediaire supplementaire /pz
105
117
N. Frangitratta inclusi
N. Lenght breaker included
N.Unterbrechungsprofil einschließlich
N. Barre intermediaire inclus
1+1 in curva
curve - kurve - courbe
2+1 in curva
curve - kurve - courbe
3+1 in curva
curve - kurve - courbe
4+1 in curva
curve - kurve - courbe
5+1 in curva
curve - kurve - courbe
128
SCS 20
€ 194,00
ALTUS 20
+ TELECOMANDO 1 CANALE
LOGGIA RTS 15/17
a riduzione di coppia antistrappo
+ TELECOMANDO 1 CANALE
€ 309,00
€ 61,00
€ 374,00
Il taglio tela è calcolato uguale allo sviluppo guida.
The canvas cut is like the guide development.
Gevebe = Führungsabhessungen.
La découpe de la toile est calculée de manière identique au
développement du guide.
N.B. Il numero dei frangitratta orizzontali compresi nel
prezzo è stato calcolato considerando un’altezza guida
frontale di 200 cm.
The number of the frangitratta one horizontal comprised in the
price has been calculated considering a height guides facade of
200 m.
Die anzahal des frangitratta ist ein horizontales, das im preis
umfaßt wurde, gerechnet worden, der führer einer fassadengröße
von 200 m in Betracht zieth.
Le nombre du frangitratta un horizontal comporté dans le prix a
été calculé considérant des guides d’une taille façade de 200 m.
Sporgenza max 500 cm
Max. overhang 500 cm
Max. Übertritt 500 cm
Saillie maxi: 500 cm
A richiesta: Curva intermedia
(oltre 400 cm di sporgenza)
COMANDO DI SERIE
OPERATION STANDARD
MITTELS SERIENKÄßIG
COMMANDE DE SERIE
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
C
H25
NO
PVC
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
SOLTIS
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
€ 61,00
171
corrado.indd 171
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
V 100/6
ATTICO
RILIEVI E MISURE INDISPENSABILI PER UNA PERFETTA ESECUZIONE
SIZES AND MEASUREMENTS TO ENSURE A PERFECT JOB
WERTE UND ANGABEN, DIE FÜR EIN PERFEKTES ERGEBNIS UNERLÄßLICH SIND
RELEVEMENTS ET MESURES INDISPENSABLES POUR UNE PERFAITE EXECUTION
Attacco a muretto
Parapet connection
Mauerbefestigung
Fixation à la balustrade
Attacco a soffitto
Ceiling connection
Deckenbefestigung
Fixation au plafond
Attacco a parete
Wall connection
Wandbefestigung
Fixation à la paroi
GRONDAIA CENTRALE
PER TENDE PLURIMODULO
Wall connection
Wandbefestigung
Fixation à la paroi
€ 63,00 m.
172
corrado.indd 172
20/03/14 09.22
V 100/6
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
ATTICO
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CODICE
1RUL014/15
1CLT004
1CLT016
2INS011
2STF004
1PER004
1VTR040
1VTR035
1RND025
1ARG007
1VTR058
2GUI016
2PIA002
1RIV002
DESCRIZIONE
Rullo awolgitore Ø78 - 360-480 cm
Calotta perno quadro 13x40
Calotta foro 14
Innesto staffa V100/6
Staffa attico V100/6
Perno con flangia Ø14
Vite M6x10 TE Inox UNI 5739
Vite M6x 16 TE Inox UNI 5739
Rondella Ø6,5x18 Inox DIN 9021
Argano 1:7
Vite M6x35 TCEI C8,8 ZB UN583
Guida attico V100/6 - 600 cm
Piastrina frangivento
Rivetto a strappo Ø4,8x10
N.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
CODICE
1TAP074
2TUB019/20/21
2CRV010
1TAP065
1RIV019
2FR0028
2INS008
OCOR003
1MAN001
1VTR053
3KIT004
1AST001
2GUI021
DESCRIZIONE
Tappo per frangivento Ø60
Tubo alluminio Ø60 - 400-500-600 cm
Curva attico V100/6
Tappo scorrevole Ø60
Rivetto a strappo Ø4x12 bianco
Terminale attico V100/6 - 600 cm
Piedino attico V100/6
Corda per comando
Maniglia avvolgifune
Vite 3,9x50 TSPCR DIN 7982
Kit 2 spinotti e corda
Asta di manovra 120-150-180-200-220-250-300 cm
Guida doppia attico V100/6
173
corrado.indd 173
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
V 1006/Q
ATTICO
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 1
40 NM
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
RAL 7035
+20%
+30%
COMANDO DI SERIE
OPERATION STANDARD
MITTELS SERIENKÄßIG
COMMANDE DE SERIE
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
C
H25
Struttura in alluminio con guide laterali tipo medio e
frangitratta orizzontali Ø60 mm. Montata in barra quadra
con supporti universali parete/soffitto. Rullo avvolgitore
in acciaio zincato Ø78. Di serie comando ad argano con
trazione manuale.
A richiesta comando a motore con trazione manuale.
Aluminium structure with medium side guides and length
breaker, Ø60 mm. Galvanised steel winder roller, Ø78. Fast
winch with crown wheel and pinion supplied as standard, or
spring with manual traction.
Motor control with manual traction supplied on request.
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
SOLTIS
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
Structure en aluminium, avec glissières latérales de type
moyen et barres de rupture horizontales de 60 mm de
diamètre. Rouleau enrouleur en acier galvanisé de 78 de
diametre. En série, commande à treuil rapide à couple
conique ou ressort à traction manuelle.
Sur demande, commande à moteur à traction manuelle.
Pendenza minima consigliata 25%
Advised minimal slope 25%
Beratener geringer abhang 25%
Pente moindre conseillée 25%
V 1006/Q
SVILUPPO GUIDA
S (MAX 500) + H
L
240
S+H
NO
PVC
Aluminiumstruktur mit seitlichen Führungen Typ Medium
und Unterbrechungsprofil, Ø60 mm. Aufwickelspule aus
verzinktem Stahl, Ø78. Serienmößig Schnellwindensteuerung
mit Kegelradtrieb oder mit manueller Zugfeder.
Auf Anfrage Motorsteuerung mit manuellem Zug.
