Nouveautés 2012 Neuheiten 2012 News 2012

Nouveautés 2012
Neuheiten 2012
News 2012
UNA GAMMA PELLET COMPLETAMENTE RINNOVATA
UNE GAMME PELLET ENTIEREMENT RENOUVELLÉE
Eine komplett erneuerte Pellet-Produktlinie
A totally renewed PELLET PRODUCT RANGE
EKO
STUFE AD ARIA E AD ARIA
CALDA UMIDIFICATA
6 kW
PÔELES À CIRCULATION D’AIR ET
D’AIR CHAUD HUMIDIFIÉ
LUFT-HEIZÖFEN UND HEIZÖFEN MIT
ANGEFEUCHTETER WARMLUFT
AIR AND HUMIDIFIED AIR HEATING
STOVES
9 kW
STILE
8 kW
I-DEA | modello Frontale | modèle Frontale | Frontmodelle | Front version
I-DEA | modello Quadra | modèle Carrée | Quadratische Modelle | Squared version
ARTE ARIA
10 kW
ARTE ARIA
NUOVI
COLORI
Novità tecnica:
ORA ANCHE
CANALIZZABILE
Nouveaux coulers
Neue farben
New colours
Aussi canalisable
Auch kanalisierbar
Now also ducted
15 kW
Nouveaux coulers
Neue farben
New colours
I-DEA | modello Angolare | modèle d’angle | Eckmodelle | L-shaped version
11 kW
MEC21
CALDAIA
CHAUDIÈRE
KESSEL
BOILER
02
21 kW
ACCUMULATORI
NUOVI
COLORI
PANNELLI SOLARI
SERBATOI SUPPLEMENTARI
PELLET
UNA NUOVA COLLEZIONE DI RIVESTIMENTI
UNE NOUVELLE COLLECTION D’HABILLAGES
EINE NEUE COLLEKTION VON VERKLEIDUNGEN
a new cladding collection
03
I-DEA
IL FUOCO DA UN ANGOLO NUOVO.
Le feu d’un NOUVEL ANGLE.
Das Feuer aus einer anderen Sicht.
THE FIRE IN A NEW PERSPECTIVE.
2,5-9
IN 3 MODELLI: FRONTALE (9 kW), QUADRA (9 kW) e ANGOLARE (11 kW)
kW
DANS 3 MODÈLES: FRONTALE (9 kW), CARRÉE (9 kW) ET D’ANGLE (11 kW)
3 MODELLEN: FRONT (9 kW), QUADRATISCHE (9 kW) und ECKMODELLE (11 kW)
2,5-11
kW
IN 3 VERSIONS: FRONT (9 kW), SQUARED (9 kW) and L-SHAPED (11 kW)
ITA | Sottile, versatile, in 36 varianti
I-DEA è la nuova stufa ad aria ultrasottile (solo 28 cm
di spessore) di Jolly-Mec progettata per adattarsi perfettamente ai piccoli ambienti. E’ disponibile nella versione con fuoco frontale da 9 kW e con fuoco angolare
da 11 kW che consente una visuale più ampia della
fiamma accesa anche in poco spazio.
FRA | Ultrafin, adaptable, 36 variantes
I-DEA est le nouveau poêle à air Jolly-Mec, ultrafin épais
28 cm seulement, spécialement étudié pour s’adapter parfaitement aux espaces réduits. Disponible dans la version
avec foyer frontal 9 kW et d’angle pour une plus ample
visuelle de la flamme même dans les petites pièces.
FRONTALE 9 KW | FRONTALE 9 kW
FRONT 9 kW | FRONT 9 kW
QUADRA 9 KW | CARRÉE 9 kW
QUADRATISCHE 9 kW | SQUARED 9 kW
ANGOLARE 11 kW | D’ANGLE 11 kW
ECKMODELLE 11 kW | L-SHAPED 11 kW
CHE I-DEA!
1
SUPERSOTTILE: SOLO
28 cm DI SPESSORE!
2
CON FUOCO ANGOLARE
O FRONTALE
3
DISPONIBILE IN BEN
36 VARIANTI
1
ULTRAFIN: 28 cm SEULEMENT!
DEU | Edel, vielseitig, in 36 Varianten
I-DEA ist der ultrakompakte Luftofen von Jolly Mec
(nur 28cm tief, konzipiert um sich perfekt an kleine
Umgebungen anzupassen. Er ist verfügbar als Version
mit frontaler Flamme mit max. 9 KW und mit Eckflamme mit max. 11 KW, der auch bei kleinen Räumen
ein größeres Flammenbild zeigt.
