Serranda tagliafuoco circolare VU120 Istruzioni di montaggio

a i r d uct sy stee m s | s e r r a n d e t a g l i a fu mo
VU120
Serranda di
Istruzioni
tagliafuoco
montaggio
circolare
STORING
AND HANDLING
Stock e movimentazione
$VWKHVPRNHGDPSHULVDVDIHW\HOHPHQWLWQHHGVWREHVWRUHGDQGKDQGOHGZLWKFDXWLRQ
Poiché
la serranda è un dispositivo di sicurezza è necessario che la movimentazione e lo stoccaggio siano effettuate con la massima cura:
1
• conservare
la serranda in un’area non soggetta ad umidità
• 6WRUHLQDEXLOGLQJDZD\IURPKXPLGLW\
• Evitare
qualsiasi tipo di danneggiamento
• $YRLGDQ\NLQGRIGDPDJH
• Evitare
contatti con l’acqua
• $YRLGFRQWDFWZLWKZDWHU
2
LAttention:
Si raccomanda
inoltre di: :
,WLVUHFRPPHQGHG
3
• conservare
la serranda in un’area asciutta
• 7RXQORDGLQDGU\DUHD
• 7RDYRLGVKRFNV
• evitare
urti pesanti
• 1RWWRURWDWHWKHVPRNHGDPSHUZKLOHPRYLQJLW
• non
ruotare la serranda durante la movimentazione
• 1RWWRXVHWKHGDPSHUDVDVFDIIROGZRUNLQJWDEOHHWF
• non
usare la serranda come supporto , sgabello, etc.
• 1RWWRVWRUHVPDOOHUGDPSHUVLQVLGHODUJHURQHV
• non
mettere le serrande di piccole dimensioni all’interno delle più grandi
4
5
Installazione
INSTALLATION
6
7
1
2
8
4
5
10
240
Min. 105
9
11
3
Ln+24
12
Ln+34
13
Legend:
Legenda:
5HIUDFWRU\PDWHULDOH[FDOFLXPVLOLFDWHSODWH
1. Materiale refrattario (es. calcio silicato)
2. Coating
2. Rivestimento
3*‫ی‬DQJH
3. Flangia
PG30
0RXQWLQJZLWKRXWVKDIWH[WHQVLRQ
4. Montaggio
senza estensione del cavedio
0RXQWLQJZLWKVKDIWH[WHQVLRQ
5. Montaggio con estensione del cavedio
14
15
LAttention :
16
• :KHQ‫ۋ‬WWLQJWKHVKXWWHUVKRXOGEHSURWHFWHGIURPDQ\VHDOLQJSURGXFWVDQGKDQGOHGZLWKFDUH
• %HIRUHSXWWLQJWKHLQVWDOODWLRQLQWRRSHUDWLRQFOHDQRIIDOOWKHGXVWDQGGLUW
Attenzione:
• ,I‫ۋ‬WWLQJLQDVPRNHHYDFXDWLRQVKDIWEHDULQPLQGWKHH[FHHGLQJGDPSHUEODGH
In fase di montaggio, maneggiare la serranda con cautela e proteggerla da prodotti sigillanti.
Prima della messa in funzione dell’impianto, pulire da eventuale polvere e sporco
Se il montaggio avviene in un cavedio, considerare sempre l’eccedenza della pala dal tunnel.
17
18
Soggetto a modifiche senza obbligo di preavviso
1
S
S
S
a ir duct sy ste em s | s e r r a n d e t a g l i a fu m o
S
VU120
Serranda
Istruzionitagliafuoco
di montaggio
circolare
11
12
13
15
L
L
Attenzione: assicurarsi che le viti non superino lo spessore dello spessorino di cui al punto 2.
&DXWLRQPDNHVXUHWKDWWKHVFUHZVGRQ
WH[FHHGWKHWKLFNQHVVRIWKHVOHHYH
,QVWDOODWLRQLQFHLOLQJ‫ی‬RRUSRVVLEOHFRQ‫ۋ‬JXUDWLRQV
Installazione a soffitto/pavimento: configurazioni possibili
*,QVWDOODWLRQLQFHLOLQJ‫ی‬RRUSRVVLEOHFRQ‫ۋ‬JXUDWLRQV
Shaft
Cavedio
Thermal insulation ensured
by the shaft
Thermal insulation ensured
Isolamento termico
by the shaft
garantito dal cavedio
smoke
evacuation
damper
evacuation
Serranda
damper
tagliafumo
17
18
2
345
345
S
345
345
240
345
345
DSSOLFDWLRQLQFHLOLQJ
1. Make an opening of (W+ A) x (H + A)mm.
$ [WKLFNQHVVRIVOHHYHH
1. Realizzare un’apertura di (W + A) x (H + A) mm.
2. )LWDVOHHYHWKLFNQHVVHRIPPGHHSLQWKHRSHQLQJ
= 2 xan
(spessore
+ (W+
10). A) x (H + A)mm.
1.(A
Make
openinge)of
)L[WKHVOHHYHWRWKHSDUWLWLRQZDOO
2. Inserire
uno spessorino (di spessore e) di 105 mm di profondità nell’apertura.
$ [WKLFNQHVVRIVOHHYHH
3RVLWLRQWKHGDPSHULQWKHRSHQLQJDQG‫[ۋ‬WKHGDPSHUXVLQJVFUHZV0
3.2.Fissare
lo spessorino nella parete divisoria.
