E-mail (Polacco-Cinese)

bab.la Frasi: Corrispondenza | E-mail
Polacco-Cinese
E-mail : Apertura
Cześć Michale,
亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad un
amico
Droga Mamo/Drogi Tato,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informale, rivolgendosi ai
genitori
Drogi Wujku,
亲爱的Jerome叔叔,
Informale, rivolgendosi ad un
membro della famiglia
Cześć Michale,
你好,约翰,
Informale, rivolgendosi ad un
amico
Hej Janku,
嘿,约翰,
Molto informale, rivolgendosi
ad un amico
Janku,
约翰,
Informale, rivolgendosi ad un
amico, diretto
Mój Drogi/Moja Droga,
我亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una
persona amata (fidanzato,
fidanzata, partner, ecc...)
Mój Najdroższy/Moja
Najdroższa,
我最亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una
persona amata (fidanzato,
fidanzata, partner, ecc...)
Najdroższy/Najdroższa,
最亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad una
persona amata (fidanzato,
fidanzata, partner, ecc...)
Dziękuję za Twojego maila.
谢谢您的邮件。
Per rispondere alla
corrispondenza
Cieszę się, że się
odezwałeś/-aś.
很高兴再收到您的来信。
Per rispondere alla
corrispondenza
Przepraszam, że nie
pisałem/-am tak długo.
对不起,这么久没有给你写信
。
Scrivendo ad un amico con il
quale non si hanno contatti da
un po'
Minęło sporo czasu od
naszego ostatniego kontaktu.
自从我们上次联系已经过了很
长时间了。
Scrivendo ad un amico con il
quale non si hanno contatti da
un po'
Piszę, by przekazać Ci...
我给您写信是为了告诉您...
Quando si hanno notizie
importanti
Czy masz już plany na...?
你有没有为...做计划?
Per inviare un invito a
qualcuno o fissare un
appuntamento
Dziękuję bardzo za
przesłanie/zaproszenie/załącz
enie...
非常感谢发送/邀请/附上...
Per ringraziare qualcuno per
aver inviato / invitato / allegato
Jestem Ci bardzo wdzięczny
za poinformowanie
mnie/zaoferowanie
mi/napisanie mi...
非常谢谢您让我知道/为我提供
/写信告诉我...
Per ringraziare sinceramente
qualcuno per averti raccontato
qualcosa / offerto qualcosa /
scritto qualcosa
Jak miło, że do mnie
napisałeś/mnie zaprosiłeś
do/przesłałeś mi...
非常感谢您给我写信/邀请我/
给我发...
Per mostrare di aver
sinceramente gradito
qualcosa che ti è stato scritto /
inviato
Z przyjemnością
powiadamiam, że...
很高兴宣布...
Per annunciare buone notizie
E-mail : Parte centrale
1/2
bab.la Frasi: Corrispondenza | E-mail
Polacco-Cinese
Ucieszyłem się słysząc, że...
听到...我非常高兴。
Per riferire informazioni o
novità
Z przykrością piszę, że...
很遗憾地告诉你们...
Per riferire cattive notizie ad
un amico
Tak przykro mi słyszeć, że...
听到...很遗憾。
Per confortare un amico che
ha ricevuto una brutta notizia
Byłbym wdzieczny, gdyby
mógł sprawdzić moją nową
stronę internetową ...
如果你能访问我的的新网站...
,我将不胜感激。
Quando vuoi invitare un
amico a visitare il tuo nuovo
sito web
Proszę dodaj mnie na ... .
Moja nazwa użytkownika to...
请在...上加我,我的名字是...
Quando vuoi che un tuo
amico aggiunga il tuo contatto
in una chat o social network.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż
im, jak bardzo za nimi tęsknię.
向...致以我的祝福并告诉他们
我很想念他们。
Per dire a qualcuno che ti
manca tramite un'altra
persona
Pozdrowienia od...
...致上他/她的祝福。
Per trasmettere i saluti di
qualcun altro
Pozdrów ode mnie...
代我向...问好。
Per salutare qualcuno tramite
il destinatario dell'e-mail che
stai scrivendo
Czekam na Twoją odpowiedź.
我期待着尽快能收到您的回复
。
Quando si attendono notizie
in risposta alla tua e-mail
Odpisz szybko.
尽快回复。
Diretto, quando si vuole
ricevere un'e-mail in risposta
Odpisz, gdy...
当...,请回复。
Quando si desidera ricevere
una risposta solo se si hanno
informazioni da comunicare
Napisz, gdy będziesz miał
jakieś nowe informacje.
如果你有更多信息,请发送给
我。
Quando si desidera ricevere
una risposta solo se si hanno
informazioni da comunicare
Trzymaj się ciepło.
保重。
Quando si scrive a familiari o
amici
Kocham Cię.
我爱你。
Per scrivere al proprio partner
Pozdrawiam serdecznie,
衷心的祝福。
Informale, tra membri della
famiglia, amici, colleghi
Pozdrawiam ciepło,
致以最衷心的祝福。
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Serdecznie pozdrawiam,
最衷心的问候。
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Ściskam,
一切顺利。
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Buziaki,
致以我的祝福。
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Ściskam serdecznie,
衷心祝福。
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Mnóstwo buziaków,
衷心祝福。
Informale, quando si scrive ai
propri familiari
E-mail : Chiusura
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)