2
AVEC FOYER D’ANGLE OU FRONTAL
3
DISPONIBLE DANS 36 VARIANTES
1
ULTRAKOMPAKTE: NUR 28 cm TIEF!
2
MIT FRONTALER FLAMME ODER MIT
ECKFLAMME
ENG | Slim and versatile, in 36 versions
Only 28 cm thick, I-DEA is the new ultra-thin Jolly Mec
stove, designed to perfectly fit in small rooms and
apartments. I-DEA is available in two different versions: one by 9 kW and front fire and the other by 11
kW and 2 side corner glass which allows a broader
view on the flame, even in small spaces.
3
VERFÜGBAR ALS 36 VARIANTEN
1
ULTRATHIN: 28 cm ONLY!
2
WITH CORNER OR FRONT FIRE
3
AVAILABLE IN 36 VERSIONS
05
1
7
4
9
ITA | ARIA PRIMARIA | Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna
e non preleva l’aria dall’ambiente.
Ideale per le case a basso consumo.
FRA | AIR PRIMAIRE | Système hermétique utilisant à 100% d’air externe sans prélever l’air ambiant. Idéal pour les maisons à faible consommation énergétique.
28 cm
ITA | IDEALE PER I PICCOLI AMBIENTI | La versione
a fuoco angolare consente una visuale più ampia
della fiamma accesa anche in poco spazio.
FRA | IDEAL POUR LES ESPACES REDUITS: la version à foyer d’angle offre une ampleur visuelle de la
flamme même dans les espaces réduits.
ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE IN FIREFLECTOR
FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION EN FIREFLECTOR
DEU | FIREFLECTOR BRENNKAMMER
ENG | FIREFLECTOR COMBUSTION CHAMBER
ENG | IDEAL FOR SMALL ROOMS | The version
with 2-side corner glass allows a broader view
on the flame, even in small spaces.
2
ITA | SUPERSOTTILE: solo 28 cm di spessore!
FRA | ULTRAFIN: 28 cm seulement!
DEU | ULTRAKOMPAKTE: NUR 28 cm TIEF!
ENG | ULTRATHIN: 28 cm only!
3
DEU | MIT EINEM VENTILATORENKIT mit 2 zusätzlichen Ventilatoren mit 120 m3/h für eine Luftkanalisierung in andere Räume (nur optional)
ENG | VENTILATION KIT with 2 additional 120
m3/h ventilators (optional).
10
ITA | FLAMECONTROL | Sistema automatico di controllo della combustione del
pellet: maggiore efficienza, minor spreco.
ITA | CENTRALINA ELETTRONICA con telecomando
ITA | PULIZIA AUTOMATICA DEL BRACIERE
FRA | NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU BRASIER
FRA | FLAMECONTROL | Système de
contrôle automatique de la combustion pellet:
plus d’efficacité, moins de gaspillage.
FRA | PUPITRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
avec télécommande
DEU | ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT mit
Fernbedienung
DEU | FLAMECONTROL | Automatisches
Kontrollsystem der Pelletverbrennung: Höhere
Effizienz,weniger Verlust
ENG | FLAMECONTROL | Automatic system for
the pellet combustion control: higher efficiency,
lower waste
6
ITA | SILENZIOSA
ITA | UMIDIFICATORE INCORPORATO
FRA | SILENTIEUSE
FRA | HUMIFICATEUR INCORPORÉ
DEU | LEISE
DEU | EINGEBAUTER LUFTBEFEUCHTER
ENG | SILENT
ENG | BUILT-IN HUMIDIFIER
06
FRA | KIT DE VENTILATION avec deux (2) ventilateurs supplémentaires (en option)
ENG | PRIMARY AIR | Airtight system taking 100% of
combustion air from the outside, thus not taking air
from the room. Ideal for homes with a low energy
consumption.
8
5
DEU | IDEAL FÜR KLEINE RAUMVERHÄLTNISSE |
Die Version mit Eckfeuer zeigt auch bei kleinen
Räumen ein größeres Flammenbild
DEU | PRIMÄRLUFT | RAUMLUFTUNABHÄNGIG –
Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft
aus dem Raum. Ideal für Energiesparhäuser.