)LWDVOHHYHWKLFNQHVVHRIPPGHHSLQWKHRSHQLQJ
7KHVHDOEHWZHHQWKHFDVLQJDQGWKHVKDIWPXVWEHFRPSOHWHO\‫ۋ‬OOHGZLWKUHIUDFWRU\FRDWLQJ6XSSRUWWKHWXQQHORUWLJKWHQWKHEODGH
4.)L[WKHVOHHYHWRWKHSDUWLWLRQZDOO
Posizionare
la serranda nell’apertura realizzata e fissare la serranda utilizzando 4 viti M6.
LQLWVFORVHGSRVLWLRQWRSUHYHQWGHIRUPDWLRQRIWKHFDVLQJGXULQJGU\LQJRIWKHVHDOLQJPDWHULDO
5.3RVLWLRQWKHGDPSHULQWKHRSHQLQJDQG‫[ۋ‬WKHGDPSHUXVLQJVFUHZV0
Lo
spazio tra l’involucro della serranda e il cavedio dev’essere riempito completamente con un rivestimento in materiale refrattario.
&KHFNWKHPRELOLW\RIWKHGDPSHUEODGH
Dare
sostegno al tunnel o mantenere la pala della serranda in posizione chiusa per evitare la deformazione dell’involucro mentre
7KHVHDOEHWZHHQWKHFDVLQJDQGWKHVKDIWPXVWEHFRPSOHWHO\‫ۋ‬OOHGZLWKUHIUDFWRU\FRDWLQJ6XSSRUWWKHWXQQHORUWLJKWHQWKHEODGH
3HUIRUPDPHFKDQLVPWHVW
LQLWVFORVHGSRVLWLRQWRSUHYHQWGHIRUPDWLRQRIWKHFDVLQJGXULQJGU\LQJRIWKHVHDOLQJPDWHULDO
materiale
sigillante si asciuga.
6.&KHFNWKHPRELOLW\RIWKHGDPSHUEODGH
Verificare la mobilità della pala della serranda.
&DXWLRQPDNHVXUHWKDWWKHVFUHZVGRQ
WH[FHHGWKHWKLFNQHVVRIWKHVOHHYH
7.3HUIRUPDPHFKDQLVPWHVW
Eseguire
una prova di funzionamento del meccanismo.
smoke
16
S
e
S
S
S
345
DSSOLFDWLRQLQFHLOLQJ
Applicazioni
a soffittto
S
240
345
Shaft
14
345
S
240
240
345
240
S
240
240
S
240
(L+A) x (H+A) mm
105
7
S
S
S
(L+A) x (H+A) mm
(L+A) x (H+A) mm
6
e
(L+A) x (H+A) mm
(L+A) x (H+A) mm
e
S
S
S
105
(L+A) x (H+A) mm
e
*
e
105
e
5
10
240
Installation in calcium-silicate Promatect L500 or Geostaff shafts
105
9
240
Installazione in cavedi in calcio
silicato Promatect L500 o Geostaff
Installation
in calcium-silicate Promatect L500 or Geostaff shafts
4
8
S
e
S
e
7KHVKDIWDQGRUVKDIWH[WHQVLRQVKRXOGEHEXLOWDFFRUGLQJWRWKHPDQXIDFWXUHU
VFODVVL‫ۋ‬FDWLRQUHSRUW
S
3
thickness.
1366-9
e EN 1366-8, costruiti con materiali della stessa densità di quelli testati o dello stesso materiale con una densità o un spessore
0XOWLFRPSDUWHPHQWVPRNHFRQWUROGDPSHUVPD\EHDSSOLHGWRVKDIWVWKDWKDYHEHHQWHVWHGWR(1DQG(1DV
maggiore.
DSSURSLDWHFRQVWUXFWHGIURPPDWHULDOVRIWKHVDPHGHQVLW\DVWKRVHWHVWHGRURIWKHVDPHPDWHULDOZLWKDJUHDWHUGHQVLW\RU
7KHVKDIWDQGRUVKDIWH[WHQVLRQVKRXOGEHEXLOWDFFRUGLQJWRWKHPDQXIDFWXUHU
VFODVVL‫ۋ‬FDWLRQUHSRUW
thickness.
Il cavedio e/o l’estensione del cavedio devono essere realizzati in accordo con il rapporto di classificazione del produttore.
*
2
0XOWLFRPSDUWHPHQWVPRNHFRQWUROGDPSHUVPD\EHDSSOLHGWRVKDIWVWKDWKDYHEHHQWHVWHGWR(1DQG(1DV
$SSOLFDWLRQWRRWKHUGXFWFRQVWUXFWLRQVWKDQWKRVHXVHGGXULQJWKHWHVW
LeDSSURSLDWHFRQVWUXFWHGIURPPDWHULDOVRIWKHVDPHGHQVLW\DVWKRVHWHVWHGRURIWKHVDPHPDWHULDOZLWKDJUHDWHUGHQVLW\RU
serrande tagliafumo per multi-compartimento possono essere applicati in cavedi che sono stati testati secondo le normative EN
*
1
S
$SSOLFDWLRQWRRWKHUGXFWFRQVWUXFWLRQVWKDQWKRVHXVHGGXULQJWKHWHVW
x (H+A)
mm
Applicazione ad altri elementi costruttivi del condotto rispetto a quelli utilizzati (L+A)
durante
il test
S
(L+A) x (H+A) mm
Soggetto a modifiche senza obbligo di preavviso