Gli aristogatti

CHIESA CRISTIANA
PROTESTANTE
IN M ILANO
M i tgl i ed d er Eva ngeli sch-Lutheri schen Ki rch e i n Ital ien
und d es Sch w ei zer Evang el i sch en Ki rchen bu nds
M embro d el l a Chiesa Evang el i ca Lu terana i n I tal i a e
del l a Fed erazi one dell e Ch i ese Evang el i ch e S vi zzere
Gemeindebrief - Bollettino
JUNI - SEPTEM BER 2014
GIUGNO - SETTEM BRE 2014
Reformation
Riforma
und
e
Politik
Politica
-
-
Suchet das
Wohl des
Landes
Cercate il
bene della
cittÄ
INHALT
INDICE
Seite/
Pag.
Reformation und Politik II
Riforma e politica II
Erntedankfest
Festa del Ringraziamento
9
Musik in der CCPM
Musica nella CCPM
10
Der Kirchenrat informiert
Il Consiglio di Chiesa informa
10+11
Von der lutherischen Pfarrstelle
Dalla sede pastorale luterana
12+13
Von der reformierten Pfarrstelle
Dalla sede pastorale riformata
14-17
F€r Kinder und Jugendliche
Per ragazzini e giovani
GOTTESDIENSTE & TERMINE
bis Ende Oktober 2014
CULTI &
APPUNTAMENTI
3-8
18
19-22
fino a fine ottobre 2014
2
Konfirmation 2014
Confermazioni 2014
23
Anmeldung zum neuen
Konfirmandenkurs (2014/16)
Iscrizioni al nuovo Corso di
Catechismo (2014/16)
24+25
Frau Crescenti stellt sich vor
La Signora Crescenti si
presenta
26+27
„CCPM goes EXPO 2015“
(diesmal nur auf Italienisch)
ƒkumene konkret in Mailand
„CCPM goes EXPO 2015“
28-30
Ecumenismo concreto a Milano
31
Mitwirkung Christkindlesmarkt
32
Aus der ELKI
Collaborazione Mercatino
Natalizio
Dalla CELI
Vom B€chertisch
Dal Banco Libri
34+35
R€ckblick in … Bildern
Retrospettiva in … immagini
36+37
Aus unseren Kirchenb€chern
Dai nostri registri
N€tzliche Adressen
Indirizzi utili
33
38
39+40
Noch einmal “REFORMATION und POLITIK”
In der letzten Ausgabe unserer Gemeindebriefs konnten Sie zu diesem Thema
schon eine ganze Reihe Informationen lesen. Darin ging es vor allem um die Zeit
Luthers, Zwinglis und Calvins, in der die entstehenden evangelischen Kirchen
dar€ber nachdenken mussten, wie sie sich in der „Polis“, der Stadt / dem Staat
ihrem Auftrag gemƒ„ verhalten sollten. Daraus entstanden, grob vereinfacht,
verschiedene Modelle: die lutherischen Theologen unterstrichen, dass die
politische Verantwortung vor allem bei den daf€r von Gott eingesetzten F€rsten
liegt; die reformierten Theologen betonten, dass die Gebote Gottes von ziemlich
direkt auch den politischen Alltag prƒgen sollen, in dem die Christenmenschen
aktiv mitwirken. Die enthusiastischen, z.T. wiedertƒuferischen Theologen meinten,
die Kirche habe das Reich Gottes direkt auf Erden zu realisieren und sich daher
auch von der restlichen Welt eher absondern.
Viel Wasser ist seitdem den Po und die Adda hinuntergeflossen. Die politische und
verfassungsrechtliche Landkarte hat sich in Europa stark verƒndert – meist finden
wir da offiziell demokratischen Staatssysteme mit Gewaltenteilung, in denen die
christlichen Kirchen und auch andere Religionsgemeinschaften eine wichtige
gesellschaftliche Rolle spielen. Doch sie verhalten sich darin nicht wie Parteien.
Welche Rolle sollten bzw. k†nnen die Kirchen heute als Institutionen, aber
nat€rlich auch ihre Mitglieder denn spielen in der Politik, also in den Prozessen, in
denen auf verschiedenen Ebenen dar€ber entschieden wird, was zum Gemeinwohl
beitrƒgt, wie (auch Interessen-)Konflikte bewƒltigt werden k†nnen, wie
Grundrechte zu sch€tzen sind, wie das Leben und Zusammenleben in einer
pluralen Welt konstruktiv und demokratisch zu entwickeln und gestalten ist?
Unsere kleine ELKI und ihre Gemeinden sind aufgerufen, auf diese Themen
Antworten zu finden und konkret zu praktizieren. Sie tun das manchmal auch unter
Bezugnahme auf Erfahrungen und Systeme, die in Deutschland oder in der
Schweiz Frucht bestimmter Entwicklungen, Einsichten und Kompromisse sind, die
aber nicht einfach auch Italien eins zu eins angewendet werden k†nnen. Andere
Kirchen wie z.B. die Waldenserkirche oder die R†misch-katholische Kirche bieten
uns da manche M†glichkeiten an, die uns Ansporn sein sollten, ebenfalls politisch
zu denken und zu handeln. Ich bin €berzeugt: ein un-politisches, a-politisches
Christsein und Kirchesein kann es nicht geben. Auch wenn wir uns dabei „die
Finger schmutzig machen m€ssen“, wenn wir „politisch“ sein wollen, also am
Gemeinwohl interessiert, mitverantwortlich, mitgestaltend. Denn das Schicksal der
Gemeinschaft, das Schicksal unserer „Nƒchsten“ kann uns nicht egal sein, wenn
wir als Christenmenschen und als Kirchen die frohe Botschaft von der Liebe
3
Gottes zu allen Menschen und der Nƒchstenliebe nicht nur privat und in begrenzten
Lebensbereichen leben und bezeugen wollen.
Ich bin nur Staatsb€rger, Mensch, somit auch Wƒhler und vor allem „Nƒchster“
und Christ (wenn auch mit einer besonderen Funktion innerhalb der Gemeinde).
Als solcher m†chte ich ein paar Thesen mit Ihnen teilen, die vielleicht Kritik und
Ansto„ erregen. Das ist gewollt. Aber es ist kein Ausdruck von Besserwisserei und
auch nicht von parteipolitischer Werbung.
Lesen Sie die nachstehenden Sƒtze daher bitte als Anregungen zum Nachdenken,
zum Diskutieren, zum Ringen um schwierige Entscheidungen zu Gunsten
Benachteiligter, zur konkreten Stellungnahme und zur konkreten ‡bernahme von
Verantwortung – als einzelne Menschen und auch als Gemeinde.
Wir leben in einer so genannten partizipatorischen Gesellschaft. Das meint Geben
und Nehmen. Beim Nehmen sind wir gern dabei; beim Geben schon weniger.
Mitverantwortung braucht aktive Mitbestimmung. Mitwirkung bedeutet auch
die Pflicht sich zu informieren. Mitverantwortung hei„t auch Steuern zahlen
und Missstƒnde aufdecken. Und es hei„t, die Rechte derjenigen besonders zu
sch€tzen und zu bef†rdern, die mehr oder weniger absichtlich an den Rand
gedrƒngt, „€bersehen“ werden. Und das bedeutet nicht selten Widerstand zu
Gunsten der FREIHEIT: Widerstand gegen latente oder ganz offensichtliche
Bevormundung und gegen Beleidigung der W€rde jedes Menschen (die schon
bei der schleichenden Kontrolle unserer alltƒglichen Bewegungen beginnt –
Handy, Internet, Bancomat etc.).
Wir leben in einer so genannten multireligi†sen Gesellschaft. In ihr haben
verschiedene Religionen das Recht auf Platz und Entfaltung. Die Grenze
besteht da, wo die Freiheit der Individuen oder gar ganzer Teile der
Gesellschaft in Gefahr stehen. Das passiert auch innerhalb der christlichen
Kirchen, leider. Aber eben auch anderswo. Doch kein Mensch darf gegen sein
Gewissen zu etwas gezwungen werden, und sei es ein bestimmter Glaube. Und
niemand darf wegen seines Glaubens verleumdet, verfolgt, belƒchelt werden.
ACHTUNG also auf die Grundrechte.
Wir leben in einer globalisierten Welt, die vor allem von wirtschaftlichen und
finanziellen Ma„stƒben und „Global Players“ bestimmt wird, gerade auch
dort, wo die politischen Weichenstellungen zum Wohl der Individuen, der
V†lker und der Lƒnder getroffen werden. Der Glaube an Jesus Christus ist oft
mit Fortschritt, mit Wohlstand, mit Eigeninitiative aber auch mit Gerechtigkeit
und Solidaritƒt verbunden worden. Zurecht meines Erachtens. Die
Weltbev†lkerung steigt weiter an; die Anzahl der ˆrmsten steigt auch, wenn
auch nicht ebenso schnell. In vielen Gesellschaft verschieben sich die
4
Besitzverhƒltnisse; oft gibt es wenige sehr reiche und immer mehr ums
‡berleben kƒmpfende Menschen, aber auch eine Reihe von Menschen, die
auf hohem Niveau klagen… Wenn Menschen vorrangig nach ihrem
Einkommen, nach ihrem Konto, nach ihrer Hautfarbe, nach ihrer
Verwertbarkeit f€r die Gesellschaft, v.a. aber f€r die Finanzwirtschaft
eingestuft werden, dann passt das nicht zu dem Grundverstƒndnis, das die
Bibel beider Testamente vom Menschen hat. Hier sind Christ/innen und ihre
Kirchen also gefragt. NˆCHSTENLIEBE ohne Bereitschaft zum Teilen,
zum Unterst€tzen, zum Kƒmpfen gegen ungerechte Strukturen gibt es nicht.
