Programma - Intranet Dorf Tirol

JAHRE-ANNI
SOIREEN
SERATE
auf Schloss Tirol
a Castel Tirolo
26|6 > 24|7|2014
Soireen - Serate 2014
2
Veranstalter:
Südtiroler Landesmuseum Schloss Tirol
Tourismusverein Dorf Tirol
Förderer:
Assessorat für Tourismus
in der Südtiroler Landesregierung
Gemeinde Tirol
Raiffeisenkasse Tirol
Organizzatore: Museo Provinciale Castel Tirolo
Associazione Turistica Tirolo
Sostenitori:
Assessorato al Turismo
della Giunta Provinciale
Comune di Tirolo
Cassa Raiffeisen Tirolo
DO-GIO 26.06.2014 - ore 20.30 Uhr
Ensemble „Quadro Nuevo“ & Mulo Francel
Das Ende des Regenbogens, die Leidenschaft des Tango
La fine dell’arcobaleno, la passione del Tango
12
DO-GIO 03.07.2014 - ore 20.30 Uhr
16
Duo „Andreas Schaerer & Lucas Niggli“
Alchemia: Jazz-Interaktion - progressiv, vokal, perkussiv
Alchemia: interazione jazz - progressiva, vocale, percussiva
DO-GIO 10.07.2014 - ore 20.30 Uhr
Ensemble „Phoenix Munich“ & Joel Frederiksen
Requiem for a Pink Moon:
Tribute to the singer-songwriter Nick Drake
20
DO-GIO 17.07.2014 - ore 20.30 Uhr
Ensemble „Capella de la Torre“ & Katharina Bäuml
Gaudeamus Omnes: Populäre Renaissancemusik
Gaudeamus Omnes: Musica popolare del Rinascimento
24
DO-GIO 24.07.2014 - ore 20.30 Uhr
Ensemble „Soqquadro Italiano“
Vincenzo Capezzuto & Claudio Borgianni
Who’s afraid of Baroque: Wer fürchtet sich vor Barock?
Who’s afraid of Baroque: Chi ha paura del Barocco?
28
Klang- welten
4
Musik verbindet über die Zeiten hinweg
25 Jahre Soireen auf Schloss Tirol sind der beste Nachweis
für die sinnhafte und sinnenhafte Beschäftigung mit Musik
und ihre Mitteilsamkeit. Waren es in den letzten Jahrzehnten
programmatisch auf die Frühe Neuzeit ausgerichtete Schwerpunkte, so versucht der heurige Musikplan die Alte Musik mit
jazzigen Klängen zu verbinden und setzt damit auf inhaltliche
Verjüngung. Der suggestive Rittersaal auf Schloss Tirol, vom
Bildprogramm an den Bogenfenstern her ein Bild für das „Meer
der Welt“, in dem sich Mischwesen tummeln, wird zum universalen Klangraum. Musik verbindet über die Zeiten hinweg und
wird somit zum transtemporalen Kommunikationsmedium, das
Emotion und Materialität in Einklang bringt.
Alte Musik und Jazz sind schwer begrifflich auf den Punkt zu
bringen, weil sie sich einer ständigen Weiterentwicklung und
Veränderung bedienen. Jedenfalls bleibt es unbestritten, dass
sich im Jazz eine der lebendigsten und räumlich weit gefassten Musiktendenzen des 20. Jahrhunderts bündelt. Für Schloss
Tirol bildet das Mittelalter zweifelsohne den sichtbarsten Geschichtsraum. Mit dem Bergfried, dessen Aufhöhung 1902 begonnen wurde und der eine beeindruckende Dokumentation
der lokalen Geschichte des 20. Jahrhunderts birgt, wird das
Schloss immer auch zur Begegnungsstätte mit diesem von
Niedergang und Aufbruch gezeichneten Säkulum sein.
Die Soireen sind ein Garant für ein ganz spezielles Südtirol-Erlebnis, für Einheimische und Gäste gleichermaßen. Allein schon
der im Abendlicht spielende Konzertraum im Palas der Burg wird
zum ungewöhnlichen Auditorium, der von Fackeln beleuchtete
Heimweg lässt das Erlebnis abklingen, das nach einem Umtrunk
und einer kulinarischen Verkostung eine weitere Dimension erfahren kann. Kultur lässt sich nicht zuletzt an geschichtsträchtigen Kraftorten im besonderen Maße erfahren. Schloss Tirol ist
einer davon, die Musik bringt ihn in Schwingung.
In diesem Sinne wünschen wir allen Konzertbesuchern einen
angenehmen Aufenthalt auf der Burg, ein unvergessliches Hörerlebnis und Sinneseindrücke, die selbst noch in der Erinnerung
nachklingen.
Der Landeshauptmann - Dr. Arno Kompatscher
Die Bürgermeisterin von Dorf Tirol - Elisabeth Laimer
Der Landesrat für Museen - Dr. Florian Mussner
Der Präsident des Tourismusvereines Dorf Tirol - Klaus Mair
Der Direktor des Landesmuseums Schloss Tirol - Dr. Leo Andergassen
25 Jahre Soireen im Schloss
6
Das Schmuckstück,
die Wiege Tirols,
thront stolz über Dorf Tirol.
Geschichtsträchtige Kulisse
für Veranstaltungen
besonderer Art.
Mittelalter sinnlich inszeniert,
mit Groove und Jazz.
In- canti
8
La musica – un filo conduttore attraverso il tempo
È da 25 anni che le Serate a Castel Tirolo si dedicano alla mediazione del piacere musicale sia in termini sensoriali che emotivi.
Se a prevalere negli anni passati è stata soprattutto la musica
dell’inizio dell’era moderna, il programma di quest’anno tenterà
di ringiovanirsi con un abbinamento tra musica antica e suoni
in odore di jazz. E così la suggestiva Sala dei Cavalieri di Castel
Tirolo, le cui raffigurazioni intorno alle finestre ad arco tanto
bene si inquadrano in quell’oceano universale animato da creature immaginarie che la musica rappresenta, tornerà a proporsi come un unico e universale spazio sonoro. La musica intesa
come un legame tra ere ed epoche, un mezzo di comunicazione
trans-temporale che porta in sintonia tra loro emozioni e materialità.
