CarréRotondes

16/17
2x
3
scènes
studios
360
4
7
Grande Salle
Klub
Black Box
festivals +
temps forts
Congés annulés
Season Opening
PICelectroNIC
Congés à Noël
Fabula Rasa
Multiplica
Mois des Labos
86.326
visiteurs
acceuillis depuis
l’ouverture des
Rotondes* dans le cadre
de la programmation
culturelle et artistique**
*13.06.15 - 13.05.16 / ** hors Buvette
pour la saison
16/17
un lieu de création, de
production et de diffusion
dans les domaines du
spectacle vivant, des musiques
actuelles et des arts visuels,
avec une forte ouverture sur le
monde socioculturel associatif
un centre d’expertise au
niveau national dans le
domaine du jeune public
un incubateur d’initiatives
nouvelles dans l’interface
entre la culture et l’éducation
un lieu d’innovation pour une
jeune scène émergente
une plateforme d’échanges
intellectuels
un lieu dans la ville
9.600
minutes de spectacles
100
150
heures de concerts
jours d’expositions
10
jours de marchés
1.000
enfants, jeunes et adultes pourront
participer à des ateliers Labos
Bon, si c’est pour les
jeunes….
La Culture avec un grand « C » donne parfois lieu
à des déclarations pathétiques genre « le monde
sera culturel ou ne sera pas ». A une époque où
des populismes de tendances diverses risquent
de retourner le développement civilisateur de
l’Humanité vers un atavisme primitif et inculte,
l’heure n’est pas aux envols optimistes.
Pourtant, la Culture au Luxembourg occuperait,
suivant des estimations statistiques officielles,
près de 6% de la population active avec un
impact sur le PIB qui ne serait pas éloigné de
ce chiffre. Impressionnant en effet, en tous cas
plus que les piètres 0,87% du budget de l’Etat
consacré à ce même secteur, avec une tendance
vers le bas.
EDITO
Robert Garcia
directeur 2008-2016
2
Les Rotondes ont été les victimes notoires de
cette tendance vers le bas, entamée suite à un
fort investissement dans les infrastructures
entre 1995 et 2007. Budget d’aménagement
réduit de 23 millions en 2009 à zéro en 2010, puis
ramené à 20% de l’original (4,2 millions) en 2011.
Budget de fonctionnement permettant certes
un quota de 30% pour la programmation (ce qui
est beaucoup), mais clairement insuffisant pour
satisfaire une demande énorme et grandissante
des publics et pour investir, à côté des
spectacles, dans la créativité sur le terrain.
La dernière née des infrastructures culturelles
était celle de trop, c’est une évidence. Et s’il n’y
avait pas eu l’argument de la culture pour les
enfants et les jeunes, qui sait ce que l’objet de
multiples convoitises serait devenu ? Hélas, si
c’est pour offrir un divertissement clownesque
aux enfants gâtés des quartiers bourges et tirer
les jeunes des périls de ladite « rue », ce n’est
pas à l’équipe des Rotondes que les autorités
auraient dû s’adresser.
En effet, qu’est-ce qu’elle a fait, cette institution
de trop, pendant sa première saison d’existence
charitablement tolérée ? Organisé plus de 400
évènements, attiré plus de 86000 visiteurs, fait
découvrir les joies des arts de la scène à une
génération d’enfants émerveillés, mobilisé
des jeunes avides d’épanouissement créatif
et d’engouement solidaire dans moult projet
participatif mythique, créé un nouvel espace
de convivialité et d’imaginaire entre deux
bâtiments historiques, contribué à sortir du
caveau une culture du débat et de la contestation
si nécessaire pour le désenchantement d’un
monde devenant juste un marché de vendeurs et
de consommateurs.
Lorsqu’un directeur quitte sa boîte à outils
artistiques après huit années de plaisirs
partagés et de luttes acharnées, il devrait
afficher une certaine sérénité quant au devenir
de sa maison. Puisqu’on sait que personne n’est
irremplaçable, ce point ne fait pas de souci. A
l’heure de l’impression du présent programme
de la saison 2016/2017, la configuration du
personnel qui gérera cette programmation n’est
pas encore déterminée. Mais les lectrices et
lecteurs de cette nouvelle brochure se rendront
compte qu’en effet il n’y a pas lieu de se faire
des soucis. La voie d’une programmation de
très haute qualité, d’une diversité étourdissante
et d’une tendance vers plus de cohérence
transdisciplinaire est plus que jamais taillée
dans le site rocheux des Rotondes.
Concédez-moi quand-même un dernier clin
d’œil pathétique pour remercier mon équipe
du CarréRotondes et des Rotondes – adorable
et hyper-professionnelle (ah, que je déteste ce
mot faisant de personnes engagées des robots
efficaces) – pour leur engagement sans faille et
toutes les impulsions positives que ces jeunes
gens ont pu donner à un vieil renard parfois
désenchanté.
Et pour les décideurs que votre serviteur et son
équipe des râleurs rotondes ont agacés tout au
long des dernières huit années, je terminerai
sur un extrait de Bertold Brecht (« An die
Nachgeborenen »)
(…) Auch der Zorn über das Unrecht
Macht die Stimme heiser. Ach, wir
Die wir den Boden bereiten wollten für
Freundlichkeit
Konnten selber nicht freundlich sein.
Ihr aber, wenn es so weit sein wird
Daß der Mensch dem Menschen ein Helfer ist
Gedenkt unserer
Mit Nachsicht.
3
INDEX
4
temps forts
75
10
12
14
15
16
16
17
18
20
21
Explorations culturelles
Congés annulés
Season Opening
PICelectroNIC
Congés à Noël
Chrëschtdeeg am Theater
Fabula Rasa
Multiplica
Mois des Labos
Vendredis Cirque
25
spectacles
76
Congés annulés Opening
Night, w. Mutiny On The
Bounty & NAH & Sh’napan
78
Morgan Delt, support:
Useless Eaters
79
André Bratten & Flavien
Berger
80 Liima
81 Kevin Morby
82 The Internet
82 Alex Vargas
83 Toe
84 Exit:LX Night
85 Piano Day
86 Concerts familles
26 Marathon
28 Toimoinous
29 Princesse K
30 Het Hamiltoncomplex
32 Piccola ballata per Peu
33 Stoel
34 Matka
35 Bilder deiner großen Liebe
36 M c’est comme aimer
37 Nuit
38 Casa
39 M & Mme Poiseau
40
Konferenz der wesentlichen
Dinge
41
Das unmöglich mögliche
Haus
42 Hom(m)
44 Mouw
45
Die Königin ist
verschwunden
46Josette
47 Ënnerwee
48 Pinocchio
49 Mange tes ronces !
50 Zvizdal
52 Kube
53 E-scape
54 Hakanaï
56
Träume von elektrischen
Schafen
57 Museum of Memories
58 Schlaf gut, süßer Mond
59 Dingdonggrüezi
60 Project O
61 Basta
62 Nous/Eux
64 Slow Futur
66 À la renverse
67 Leeghoofd
68
Die Geschichte eines langen
Tages
69 Sweet & Swing
70 Attached
concerts
expositions
91
et
installations
92
93
94
96
milk & money
loop, cube & spot
XPO E
Triennale Jeune Création
101
marchés
102
103
104
106
106
De lokale Maart
Troc’n’brol
eat it
Foire aux disques
Vide Dressing
111
Synergies
112 queer loox
112 public forum
114 Hungry Planet
114 RIFF
116 BAFF - Bicycle Art & Film
Festival
118 Street Photography Slide Night
119 Paroles concertées /
Wortklang
119 Festival des Cultures urbaines
120 Kunst sucht Schule
122 Assitej
123 Studio 1
127
Labos
128 Theaterlabos
130 Figurelabo
130 Labo Radio
132 Danse ta différence
133 Couleurs en mouvement
134 Instrumentelabo
135 Labo danse
136 Wideside Project Labo
138 A, B, Zeh
139 Labo pour petits et grands
140 hallo? hallo!
141 Code&Art Workshop
142 Playgirls & Gameboys
143
Moolt ons een / Dessine-moi
un…
144 Theaternuecht
145
Hinter den Kulissen /
Derrière les coulisses
146 Bühn fräi!
147 Scènes à 2.3 à l’école
148 Hip Hop Marathon
150
Collaboration avec
l’Éducation nationale
en direction du régime
préparatoire
151 Labo Pro
152
Formations continues pour
enseignants et/ou éducateurs
infos
156 Place des Rotondes
158 la vie aux Rotondes
162billetterie
164abonnements
166 réservations scolaires
167 overview par classes
168 on tour
169accès
170partenaires
172calendrier
176 l’équipe des Rotondes
5
overview
conseillé / empfohlen:
aux adolescents et aux adultes (aussi sans enfants) /
für Jugendliche und Erwachsene (auch ohne Kinder)
aux adultes (aussi sans enfants) /
für Erwachsene (auch ohne Kinder)
aux adolescents / für Jugendliche
par âges
1,5
2 2,5
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Mouw (p. 44)
Casa (p. 38)
Piccola ballata per Peu (p. 32)
Schlaf gut, süßer Mond (p. 58)
Sweet & Swing (p. 69)
Toimoinous (p. 28)
M c’est comme aimer (p. 36)
Leeghoofd (p. 67)
Stoel (p. 33)
Project O (p. 60)
Die Geschichte eines langen Tages (p. 68)
Matka (p. 34)
Ënnerwee (p. 47)
Kube (p. 52)
Basta (p. 61)
Mange tes ronces ! (FR) (p. 49)
Marathon (p. 26)
Hom(m) (p. 42)
Die Königin ist verschwunden (p. 45)
Pinocchio (p. 48)
Dingdonggrüezi (p. 59)
Nuit (p. 37)
M & Mme Poiseau (p. 39)
Das unmöglich mögliche Haus (p. 41)
Attached (p. 70)
Concerts familles (p. 86)
Princesse K (FR) (p. 29)
Konferenz der wesentlichen Dinge (p. 40)
Josette (FR) (p. 46)
Hakanaï (p. 54)
Träume von elektrischen Schafen (p. 56)
Nous/Eux (FR) (p. 62)
Slow Futur (p. 64)
Het Hamiltoncomplex (p. 30)
E-scape (p. 53)
A, B, Zeh (p. 138)
Couleurs en mouvement (duo enfant-adulte) (p. 133)
hallo? hallo! (duo enfant-adulte) (p. 140)
Theaterlabos (p. 128)
Figurelabo (p. 130)
Instrumentelabo (p. 134)
Theaternuecht (p. 144)
Labo Radio (p. 130)
Hip Hop Marathon (p. 148)
1,5
2 2,5
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
...
18
19
20
21
22
...
Bilder deiner großen Liebe (p. 35)
Zvizdal (p. 50)
Museum of Memories (EN) (p. 57)
À la renverse (p. 66)
Playgirls & Gameboys (p. 142)
Moolt ons een / Dessine-moi un… (p. 143)
Labo pour petits et grands (duo enfant-adulte) (p. 139)
Danse ta différence (duo enfant-adulte) (p. 132)
6
12
11
Wideside Project Labo (p. 136)
Labo danse (p. 135)
Code&Art Workshop (p. 141)
12
13
concerts (p. 76-85)
expositions et installations (p. 92-97)
marchés (p. 102-107)
Synergies (p. 112-123)
14
15
16
17
7
EXPLORATIONS
CULTURELLES
tout un programme ! /
ein vielseitiges Programm!
la Carte Explorateur
die „Carte Explorateur“
Cette nouvelle carte donne accès à une
programmation insolite et unique. L’offre
s’adresse à un public prêt à être bousculé
dans ses habitudes de spectateur. Sont ainsi
mis en avant des productions novatrices dans
le domaine du spectacle vivant, des concerts
expérimentaux, des créations contemporaines
et une invitation générale à la découverte de
cultures et de tendances peu médiatisées. Toutes
ces manifestations se démarquent par leur esprit
dénicheur, adoptant des formes et/ou des contenus
non conventionnels.
Diese neue Karte bietet Zugang zu einer
einzigartigen Veranstaltungsreihe. Das Angebot
richtet sich an BesucherInnen, die bereit sind, ihre
Zuschauergewohnheiten auf den Kopf zu stellen.
Es handelt sich um innovative Produktionen in
den Bereichen darstellende Kunst, experimentelle
Konzerte und zeitgenössische Kunst. All diese
Veranstaltungen zeichnen sich durch ihren
Talente suchenden Charakter sowie ihre
ungewöhnlichen Formen und/oder Inhalte aus.
La Carte Explorateur donne un accès gratuit à :
>3
des 6 spectacles labellisés « Explorations
culturelles » :
Princesse K (p. 29)
Het Hamiltonkomplex (p. 30)
Zvizdal (p. 50)
Hakanaï (p. 54)
Museum of Memories (p. 57)
Slow Futur (p. 64)
>3
concerts labellisés « Explorations culturelles »,
à l’instar de :
Goat (JP), Mer 03.08.16 lors des Congés
annulés (p. 12-13)
Durant toute la saison, un concert par mois
sera labellisé.
> 1 soirée Hungry Planet (p. 115) durant toute la
saison
> 1 soirée Wortklang / Parole concertée
Poetry Slam de Lux’ 7 (p. 119)
FR Quand les Rotondes ont fait peau neuve
en juin 2015, elles ont épousé le sous-titre
« Explorations culturelles ». Par l’association de
ces deux termes – « exploration » et « culture » –,
elles invitent le public à la découverte de
nouvelles scènes, de nouvelles tendances, de
nouveaux artistes et de nouveaux débats. Ainsi,
le lieu remplit sa fonction d’incubateur qui veut
faire réagir, avec le souci de fournir un apport
substantiel à l’offre culturelle au Grand-Duché
et en Grande Région.
10
DE Als die Rotondes im Juni 2015 neu
eröffneten, entschieden sie sich für den
Untertitel „Explorations culturelles“. Durch
Verbindung der zwei Wörter „Erkundung“
und „Kultur“ laden sie ihre Besucher zur
Entdeckung neuer Kunstformen, neuer Trends,
neuer KünstlerInnen und neuer Ideen ein.
So erfüllen sie ihre Aufgabe als Inkubator,
der Reaktionen provozieren will, immer mit
dem Ziel, einen maßgeblichen Beitrag zum
Kulturangebot des Großherzogtums und der
Großregion zu leisten.
> 1 visite guidée et 1 catalogue de la Triennale Jeune
Création (p. 96)
Sur les pages de cette brochure, présentant les
manifestations labellisées, et sur rotondes.lu
tout au long de la saison, les programmateurs
des Rotondes guident les explorateurs à l’aide de
courtes citations. Il s’agit de Laura Graser pour les
spectacles, Marc Hauser pour les concerts, Steph
Meyers pour les expositions et Yves Conrardy pour
les Synergies.
La Carte Explorateur est nominative et peut être
commandée auprès de :
[email protected] / +352 2662 2030
Offre limitée, en vente jusqu’au 31.12.16.