Es braucht Engagement, damit der zunehmende Krieg um Ressourcen, um
Einfluss, um Geld, der mit verschiedenen Waffen gef€hrt wird, zivil und
solidarisch bekƒmpft wird.
Wir leben in einer Welt, in der technisch immer mehr m†glich ist – gerade auch
im Bereich der Medizin mit ihrer immer spezialisierteren Diagnostik und mit
ihren lebenserhaltenden Ma„nahmen. F€r Christenmenschen, die aktiv
aufgerufen sind, nach bestem Wissen und Gewissen Verantwortung f€r sich
und f€r ihre Mitmenschen zu €bernehmen, bedeutet dies komplexe und
komplizierte Herausforderungen. Jedes Leben ist eine besondere Gabe
Gottes, €ber die wir nur begrenzt verf€gen k†nnen. Aber Leben ist viel mehr
als Biologie: LEBEN ist Biologie und Biographie, ist Kommunikation und
Zusammenleben in W€rde. Wer an eine Leben nach diesem Leben glaubt,
wird sich und andere nicht auf ein „Danach“ vertr†sten, sondern wird sich
schon hier aktiv f€r Bedingungen einsetzen, die allen – Kranken und
Gesunden,
Alten
und
Jungen,
Einheimischen und Zugereisten – Leben
erm†glicht. Und das schlie„t aus
christlicher
Sicht
eine
begrenzte
Selbstbestimmung €ber die „big points“
des Lebens nicht aus, sondern ein.
„Sucht das Wohl des Landes“ – unter diesem
Motto aus Jeremia 29,7 lƒdt die ELKI im
Oktober ein zu ihrem 3. ELKI-Tag in Rom. Ja –
suchen wir neu und intensiv das Wohl des
Landes, der Stadt, unserer Mitmenschen. Mit
der Hilfe des Geistes Gottes, der ein Geist der
Freiheit, der Freude und der Verantwortung ist!
Ulrich Eckert, lutherischer Pfarrer
5
Ancora una volta “RIFORMA e POLITICA”
Nell’ultima edizione del nostro Bollettino potevate gi‹ leggere una serie di
informazioni su questo argomento. LŒ si parlava innanzitutto dell’epoca di Lutero,
Zwingli e Calvino, in cui le nascenti chiese evangeliche (protestanti) dovettero
riflettere su come comportarsi, in base al loro mandato, all’interno della “polis”
cioŽ la citt‹ / lo Stato. Da queste riflessioni si svilupparono diversi modelli che qui
sintetizzo in modo grossolano: i teologi luterani sottolineavano che la
responsabilit‹ politica si trova soprattutto presso i principi istituiti proprio a tale
scopo; i teologi riformati enfatizzavano che i comandamenti di Dio devono
caratterizzare abbastanza direttamente anche la vita politica di ogni giorno in cui i
cristiani devono impegnarsi attivamente. I teologi entusiastici, in parte anabattisti,
furono dell’avviso che la chiesa deve realizzare direttamente il regno di Dio su
questa terra isolandosi quindi piuttosto dal resto del mondo.
Da quell’epoca, molta acqua Ž passata per il Po e per l’Adda. La cartina geografica
che segnala i sistemi politici e costituzionali dell’Europa si Ž molto mutata – nella
maggior parte dei casi vi troviamo dei sistemi di Stati democratici, con la
suddivisione dei poteri, sistemi in cui le chiese cristiane e anche altre comunit‹
religiose svolgono un ruolo importante, senza tuttavia atteggiarsi a partiti politici.
Quale ruolo, dunque, dovrebbero o possono ricoprire oggi le chiese come
istituzioni, ma ovviamente anche i loro membri, in politica, cioŽ nei processi in cui
a vari livelli si decide che cosa contribuisca al bene comune, come affrontare dei
conflitti (anche di interessi), come tutelare i diritti fondamentali, come sviluppare e
plasmare in modo costruttivo e democratico la vita e la convivenza in un mondo
plurale?
La nostra piccola CELI e le sue comunit‹ sono chiamate a trovare risposte a queste
tematiche e a metterle concretamente in atto. Fanno questo, talvolta, anche facendo
riferimento a esperienze e a sistemi che, in Germania o in Svizzera, sono frutto di
certi sviluppi, convinzioni e compromessi che non si possono, per•, semplicemente
applicare all’Italia con un “copia e incolla”. Altre chiese come, ad esempio, la
Chiesa valdese, oppure la Chiesa cattolica romana ci offrono alcuni spunti che
possono spronarci a riflettere e ad agire anche noi nel contesto politico. Sono
convinto: non pu• esistere un essere cristiani e un essere chiesa a-politico, non
politico. Anche se dovremo “sporcarci le mani” quando vogliamo essere “politici”
cioŽ interessati, corresponsabili e con-plasmanti il bene comune. In effetti, la sorte
della collettivit‹, la sorte del nostro “prossimo” non pu• lasciarci indifferenti se
come cristiani/e e come chiese desideriamo vivere e testimoniare il lieto annuncio
dell’amore di Dio verso tutti gli esseri umani e l’amore del prossimo, non
6
limitandolo solo alla sfera privata o ad ambienti di vita ben
delimitati.
Io sono solo un cittadino, un essere umano, quindi anche un
elettore e soprattutto un “prossimo”, un cristiano (anche se
con una funzione particolare all’interno della comunit‹). In
quanto tale, vorrei condividere con voi alcune tesi che
susciteranno forse critiche e irritazioni. Ci• Ž voluto. Ma non Ž
in alcun modo espressione di saccenteria e nemmeno di
pubblicit‹ partitica.
Viviamo in una societ‹ cosiddetta partecipativa. Vuol dire che
si d‹ e si prende. Quando si prende, partecipiamo
volentieri;
quando
si
d‹,
meno
volentieri.
Corresponsabilit‹ richiede partecipazione attiva nelle
decisioni. Cooperazione significa anche obbligo di
informarsi. Corresponsabilit‹ significa anche pagare le tasse e smascherare
abusi. E significa inoltre tutelare e promuovere in modo particolare i diritti di
coloro che vengono spinti pi• o meno volutamente al margine (persone che
“non si notano”). Questo comporta quindi non raramente resistenza a favore
della LIBERTA’: resistenza contro sottomissione latente o anche ovvia,
resistenza contro l’offesa della dignit‹ di ogni persona (che inizia gi‹ con il
controllo celato dei nostri movimenti quotidiani – cellurali, internet, bancomat,
ecc.)
Viviamo in una societ‹ cosiddetta multireligiosa; in essa, le diverse religioni hanno
diritto a spazio e a sviluppo. Il limite si raggiunge l‹ dove la libert‹ di
individui o addirittura di parti della societ‹ Ž in pericolo. Questo accade,
purtroppo, anche all’interno delle chiese cristiane. Ma anche altrove. Tuttavia
nessun essere umano deve essere costretto a qualcosa contro la sua coscienza –
anche se fosse una certa fede. E altresΠnessun essere umano deve essere
infangato, perseguitato o deriso a motivo della sua fede. ATTENZIONE,
quindi, ai diritti fondamentali!
Viviamo in una societ‹ globalizzata che viene guidata innanzitutto da criteri
economici e finanziari e da “global players”, proprio anche in quei contesti in
cui si prendono le decisioni politiche per il bene di individui, di popoli e di
paesi. La fede in Ges• Cristo Ž spesso stata abbinata a progresso, a benessere,
a iniziativa individuale ma anche a giustizia e a solidariet‹. A ragione, a mio
avviso. La popolazione mondiale sta crescendo; anche il numero dei
poverissimi sta crescendo per quanto non con la stessa velocit‹. In molte
societ‹ assistiamo a uno spostamento dei rapporti di forza in base al possesso.
7
Spesso ci sono poche persone ricche e sempre pi• persone che lottano per la
sopravvivenza; certo, ci sono anche diverse persone che si lamentano ad alto
livello… Quando degli esseri umani vengono inquadrati prevalentemente in
base al loro stipendio, al loro conto in banca, al colore della loro pelle, alla
loro utilizzabilit‹ per la societ‹ ma soprattutto per l’economia finanziarizzata,
allora questo cozza con la comprensione fondamentale che la Bibbia dei due
testamenti ha dell’essere umano. Quindi i cristiani e le cristiane e le loro
chiese sono interpellati da questo fatto. Non esiste AMORE del PROSSIMO
senza disponibilit‹ alla condivisione, al sostegno, alla lotta contro strutture
ingiuste. Serve dell’impegno affinch‘ la crescente guerra per le risorse, per
l’influenza, per il denaro, condotta con le pi• svariate armi, venga contrastata
in modo civile e solidale.
Viviamo in un mondo in cui vi sono sempre pi• possibilit‹ tecniche –
(specialmente nel settore della medicina, con la sua diagnostica sempre pi•
specializzata e con i suoi metodi di capaci di mantenere in vita. Per i cristiani
che sono attivamente chiamati a prendersi le loro responsabilit‹ per se stessi
e per il loro prossimo secondo scienza e coscienza, questo comporta delle
sfide complesse e complicate. Ogni vita Ž un dono particolare di Dio di cui
possiamo disporre solo in modo limitato. Ma vita Ž molto pi• che biologia:
VITA Ž biologia e biografia, Ž comunicazione e convivenza in dignit‹. Chi
crede in una vita dopo questa vita, non consoler‹ se stesso/a e altri con l’idea
del “dopo”, ma si impegner‹ gi‹ qui e ora attivamente affinch‘ tutti – malati
e sani, anziani e giovani, oriundi e stranieri arrivati – possano godere di
condizioni che rendano possibile la vita. E questo, dal punto di vista
cristiano,
non
esclude
una
limitata
autodeterminazione a proposito dei “big points”
della vita bensŒ, la include.