È difficile far convergere in un punto ben preciso la musica antica ed il jazz, dal momento che entrambi subiscono il condizionamento di continue evoluzioni e cambiamenti. Sta di fatto,
comunque, che se nel jazz si focalizza una tendenza musicale
tra le più vitali ed estensive del XX secolo, senza alcun dubbio è
il Medioevo a rappresentare lo spazio più visivo di Castel Tirolo.
Con il suo mastio, il cui rialzamento venne iniziato nel 1902 e
che oggi ospita una straordinaria documentazione inerente alla
storia locale del XX secolo, Castel Tirolo si presenta quindi anche come un luogo d’incontro con quel periodo storico segnato
da decadenza e risveglio.
Le Serate a Castel Tirolo rappresentano eventi emotivi molto
particolari legati all’Alto Adige, all’animo dei residenti e a quello dei turisti. A cominciare dalla sala del castello trasformatasi
in insolito auditorium pervaso dalla luce crepuscolare, sino al
ritorno a casa lungo un percorso illuminato da fiaccole; e solo
dopo aver concluso la serata con un brindisi e una degustazione
culinaria in sintonia con questo luogo pieno di energia storica,
messa in vibrazione dalla magia della musica.
Per cui, a tutti i frequentatori di queste serate concertistiche,
auguriamo una piacevole permanenza a Castel Tirolo, colma di
grandi ed indimenticabili emozioni sonore.
Il Presidente della Giunta Provinciale - Dott. Arno Kompatscher
La Sindaca di Tirolo - Elisabeth Laimer
L’Assessore Provinciale per i Musei - Dott. Florian Mussner
Il Presidente dell’Associazione Turistica di Tirolo - Klaus Mair
Il Direttore del Museo Provinciale Castel Tirolo - Dott. Leo Andergassen
25 anni Serate al Castello
10
Il castello che ha visto nascere
la storica contea del Tirolo,
troneggia sovrano sopra l’omonima località.
Una cornice suggestiva
per manifestazioni ed eventi speciali,
che ricordano il Medioevo,
con Groove e Jazz.
> DO - GIO, 26.06.2014 - ore 20.30 Uhr
Erste Soiree auf Schloss Tirol
Prima Serata a Castel Tirolo
Begrüßung mit einem Jubiläumstrunk
Benvenuto con un aperitivo del giubileo
Das Ende des Regenbogens, die Leidenschaft des Tango
Quadro Nuevo lädt das Publikum ein,
mit dem Fliegenden Teppich
zum sagenumwobenen Ende des Regenbogens
zu schweben.
Tangos, betörende Arabesken,
Melodien aus dem alten Europa
mit Grandezza vorgetragen
und dennoch intim beleuchtet.
Die einzelnen Musiktitel
werden im Konzert angesagt.
Pause mit Kostproben aus der Schlossküche
Pausa con assaggi dalla cucina del castello
12
Ensemble
„Quadro Nuevo“
& Mulo Francel
(Echo Jazz 2010, 2011, Deutscher Jazz Award)
La fine dell’arcobaleno, la passione del Tango
Quadro Nuevo invita il pubblico
a volare sul leggendario tappeto
verso la fine dell’arcobaleno.
Tango, arabesche seducenti, melodie dell’antica Europa,
presentati con grandezza e con intimo sentimento.
Evelyn Huber
Mulo Francel
D.D. Lowka
Andreas Hinterseher
Harfe, Salterio
Arpa, salterio
Saxophone, Klarinetten, Mandoline
Sassofono, clarinetti, mandolino
Kontrabass, Percussion
Contrabbasso, percussione
Akkordeon, Vibrandoneon,
Bandoneon
Fisarmonica, vibrandoneon,
bandoneon
Il programma dei singoli brani
sarà comunicato durante il concerto.
Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung
Ritorno in paese “a lume di fiaccole”
Ensemble
„Quadro Nuevo“
& Mulo Francel
Ensemble Quadro Nuevo
Quadro Nuevo tourt seit 1996 durch die Länder der Welt und
gab über 2700 Konzerte: Sidney, Montreal, Ottawa, Kuala
Lumpur, Istanbul, New York, New Orleans, Mexiko City, Peking, Seoul, Singapur, Tunis, Tel Aviv und natürlich quer durch
Europa. Quadro Nuevo konzertierte in Jazz-Clubs und in der
New Yorker Carnegie Hall. Das Instrumental-Quartett hat abseits der gängigen Genre-Schubladen eine ganz eigene Sprache der Tonpoesie entwickelt. Die CDs von Quadro Nuevo
erhielten den Deutschen Jazz Award, kletterten in die Top Ten
der Jazz- und Weltmusik-Charts und wurden in Paris mit dem
Europäischen Phonopreis Golden Impala ausgezeichnet. In
den Jahren 2010 und 2011 wurde das Ensemble mit dem ECHO
Jazz als bester Live-Act des Jahres ausgezeichnet und somit
mit der höchsten Auszeichnung des Deutschen Phonoverbandes geehrt.
14
Das Ende des Regenbogens, die Leidenschaft des Tango
Fast schon verklungene Lieder, die es wert sind vor dem Vergessen bewahrt zu werden, bezaubernde Kleinode wie Charles
Trenets „Que reste-t-il de nos amours“ oder der tiefgründige
„Tango del Mare“. Die atemberaubende Intensität eines Astor
Piazzolla trifft auf lustvolle Virtuosität und Spielfreude, durch
welche die vier weitgereisten Musiker die Gegenwart zum
einmaligen Abenteuer werden lassen. Nach der WeltmusikTour Grand Voyage wendet sich Quadro Nuevo mit diesem
Programm wieder der tiefen Leidenschaft für den Tango zu.
Der Reichtum am Ende des Regenbogens: er offenbart sich
nicht in Form von Gold, sondern im Überschwang des Glücks,
der in jedem Ton zu hören ist.
