Thermdos Dosieröfen Systempartner für Leichtmetall verarbeitende Gießereien System partner for light metal foundries processing System partner nei processi di fusione di alluminio e leghe leggere Ihr Systempartner für Leichtmetall verarbeitende Gießereien Your system partner for light metal foundries processing Il vostro system partner nei processi di fusione di alluminio e leghe leggere Foundry4 Thermdos GmbH Hajo-Rüter-Straße 19 D-65239 Hochheim am Main T +49 (0) 6146 - 909 72 00 F +49 (0) 6146 - 090 72 10 www.foundry4.de [email protected] 2 Our expertise is your gain Il nostro know-how è il vostro profitto 4 Foundry4 Thermdos GmbH ist spezialisiert auf die Entwicklung und Herstellung von hochwertigen Dosierofen-Anlagen Foundry4 Thermdos GmbH specializes in the development and manufacture of high quality dosing systems Foundry4 Thermdos GmbH è specializzata nello sviluppo e produzione di sistemi di dosaggio di alta qualità 6 Thermdos Dosieröfen Thermdos DC/GC mit Fassungsvermögen von 550 – 3150 kg Thermdos dosing furnaces Thermdos DC/GC with capacities from 550 – 3150 kg Forni dosatori Thermdos DC/GC con capacità da 550 a 3150 kg 8 Optionen – Varianten – Sonderausstattungen Dosieröfen Thermdos Options – variants – special features Opzioni – Varianti – Attrezzature speciali 10 Niederdrucköfen – Transportpfannen – Vorwärmöfen Low pressure furnaces – transport ladles – pre-heating furnaces Forni per bassa pressione – Siviere di trasporto – Forni di pre-riscaldo 11 Foundry4 Dienstleistungen Reparatur – Service – Umbauten – Wartung – Ersatzteile Foundry4 attendance – repairs – modifications – maintenance - spare parts Servizi Foundry4 – Rifacimenti completi – Modifiche – Manutenzioni – Ricambi 12 Kontakt Contact Contatti 3 Kompetenz und Innovation in Dosierofen-Technologie Expertise and innovation in dosing technology Competenza e innovazione nella tecnologia del dosaggio Foundry4 Thermdos GmbH hat sich in der Entwicklung und Herstellung von Öfen zum Warmhalten und Dosieren von Nichteisenmetallen (im Besonderen von Aluminium) spezialisiert. Ein Bereich, der hauptsächlich durch die Automobilindustrie beeinflusst wird und ökonomischen Schwankungen unterliegt. Gerade dieser Problemstellung wird Foundry4 Thermdos GmbH gerecht und bietet Ihren Auftraggebern Vorteile durch Kompetenz, Kreativität und Innovation. Thermdos-Dosieröfen werden in Deutschland produziert. Foundry4 Thermdos GmbH ist nicht nur ein Hersteller von Ofenanlagen, sondern ein verlässlicher und visionärer Partner für Gießereien. Foundry4 Thermdos GmbH specializes in the development and manufacture of furnaces for holding and dispensing of non-ferrous metals (especially aluminum). An area which is influenced mainly by the automotive industry and economic fluctuations. Especially this problem is Foundry4 Thermdos GmbH needs and offers their customers benefits through competence, creativity and innovation. Thermdos dosing furnaces are produced in Germany. Foundry4 Thermdos GmbH is not only a manufacturer of furnaces, but a reliable and visionary partner for foundries. Foundry4 Thermdos GmbH è specializzata nello sviluppo e produzione di forni di attesa e dosaggio di alluminio e leghe non ferrose. Settore fortemente influenzato dall'industria automotive. Foundry4 Thermdos GmbH si prende cura di questi problemi e offre ai propri clienti soluzioni di valore attraverso competenza, creatività e innovazione. I nostri forni sono prodotti in Germania. Foundry4 Thermdos GmbH non è solo un produttore di forni, ma anche un partner affidabile e con una visione del futuro per le fonderie. 