„Cercate il bene della citt‚“ – sotto questo motto
tratto da Geremia 29:7 la CELI invita a ottobre alla
sua terza Giornata CELI a Roma. SŒ, – cerchiamo
in modo nuovo e intenso il bene del Paese, della
citt‹, del nostro prossimo. Con l’aiuto dello Spirito
di Dio che Ž uno Spirito di libert‹, di gioia e di
responsabilit‹.
Ulrich Eckert, pastore luterano
8
ERNTEDANKFEST - SONNTAG, 28.9.2014
FESTA DEL RINGRAZIAMENTO –
DOMENICA, 28.9.2014
10.00 h
CULTO per grandi e piccoli in tedesco e in
italiano, canta la Mail€nder Kantorei
GOTTESDIENST fÄr Klein und GroÅ auf
Deutsch und Italienisch; mit der
MailÇnder Kantorei
11.15 h Mercato delle pulci dei bambini e giochi in
giardino
Flohmarkt der Kinder und Spiele im
Garten
12.30 h
Pranzo con salsicce, pane, insalate (a
pagamento; per bambini ridotto)
Mittagessen mit WÄrstchen, Brot, Salaten
(Unkostenbeitrag; fÄr Kinder reduziert)
E altro ancora ;-) VENITE !
Und manches mehr ;-)
KOMMEN SIE / KOMMT !
9
musik in der CCPM
Musica nella CCPM
ORGELkonzerte - Concerti d’ORGANO
Ciclo primaverile di concerti d'organo
venerdƒ, 13 giugno, ore 21
Al nostro organo Tamburini: m„ Alessio Corti
INGRESSO LIBERO - anche grazie a contributi dall’Otto per Mille
———————————
Concerto d’organo bachiano
Venerdƒ, 3 ottobre, ore 20.30
Al nostro organo Tamburini: m„ Alessio Corti
Unsere Ch…re singen im Gottesdienst I nostri cori cantano durante il culto
Mail•nder Kantorei:
22.6.; 28.9; 23.11.
Gospelchor - Coro Gospel:
8.6.; 22.6.; 30.11.
Der Kirchenrat informiert und l€dt ein
Ergebnisse und Folgen der Gemeindeversammlung vom 16.2.2014
Der Haushaltsabschluss 2013 und der Haushaltsentwurf 2014 wurden
vorgestellt und beschlossen.
Das reformierte Kirchenratsmitglied Robert Engeler ist f€r weitere drei Jahre
in seinem Amt bestƒtigt worden.
10
Die Wahl f€r die Nachfolge auf der lutherischer Pfarrstelle ab 1.9.2014 war
leider nicht mit Erfolg gekr†nt: eine Kandidatin, die sich vorgestellt hatte,
hat ihre Kandidatur zur€ckgezogen; der zweite Kandidat hat bei der
durchgef€hrten Wahl nicht die n†tige Mehrheit erreicht.
Anfang Mƒrz hat sich dann eine neue Kandidatur ergeben; alle effektiven
Gemeindeglieder sind zum Vorstellungsgottesdienst am 18. Mai und zur
Au„erordentlichen Gemeindeversammlung mit Wahl am 25. Mai eingeladen
worden. Das Ergebnis wird auf einem „Extra-Blatt“ mitgeteilt, das dieser
Ausgabe des Gemeindebriefs beigelegt wird.
Die Versammlung hat sich zudem mit der Kandidatur von Pfr. Maier zum Dekan
der ELKI einverstanden erklƒrt; die Synode hat Pfr. Bludau (Turin) gewƒhlt.
Verabschiedung Pfarrer Eckert
Der Abschiedsgottesdienst f€r Pfr. Eckert wird am Sonntag, den 22. Juni,
nachmittags um 17 Uhr gefeiert. Die ganze Gemeinde ist herzlich eingeladen,
auch zum anschlie„enden Beisammensein.
Il Consiglio di Chiesa informa e invita
Esiti e conseguenze dell’Assemblea di Chiesa del 16 febbraio 2014
Sono stati presentati e approvati il bilancio consuntivo del 2013 e il bilancio
preventivo del 2014.
Il consigliere di chiesa riformato Robert Engeler Ž stato confermato nel suo
incarico per altri tre anni.
L’elezione per la successione sulla sede pastorale luterana purtroppo non Ž stata
coronata di successo: una candidata che si era presentata, ha ritirato la
propria candidatura; il secondo candidato non ha ottenuto la necessaria
maggioranza nell’elezione effettuata. All’inizio di marzo si Ž presentata una
terza candidatura; tutti i membri di chiesa effettivi sono stati invitati al culto
di presentazione del 18 maggio e all’Assemblea di chiesa straordinaria con
elezione, per il 25 maggio. Il risultato dell’elezione verr‹ comunicato tramite
un foglio a parte che Ž allegato a questa edizione del Bollettino.
Inoltre, l’Assemblea si Ž dichiarata d’accordo con la candidatura del past. Maier
come decano della CELI; il Sinodo ha eletto decano il past. Bludau (Torino).
Congedo del pastore Eckert
Il culto di saluto al past. Eckert verr‹ celebrato domenica, 22 giugno, alle
ore 17 di pomeriggio. Tutta la comunit‚ † invitata, anche al rinfresco che
segue.
11
Von der lutherischen Pfarrstelle
Zum letzten Mal wende ich mich in dieser Rubrik an Sie
und an Euch - an j€ngere und ƒltere Mitglieder, aber auch an
viele Interessierte, Freundinnen und Freunde unserer
Gemeinde nicht nur in Mailand und der Lombardei. Fast 10
Jahre konnte ich in unserer Gemeinde auf der lutherischen
Pfarrstelle meinen Dienst tun - etliche von Ihnen und Euch
habe ich pers†nlich kennen gelernt, um ein St€ckchen Weg
mitzugehen oder zumindest davon zu erfahren. Gottesdienste, Besuche,
Begegnungen, Unterricht, Dialogkreise, Schule, E-Mails, Telefonate, Feiern bei
Freud und Leid, Sitzungen, Diskussionen und vieles mehr findet sich in meinen
Terminkalendern, die ich beim Einpacken f€r den Umzug wieder in die Hand
genommen und durchgeblƒttert habe. Da stehen Namen, Adressen,
Handynummern - Spuren von Kontakten, von Vortrƒgen, von Seelsorge, von
Gegl€cktem und von Misslungenem, … von Gottes konkret erlebtem Segen.
Diese zehn Jahre, die ich die Chiesa Cristiana Protestante und viele mit ihr
verbundene Menschen und Realitƒten begleiten durfte, sind aus meiner Sicht
intensiv vergangen. Dankbar schaue ich darauf zur€ck - dankbar gegen€ber Gott
und gegen€ber vielen, vielen Mitgliedern dieser Gemeinde sowie den
Hauptamtlichen, mit denen ich zusammengearbeitet habe. Eine Pfarrstelle ist
sicher eine wichtige Einrichtung in einer Gemeinde - aber ihr Inhaber ist nicht
die Gemeinde, er kommandiert die Gemeinde nicht. Er ist ein Mitarbeiter punto e basta.
Ich w€nsche mir, dass meine Jahre Dienst hier unter Ihnen und mit Ihnen
vor allem zweierlei bewirken konnten - mit Gottes unverzichtbarer Hilfe:
 dass Sie / Ihr die Freude am Glauben an Gott immer wieder neu sp€ren
und entdecken konnten/konntet und diesen Prozess des Vertrauens zu Gott
m€ndig, selbstƒndig und immer mehr als Gemeinde weiterleben/weiterlebt;
 dass die CCPM als bi– und multinationale, bi– und multilinguale,
†kumenisch offene protestantische Gemeinde wachse und gedeihe unter
Einbeziehung vieler Gaben, Fƒhigkeiten und Besonderheiten, die ihre
Gemeindeglieder haben oder auch entwickeln und zusammenlegen k†nnen Gott zur Ehre und den Mitmenschen in Mailand und Umgebung zum Wohl und
zur Wertschƒtzung.
Der Person, die auf der lutherischen Pfarrstelle ab September meine
Nachfolge antreten wird, w€nsche ich gemeinsam mit dem Kirchenrat unseren
berufsmƒ„igen und ehrenamtlichen Mitarbeitenden und Ihnen bzw. Euch Gottes
reichen Segen.
Ihr Euer Ulrich Eckert
12
Dalla sede pastorale luterana
Per l’ultima volta mi rivolgo a voi in questa rubrica - a voi membri pi• o
meno giovani, ma anche alle tante persone interessate, amiche e amici della
nostra Comunit‹ non solo a Milano e in Lombardia.