360
480
300
1.430 1.680 2.015
400
1.715 1.980 2.370
500
1.960 2.275 2.605
600
2.200 2.575 2.845
700
2.435 2.760 3.090
Frangitratta supplementari /pz
Lenght breaker/each supplementary /pz
Unterbrechungsprofil ergänzend /pz
Barre intermediaire supplementaire /pz
105
117
128
n° supporti universali
Lenght breaker/each supplementary /pz
Unterbrechungsprofil ergänzend /pz
Barre intermediaire supplementaire /pz
2
2
3
N. Frangitratta inclusi
N. Lenght breaker included
N.Unterbrechungsprofil einschließlich
N. Barre intermediaire inclus
1+1 in curva
curve - kurve - courbe
2+1 in curva
curve - kurve - courbe
3+1 in curva
curve - kurve - courbe
4+1 in curva
curve - kurve - courbe
5+1 in curva
curve - kurve - courbe
Il taglio tela è calcolato uguale allo sviluppo guida.
The canvas cut is like the guide development.
Gevebe = Führungsabhessungen.
La découpe de la toile est calculée de manière identique au
développement du guide.
N.B. Il numero dei frangitratta orizzontali compresi nel
prezzo è stato calcolato considerando un’altezza guida
frontale di 200 cm.
The number of the frangitratta one horizontal comprised in the
price has been calculated considering a height guides facade of
200 m.
Die anzahal des frangitratta ist ein horizontales, das im preis
umfaßt wurde, gerechnet worden, der führer einer fassadengröße
von 200 m in Betracht zieth.
Le nombre du frangitratta un horizontal comporté dans le prix a
été calculé considérant des guides d’une taille façade de 200 m.
Sporgenza max 500 cm
Max. overhang 500 cm
Max. Übertritt 500 cm
Saillie maxi: 500 cm
SCS 20
€ 194,00
ALTUS 20
+ TELECOMANDO 1 CANALE
LOGGIA RTS 15/17
a riduzione di coppia antistrappo
+ TELECOMANDO 1 CANALE
€ 309,00
€ 61,00
A richiesta: Curva intermedia
(oltre 400 cm di sporgenza)
€ 374,00
€ 61,00
174
corrado.indd 174
20/03/14 09.22
V 1006/Q
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
ATTICO
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CODICE
1RUL014/15
1CLT004
1CLT003
2INS007
2SUP183
2SUP182
2INS004
1DAD001
1RND025
1ARG007
1VTR082
2GUI016
2PIA002
1RIV002
1TAP074
2TUB019/20/21
DESCRIZIONE
Rullo awolgitore Ø78 - 360-480 cm
Calotta Ø78 perno quadro 13x40
Calotta Ø78 perno tondo ?x20
Innesto guida lato opposto
Supporto rullo DX tipo 30-35
Supporto rullo SX tipo 30-35
Innesto guida lato argano
Dado M6x5 esagonale inox ISO 4032
Rondella Ø6,5x18 Inox DIN 9021
Arganello R 1:7
Vite M6x30 TSPEI inox
Guida attico V100/6 Lunge 100-600 cm
Piastrina frangivento
Rivetto a strappo Ø4,8x10
Tappo per frangivento Ø60
Tubo alluminio Ø60 lun. 400-500-600 cm
N.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
31
32
33
CODICE
DESCRIZIONE
2CRV010
Curva attico V100/6
1TAP065
Tappo scorrevole Ø60
1RIV019
Rivetto a strappo Ø4x12 bianco
2FR0028
Terminale attico V100/6
2INS008
Piedino attico V100/6
OCOR003
Corda per comando
1MAN001
Maniglia avvolgifune
1VTR053
Vite Ø3,9x50 TSPCR DIN 7982
3KIT004
Kit 2 spinotti e corda
1AST001
Asta di manovra 120-150-180-200-220-250-300 cm
1BOC020
Boccola per rullo Ø12
2TUBOO9/10/11/12 Tubo BQ 40x40 - 360-480-600-720 cm
3SUP046
Supporto universale B.Q.
1VTR032
Vite Ø5,5x32 TSPCR
1VTR032
Vite M6x65 TSPEI inox
175
corrado.indd 175
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
V 100 MONOMODULO
sistema trazione molle a gas
ATTICO
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 1
40 NM
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
+20%
+30%
COMANDO
OPERATION
MITTELS
COMMANDE
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
PVC
502
SOLTIS
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
Struttura in alluminio con guide e terminale di forte
resistenza. Il sistema per la trazione automatica del telo nel
monomodulo è realizzato con cinghie inserite nelle guide
e pistoni compensatori a gas, la movimentazione avviene
con un unico motore. Si ottiene così il funzionamento
della tenda con tessuto sempre in tensione. Supporti
universali parete-soffitto. Rullo awolgitore in acciaio
zincato Ø85 mm.
Lunghezza telo calcolata 120 cm oltre la curva.
Struktur aus ALuminium mit hochfesten Führungen und
Endstücken. Das System für das automatische Schleppen
des Tuches bei der Einzelmodulausführung besteth aus in
die Führungen eingesetzte Riemen und gesbetriebenen
Kompensationskolben; der Antrieb erflogt durch einen
einzigen Motor. Auf diese Weise ist das Gewebe beim Einund Ausfahren immer gespannt. Universelle Halterungen
Wand-Decke. Aufwickelspule aus verzinktem Stahl, Ø85 mm.
Stofflönge 120 cm über die Kurve hinweg vorzusehen.
Aluminium structure with highly resistant runners and
terminal. The fabric of the monomodule is kept taut
automatically by belts fitted into guides and gas operated
compensating pistons; movement is provided by just one
motor. This keeps the fabric of the awning taut at all times
when it is being moved. Universal wall-ceiling supports.
Galvanised steel winder roller, Ø85 mm.
Canvas length calculated 120 cm beyond the curve.
Structure en aluminium avec guides et terminal à forte
résistance. Le système de traction automatique de la toile du
monomodule est réalisé au moyen de sangles glissées dans les
guides et de pistons de compensation à gaz Le mouvement est
dirigé par un seuL moteur. De cette manière, Le store en toile
est toujours en tensions. Supports universels mur-plafond.
Rouleau enrouleur en acier galvanisé de 85 mm de diamètre.
Longueur de la toile calculée: 120 cm après la courbe.
Telo fino a terra
Cloth until earth
Tuch bis Masse
Telo jusqu’a terre
160
205
250
Frangitratta verticali
Lenght breaker
Unterbrechungsprofil
Barre de ropture
n.3
n.5
n.6
T.T.S.
SIRIUS
€ 410,00
ALTUS 85
+ TELECOMANDO 1 CANALE
€ 648,00
€ 61,00
Sistema trazione doppio motore con
staffe plurimodulo e reggirullo
SUNILUS IO 85/17
TELECOMANDO ESCLUSO
€ 2.270,00
€ 648,00
Ingombro tenda chiusa
Overall dimensions of the
closed awning
Raumbedarf eingefahrene
markise
Encombrement store fermé
176
corrado.indd 176
Con sistema trazione molle a gas H min.
colonne cm. 110, inoltre il terminale non
può scendere sotto a questa misura.