4 We use our technical expertise for the development of innovative and economic solutions to meet the demands of our customers and in addition identify forward-looking solutions and implement. Utilizziamo le nostre competenze tecniche per lo sviluppo di soluzioni innovative ed economiche che soddisfino le richieste dei nostri clienti e che inoltre identifichino sviluppi e implementazioni proiettate nel futuro. Immer bessere Metallqualitäten in der Weiterverarbeitung, kürzere Prozesszeiten, mehr Sicherheit und größere Zuverlässigkeit erfordern kontinuierlich weiterentwickelte Technologien und innovative Denkansätze. Gemeinsam mit den Themen Energieeinsparung und Umweltverträglichkeit ist das im Kern der Anspruch, den wir an uns selbst stellen. Als serviceorientiertes Unternehmen ist unser Ziel höchste Qualität und daraus folgend höchste Kundenzufriedenheit. More and better metal quality in finishing, shorter process times, more safety and greater reliability require continuously developing technologies and innovative approaches. Together with the issues of energy conservation and environmental sustainability is at the core of standards that we have set for ourselves. As a service-oriented company, our aim is high quality and consequently highest customer satisfaction. Migliore qualità del metallo nelle fasi di lavorazione, tempi di processo più brevi, maggiore sicurezza e grande affidabilità richiedono un continuo sviluppo delle tecnologie e approcci innovative. Tutto questo, insieme ai temi del risparmio energetico e della sostenibilità ambientale, è al centro degli standard che ci siamo posti come obiettivo. Come azienda orientata ai servizi, il nostro target è l'alta qualità e, conseguentemente, la massima soddisfazione del cliente. Foto: © J. Stratmann Wir nutzen unsere technische Erfahrung für die Entwicklung innovativer und ökonomischer Lösungen, um die Ansprüche unserer Kunden zu erfüllen und darüber hinaus zukunftsweisende Lösungen aufzuzeigen und zu realisieren. 5 Thermdos Dosieröfen – Thermdos DC/GC mit Fassungsvermögen von 550 – 3150 kg Thermdos dosing furnaces – Thermdos DC/GC with capacities from 550 – 3150 kg Forni dosatori – Thermdos DC/GC con capacità da 550 a 3150 kg Mit 7 verschiedenen Varianten von 550 bis 3150 kg Fassungsvermögen bietet das Programm für Dosieröfen von Foundry4 eine hohe Flexibilität für den Einsatz im Druck- und Gravitationsguss. With 7 different versions from 550 to 3150 kg capacity, the program provides for dosing furnaces of Foundry4 a high flexibility for use in die and gravity casting. Con 7 differenti versioni da 550 a 3150 kg di capacità, la gamma di fornitura Foundry4 fornisce un'elevata flessibilità per l'utilizzo in pressofusione e colata in gravità. Die Beheizung mittels SIC-Heizelementen sorgt für einen geringen Energieverbrauch bei hohen Standzeiten. Im Vergleich zu Schöpf-Tiegelöfen-Systemen werden Energieeinsparungen von bis zu 60 % und mehr erreicht. The heating by SIC heating elements ensures low energy consumption at high service life. Compared to ladle furnaces systems, energy savings of up to 60 % and more can be achieved. Il sistema di riscaldamento tramite resistenze in SiC permette di ottenere bassi consumi energetici unitamente ad una lunga durata in esercizio. In confronto a forni con caricatori a tazza, possono essere raggiunti risparmi energetici fino al 60 %. Die Dosierung des flüssigen Metalls erfolgt über die Beaufschlagung mit Druckluft des gesamten Ofenraums, über ein keramisches Steigrohr wird das flüssige Metall über eine Zuführungsrinne in die Füllkammer der Druckgussmaschine oder in eine Gravitationsform gefördert. The dosing of the liquid metal takes place via the application of compressed air of the entire interior furnace chamber, through a ceramic riser tube, the liquid metal is fed through a feed channel into the shot sleeve of the die casting machine or in a gravity mold. Il dosaggio del metallo liquido avviene grazie all'afflusso di aria compressa all'interno della camera del forno. Tramite un tubo di dosaggio ceramico, il metallo liquido alimenta una canalina che porta al contenitore della pressa o allo stampo in gravità. Als Steuerung kommt eine SPS-Steuerung (Fabrikat