Per quasi dieci anni ho potuto prestare il mio servizio nella sede luterana
della nostra Comunit‹, conoscendo parecchi di voi, condividendo un tratto di
strada insieme o, almeno, venendone a conoscenza. Culti, visite, incontri,
insegnamento, gruppi di dialogo, scuola, e-mail, telefonate, celebrazioni in
occasioni piene di gioia o di sofferenza, sedute, discussioni e molto altro si
trovano nelle mie agende che, mentre sto facendo i pacchi per il trasloco, ho
ripreso in mano e quindi sfogliato. Vi sono annotati nomi, indirizzi, numeri di
cellulari … tutte tracce di contatti, di conferenze, di cura d’anime, di
esperienze riuscite e non … Tracce, a mio avviso, della benedizione di Dio
sperimentata in modo molto concreto.
A mio modesto avviso, questi dieci anni, in cui mi Ž stato concesso di
accompagnare la Chiesa Cristiana Protestante e molte persone e realt‹ con essa
collegate, sono passati in modo molto intenso. Con gratitudine guardo quindi
indietro - riconoscente nei confronti di Dio e anche di molti, veramente molti
membri di questa Comunit‹ nonch‘ dei collaboratori retribuiti, insieme ai quali
ho lavorato. Una sede pastorale Ž senz’altro un’istituzione importante in una
comunit‹ - ma la persona che la ricopre non Ž la comunit‹, non comanda la
comunit‹. Egli Ž un collaboratore - punto e basta.
Mi auguro che i miei anni di servizio qui tra di voi e insieme a voi possano
aver fatto sŒ, con il sostegno irrinunciabile di Dio:
- che voi abbiate potuto sempre in modo nuovo sentire o anche scoprire la
gioia di credere in Dio, e che possiate in futuro continuare a vivere questo
processo di fiducia in Dio in modo autonomo, adulto, e sempre pi• come
comunit‹;
- che la CCPM cresca e fiorisca, come comunit‹ protestante
ecumenicamente aperta, binazionale e multinazionale, bilingue e multilingue,
valorizzando i tanti doni, capacit‹ e particolarit‹ che i suoi membri hanno o
possono ancora sviluppare e mettere insieme - per la gloria di Dio e per il bene
e la dignit‹ del prossimo a Milano e dintorni.
Alla persona che da settembre prender‹ il mio posto nella sede luterana,
insieme al Consiglio di chiesa, ai nostri collaboratori retribuiti e volontari e a
voi tutte e tutti. auguro le ricche benedizioni di Dio.
Vostro Ulrich Eckert
13
Von der reformierten Pfarrstelle
Tagesausflug nach Genua (Nervi)
Auch in diesem Jahr machen wir einen
fr•hsommerlichen Tagesausflug und laden dazu
alle unsere Gemeindeglieder, Freunde und
Interessierte ein. Unser Ziel ist diesmal Genua.
Genauer gesagt der Vorort Nervi, wo sich unweit der K€ste die sch•ne
Kirche der Evangelisch-Lutherischen Gemeinde Genua befindet.
Zusammen mit Pfarrer Jakob Betz und den Genueser Gemeindegliedern
wollen wir einen sch‚nen gemeinsamen Tag verbringen. Ganz herzlich
eingeladen sind auch die Mitglieder der Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera in Genua, die Evangelisch-Lutherischen Gemeinde in San Remo
und die Freunde des Circolo Svizzero del Sud Piemonte. Wir freuen uns
auf ein Wiedersehen bei dieser Gelegenheit.
14
Wir treffen uns am Bahnhof Milano Centrale
am Samstag,
den 21. Juni 2014, p•nktlich (!) um 7.00
Uhr morgens am Zentraleingang des
Bahnhofs (Siehe Pfeil!) und nehmen den
Zug um 7.25 Uhr.
Vom Bahnhof in Nervi geht es ein kleines St€ck zu
▲ Fu‚ zur
Kirche.
Dort feiern wir eine kleine Andacht und besichtigen die Kirche.
Nach einem gemeinsamen, hausgemachten Mittagessen im Garten
der Kirche laden wir ein zu einem Spaziergang in den Parks von
Nervi und entlang der K€ste. Je nach Ideen und Lust besteht
auch die M•glichkeit f€r Einiges mehr.
Am Abend sind wir wieder zur€ck in Mailand.
Teilnehmerbeitrag: 35,- €
Anmeldung im Pfarrb•ro
Reformierter Tag 2014
in der Chiesa Cristiana
Protestante in Milano
Sonntag, 14. September
Wie jedes Jahr beginnen wir diesen Tag mit einem festlichen Gottesdienst in
reformierter Tradition um 10.00 Uhr morgens. Auch diesmal wird der
Gottesdienst in besonderer Weise musikalisch gestaltet.
Nach dem Schlusssegen erwartet alle ein kleiner Aperitif in unserem
Kirchgarten, dem „orto della Fede“. Dort wird Gelegenheit sein, sich
pers†nlich zu begr€„en sowie zum einen oder anderen Gesprƒch. Dann folgt
ein gemeinsames Mittagessen mit verschiedenen Spezialitƒten unter der
‡berdachung beim Gemeindesaal.
Wir hoffen, dass Sie auch diesmal wieder recht zahlreich teilnehmen und dass
uns das Wetter gewogen ist.
Robert Maier, reformierter Pfarrer
15
Dalla sede pastorale riformata
Gita giornaliera a Genova (Nervi)
Anche quest’anno faremo una gita della durata di un giorno all’inizio
dell’estate ed invitiamo tutti i nostri membri ed amici della Comunit•,
nonch‚ tutti gli interessati, a partecipare. Questa volta la nostra
destinazione sar• Genova, precisamente Nervi, un sobborgo pittoresco
della citt• portuale. A pochi passi dalla stazione della ferrovia, e molto
vicino al mare, si trova la chiesa della Comunit• Evangelica Luterana di
Genova. Insieme al pastore Jakob Betz ed ai membri della Comunit•
genovese vogliamo trascorrere una bella giornata in compagnia.
Rivolgiamo l’invito anche ai membri della Comunit• Evangelica Riformata
Svizzera in Genova, la Comunit• Evangelica Luterana di San Remo e i
membri del Circolo Svizzero del Sud Piemonte. Non vediamo l’ora di
poterci incontrare tutti insieme in quest’occasione!
16
Ci incontreremo alla Stazione Centrale di Milano,
sabato, 21 giugno 2014, alle ore 7.00 di mattina (in
punto!) all’ingresso centrale (vedi la freccia!) e
prenderemo il treno delle 7.25.
Dalla Stazione Nervi faremo due passi a piedi fino
alla vicina chiesa, che visiteremo guidati dal
pastore Betz e dove celebreremo un breve culto. Dopo un pranzo▲ con cibo
fatto in casa nel giardino della chiesa potremo passeggiare nei bei parchi
della zona e sul lungomare. Si potr• optare anche per altre attivit•. Il tardo
pomeriggio torneremo in treno e raggiungeremo Milano in serata.
La quota di partecipazione ƒ di 35,00 €.
Ci si pu• iscrivere presso l’Ufficio Parrocchiale.
Giornata Riformata 2014
nella Chiesa Cristiana
Protestante in Milano
domenica, 14 settembre
Come ogni anno inizieremo la
giornata con un culto festivo nella tradizione riformata, alle ore 10.00. Il culto
godr‹ di un particolare accompagnamento musicale.
Subito dopo si terr‹ un piccolo aperitivo nell’ “Orto della Fede” della nostra
chiesa per stuzzicare l’appetito e per avere l’occasione d’incontrarsi e per
scambiare due chiacchiere in amicizia. Seguir‹ un pranzo comune sotto la tettoia
presso la chiesa con varie specialit‹.
Ci auguriamo che possiate partecipare di nuovo numerosi – e che il tempo, come
sempre, sia clemente con noi.
Robert Maier, pastore riformato
17
KINDER und JUGENDLICHE
KINDERGOTTESDIENST („KiGo“)
Monatlich feiern wir Kindergottesdienst, deutsch und
italienisch. Hier die nÄchsten Termine :
8. Juni: 14. September; 12.Oktober - immer um 10 Uhr.
Gottesdienst f‚r KLEIN und GROSS
Sonntag, 15. Juni, 10 Uhr zum Abschluss des „KiGo“;
Sonntag, 28. September, 10‘ Uhr zum Erntedankfest
TRAINEE-Kurs f‚r Jugendmitarbeitende
Treffen nach Vereinbarung - Infos bei Pfr. Maier.
BAMBINI/E - ADOLESCENTI - GIOVANI
CULTO per BAMBINI /E (”CuBa”)
Una volta al mese celebriamo il Culto per Bambini/e, in
tedesco e in italiano. Ecco le prossime date:
8 giugno; 14 settembre; 12 ottobre - sempre alle ore 10.
CULTO per PICCOLI e GRANDI
Domenica, 15 giugno, ore 10 a conclusione del “CuBa”;
Domenica, 28 settembre, ore 10 per la Festa
Ringraziamento per il Raccolto
di
Corso TRAINEE per collaboratori/trici giovanili
Incontri su convocazione - per informazioni rivolgersi al
past. Maier:
18
Termine I - Appuntamenti I
MAILÄNDER KANTOREI - prova il lunedÅ, 20.00 h in
sagrestia - fino al 16 giugno; ripresa il 9 settembre
MAILÄNDER KANTOREI - Probe montags, 20.00 h in
der Sakristei - bis 16. Juni; ab 9. September
KRABBELGRUPPE (v.a. auf Deutsch): zur Zeit nach Absprache
(auÉer Schulferien der Deutschen Schule)
GRUPPO GATTONI (soprattutto in tedesco): per ora per
appuntamento (salvo periodi di vacanze della Scuola Tedesca)
GESPRÄCHSKREIS FÖR FRAUEN (v.a. auf Deutsch),
<Gruppo di dialogo per donne - soprattutto in tedesco>
Mittwoch 14-tÑgig um 16.00 h in der Sakristei:
28.5.; 11.6.; 25.6.; 10.9.; 24.9.; 8.10.; 22.10.