With gas spring traction system min. height
cm 110, and the terminal must not fall below
this height.
Mit gas-Federzugsystem Mindesthöhe 110 cm,
zudem darf das Terminal nicht unter dieses
Maß sinken.
Avec système de traction à ressorts à gaz
hauteur minimale: 110 cm. En outre, la partie
terminale ne peut pas descendre au-dessous de
cette mesure.
V 100 MONOMODULO con molle a gas
L
S+H
360
480
590
200+250
3.035 3.360 3.640
300+250
3.315 3.655 3.965
400+250
3.570 3.960 4.310
500+250
3.980 4.345 4.850
600+250
4.355 4.650 5.105
ATTENZIONE
La tenda, per rispettare i requisiti di sicurezza e per evitare un eventuale
pericolo di cesoiamento e schiacciamento tra il profilo terminale e i profili
fissi trasversali durante il movimento, dovrà avere le seguenti disposizioni:
- Il profilo fascione anteriore, posto in corrispondenza delle guide, dovrà
essere installato ad un’altezza minima di 250 cm dal pavimento.
- Il frontale in fase di discesa dovrà arrestarsi a minimo 40 cm dal pavimento o da qualsiasi altro ostacolo fisso.
To respect the security requirements and to avoid eventual shearing dangers and squashing between the ferrule
and fixed profiles during the motion, the tent should have the following settings:
- The front profil, set towards the guides, should be installed at a minimum height of 250 cm from the ground
- The front, during the descent, should stop at minimum 40 cm from the ground or any other obstacle.
Zur Befolgung der Sicherheitsvorschriften und zur Vermeidung eventueller Schneide- oder Quetschgefahr muss die
Abdeckung zwischen dem abschliessenden Profil und den festen Querprofilen während der Bewegung folgendes
garantieren:
- Das Profil des vorderen Streifens in Übereinslimmung mit den Führungen ist bei einer Mindesthöhe von 250 cm
vom Boden zu installieren.
- Das Vorderteil muss während der Senkpnase mindestens 40 cm vom Boden oder jeglichem anderen festen
Hindernis anhalten.
Le store, pour respecter les conditions de sécurité et pour éviter tout danger possible de dsaillement et d’écrasement
entre le profil terminal et les profils fixes transversaux durant le mouvement, devra avoir les dispositions suivantes:
- le profil bande antérieure, placé en correspondance des guides, devra etre installé à une hauteur minimum de
250 cm du sol.
- le frontal en phase de descente devra s’arreter à un minimum de 40 cm du sol ou de n’importe quel autre obstacle
fixe.
20/03/14 09.22
V 100 MONOMODULO
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
ATTICO
Grondaia accoppiamento Attici V100
€ 73,00/m
Barre da 4 m
Guttering for V100. 4m bars
Verbindungsrinne für V100. Stangen zu 4 m
Gouttière accouplement V100. Barre de 4 m
N.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
CODICE
2STF110
3CAR008
1SUP026
1RUL018/019/020
1CLT001
1BOC037
1PIA001
1VTR093
2PRO051/052/053
1VTR096
1RND105
3SUP200
DESCRIZIONE
Staffa parete/soffitto V100 monomodulo
Carrello scorrimento Inox V100
Supporto motore std.
Rullo avvolgitore Ø85 - 500-600-700 cm
Calotta Ø85 perno tondo 12
Boccola nylon Ø12
Piastrina 40x30x8 fiL. M10
Vite TE M10x16 inox
Frangivento trasversale 465-575-700 cm
Vite TCH M10x16 inox
Rond. Ø10x21 inox
Supporto profilo trasversale V100
N.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
CODICE
2COP006
2GUI018/010
2GUI011/012
7CRV001BI
7CRV002BI
2PR0040
2PRO057/058/060
2INS009
B1920
OFET005
1ROC010
1SUP028
DESCRIZIONE
Tappo frontale V100
Profilo guida e frontale 400-500 cm
Profilo guida e frontale 600-700 cm
Curva laterale DX completa di portafascione PZ
Curva laterale SX completa di portafascione PZ
Profilo frangitratta verticale (700 cm)
Fascione anteriore 465-575-700 cm
Piede V100
Molla a gas con accessori
Cinghia trazione telo in elastomero
Rullino rinvio cinghia su guida
Supporto motore radiale
177
corrado.indd 177
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
V 100 MONOMODULO
trazione manuale
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 1
40 NM
ATTICO
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
+20%
+30%
COMANDO DI SERIE
OPERATION STANDARD
MITTELS SERIENKÄßIG
COMMANDE DE SERIE
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
Struttura in alluminio con guide e terminale di forte
resistenza.
Funzionamento ad arganello o motore con trazione
manuale del telo. Spinotti per bloccare il terminale nel
punto inferiore e tensionare il telo con movimento
retrogrado. Supporti universali parete-soffitto. Rullo
avvolgitore in acciaio zincato Ø 85.
Lunghezza telo calcolata 120 cm oltre la curva.
Very strong supporting frame of aluminium with guides and
ferrule. Function by means of a winch or motor with manual
traction of the sheet. Pins to stop the ferrule in the lower
position and to tighten the sheet with backward motion.
Universal supports for wall- ceiling. Zinc plated winding roller
Ø 85 mm. Sheet length 120 cm across the bend.
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
Structure en aluminium avec guides et terminal de forte
résistance. Fonctionnement à treuil ou moteur avec traction
manuelle de la toile. Goujons pour bloquer le terminal dans le
point inferieur et tendre la toile avec un mouvement retrograde.
Supports universels mur-plafond. Rouleau enrouleur en acier
zingue de diametre 85 mm.
Longueur toile calculee 120 cm au delà de la courbe.
V 100 MONOMODULO trazione manuale
L
S+H
360
480
590
200+250
2.530 2.850 3.130
300+250
2.760 3.100 3.400
400+250
2.970 3.360 3.700
500+250
3.310 3.690 4.190
600+250
3.650 3.940 4.390
Telo fino a terra
Cloth until earth
Tuch bis Masse
Telo jusqu’a terre
160
205
250
Frangitratta verticali
Lenght breaker
Unterbrechungsprofil
Barre de ropture
n.3
n.5
n.6
SIRIUS
€ 410,00
ALTUS 85
+ TELECOMANDO 1 CANALE
SUNILUS IO 85/17
TELECOMANDO ESCLUSO
€ 648,00
€ 61,00
€ 648,00
PVC
502
SOLTIS
Struktur aus Aluminium mit besonders haltbaren Führungen
und Endteilen. Betrieb mittels Winde oder Motor mit manuellem
Antrieb der Abdeckung. Stifte zum Befestigen des Endteils unten
und zum Spannen der Abdeckung mit Rückwärtsbewegung.