Ensemble Quadro Nuevo
Dal 1996 Quadro Nuevo è perennemente in tournee in diversi
paesi del mondo. Da quella data iniziale ha tenuto più di 2700
concerti: a Sidney, Montreal, Ottawa, Kualalumpur, Istambul,
New York, New Orleans, Città del Messico, Pechino, Seul, Singapore, Tunisi, Tel Aviv e, naturalmente, in tutt’Europa. A New
York ha suonato in diversi jazz club, ma anche nella prestigiosa Carnegie Hall. Il quartetto strumentale ha saputo estrarre
dai cassetti un materiale prezioso che nelle sue mani si è arricchito di toni poetici assolutamente originali e che portano il
marchio di Quadro Nuevo. E anche la produzione discografica
della formazione sa offrire sia un jazz di matrice tedesca, che
il suo interesse per una world music di ampio respiro (si pensi
ai preziosi cd dedicati ad un repertorio di vecchie canzoni italiane, che in alcuni casi sono state letteralmente recuperate).
Se a Parigi sono stati premiati col premio europeo “Impala
d’oro”, non ci si può dunque stupire. Nel 2010 e 2011 Quadro
Nuevo è stato premiato con l’ “Echo Jazz” per il migliore Live-Act dell’anno: il massimo riconoscimento sentenziato dal
Deutscher Phonoverband.
La fine dell’arcobaleno, la passione del Tango
Canzoni quasi dimenticate, preziose perle come la sempreverde di Charles Trenet “Que reste-t-il de nos amours” o l’avvolgente “Tango del Mare”, brano italiano che ha visto tra i
numerosi interpreti anche Claudio Villa. Il piacere di suonare
accompagna i quattro musicisti con l’intensità di chi ruba il
fiato stesso di un Astor Piazzolla. E la sua stessa avventura
musicale, già così unica, con Quadro Nuevo si arricchisce di
virtuosismi sensuali. Dopo il tour mondiale “Gran voyage” il
gruppo è tornato ad occuparsi del Tango e della passione che
lo pervade. E la ricchezza che si trova all’estremità dell’arcobaleno tracciato da Quadro Nuevo, non è oro, ma il frutto dell’esuberante capacità nell’aver saputo cogliere ogni più sottile e
nascosta nota racchiusa nel Tango.
> DO - GIO, 03.07.2014 - ore 20.30 Uhr
Zweite Soiree auf Schloss Tirol
Seconda Serata a Castel Tirolo
Begrüßung mit Schlosswein oder rotem Holundersaft
Benvenuto con vino dei clivi del castello o succo di sambuco rosso
Alchemia
Jazz-Interaktion:
progressiv, vokal, perkussiv
Interazione jazz:
progressiva, vocale, percussiva
Pause mit Hasenpastete und Auberginentaler
Pausa con sformato di coniglio e talleri di melanzane
Alchemia
16
Duo
Andreas Schaerer& Lucas Niggli
Andreas Schaerer
Lucas Niggli
Stimme
Voce
Perkussion
Percussione
Jazz-Interaktion:
progressiv, vokal, perkussiv
Interazione jazz:
progressiva, vocale, percussiva
Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung
Ritorno in paese “a lume di fiaccole”
In Zusammenarbeit mit / In collaborazione con
Duo
18
Andreas Schaerer& Lucas Niggli
Andreas Schaerer & Lucas Niggli: Alchemia
Musikalische Offenheit und der Mut zu akrobatischen Klangexperimenten prägen dieses Duo. Schon die Mischung aus
Gesang und Schlagzeug ist ungewöhnlich.
Andreas Schaerer & Lucas Niggli: Alchemia
Il coraggio di osare e la voglia di stupire con acrobazie musicali: ecco i tratti distintivi di questo duo decisamente sui generis, a cominciare dall’inusuale connubio tra voce e percussioni.
„Schaerer und Niggli krachen akustisch aufeinander, es tobt,
es donnert, die Motoren laufen heiß. Dann wieder glaubt man,
im afrikanischen Busch zu stehen“, schreibt die Westfälische
Allgemeine Zeitung (WAZ) über diese Zwei-Mann-Band aus
der Schweiz.
“Schaerer e Niggli danno vita ad una tensione acustica senza
esclusione di colpi, tra rumori di ogni tipo, fruscii e rombi di
tuono che ricreano le atmosfere della foresta africana”, scrive
di questa coppia di artisti svizzeri la Westfälische Allgemeine
Zeitung (WAZ).
Kein Wunder: Schließlich wuchs Lucas Niggli in Kamerun auf
und dort gehörten Schlitztrommeln, Mbiras und Rasseln eben
zum Spielzeug. Der Vokalartist Andreas Schaerer ergänzt
Nigglis Schlagzeugspiel mit schnalzenden, trommelnden und
schlagenden Lauten. Stimme und Trommel sind die archaischsten Instrumente der Musik – und haben nichts von ihrer
Magie eingebüßt.
E non a caso Lucas Niggli è cresciuto in Camerun ed è qui che
ha imparato a suonare il tamburo a fessura, la mbira e i sonagli.
Le percussioni di Niggli sono accompagnate dalle evoluzioni
vocali di Andreas Schaerer, che gioca in maniera magistrale
con schiocchi, sussurri e urla. D’altronde voce e tamburo sono
le espressioni musicali più arcaiche, che ancora oggi riescono
a creare atmosfere magiche.
> DO - GIO, 10.07.2014 - ore 20.30 Uhr
Dritte Soiree auf Schloss Tirol
Terza Serata a Castel Tirolo
Begrüßung mit Martinsbier oder Matetee mit Ingwer
Benvenuto con birra di San Martino o tè mate al sentore di zenzero
Requiem for a Pink Moon:
Tribute to the singer-songwriter Nick Drake.