GEDÄCHTNISTRAINING (auf Deutsch)
<Palestra della Memoria - in tedesco>
Dienstag 14-tÑgig um 10.00 h in der Sakristei:
3.6.; 17.6.; 16.9.; 30.9.; 14.10.; 28.10.
LABORATORIO CRISTIANO - INCONTRO DI DIALOGO (in italiano) <Gespr€chstreff •ber Gott und die Welt – auf Italienisch>
di norma a lunedÅ alterni, ore 19 (sala 1Ç piano):
9.6.; 23.6.; 7.7.; 15.9.; 29.9.
CORO “GOSPELINI”: ab Oktober an den Schulsamstagen der Deutschen
Schule um 14 h; da ottobre nei sabati di scuola della Scuola Germanica, ore 14
GOSPELCHOR - CORO GOSPEL:
In der Regel Donnerstag, 19 h (bis zum 5.6.; nicht in der Sommerpause)
- di norma giovedÄ, ore 19 (fino al 5.6.; non durante la pausa estiva)
CATECHISMO per ADULTI (soprattutto in italiano) GLAUBENSKURS fÜr ERWACHSENE (v.a. Italienisch):
Info: Pfarrb•ro - Ufficio Parrocchiale
19
UNSERE GOTTESDIENSTE Sonn- und Feiertage, 10 h
MAILAND, VIA MARCO DE MARCHI 9 - zweisprachig
Alle Ausnahmen sind eigens gekennzeichnet!
I NOSTRI CULTI - Domeniche e Feste, ore 10
MILANO, VIA MARCO DE MARCHI, 9 - bilingue
Tutte le eccezioni sono espressamente indicate!
1.6.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Maier) - Culto
riformato bilingue con S. Cena (Maier)
8.6.: PFINGSTEN, Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Konfirmation
und Hl. Abendmahl (Eckert, Predigt italienisch) UND Kindergottesdienst –
Culto luterano bilingue con Confermazioni e S. Cena (Eckert, sermone
italiano) E Culto per bambini/e
15.6.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig fˆr Klein und Gro‰ (Maier und
KiGo-Team) – Culto riformato bilingue per piccoli e grandi (Maier e CuBateam)
15.6.: MALNATE (VA), Seniorenheim - Casa di Riposo “La Residenza”: 17 h,
Reformierter Gottesdienst italienisch (Maier) - Ore 17, Culto riformato
italiano (Maier)
22.6., 17 h (!): Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl zur
Verabschiedung von Pfr. Eckert (Vizedekan Betz und Eckert, Predigt
deutsch und italienisch) - Culto luterano bilingue di saluto al past. Eckert
con S. Cena (vicedecano Betz ed Eckert, sermone tedesco e italiano)
29.6.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Maier, Predigt italienisch) –
Culto riformato bilingue (Maier, sermone italiano)
6.7.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Maier) - Culto
riformato bilingue con S. Cena (Maier)
—————————————
13.7.: CERESOLO, frazione di CERRO di LAVENO (VA), Chiesa San
Defendente: 11 h , Gottesdienst zweisprachig (Maier, Predigt deutsch mit
Œberset-zung) – ore 11, Culto bilingue (Maier, sermone tedesco con
traduzione)
27.7.: CERESOLO, frazione di CERRO di LAVENO (VA), Chiesa San
Defendente: 11 h , Gottesdienst zweisprachig (Pfr.in Hesse/Pfr. Habenicht,
Predigt deutsch mit Œbersetzung) – ore 11, Culto bilingue (past.a Hesse/
past. Habenicht, sermone tedesco con traduzione)
20
17.8.: CERESOLO, frazione di CERRO di LAVENO (VA), Chiesa San
Defendente: 11 h , Gottesdienst zweisprachig (Pfr.in Hesse/Pfr. Habenicht,
Predigt deutsch mit Œbersetzung) – ore 11, Culto bilingue (past.a Hesse/
past. Habenicht, sermone tedesco con traduzione)
—————————————7.9.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (N.N.) – Culto
luterano bilingue con S. Cena (N.N.)
14.9.: Reformierter Gottesdienst (Maier) UND Kindergottesdienst und
Reformiertentag – Culto riformato bilingue (Maier) E Culto per Bambini/e e
Giornata Riformata
21.9.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (N.N.) - Culto luterano bilingue
(N.N.)
21.9.: MALNATE (VA), Seniorenheim - Casa di Riposo “La Residenza”: 17 h,
Reformierter Gottesdienst italienisch (Maier) - Ore 17, Culto riformato
italiano (Maier)
28.9., ERNTEDANKFEST: Gottesdienst fˆr Klein und Gro‰ (N.N.) - FESTA di
RINGRAZIAMENTO per il RACCOLTO: Culto per piccoli e grandi (N.N.)
5.10.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (Pr•d.-Kand. Tresoldi, Predigt
italienisch) - Culto luterano bilingue con S. Cena (cand. pred. Tresoldi,
sermone italiano)
12.10.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Maier)
UND Kindergottesdienst – Culto riformato bilingue (Maier) E Culto per
Bambini/e
19.10.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (N.N.) - Culto luterano bilingue
con S. Cena (N.N.)
26.10.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Maier, Predigt italienisch) –
Culto riformato bilingue (Maier, sermone italiano)
26.10.: MALNATE (VA), Seniorenheim - Casa di Riposo “La Residenza”: 17 h,
Reformierter Gottesdienst italienisch (Maier) - Ore 17, Culto riformato
italiano (Maier)
„GOTT nahe zu sein ist mein Gl•ck.“
(Psalm 73,28a - Jahreslosung 2014)
Per me € bello stare vicino a Dio.
(Salmo 73:28a - versetto dell’anno 2014)
21
Termine II - Appuntamenti II
OFFENER Garten und OFFENE Kirche Bis Ende Juni und ab Mitte September, jeweils nach Vereinbarung
(nicht in Schulferien oder bei Regen)
ORTO aperto e CHIESA aperta Fino a fine giugno e da metÄ settembre, appuntamenti da concordare
(non in caso di vacanze scolastiche o di pioggia!)
KULTURTREFF - CIRCOLO CULTURALE „AUGUST LAFONTAINE“
(in italiano): 1.6., ore 11.15/11.30 (1. Stock / Sala 1„ piano)
KONFIRMATIONSUNTERRICHT - CATECHISMO:
Sonntag / Domenica, 8.6.: Konfirmation / Confermazione
Donnerstag / Giovedƒ, 25.9., 19.00 h - Wichtiger Elternabend / Serata
per genitori: importante!
3.-5.10., Freizeit in Codogno (LO) / Ritiro a Codogno (LO)
Samstag / Sabato, 11.10., 14.30-17.30 h - 1. Treffen / 1„ Incontro
FESTE und BESONDERES FES TE e ATTIVITA‘ PARTIC OLARI
8 .6., 10 h, Pfing sten m it Konfirm a tion / Pentecoste
con Conferm azioni
1 3.6., 21 h, O rg elkonzert m it M € Alessio Corti /
Concerto d’organo con il m € Alessio Corti
2 1.6., G em eindea usflug na ch Genua -N ervi / Gita
com unitaria a G enova -Nervi
2 2.6., 17 h, Abschiedsgottesdienst von Pfr. Eckert /
Culto di congedo del past. Eckert
1 4.9., 10 h, Reform ierter Tag / Giorna ta Riform a ta
2 8.9., 10 h, Erntedankfest / Festa del Ringraziam ento
per il ra ccolto
22
Am Sonntag, den 8. Juni, lassen sich folgende Jugendliche
konfirmieren, f€r die wir die Gabe des Heiligen Geists erbitten:
Domenica, 8 giugno, i seguenti ragazzi e ragazze faranno la
Confermazione; per loro invochiamo il dono dello Spirito Santo:
Greta BAFFI, Hannah BOTT, Marta GANGALE, Elia GIULIANI, Luca
MARCHESI, Caroline NAAR, Elisa PFANNENMŒLLER, Paolo
SCHINAIA, William SMITH, Lea TROPEANO
„Ich m‚chte‘, dass einer mit
mir geht“
- auch bei der Konfirmation !
“Con uno voglio camminar” anche in occasione della
Confermazione
1. Ich m•cht’, dass einer mit mir geht,
der’s Leben kennt, der mich versteht,
der mich zu allen Zeiten
kann geleiten.
Ich m•cht’, dass einer mit mir geht.
1. Con Uno voglio camminar:
che mi capisce, tutto sa
e sempre, nel cammino,
m’ƒ vicino.
Con Uno voglio camminar.
2. Ich wart’, dass einer mit mir geht,
der auch im Schweren zu mir steht,
der in den dunklen Stunden
mir verbunden.
Ich wart’, dass einer mit mir geht.
2. Attendo Uno per viaggiar
e che nelle difficolt„,
nell’ora del dolore,
d„ amore.
Attendo Uno per viaggiar.
3. Es hei‚t, dass einer mit mir geht,
der’s Leben kenn, der mich versteht,
der mich zu allen Zeiten
kann geleiten.
Es hei‚t, dass einer mit mir geht.
3. Con me c’ƒ Uno_a camminar
di vita_e me Lui tutto sa
e sempre, nel cammino,
m’ƒ vicino.