Universelle Halterungen für Wand-Decke. Aufwickelwalze aus
verzinktem Stahl, Ø 85 mm. Länge der Abdeckung 120 cm
über die Biegung hinaus berechnet.
Ingombro tenda chiusa
Overall dimensions of the
closed awning
Raumbedarf eingefahrene
markise
Encombrement store fermé
ATTENZIONE
La tenda, per rispettare i requisiti di sicurezza e per evitare un eventuale
pericolo di cesoiamento e schiacciamento tra il profilo terminale e i profili
fissi trasversali durante il movimento, dovrà avere le seguenti disposizioni:
- Il profilo fascione anteriore, posto in corrispondenza delle guide, dovrà
essere installato ad un’altezza minima di 250 cm dal pavimento.
- Il frontale in fase di discesa dovrà arrestarsi a minimo 40 cm dal pavimento o da qualsiasi altro ostacolo fisso.
To respect the security requirements and to avoid eventual shearing dangers and squashing between the ferrule
and fixed profiles during the motion, the tent should have the following settings:
- The front profil, set towards the guides, should be installed at a minimum height of 250 cm from the ground
- The front, during the descent, should stop at minimum 40 cm from the ground or any other obstacle.
Zur Befolgung der Sicherheitsvorschriften und zur Vermeidung eventueller Schneide- oder Quetschgefahr muss die
Abdeckung zwischen dem abschliessenden Profil und den festen Querprofilen während der Bewegung folgendes
garantieren:
- Das Profil des vorderen Streifens in Übereinslimmung mit den Führungen ist bei einer Mindesthöhe von 250 cm
vom Boden zu installieren.
- Das Vorderteil muss während der Senkpnase mindestens 40 cm vom Boden oder jeglichem anderen festen
Hindernis anhalten.
Le store, pour respecter les conditions de sécurité et pour éviter tout danger possible de dsaillement et d’écrasement
entre le profil terminal et les profils fixes transversaux durant le mouvement, devra avoir les dispositions suivantes:
- le profil bande antérieure, placé en correspondance des guides, devra etre installé à une hauteur minimum de
250 cm du sol.
- le frontal en phase de descente devra s’arreter à un minimum de 40 cm du sol ou de n’importe quel autre obstacle
fixe.
178
corrado.indd 178
20/03/14 09.22
V 100 PLURIMODULO TTS
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
sistema trazione doppio motore
ATTICO
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 1
40 NM
RAL 9010
+20%
+30%
Struttura in alluminio con guide e terminale di forte
resistenza. Il sistema per la trazione automatica del telo
nel plurimodulo è realizzato con cinghie in elastomero
inserite nelle guide e movimentato con un doppio
motore con controllo elettronico della tensione del telo.
Supporti universali parete-soffitto. Rullo avvolgitore in
acciaio zincato Ø78 mm.
Lunghezza telo calcolata 120 cm oltre la curva.
Aluminium structure with highly resistant runners and
terminal. The fabric of the plurimodule is roll up automatically
by belts fitted into guides and moved by a double motor with
electronic control of cloth tension. Universal wall-ceiling
supports. Galvanised steel winder roller, Ø78 mm. Canvas
Length calculated 120 cm beyond the curve.
Struktur aus Aluminium mit hochfesten Führungen und
Endstücken. Das System für das automatische Schleppen des
Tuches bei der Mehrfachmodulausführung besteht aus in die
Führungen eingesetzte Riemen. Der Antrieb erfolgt durch einen
doppelten Motor mit elektronischer Tuchspannungkontroll.
Universelle Halterungen Wand-Decke. Aufwickelspule aus
verzinktem Stahl, Ø78 mm. StoffLönge 120 cm über die
Kurve hinweg vorzusehen.
Structure en aluminium avec guides et terminal à forte
résistance. Le système de traction automatique de la toile du
plurimodule est réalisé au moyen de sangles glissées dans le
guides et il est actionné par un double moteur avec contrôle
électronique de la tension de la toile. Supports universels murplafond. Rouleau enrouleur en acier galvanisé de 78 mm de
diamètre. Longueur de la toile calculée: 120 cm après la
courbe.
V 100 PLURIMODULO TTS trazione doppio motore
L
S+H
590
710
830
950 1070
200+250
6.980 7.250 7.800 7.940 9.430
300+250
7.360 7.670 8.240 8.420 10.010
400+250
7.750 8.100 8.700 8.920 10.650
500+250
8.440 8.850 9.510 9.780 11.520
600+250
8.700 9.280 9.970 10.280 12.130
Telo fino a terra max 700 cm
Cloth until earth max 700 cm
Tuch bis Masse max 700 cm
Telo jusqu’a terre max 700 cm
250
300
345
390
435
Frangitratta
Lenght breaker
Unterbrechungsprofil
Barre de ropture
n.6
n.8
n.8
n.10
n.12
N. moduli
N° modules
Modulanzahl
N.bre modules
2
Ingombro tenda chiusa
Overall dimensions of the
closed awning
Raumbedarf eingefahrene
markise
Encombrement store fermé
corrado.indd 179
2
2
2
3
COMANDO
OPERATION
MITTELS
COMMANDE
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
PVC
502
SOLTIS
ATTENZIONE
La tenda, per rispettare i requisiti di sicurezza e per evitare un eventuale
pericolo di cesoiamento e schiacciamento tra il profilo terminale e i profili
fissi trasversali durante il movimento, dovrà avere le seguenti disposizioni:
- Il profilo fascione anteriore, posto in corrispondenza delle guide, dovrà
essere installato ad un’altezza minima di 250 cm dal pavimento.
- Il frontale in fase di discesa dovrà arrestarsi a minimo 40 cm dal pavimento o da qualsiasi altro ostacolo fisso.
To respect the security requirements and to avoid eventual shearing dangers and
squashing between the ferrule and fixed profiles during the motion, the tent should
have the following settings:
- The front profil, set towards the guides, should be installed at a minimum height of
250 cm from the ground
- The front, during the descent, should stop at minimum 40 cm from the ground or any
other obstacle.
Zur Befolgung der Sicherheitsvorschriften und zur Vermeidung eventueller Schneideoder Quetschgefahr muss die Abdeckung zwischen dem abschliessenden Profil und den
festen Querprofilen während der Bewegung folgendes garantieren:
- Das Profil des vorderen Streifens in Übereinslimmung mit den Führungen ist bei einer
Mindesthöhe von 250 cm vom Boden zu installieren.
- Das Vorderteil muss während der Senkpnase mindestens 40 cm vom Boden oder
jeglichem anderen festen Hindernis anhalten.