Nick Drake
Gregorianisch
Nick Drake (1948-1974)
Nick Drake
John Dowland (1563-1626)
Nick Drake
Michael Cavendish (1565-1628)
Nick Drake
John Dowland
Nick Drake
John Dowland
Nick Drake
Joel Frederiksen
Nick Drake
Road
Requiem aeternam
Pink Moon
Horn
His golden locks
Place to be
Wand’ring in this place
Which will
Rest awhile, you cruel cares
Rider on the wheel
Time stands still
Time has told me
Ocean
Hanging on a star
20
Ensemble
„Phoenix Muni& Joelch Frederiksen
“
Timothy Leigh Evans
Joel Frederiksen
Domen Marincic
Axel Wolf
Tenor, Perkussion
Tenore, percussione
Bass, Renaissance Laute
Basso, liuto rinascimentale
Viola da gamba
Theorbe, Renaissance Laute
Tiorba, liuto rinascimentale
Pause mit Kichererbsenplätzchen und Kapaun
Pausa con sfarinata di ceci e cappone
Thomas Campion (1567-1620)
Nick Drake
Gregorianisch
Nick Drake
John Dowland*
Nick Drake
Gregorianisch
Never weather-beaten saile
Horn: Reprise in F
Requiem in F
Voice from the mountain
Northern sky
Harvest breed
Come heavy sleep
From the morning
Requiem reprise
Alle Titel bis auf * wurden von Joel Frederiksen arrangiert.
Tutti i brani tranne * sono stati arrangiati da Joel Frederiksen.
Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung
Ritorno in paese “a lume di fiaccole”
Ensemble
22
„Phoenix Muni& Joelch Frederiksen
“
Ensemble Phoenix Munich
Spiritus rector des Alte-Musik-Ensembles aus München ist
der amerikanische Bassist und Lautenist Joel Frederiksen, der
mit seinen umfassenden Kenntnissen und Interessen die programmatische Ausrichtung prägt. Dabei wagt er es auch immer wieder, aus dem Bereich der Alten Musik herauszutreten
und ungewöhnliche Kombinationen von Instrumenten oder
auch Crossover-Programme auszuprobieren.
Frederiksen hat sich die ersten Sporen bei der Boston Camerata verdient und danach jahrelang in ganz Amerika konzertiert und in New York eine eigene Konzertreihe aufgebaut.
Seit 2007 präsentiert Phoenix eine eigene Konzertreihe im
Bayerischen Nationalmuseum in München.
2007 erschien bei harmonia mundi die erste CD mit Balladen
und Tänzen der englischen Renaissance. Diese wurde von
Classics Today gleich zur „Aufnahme des Jahres“ gekürt. Bereits im folgenden Jahr kam eine CD mit Arien und Madrigalen aus Florenz auf den Markt, die den „Preis der deutschen
Schallplattenkritik“ bekam. 2011 folgte dann „The Rose of Sharon“ und 2012 erschien die CD „Requiem for a Pink Moon“,
ein sehr persönlicher Dank von Frederiksen an den Songwriter
Nick Drake, für die er und das Ensemble Phoenix Munich mit
einem Echo Klassik 2013 in der Kategorie „Klassik ohne Grenzen“ ausgezeichnet wurden.
Hommage an den Singer-Songwriter Nick Drake
Pink Moon ist eine Album-Legende: Der Gitarrist und Songwriter Nick Drake schuf es in nur zwei Nächten zwei Jahre vor
seinem Tod mit 24 Jahren. 40 Jahre später zieht Joel Frederiksen mit seinem Ensemble Phoenix Munich eine interessante
Parallele für ein sehr persönliches ‚Requiem‘: Lautenlieder
der Renaissance, geprägt von ihrer typischen nachdenklichen
Düsternis, korrespondieren mit Drake-Songs – natürlich ebenfalls auf der Laute begleitet!
Ensemble Phoenix Munich
Spiritus rector dell’ensemble di musica antica di Monaco è il
bassista e liutista americano Joel Frederiksen. È lui che ha impresso la direzione programmatica del gruppo attingendo al
suo back ground musicale, ai suoi interessi e alle sue curiosità.
In tale contesto egli ha avuto il coraggio di uscire dal repertorio della musica antica sperimentando combinazioni insolite,
dando così vita ad un programma cross over. Frederiksen si
è conquistato tale ruolo già nella Boston Camerata tenendo
concerti per anni in tutta America e realizzando, in particolare
a New York, una serie di concerti in prima persona. Dal 2007
con l’Ensemble Phoenix Munich ha tenuto una serie di concerti presso il Bayerisches National Museum di Monaco. Nel
2007, per Harmonia Mundi, è uscito il primo cd del gruppo con
un repertorio di ballate e danze del Rinascimento inglese. E
immediatamente il cd ha attirato l’attenzione conquistando il
premio “Registrazione dell’anno” da parte di “Classics To Day”.
L’anno seguente il secondo cd ha raccolto arie e madrigali fiorentini e anche in questo caso è stato premiato, questa volta
con il “Preis der deutschen Schallplattenkritik”. Nel 2011 l’Ensemble Phoenix Munich ha realizzato “The Rose of Sharon”,
mentre nel 2012 è uscito il cd “Requiem for a Pink Moon”, un
omaggio molto personale al cantautore Nick Drake. E anche
in questo caso, un altro premio. Questa volta per la categoria
“Klassik ohne Grenzen” (Classica senza frontiere) il prestigioso Echo Klassik 2013.
Omaggio al cantautore Nick Drake
“Pink Moon” è un album leggendario. Il chitarrista e cantautore Nick Drake lo creò in due sole notti, due anni prima della
morte avvenuta all’età di 24 anni. Quarant’anni dopo Joel Frederiksen, con la sua Ensemble Phoenix Munich, ha tracciato
una parallelo interessante tra lui e Drake attraverso la concezione di un Requiem composto da canzoni rinascimentali per
liuto, suonate con l’antico strumento d’epoca, pervase da una
vena malinconica corrispondente alle canzoni di Drake.