ITA | KIT DI VENTILAZIONE con 2 ventilatori aggiuntivi da 120 m3/h (optional)
ENG | ELECTRONIC CONTROL UNIT, with remote
control
I-DEA1
Potenza bruciata | Puissance brûlée
Max. Heizleistung | Burned power
Potenza nominale | Puissance thermique nominale
Nennwärmeleistung | Thermal rated output
Potenza minima | Puissance minimale
Minimale Wärmeleistung | Minimal output
Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency
Autonomia min/max | Autonomie min/max
Min/Max Autonomie | Min/max fuel range
Superficie riscaldabile2 | Surface chauffée2
Beheizbare Wohnfläche2 | Heated area2
DEU | AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DES
BRENNKORBES
ENG | AUTOMATIC BRAZIER CLEANING
Frontale e Quadra Angolare
(9 kW)
(11 kW)
9,9 kW
12 kW
9 kW
11 kW
2,5 kw
2,5 kW
91 %
15,5/60 h
91,2 %
15,5/60 h
30-100 m2
40-120 m2
Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet
Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity
30 Kg
30 Kg
Ventilatore | Ventilateur | Ventilator | Fan
410 m3 /h
cm 85 x 28,2 - H: 114
410 m3 /h
cm 85 x 28,2 - H: 114
Misure3 | Mésures3 | Größe3 | Sizes3
1) Prodotto in fase di omologazione.
2) In funzione della tipologia di
costruzione e isolamento dell’edificio
3) Larghezza x Profondità - Altezza
1) Produit en cours de homologation.
2) Selon le type de construction et
l’isolation du bâtiment
3) Largeur x Profondeur - Hauteur
1) Produckt in Bestätigung Phase
2) Abhängig von dem Haustyp und
der Isolierung des Gebäudes
3) Breite x Tiefe - Höhe
1) Product in course of homologation. 2) According to the typology of
building and insulation
3) Width x Depth - Height
a suo agio in ogni AMBIENTE.
À son aise dans chaque ambiant.
Behagen in jedem Raum.
At ease in every ROOM.
07
solo 28 cm di spessore.
épais 28 cm seulemenT.
nur 28 cm TIEF.
only 28 cm thiN.
rendimenti superiori al 90%.
rendements supérieurs au 90%.
Leistungen über 90%.
OVER 90% EFFICIENCY.
DISPONIBILE IN
36 VARIANTI
I-DEA | modello Frontale | modèle Frontale | Frontmodelle | Front version
CURA NEI DETTAGLI
ATTENTION POUR LES DETAILS
DISPONIBLE EN 36 MODÈLES
DETAILSPFLEGE
VERFÜGBAR ALS 36 VARIANTEN
CARE FOR DETAILS
AVAILABLE IN 36 VERSIONS
ITA | 3 modelli (Frontale, Quadra e Angolare), 3 diversi colori di profilo (bianco, nero e tortora metallizzato) e 5
diversi pannelli frontali (gres avorio,
gres ruggine, vetro nero, acciaio nero,
acciaio con finitura tortora metallizzato).
FRA | 3 modèles (Frontal, Carré et Angulaire), 3 différents couleur du profil
(blanc, noir et tourterelle métallisé) et
5 différents panneaux frontaux (grès
avoir, grès rouille, vitre noire, acier
noir, acier avec finition tourterelle métallisé).
DEU | Drei verschiedene Modelle
(Frontal, Viereckige und Eckversion),
drei verschiedene Profilfarben (weiss,
schwarz und metallisierte Taubengrau) und fünfe verschiedene Frontalplatten (elfenbeinfarbe, rostfarben
Steingut, schwarze Glass und Stahl;
Stahl mit taubengrauen metalisierten
Feinbearbeitungen).
I-DEA | modello Quadra | modèle Carrée | Quadratische Modelle | Squared version
Dettaglio maniglia | Détail poignée
Griff Detail | Handle’s detail
I-DEA | modello Angolare | modèle d’angle | Eckmodelle | L-shaped version
Sistema di pulizia giro-fumi | Système
de nettoyage circulation fumées | Systeme für die automatische reinigung
des Heizgaszuges | Smokes circle
cleaning system.
Sportello caricamento pellet |
Trappe de chargement pellet
Pellets-Befüllung | Pellet loading door
ENG | 3 models (Front, Square and Lshaped), 3 different profile colours
(white, black, and metalized dove-colour) and 5 different front panel (ivory
grès, rust grès, black glass, black steel,
metalized dove-colour finished steel).