Le store, pour respecter les conditions de sécurité et pour éviter tout danger possible
de dsaillement et d’écrasement entre le profil terminal et les profils fixes transversaux
durant le mouvement, devra avoir les dispositions suivantes:
- le profil bande antérieure, placé en correspondance des guides, devra etre installé à
une hauteur minimum de 250 cm du sol.
- le frontal en phase de descente devra s’arreter à un minimum de 40 cm du sol ou de
n’importe quel autre obstacle fixe.
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
NO
PVC
179
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
V 100 PLURIMODULO TTS
ATTICO
Grondaia accoppiamento Attici V100
€ 73,00/m
Barre da 4 m
Guttering for V100. 4m bars
Verbindungsrinne für V100. Stangen zu 4 m
Gouttière accouplement V100. Barre de 4 m
N.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
CODICE
2STFl15
2STFl16
3CAR008
1RUL015/016/017
1CLT022
1BOC008
1PIA001
1VTR093
2PR0051/052/053
1VTR096
1RND105
3SUP200
2COP006
2GUI018/010
2GUI011/012
7CRV001BI
7CRV002BI
DESCRIZIONE
N.
Staffa laterale DX Plurimodulo
18
Staffa laterale SX plurimodulo
19
Carrello scorrimento Inox V100
20
Rullo avvolgitore Ø78 con ogiva 10/10 - 480-600-705 cm 21
Calotta Ø78 perno tondo 12 in alluminio
22
Boccola nylon Ø12
23
Piastrina 40x30x8 fiL. M10
24
Vite TE M10x16 inox
25
Frangivento trasversale 465-575-700 cm
26
Vite TCEI M10x16 inox
27
Rond. Ø10x21 inox
28
Supporto profilo trasversale V100
29
Tappo frontale V100
30
Profilo guida e frontale 400-500 cm
31
Profilo guida e frontale 600-700 cm
32
Curva laterale DX completa di portafascione PZ
33
Curva laterale SX completa di portafascione PZ
CODICE
2PR0040
2PRO057/058/06
2INS009
7CRV003BI
OFET005
1ROC010
1SUP028
1SUP026
OTUB025
1GNZ001
1GNZ007
2TUB022
1FLA002
1FLA003
7STF010BI
1CLT023
DESCRIZIONE
Profilo franqitratta verticale (700 cm)
Fascione anteriore 465-575-700 cm
Piede V100
Curva centrale completa V100
Cinghia trazione telo in elastomero
Rullino per rinvio cinghia
Supporto motore radiale
Supporto motore std.
Giunzione tubo liscio Ø70
Giunzione per tubo avvolgitore Ø78
Giunzione 40x40 per frontale
2° Tubo alluminio Ø70 - 700 cm
Flange guida cinghia 2° tubo
Ruote Ø71 146x17 PVC per staffa centr.
Staffa centrale plurimodulo completa V100
Calotta Ø70 perno tondo 12 in alluminio
180
corrado.indd 180
20/03/14 09.22
V 100 PLURIMODULO
trazione manuale
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 1
40 NM
ATTICO
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
Struttura in alluminio con guide e terminale di forte
resistenza. Funzionamento ad arganello o motore
con trazione manuale del tela. Spinotti per bloccare il
terminale nel punto inferiore e tensionare il telo con
movimento retrogrado. Supporti universali paretesoffitto. Rullo avvolgitore in acciaio zincato Ø 78 mm.
Lunghezza telo calcolata 120 cm oltre la curva.
Struktur aus Aluminium mit besonders haltbaren Führungen
und Endteilen. Betrieb mittels Winde oder Motor mit manuellem
Antrieb der Abdeckung. Stifte zum Befestigen des Endteils unten
und zum Spannen der Abdeekung mit Rückwärtsbewegung.
Universelle Halterungen für Wand-Decke. Aufwickelwalze aus
verzinktem Stahl, Ø 78 mm. Länge der Abdeckung 120 cm
über die Biegung hinaus berechnet.
Very strong supporting frame of aluminium with guides and
ferrule. Function by means of a wineh or motor with manual
traction of the sheet. Pins to stop the ferrule in the lower
position and to tighten the sheet with backward motion.
Universal supports for wall- ceiling. Zinc plated winding roller
Ø 78 mm. Sheet length 120 cm across the bend.
Structure en aLuminium avec guides et terminal de forte
resistance. Fonctionnement à treuil ou moteur avec traction
manuelle de la toile. Goujons pour bloquer le terminal dans le
point inferieur et tendre la toile avec un mouvement retrograde.
Supports universels mur-plafond. Rouleau enrouleur en acier
zingue de diametre 78 mm.
Longueur toile calculée 120 cm au delà de la courbe.
V 100 PLURIMODULO trazione manuale
L
S+H
590
710
830
950
200+250
4.070 4.390 4.880 5.010
300+250
4.380 4.800 5.320 5.490
400+250
4.850 5.220 5.770 5.980
500+250
5.290 5.715 6.300 6.550
600+250
5.480 6.100 6.740 7.040
Telo fino a terra
max 700 cm
Cloth until earth max 700 cm
Tuch bis Masse max 700 cm
Telo jusqu’a terre max 700 cm
Frangitratta
Lenght breaker
Unterbrechungsprofil
Barre de ropture
N. moduli
N° modules / Modulanzahl
N.bre modules
250
300
345
390
1070
6.250
6.840
7.440
8.110
8.710
+20%
+30%
COMANDO DI SERIE
OPERATION STANDARD
MITTELS SERIENKÄßIG
COMMANDE DE SERIE
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
435
n.6
n.8
n.8
n.10
n.12
2
2
2
2
3
SIRIUS
€ 410,00
ALTUS 85
+ TELECOMANDO 1 CANALE
€ 648,00
€ 61,00
ATTENZIONE
Ingombro tenda chiusa
Overall dimensions of the closed
awning
Raumbedarf eingefahrene markise
Encombrement store fermé
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
PVC
502
SOLTIS
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
La tenda, per rispettare i requisiti di sicurezza e per evitare un eventuale pericolo di cesoiamento e schiacciamento tra il profilo terminale e i profili fissi trasversali durante il movimento, dovrà avere le seguenti disposizioni:
- Il profilo fascione anteriore, posto in corrispondenza delle guide, dovrà essere installato ad
un’altezza minima di 250 cm dal pavimento.
- Il frontale in fase di discesa dovrà arrestarsi a minimo 40 cm dal pavimento o da qualsiasi
altro ostacolo fisso.
To respect the security requirements and to avoid eventual shearing dangers and squashing between the ferrule and fixed profiles during the
motion, the tent should have the following settings:
- The front profil, set towards the guides, should be installed at a minimum height of 250 cm from the ground
- The front, during the descent, should stop at minimum 40 cm from the ground or any other obstacle.