> DO - GIO, 17.07.2014 - ore 20.30 Uhr
Vierte Soiree auf Schloss Tirol
Quarta Serata a Castel Tirolo
Begrüßung mit lebhaftem Weißwein oder Melissen-Minzsaft
Benvenuto con vino bianco vivace o succo di melissa e menta
Gaudeamus Omnes:
Populäre Renaissancemusik
Musica popolare del Rinascimento
Anonym/Petrucci (1503)
Andrea Falconieri
Tilman Susato (1500-1562)
Anonym (ca. 1520)
Bartolomeo Tromboncino (1470-1535)
Thoinot Arbeau
Rossino Mantovano (+ 1511)
Josquin Desprez (1450-1521)
Giorgio Mainerio (1535-1582)
Cancionero de Uppsala
Fabritio Caroso (1525-1581)
Luis de Milan (1500-1561)
Cancionero de Palacio
24
Ensemble
„Capella de la&Torre“
Katharina Bäuml
Regina Hahnke
Hildegard Wippermann
Peter A. Bauer
Gerd Schnackenberg
Ulrich Wedemeier
Katharina Bäuml
Bassdulzian, Pommer
Dulcina, bombarda
Dulzian, Pommer
Dulcina, bombarda
Schlagzeug
Percussione
Posaune
Trombone
Laute
Liuto
Schalmei und
künstlerische Leitung
Cennamella e direzione artistica
Dit le Bourgignon
Ciaconna
Battaglia
Tourdion
Ostinato vos seguire
Belle qui tiens ma vie
Lirum Bilirium
In te Domine speravi
Ballo anglese/Saltarello
Schiarazula Marazula
Verbum caro factum est
Canarios
Pavana und Galliarda
Con amores mi madre
Pause mit Kräuterreis und Beerenschaumplätzchen
Pausa con risotto alle erbe e tortini di ribes
Cancionero de Palacio
Cancionero de Palacio
Cancionero de Palacio
Juan del Enzina
Anonym
Francisco Guerrero (1528-1599)
Gebrüder Hess (1518-1585)
Adrian Willaert (1490-1562)
Propignan de Melyor
Rodrigo Martinez
Hoy comamos y bevamos
La bella malmaridada
Canto
Pange Lingua
Pavana
Galgliarda
Saltarello
Vecchie letrose
Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung
Ritorno in paese “a lume di fiaccole”
Ensemble
26
„Capella de la&Torre“
Katharina Bäuml
Ensemble Capella de la Torre
Die Capella de la Torre besteht aus Spezialisten für historische
Aufführungspraxis. Der Name „de la Torre“ ist auf zweierlei
Weise zu verstehen: Die Gruppe widmet sich im Besonderen
der Musik für historische Blasinstrumente wie Schalmei, Pommer, Dulzian, Posaune und Zink, zeitgenössisch als „Capella
Alta“ bekannt. Anfang des 16. Jahrhunderts komponierte der
Spanier Francisco de la Torre das wohl berühmteste Stück
für eine solche Besetzung, seine „Danza Alta“. Neben dieser
Hommage an den Komponisten ist der Name aber auch ganz
wörtlich zu verstehen: „De la Torre“ bedeutet übersetzt „vom
Turme“. Bläsergruppen, in Spanien Ministriles genannt, musizierten häufig von Türmen oder Balkonen herab bei Festen
und anderen offiziellen Veranstaltungen. Capella de la Torre
pflegt nicht nur die spanische Musik, sondern widmet sich
den in ganz Europa verbreiteten „Hauts Instruments“, also
den „lauten Instrumenten“. Mit „laut“ ist nach der mittelalterlichen Bedeutung weniger das Tonvolumen gemeint, als das
Überwältigende und Eindrucksvolle. Die Macht der Musik ist
es, die die Menschen von damals bis heute begeistert. So lassen die Spieler den musikalischen Glanz ferner Zeiten wieder
aufscheinen. Seit seiner Gründung im Jahre 2005 hat das Ensemble mehrere CD Einspielungen vorgelegt, außerdem gibt
es zahlreiche Radiomitschnitte (DLR, RBB, MDR).
Gaudeamus Omnes: Populäre Renaissancemusik
Im Europa der Renaissance bestanden die bekanntesten Musikensembles aus Blasmusikern der deutschsprachigen Länder,
die ihr Handwerk mit nach Italien, Spanien und Frankreich
brachten. Professionelle Musiker mussten in der Lage sein,
vorhandenes Notenmaterial mit eigenen Improvisationen zu
verbinden und den Werken immer neue Formen zu verleihen.
In diesem Konzert begeben sich die Musiker der Capella de
la Torre auf eine Reise durch das Europa der frühen Neuzeit,
in dem sie verschiedene Musikstile und Traditionen dieser
Zeit wieder neu erfahrbar machen. Die Technik der Improvisation über vorgegebene Stimmen oder Liedsätze spielt dabei
eine besondere Rolle. Renaissancemusik und Jazz sind sich in
diesem Programm sehr nah. Capella de la Torre lädt zu einer
besonderen musikalischen Abenteuerreise in die Welt der Renaissance ein.
Ensemble Capella de la Torre
Questa ensemble è formata da specialisti nella pratica esecutiva della musica antica in modo filologico. Il nome “de la
Torre” rimanda al compositore spagnolo del XVI secolo che
scrisse il suo pezzo più celebre “Danza Alta” per una formazione analoga a quella che porta il suo nome. Il gruppo si dedica particolarmente alla musica per strumenti a fiato antichi
come, ad esempio, la ciaramella. L’ensemble intende richiamare l’attenzione su quei musicisti di strumenti a fiato che in
Spagna usavano suonare da torri o balconate in occasione di
feste o cerimonie ufficiali. E ancora oggi in diverse città è viva
tale tradizione legata ai “ministriles”. E anche il compositore
Francisco de la Torre - va detto per inciso - non portava tale
nome per caso. L’Ensemble Capella de la Torre non si occupa
solo di musica spagnola, ma anche di un repertorio europeo
legato a strumenti a fiato che nel Medioevo erano considerati
capaci di impressionare, emozionare e coinvolgere in modo
particolare. E a questo s’ispira anche l’ensemble che, infatti,
nei suoi concerti offre una scintilla di quella lontana epoca.
Fin dalla fondazione nel 2005 l’ensemble ha effettuato diverse
registrazioni presso varie emittenti radiofoniche e realizzato
numerosi cd.
Gaudeamus Omnes: musica popolare del Rinascimento
Nell’Europa rinascimentale i complessi musicali più famosi dei
Paesi di lingua tedesca erano formati da suonatori di strumenti
a fiato. E furono proprio loro, con un vero e proprio “artigianato
musicale” a diffondere questo particolare tipo di musica in Italia,
Spagna e Francia. All’epoca chi svolgeva la professione di musicista doveva essere in grado di integrare le partiture scritte con
un approccio improvvisativo. E proprio da tale esigenza le pagine scritte assumevano nuove forme. Nel concerto della Capella
de La Torre i musicisti ripercorreranno un viaggio attraversando
l’Europa della “nuova rinascita” riportando alla luce diversi stili della tradizione. La tecnica dell’improvvisazione permetteva
nuove soluzioni espressive sia per quanto poteva concernere
le parti vocali, che strumentali. A questo punto, riferendoci al
programma che proporrà l’ensemble, musica rinascimentale e
jazz si ritroveranno quasi per magia a braccetto. L’invito dell’Ensemble Capella de La Torre è, dunque, quello di intraprendere un
viaggio musicale particolare ed avventuroso nel mondo e nelle
atmosfere del Rinascimento.