Siemens Typ S7-300) zum Einsatz, die wiederum die Ansteuerung der pneumatischen Stellglieder übernimmt. Hohe Dosiergenauigkeiten, kürzeste Dosierzykluszeiten sowie ein synchronisierter Zeitablauf mit der Maschine werden durch das perfekte Zusammenspiel der technischen Komponenten garantiert. Die Bedienung erfolgt über ein 12“ Touch-Display. As a control a PLC control (made by Siemens type S7-300) is used, which activates the pneumatic actuators. High dosing precision, shortest dosing cycle times and a synchronized timing with the machine are guaranteed by the perfect interaction of technical components. Operation is via a 12" touch display. Il sistema di comando utilizza un controllo PLC (Siemens S7-300), che aziona gli attuatori pneumatici. Elevata precisione di dosaggio, tempi ciclo ridotti e sincronizzazione con la macchina sono garantiti dalla perfetta interazione delle varie componenti. La gestione viene fatta attraverso un display touch-screen da 12”. 6 Die Befüllung erfolgt ausschließlich mit Flüssigmetall und erfolgt aufgrund der speziellen Konstruktion der Nachfülleinrichtung nahezu ohne Verunreinigung des Metalls. Das Befüllen ist auch während des Dosierens möglich und erfolgt aufgrund eines in der Steuerung integrierten Korrekturverfahrens ohne Veränderung der Gießmenge. The refilling is taken place exclusively with liquid metal and because of the specific design of the refilling device virtually with no contamination of the metal. The refilling is possible during dosing and takes place due to a built in the controller correction process without a change of the dosing quantity. Il riempimento viene effettuato esclusivamente con metallo liquido. Grazie al particolare disegno del dispositivo di riempimento, l'alimentazione avviene senza introduzione di ossidi nel bagno. Il riempimento può avvenire durante il dosaggio, per mezzo di un processo integrato di correzione della quantità dosata. Eine großzügig ausgelegte Reinigungsöffnung mit schwenkbarer Reinigungstür ermöglicht unkomplizierte Reinigungsarbeiten des Ofeninnenraums. A generously sized cleaning aperture with pivoting cleaning door allows easy cleaning of the interior furnace chamber. Una porta di pulizia generosamente dimensionata permette una facile pulizia dell'interno della camera del forno. Die Verwendung erstklassiger Materialien, moderner Isolierstoffe und hochwertiger Feuerfestmassen bietet eine hohe Betriebslebenserwartung bei nur geringem Ersatzteilbedarf und Wartungsaufwand. Die Verschleiß- und Ersatzteile sind mit vielen Teilen anderer Hersteller von Dosieröfen kompatibel. The use of premium materials, modern insulating materials and high-quality refractory materials provides a high level of operational life expectancy with only little need for spare parts and maintenance. The wear and spare parts are compatible with many parts from other manufacturers of dosing furnaces. L'utilizzo di materiali “premium”, di moderni isolanti e di refrattari di alta qualità fornisce una lunga aspettativa di vita in esercizio con una modesta manutenzione. Technische Daten Technical datas Dati tecnici Thermdos Typ Thermdos Type Modello Thermdos Fassungsvermögen Capacity Capacità totale La parti di consumo e di ricambio sono compatibili con quelle di molti altri produttori di forni dosatori. 550 850 1100 1400 1800 2450 3150 kg Al 550 850 1100 1400 1800 2450 3150 kg Al 450 750 950 1250 1550 2050 2650 Schließkraft DGM Locking force of DCM Dimensione MPF kN >2600 >5300 >10500 >14000 >18000 >18000 >27000 Förderleistung Feeding capacity Velocità di dosaggio kg / sec. 0,2 1,0 1,5 2,0 3,5 3,5 4,5 kW 15 18 18 22 36 36 36 kW/h 5,0 6,0 7,5 8,0 10,0 10,0 13,0 Arbeitsgewicht Operating weight Capacità di lavoro Anschlussleistung Connected load Potenza allacciata Energieverbrauch Energy consumption Consumo energetico Die hier angegebenen technischen Daten sind Durchschnittswerte und dienen ausschließlich zur Information. Abweichungen im spezifischen Fall sind möglich. The technical datas given herein are average datas and are only for information. Variations in the specific cases are possible. I dati tecnici forniti sono dati medi e validi a puro titolo indicative. Sono possibili variazioni secondo i casi specifici. 