Con me c’ƒ Uno_a camminar.
4. Sie nennen ihn den Herren Christ,
der durch den Tod gegangen ist;
er will durch Leid und Freuden
mich geleiten.
Ich m•cht’, dass er auch mit mir geht.
ELKI-Gesangbuch
Lied Nr. 194 A
4. Si chiama, Lui, Signor Ges…
e per la morte_and†, quaggi…;
Lui nelle gioie_e pene
con me viene.
Con Lui io voglio camminar
Innario CELI
Nr. 194 B
23
Im Herbst beginnt der neue Konfirmandenkurs
Die Jugendlichen, die im vergangenen Jahr mit dem
Konfirmandenunterricht begonnen haben, setzen diesen bis Pfingsten
2015 zusammen mit Pfarrer Robert Maier fort, um sich dann gem„‚
eigenem Wunsch konfirmieren zu lassen.
Der neue zweij€hrige Konfi-Kurs beginnt kommenden Herbst
begleitet durch den oder die gew„hlte/n Pfarrer/in der lutherischen
Pfarrstelle" (s. beigelegtes Blatt!).
Wir laden alle Jugendlichen, die sp„testens im Mai 2016 vierzehn
Jahre alt sind, dazu herzlich ein. Wir bitten die Eltern, ihre
Jugendlichen bald m•glichst in unserem Pfarrb€ro anzumelden.
Selbstverst„ndlich k•nnen auch Jugendliche angemeldet werden, die
bisher noch nicht Mitglieder unserer Gemeinde sind oder die noch
nicht getauft sind. Wir freuen uns €ber jede/n, der/die mitmacht.
Wir treffen uns zum Konfi-Unterricht in der Regel einmal im Monat an
einem Samstagnachmittag oder (sehr selten) an einem Sonntag um
die Mittagszeit. Die sich €ber ganze
Konfi-Jahr erstreckenden Termine
legen wir gemeinsam beim ersten
Elternabend fest .
Hier schon mal die ersten beiden
Termine:
Erster Elternabend: Donnerstag,
25. September, 19.00 Uhr im
Gemeindesaal.
Erste Konfirmandenfreizeit: 3.-5.
Oktober !
Erster Unterricht: 11. Oktober
Konfi-Freizeit 2012 in
Cerro di Laveno Ritiro dei Catecumeni 2012 a
Cerro di Laveno
24
Quest’autunno parte il nuovo corso di Catechismo
I ragazzi e le ragazze che hanno iniziato il corso lo scorso anno lo
continueranno fino a Pentecoste 2015 con il pastore Robert Maier,
per poi fare, se vorranno, la confermazione.
Il nuovo corso biennale 2014 – 2016 partir… quest’autunno con il/la
pastore/a neo-eletto/a della sede pastorale luterana (vedi foglio
allegato a questo Bollettino!).
Noi invitiamo i/le ragazzi/e che nel maggio 2016 avranno compiuto 14
anni a partecipare. Chiediamo ai genitori di volerli iscrivere presto
presso il nostro Ufficio Parrocchiale.
Ovviamente, si possono iscrivere anche ragazzi/e che finora non
sono membri della nostra comunit… o che non sono battezzati/e.
Saremo lieti per ogni giovane che partecipa e quindi si iscrive.
Gli incontri di catechismo si svolgono di solito una volta al mese il
sabato pomeriggio e (molto raramente) la domenica all’ora di pranzo.
Tutti gli appuntamenti verranno fissati in occasione della prima serata
per genitori.
Ecco le prime date per entrambi i corsi di catechismo:
Prima serata per genitori: gioved‡, 25 settembre, ore 19.00 nella
nostra sala comunitaria.
Primo ritiro comune: 3-5 ottobre !
Prima lezione: 11 ottobre
Konfi-Freizeit 2014 in
San Mauro Torinese
Ritiro dei catecumeni
2014 a San Mauro
Torinese
25
Frau Crescenti stellt sich vor
Vor einem Jahr, im Mai 2013, habe ich hier in der Gemeinde die
Gruppe “Ged„chtnistraining” €bernommen. Es ist also durchaus an der Zeit,
mich nun auch der Gemeinde vorzustellen.
Mein Name ist Ruth Crescenti. Ich bin aus Rheinland-Pfalz, genauer
aus Mainz, was man mir durchaus auch anh•ren kann. Mein Mann und ich
bilden ein internationales Gespann; er ist Brasilianer, ich DeutschSchweizerin. Sein Beruf als Journalist hat uns nach Mailand versetzt.
Seit 2004 bin ich in der Erwachsenenbildung mit Schwerpunkt
Seniorenarbeit t„tig. Zun„chst habe ich f€r das Deutsche Rote Kreuz in
Mainz Englischkurse f€r Senioren (60+) konzipiert und durchgef€hrt und
bald darauf die Lizenz als Trainerin f€r Ganzheitliches Ged„chtnistraining
beim Bundesverband Ged„chtnistraining e.V. erworben.
Der ganzheitliche Ansatz bietet ein gr•‚eres Spektrum als reines
Hirnleistungstraining. Es kombiniert Bewegung (braingym, body2brain,
quigong) mit Šbungen, die unsere beiden Gehirnh„lften mit einbeziehen und
alle Sinneswahrnehmungen ansprechen. Konzentration, Formulierung,
assoziatives Denken, Merkf„higkeit, Denkflexibilit„t, Wahrnehmung,
Wortfindung, Phantasie&Kreativit„t, logisches Denken, Strukturierung,
Urteilsfindung sowie die F„higkeit, Zusammenh„nge zu erkennen, bilden die
12 gro‚en Trainingsziele, die es zu trainieren und zu verbessern gilt.
Diese Form des Ged„chtnistrainings ist nicht nur f€r die ‹lteren unter
uns interessant; bei Kindern und Jugendlichen trainiert und f•rdert sie die
Konzentration, Koordination und Lernf„higkeit, unseren Mitmenschen
mittleren Alters hilft sie bei der Organisation des Alltags in Beruf und Familie
(Eigenmanagement, Entstressung).
Im vergangenen Jahr konnte eine Gruppe
Interessierter
auch
in
z wei
Samstagseminaren ihr Gleichgewicht
trainieren.
Ich hoffe, dass wir diese interessante und
sehr sinnvolle gemeinsame Aktion dieses
Jahr wiederholen k•nnen.
Sollten Sie Fragen, Anregungen,
Seminarideen haben, k•nnen Sie mich
entweder €ber das Pfarrb€ro oder per mail
([email protected] erreichen.
Ruth Crescenti
26
La Signora Crescenti si presenta
Un anno fa, nel maggio 2013, ho iniziato a lavorare con il gruppo
"training olistico della memoria" qui nella Comunit…. Quindi Œ giunto il
momento che mi presenti.
Il mio nome ΠRuth Crescenti. Sono di Rheinland-Pfalz, Magonza,
penso che il mio dialetto ancora sia udibile. Io e mio marito formiamo un
team internazionale, lui Πbrasiliano, io sono tedesca-svizzera. La sua
carriera come giornalista ci ha portato a Milano.
Dal 2004 ho lavorato alla formazione per adulti con un focus sulle
persone anziane. In primo luogo ho progettato, per la Croce Rossa
tedesca a Magonza, i corsi di inglese per gli anziani (60+) e in seguito ho
acquisito la licenza di holistic memory training del „Bundesverband
Ged„chtnistraining e.V.“.
L'approccio olistico fornisce una gamma piŽ ampia di quella di un
training di solo alto rendimento del cervello. Esso combina il movimento
(BrainGym, body2brain, Qigong), con esercizi che sfruttano le due met…
del nostro cervello e tutti gli altri sensi. La concentrazione, la formulazione,
il pensiero associativo, l'abilit… di ricordare qualcosa, il pensiero flessibile,
la percezione, l'abilit… di trovare e usare le parole giuste, la fantasia e la
creativit…, il ragionamento, la strutturazione, l'abilit… di discernimento,
l'abilit… di mettere qualcosa in relazione con un'altra cosa sono gli scopi
che ci proponiamo di migliorare.
Questa forma di training della memoria non Πsolo interessante per i
piŽ anziani - nei bambini e negli adolescenti addestra la concentrazione, la
coordinazione e la capacit… di apprendimento; per i nostri amici di 30-50
anni, mostra tecniche che aiutano nell'organizzazione della vita
quotidiana, nel lavoro e nella vita familiare (self -management, riduzione
dello stress).
L'anno scorso, un gruppo di interessati ha sviluppato e migliorato il
proprio equilibrio in due seminari.
Spero che anche quest'anno si possa ripetere questa utile e
interessante esperienza.
Se avete domande, suggerimenti per un seminario, mi si pu•
raggiungere sia attraverso l'ufficio della chiesa, sia per e-mail
([email protected]).
Ruth Crescenti
27
Non di solo pane vive l’uomo
CCPM
goes
Ci saremo !
<Der deutsche Text dieses Beitrags wurde in der letzten Ausgabe
unseres Gemeindebriefs ver‚ffentlicht.>
Attualmente le societ‚ e le condizioni di vita degli uomini cambiano ad
un ritmo vertiginoso. Questo accade non solo in senso positivo. La
Chiesa di GesŽ Cristo oggi si fa carico di una responsabilit‚ nei
confronti di questo processo globale, che deve affrontare in quanto
parte della societ‚.
Noi come Chiesa Cristiana Protestante in Milano vogliamo pertanto
partecipare attivamente mediante il progetto “CityVillage – l’uomo non
vive di solo pane” all’EXPO 2015 di Milano.