Zur Befolgung der Sicherheitsvorschriften und zur Vermeidung eventueller Schneide- oder Quetschgefahr muss die Abdeckung zwischen dem
abschliessenden Profil und den festen Querprofilen während der Bewegung folgendes garantieren:
- Das Profil des vorderen Streifens in Übereinslimmung mit den Führungen ist bei einer Mindesthöhe von 250 cm vom Boden zu installieren.
- Das Vorderteil muss während der Senkpnase mindestens 40 cm vom Boden oder jeglichem anderen festen Hindernis anhalten.
Le store, pour respecter les conditions de sécurité et pour éviter tout danger possible de dsaillement et d’écrasement entre le profil terminal et les
profils fixes transversaux durant le mouvement, devra avoir les dispositions suivantes:
- le profil bande antérieure, placé en correspondance des guides, devra etre installé à une hauteur minimum de 250 cm du sol.
- le frontal en phase de descente devra s’arreter à un minimum de 40 cm du sol ou de n’importe quel autre obstacle fixe.
181
corrado.indd 181
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
PATIO
PATIO
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
+20%
+30%
COMANDO DI SERIE
OPERATION STANDARD
MITTELS SERIENKÄßIG
COMMANDE DE SERIE
MANTOVANA
VOLANT
PELHET
LAMBREQUIN
C
H25
Tenda da sole con tessuto a “onde” con struttura
interamente in alluminio verniciato bianco di serie,
apertura e chiusura tramite comando a fune, con
impacchettamento del telo su un lato.
Modello “PATIO” disponibile in tre versioni:
- modello A: attacco da parete a parete
senza colonne di sostegno
- modello B: attacco a parete completo di n. 2 colonne
di sostegno in alluminio
- modello C: autoportante completo di n. 4 colonne
di sostegno in alluminio.
ATTENZIONE: in caso di pioggia e/o vento, la tenda
deve essere ritratta.
Wellenstoff”-Sonnendach mit Struktur gänzlich aus Vt(~iß
lackiertem Aluminium serienmäßig, Öffnung und Verschluß
mit Sei/steuerung, mit seitlichem Packen des Stoffs. Das Modell
“Patio” steht in drei Ausführungen zur Verfügung:
- Modell A: Befestigung von Wand zu Wand ohne Stützsäulen.
- Modell B: Wandanschluss mit 2 Stützsäulen aus Aluminium.
- Modell C: selbsttragend mit 4 Stützsäulen aus Aluminium.
Achtung bitte: unter Wind oder Regen soll der Vorhang
eingezogen werden.
Store pare-soleil en tissu a « ondes », avec structure entierement
en aluminium peint en blanc en serie, ouverture et fermeture
avec commande a cordon, avec pliage de la toile sur un cote.
Sunblind with “wave” fabric, with 100% white painted Modele « Patio» disponible en trois versions:
aluminium structure supplied as standard, rope control - modele A : fixation de mur a mur sans colonnes de soutien.
- modele B : fixation sur mur completee de 2 colonnes de
opening and closing, canvas pleated to one side.
soutien en aluminium.
“ Patio” model available in three versions:
- model A: wall to wall mount with no support columns.
- modele C : autoporteur completee de 4 colonnes de soutien
- model B: wall mount complete with 2 aluminium
en aluminium.
support columns.
ATTENTION: en cas de pluie etjou de vent, le store doit
- model C: self-supporting, complete with 4 aluminium
etre retire.
support columns.
Warning: in wind or rain the curtain must be rolled back.
TESSUTI A RICHIESTA
FABRIC ON REQUEST
STOFF NACH WUNSCH
TISSU À LA DEMANDE
SOLTIS
VEDI MAGGIORAZIONI
SEE PRICE INCREASES
SIEHE PREISAUFSCHLÄGE
VOIR MAJORATIONS
PATIO
L
S
200
300
400
500
2 colonne H 250
2 columns H 250
2 Säulen H 250
2 colonnes H 250
4 colonne H 250
4 columns H 250
4 Säulen H 250
4 colonnes H 250
230
350
470
MOD.
680
1.130
1.592
2.055
836
1.360
1.885
2.410
1.035
1.645
2.245
2.850
A
B
275
A+B
550
A+C
C
182
corrado.indd 182
20/03/14 09.22
PATIO
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
PATIO
Mod. A
Mod. B
Mod. C
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
CODICE
2PR0092/92/93
2PR0094/95
1TAP098
1CAR004
1FER019
1VTR008
1GAN008
2SUP012
DESCRIZIONE
Profilo guida alluminio 80x40 - 500/700 cm
Profilo porta telo in alluminio 500/700 cm PZ
Tappo profilo porta telo
Carrello scorrevole c/viti di fissaggio
Fermacorda c/viti di fissaggio
Vite 4,5x40 span inox TSPCR
Gancio fermo estremita telo
Supporto prof. guida 80x40 attacco parete
N.
9
10
11
12
13
14
15
16
CODICE
3CAR006
1TAP099
CMAN
OCOR003
2SUP013
2PR0096/97
2CAP001
2INS002
DESCRIZIONE
Carrucola doppia rinvio fune
Tappo chiusura quida e tubolare
Maniglia avvolgifune c/viti
Fune nylon
Supporto prof. guida attacco traverso
Profilo tubolare in alluminio 80x40 cm 500/700
Capitello in fusione di alluminio
Piede in fusione di alluminio
183
corrado.indd 183
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
COVER LUX
COVER LUX
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 3
110 NM
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
RAL 1013
RAL 8017
GRIGIO
ANTICO
+15%
TESSUTO
STANDARD
STANDARD FABRIC
STANDARSTOFF
TISSU STANDARD
PVC 602
oscurante
Struttura ombreggiante in alluminio con tenda richiudibile
ad impacchettamento, formata da un telo fissato ad un
sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo
scorrimento orizzontale. Inclinazione: minima tra il 10% e
il 15%. Movimentazione a scelta tra manuale ad arganello
(solo su modulo singolo) o motorizzata. Resistenza al
vento garantita fino alla classe 3 secondo la UNI EN 13561.
Non si garantisce la tenuta al carico di neve.
Eine Sonnenschutzstruktur aus Aluminium mit einer Markise, bei
der sich dass Tuch durch Einfalten schließt. Diese ist in einem System
aus Querträger, Laufkatzen und Führungsschienen bestehend
sodass ein waagerechtes Laufen möglich ist, befestigt. Neigung:
Minimum 10% - 15%. Bedienung nach Wahl: hand mit Getriebe (nur
auf einziges Modul bis einer Ausladung von 3 Metern) oder Motor.