> DO - GIO, 24.07.2014 - ore 20.30 Uhr
Fünfte Soiree auf Schloss Tirol
Quinta Serata a Castel Tirolo
Begrüßung mit Kellerbier oder Himbeersaft mit Limettenduft
Benvenuto con birra artigianale o succo di lampone al profumo di lime
Who’s afraid of Baroque?
Wer fürchtet sich vor Barock?
Chi ha paura del Barocco?
Alessandro Stradella (1639-1682)
Alessandro Piccinini (1566-1638)/
C. Borgianni
Luigi Rossi (1597-1653)
G. C. Cortese (1570-1640)/
Soqquadro Italiano
Tradizionale (1300)
Andrea Falconieri (1585-1656)/
Felippo Sgruttendio de Scafato (1300)/
C. Borgianni
Domenico Mazzocchi (1592-1665)/
Tubiolo Benfare (1300)/
Soqquadro Italiano
Si salvi chi può
No words
La bella più bella
La Vaiasseide
Tarantella alla Carpinese
A la brutta scartellata
Scuntenti cori miu
28
Ensemble
„Soqquadro
Ital
i
a
no“
Vincenzo Capezzuto & Claudio Borgianni
Vincenzo Capezzuto
Stimme
Voce
Claudio Borgianni
Musikregie
Regia musicale
Simone Vallerotonda
Theorbe und Barockgitarre
Tiorba e chitarra barrocca
Marco Muzzati
Perkussion, Melodica, toy-piano
Percussioni, diamonica, toy-piano
Ludovico Minasi
Violoncello
Pause mit Rotweinbrot und Beerensüppchen
Pausa con pane al vino rosso e zuppetta di bacche
Bianco mangiare
alla spagnola
Giovanni Battista Vitali (1632-1692)/ Passacaglia
C. Borgianni
dell’emigrante
Domenico Micheletti (1663-1693)
Speranze lusinghiere
Anonimo (1300)
Occhi belli
Soqquadro Italiano/
Bischizzo a
S. de Murcia (1673-1739)/
bella ballerina
B. Bocchini (1604-1650)
Duonnu Pantu (1664-1696)/
Canzuna
Soqquadro Italiano
Domenco Gabrielli (1659-1690)
Il festino
C. Borgianni
di Barba Bigo
Tradizionale (1300)/
La Canzone
Carlo Maria Maggi (1630-1699)
del Guarracino
Bartolomeo Stefani (1300)
Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung
Ritorno in paese “a lume di fiaccole”
Ensemble
30
„Soqquadro
Ital
i
a
no“
Vincenzo Capezzuto & Claudio Borgianni
Ensemble Soqquadro Italiano
Soqquadro Italiano wurde von Claudio Borgianni und Vincenzo
Capezzuto gegründet. Die Idee für dieses Ensemble entstand
aus dem gemeinsamen Interesse für die Musik und das Theater
des 17. und 18. Jahrhunderts in Italien. Das Repertoire reicht jedoch vom Barock bis hin zum Jazz. Dabei nehmen die Künstler
immer neue kreative Anregungen auf und verbinden dabei musikalische, theatralische und tänzerische Elemente. Vincenzo
Capezzuto arbeitet regelmäßig mit dem Ensemble L’Arpeggiata
von Christina Pluhar zusammen und ist bei den wichtigsten
Festivals aufgetreten, so z.B. in der Carnegie Hall in New York,
bei den BBC Proms in London und beim Hong-Kong Festival.
Als Gast hat er mit dem Ensemble Accordone bei den Salzburger Festpielen gesungen. Gemeinsam mit so bekannten Sängern wie Fiorella Mannoia, Gianni Morandi, Lucia Dalla, Franco
Battiato und Ron hat er eine gemeinsame CD produziert. Als
Balletttänzer hat er am Theater San Carlo in Neapel, beim English National Ballet und beim Ballet Argentino von Julio Bocca
mitgewirkt. Claudio Borgianni widmet sich dem Musiktheater.
Im In- und Ausland hat er mit verschiedenen Theatergruppen
kooperiert. Von 2006 bis 2011 war er Leiter des Bauci Theaters.
2009 arbeitete er mit der Accademia Bizantina für das Festival
„Contemporaneamente Barocco“.
Ensemble Soqquadro Italiano
Soqquadro Italiano è un progetto musicale creato da Claudio
Borgianni e da Vincenzo Capezzuto. L’idea nasce dal comune
interesse per la produzione artistica, musicale e teatrale italiana del XVII e il XVIII secolo. Il repertorio spazia dalla musica
antica al jazz, tradizionale e pop, rimanendo sempre aperto ad
accogliere nuovi stimoli creativi, in un continuo movimento di
fusione tra musica, teatro e danza. Vincenzo Capezzuto collabora stabilmente con l’Ensemble L’Arpeggiata di Christina Pluhar
esibendosi nei più prestigiosi festival del mondo: Carnegie Hall
di New York, BBC Proms di Londra ed il Festival di Hong-Kong.
Ha cantato e danzato come ospite de l’Ensemble Accordone Beasley/Morini al festival di Salisburgo. Ha partecipato alla realizzazione del cd “Ti amo anche se non so chi sei”, cantando con i più
grandi interpreti della canzone italiana: Fiorella Mannoia, Gianni
Morandi, Lucio Dalla, Franco Battiato, Ron. Ha danzato come
primo ballerino nelle compagnie di Teatro San Carlo di Napoli,
dell’ English National Ballet e del Ballet Argentino di Julio Bocca.