Originariamente l’Esposizione mondiale era un’esposizione tecnica ed
artigianale-artistica dei prodotti dell’industrializzazione. Anche il tema
attuale dell’EXPO 2015 “Nutrire il pianeta – Energia per la vita” sembra
essere pi• di natura tecnico-agraria e di economia mondiale che spirituale.
“Che cosa abbiamo quindi a che fare, come Chiesa, con l‘EXPO?”
La risposta Ž la seguente: “Dato che siamo la Chiesa di Ges• Cristo,
dobbiamo intervenire.” Considerando il suo incarico
missionario, la Chiesa, come altri gruppi ed istituzioni, si
assume la responsabilit‹ per la societ‹ nel suo insieme.
Cambia anch’essa, nel senso che Ž una Chiesa in continua
riforma che si adatta alle sfide del suo tempo.
Come Chiesa vogliamo cercare e trovare il nostro posto
nel mondo laico. Vogliamo far sentire la nostra voce nella
vita pubblica. Vogliamo dunque intervenire in occasione
28
dell’EXPO 2015. Perch‘ il tema dell’EXPO Ž
anche il nostro tema, data la nostra responsabilit‹
etica. La Chiesa ha il suo posto nel foro pubblico
della politica, perch‘ le interessa trovare delle vie
comuni per un futuro di pace, giustizia e
salvaguardia del creato.
L’obiettivo esplicito del tema dell’EXPO Ž il
collegamento fra tradizione, innovazione e cultura
ed il tema del nutrimento e del cibo. La priorit‹ Ž
quella del diritto di tutti gli uomini ad avere
un’alimentazione sana e sufficiente.
Presumibilmente, quindi, la manifestazione si
focalizzer‹ soprattutto sulla soluzione dei
problemi alimentari, sulla qualit‹ attuale degli
alimenti e sulla loro produzione.
Noi invece in tempi di crisi e d’immigrazione da
povert‹ globale vogliamo confrontarci con le
conseguenze di questi due punti ed affrontare in
maniera alternativa il tema dell’EXPO. Partendo
dalla famosa citazione di Ges• “L’uomo non vive di solo pane!”
vogliamo approfondire la seguente domanda: “Di che altro vive l‘uomo?”
Accanto a questioni etiche riguardanti la giustizia e la sostenibilit‹, a noi
interessano soprattutto il valore e la qualit‹ della vita in una citt‹ come
Milano. Vogliamo sapere e provare noi stessi cosa determina la qualit‹
della vita e da cosa dipende. Che cosa Ž la base di una vita degna
dell’uomo? Di che cosa abbiamo bisogno, a parte il cibo, per vivere una
vita soddisfacente? Vogliamo occuparci di temi come la pace, la giustizia,
la legalit‹, l’amicizia, la cultura, il diritto al lavoro e tante altre cose.
Diversamente dall’area espositiva dell’EXPO fuori “Milano-City” ci
posizioneremo nel centro citt‹ nel nostro “Orto della Fede”, dove si trova la
nostra chiesa, che quest’anno festeggia i suoi 150 anni. L’Orto, nato come
progetto comunitario urbanistico con l’iniziativa Urban Gardening,
costituisce un luogo particolarmente adatto.
<continua!>
29
In questa occasione vogliamo creare un cosiddetto CityVillage: un villaggio
simbolico un villaggio simbolico le cui porte saranno aperte e dove
inviteremo tutti agli eventi pi• svariati.
In cammino verso l’EXPO tutte le iniziative della nostra chiesa
affronteranno questo tema. In cooperazione con altri partner in Italia e
all’estero, stiamo pianificando eventi particolari per il 2015.
Le priorit‹, le idee, i progetti e spesso anche le realizzazioni partiranno
soprattutto dai giovani. Perch‘ loro sono la generazione che domani avr‹ la
responsabilit‹ di nutrire il pianeta e di sfruttare in maniera sostenibile
l’energia con cui potr‹ vivere l’umanit‹.
Robert Maier, pastore
30
„kumene konkret in Mailand
AUS DEM RAT DER CHRISTLICHEN KIRCHEN VON
MAILAND


Am Donnerstag, den 5. Juni, findet um 18 h in der
Sala Alessi im Rathaus von Mailand (Palazzo Marino)
eine besondere Veranstaltung zur Erinnerung an die ersten 15 Jahre des
Rats statt.
Am Pfingstsamstag, den 7. Juni, wird ein †kumenischer
Pfingstabendgottesdienst gefeiert. Der Startpunkt um 18.45 h ist der
Park der Villa Radice Fossa in Piazza Villapizzone 3; der Abschluss ist
ca. um 20.30 h vorgesehen in der Pfarrei Ges• Maria Giuseppe in Via
Mac Mahon 113.
Ecumenismo concreto a Milano
DAL CONSIGLIO DELLE CHIESE CRISTIANE DI MILANO

GiovedŒ, 5 giugno, alle ore 18, presso la Sala Alessi del municipio di
Milano (Palazzo Marino) si terr‹ una manifestazione particolare per
ricordare i primi 15 anni di esistenza del Consiglio.
Il sabato prima di
Pentecoste, 7 giugno, verr‹
celebrata una Veglia
Ecumenica di Pentecoste.
Alle ore 18,45 ritrovo e
partenza dal parco della
Villa Radice Fossa in Piazza
Villapizzone 3;
alle ore
20,30 (circa) arrivo e
conclusione della preghiera
nella Parrocchia Ges• Maria
Giuseppe in Via Mac
Mahon , 113.

31
Christkindlesmarkt 2014
Bald ist es wieder so weit: wir laden ein zu unserer gr†„ten
Veranstaltung im Jahr, dem Christkindlesmarkt.
Wollen Sie dort aktiv mitmachen?
Dann kommen Sie doch zum Vorbereitungsabend, am Donnerstag,
den 18. September um 19 Uhr in unserem Gemeindesaal (Sakristei).
Wir freuen uns auf Sie !
Mercatino Natalizio 2014
Manca poco tempo e ci saremo di nuovo: invitiamo alla nostra
manifestazione pi• grande durante l’anno: al Mercatino Natalizio.
Volete partecipare attivamente?
Allora venite all’incontro preparatorio, in data giovedŒ,
18 settembre alle ore 19, nella nostra sala comunitaria (sagrestia).
Siamo felici che verrete !
32
Aus der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Italien
Hier ein kleiner ˆberblick •ber die n€chsten
Veranstaltungen der ELKI - genauere Infos in
M i t ei n an d er- I n si em e,
auf
d er
Hom ep ag e
www.chiesaluterana.it und auch in unserem Pfarrb•ro:
 8.-15. Juli: Studienfahrt der ELKI und des Frauennetzwerks
der ELKI nach Deutschland “Auf den Spuren der Frauen der
Reformation” siehe auch ausf€hrliche Infos in Miteinander-Insieme; es
gibt noch einige Pl„tze !
 17.-19. Oktober: ELKI-Tag in Rom unter dem Motto “Suchet der Stadt
Bestes” - bitte bald anmelden!
Von der ELKI-Synode (1.-4. Mai 2014)
Gewƒhlt wurden f€r vier Jahre: Pfr. Heiner Abbas Bludau (Turin) zum
Dekan; Pfr. Jakob Betz (Genua) zum Vizedekan.
Die wichtigsten Ergebnisse der Synode werden in Miteinander-Insieme
ver†ffentlicht.
Dalla Chiesa Evangelica Luterana in Italia
Eccovi una piccola rassegna delle prossime manifestazioni
promosse dalla CELI - per informazioni pi… precise rimandiamo a
Miteinander-Insieme, al sito internet www.chiesaluterana.it e anche
al nostro Ufficio Parrocchiale:
 8-15 luglio: Viaggio di studio della CELI e della Rete delle Donne
Luterane in Germania “Sulle orme delle donne della Riforma” - vedi
anche informazioni dettagliate su Miteinander-Insieme; ci sono ancora
alcuni posti liberi!
 17-19 ottobre: Giornata CELI a Roma sotto il motto “Cercate il bene
della citt…” - conviene iscriversi presto !
Dal Sinodo della CELI (1-4 maggio 2014)
Sono stati eletti per quattro anni: decano il past. Heiner Abbas Bludau
(Torino), vicedecano il past. Jakob Bett (Genova)
I risultati salienti del Sinodo verranno pubblicati su Miteinander-Insieme.
33
Vom B•chertisch - Dal Banco Libri
Paolo Ricca, L'Ultima Cena, anzi la Prima,
Claudiana, Torino 2013
Il tema della Santa Cena Ž uno dei pi• controversi della
storia del cristianesimo, attorno al quale si sono
accanite generazioni intere di teologi di tutti i tempi.
Anche all'interno del movimento della Riforma esso ha
rappresentato a lungo il principale elemento di
discordia tra luterani e riformati. In passato, la
Claudiana ha pubblicato pi• volte opere sul significato
e la storia della Santa Cena: per esempio, nel 1987, Il
piccolo trattato sulla Santa Cena di Calvino, con introduzione e commento di
Giorgio Tourn, che metteva in luce, dal punto di vista storico e teologico,
soprattutto i punti di divisione che essa rappresentava per le varie componenti
della cristianit‹ e nel 1990 il bel libro di Markus Barth, Riscopriamo la Cena del
Signore, che proponeva una riscoperta della Santa Cena in senso veramente
comunitario, come principio di unione, e non disunione, celebrato da tutti i
partecipanti. Il nuovo libro di Paolo Ricca, dopo la tesi del primo e l'antitesi del
secondo, propone una personale sintesi che riconcilia entrambe le posizioni: alla
presentazione delle varie dottrine, rigorosa ed impeccabile, anche per la
presenza di una ricca antologia degli autori, e al tempo stesso facilmente
leggibile (il grande stile di Ricca), fa riscontro un'analisi dei principi di unione
in chiave ecumenica, scaturiti da quanto emerso dalla Concordia di Leuenberg
del 1973. Un'opera di grande valore che consiglio vivamente di leggere per
capire meglio ci• che veramente unisce e divide i cristiani.