Windbeständigkeit: Nach UNI EN 13461 bis Klasse 3 garantiert. Eine
Schneelastbestaendigkeit wird nicht garantiert.
Aluminium shady structure with packaging retractable
awning, in fabric made fixed to crossbar profiles, trolleys and
guides system wich permit the horizontal sliding. Inclination:
minimum 10%-15%. The movement can be manual with
reduction winch (only on the single module) or motorized.
Guaranteed wind resistance up to class 3 according to UNI EN
13561. The resistance under snow weight is not guaranteed.
Structure pergola en aluminium avec toile rétractable par
empaquetèment. Formée d’une toile reliée à un systeme de traverses,
de chariots, et de coulisses qui permettent un dèplacement horizontal
de la toile: Inclinaison mini 10% - 15%. Système motorisé, il est
cependant rèalisable à treuil (uniquement pour un module simple).
Résistance au vent garantie jusqu’à la classe 3 selon la norme UNI
13561. Aucune garantie pour la tenue à la neige.
150
210
280
340
400
460
520
580
650
710
250
2.954
3.356
3.784
4.192
4.601
5.013
5.425
5.840
6.278
6.697
COVER LUX 2 guide
300 350 400
3.128 3.302 3.476
3.545 3.735 3.925
3.991 4.198 4.405
4.416 4.641 4.865
4.843 5.085 5.327
5.272 5.532 5.791
5.703 5.980 6.257
6.135 6.430 6.725
6.591 6.904 7.217
7.028 7.359 7.690
CON ARGANO
150
210
280
340
400
460
520
580
650
710
450
3.650
4.115
4.612
5.090
5.569
6.051
6.535
7.020
7.530
8.021
500
3.824
4.304
4.819
5.314
5.811
6.311
6.812
7.315
7.843
8.352
+ € 103,00
MOTORE CHERUBINI BLUE WAVE RX
€ 744,00
SUNILUS IO ESCLUSO TELECOMANDO
€ 828,00
Tettuccio in alluminio grecato col. bianco-grigio antracite euro 95,00/m
Tettuccio in alluminio grecato col. marrone o avorio euro 158,00/m
(compresa traversa di appoggio e angolare posteriore)
Profili portatelo di serie Colore Bianco e Avorio.
Profili portatelo VR: +8%
Radiocomandi Somfy IO Homecontrol:
Smoove Origin IO (da parete)
euro
Situo Mobile IO (portatile)
euro
Skipper cherubini 1 canale
euro
60,00
83,00
83,00
PVC di seire: Precontraint 602 Oscurante colori Bianco e
Avorio.
Altri PVC chiedere fattibilità e preventivo.
Timpano triangolare con traverso (da spillare sul posto)
€ 80,00/m per la sporgenza
Timpano triangolare con con profilo o giraportatelo
(compreso di traverso) € 147,00/m per la sporgenza
Profilo traverso portatettuccio e laterale(compreso
staffette laterali) € 55,00/m
COVER LUX 3 guide
550 600 650 700 750 800 850 900
4.644 4.818 4.992 5.167 5.341 5.515 5.689 5.863
5.201 5.394 5.584 5.773 5.963 6.153 6.343 6.532
5.852 6.064 6.272 6.479 6.686 6.893 7.100 7.307
6.478 6.710 6.934 7.159 7.383 7.608 7.832 8.057
7.106 7.357 7.599 7.841 8.083 8.325 8.567 8.809
7.735 8.006 8.266 8.526 8.785 9.045 9.305 9.564
8.367 8.658 8.936 9.213 9.491 9.768 10.045 10.323
9.001 9.313 9.608 9.904 10.199 10.494 10.789 11.084
9.665 9.998 10.312 10.625 10.938 11.251 11.564 11.877
10.305 10.659 10.991 11.322 11.653 11.985 12.316 12.647
MOTORE CHERUBINI BLUE WAVE RX
€ 760,00
SUNILUS IO ESCLUSO TELECOMANDO
€ 890,00
184
corrado.indd 184
20/03/14 09.22
COVER LUX
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
COVER LUX
150
210
280
340
400
460
520
580
650
710
COVER LUX 4 guide
950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300
6.690 6.864 7.038 7.213 7.387 7.561 7.735 7.909
7.565 7.758 7.948 8.137 8.327 8.517 8.707 8.896
8.490 8.702 8.909 9.116 9.324 9.531 9.738 9.945
9.381 9.612 9.837 10.061 10.285 10.510 10.734 10.959
10.273 10.523 10.766 11.008 11.250 11.492 11.734 11.976
11.166 11.437 11.697 11.957 12.216 12.476 12.736 12.995
12.063 12.354 12.632 12.909 13.186 13.464 13.741 14.018
12.961 13.273 13.568 13.864 14.159 14.454 14.749 15.044
13.899 14.232 14.546 14.859 15.172 15.485 15.798 16.111
14.803 15.157 15.490 15.821 16.152 16.483 16.814 17.145
PVC di seire: Precontraint 602 Oscurante
colori Bianco e Avorio.
Altri PVC chiedere fattibilità e preventivo.
Radiocomandi Somfy IO
Homecontrol:
Smoove Origin IO (da parete)
euro 60,00
Situo Mobile IO (portatile)
euro 83,00
RAL 8017
GRIGIO
ANTICO
Dimensioni profili . Profiles dimensions.
Profilabmessungen . Mesures profils
+15%
18
TESSUTO
STANDARD
STANDARD FABRIC
STANDARSTOFF
TISSU STANDARD
m
Pilastro
Guida
Traversa
RAL 9010
RAL 1013
€ 1020,00
SUNILUS IO ESCLUSO TELECOMANDO
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
Grondaia
Portatelo
Portatelo
iniziale/finale
PVC 602
oscurante
Schema tecnico generale • General technical plan
Allgemein-technisches Schema • Plan technique général
12
12
Attacco a terra / Ground connection / Bodenfixierung / Fixation au sol
185
corrado.indd 185
20/03/14 09.22
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
COVER LUX
COVER LUX
Applicazione a parete / Wall installation / Wandmontage / Pose au mur
A
12
Valori indicativi degli ingombri del telo e del numero di
traversi portatelo.
Attenzione: i valori esposti possono variare a
seconda della pendenza e della sporgenza.
lndicative values of the fabric encumbrance and the
number of the fabric carryng crossbar profiles.
Attention: the indicated values may change
according to the inclination.
Richtwerte der Ausmassen des Tuches und Anzahl der
Stoffträgerschienen.
Achtung: die angegebenen Werte Können sich je
nach Gefälle ändern.