09
STILE
5
1
CALORE IMMEDIATO
CHALEUR IMMéDIATE
Schnelle Wärme
IMMEDIATE HEAT
ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE IN
FIREFLECTOR
FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION EN
FIREFLECTOR
DEU | FIREFLECTOR BRENNKAMMER
ENG | FIREFLECTOR COMBUSTION CHAMBER
2
2,5-8
kW
IN 5 VARIANTI COLORE: bordeaux, sabbia, nero, grigio e avio
EN 5 NUANCES: rouge bordeaux, sable, noir, gris, bleu horizon
ITA | DIVERSE OPZIONI USCITA FUMI (superiore,
posteriore o laterale)
FRA | DIFFÉRENTS OPTIONS SORTIE DES FUMEES
(supérieur, postérieur ou latéral)
DEU | VERSCHIEDENE OPTION VON ABGASROHRANSCHLUSS (Obere, Rückseitige und Seitliche)
ENG | SMOKE EXHAUST IN DIFFERENT OPTIONS
(on the top, side or back).
6
IN FÜNFE FARBEN: Bordeaux, sand, Schwarz, grau und blau aviator.
IN 5 DIFFERENT COLOURS: bordeaux red, sand colour, black, grey, aviator blue.
ITA | ARIA PRIMARIA | Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna
e non preleva l’aria dall’ambiente.
ITA | UMIDIFICATORE INCORPORATO
FRA | HUMIFICATEUR INCORPORÉ
DEU | EINGEBAUTER LUFTBEFEUCHTER
ENG | BUILT-IN HUMIDIFIER
3
FRA | AIR PRIMAIRE | Système hermétique utilisant à 100% d’air externe sans prélever l’air ambiant.
DEU | PRIMÄRLUFT | RAUMLUFTUNABHÄNGIG –
Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft
aus dem Raum.
ENG | PRIMARY AIR | Airtight system taking 100% of
combustion air from the outside, thus not taking air
from the room.
7
STILE*
8 kW
Potenza bruciata | Puissance brûlée | Max. Heizleistung | Burned power
Potenza nominale | Puissance thermique nominale
Nennwärmeleistung | Thermal rated output
Potenza minima | Puissance minimale | Minimale Wärmeleistung | Minimal output
Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency
Autonomia min/max | Autonomie min/max | Min/Max Autonomie | Min/max fuel range
Superficie riscaldabile2 | Surface chauffée2 | Beheizbare Wohnfläche2 | Heated area2
8,8 kW
8 kW
Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet
Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity
11 Kg
Ventilatore | Ventilateur | Ventilator | Fan
1x250 m3 /h
cm 45x46,5 - H: 92
Misure3 | Mésures3 | Größe3 | Sizes3
(1) Prodotto in fase di
omologazione. (2) In funzione
della tipologia di costruzione e
isolamento dell’edificio (3) Larghezza x Profondità - Altezza
(1) Produit en cours de
homologation. (2) Selon le type
de construction et l’isolation
du bâtiment (3) Largeur x
Profondeur - Hauteur
(1) Produckt in Bestätigung
Phase (2) Abhängig von dem
Haustyp und der Isolierung des
Gebäudes (3) Breite x
Tiefe - Höhe
2,5 kW
91 %
6,3/22 h
40-120 m2
(1) Product in course of
homologation. (2) According
to the typology of building and
insulation (3) Width x Depth
- Height
ITA | CENTRALINA ELETTRONICA con telecomando
ITA | SILENZIOSA
DEU | LEISE
FRA | SILENTIEUSE
ENG | SILENT
4
ITA | FLAMECONTROL | Sistema automatico di controllo della combustione del
pellet.
FRA | FLAMECONTROL | Système de
contrôle automatique de la combustion pellet.
DEU | FLAMECONTROL | Automatisches Kontrollsystem der Pelletverbrennung.
ENG | FLAMECONTROL | Automatic system for the
pellet combustion control.
FRA | PUPITRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
avec télécommande
DEU | ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT mit
Fernbedienung
ENG | ELECTRONIC CONTROL UNIT, with remote
control
8
ITA | PULIZIA AUTOMATICA DEL BRACIERE
FRA | NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU BRASIER
DEU | AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DES
BRENNKORBES
ENG | AUTOMATIC BRAZIER CLEANING
11
EKO
IDEALE PER I PICCOLI AMBIENTI
Idéal pour les espaces réduits.
Ideal für kleine Zimmer.
IDEAL FOR SMALL ROOMS.