Tarifs :
35€ ≤ 26 ans
50€ > 26 ans
Merci de noter que la Carte Explorateur n’est
pas un ticket d’entrée aux manifestations. Pour
accéder gratuitement aux manifestations choisies,
les détenteurs de la carte sont priés de réserver
leurs places en amont (dans la limite des places
disponibles) : [email protected] / +352 2662 2030
Die „Carte Explorateur“ bietet kostenlosen Zugang
zu:
>3
der 6 Bühnenstücke „Explorations culturelles“
Princesse K (S. 29)
Het Hamiltonkomplex (S. 30)
Zvizdal (S. 50)
Hakanaï (S. 54)
Museum of Memories (S. 57)
Slow Futur (S. 64)
>3
Konzerte „Explorations culturelles“, wie zum
Beispiel:
Goat (JP), Mi 03.08.16 während der Congés
annulés (S. 12-13)
Die ganze Saison über steht ein Konzert pro
Monat zur Auswahl.
> 1 Abend Hungry Planet (S. 115) während der
ganzen Saison
> 1 Abend Wortklang / Parole concertée
Poetry Slam de Lux’ 7 (S. 119)
> 1 Führung und 1 Katalog der Triennale Jeune
Création (S. 96)
Auf den Programmheftseiten mit den
Veranstaltungen „Explorations culturelles“, sowie
während der ganzen Saison auf rotondes.lu,
führen die ProgrammgestalterInnen der Rotondes
mit kurzen Statements durch die Auswahl: Laura
Graser für die Vorstellungen, Marc Hauser für die
Konzerte, Steph Meyers für die Ausstellungen und
Yves Conrardy für die Synergies-Events.
Die „Carte Explorateur“ wird auf den Namen
des Inhabers ausgestellt und kann hier bestellt
werden: [email protected] / +352 2662 2030
Das Angebot ist begrenzt und bis zum 31.12.16
erhältlich.
Preise:
35€ ≤ 26 Jahre
50€ > 26 Jahre
Der Zutritt zu den Veranstaltungen erfolgt im
Rahmen der verfügbaren Plätze. Karteninhaber
sind gebeten, ihre Plätze im Voraus zu reservieren:
[email protected] / +352 2662 2030
11
concerts, Exit:LX Sessions, DJ sets, projections de films… / Konzerte, Exit:LX Sessions, DJ-Sets,
Filmvorführungen …
CONGÉS
ANNULÉS
la programmation estivale
des Rotondes /
das Sommerprogramm
der Rotondes
12
Explorations culturelles
« Goat (JP) : Un
minimalisme
frénétique
qui devrait
enthousiasmer
les plus réticents
à la musique
expérimentale. »
Ven 29.07 - Ven 26.08.16
FR La programmation estivale des Rotondes invite pour la 8e
fois à la découverte musicale. Pendant tout un mois, groupes
et musiciens locaux et internationaux se relaieront sur les
scènes des Rotondes afin d’écrire la bande-son de l’été. Comme
à l’accoutumée, les Congés annulés prévoient la projection de
plusieurs films documentaires. Ceux-ci seront diffusés dans le
Klub. Les plus jeunes ne seront pas en reste grâce aux apéros
familles en terrasse. Testée l’année dernière durant les jours de
soleil, une scène extérieure sera déployée sur toute la durée du
festival, juste devant le Klub.
Et comme tous les ans, beaucoup de manifestations (DJ sets,
performances filmées Exit:LX Sessions, projections de films…)
sont gratuites.
Une fois les Congés terminés, la fête continue avec le
BAFF – Bicycle Art & Film Festival (Ven 26 + Sam 27.08, p. 116).
DE Das Sommerprogramm der Rotondes lädt zum 8. Mal alle
Daheimgebliebenen zu einer musikalischen Entdeckungsreise
ein. Während eines ganzen Monats wechseln sich lokale und
internationale Musiker und Gruppen auf den Bühnen der
Rotondes ab, um den Soundtrack des Sommers zu schaffen.
Und wie immer wird der Klub zum Vorführungssaal für
mehrere Dokumentarfilme.
Auch für die Jüngsten ist mit den auf der Terrasse stattfindenden
apéros familles gesorgt. Die bereits letztes Jahr an sonnigen
Tagen erfolgreich getestete Außenbühne bleibt nun während
der gesamten Festivaldauer aufgebaut, direkt vor dem Klub.
Wie jedes Jahr sind viele Veranstaltungen (DJ-Sets, im Rahmen
der Exit:LX Sessions gefilmte Konzerte, Filmvorführungen ...)
kostenlos.
Und nach dem Festival ist vor dem Festival: Gleich nach den
Congés steht das BAFF – Bicycle Art & Film Festival (Freitag 26. +
Samstag 27.08., S. 116) auf dem Programm.
programme :
(en cours)
Mutiny On The Bounty (p. 76)
NAH (p. 76)
Sh'napan (p. 76)
Morgan Delt (p. 78)
Useless Eaters (p. 78)
André Bratten (p. 79)
Flavien Berger (p. 79)
Liima (p. 80)
Kevin Morby (p. 81)
The Internet (p. 82)
Alex Vargas (p. 82)
Toe (p. 83)
just confirmed:
Goat (JP), Mer 03.08.16
Die Nerven, Dim 07.08.16
Delmar, Dim 07.08.16
Whitney, Mar 16.08.16
Vök, Jeu 18.08.16
Exploded View, Mer 24.08.16
13
14
SEASON
OPENING
PICELECTRONIC
ouverture de saison /
Saisonauftakt
festival for headbanging
kids and grooving parents
Jeu 29.09 - Dim 02.10.16
Sam 05 + Dim 06.11.16
FR La saison 16/17 des Rotondes démarre avec un important
programme de manifestations sur quatre jours durant lesquels
le public passera de la contemplation (Street Photography Slide
Night, Jeu 29.09) à l’étonnement et au rire (Marathon, spectacle
de cirque nouveau, Ven 30.09 + Sam 01.10). Dernier coup
d’œil dans le rétroviseur avec la Exit:LX Night (Ven 30.09) qui
présentera les Exit:LX Sessions filmées lors des derniers Congés
annulés, et des concerts. Projection et concert toujours, avec le
ciné-concert Toimoinous (Sam 01 + Dim 02.10), à voir en famille
(à partir de 3 ans). Dans la Galerie se déploieront les stands du
De lokale Maart, marché qui propose le meilleur du terroir et de
l’artisanat local. Le samedi 1er octobre, le site accueille à nouveau
le festival pour jeunes On Stéitsch, organisé par le Service
national de la Jeunesse depuis 2008.
FR Le week-end électrifiant pour petits et grands revient le
dernier week-end des congés de la Toussaint, avec son lot de
performances musicales, installations sonores, ciné-concerts,
sessions DJ et ateliers.
Une découverte sonore festive sur tout le site des Rotondes et
pour toute la famille.
DE Die Rotondes haben für den Auftakt der Saison 16/17 ein
breitgefächertes Programm zusammengestellt. Von Musik
(Exit:LX Night) über Bühnenperformances (Marathon,
Toimoinous) bis hin zur Street Photography Slide Night
erwartet den Besucher während dieser vier Tage ein
abwechslungsreiches und spannendes Angebot. Dazu gehört
auch die Rückkehr des De lokale Maart, der lokale, frische und
handgefertigte Produkte anbietet. Am Samstag, dem 1. Oktober
findet das Jugendfestival On Stéitsch statt, welches seit 2008 vom
SNJ organisiert wird.
programme :
Marathon (p. 26)
Toimoinous (p. 28)
Exit:LX Night (p. 84)
Cube par Gilles Kutten (p. 93)
De lokale Maart (p. 102)
Street Photography Slide Night
(p. 118)
DE Ende der Allerheiligenferien veranstalten die
Rotondes die bereits 8. Ausgabe einer außergewöhnlichen
musikalischen Entdeckungsreise für die ganze Familie.
Während des ganzen Festivalwochenendes wechseln sich
Toninstallationen, Performances, Filme mit Live-Musik, DJSessions und Workshops ab und führen die kleinen und großen
ZuschauerInnen in die verschiedenen Räume der Rotondes.
Le programme intégral est
disponible à partir du 01.10.16 sur
rotondes.lu
Tarifs :
8/14€ par jour
12/22€ pass 2 jours
gratuit pour enfants < 2 ans
15
CONGÉS
À NOËL
FABULA
RASA
Chrëschtdeeg am Theater et les
fêtes de fin d’année aux Rotondes /
Chrëschtdeeg am Theater und
Weihnachten in den Rotondes
Ven 16 - Ven 30.12.16
FR Il est des traditions qu’on ne changerait pour rien au monde :
pendant la période des fêtes, les Rotondes et les Théâtres de la
Ville présentent à nouveau avec Chrëschtdeeg am Theater des
moments conviviaux au théâtre, avec des spectacles pour toute
la famille (Lun 26 - Ven 30.12.16).
Mais cette année, l’esprit de Noël s’étend sur toute la maison :
ainsi viennent se greffer aux Chrëschtdeeg aussi le Troc’N’Brol
(sur deux jours !) et de la musique live au Klub.
DE Es gibt Traditionen, die wir für nichts in der Welt ändern
würden: Die Rotondes und die Théâtres de la Ville bieten um
die Weihnachtsfeiertage mit Chrëschtdeeg am Theater wieder
gemütliche Momente im Theater an, mit Vorstellungen für die
ganze Familie (Montag 26. - Freitag 30.12.16).
Dieses Jahr breitet sich die Weihnachtsstimmung über das
ganze Haus aus: Während der Chrëschtdeeg finden auch der
Troc’N’Brol (2 Tage lang!) und Live-Musik im Klub statt.
16
Ven 27 - Dim 29.01.17
programme :
(en cours)
Troc’n’Brol (p. 103)
Chrëschtdeeg am Theater
aux Rotondes :
M. & Mme Poiseau (p. 39)
Konferenz der wesentlichen Dinge
(p. 40)
Das unmöglich mögliche Haus
(p. 41)
Hom(m) (p. 42)
Le programme intégral est
disponible à partir du 15.11.16 sur
rotondes.lu (et lestheatres.lu pour
les Chrëschtdeeg)
Chrëschtdeeg am Theater est
réalisé par les Rotondes en
collaboration avec les Théâtres de
la Ville de Luxembourg.
FR Pendant un long week-end d’hiver, les Rotondes et le
Kasemattentheater présentent à nouveau un fabuleux temps
fort avec des fables, contes classiques et contemporains et
performances insolites.
DE Ende Januar laden die Rotondes und das Kasemattentheater
ihr Publikum zur fünften Ausgabe von Fabula Rasa ein. Auf
dem Programm stehen Geschichten, Erzählungen und Märchen
sowie ungewöhnliche Darstellungen.
programme :
(en cours)
Die Königin ist verschwunden
(p. 45)
Josette (p. 46)
Ënnerwee (p. 47)
Pinocchio (p. 48)
+ brunch spécial le dimanche
+ plusieurs courtes performances,
à découvrir sur place
Le programme complet est
disponible à partir du 15.12.16 sur
rotondes.lu et kasemattentheater.lu
Fabula Rasa est réalisé par les
Rotondes en collaboration avec le
Kasemattentheater.
17
une exploration des arts
numériques / eine Erkundung
der digitalen Kunst
MULTIPLICA
Jeu 09 - Dim 12.02.17
FR Le numérique n’est pas uniquement dans l’air du temps,
il est profondément ancré dans nos mœurs. Des objets
domestiques connectés aux applications sur nos smartphones,
les possibilités du numérique pour simplifier les faits et
gestes du quotidien semblent infinies. Dans le domaine des
arts, le numérique permet aujourd’hui de nouvelles formes
d’expression et de création parfois encore méconnues du
grand public. C’est la raison pour laquelle les Rotondes initient
au Luxembourg une réflexion sur les interactions multiples
entre la création culturelle et les technologies numériques :
Multiplica.
En espace de découverte qui ne cherche pas à intellectualiser
l’utilisation des nouvelles technologies, Multiplica a plutôt
vocation à en souligner l’aspect créatif et interactif. Il s’agit d’un
temps forts aux Rotondes pour tous ceux capables de taper leur
code PIN sur leur portable. L’idée n’est donc nullement de se
targuer d’être à la pointe de la technologie, même si certaines des
manifestations programmées font preuve d’une rare innovation,
mais de montrer de quelle manière les arts numériques ont
impacté les arts visuels mais aussi, et avant tout, les arts vivants
pour se faire une place de choix dans la culture pop.
18
DE Die digitale Technik entspricht nicht nur dem Zeitgeist,
sie ist tief in unserem Alltag verankert. Von vernetzten
Hausgeräten bis hin zu den Apps auf unseren Smartphones:
Die Möglichkeiten zur Vereinfachung unseres Alltags scheinen
unbegrenzt. In der Kunst ermöglicht die digitale Technik neue
kreative Ausdrucksformen die der breiten Öffentlichkeit häufig
noch unbekannt sind. Nun setzen die Rotondes in Luxemburg
eine Reflexion über die vielfältigen Interaktionen zwischen
kulturellem Schaffen und digitaler Technik in Gang: Multiplica.
Dabei versucht Multiplica nicht, die Verwendung der neuen
Technologien intellektuell zu überfrachten, sondern bietet einen
Entdeckungsraum, der den kreativen und interaktiven Aspekt
der Digitalisierung unterstreicht. Es handelt sich also um ein
Programmhighlight für alle, die es schaffen, ihre PIN in ihr
Handy einzugeben, ob jung oder alt. Multiplica nimmt nicht für
sich in Anspruch, die neuesten technologischen Entwicklungen
zu präsentieren – auch wenn einige der Darbietungen sehr
innovativ sind –, sondern möchte aufzeigen, wie die digitalen
Künste die Kunst generell beeinflussen, die bildende, aber vor
allem die darstellende Kunst, und somit aus der Popkultur
inzwischen nicht mehr wegzudenken sind.
programme :
(en cours)
Zvizdal (p. 50)
Kube (p. 52)
E-scape (p. 53)
Hakanaï (p. 54)
Code&Art Workshop (p. 141)
Le programme complet est
disponible à partir du 09.01.17 sur
rotondes.lu
19
20
MOIS DES
LABOS
VENDREDIS
CIRQUE
juin 2017
cycle de cirque nouveau /
Zirkusvorstellungen
FR Le travail participatif et les ateliers sont mis
à l’honneur durant tout le mois de juin. C’est
l’occasion de découvrir les présentations de fin
de projets et d’ateliers, de dormir sur le site ou
de participer aux formations professionnelles.
Les étapes finales de plus de douze projets
seront présentées dans les différentes salles
des Rotondes.
FR Les Rotondes mettent à l’honneur le cirque
nouveau avec un cycle qui y est spécifiquement
dédié. Avec en tout cinq productions tout au
long de la saison 16/17, les Vendredis Cirque
dévoilent des facettes méconnues des arts
du cirque en présentant des spectacles osés,
sortant de l’ordinaire et créés par de jeunes
compagnies.
DE Die partizipativen Projekte stehen während
des ganzen Monats Juni im Rampenlicht
der Rotondes. Auf den drei Bühnen des
Hauses finden über ein Dutzend Auftritte
und Endpräsentationen von Projekten und
Workshops mit Kindern, Jugendlichen und
Erwachsenen statt.