Claudio Borgianni si dedica al teatro musicale collaborando con
varie compagnie in Italia e all’estero. Dal 2006 al 2011 ha diretto
la compagnia Bauci Teatro. Nel 2009 ha firmato la drammaturgia
dello spettacolo “Per anima sola” con l’Accademia Bizantina per il
Festival Contemporaneamente Barocco.
Who’s afraid of Baroque?
„Wer fürchtet sich vor Barock?“ Dieses Programm entführt das
Publikum in eine zauberhafte Atmosphäre und magische Gefühlswelt. Der kuriose Programmtitel wurde dem bekannten
Text des Theaterstückes „Who’s afraid of Virginia Wolf“ entlehnt. „Wer fürchtet sich vor Barock?“ ist weder ein Konzert
noch ein Theaterstück, sondern ein ungewöhnliches und unterhaltsames Programm über die Musik des Barock. Ein fortwährender Dialog zwischen Altem und Neuem, ein raffiniertes
Wechselspiel zwischen jazziger Improvisation und Reduktionskunst, zwischen Commedia dell’Arte und Swing. Claudio Borgianni schöpft mit vollen Händen aus dem musikalischen und
theatralischen Repertoire des Barock, verarbeitet es in einer
Art, dass die Gemeinsamkeiten jener Zeit mit der heutigen Kultur aufgezeigt werden. Vincenzo Capezzuto mit seiner einzigartigen und undefinierbaren Stimme, mit seinem tänzerischen
Können ist die „Verkörperung“ dieses Projektes, das immer wieder ein Gleichgewicht zwischen kultivierter Expressivität und
unmittelbarer Volkstümlichkeit herstellt.
Who’s afraid of Baroque?
“Chi ha paura del Barocco?” coinvolge lo spettatore in un’atmosfera di magica emozionalità. Titolo sicuramente curioso, “preso
in prestito” dal famoso testo teatrale “Who’s afraid of Virginia
Wolf”. “Chi ha paura del Barocco?” non è un concerto e nemmeno uno spettacolo teatrale ma un insolito e divertente spaccato
sulla musica e sulla cultura italiana del Seicento. Un continuo
dialogo tra antico e moderno, un raffinato gioco di fusione, volto
a spaziare tra improvvisazione jazz e arte della diminuzione, tra
lazzi della Commedia dell’Arte e atmosfere swing. Claudio Borgianni attinge a piene mani dal repertorio musicale e letterario
del Seicento, smembrandolo, deformandolo, ed infine ricomponendolo per poter tracciare i punti di continuità che ci legano
a quel mondo così lontano. Vincenzo Capezzuto, peculiare voce
dalla tessitura rara ed indefinita, già primo ballerino ed artista
poliedrico è “la voce e il corpo” di questo progetto, sempre in
bilico tra espressività colta e immediatezza popolare.
> Auskünfte und Kartenverkauf
Informazioni e prevendita
32
Auskünfte und Kartenverkauf:
Tourismusverein Dorf Tirol, Hauptstraße 31
I-39019 Dorf Tirol, Tel. +39 0473 923314
www.dorf-tirol.it
Informazioni e prevendita:
Associazione Turistica Tirolo, via Principale 31
I-39019 Tirolo, Tel. 0473 923314
www.dorf-tirol.it
Der Kartenverkauf beginnt am 23. Juni.
Die Abendkasse öffnet um 20 Uhr.
Die Plätze sind nicht nummeriert.
Es wird empfohlen, rechtzeitig anzureisen.
Der Fußweg zum Schloss nimmt rund 20 Minuten in Anspruch.
Der Einlass verspäteter Besucher erfolgt erst zur Pause.
La prevendita inizia il 23 giugno.
La cassa serale apre alle ore 20.
I posti non sono numerati.
Si consiglia di partire in tempo: Castel Tirolo è raggiungibile solo
a piedi. Il percorso dura circa 20 minuti.
A concerto iniziato l’ingresso è possibile solo durante la pausa.
Eintrittspreise:
€ 20,00
Jugendliche bis 26 Jahre erhalten an der Abendkasse ab 20.25 Uhr
Eintrittskarten zu € 10,00.
Prezzi d’ingresso:
€ 20,00
I minori di anni 26 possono acquistare alla cassa serale alle ore
20.25 i biglietti al prezzo di € 10,00.
Verkaufte Karten werden weder zurückgenommen noch umgetauscht.
Bei Absage einer Veranstaltung wird der entsprechende Eintrittspreis innerhalb von fünf Tagen zur Gänze ersetzt.
I biglietti venduti non vengono ritirati né sostituiti.
Se una manifestazione viene soppressa l’intero importo del
biglietto sarà rimborsato entro cinque giorni.