7 Zusatzeinrichtungen / Optionen Accessory components / options Componenti accessori / Opzioni MR – minimierter Restsumpf – Reduzierung des Rücklaufmaterials beim Reiniungsprozess MR - minimized residual swamp - Reduction of return material when cleaning MR – residuo di metallo minimizzato – Riduzione del metallo residuo al momento dello svuotamento Spülsteintechnik – Verbesserung des Dichteindex der Schmelze Porous plug technology – Improvment of density of the melt index Tecnologia a setti porosi per il miglioramento dell'indice di densità del bagno Profibus DP – genormte Schnittstellen wie DISPO 035 werden unterstützt Profibus DP – standardized interfaces as DISPO 035 will be supported Profibus DP – sono supportate interface standard come DISPO 035 Druckdichte Nachfülleinrichtung Pressure-tight refilling device Sistema di riempimento a tenuta di pressione 8 Spezial – Verstelleinrichtungen – Heben-Kippen-Verfahren des Ofens zu Wartungszwecken Special lifting-tilting devices – lifting – tilting and moving the furnace for maintenance works Sistemi di sollevamento e ribaltamento speciali – sollevamento, ribaltamento e movimentazione del forno per lavori di manutenzione Rührwerk Stirrer Agitatore 9 Niederdrucköfen – Transportpfannen – Vorwärmöfen Low pressure furnaces – transport ladles – pre-heating furnaces Forni per bassa pressione – Siviere di trasporto – Forni di pre-riscaldo Niederdrucköfen Typ Thermdos ND Low pressure furnaces type Thermdos ND Forni di bassa pressione tipo Thermdos ND Dosieröfen für NiederdruckGießmaschinen (Aluminium) Dosing furnaces for low-pressure casting-machines (aluminium) Forni di dosaggio per macchine di bassa pressione (alluminio) Typ Type Tipo Fassungsvermögen Capacity Capacità Prüfdruck Testing pressure Pressione di test Arbeitsdruck Operating pressure Pressione di lavoro Anschlussleistung Connected load Potenza allacciata Transportpfannen Transport ladles Siviere di trasporto Für Transport von flüssigen Aluminium, ohne Beheizung, Fassungsvermögen von 500 – 1000 kg, Ausführung je nach Kundenspezifikation For transport of liquid aluminium, without heating, capacities from 500 – 1000 kg, design according to customer specification Per il trasporto di alluminio liquido, senza riscaldamento, capacità da 500 a 1000 kg, disegno secondo le specifiche del cliente 10 800 1000 1200 1500 2000 800 1000 1200 1500 2000 bar 1,3 1,3 1,3 1,3 2,0 bar 1,0 1,0 1,0 1,0 1,5 kW 38 38 38 45 45 kg Al Vorwärmofen für Steigrohre Pre-heating furnace for riser-tubes Forno di pre-riscaldo per tubi di dosaggio Elektrisch beheizt, max. Vorwärmtemperatur 500 °C, mit Temperaturregler Electrically heated, max. pre-heating temperature 500 °C with temperature controller Riscaldato elettricamente, max. temperature di pre-riscaldo 500 °C con termoregolatore Reparatur – Service – Umbauten – Wartung – Ersatzteile – Schulung Repairs – service - modifications – maintenance – spare parts – training Riparazioni – Service – Modifiche – Manutenzione – Ricambi – Corsi di formazione Foundry4 Thermdos GmbH repariert und überholt sehr erfolgreich Dosier- und Niederdrucköfen. Als Basis dient das vorhandene Know-how und erprobtes handwerkliches Geschick auf hohem Qualitätsniveau. Foundry4 Thermdos GmbH repairs and overhaules very successful dosing and low pressure furnaces. The basis is the existing know-how and proven technical skills at a high level of quality. Foundry4 Thermdos GmbH ripara e revisiona con efficacia forni dosatori e di bassa pressione. Le basi di lavoro sono il know-how acquisito e le comprovate abilità tecniche ad un elevato