DE Zeitgenössische Zirkusproduktionen haben
ihren festen Platz im Rotondes-Programm. Für
die Saison 16/17 präsentiert der Zirkus-Zyklus
Vendredis Cirque insgesamt fünf Produktionen.
programme :
Marathon (p. 26)
Nuit (p. 37)
Hom(m) (p. 42)
Slow Futur (p. 64)
Attached (p. 70)
21
spectacles
FR Le programme des arts de la scène permet
à tous les publics, des plus jeunes – au cœur du
projet des Rotondes – aux plus expérimentés,
de découvrir la richesse et l’éventail du
spectacle vivant. La danse, le théâtre musical,
le cirque nouveau, le théâtre d’objets ainsi que
toutes les formes mixtes ou expérimentales
occupent une place centrale dans la
programmation. Tout au long de la saison,
artistes locaux et internationaux investissent
la scène de la Rotonde 1 ou celle plus intimiste
de la Black Box, afin d’offrir au public des
spectacles originaux, insolites et innovateurs.
DE Das Bühnenprogramm der Rotondes
ermöglicht allen Publikumsgruppen – von
den Allerjüngsten bis zu erfahreneren
ZuschauerInnen –, die Vielfalt und das
breite Spektrum der darstellenden Kunst zu
erleben. Tanz, Musiktheater, zeitgenössischer
Zirkus, Objekttheater sowie alle Misch- oder
experimentellen Formen sind ein wesentlicher
Teil der Programmgestaltung. Regionale
und internationale KünstlerInnen nehmen
während der ganzen Saison die Bühne der
Rotonde 1 oder die kleinere, intimere Bühne
der Black Box in Beschlag und präsentieren
den ZuschauerInnen originelle, ausgefallene
und neuartige Vorstellungen.
25
cirque nouveau / zeitgenössischer Zirkus Season Opening Vendredis Cirque
MARATHON
Sébastien Wojdan / Galapiat Cirque, Langueux (FR)
FR Solo de cirque, Marathon relève du défi, celui d’être seul en
piste. L’artiste Sébastien Wojdan dépasse ses limites dans un
spectacle où tout est investissement physique et spirituel. À la foi
jongleur, musicien et danseur, il investit l’espace tout entier. Les
spectateurs, installés en cercle, sont tenus en haleine par une
performance à couper le souffle.
Marathon est un hymne à la vie, un message d’espoir, un réel
défi personnel.
DE Der Künstler Sébastien Wojdan geht in seinem Solostück
Marathon an seine Grenzen und darüber hinaus. Er ist zugleich
Jonglage-Genie, Seilakrobat, Musiker und Tänzer und bringt
eine Ausdauerleistung auf die Bühne, sowohl für den Körper
als auch für den Geist. Zudem liebt er Messer und andere
scharfe Gegenstände ... Je größer die Atemnot des Künstlers,
desto unsicherer ist der Ausgang der unglaublich vielfältigen
Darbietung, die in Kreisform in der Rotonde spielt.
Ven 30.09.16 >19:00
Sam 01.10.16 >19:00
6+ (aussi conseillé aux adultes
sans enfants / auch empfohlen
für Erwachsene ohne Kinder)
75’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
(dispositif scénographique
spécifique)
« Une forme de fragilité transcendée, résultant d’un
émouvant mélange de hardiesse et de doute. »
Libération, avril 2015
« Un spectacle décoiffant au sens propre comme au
figuré. »
Figaro, avril 2014
« Rage de boxeur, souffle de coureur de fond...
Sébastien Wojdan entraîne le public sur le fil du
rasoir, dans un show à couteaux tirés : Marathon, le
bien nommé, superbe univers de poésie punk dans
le monde du cirque. »
Le Télégramme, avril 2013
26
de et avec Sébastien Wojdan / mise en piste :
Sébastien Wojdan, Gilles Cailleau / regard
complice : Guillaume Sauzay (Gus), Elice Abonce
Muhonen / création lumière : Pierrot Usureau /
scénographie : Sébastien Wojdan / construction :
Sébastien Wojdan, Benjamin Bottinelli Hahn, Luc
Mainaud / regard chorégraphique : Nantes Suc /
régie lumière, accessoires : Pierrot Usureau,
Loic Chauloux (en alternance) / sonorisation,
accessoires : Mikaël Remigereau, Franck
Beaumard (en alternance) / musiques : Sébastien
Wojdan, Tsirihaka Harrivel, Ibrahim Maalouf,
Jacques Brel / coproductions : Carré Magique Pôle national des arts du cirque en Bretagne,
Grand Pré - Scène de Territoire, Le Fourneau Centre National des Arts de la Rue en Bretagne /
soutiens, accueils en résidence : Espace
Périphérique - Ville de Paris - Parc de la Villette,
TRIO…S - Scène de territoire pour les arts de la
piste - Hennebont, Inzinzac Lochrist, Cirk Eole,
Balthazar Centre des Arts du Cirque, P’tit Cirk,
Cirque Melem, Compagnie Mesdemoiselles,
Théâtre de la Folle Pensée / création janvier
2013 / photo © Candice Kurtz
27
ciné-concert / Kino-Konzert Season Opening
théâtre et manipulation d’objets
TOIMOINOUS
PRINCESSE K
Label Caravan, Rennes (FR)
FR Dans leur nouvelle création, les musiciens Pierre Payan
et Eric Philippon accompagnent en musique et bruitages cinq
courts métrages d’animation couleur qui abordent les thèmes de
l’enfance, de la solidarité, du partage, du rapport au monde et de
l’amitié. L’univers des films est d’une grande richesse picturale
et narrative : l’aventure architecturale d’une fourmi subjuguée
par le Taj Mahal, l’amusante complicité d’un lion et de son
dompteur aux prises avec des moustiques…
Les spectateurs ont déjà pu découvrir l’univers des deux
musiciens au CarréRotondes, avec Biques et piafs dans le cadre
du PICelectroNIC.
DE Die neue Kreation der Musiker Pierre Payan und Eric
Philippon begleitet, in Musik und Geräuschen, fünf kurze
Animationsfilme in Farbe, die sich den Themen Kindheit,
Solidarität, Teilen, Freundschaft und der Beziehung des
Menschen zur Welt widmen. Die Filme sind ein wahres
Feuerwerk der Fantasie, sowohl auf der bildlichen als
auch auf der erzählerischen Ebene: die architektonischen
Abenteuer einer Ameise im Bann des Taj Mahal, die Geschichte
eines Löwen und seines Dompteurs, die angesichts einer
Mückenplage zu Komplizen werden …
Die Welt der beiden Musiker konnte das Publikum bereits
einmal im CarréRotondes erleben, in dem Stück Biques et piafs
im Rahmen des PICelectroNIC.
Explorations culturelles
« Une inventivité
fabuleuse avec
des références
aux mangas,
un humour
décapant, drôle
et bien décalé,
une compagnie
coup de cœur à
découvrir ! »
Bob Théâtre, Rennes (FR)
Sam 01.10.16
>11:00 >15:00
Dim 02.10.16
>11:00 >15:00 >17:00
3+
40’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
À l’issue des représentations,
les spectateurs sont conviés
sur le plateau pour découvrir
de près les nombreux
accessoires et échanger avec
les musiciens.
FR C’est l’histoire d’une jolie princesse qui vit dans un joli
château entouré d’une jolie forêt dans un joli pays avec des
gens sympas. Ses parents, le roi et la reine, sont vraiment bien,
proches du peuple, ouverts. Ses deux frères, Lainé et Boitar,
sont cool aussi. La vie est belle là-bas, elle y est douce, le climat
clément, la nature généreuse, les oiseaux chatoyants. Mais
voilà... au sein même de cette famille royale sympa se cache
un traître pas sympa du tout. Assoiffé de pouvoir, ce dernier
anéantira sa propre famille pour s’installer sur le trône. Seule
la princesse y survivra en se sauvant. Elle n’aura alors de cesse
de venger les siens. Promis ! Les gentils seront gentils, les
méchants seront très méchants et à la fin tout le monde aura
gagné sauf les méchants à moins qu’ils s’excusent.
Après Nosferatu et Fin de série, accueillis avec grand succès au
CarréRotondes au printemps 2015, le Bob Théâtre revient aux
Rotondes afin de faire (re)découvrir au public son humour bien
décalé.
Dim 09.10.16 >17:00
Lun 10.10.16 >19:00
8+ (aussi conseillé aux adultes
sans enfants)
50’
en français
(beaucoup de texte)
Black Box
séances scolaires : cycle 4
Lun 10.10.16 >10:00
Mar 11.10.16 >10:00
Un échange avec les artistes aura
lieu à l’issue des représentations
(15’).
séances scolaires :
préscolaire
Lun 03.10.16 >09:15 >10:30
À l’issue des représentations, les
spectateurs sont conviés sur le
plateau pour découvrir de près les
nombreux accessoires et échanger
avec les musiciens.
« C’est tordant, poilant,
à pleurer de joie et rire
aux larmes, et même à
s’étouffer de plaisir. »
Dfdanse Magazine Montréal,
novembre 2010
PRIX DU FESTIVAL MOMIX, 2010
28
musique : Pierre Payan et Eric Philippon / films :
Chinti, dans la série Léo et Fred : Les piqûres
et boutons de moustiques créent de vrais
problèmes à Léo et Fred, The tiny fish, La Carotte
géante, Flocon de neige / production : Label
Caravan / soutien : région Bretagne / aide à la
résidence : La Minoterie - Dijon / création février
2016 / photo © Sven Becker
mise en scène et interprétation : Denis Athimon /
création lumière : Alexandre Musset / régie
lumière et son : Antoine Jamet, Gwendal
Malard ou Tugdual Tremel (en alternance) /
coproduction : Bob Théâtre, Théâtre Lillico
Rennes / soutien : Municipalité de Saint-Sulpicedes-Landes / Le Bob Théâtre est conventionné
par le Ministère de la Culture et de la
Communication - DRAC de Bretagne et bénéficie
du soutien du Conseil Régional de Bretagne, du
Conseil Général d'Ille-et-Vilaine et de la Ville de
Rennes / création octobre 2008 / photo © Julien
Mellano
29
danse-théâtre / Tanz und Theater
HET
HAMILTON
COMPLEX
Explorations culturelles
« Sans tabous,
intelligent et
plein d’émotions,
avec les sons de
Joan Baez qui ne
vont plus vous
quitter.
À ne pas rater ! »
HETPALEIS & Sontag, Antwerpen (BE)
FR Sur scène, un bodybuilder - symbole de pouvoir et de force ainsi que treize jeunes filles de treize ans, avec leur insouciance,
leur capacité à changer d’apparence, d’humeur et d’idées.
Elles jouent avec la vérité et les certitudes, avec la fantaisie et
la réalité, le passé et le présent, les pensées et les actions. Une
production physique et philosophique autour des moments clefs
dans la vie, où tout commence à changer.
Dans cette extraordinaire production sur l’identité et la
construction de soi, l’artiste flamande Lies Pauwels joue avec
les idées reçues. Elle provoque des caricatures et bouscule les
manières de penser et de confronter des stéréotypes.
DE Auf der Bühne dreizehn 13-jährige Mädchen und ein
Bodybuilder. Manchmal sind sie alle gleich, manchmal sind sie
einfach sie selbst. Nichts ist, wie es scheint, in dieser ebenso
physischen wie philosophischen Produktion über die Momente
im Leben, wo die Dinge sich verändern und ins Wanken
kommen. In Het Hamiltoncomplex verschmelzen Fantasie und
Realität, Vergangenheit und Gegenwart, Gedanken und Gesten,
Nachahmen und Heldentum ineinander. Manchmal sanft und
berührend, manchmal frech und unverschämt.
Hetpaleis, das größte Kinder- und Jugendtheater Belgiens,
ist mit dieser herausragenden Produktion erstmals in den
Rotondes und in Luxemburg zu Gast.
« Lies Pauwels offre aux filles une scène où elles
peuvent être elles-mêmes : cruelles, incertaines,
jolies, mais surtout juste elles-mêmes. »
Volkskrant, septembre 2015
« Un collage très généreux de Lies Pauwels avec
13 filles dans le rôle de leur vie : celui de la femmenaissante. »
30
Knack Focus, août 2015
Ven 07.10.16 >19:00
12+
(et adultes / und Erwachsene)
100’
eu de texte, surtitrages
p
en français et allemand /
wenig Text, Übertitelung in
deutscher und französischer
Sprache
Grande Salle
Un échange avec la metteure
en scène Lies Pauwels
aura lieu à l’issue de la
représentation
(lieu : Plateforme).
direction artistique : Lies Pauwels /
interprétation : Anne Coopmann, Luna De Boos,
Bruce Eelen, Zita Fransen, Lies Genné, Robine
Goedheid, Liesbeth Houtain, Julia Krekels,
Aline Moponami, Ans Schoepen, Emma Van
Broeckhoven, Mona Van den Bossche, Lisa Van
den Houte, Stefan Gota / scénographie : Chloe
Lamford / costumes : Johanna Trudzinski /
chorégraphie : Lisi Estaras / création lumière :
Barbara De Wit / technique : Fati Ben Azouz /
son : Zoran Vyncke / habilleuses : Hilde Mertens,
Veerle Segers / création août 2015 / photo © Fred
Debrock
31
peinture et musique / Malerei und Musik
PICCOLA BALLATA
PER PEU
danse contemporaine / zeitgenössischer Tanz
STOEL
Nyash, Bruxelles (BE)
Teatro All’improvviso, Mantova (IT)
FR Les images, dessinées en direct, et les
sons du vibraphone racontent l’histoire d’un
petit être dans le ventre maternel. Un point
blanc apparaît et, doucement, il bouge et se
transforme pour devenir de plus en plus grand,
coloré et vivant. Il s’enrichit de signes et de
couleurs, se mêle à l’eau, danse au rythme de la
musique et explore le monde qui l’entoure.
DE Live auf der Bühne gemalte Bilder
und Klänge eines Vibraphons erzählen die
Geschichte eines kleinen Wesens im Mutterleib.
Ein weißer Punkt erscheint und beginnt
langsam, sich zu bewegen, wird immer größer,
bunter, lebendiger. Er eignet sich Zeichen und
Farben an, verliert sich im Wasser, tanzt im
Rhythmus der Musik und erforscht die Welt, die
ihn umgibt.
Jeu 13.10.16 >15:00
Sam 15.10.16 >11:00 >17:00
Dim 16.10.16 >11:00 >17:00
Mar 18.10.16 >15:00
2-5
35’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
séances scolaires : précoce + préscolaire
Jeu 13.10.16 >10:00
Ven 14.10.16 >10:00 >14:30
Lun 17.10.16 >10:00 >14:30
Mar 18.10.16 >09:30 >10:45
FR Sur le plateau, des chaises. Au rythme
du violoncelle et de la voix, deux danseurs
revisitent ces objets familiers. La chaise devient
aire de jeu, terrain de toutes les audaces et de
toutes les rencontres. De sa stabilité comme de
ses déséquilibres, entre légèreté et brutalité,
entre construction et déconstruction, la danse
surgit.