2,5-6
kW
TUTTA LA TECNOLOGIA JOLLY-MEC IN 43 CM
1
3
TOUTE LA TECHNOLOGIE JOLLY-MEC EN 43 CM
ALLE DIE TECHNOLOGIE JOLLY-MEC IN 43 CM
ALL JOLLY-MEC TECHNOLOGY IN 43 CM
ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE IN FIREFLECTOR
FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION EN FIREFLECTOR
DEU | FIREFLECTOR BRENNKAMMER
ENG | FIREFLECTOR COMBUSTION CHAMBER
ITA | DIVERSE OPZIONI USCITA FUMI (superiore,
posteriore)
FRA | DIFFÉRENTS OPTIONS SORTIE DES FUMEES
(supérieur, postérieur)
DEU | VERSCHIEDENE OPTION VON ABGASROHRANSCHLUSS (Obere, Rückseitige)
ENG | SMOKE EXHAUST IN DIFFERENT OPTIONS
(on the top or back).
4
2
ITA | CENTRALINA ELETTRONICA
EKO*
EKO 6 kW
FRA | PUPITRE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Potenza bruciata | Puissance brûlée | Max. Heizleistung | Burned power
Potenza nominale | Puissance thermique nominale
Nennwärmeleistung | Thermal rated output
Potenza minima | Puissance minimale | Minimale Wärmeleistung | Minimal output
Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency
Autonomia min/max | Autonomie min/max | Min/Max Autonomie | Min/max fuel range
Superficie riscaldabile2 | Surface chauffée2 | Beheizbare Wohnfläche2 | Heated area2
6,7 kW
6 kW
ENG | ELECTRONIC CONTROL UNIT
Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet
Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity
11 Kg
Ventilatore | Ventilateur | Ventilator | Fan
1x250 m3 /h
Misure | Mésures | Größe | Sizes
cm 43x51,5 - H: 98
3
3
(1) Prodotto in fase di
omologazione. (2) In funzione
della tipologia di costruzione e
isolamento dell’edificio (3) Larghezza x Profondità - Altezza
3
3
(1) Produit en cours de
homologation. (2) Selon le type
de construction et l’isolation
du bâtiment (3) Largeur x
Profondeur - Hauteur
(1) Produckt in Bestätigung
Phase (2) Abhängig von dem
Haustyp und der Isolierung des
Gebäudes (3) Breite x
Tiefe - Höhe
DEU | ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT
2,5 kw
91,5 %
8,5/22 h
30-100 m2
5
ITA | PULIZIA AUTOMATICA DEL BRACIERE
FRA | NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU BRASIER
ITA | SILENZIOSA
DEU | LEISE
DEU | AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DES
BRENNKORBES
FRA | SILENTIEUSE
ENG | SILENT
ENG | AUTOMATIC BRAZIER CLEANING
(1) Product in course of
homologation. (2) According
to the typology of building and
insulation (3) Width x Depth
- Height
13
MEC21
2,5-21
kW
CALORE OMOGENEO IN TUTTE LE STANZE
UN CHALEUR HOMOGÈNE DANS TOUTES LES PIECES
GLEICHMÄSSIGE WÄRME IN ALLEN RÄUMEN
UNIFORM HEATING IN EVERY ROOM
1
2
POTENTE: 21 kW e 93% DI
RENDIMENTO
PRONTA PER
L’INSTALLAZIONE: KIT
IDRAULICO GIÀ MONTATO
E COLLAUDATO
1
PUISSANTE: 21 kW et 93% RENDEMENT
2
PRÊTE À L’INSTALLATION : KIT HYDRAULIQUE PRÉASSEMBLÉ ET TESTÉ
1
STARK: 21 kW und 93% WIRKUNGSGRAD
2
INSTALLATIONSBEREIT: VORMONTIERTE UND GEPRÜFTE
INSTALLATIONSBAUSATZ
1
POWERFUL: 21 kW and 93% EFFICIENCY
2
READY TO INSTALL:
PRE-ASSEMBLED AND TESTED
PLUMBING KIT
POTENTE ED ECOLOGICA
PUISSANTE ET éCOLOGIQUE
Stark und ökologisch
POWERFUL AND ECOLOGICAL
ITA | Riscaldare ad acqua con il pellet
La caldaia a pellet viene collegata all’impianto di riscaldamento nuovo
o già esistente e riscalda autonomamente l’acqua calda dell’impianto a
termosifoni o a bassa temperatura.
FRA | Chauffer à circulation d’eau avec le pellet
La chaudière est relié à la nouvelle installation de chauffage ou celle
déjà existante et chauffe de façon autonome l’eau chaude de l’installation, à radiateurs ou à basse température.