Roberto Tresoldi
Cercate libri italiani sulla fede cristiana, sull’ebraismo, sulla cultura in genere?
Rivolgetevi a: Libreria CLAUDIANA, Via Francesco Sforza 12a, 02.76.02.15.18
Claudiana Editrice sar• presente al “Primo
Festival Internazionale di Letteratura Religiosa”
20-23 giugno 2014 - Milano - Societ• Umanitaria - Via San Barnaba, 38
34
ENTDECKE
DIE WELT
DER BIBEL
Ein tolles Buch nicht nur fÄr Kinder !
Auf Deutsch und auf
Italienisch bei uns
erhÅltlich.
IL POPOLO
DELLA BIBBIA.
VITA E COSTUMI
Un bel libro non solo per ragazzi e
ragazze!
Lo trovate da noi
sia in tedesco che
in italiano.
35
RˆCKBLICKE … in BILDERN
RETROSPETTIVE … in IMMAGINI
Pflanzung eines Luther-Baums durch den Rat der Christlichen
Kirchen Mailands in unserem “Glaubensgarten” - Piantumazione
di un “Albero di Lutero” da parte del Consiglio delle Chiese
Cristiane di Milano, nel nostro “Orto della Fede” - 23.2.2014
Eindr€cke
vom
Ostermarkt
36
Impressioni dal
Mercatino di Pasqua
Unser Gospelchor “Anna’s
Angels” gewinnt den 1. Preis beim Chorus Contest (Mai
2014) Il nostro Coro Gospel “Anna’s Angels” vince il primo
37
AUS UNSEREN KIRCHENB…CHERN –
DAI REGISTRI DELLA NOSTRA CHIESA
Die Heilige Taufe haben empfangen:
Hanno ricevuto il Santo Battesimo:
Lucas Hugueney RICCO', Milano
Maximilian W EYLER, Mailand
Tobias CONTIN, Mailand
Konfirmiert bzw. in die Gemeinde
aufgenommen wurden:
Hanno fatto la confermazione o l’ammissione alla
nostra comunit‚:
Thomas CONTIN, Milano
Fabio FERRANTI, Milano
Chiara LARATTA, Castellanza (VA)
Christlich ausgesegnet wurden:
Si sono celebrati i funerali cristiani di:
Monika HAMMER MAISANO, anni 70 Jahre, Mailand
R„tia ANDREIS ZŠRN, anni 89 Jahre, Mailand
Hella Beate HEILBRON, anni 92 Jahre, Mailand
Norbert GARBERS, anni 70 Jahre, M€nchen
38
UNSERE GRUPPEN UND IHRE VERANTWORTLICHEN
I NOSTRI GRUPPI E I / LE LORO RESPONSABILI
Besuchsdienst / Gruppo visite Info: Frau/Sig.ra KROTT, Tel. 02. 66116305
Catechismo per adulti / Glaubenskurs fˆr Erwachsene Info: Pfarrb€ro / Ufficio
parrocchiale
Circolo Culturale “August Lafontaine” / Kulturtreff “August Lafontaine”: Dr.
GANDOLFI, Tel. 340. 6213201
Ged•chtnistraining Info: Frau/Sig.ra CRESCENTI, [email protected]
Gespr•chskreis fˆr Frauen / Gruppo di dialogo delle donne Info: Frau/Sig.ra
K•HLER, Tel. 02. 317169
Gospelchor - Coro Gospel Info: Frau/Sig.ra VIRAGOVA, Tel. 348. 1006596
Gospelini-Chor - Coro Gospelini Info: Frau/Sig.ra VIRAGOVA, Tel. 348. 1006596
Gruppo delle coppie e famiglie interconfessionali di Milano / Gruppe der
konfessionsverbindenen Paare und Familien
Info: Pfarrb€ro / Ufficio
parrocchiale
Kirchenrat - Consiglio Presbiterale (siehe S. 40 - vedi pagina 40)
Krabbelgruppe - Gruppo dei gattoni Info: Pfarrb€ro / Ufficio parrocchiale
Laboratorio Cristiano Info: Dr. TRESOLDI, [email protected]
Mail•nder Kantorei - Coro
Info: Frau/Sig.ra RANGE, Tel. 0332. 970811;
www.mailaenderkantorei.it
Team Kindergottesdienst / Culto per Bambini Info: Past. ECKERT
“Trainee” - Formazione per collaboratori giovanili / Ausbildung fˆr Jugendmitarbeitende Info: Past. MAIER
WEITERE ZUSTŠNDIGKEITEN - ALTRI INCARICHI
Archiv / Archivio: Frau/Sig.ra MENGE
Barmherziger Kleiderschrank / Armadio della Misericordia: Frau/Sig.ra KLAU
FERRANTI, Tel. 328. 5413041
Bˆcherei / Biblioteca: Frau/Sig.ra NEUMANN, Tel. 02. 2591807; Frau/Sig.ra VITOLO
Consiglio delle Chiese Cristiane di Milano (www.consigliochiesemilano.org):
unsere Delegierten / i nostri delegati: Past. MAIER; Past. ECKERT; Dott. DE
GENNARO COLONNA, Tel. 338. 6019271; Sig. RADICE, Tel. 0362. 562806
Forum delle Religioni di Milano (www.forumdellereligioni.org) - unser Vertreter / il
nostro rappresentante: Dr. VICENTINI, Tel. 338. 9362406
Frauennetzwerk ELKI / Rete femminile CELI Info: Frau/Sig.ra DEHNERT, Tel.
02. 89121404; Frau/Sig.ra NEUMANN, Tel. 02. 2591807
Gartenfreunde / Amici Orto della Fede: Info: www.ortodellafede.wordpress.com;
Frau/Sig.ra KLAU FERRANTI, Tel. 328. 5413041
Unsere Gemeinde im Internet - la CCPM in internet: www.ccpm.org;
ELKI-CELI: www.chiesaluterana.it
Gemeinde der Katholiken Deutscher Sprache Mailand
Via Ippolito Rosellini 2, 20124 Milano, Pfarrer Hermann LƒCKERTZ
Tel. 02. 606724; e-mail: [email protected];
homepage: www.deutschekatholiken-mailand.it
39
Pfarrb•ro Ufficio parrocchiale
Via Marco De Marchi, 9
20121 Milano
Mo – Fr / lun – ven: 10.00-12.00
Sekret•rinnen - segretarie:
Christiane DEHNERT; Kerstin MAIER TALENTI
Tel. & Fax: 02. 655.28.58
E-mail: [email protected]
Kirche - Chiesa
Via Marco De Marchi, 9
20121 Milano
(Metro 3, stazione Turati;
Bus 43 + 94; Tram 1)
Tel. & Fax: 02. 655.28.58
Homepage: www.ccpm.org
Kirchenrat - Consiglio presbiterale
Vorsitzender - Presidente: Arch. Andreas KIPAR
Stellvertretende Vorsitzende - Vicepresidente: Dr. Ute SAMTLEBEN
Schatzmeister - Tesoriere: Robert ENGELER
Kirchenr•t/innen - Consiglieri/e: Dr. Vito DE GENNARO COLONNA, Doriana DEL PIZZO,
Geraldine KLAU FERRANTI; Teodorico R. HELM, Rosmarie LANG, und die Pfarrer / e i
pastori
Beisitzer/Innen - Assessori/e: Monica FENGLER GHELFI; Claudio HEINZMANN, Karin
RANGE; Avv. Alfredo TALENTI, DR . Roberto TRESOLDI, Dr. Lorenzo VICENTINI
Lutherische Pfarrstelle Sede luterana
Reformierte Pfarrstelle Sede riformata
Bis zum 30.6.2014 / fino al 30.6.2014:
Past. Ulrich ECKERT
Via Pierluigi da Palestrina, 14, 20124 Milano
Tel. 02. 6701489; Mob. 338. 89.131.60
E-mail: [email protected]
Past. Robert MAIER,
Piazzale Susa 14, 20135 Milano;
Tel. 02. 733.751; Mob. 339. 14.66.268
E-Mail: [email protected]
Ab 1.9.2014 / dal 1.9.2014: N.N.
Bankverbindungen Conti bancari
Banca: Credito Valtellinese, Ag. 539
IBAN: IT53Z0521601621000000091391
BIC SWIFT: BPCVIT2S
Posta: cc Milano N‚ 35617208
IBAN: IT 79 K 07601 01600 000035617208
BIC SWIFT: BPPIITRRXXX
Codice fiscale: 800 461 30 151
40
Redaktion - Redazione
im Auftrag des Kirchenrats su incarico del
Consiglio Presbiterale:
Christiane DEHNERT, Ulrich ECKERT,
Robert MAIER, Kerstin TALENTI,
Roberto TRESOLDI
(Auflage – tiratura 1000;
auf Anfrage auch E-Mail-Versand;
su richiesta anche invio via e-mail)