DE Auf der Bühne: Stühle. Im Rhythmus
von Violoncello und Gesang entdecken zwei
Tänzer diese vertrauten Gegenstände neu. Die
Stühle werden zu einem Spielplatz, einem Ort
für Abenteuer und Begegnungen. Zwischen
Stabilität und Schräglage, zwischen Leichtigkeit
und Kraft, zwischen Konstruktion und
Dekonstruktion entsteht er: der Tanz.
Jeu 20.10.16 >15:00
Sam 22.10.16 >15:00 >17:00
Dim 23.10.16 >11:00 >15:00
4+
45’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
es artistes proposent un atelier de mouvement
L
enfant-adulte le dimanche 23.10.16 (16:00-17:00 /
6€ par couple). Inscriptions : [email protected]
séances scolaires : préscolaire
Jeu 20.10.16 >10:00
Ven 21.10.16 >10:00 >14:30
Lun 24.10.16 >10:00 >14:30
d’après le texte de Mafra Gagliardi / musique originale et interprétation
musicale : Saya Namikawa / mise en scène et peinture : Dario Moretti /
collaboration artistique : Véronique Nah / soutien : Next - Regione
Lombardia / création novembre 2014 / photo © Arianna Maiocchi
« Un spectacle de danse contemporaine
d’une finesse rare »
Le Soir, août 2015
PRIX DE LA MINISTRE DE L'ENFANCE ET COUP DE CŒUR
DE LA PRESSE AUX RENCONTRES DE THÉÂTRE JEUNE
PUBLIC DE HUY, 2015
32
chorégraphie : Caroline Cornélis / interprétation : Miko Shimura et
Colin Jolet / création musicale : Claire Goldfarb / arrangements : Arne
Van Dongen / regard extérieur : Marielle Morales / accompagnement
dramaturgique : Isabelle Dumont / création lumières, direction technique :
Frédéric Vannes / regard scénographique : Aline Breucker, Anne Mortiaux /
accompagnement : le Grand Studio / coproduction : Centre Culturel Jacques
Franck / soutien : les Chiroux et le Théâtre (Liège), Maison des Cultures
(Molenbeek), La Roseraie / aide : FWB – Service de la danse, Sabam /
création août 2015 / photo © Gilles Desthexe
33
danse / Tanz
Musik, Schauspiel und Objekte
MATKA
Anu Sistonen/Jill Crovisier – Dance Development (LU)
BILDER DEINER
GROSSEN LIEBE
Theater Traverse (LU)
reprise
coproduction
FR Matka signifie « voyage » en finnois, et invite
les spectateurs à parcourir le monde dans sa
diversité. À travers la danse, la musique et le
cirque, trois personnages voyagent d’un bout
à l’autre du globe et même au-delà, plus loin,
dans l’univers.
Après sa création aux Rotondes la saison
passée et des représentations à Ettelbruck, à
Esch-sur-Alzette ainsi qu’en Lorraine, Matka
revient aux Rotondes afin de prendre en voyage
toutes celles et tous ceux qui n’en ont pas
encore eu l’occasion.
DE Matka, auf Finnisch „Reise“, lädt die
ZuschauerInnen dazu ein, die Vielfalt der Welt
zu entdecken. Eine Tänzerin, ein Tänzer und
ein Zirkuskünstler begeben sich auf eine Reise
in die verschiedensten Ecken der Welt, und
darüber hinaus.
Koproduktion
Premiere
Jeu 27.10.16 >15:00
5+
40’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
Le spectacle est disponible en tournée
internationale. Infos : p. 168
séances scolaires : cycle 2
Jeu 27.10.16 >10:00
Ven 28.10.16 >10:00
« Matka est une pièce pleine de poésie
et de joie qui suscite l’émerveillement
chez les plus jeunes. Très applaudie,
elle a permis au public de prendre part
à une histoire pas comme les autres :
celle d’un voyage à travers des univers
variés où danse, musique et cirque
sont intimement liés. »
DE Isa. 15 Jahre? Verrückt. Aber nicht bescheuert! „Weil das
so viele Leute denken, dass die komplett bescheuert sind, die
Verrückten, nur weil sie komisch rumlaufen und schreien und
auf den Gehweg kacken.“
Isa läuft ... barfuß. Zuerst haut sie aus der Jugendpsychiatrie
ab und geht dann auf Reise durch Wälder, Dörfer, Müllhalden
und Schiffskanäle. Mit dem Sternenhimmel als ständiger
Wegbegleiter, macht sie sich so ihre Gedanken. Zum Beispiel
über das Leben und den Tod, über Krankheit und Wahnsinn,
über Jungs und Mädchen, über Geborgenheit und Verlassensein.
Begegnungen mit einem gehörlosen Kind, einem Schiffskapitän
oder ehemaligen Bankräuber, einem Schriftsteller mit
Rasenmäher oder auch einem Blonden und einem Russen mit
Lakritzschnecken säumen ihren Weg.
Die junge luxemburgische Gruppe Theater Traverse beschäftigt
sich mit dem unvollendeten Roman Bilder deiner großen Liebe
von Wolfgang Herrndorf und verwebt unter der Regie von Milla
Trausch Bilder, Musik, Bewegungen und Objekte auf vielfältige
Art und Weise zu einem überraschenden und intensiven
Geflecht.
PREMIERE
Mi 16.11.16 >19:00
15+ (und Erwachsene)
±60’
in deutscher Sprache
Grande Salle
Eine Koproduktion mit dem
Théâtre d’Esch (Vorstellungen
am 19.01.17, esch.lu/culture/
theatre) und dem CAPE –
Centre des Arts Pluriels
Ettelbruck (Vorstellungen am
02. + 03.02.17, cape.lu).
Für internationale Gastspiel­
anfragen, Infos: Seite 168
Schulvorstellung:
secondaire (cycles moy. + sup.)
Fr 18.11.16 >10:00
Die Rotondes bieten auf Anfrage
eine Einführung zum Stück in der
Schule an.
Im Anschluss an die Vorstellung
findet ein Gespräch mit den
KünstlerInnen statt (15’).
Luxemburger Wort, mars 2016
« Une belle incitation à la découverte de
l’ailleurs et de l’autre. »
Le Jeudi, mars 2016
34
concept : Anu Sistonen / chorégraphie : Jill Crovisier / interprétation :
Piera Jovic (danse), Anthony Michelet (danse), Max Hinger (roue Cyr) /
composition musicale : Emre Sevindik / costumes : Peggy Wurth / création
lumière : Elric Vanpouille (Rotondes) / coproduction : Rotondes, Théâtre
d’Esch, CAPE - Centre des arts pluriels d’Ettelbruck / soutien : Centre
Culturel Pablo Picasso Homécourt - Scène conventionnée pour le jeune
public / création mars 2016 aux Rotondes / photo © Miikka Heinonen
Nach dem gleichnamigen Romanfragment von
Wolfgang Herrndorf (Rowohlt Verlag Berlin),
in einer Bühnenbearbeitung von Robert Koall
und musikalischen Auszügen aus Werken von
Casey Cangelosi, Bruce Hamilton, Scott Lindroth
und Ben Wahlund / Regie: Milla Trausch /
kreative Mitarbeit: Francis Schmit / Spiel: Betsy
Dentzer u.a. / Live-Perkussion: Luc Hemmer /
dramaturgische Begleitung: Andreas Wagner
(TNL) / Bühne und Videos: Leif Heidenreich /
Lichtdesign: Nico Tremblay, Elric Vanpouille
(Rotondes) / Technik: Gig Tec Karl Humbug /
Produktionsleitung: ART_is(t) Services Séverine Zimmer / Koproduktion: Rotondes,
CAPE – Centre des Arts Pluriels Ettelbruck,
Théâtre d’Esch / Partner: Théâtre National du
Luxembourg / Unterstützung: Fonds stART-up
der Oeuvre Nationale de Secours GrandeDuchesse Charlotte / Foto © Sven Becker
35
théâtre visuel, ombres et vidéo / visuelles Theater, Schatten und Video
jonglage et magie / Jonglieren und Magie Vendredis Cirque
Mila Baleva, Amiens (FR)
Collectif Petit Travers, Villeurbanne (FR)
M C’EST COMME AIMER
FR M c'est comme aimer met en scène un
personnage qui emmène le public dans un
voyage poétique, ailleurs, là où tout est possible,
où on partage et où on s’amuse. Guidé par
les couleurs et par son imaginaire, il fait un
parcours à travers des lumières et sons, en
passant par l’émerveillement, la joie, la peur
et l’étonnement. Les jeunes spectateurs sont
immergés dans un univers constitué de papiers
découpés, pop-up, peinture et vidéo-projection.
DE In M c'est comme aimer begegnen wir
einer Figur, die uns auf eine poetische Reise
entführt, dorthin, wo alles möglich ist, wo
man miteinander teilt und miteinander Spaß
hat. Von Farben und Fantasie geleitet, reisen
wir durch Licht und Klang und begegnen
dabei Emotionen wie Entzückung, Freude,
Angst und Erstaunen. Ein Universum aus
Scherenschnitten, Pop-up-Effekten, Malerei
und Videoprojektion.
36
Jeu 17.11.16 >15:00
Sam 19.11.16 >15:00 >17:00
Dim 20.11.16 >11:00 >15:00
Mar 22.11.16 >15:00
Jeu 24.11.16 >15:00
Sam 26.11.16 >15:00 >17:00
3+
30’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
spectacle invité en collaboration avec le Centre
Culturel Pablo Picasso Homécourt - Scène
conventionnée pour le jeune public (Grand Est)
séances scolaires :
précoce + préscolaire
Mer 16.11.16 >10:00 >14:30
Jeu 17.11.16 >10:00
Ven 18.11.16 >09:30 >14:30
Mar 22.11.16 >10:00
Mer 23.11.16 >10:00 >14:30
Jeu 24.11.16 >09:30
Ven 25.11.16 >09:30 >14:30
conception et interprétation : Mila Baleva / scénographie : Zlatka Vatcheva,
Mila Baleva / création lumière, régie : Guillaume Hunout / création
musique : Karine Dumont / accompagnement artistique : Sylvie Baillon, Éric
Goulouzelle / Mila Baleva est artiste associée au Tas de Sable - Ches Panses
Vertes, Pôle des Arts de la marionnette en région Picardie (producteur
délégué) / coproduction : Communauté de communes Bocage-Hallue,
Corbie - Communauté de communes Val de Somme / compagnonnage
financièrement soutenu par l'Union européenne / création novembre 2012 /
photo © Véronique Lesprérat-Héquet
NUIT
FR Trois personnages dans un espace clos, c’est la nuit, il fait
noir. Puis, un bruit qui appelle la lumière, quelques figures, une
flamme, une balle. Ce sont les protagonistes…
Un spectacle empreint d’une magie qui produit des événements
merveilleux et incompréhensibles à première vue, exigeant,
mystérieux et plein de grâce.
DE Drei Personen in einem geschlossenen Raum, nachts, es
ist dunkel. Dann Lärm, der Licht, einige Figuren, eine Flamme,
einen Ball herbeiruft. Sie sind die Hauptdarsteller …
Ein magisches Stück mit auf den ersten Blick wunderschönen
und unverständlichen Ereignissen. Anspruchsvoll, mysteriös
und voller Anmut.
« Ces jongleurs, dont les balles dessinent un ballet
hypnotique, sont virtuoses. Ils ont une maîtrise
totale de leur art, déambulant dans la pénombre,
enchaînant les séquences sans faillir, évoluant
avec plus de légèreté que leurs balles. Portés par
des bribes de quatuors à cordes contemporains, ils
suivent la partition avec justesse, chaque lancé de
balle intégrant à merveille la dimension rythmique.
Du grand art ! »
Jeu 24.11.16 >15:00
Ven 25.11.16 >19:00
7+ (aussi conseillé aux adultes
sans enfants / auch empfohlen
für Erwachsene ohne Kinder)
45’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
séances scolaires :
cycles 2.2 + 3
Jeu 24.11.16 >10:00
Ven 25.11.16 >10:00
Les Trois Coups, août 2015
création collective : Nicolas Mathis, Julien
Clément, Remi Darbois, avec la participation
de Gustaf Rosell / conception et réalisation
scénographique : Olivier Filipucci / direction
technique et régie : Olivier Filipucci, Martin
Barré / développement numérique : Ekito,
sous la direction de Benjamin Böhle-Roitelet /
agencements musicaux : Denis Fargetton /
collaboration magique : Yann Frisch /
coproductions : Circa - Pôle National des Arts du
Cirque à Auch, Sirque - Pôle National des Arts
du Cirque à Nexon, Polaris - Scène Rhône-Alpes
à Corbas / résidences : Les Subsistances à Lyon,
La Brèche à Cherbourg, La Grainerie à Balma,
Poly-Sons à Saint-Affrique / soutiens financiers :
Direction générale de la création artistique /
Ministère de la culture et de la communication
(aide à l’écriture pour les arts du cirque), Adami
(aide à la création), Fonds de soutien à la création
artistique numérique (SCAN) Région RhôneAlpes, DICRéAM / CNC, Bourse Processus Cirque
de la SACD / remerciement : Orbotix / compagnie
soutenue par la DRAC Rhône-Alpes, le Conseil
Régional Rhône-Alpes, la Mairie de Villeurbanne
et associée à la Maison de la Danse de Lyon et
au Manège, Scène Nationale de Reims / création
mars 2015 / photo © Ian Grandjean
37
théâtre / Theater
théâtre gestuel / Theater Chrëschtdeeg am Theater
La Baracca - Testoni Ragazzi, Bologna (IT)
L’arbre à vache, Gironde (FR)
CASA
FR La maison. Un endroit privilégié où l’on est juste soi-même.
Une maison qui est un abri, où l’on peut prendre un bain,
manger, se reposer. Un endroit où l’on peut vivre et partager des
expériences. Un endroit où l’on peut accueillir les autres.
Une maison pour explorer et inventer. Un endroit duquel on peut
partir et découvrir le monde extérieur.
Casa raconte l’histoire d’une rencontre entre un adulte et un
enfant. Ils apprennent à se connaître, construisent ensemble
leur histoire. Un jeu de rôle qui, petit à petit, construit une
nouvelle maison.
DE Zuhause. Hier ist man sicher, kann essen, duschen
und schlafen. Aber auch rausgehen, die Welt entdecken
und Abenteuerliches erleben … und dann immer wieder
zurückkommen.
Casa erzählt die Geschichte eines Erwachsenen und eines
Kindes. Sie lernen sich kennen, spielen, fangen an, ein Haus
zu bauen. Stück für Stück entsteht ein schützendes Dach,
Geborgenheit: ein Zuhause.
EARLY YEARS AWARD - INTERNATIONAL CHILDREN FESTIVAL '100, 1.000,
1.000.000 STORIES', BUCAREST, 2014
M & MME POISEAU
Jeu 01.12.16 >15:00
Sam 03.12.16
>15:00 >17:00
Dim 04.12.16
>11:00 >15:00 >17:00
2-4
40’ (+ 10’ interactions)
pas de connaissances
linguistiques requises /
keine spezifischen
Sprachkenntnisse
erforderlich
Black Box
’artiste Andrea Buzzetti
L
propose une formation
continue à destination des
enseignants et éducateurs de
la petite enfance, Jeu 01.12.16,
14:45-19:00 (inclus visionnage
du spectacle à 15:00).