livello qualitativo. Foundry4 Thermdos GmbH verfügt über ein Team hochqualifizierter und erfahrener Service-Techniker mit langjähriger Erfahrung im erforderlichen Bereich. Foundry4 Thermdos GmbH has a team of highly qualified and experienced service technicians with years of experience in the required range. Foundry4 Thermdos GmbH ha una squadra di tecnici per l'assistenza altamente qualificati e con anni di esperienza nel settore. Gerne beraten wir unsere Kunden ausführlich über Auswirkungen, Möglichkeiten, prozesstechnische Optimierungspotenziale über Reparaturen, Instandsetzungen und Dienstleistungen wie folgt: - Reparatur von Feuerfestauskleidungen - Komplette Neuzustellungen - Instandsetzung von elektrischen und pneumatischen Baugruppen - Behebung von Störungen (auch an Fremdanlagen) - Wartungsvereinbarungen (in festen Intervallen) - Schulungen - Lieferung von Verschleißund Ersatzteilen We are happy to advise our customers in detail about the impact, opportunities, process engineering optimization potential on repair, maintenance and services as follows: Siamo a disposizione per consigliare i nostri clienti in dettaglio sull'impatto, le opportunità, il potenziale dell'ottimizzazione nell'ingegneria di processo tramite le riparazioni, la manutenzione e i servizi come segue: - Riparazione di refrattari - Rifacimenti completi di refrattari - Riparazione di componenti elettriche e pneumatiche - Risoluzione problemi (anche di forni di altri produttori) - Contratti di Manutenzione (a intervalli prefissati) - Corsi di formazione - Fornitura di parti di usura e ricambi Sie haben Dosieröfen im Einsatz, die langsam in die Jahre kommen? Die Steuerung kann nicht mehr repariert werden, Ersatzsteuerungen sind nicht mehr verfügbar, der Stand der Dosiertechnik ist komplett veraltet? Wir bieten Ihnen ein Update an, das Ihre Dosierofenanlagen auf den neuesten Stand der Technik bringt. Ihre Vorteile: - Verbesserung der Dosiergenauigkeit - Zykluszeitoptimierung - Reduzierung der Gesamtzykluszeit der Gießzelle - Bedienung benutzerfreundlich und bewusst einfach - Bauteile entsprechen dem neuesten Stand der Technik - Ersatzteile sind sofort und langfristig verfügbar - Repair of refractories - Complete new linings - Repair of electrical and pneumatic components - Troubleshooting (also on furnaces of other manufactures) - Maintenance agreements (at fixed intervals) - Trainings - Supply of wear and spare parts You have dosing furnaces in operation, which slowly get on in years? The control system can not be repaired, replacement controllers are no longer available, the state of the dosing is completely outdated? We offer you an update that brings your dosing furnace equipment on the cutting edge of technology. Your advantages: - improving the dosing accuracy - cycle time optimization - reducing the overall cycle time of the casting cell - operation is user-friendly and designed to be easy - components correspond to the latest state of the art - spare parts are available immediately and in the long term Avete forni dosatori in servizio che stanno lentamente invecchiando? I sistemi di controllo non possono essere riparati, le parti di ricambio elettroniche non sono più reperibili, il sistema di dosaggio è completamente sorpassato? Vi offriamo un aggiornamento che riporti il vostro forno dosatore allo stato dell'arte della tecnologia. I vostri vantaggi: - miglioramento della precisione di dosaggio - ottimizzazione dei tempi ciclo – riduzione del tempo ciclo totale dell'isola di lavoro - gestione user-friendly e progettata in funzione della facilità di utilizzo - le componenti corrispondono all'attuale stato dell'arte - parti di ricambio disponibili immediatamente e nel lungo termine 11 Foundry4 Thermdos GmbH Hajo-Rüter-Straße 19 D-65239 Hochheim am Main T +49 (0) 6146 - 909 72 00 F +49 (0) 6146 - 909 72 10 www.foundry4.de [email protected]
© Copyright 2024 Paperzz