DEU | Gleichmäßige Wärme in allen Räumen
Die Kessel wird an die neue oder bereits vorhandene Heizungsanlage angeschlossen und dient zur selbständigen Beheizung der ganzen
Wohnung.
ENG | Uniform heating in every room
The burner is connected to the new or to the existing heating system
and heats the entire dwelling independently, by means of radiators or a
low-temperature system.
03
01
01. Termoaccumulatore | Thermoaccumulateur
Wärmespeicher | Hot water storage
02. Eventuale contenitore pellet supplementare | Eventu-
MEC21
14
MEC21
02
elle chaudière en parallèle | Eventueller Kessel in Parallelschaltung | Possible boiler in parallel
03. Pannelli solari | Panneaux solaires
Solarkollektoren | Solar panels
1
5
8
ITA
|
CENTRALINA
ELETTRONICA multilingua
ITA | CAMERA DI COMBUSTIONE in acciaio speciale con particolare costruzione e giro dei fumi che
permette di sfruttare al massimo il calore prodotto dalla combustione ottenendo alti rendimenti.
FRA | PUPITRE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
multilangue
FRA | CHAMBRE DE COMBUSTION en acier spécial: sa construction étudiée et le flux circulatoire
des fumées permettent d’exploiter au maximum
la chaleur résultant de la combustion, obtenant
ainsi des rendements élevés.
DEU | Mehrsprachig ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT
ENG | Multilingual ELECTRONIC CONTROL UNIT
DEU | BRENNKAMMER aus Spezialstahl mit innovativer Bauweise und Heizgaszug, der die maximale Nutzung der Verbrennungswärme und einen
hohen Wirkungsgrad gestattet.
6
ITA | ARIA PRIMARIA | Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna
e non preleva l’aria dall’ambiente.
ENG | COMBUSTION CHAMBER made of special
steel whose particular construction and smoke
wash allows to fully exploit the heat produced by
combustion, obtaining high efficiencies.
FRA | AIR PRIMAIRE | Système hermétique utilisant à 100% d’air externe sans prélever l’air ambiant.
DEU | PRIMÄRLUFT | RAUMLUFTUNABHÄNGIG –
Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft
aus dem Raum.
4
2
ITA | FLAMECONTROL | Sistema automatico di controllo della combustione del
pellet: maggiore efficienza, minor spreco.
FRA | FLAMECONTROL | Système de
contrôle automatique de la combustion pellet:
plus d’efficacité, moins de gaspillage.
DEU | FLAMECONTROL | Automatisches
Kontrollsystem der Pelletverbrennung: Höhere
Effizienz,weniger Verlust.
ENG | FLAMECONTROL | Automatic system for
the pellet combustion control: higher efficiency,
lower waste.
ITA | NUOVO BRUCIATORE con carico dal basso e
sistema di sicurezza
FRA | NOUVEL BRÛLEUR innovant avec chargement par le bas et système de sécurité
DEU | PELLETBRENNER mit Unterschubbefeuerung und Sicherheitssystem
ITA | CESTELLO AUTOPULENTE
ENG | New PELLET BURNER with bottom feeding
and security system
DEU | SELBSTREINIGENDER KORB
ENG | SELF-CLEANING BURNPOT
23,3 kW
21,7 kW
2,5 kW
21 kW
ITA | MECCANISMO AUTOMATICO DI PULIZIA DEL
GIRO FUMI
Superficie riscaldabile * | Surface chauffée * | Beheizbare Wohnfläche | Heated area*
120-250 m2
Capacità del serbatoio pellet | Capacité du réservoir pellet | Inhalt des serienmäßigen Tank | Tank capacity
70 Kg
FRA | MÉCANISME AUTOMATIQUE DE NETTOYAGE
DU CYCLE DES FUMÉES DE CHAUDIÈRE
Portata acqua sanitaria ∆T 40° C | Débit d’eau sanitaire ∆T 40° C
Brauchwasser-Fördervolumen ∆T 40°C | Sanitary water capacity ∆T 40°C
7 lt/min
Misure3 | Mésures3 | Größe3 | Sizes3
cm 77x77 - H: 132
ENG | AUTOMATIC SYSTEM OF FUME WASH
CLEANING
(1) Produit en cours de homologation. (2) Selon le type de construction
et l’isolation du bâtiment (3) Largeur
x Profondeur - Hauteur
ENG | PLUMBING KIT | It is supplied with a closed
vessel, already assembled and tested, with or
without domestic hot water production.