Infos p. 152
FR Monsieur et Madame Poiseau sont deux vieux qui se
connaissent par cœur et s'amusent sans cesse à bouleverser
leurs habitudes. Pour les 75 ans de Madame, Monsieur Poiseau
a vu les choses en grand : il lui a organisé une fête surprise.
Bande-son sixties, humour burlesque et une recette décadente
vont ponctuer ce goûter d'anniversaire hors du commun.
DE Monsieur und Madame Poiseau sind ein altes Paar, das sich
schon in- und auswendig kennt. Ein Grund, ihre Gewohnheiten
immer wieder über den Haufen zu werfen. Da sind die Pläne
Herrn Poiseaus für den 75. Geburtstag seiner Frau nur
konsequent: Er organisiert eine ... Überraschungsparty! Ein
60er-Jahre-Soundtrack, burlesker Humor und ein dekadentes
Rezept sind die Zutaten für diese Geburtstagsfeier, die wahrlich
ungewöhnlich ist.
Mar 27.12.16
>15:00 >19:00
7+ (aussi conseillé aux adultes
sans enfants / auch empfohlen
für Erwachsene ohne Kinder)
55’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
concept : Léa Blanche et Louis Grison /
interprétation : Macha Léon et Louis Grison /
mise en scène, régie technique : Antoine Boulin /
regard extérieur : Yvo Mentens / soutien : Ferme
d’Héliacynthe (Courgenard), Association Sac de
Billes (Larbey) / création avril 2013 / photo ©
Blaise Moulin
spectacle invité en
collaboration avec le
Kulturhaus Niederanven,
séances à Niederanven du 24
au 28.11.16 (khn.lu)
séances scolaires :
crèches + précoce
Mer 30.11.16 >10:00 >14:30
Jeu 01.12.16 >10:00
Ven 02.12.16 >10:00 >14:30
Lun 05.12.16 >10:00 >14:30
38
mise en scène : Bruno Cappagli / développé
par : Andrea Buzzetti, Bruno Cappagli, Carlotta
Zini / interprètes : Andrea Buzzetti et Carlotta
Zini / création janvier 2014 / photo © La BaraccaTestoni Ragazzi
39
ein theatrales Gesellschaftsspiel Chrëschtdeeg am Theater
Theater Chrëschtdeeg am Theater
pulk fiktion, Köln (DE)
Theater an der Parkaue, Berlin (DE) & Forced Entertainment, Sheffield (UK)
KONFERENZ DER
WESENTLICHEN DINGE
DE Was ist, wenn Familie nicht mehr der Natur
gehorchen muss? Wenn man sie sich selber
aussuchen kann? Welche Freiheiten entstehen?
Wer kümmert sich um wen? Eine für alle, alle
für eine?
Oder ganz anders? An einem großen Tisch
kommt eine untereinander unbekannte Gruppe
von Kindern und Erwachsenen zusammen.
Familie steht auf dem Spiel. Die Verhandlung
beginnt. Ein Lautsprecher legt den Teilnehmer­
Innen Worte in den Mund. Werden sie
widersprechen? An diesem Ort zwischen
Theater und Spielplatz wird abgestimmt,
ausprobiert, beobachtet und erlebt, werden die
Rollen stetig neu verteilt.
Die interaktive Performance geht mit 20
TeilnehmerInnen auf die Suche nach der
Bedeutung von Verwandtschaft, Verantwortung
und Abhängigkeit und einem gemeinsam
definierten Zusammenleben von Kindern und
Erwachsenen. Dabei richtet sie sich gezielt an
eine durchmischte Altersgruppe zwischen 8
und 99 Jahren.
Mi 28.12.16
>11:00 >15:00 >19:00
8+ (auch empfohlen für Erwachsene ohne
Kinder)
± 90’ (Dauer von der Spielweise der
TeilnehmerInnen abhängig)
in deutscher Sprache
Galerie
„...Die Zuschauer werden zu
Akteuren einer Konferenz unter
Wahlverwandten, die ihr Verhältnis –
insbesondere ihre Verantwortung fürund ihre Abhängigkeit voneinander
– und somit auch ihre gegenseitige
Augenhöhe ständig neu ausloten
müssen. Vor allem dem erwachsenen
Teil des Publikums dürfte das
schwerfallen...“
Theater der Zeit, April 2015
DAS UNMÖGLICH
MÖGLICHE HAUS
DE In der überfüllten Bibliothek des unmöglich möglichen
Hauses erwacht ein gekritzeltes Mädchen auf einer leeren
Seite Papier zum Leben. Es begibt sich auf ein Abenteuer durch
labyrinthartige Korridore und verlassene Ballsäle, schaut durch
Schlüssellöcher und in verschlossene Schränke.
Die zwei Erzähler und Geräuschemacher sind zu jeder Zeit
bereit, die Geschichte neu zu erfinden. So ergänzen, verbessern
und durchkreuzen sie die Pläne des jeweils Anderen und
die Erzählung nimmt zu jeder Vorstellung eine einzigartige
Wendung.
Eine fantasievolle Geschichte, in einem originellen Bühnenbild
bestehend aus Karton und Videoprojektionen.
Do 29.12.16
>15:00 >19:00
7+ (auch empfohlen für
Erwachsene ohne Kinder)
75’
in deutscher Sprache
Black Box
Die Théâtres de la Ville de
Luxembourg präsentieren
am 28.12.16 im Rahmen von
Chrëschtdeeg am Theater
ebenfalls das Stück Peter und
der Wolf des Theater an der
Parkaue.
„Aus dem Wechselspiel zwischen Magie und
Fantastik sowie Alltags- und Situationskomik
entsteht eine schöne Spannung, die Kinder und
Erwachsene gleichermaßen erreicht.“
Deutschlandradio Kultur, Februar 2015
DEUTSCHER THEATERPREIS DER FAUST (2015)
„Politik wird gespielt, in einem
sicheren Rahmen darf probiert,
gewagt und gestaltet werden...Mit pulk
fiktion hat das hiesige Kindertheater
seine Avantgarde gefunden, gut so!“
echtestheater.de, Juni 2015
NOMINIERT FÜR DEN KÖLNER KINDER- UND
JUGENDTHEATERPREIS 2015
40
Konzept: pulk fiktion / Regie: Hannah Biedermann, Eva von Schweinitz /
Livetechnik: Matthias Meyer, Sebastian Schlemminger / Spiel: Manuela
Neudegger, Norman Grotegut / Bühnenbau: One Take Toni / Assistenz und
Stimme: Milena Wichert / Koproduktion: LOT-Theater Braunschweig, FFT
Düsseldorf, COMEDIA Theater Köln / Ermöglicht durch flausen-young
artists in residence, ein Stipendien-Modellprojekt vom theater wrede+,
Oldenburg / Uraufführung Dezember 2014 / Foto © Julius Matuschik
Regie: Tim Etchells und Robin Arthur /
Besetzung: Caroline Erdmann und Johannes
Hendrik Langer / künstlerische Mitarbeit, Grafik:
Vlatka Horvat / Ausstattung: Clemens Leander /
Dramaturgie: Lina Zehelein / Theaterpädagogik:
Irina-Simone Barc, Sarah Kramer / technischer
Direktor: Eddi Damer / Bühnenmeister:
Henning Beckmann / Inspizienz: Anne-Sophie
Attinost, Chiara Galesi / Licht: Theo Reisener /
Ton- und Videotechnik: Max Berthold, Frank
Heise / Regieassistenz: Chiara Galesi / Maske:
Illonka Schrön, Julia Habib / Requisite: Sarah
Kornettka / Ankleiderei: Ute Seyer, Sabine
Hannemann / Koproduktion: Barbican (UK) /
Deutschsprachige Erstaufführung Februar
2015 / Foto © Christian Brachwitz, Theater an
der Parkaue, Johannes Hendrik-Langer, Caroline
Erdmann
41
cirque nouveau / zeitgenössischer Zirkus Chrëschtdeeg am Theater Vendredis Cirque
HOM(M)
Cie Jongloic, Bruxelles (BE)
FR Le circassien Loïc Faure s’enferme pour inventer un
nouveau chemin vers la liberté. Enchaîné à sa cage, il grimpe,
jongle, s’obstine et déborde d’énergie. Le corps se forge, les
balles s’apprivoisent. Acrobatie au sol ou sur mât chinois,
cascades, tour de force et toujours jonglage, Loïc Faure pratique
un théâtre physique. Épris de défis, il cultive sa passion en
l’assaisonnant d'embûches. Avec Hom(m), il faudra entrer dans
la cage-matrice pour s’adonner au désir irrépressible de jongler.
DE Der Jongleur und Akrobat Loïc Faure pflegt eine Hassliebe
zu seinem metallenen Käfig. Bei seinen Bestrebungen zwischen
Loslassen und Bleiben, jongliert er stets weiter, in allen
Positionen und Situationen. Ein physisches, humorvolles und
theatrales Solo, mit überraschenden Momenten.
Jeu 29.12.16 >17:00
Ven 30.12.16 >19:00
6+ (aussi conseillé aux adultes
sans enfants / auch empfohlen
für Erwachsene ohne Kinder)
60’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
« Dans Hom(m) Loïc Faure offre une métaphore
poétique du quotidien d’un artiste de cirque. »
Le Soir, février 2015
42
de et par Loïc Faure / mise en scène et
dramaturgie : Philippe Vande Weghe /
scénographie et design : Gilles Gardula / aide
à la création de décors : L’Atelier de Latitude
50° / création sonore : Thomas Barlatier /
création lumière : Nicolas Diaz / aide : Fédération
Wallonie-Bruxelles / coproductions : MA scène
nationale - Pays de Montbéliard, Maison de la
Culture de Tournai, Compagnie Les Argonautes /
soutiens : Théâtre des Doms à Avignon, Espace
Catastrophe-Centre International de Création
des Arts du Cirque, La Vénerie-Centre Culturel
de Watermael-Boitsfort, Centre Culturel d’Engis,
Latitude 50°- Pôle des Arts du Cirque et de la
Rue, La Roseraie, Hippodrome scène nationale
de Douai, Provinciaal Domein Dommelhof /
Theater Op De Markt, asbl Devenirs de Marchin,
Centre Culturel du Brabant Wallon, Académie
Fratellini, CircusCentrum, Sacd / présélectionné
par CircusNext, projet européen coordonné par
Jeunes Talents Cirque Europe et soutenu par la
Commission européenne / création janvier 2015 /
photo © Clément Puig
43
musique, danse et théâtre / Musik, Tanz und Theater
Musiktheater und Live-Illustrationen Fabula Rasa
MOUW
DIE KÖNIGIN IST
VERSCHWUNDEN
Theater De Spiegel, Antwerpen (BE)
Kopergietery, Gent (BE)
FR Les bas et les chaussettes dansent la farandole. Les pulls
se transforment en créatures étranges. Des petits monstres
montrent le bout de leur nez en sortant de divers trous, manches
et jambes de pantalon. Mouw (Manche) est un spectacle
de danse théâtrale plein de créatures hors du commun,
qui montrent qu’on peut parfaitement être différent. Des
instruments de musique inhabituels, comme l’oud et le cor des
Alpes, offrent une sonorité singulière.
La compagnie flamande De Spiegel a déjà été accueillie avec
plusieurs productions pour la petite enfance (Bramborry,
Cabanes, Niet Drummen). Dans Mouw, le public peut découvrir
la voix et l’univers du chanteur luxembourgeois Jean Bermes.
DE Strümpfe und Socken tanzen die Farandole. Pullover
verwandeln sich in komische Kreaturen. Kleine Monster
stecken ihre Nase aus verschiedenen Löchern, Ärmeln und
Hosenbeinen. Bei Mouw (Ärmel) handelt es sich um Tanztheater
mit vielen ungewöhnlichen Geschöpfen, die zeigen, dass man
problemlos anders sein kann. Musikinstrumente, wie Oud und
Alpenhorn, bieten einen ungewöhnlichen Klang.
Die flämische Truppe De Spiegel war bereits mehrmals mit
Produktionen für die Allerkleinsten zu Gast (Bramborry,
Cabanes, Niet Drummen). In Mouw kann das Publikum die
Stimme des luxemburgischen Sängers Jean Bermes entdecken.
Jeu 19.01.17 >15:00
Sam 21.01.17
>15:00 >17:00
Dim 22.01.17
>11:00 >15:00 >17:00
1,5-3
35’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
séances scolaires :
crèches + précoce
Mer 18.01.17 >10:00 >14:30
Jeu 19.01.17 >09:15 >10:30
Ven 20.01.17 >10:00 >14:30
Lun 23.01.17 >10:00 >14:30
Mar 24.01.17 >09:15 >10:30
DE In einem spannenden Mix aus Musik, live gemalten VideoIllustrationen und Schauspiel bringt die junge flämische
Künstlerin Anna Vercammen eine moderne und bewegende
Erzählung auf die Bühne, über ein Königreich, in dem nichts
mehr ist, wie es einmal war. Denn die Königin ist verschwunden.
Eine Geschichte zwischen Komik und Trauer, über die Hoffnung,
dass das alles vorbeigehen wird, und die Zeit, die es braucht, um
Wunden zu überwinden.
Fr 27.01.17 >19:00
Die Kopergieterey (Kupfergießerei) aus Gent ist eines der
interessantesten pluridisziplinären Produktionshäuser
für junges Publikum in Europa, und einer herausragenden
partizipativen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen.
Schulvorstellung:
cycles 2.2 + 3
Fr 27.01.17 >10:00
6+ (auch empfohlen für
Erwachsene ohne Kinder)
60’
in deutscher Sprache
Grande Salle
„Anna Vercammen
liefert ein geniales Werk.
Das ganze Stück schwebt
perfekt zwischen
Tragödie und Trost,
zwischen Drama und
Humor.“
De Standaard, December 2014
44
concept : Karel van Ransbeeck / mise en scène et
chorégraphie : Karolien Verlinden / composition :
Mathias Coppens / jeu et interprétation musicale :
Adil Behnsain, Jean Bermes (chant) / danse et
interprétation : Tchi-Ann Liu / décor : Wim van
de Vyver / création costumes et décor : Astrid
Michaelis / photo © Marion Kahane
Konzept und Text: Anna Vercammen / Regie:
Anna Vercammen und Joeri Cnapelinckx /
Musik: Joeri Cnapelinckx / Kostüme: Frouke
Van Gheluwe / Lichtdesign: Jeroen Doise /
Sound: Korneel Moreaux / Unterstützung: Raven
Ruëll / Interpretation: Anna Vercammen, Joeri
Cnapelinckx, Sabien Clement (Illustrationen),
Joop Pareyn (Musik), Eva Vermeiren (Musik) /
Uraufführung Dezember 2014 / Foto © Phile
Deprez
45
théâtre d’objets Fabula Rasa
Erzieltheater Fabula Rasa
Cie Arts et Couleurs, Theux (BE)
Rotondes
avec le soutien des Rotondes
création décembre 2016
Kreatioun
JOSETTE
ËNNERWEE
PREMIÈRE
FR Josette, c’est la grande godiche sur la photo de classe. Celle
qui regarde tout le temps par la fenêtre et qui répond toujours à
côté de la plaque. Enfin, quand elle répond.