Künstlerische Leitung
Kulinarische Beratung
Kulinarische Zubereitung
Direzione artistica
Consulenza culinaria
Creazione culinaria
Andreas Cappello
Martino Viskanic
Helga und Eduard Kaufmann
Andreas Cappello
Martino Viskanic
Helga ed Eduard Kaufmann
Al Quantarah - I
Anima Mundi Consort - I
Ars Antiqua Austria & Gunar Letzbor
Camerata Hungarica, Laszlo Czidra
Cantilena Antiqua - Stefano Albarello - I
Cantus Corvinus - Budapest
Capella Antiqua Bambergensis
Capella Monacensis - Bayern
Capriccio Stravagante, Skip Sempe - Paris
Collegium Pro Musica Innsbruck - Max Engel
Compagnia Vocale, Johannette Zomer - Holland
Company Canario - Ungarn
Ensemble 1492 - I
Ensemble Acantus, Gloria Moretti - I
Ensemble Accentus - Wien
Ensemble Accordone - I
Ensemble A chantar - D
Ensemble Alla Polacca
Ensemble Alta Musica, Rainer Böhm - Berlin
Ensemble Asfur - Leipzig
Ensemble Belladonna
Ensemble Contraband
Ensemble Elias Meiri - Timna Brauer - Wien
Ensemble Estampie - München
Ensemble für frühe Musik Augsburg
Ensemble Doulamans Vröudenton - Salzburg
Ensemble Dramsam - I
Ensemble Dulce Melos - D
Ensemble Fala Musica
Ensemble Florilegium - London
Ensemble Fortuna - I
Ensemble Gitanes Blondes - Giora Feidman
Ensemble Il Curioso, Bernhard Böhm
Ensemble La Rossignol - I
Ensemble La Ziriola
Ensemble Leones - Basel
Ensemble M. Mumelter, A. Mitterer, K. Estermann, W. Rumer - Innsbruck
Ensemble Meranobaroque, Stephan Kofler
Ensemble Musica Officinalis - I
Ensemble Karmina - Prag
Ensemble Lucidarium - I
Ensemble Odhecaton - I
Ensemble Oni Wytars, Peter Rabanser
Ensemble Opas Diandl - Marcello Fera - Südtirol
Ensemble Oswald von Wolkenstein - Bozen
Ensemble Orientis Partibus - Assisi
Ensemble Passo e Mezzo - D
Ensemble RicciCapricci
Ensemble Santenay - Trossingen
Ensemble Sarband - Türkei
Ensemble Sequentia
Ensemble Taurus - Leipzig
Ensemble The Playfords - Weimar
Ensemble Vita & Anima - Innsbruck
Festetics Quartet Budapest, Reinhard Jaud
Freiburger Spielleyt
Harmonices Mundi, Claudio Astronio - Bozen-Bolzano
Hortus Musicus - Klagenfurt
Il Diletto Moderno, Raul Gabriel Iriarte
Il Virtuoso Ritrovo - Trento
I Villani - Luigi Macello - D
Kammerchor Leonhard Lechner, Othmar Trenner - Bozen-Bolzano
Kammerchor Walther von der Vogelweide, Othmar Costa - IBK
La Reverdie - Modena
Les haulz et les bas, Ian Harrison
Les Menestrels - Wien
London Baroque, Charles Medlam
Mala Punica, Pedro Memelsdorff
Micrologus - I
Modo Antiquo - I
Musica Antiqua Köln - Reinhard Goebel
Neapolis Ensemble - I
New Art Saxophone Quartet - CH
Orfeo Chamber Opera Brno
Palladian Ensemble - London
Panegazza Consort Ulm
Paul Hofheimer Consort - Salzburg
Quadriga Consort - A
Quintessential - London
Red Priest, Piers Adams - London
Rosmberk Consort - Prag
Streicherakademie Bozen, Georg Egger, Antonio Meneses
Streicherakademie Bozen, Georg Egger, Gemma Bertagnolli
Südtiroler Vokalensemble, Willi Tschenett
Theatrum Instrumentorum, Sasha Karlic
The Early Folk Band
The Dufay Collective - London
The Song Company - Australia
The Unicorn Ensemble - Wien
Ziganoff Jazzmer Band & Kalman Balogh
1999
2008
2013
1997
1999
1997
1995
2006
1993
1993, 1998
1997
2004
1999
2000
1994, 95, 96, 98, 99
2010
2008, 2011
2009
2002
2011
2009
2005, 2012
2012
1990, 2001, 2007
1991, 92, 93, 94, 95
1992
1998
2008
2011
2003, 2005
2001
2012
2008
2002, 2003
2008
2011
1990
2004, 2013
2004, 05, 07, 10
1997
2002
2010
2006
2012
1991
2006, 2007
2004
2009
2009
2000
1995
2002
2010
2010
1991
1996, 2007
2005
1994
1998, 1999
1990, 1994
1991
2006
1992
1996
1996, 2006, 2009
1990
1991
1999
2003
1998
1992
2004
2003
2001
2000
2009
1995
2007, 2012
2002
2000, 2013
1993, 1994
1990
1992
1993
2000
2011, 2013
1996
2002
2001, 03, 05
2013
Das bedrohte Paradies.
Heinrich Kühn fotografiert in Farbe
Il fragile paradiso.
Heinrich Kühn e la prima Fotografia a colori
31.05 > 30.11.2014
Die Ausstellung ist eine Fotoausstellung, die 1896 – so konstatierten
Zeitgenossen – „wie eine Bombe“
einschlug. Heinrich Kühn zeigte auf
der Internationalen Ausstellung für
Amateur-Photographie in Berlin seine
Werke, die sich durch eine radikale
Reduktion auszeichneten und in den
feinen Abstufungen der Tonwerte von
Hell und Dunkel herausragend waren.
Man spürte, dass für die Fotografie
eine neue Zeit angebrochen war.
Die Ausstellung „Das bedrohte
Paradies. Heinrich Kühn fotografiert in Farbe“ und der Beginn der
Farbfotografie wird auf Schloss
Tirol am 30. Mai 2014 eröffnet.
La prima mostra temporanea in
programma per il 2014 a Castel Tirolo
è una mostra fotografica che nel
1896 – come ci raccontano i testimoni dell‘epoca – suscitò un grande
clamore: Heinrich Kühn espose le
sue fotografie in occasione della
mostra internazionale per la Fotografia
amatoriale di Berlino. Le sue opere si
caratterizzavano per una riduzione
radicale ed eccellevano per la fine
gradazione delle tonalità dal chiaro
allo scuro. Si avvertiva nell‘aria che era
giunto il tempo per una nuova era
della Fotografia.
La mostra “Il fragile paradiso.
Heinrich Kühn e la prima Fotografia
a colori” viene inaugurata a Castel
Tirolo il 30 maggio 2014.
© ÖNB, Bildarchiv, Wien/Autochrome-Digitalisierung: ISP-Graz, C. Cichocki
© ÖNB, fototeca, Vienna/digitalizzazione delle autocromie: ISP-Graz, C. Cichocki
1990 – 2013
SOIREEN - SERATE
34
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
Öffnungszeiten:
Vom 14. März bis 8. Dezember 2014
Durchgehend von 10.00 Uhr bis 17.00
Uhr (im August bis 18.00 Uhr)
Montag Ruhetag
Sonderöffnungszeiten: Montag, 8.
Dezember 2014 (Mariä Empfängnis)
Orario di apertura:
Dal 14 marzo all’8 dicembre 2014
Dalle ore 10 alle ore 17 (in agosto fino
alle ore 18)
Giorno di riposo: lunedì
Apertura straordinaria: lunedì
dell’Immacolata 8 dicembre 2014
www.schlosstirol.it
www.casteltirolo.it