FRA | BAC AUTONETTOYANT
Potenza bruciata | Puissance brûlée | Max. Heizleistung | Burned power
Potenza nominale | Puissance thermique nominale | Nennwärmeleistung | T hermal rated output
Potenza minima | Puissance minimale | Minimale W ärmeleistung | Minimal output
Potenza max resa al fluido | Puissance max. donnée au fluide
Nennwärmeleistung Heizwasser | Max. power given to fluid
Rendimento | Rendement | Wirkungsgrad | Efficiency
(1) Prodotto in fase di omologazione.
(2) In funzione della tipologia di
costruzione e isolamento dell’edificio
(3) Larghezza x Profondità - Altezza
DEU | Die HYDRAULIKGRUPPE ist bei Lieferung
bereits montiert und geprüft, mit oder ohne
Warmwasserbereitung.
7
21 kW
DEU | MECHANISMUS FÜR DIE AUTOMATISCHE
REINIGUNG DES HEIZGASZUGES .
FRA | KIT HYDRAULIQUE | À vase fermé, déjà monté et testé, avec ou sans production d’eau chaude
sanitaire.
ENG | PRIMARY AIR | Airtight system taking 100% of
combustion air from the outside, thus not taking air
from the room.
MEC21*
3
ITA | KIT IDRAULICO | A vaso chiuso, già assemblato e collaudato, con o senza produzione di acqua
calda sanitaria.
(1) Produckt in Bestätigung Phase
(2) Abhängig von dem Haustyp und
der Isolierung des Gebäudes (3) Breite x Tiefe - Höhe
93%
(1) Product in course of homologation. (2) According to the typology of
building and insulation
(3) Width x Depth - Height
ITA | Acqua calda sanitaria
FRA | Eau chaud sanitaire
DEU | Warmwasserbereitung
ENG | Domestic hot water
9
ITA | POMPA DI CIRCOLAZIONE A BASSO CONSUMO
| Risparmio energetico del 60%
FRA | POMPE DE CIRCULATION À BAISSE CONSOMMATION | épargne d’énergie de 60%
DEU | UMWÄLZPUMPE MIT NIEDRIGEM ENERGIEVERBRAUCH | Energieersparnis von bis zu 60%
ENG | LOW CONSUMPTION CIRCULATION PUMP |
Energy saving up to 60%.
15
COLLEZIONE RIVESTIMENTI 2012
COLLECTION HABILLAGES 2012
VERKLEIDUNGEN COLLEKTION 2012
CLADDINGS COLLECTION 2012
1
1
ITA | Cornice in ardesia a spacco naturale e
riquadro in acciaio inox satinato.
FRA | Cadre en ardoise taillé au naturel et
Pourtour intérieur en acier inox satiné.
DEU | Rahmen aus natürlich gespaltenem Schiefer
und eingerahmt mit satiniertem Inox Stahl.
ENG | Natural split slate Frame and satinized
stainless steel box.
2
2
ITA | Cornice con portalegna in acciao inox
satinato o verniciata bronzo scuro.
FRA | Cadre avec panier à bois en acier
inox satiné ou vernis bronze foncé.
DEU | Rahmen mit Holzaufbewahrung aus
satiniertem Inox Stahl oder in dunkler
Bronzefarbe gestrichen.
ENG | Frame with woodholder ins atinized
stainless steel or polished in dark bronze.
3
3
ITA | Cornice sagomata in acciao inox satinato e lucido o verniciata bronzo scuro.
Optional portalegna
FRA | Cadre profilé en acier inox satiné/
lissé ou vernis bronze foncé.
Meuble panier à bois en option.
DEU | Rahmen aus satiniertem und
glänzendem Inox Stahl geformt oder in
dunkler Bronzefarbe gestrichen.
Option Holzaufbewahrung.
ENG | Shaped Frame in bright and satinized
stainless steel or polished in dark bronze.
Optional Woodholder.
17
4
5
6
7
8
9
4
ITA | Cornice in vetro temperato e
verniciato bianco.
FRA | Cadre en verre trempé, vernis
blanc.
DEU | Rahmen aus temperiertem und
weiss gestrichenem Glas.
ENG | White-polished tempered glass
Frame.
5
ITA | Cornice sagomata in acciao inox
satinato e lucido o verniciata bronzo
scuro.
FRA | Cadre profilé en acier inox
satiné/lissé ou vernis bronze foncé.