Josette est dans la lune, cachée dans ses dessins, enfouie sous un
fouillis de mots jolis qu’elle cueille, recueille, arrange et accole,
comme pour ne pas les égarer. Il y a de la joie dans son cœur et
de la musique dans sa tête.
La comédienne Martine Godard a déjà pu être découverte sur les
planches du CarréRotondes dans les spectacles Un petit soldat de
plomb et La cigogne et le coucou. Son nouveau solo est l’histoire
vraie d’une petite fille un peu différente, née en 1940 à Muno, un
petit village en Gaume, au sud de la Belgique.
Sam 28.01.17
>17:00 >19:00
8+
50’
en français
(beaucoup de texte)
Black Box
séances scolaires :
cycles 3 (francophone) + 4
Ven 27.01.17 >09:30 >14:30
Un échange avec la compagnie
aura lieu à l’issue de la
représentation du matin (15’).
LU A meng Wallisse paken ech :
eng Weltkaart
eng Weltkaart an ee Grinsen
eng Weltkaart, ee Grinsen an eng Peffermënzkamell
eng Weltkaart, ee Grinsen, eng Peffermënzkamell an e klengt
Geräisch
eng Weltkaart, ee Grinsen, eng Peffermënzkamell, e klengt
Geräisch a 15 Wierder, déi mat « E » ufänken
eng Weltkaart, ee Grinsen, eng Peffermënzkamell, e klengt
Geräisch, 15 Wierder, déi mat « E » ufänken an ee Staunen
eng Weltkaart, ee Grinsen, eng Peffermënzkamell, e klengt
Geräisch, 15 Wierder, déi mat « E » ufänken, ee Staunen an eng
Koppel gespëtzten Oueren!
No enger sëllechen Erzieltournéeë mat verschiddene
KënschtlerInnen mécht d’Betsy Dentzer sech dës Saison aleng
op d’Rees. Ma aleng bleift hatt just, esou laang seng 3 Wallissen
nach zou sinn ... A wat schleeft hatt do wuel mat sech ronderëm?
Sa 28.01.17 >11:00
>15:00 (Studio)
So 29.01.17
>11:00 >15:00 (Black Box)
5+
35’
op Lëtzebuergesch
Black Box / Studio
Op Ufro kann dës Produktioun
a Gemengen a Schoulen
uechter d’Land spillen.
Informatiounen: Säit 168
Weider Virstellungen am
Mierscher Kulturhaus
(10. + 12.02.17, kulturhaus.lu)
an am Kulturhaus
Niederanven (khn.lu).
Schoulvirstellungen:
préscolaire + cycle 2.1
Avant-Première :
Dë 13.12.16 >09:00 >10:30
Më 14.12.16 >10:00 >14:30
Do 15.12.16 >09:00 >10:30
Fr 16.12.16 >10:00 >14:30
Më 25.01.17 >10:00 >14:30
Do 26.01.17 >09:00 >10:30
Am Uschloss vun de
Schoulvirstellunge fënnt e
Nogespréich mat der Kënschtlerin
statt (10‘).
46
avec : Martine Godard / mise en scène : Vincent
Raoult / œil extérieur : Véronique Dumont /
univers sonore : Maxime Bodson / création
musicale : Pirly Zustrassen / création lumière :
Dimitri Joukowski / régie générale : Gauthier
Vaessen / scénographie : Sarah de Battice /
assistante à la scéno : Jeannine Bouhon /
coproduction : Théâtre Royal de Namur, Centres
Culturels régionaux de Dinant et Verviers /
soutiens : Centres Culturels d’Andenne, de Dison
et de Stavelot, Théâtre de La Montagne Magique,
Espace Culturel le Champilambart de Vallet,
Rotondes - Luxembourg
Konzept an Erzielung: Betsy Dentzer /
Bühnenelementer: Olivier Pesch / Produktioun
an Diffusioun: Rotondes / Foto © Sven Becker
47
spectacle théâtral et multidisciplinaire / Theater Fabula Rasa
théâtre d’ombres
La Baldufa, Lleida (ES)
Brigand rouge, Bruxelles (BE)
PINOCCHIO
FR Enfant désobéissant et espiègle, Pinocchio est élevé par
Geppetto, son père dévoué et aimant. Le caractère décomplexé
et libre de l'enfant va l'entraîner dans de multiples aventures qui
vont le faire grandir et l'amener vers une issue inattendue.
Le célèbre conte de Pinocchio est ici raconté à l’aide de papier
et de bois. S’inspirant du conte initiatique mondialement connu
de Carlo Collodi, la compagnie espagnole La Baldufa propose
sa propre adaptation autour d'une réflexion sur l'éducation, la
pauvreté, l'effort, la responsabilité et la sincérité.
La Baldufa a déjà été accueillie au CarréRotondes en 2013 avec
son spectacle Le Prince heureux.
DE Pinocchio, ein ungehorsames und schelmisches Kind,
wird von seinem liebevollen Vater Geppetto aufgezogen. Die
Freiheitsliebe des Kindes führt es in zahlreiche Abenteuer, an
denen es wächst und die einen unerwarteten Ausgang nehmen.
Die spanische Truppe La Baldufa interpretiert Carlo Collodis
weltberühmtes Kinderbuch über das Erwachsenwerden in
einem Dekor aus Papier und Holz neu und bringt dabei Themen
wie Erziehung, Armut, Anstrengung, Verantwortung und
Ehrlichkeit auf die Bühne.
La Baldufa war bereits 2013 im CarréRotondes zu Gast, mit dem
Stück Le Prince heureux.
MANGE TES RONCES !
Dim 29.01.17
>15:00 >17:00
Mar 31.01.17 >15:00
6+
55’
pas de connaissances
linguistiques requises /
keine spezifischen
Sprachkenntnisse
erforderlich
Grande Salle
spectacle invité en
collaboration avec plusieurs
structures en région Grand
Est
séances scolaires : cycle 3
Lun 30.01.17 >10:00 >14:30
Mar 31.01.17 >10:00
FR Envoyé prendre un bol d’air chez sa grand-mère, Léopold
doit débroussailler le jardin plein de ronces et se pique. Le soir
tombe, Mamie Ronce prépare une soupe… une soupe aux orties !
Entièrement interprété à vue par deux comédiennes et un
musicien, Mange tes ronces ! plonge le spectateur dans un
monde fascinant d’images et de sons réalisés à la seconde. Une
performance surprenante et originale qui parvient à jouer avec
les peurs, réelles ou imaginaires.
« Une réalisation fabuleuse qui crée tout sous les
yeux du public, métamorphose le bricolage en poésie
visuelle et sonore »
Sam 04.02.17
>15:00 >17:00
6-8
50’
en français
(beaucoup de texte)
Black Box
séances scolaires :
cycle 2 francophone
Ven 03.02.17 >09:30 >14:30
Rue du Théâtre, août 2015
PRIX DE LA MINISTRE DE L’ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL ET PRIX KIWANIS
AUX RENCONTRES DE THÉÂTRE JEUNE PUBLIC DE HUY, 2015
idée et réalisation des ombres : Théodora
Ramaekers / mise en scène : Manah Depauw /
interprétation ombres : Virginie Gardin et
Théodora Ramaekers / musique, bruitages :
Jean-Luc Millot / production : Boîte à clous asbl /
création août 2015 / photo © Alexander Meeus
Un échange avec la compagnie
aura lieu à l’issue des
représentations du matin (15’).
PRIX DU MEILLEUR SPECTACLE ET
PRIX DE LA MEILLEURE MISE EN
SCÈNE - FERIA DE FETEN DE GIJÓN
(ES), 2015
48
auteur : Carlo Collodi / adaptation : La Baldufa
(Enric Blasi, Emiliano Pardo, Carles Pijuan) /
mise en scène : Jokin Oregi et La Baldufa /
musique : Óscar Roig / conception des lumières :
Miki Arbizu / conception scénographique,
costumes : Carles Pijuan / construction
scénographique : Juan Manuel Recio, Carles
Pijuan / interprétation : Enric Blasi, Emiliano
Pardo, Carles Pijuan / technicien sur scène :
Miki Arbizu / coproduction : Théâtre du Cloître Scène Conventionnée, Festival National de
Bellac / soutien : ICEC - Generalitat de Catalunya,
INAEM - Ministerio de Cultura / création
novembre 2014 / photo © David Del Val
49
vidéo - théâtre documentaire / Video - dokumentarisches Theater
Explorations culturelles
« Une approche
artistique
hors pair et
inclassable,
un regard
particulier et
profondément
humain sur les
enjeux de nos
sociétés. »
Multiplica
ZVIZDAL
Chernobyl - so far so close
BERLIN, Antwerpen (BE)
création mai 2016
FR Tchernobyl, le 26 avril 1986. L’échec d’une expérience
nucléaire provoque un changement radical dans la vie des
habitants de la région, qui quittent leurs maisons et n’y
reviendront jamais. Pétro et Nadia sont nés à Zvizdal et y ont
toujours vécu. Le couple, âgé de 60 ans à l’époque, a refusé d’être
évacué. Il a préféré rester dans son village, dans sa maison. Tout
le monde est parti, tous les amis, toutes les connaissances. Il y a
un manque d’électricité, d’eau courante et de chauffage, et 20 km
de marche jusqu’au premier magasin. Comment supporter cet
isolement infini ?
Pendant les cinq dernières années, la compagnie Berlin s’est
rendue deux fois par an à Tchernobyl pour interviewer Pétro et
Nadia et suivre leur vie et leurs choix. Un portrait filmique de
deux personnes vivant dans une ville fantôme. Une histoire de
solitude, de survie, de pauvreté, d’espoir et d’amour.
Avec son approche théâtrale documentaire, caractérisée par un
important travail vidéo présenté dans des dispositifs scéniques
spécifiques, la compagnie Berlin a développé son propre genre,
toujours autour de la question du vivre ensemble. Son travail
a été présenté pour la première fois au Luxembourg lors de la
saison 15/16 des Rotondes avec Perhaps all the dragons.
DE Das Ehepaar Pétro und Nadia verweigerte 1986 nach dem
Nuklearunglück in Tschernobyl die Evakuierung und blieb
in seinem Heimatdorf Zvizdal zurück. Ohne Nachbarn und
Freunde, ohne Strom, Telefon und Geschäfte. Wie gehen zwei
Menschen jahrzehntelang mit dieser Isolation um? Während
fünf Jahren besuchen die Künstler das Paar zweimal pro Jahr,
und zeichnen ein Portrait über Einsamkeit, Überleben, Armut
und Hoffnung sowie über die Liebe zweier alter Menschen
inmitten der unsichtbaren, doch allgegenwärtigen Strahlung.
Mit einer Mischung aus dokumentarischer Performance und
Videoinstallation hat die Antwerpener Künstlergruppe Berlin
ihre eigene multimediale Theatersprache entwickelt. Ihre Arbeit
wurde mit Perhaps all the dragons vergangene Saison erstmals
in Luxemburg in den Rotondes präsentiert.
50
Jeu 09.02.17 >20:00
Ven 10.02.17 >19:00
15+
(et adultes / und Erwachsene)
70’
sous-titrages en français
et allemand / Untertitel in
deutscher und französischer
Sprache
Grande Salle
(dispositif scénographique
spécifique)
séance scolaire :
secondaire (cycle sup.)
Ven 10.02.17 >10:00
Un échange avec la compagnie
aura lieu à l’issue de la
représentation (15’).
avec : Nadia et Pétro Opanassovitch Lubenoc /
concept : Bart Baele, Yves Degryse, Cathy
Blisson / scénographie : Manu Siebens, Ina
Peeters, BERLIN / interviews : Yves Degryse,
Cathy Blisson / caméra, montage : Bart Baele,
Geert De Vleesschauwer / enregistrements
sonores : Toon Meuris, Bas de Caluwé, Manu
Siebens, Karel Verstreken / interprète : Olga
Mitronina / composition musicale : Peter Van
Laerhoven / constructions scénographiques :
Manu Siebens, Klaartje Vermeulen, Dirk
Stevens, Kasper Siebens, Kopspel, Rex Tee /
mécanique : Joris Festjens, Dirk Lauwers /
maquettes : Ina Peeters, avec l’aide de
Puck Vonk, Rosa Fens, Thomas Dreezen /
coproductions : Het Zuidelijk Toneel (NL), Pact
Zollverein (DE), Dublin Theatre Festival (IE),
Le Centquatre (FR), Kunstenfestivaldesarts
(BE), Brighton Festival (UK), Bit Teatergarasjen
(NO), Künstlerhaus Mousonturm (DE),
Theaterfestival Boulevard (NL), Onassis Cultural
Centre (GR) / collaboration : deSingel (BE) /
soutien : Gouvernement flamand / photo ©
Frederik Buyckx
51
danse et arts numériques / Tanz und digitale Kunst Multiplica
danse et arts numériques / Tanz und digitale Kunst Multiplica
Cie DK 59, Lille (FR)
Cie DK 59, Lille (FR)
KUBE
E-SCAPE
création novembre 2016
FR Telle une œuvre picturale dansée, s’inspirant librement
des abstractions de Malevitch, Mondrian et Rothko, Kube
mêlera vidéo numérique et danse contemporaine pour tenter
de repousser les limites de l’imaginaire. Un trio de danseuses
évoluera dans un contexte d’abstraction où des tableaux colorés
feront vaciller les espaces. Comme devant un tableau en 3D, les
spectateurs auront l’impression d’entrer au cœur de la peinture,
de s’immiscer dans l’œuvre.
Après Petites formes dansées et Le carnaval de Saëns, pièces
qui ont été présentées au CarréRotondes, le chorégraphe Gilles
Verièpe présentera sa nouvelle création aux Rotondes dans le
cadre du temps fort Multiplica.
DE Wie ein getanztes Kunstwerk und frei nach den
Abstraktionen von Malewitsch, Mondrian und Rothko, vermischt
Kube digitale Videokunst und zeitgenössischen Tanz, um so an
die Grenzen der Fantasie zu stoßen. Drei Tänzerinnen bewegen
sich in einem abstrakten Kontext, in dem farbenfrohe Bilder
den Raum ins Wanken bringen. Wie vor einem 3D-Bild haben
die ZuschauerInnen den Eindruck, ins Herzstück der Malerei
einzutauchen, am (Kunst-) Werk teilzunehmen.
Nach Petites formes dansées und Le carnaval de Saëns, die im
CarréRotondes aufgeführt wurden, präsentiert Choreograph
Gilles Verièpe sein neuestes Tanzstück für ein junges Publikum.