Valeurs indicatives des encombrements de la toile et du
nombre de profils de traverse porte tissu.
Attention: les valeurs peuven changer selon la pente.
250
300
350
400
450
500
550
600
650
A cm
52
53
54
55
58
59
59
60
60
B cm
62
69
75
75
82
88
95
101
108
N
4
5
6
6
7
8
9
10
11
N Numero luci. Misura massima interasse traversi
portatelo 60 cm.
186
corrado.indd 186
20/03/14 09.22
COVER LUX solo tetto
COVER LUX solo tetto
LISTINO PREZZI 2014
TENDE DA SOLE
RESISTENZA
AL VENTO
UNI EN 13561
CLASSE 3
110 NM
Struttura ombreggiante in alluminio con tenda richiudibile
ad impacchettamento, formata da un telo fissato ad un
sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo
scorrimento orizzontale. Inclinazione: minima tra il 10% e
il 15%. Movimentazione a scelta tra manuale ad arganello
(solo su modulo singolo) o motorizzata. Resistenza al
vento garantita fino alla classe 3 secondo la UNI EN 13561.
Non si garantisce la tenuta al carico di neve.
Eine Sonnenschutzstruktur aus Aluminium mit einer Markise, bei
der sich dass Tuch durch Einfalten schließt. Diese ist in einem System
aus Querträger, Laufkatzen und Führungsschienen bestehend
sodass ein waagerechtes Laufen möglich ist, befestigt. Neigung:
Minimum 10% - 15%. Bedienung nach Wahl: hand mit Getriebe (nur
auf einziges Modul bis einer Ausladung von 3 Metern) oder Motor.
Windbeständigkeit: Nach UNI EN 13461 bis Klasse 3 garantiert. Eine
Schneelastbestaendigkeit wird nicht garantiert.
Aluminium shady structure with packaging retractable
awning, in fabric made fixed to crossbar profiles, trolleys and
guides system wich permit the horizontal sliding. Inclination:
minimum 10%-15%. The movement can be manual with
reduction winch (only on the single module) or motorized.
Guaranteed wind resistance up to class 3 according to UNI EN
13561. The resistance under snow weight is not guaranteed.
Structure pergola en aluminium avec toile rétractable par
empaquetèment. Formée d’une toile reliée à un systeme de traverses,
de chariots, et de coulisses qui permettent un dèplacement horizontal
de la toile: Inclinaison mini 10% - 15%. Système motorisé, il est
cependant rèalisable à treuil (uniquement pour un module simple).
Résistance au vent garantie jusqu’à la classe 3 selon la norme UNI
13561. Aucune garantie pour la tenue à la neige.
Tettuccio in alluminio grecato col. bianco-grigio antracite euro 95,00/m
Tettuccio in alluminio grecato col. marrone o avorio euro 158,00/m
(compresa traversa di appoggio e angolare posteriore)
COVER LUX 2 guide
L
S
150
215
280
345
410
475
540
600
650
250
300
350
400
450
500
2.539
2.954
3.386
3.814
4.249
4.681
5.114
5.546
5.958
2.693
3.126
3.575
4.023
4.476
4.927
5.379
5.830
6.262
2.848
3.297
3.765
4.231
4.703
5.173
5.644
6.114
6.565
3.003
3.468
3.955
4.439
4.931
5.419
5.909
6.398
6.869
3.158
3.639
4.145
4.648
5.158
5.665
6.175
6.683
7.172
3.313
3.810
4.334
4.856
5.385
5.911
6.440
6.967
7.476
+ € 103,00
CON ARGANO
MOTORE CHERUBINI BLUE WAVE RX
€ 744,00
SUNILUS IO ESCLUSO TELECOMANDO
€ 828,00
VERNICIATURA
PAINTING
LACKIERUNG
VERNISSAGE:
RAL 9010
RAL 1013
RAL 8017
Profili portatelo di serie Colore Bianco e Avorio.
Profili portatelo VR: +8%
Radiocomandi Somfy IO Homecontrol:
Smoove Origin IO (da parete)
euro
Situo Mobile IO (portatile)
euro
Skipper cherubini 1 canale
euro
60,00
83,00
83,00
GRIGIO
ANTICO
+15%
PVC di seire: Precontraint 602 Oscurante colori Bianco e Avorio.
Altri PVC chiedere fattibilità e preventivo.
Timpano triangolare con traverso (da spillare sul posto)
€ 80,00/m per la sporgenza
Timpano triangolare con con profilo o giraportatelo
(compreso di traverso) € 147,00/m per la sporgenza
Profilo traverso portatettuccio e laterale
(compreso staffette laterali) € 55,00/m
TESSUTO
STANDARD
STANDARD FABRIC
STANDARSTOFF
TISSU STANDARD
PVC 602
oscurante
COVER LUX 3 guide
L
S
150
215
280
345
410
475
540
600
650
550
600
4.010
4.612
5.303
5.988
6.683
7.373
8.065
8.755
9.415
4.164
4.786
5.497
6.204
6.920
7.632
8.347
9.060
9.745
650
700
750
800
850
900
4.319 4.474 4.629 4.784 4.939 5.094
4.957 5.128 5.299 5.470 5.642 5.813
5.686 5.876 6.066 6.256 6.445 6.635
6.412 6.621 6.829 7.037 7.246 7.454
7.148 7.375 7.602 7.829 8.057 8.284
7.879 8.125 8.371 8.617 8.864 9.110
8.613 8.878 9.143 9.409 9.674 9.939
9.345 9.630 9.914 10.198 10.483 10.767
10.049 10.353 10.656 10.960 11.263 11.567
MOTORE CHERUBINI BLUE WAVE RX
€ 744,00
SUNILUS IO ESCLUSO TELECOMANDO
€ 828,00
COVER LUX 4 guide
L
S
150
215
280
345
410
475
540
600
650
950
1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300
5.752 5.907 6.062 6.217 6.372 6.527 6.682 6.837
6.704 6.877 7.048 7.219 7.390 7.562 7.733 7.904
7.687 7.881 8.070 8.260 8.450 8.640 8.829 9.019
8.663 8.878 9.086 9.295 9.503 9.712 9.920 10.129
9.650 9.887 10.115 10.342 10.569 10.796 11.024 11.251
10.631 10.890 11.136 11.383 11.629 11.875 12.121 12.367
11.613 11.895 12.161 12.426 12.691 12.957 13.222 13.487
12.592 12.897 13.182 13.467 13.751 14.035 14.319 14.604
13.530 13.860 14.165 14.468 14.772 15.075 15.379 15.682
SUNILUS IO ESCLUSO TELECOMANDO
corrado.indd 187
€ 1020,00
187
20/03/14 09.22
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
4
File Size
2 787 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content