DEU | Rahmen aus satiniertem und
glänzendem Inox Stahl geformt oder
in dunkler Bronzefarbe gestrichen.
ENG | Shaped Frame in bright and
satinized stainless steel or polished in
dark bronze.
6
ITA | Cornice in limestone bianco Libra
FRA | Cadre en pierre blanche
DEU | Rahmen aus weissem Stein
ENG | Libra white limestone frame
7
ITA | Moderna cornice in legno laccato
grigio e bianco opaco.
FRA | Cadre moderne en bois laqué
gris et blanc opaque.
DEU | Moderner Rahmen aus lackiertem grauen und mattweissem Holz.
ENG | Modern Frame in grey and flat
white varnished wood.
8
ITA | Elegante cornice decorata con
foglia oro o argento e riquadro in
marmo biancone.
FRA | Cadre élégant décoré avec
feuilles or et argent et Pourtour intérieur en pierre blanche.
DEU | Eleganter Rahmen dekoriert mit
Blattgold oder Silber und mit weissem
Stein eingerahmt.
ENG | Elegant frame decorated with
gold or silver leaf and white marble box.
9
ITA | Essenziale cornice e mobile portalegna verniciato tortora metallizzato
con mensole e sportelli scorrevoli in
legno bianco opaco.
FRA | Cadre essentiel et Meuble panier
à bois vernis gris tourterelle métalisé
avec étagères et portes coulissantes
en bois blanc opaque.
DEU | Hauptrahmen und mobile
Holzaufbewahrung, gestrichen in
Taubengrau metallic, mit gleitenden
Konsolen und Türen in mattweissem
Holz.
ENG | Basic Frame and silver dovecolour woodholder with shelves and
sliding doors in flat white wood.
19
DEPLIANT/NOVITA/2012
RIVENDITORE AUTORIZZATO | REVENDEUR LOCAL AUTORISÉ
AUTORISIERTER HÄNDLER | AUTHORIZED DEALER
ITA | Jolly-Mec Caminetti SpA si riserva, senza preavviso, di variare le caratteristiche dei prodotti in qualunque momento per qualsiasi esigenza di carattere
tecnico o commerciale. Si declina ogni responsabilità per eventuali errori, inesattezze e omissioni. Questo documento non può essere riprodotto, nemmeno parzialmente, senza autorizzazione scritta da parte di Jolly-Mec, proprietaria dei diritti.
FRA | Jolly-Mec Caminetti SpA se réserve le droit, sans préavis, de modifier les
caractéristiques des produits à tout moment pour n’importe quel besoin pour des
raisons techniques ou commerciales. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour
les erreurs, inexactitudes et omissions. Ce document ne peut pas être reproduit,
même partiellement, sans l’autorisation écrite de Jolly-Mec Caminetti SpA qui en
détient les droits.
DEU | Jolly-Mec Caminetti SpA behält sich das Recht vor, die Merkmale ihrer Produkte, ohne Einhaltung einer Frist jederzeit zu ändern, und aus jedem technischen
oder wirtschaftlichen Grund. Jolly-Mec lehnt jede Verantwortung für eventuelle
Fehler, Ungenauigkeiten und Auslassungen ab. Dieses Dokument darf nicht auch
nicht teilweise, ohne schriftliche Genehmigung von Jolly-Mec, Eigentümer aller
Rechte, reproduziert werden.
ENG | Jolly-Mec Caminetti SpA reserves the right to modify, without notice or obligation, the features of its products whenever and for whatever reason technical or
commercial it holds for necesseary. Jolly-Mec declines all resposibility for mistakes,
inaccuracy and omissions.
This document cannot be duplicated, not even in part, without written authorisation of Jolly-Mec, owner of all rights.
JOLLY-MEC CAMINETTI SPA
Via S. Giuseppe, 2
24060 Telgate - BG
ITALY
Tel. +39.035.83.59.211
Fax. +39 035.83.59.203
[email protected]
www.jolly-mec.it
valido per l’Italia | valide pour l’Italie
gültig für Italien | for Italy only
.it
ww.jolly-mec
ostro sito w
Visitate il n
di più!
per saperne
.jolly-mec.it
e site www
tr
o
n
ez
it
is
V
ir plus!
pour en savo
lly-mec.it
Seite www.jo
re
se
n
u
ie
Besuchen S
vissen!
um mehr zu
lly-mec.it
site www.jo
Visit our web ation!
form
for more in