52
Dim 12.02.17 >15:00
Mar 14.02.17 >15:00
5+
35’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
séances scolaires : cycle 2
Lun 13.02.17 >10:00 >14:30
Mar 14.02.17 >10:00
chorégraphie : Gilles Verièpe / assistant à la
création : Sylvain Rembert / danseuses : Joanna
Beulin, Bi Jia Yang, Yulia Zhabina / musique :
Vlad Roda Gil / arts numériques : Fabien Maheu /
lumière : Paul Zandbelt / costumes : Arielle
Chambon / construction décor : Fred Fruchart /
coproductions : Théâtre de Rungis, Théâtre de
Boris Vian de Couëron, Onyx de Saint Herblain /
soutiens : Conseil Régional Nord-Pas-de-CalaisPicardie, Département du Val-de-Marne / photo
© Fabien Maheu
FR E-scape est un solo dansé par Gilles Verièpe, sur la musique
électro de Vlad Roda Gil et la vidéo numérique de Fabien Maheu.
Les différentes disciplines ne font qu’un pour tenter d’atteindre
l’objectif de dérégler les sens et déstructurer l’espace afin
de magnifier la solitude humaine et questionner la condition
humaine. Le corps devient source d’évocation des potentialités
de la vie, quand l’humain s’échappe de tout ce qui le contraint, y
compris les contraintes de l’art.
Dim 12.02.17 >18:00
12+ (et adultes / und
Erwachsene)
50’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
DE E-scape ist ein Solo des Tänzers Gilles Verièpe, zu den
Elektroklängen von Vlad Roda Gil und vor dem Hintergrund
einer Computeranimation von Fabien Maheu. Die verschiedenen
Disziplinen verschmelzen, um eine Deregulierung der Sinne,
die Aufhebung von räumlichen Strukturen zu erreichen und so
einen Eindruck von der Einsamkeit des Menschen zu vermitteln,
ja die menschliche Existenz komplett zu hinterfragen. Der
Körper dient dazu, die Möglichkeiten des Lebens aufzuzeigen,
wenn der Mensch sich von allen Zwängen befreit, auch von
denen der Kunst.
chorégraphie et interprétation : Gilles Verièpe /
musique : Vlad Roda Gil / arts numériques :
Fabien Maheu / lumière : Paul Zandbelt /
assistant à la création : Sylvain Rembert /
costumes : Arielle Chambon / construction décor :
Fred Fruchart / soutiens : Conseil Régional NordPas-de-Calais (compagnie conventionnée), DRAC
Nord-Pas-de-Calais, Conseil Général Essonne,
Ville de Dunkerque / création décembre 2014 /
photo © Fabien Maheu
53
danse et arts numériques / Tanz und digitale Kunst Multiplica
HAKANAÏ
Explorations culturelles
« Une vraie
immersion
dans les arts
numériques, avec
un côté visuel
impressionnant,
et une belle
fusion entre
corps et images ! »
Compagnie Adrien M / Claire B, Lyon (FR)
FR Hakanaï est une performance
chorégraphique pour une danseuse, évoluant
dans un cube d’images mises en mouvement
en temps réel par un interprète numérique.
Un dispositif de quatre vidéos synchronisées
projette sur des tulles blancs un univers
graphique en constante évolution, généré
en temps réel et interprété par un artiste
à la manière d’une « partition numérique ».
L’interaction naît de la combinaison de ce suivi
humain et de dispositifs automatiques. Le corps
de la danseuse entre ainsi en dialogue avec
ces images en mouvement, formes simples et
abstraites. La création sonore est également
réalisée en direct, créant ainsi une synesthésie
complète son-image-danse.
Finalement, la synchronicité entre réel et
virtuel dissout la frontière qui les sépare, ils ne
forment alors plus qu’un seul et unique espace.
Il surgit de cette performance numérique un
langage poétique, hypnotique et enveloppant.
Sam 11.02.17 >20:00
Dim 12.02.17 >16:00
8+ (aussi conseillé aux adultes sans enfants /
auch empfohlen für Erwachsene ohne Kinder)
40’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
(dispositif scénographique spécifique)
près la chorégraphie, les spectateurs sont
A
invités à entrer à l’intérieur de la boîte pour
interagir avec le dispositif numérique, franchir la
frontière de la scène et entrer dans le décor.
séance scolaire :
secondaire (priorité aux classes artistiques)
Lun 13.02.17 >10:00
Un échange avec la compagnie aura lieu à l’issue de la
représentation (15’).
DE Eine Tänzerin tritt inmitten eines Kubus
in Interaktion mit projizierten grafischen
Mustern. Die digitale und reale Welt
verschmelzen so zu einem abstrakten Traum,
untermalt von live entwickelten Klängen.
Eine außergewöhnliche, poetische und
hypnotisierende Interaktion zwischen Mensch
und Technologie.
« Adrien Mondot et Claire Bardainne
réussissent vraiment à tisser un pont
entre le réel et le virtuel, à transcender
le côté robotique de l’informatique
pour en faire un objet vivant, mouvant,
organique. »
Le Soleil (Québec), février 2014
54
conception : Adrien Mondot et Claire Bardainne / danse : Akiko Kajihara /
interprétation numérique : en alternance Claire Bardainne, Adrien Mondot,
Jérémy Chartier, Loïs Drouglazet / création sonore : Christophe Sartori, Loïs
Drouglazet / interprétation sonore : en alternance Christophe Sartori, Loïs
Drouglazet, Jérémy Chartier, Pierre Xucla / design-construction : Martin
Gautron, Vincent Perreux / dispositifs informatiques : Loïs Drouglazet /
création lumière : Jérémy Chartier / regard extérieur : Charlotte Farcet
/ costume : Johanna Elalouf / direction technique : Alexis Bergeron /
coproductions, aides et soutiens : Les Subsistances – Lyon, Centre PompidouMetz / accompagnement à la production et résidence de création : Ferme
du Buisson - Scène nationale de Marne-la-Vallée, Atelier Arts Sciences (CEA
Grenoble, Hexagone Scène Nationale Arts Sciences - Meylan), Les Champs
Libres, Rennes, Centre des Arts, Enghien-les-Bains / co-financé dans le
cadre du programme « Lille, Ville d’Arts du Futur » / accueil en résidence :
Centre de création et de production de la Maison de la Culture de Nevers
et de la Nièvre (MCNN), Micro Mondes – Lyon / participation : DICRéAM /
compagnie conventionnée par la DRAC Rhône-Alpes et la Région RhôneAlpes et soutenue par la Ville de Lyon / création 2013 / photo © Romain
Etienne / ITEM
55
Visuelles Bewegungstheater
theater
TRÄUME VON
ELEKTRISCHEN
SCHAFEN
Explorations culturelles
MUSEUM OF
MEMORIES
« Bouleversant
et touchant, avec
un dispositif
scénographique
qui place le
spectateur au
centre de l’action.
Du théâtre,
différemment… »
NIE (New International Encounter), Oslo (NO) & Cambridge (UK)
(Arbeitstitel)
Lowtech Magic, Aarau (CH)
Premiere Oktober 2016
DE Träume von elektrischen Schafen handelt vom Fantasieren
über unsere Welt in der Zukunft. Das Stück erzählt von
der Neugier und dem Wunsch, durch die Zeit zu reisen. Es
schaut mit einem Augenzwinkern auf Möglichkeiten und
Unmöglichkeiten von Maschinen und Technik. Gibt es auch
Dinge, die sich durch Maschinen nicht kopieren lassen? Können
Roboter träumen? Und wenn es keine Maschinen mehr gäbe,
und wir uns wieder ganz auf uns selbst und unseren Körper
verlassen müssten, welche Möglichkeiten zeigten sich dann?
Cornelia Hanselmann, junge schweizerische Künstlerin mit
luxemburgischen Wurzeln, unternimmt mit ihrer Gruppe in
ihrem neuesten Stück eine Theater-Zeitreise. Das Ganze mit
Live-Musik, merkwürdigen Robotern und faszinierenden
Bildern, die einen „Lowtech“-Charme behalten.
Die KünstlerInnen von Lowtech Magic waren bereits
vergangene Saison mit ihrer Produktion Drinnen regnet es nicht
in den Rotondes zu Gast.
reprise
Di 28.02.17 >15:00
9+
50’
in deutscher Sprache
(wenig Text)
Black Box
I m Anschluss an die
Vorstellung bieten die
KünstlerInnen einen
Bewegungsworkshop zur
Inszenierung an. Für Kinder
zwischen 7-12 Jahren, am
Di 28.02.17 >16:15-17:15.
Schulvorstellungen:
cycles 3.2 + 4
Di 28.02.17 >10:00
Mi 01.03.17 >10:00 >14:30
Im Anschluss an die Vormittags­
vorstellungen findet ein Gespräch
mit den KünstlerInnen statt (10’).
EN We cannot completely rely on our memories, and yet, there
is no other reality than the one that we carry with us in memory.
Each moment we live gets its importance from the past. Present
and future would lose all meaning if the past were erased from
our consciousness. Between ourselves and nothing is our ability
to remember.
Inside a fantastic movable museum building, made up out of
70 m2 of rusty drawers, five performers reconstruct a life that
has ended. Two brothers, a neighbour, a teacher and a lover.
With warmth, humour and music, they tell stories about the one
they have lost.
New International Encounter (NIE) is an international company
which makes award-winning theatre performances through
a mix of physical theatre, multiple languages, live music and
storytelling. The piece Museum of Memories was already
presented in 2015 at CarréRotondes. Due to its huge success, it
returns to the Rotondes after touring in the United States (New
York) and in Europe.
Tue 07.03.17 >19:00
Wed 08.03.17 >19:00
15+ (and adults)
65’ (+ 10’ exhibition visit)
in English
Black Box
jell Moberg, co-artistic
K
director of NIE and director of
Museum of Memories, will join
the Rotondes in June 2017 to
direct a master class for young
artists (see Labo Pro p. 151).
school performances:
secondaire (cycle sup.)
Tue 07.03.17 >11:00
Wed 08.03.17 >11:00
“delightfully engaging
show of memory and loss”
Luxemburger Wort, February 2015
“an experience that
shifts consciousness”
NY Theatre Guide - Off Broadway
Review, January 2016
56
Konzept: Cornelia Hanselmann und Anouke de
Groot / Regie: Anouke de Groot / Spiel: Cornelia
Hanselmann, Chris Leuenberger, Hella Immler /
Komposition und Live-Musik: Christoph
Scherbaum / Roboter, Puppen, Licht: Pablo
Fontdevilla / Bühnenbild und Kostüme: Calle de
Hoog / Unterstützung: Rotondes, Pro Helvetia /
Premiere am 29.10.16 im Theater Tuchlaube /
Foto © Pablo Fontdevilla
actors: Helder Deploige, David Hlavac, Kieran
Edwards, Guri Glans, Charlotte Grundt, Iva
Moberg, Tomáš Měcháček, Dagfinn Tutturen,
Sjur Marqvardsen / director & concept: Kjell
Moberg / music: Helder Deploige / design:
Katja Frederiksen / co-director: Alex Byrne /
technique: Jan Sháněl, Vojtěch Švejkar /
supported by the Norwegian Arts Council,
Spenn, Norwegian Ministry of Foreign Affairs /
Premiere April 2012 / photo © Robert Altman
57
Musiktheater / théâtre musical
Erzähltheater mit Figuren
SCHLAF GUT,
SÜSSER MOND
DINGDONGGRÜEZI
Theater Sgaramusch, Schaffhausen (CH)
Szene Bunte Wähne (AT) & IYASA, Zimbabwe (ZW)
DE Gute-Nacht-Lieder aus Afrika sind der Ursprung dieser
Geschichte, die durch Traumbilder führt: durch den Wald, ans
Meer, durch die Lüfte oder in die Geborgenheit unseres Bettes.
Mitreissende Tanzeinlagen und die beeindruckenden Stimmen
der acht KünstlerInnen aus Simbabwe entführen das Publikum
in die weite Welt der Träume.
Im Rahmen des Weltkongresses der Assitej (Weltverband
des Kinder- und Jugendtheaters) welcher im Frühling 2017
in Südafrika statt finden wird, möchten die Rotondes mit
dieser Produktion einen spezifischen Einblick in die Arbeit
afrikanischer KünstlerInnen geben.
FR Les berceuses africaines sont le point de départ de cette
histoire qui nous entraîne dans des tableaux oniriques : au cœur
de la forêt, au bord de la mer, dans les airs ou dans le cocon
douillet de notre lit. De saisissants intermèdes dansés et les voix
impressionnantes des huit artistes du Zimbabwe emportent le
public dans le vaste monde des rêves.
Dans le cadre du congrès mondial de l’Assitej (Asssociation
Internationale du Théâtre pour l’Enfance et la Jeunesse)
ayant lieu au printemps 2017 en Afrique du Sud, les Rotondes
se réjouissent de pouvoir présenter avec ce projet un travail
spécifique réalisé par des artistes africains.
58
Do 09.03.17 >15:00
Sa 11.03.17
>15:00 >17:00
So 12.03.17
>11:00 >15:00 >17:00
2+
50’
ohne Sprache / sans paroles
Grande Salle
DE Die Experten Jäggi und Partner berichten vom Hausbau.
Doch in ihrem Modellhaus tummeln sich plötzlich allerhand
Bewohner. Patrizia, Ennio, ein Badezimmer, eine Maus, der
Mond, und auf dem Dach spaziert eine Giraffe. Auf einmal wird
da überall wie wild gewohnt, und die beiden Hausbauer geraten
aus dem Häuschen. Ennio verursacht einen Brand, Patrizia hat
einen toten Hasen im Bett, Frau Singer tanzt Bauchtanz, und
Frau Huber wird vom Helikopter abgeholt. Nicht einmal die
Giraffe kann da die Übersicht behalten.
Das Schweizer Theater Sgaramusch mit Nora Vonder Mühll
und Stefan Colombo steht für lustvolle und freche Produktionen
sowie die Liebe zum Unkorrekten. Es war bereits mehrmals in
den (Carré)Rotondes zu Gast, zuletzt mit dem Stück Verbotte.
Schulvorstellungen:
précoce + préscolaire
Do 09.03.17 >10:00
Fr 10.03.17 >10:00 >14:30
Do 16.03.17 >15:00
Sa 18.03.17
>15:00 >17:00
6+
50’
in deutscher Sprache
Black Box
Schulvorstellungen:
cycles 2 + 3.1
Do 16.03.17 >10:00
Fr 17.03.17 >09:30 >14:30
Im Anschluss an die Vormittags­
vorstellungen findet ein Gespräch
mit den KünstlerInnen statt (15’).
„ein fantasievolles Stück übers Zuhausesein“
Schaffhausernachrichten, Mai 2014
Konzept und Regie: Stephan Rabl /
DarstellerInnen: Thembinkosi Dube, Roben
Mlauzi, Bekithemba Phiri, Lameck Keswa,
Sibonisiwe Sithole, Cheryl Mabaya, Alice
Gurure, Buhlebenkosi Sibanda / Musikalische
Leitung: Innocent Nkululeko Dube / Licht:
Stefan Enderle / Kostüm: Segolene de Witt /
Regieassistenz: Laura-Lee Röckendorfer /
Regiehospitanz: Barbara Bogdany /
Uraufführung April 2012 / Foto © Daniel Helmer
Regie: Corsin Gaudenz / Spiel: Nora Vonder
Mühll und Stefan Colombo / Ausstattung: Carola
Ruckdeschel / Oeil extérieur: Carol Blanc /
Architekt: Jens Studer / Premiere Mai 2014 /
Unterstützung: Pro Helvetia / Foto © Bruno
Bührer
59
danse, arts numériques, musique / Tanz, digitale Kunst, Musik
Theater
Cie Vedanza, Luxembourg (LU)
Rotondes
reprise
coproduction
reprise
PROJECT O
FR Trois danseurs et un musicien avancent sur un chemin
comblé d’obstacles et d’embûches, à la recherche de la lune. Ils
évoluent dans un espace scénique fait de lumière, d’images, de
sons et de jeux. Les spectateurs peuvent laisser libre cours à
leur imagination et se laisser emporter dans un monde de rêve.
Dans le cadre du 10e anniversaire de la compagnie, Vedanza fait
une reprise de son spectacle de danse jeune public, présenté par
le passé au Luxembourg, en Allemagne et en Turquie.
DE Drei TänzerInnen und ein Musiker sind auf der Suche nach
dem Mond, der eines Tages urplötzlich verschwand. Dabei
nehmen sie das Publikum mit in eine Welt voller Farbe, Licht,
Ton und Bewegungen.
« C’est réussi… donner accès à la danse
contemporaine à un public âgé de 5 ans et en même
temps offrir un bon moment à un public adulte. »
Tageblatt, avril 2010
BASTA
Dim 19.03.17
>11:00 >15:00
Mar 21.03.17 >15:00
4+
40’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
Le spectacle est disponible en
tournée internationale.
Infos : p. 168
Représentations prévues en
été 2017 à la Tufa Trier.
séances scolaires :
préscolaire + cycle 2
Ven 17.03.17 >10:00
Lun 20.03.17 >10:00 >14:30
Mar 21.03.17 >10:00
LU „Basta! Lo geet et duer!“ seet sech den
Hunn, wéi säin ale granzege Meeschter e gutt
gebeetscht hat, a mécht sech duerch d'Bascht.
En trëppelt an trëllt iwwer Wisen a Felder,
bis en op eemol zwou gëlle Mënzen erbléckst.
„Ech hu se fonnt, lo sinn et meng!“, denkt hien
sech. Mee do ass nach en aneren, deen et och
op d'Mënzen ofgesinn huet an dem Hunn dofir
d'Liewe schwéier mécht.
Basta ass den drëtten a leschten Deel vun der
Trilogie, déi d’Rotondes mam Larisa Faber
a Linda Bonvini ronderëm d’Fabele vum
rumäneschen Auteur Ion Creangă realiséiert
hunn (no Frrrups am Januar 2014 a Schmock
am August 2015). D’Stéck gëtt dës Saison nach
eemol an de Rotondes an och am Mierscher
Kulturhaus gewisen.
„ (...) eine liebenswerte und
selbstverständlich auch noch
pädagogisch wertvolle Geschichte.“
Luxemburger Wort, Dezember 2015
Do 23.03.17 >15:00
5+
40’
op Lëtzebuergesch
Black Box
Op Ufro kann dës Produktioun an Theateren a
Gemengen a Schoulen uechter d’Land spillen.
Informatiounen: Säit 168
Weider Virstellungen am Mierscher Kulturhaus
(28. + 29.03.17, kulturhaus.lu)
Schoulvirstellungen:
cycle 2
Më 22.03.17 >10:00 >14:30
Do 23.03.17 >10:00
Fr 24.03.17 >09:30
fräi no der rumänescher Fabel Pugunţa cu doi bani vum Ion Creangă / Iddi a
Spill: Larisa Faber / Regie: Linda Bonvini / Bühn a Kostüm: Anouk Schiltz /
op Lëtzebuergesch iwwersat an adaptéiert: Serge Tonnar / Produktioun:
Rotondes / Kreatioun Dezember 2015 an de Rotondes / Foto © Bohumil
Kostohryz
reprise soutenue par le TROIS C-L
60
direction et concept : Rajivan Ayyappan /
chorégraphie : Emanuela Iacopini et Yuko
Kominami / création sonore : Rajivan Ayyappan,
Emre Sevindik, Tomas Tello / vidéo média
interactifs : Matsuo Kunihiko / création
lumière : Nico Tremblay / regard externe :
Laurent Dupont / interprètes : Samuel Meystre,
Yuko Kominami, Emanuela Iacopini, Rajivan
Ayyappan / coproduction : (Carré)Rotondes,
TROIS C-L (Centre de Création Chorégraphique
Luxembourgeois) / partenaires : Sacem,
Japan Foundation, Conservatoire de la Ville de
Luxembourg / création avril 2010 / photo © Sven
Becker
61
théâtre et mouvement
NOUS/EUX
BRONKS, Bruxelles (BE)
FR Ils dessinent les contours de leur école, les étages, les
couloirs, les sorties de secours en cas d'incendie. Mais quelle
issue possible pour une prise d’otages ? Ils n’avaient jamais,
jusqu’ici, dû se poser la question. Un premier bruit sourd
rompt le ton humoristique de la pièce pour marquer l’action,
l’arrivée des terroristes à l’école. Mais, très vite, l’humour et les
préoccupations terre à terre - la chaleur, le besoin de faire pipi,
les chutes de tension... - prennent le dessus.
Le point de départ de Nous/Eux est la prise d’otages qui eut lieu
dans une école à Beslan, le 1er septembre 2004. Le spectacle est
loin d’être le récit de cet événement, mais raconte comment les
enfants sont, à leur manière, à même d’assumer des situations
extrêmes. Avec lucidité et humour, ce récit physique met en
évidence le regard d’un garçon et d’une fille face à celui des
adultes.
Sam 25.03.17
>19:00
9+ (aussi conseillé aux adultes
sans enfants)
60’
en français
Grande Salle
séances scolaires : cycle 4
Ven 24.03.17 >10:00 >14:30
« Légèreté et humour sont les armes évitant à Nous/
Eux d’être un spectacle pesant, sans pour autant
taire la gravité des événements. »
Canvas, septembre 2014
62
interprétation : Gytha Parmentier et Roman Van
Houtven / texte et mise en scène : Carly Wijs /
dramaturgie : Mieke Versyp / scénographie :
Stef Stessel / technique : Thomas Clause, Peter
Brughmans / création septembre 2014 / photo
© FKPH
63
cirque contemporain et musique / zeitgenössischer Zirkus und Musik
Vendredis Cirque
Explorations culturelles
SLOW FUTUR
Cirque Bang Bang plays with Zombie Zombie, Nexon (FR)
FR Dans Slow Futur, les jongleurs Elsa Guérin
et Martin Palisse se confrontent à l’avancée
inexorable du temps : deux humains et un long
tapis roulant de 8m qui défile comme le temps
qui passe. Portés par une musique originale
et live du groupe Zombie Zombie, ludique,
effrénée et envoûtante, les deux tentent l’unité
face au mouvement qui les emporte.
Dispositif scénographique et agrès de cirque,
le tapis devient le sujet d’une curieuse écriture
chorégraphique à la fois verticale (jonglage) et
horizontale (déplacement). Entre immobilité
et mouvement, ralentis hypnotiques et
accélérations fulgurantes, Slow Futur déroule
une montée en puissance progressive,
immergeant acteurs et spectateurs dans
une expérience physique collective assez
hypnotique de la lumière et du son.
DE In Slow Futur stellen sich die Jongleure
Elsa Guérin und Martin Palisse dem
unaufhaltsamen Voranschreiten der Zeit:
zwei Menschen und ein 8 Meter langes
Laufband, das, genau wie die Zeit, unerbittlich
weiterläuft. Zu den hypnotischen Klängen der
Liveband Zombie Zombie versuchen die beiden
Performer, dem Fortschreiten der Zeit die
Synchronizität der Jonglage entgegenzusetzen.
Zwischen Unbewegtheit und Bewegung,
zwischen tranceartiger Langsamkeit und
atemberaubender Beschleunigung nimmt Slow
Futur die Zuschauer mit auf eine Reise, bei der
Licht und Klang physisch erfahren werden.
64
« Radical et
hypnotisant, une
belle symbiose
entre les
programmations
de musiques
actuelles et du
spectacle vivant
aux Rotondes,
avec le groupe
Zombie Zombie
qui par le passé
avait déjà
emballé son
public dans notre
ancienne salle
Exit07. »
Ven 31.03.17 >19:00
1 0+ (aussi conseillé aux adultes sans enfants /
auch empfohlen für Erwachsene ohne Kinder)
60’
sans paroles / ohne Sprache
Grande Salle
n concert par Étienne Jaumet, musicien du
U
groupe Zombie Zombie, aura lieu la même soirée
au Klub des Rotondes (22:00).
Combi-ticket spectacle et concert : 15€.
spectacle invité en collaboration avec les
Transversales de Verdun dans le cadre du travail
en réseau CIEL (Grand Est)
conception, mise en scène et chorégraphie : Elsa Guérin et Martin
Palisse / musique originale : Zombie Zombie / interprétation : Elsa
Guérin, Martin Palisse, Etienne Jaumet, Cosmic Neman, Dr Schonberg
(live) / scénographie : Martin Palisse / lumières, construction installation
lumineuse : Thibault Thelleire / construction scénographique (tapis
roulant) : Stephan Duve / régie son et tapis roulant, direction technique :
Gildas Céleste, Chloé Levoy (en alternance) / régie lumière : Thibault
Thelleire, Gautier Devoucoux (en alternance) / production déléguée :
Le Sirque Pôle National des Arts du Cirque de Nexon en Limousin /
coproduction : Festival Mettre en scène - Théâtre National de Bretagne
à Rennes, Le Sirque Pôle National des Arts du Cirque de Nexon, Carré
Magique de Lannion, Trégor Pôle National des Arts du Cirque en Bretagne,
Verrerie d’Alès Pôle National Cirque, Cité du cirque Pôle régional des arts
du cirque au Mans, Sémaphore scène conventionnée théâtre et chanson
à Cébazat, Théâtre de Cusset scène conventionnée cirque, Maison des
jonglages scène conventionnée jonglage(s) à La Courneuve / soutiens :
Ministère de la Culture et de la Communication DGCA, Conseil Régional
d’Auvergne, Conseil Départemental du Puy de Dôme, Ville de Cébazat, Fonds
SACD Musique de scène / création novembre 2015 / photo © Christophe
Raynaud de Lage
65
théâtre
théâtre visuel / visuelles Theater
Théâtre du Rivage, Saint-Jean-de-Luz (FR)
Tuning People & kinderenvandevilla, Anvers (BE)
A LA RENVERSE
FR À la renverse est une histoire d’amour entre Sardine et
Gabriel, aux prémices de leur vie d’adultes ; une histoire
d’amour commencée depuis leur petite enfance, en Bretagne
dans le Finistère. Toute une vie de destins retournés, de
péripéties, de temps qui passe dans tous les sens et d’appels au
large si puissants que personne ne peut y résister. Rockeurs
au grand cœur, rêveurs maladroits, ils jouent avec la réalité,
traversent ses dangers, se cherchent, se courent après, toujours
à la renverse l’un de l’autre, mais jamais séparés.
Un voyage drôle, poétique et émouvant, sous la neige, sur la
plage, dans l’océan, aux States, dans les étoiles, dans la force et la
douceur.
« Un vrai moment d’émotion : texte au couteau,
mise en scène minimaliste et intelligente, et deux
comédiens formidables. »
LEEGHOOFD
Lun 03.04.17 >19:00
15+ (et adultes)
70’
en français
(beaucoup de texte)
Grande Salle
(dispositif scénographique
spécifique)
séance scolaire :
secondaire (cycle sup.)
Mar 04.04.17 >10:00
Un échange avec les artistes aura
lieu à l’issue de la représentation
(15’).
DE Ein junger Mann setzt sich eine Kugel auf den Kopf und
nennt sich von nun an „Leerkopf“. Mit einfachen Materialien
macht er sich Augen, Ohren, Nase und Mund. In einem skurrilen
Raum, zwischen Küche und Werkstatt, zaubert er sich eine
Bühne, bestehend aus vielen kleinen, alltäglichen Gegenständen
und erzeugt mit ihnen eine faszinierende Live-Sound-FigurenCollage. „Leerkopf“ ist ein fantasievolles Theaterstück über die
Welt in unserem Kopf.
« (…) une des très grandes réussites du théâtre
contemporain pour le jeune public »
« Leeghoofd prouve avec brio que le théâtre n’est
pas une bulle ou que l’imagination n’est pas une
boîte vide. On prend conscience que la banalité de
la réalité ne se rapporte pas à la réalité, mais à soimême. »
théâtre(s) - le magazine de la vie théâtrale, mars 2015
De Standaard, janvier 2014
Ouest France, décembre 2013
66
FR C’est l’histoire d’un garçon qui pose sur sa tête une grosse
balle blanche. Dès cet instant, il devient une « tête vide », une
tête en l’air vivant dans un monde sensoriel très étrange mais
bien à lui. À l’aide d’autocollants, d’entonnoirs, de chaussettes de
foot et d’autres matériaux, il fabrique des yeux, des oreilles, une
bouche et un nez et nous laisse ainsi entrer de manière ludique
et joyeuse dans son environnement plein d’imagination.
texte : Karin Serres / mise en scène : Pascale
Daniel-Lacombe / interprètes : Elisa Ruschke et
Carol Cadilhac / scénographie : Philippe Casaban
et Eric Charbeau / régie générale : Etienne
Kimes / régisseur plateau : Peggy Marcatel /
création sonore : Clément-Marie Mathieu /
composition musicale : Vincent Jouffroy /
création lumière : Yvan Labasse / technique :
Cyril Babin ou Kevin Grin (en alternance) /
coproductions : Très-Tôt-Théâtre, OARA (Office
Artistique de la Région Aquitaine), CCAS
France / soutiens : CCAS anglet, Pôle ressource
jeune public Agora Billère, villes de Saint Pabu,
Lacanau, Billère, Anglet, département des
Pyrénées Atlantiques et de la Région Aquitaine /
remerciements : Théâtre National de Bordeaux
en Aquitaine – TnBA / création novembre 2013 /
photo © Xavier Cantat
Mar 25.04.17 >15:00
Jeu 27.04.17 >15:00
4-7
50’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
séances scolaires :
préscolaire
Mar 25.04.17 >10:00
Mer 26.04.17 >09:30 >14:30
Jeu 27.04.17 >10:00
Ven 28.04.17 >10:00 >14:30
interprétation : Roel Swanenberg et Robbert
Vervloet / mise en scène : Jef Van Gestel /
création sonore : Wannes Deneer / costumes :
Maartje Van Bourgognie / création lumière
et technique : Jean-Lou Caglar / conseil
mouvements : Karolien Verlinden / coproduction :
Provinciaal Domein Dommelhof / collaboration :
ccBe, C-mine et Froefroe / soutien : Stroom /
création 2014 / photo © Clara Hermans
67
Theater, Tanz und Musik
DIE GESCHICHTE EINES
LANGEN TAGES
théâtre et chant / Theater und Gesang
SWEET & SWING
Théâtre de la Guimbarde, Charleroi (BE)
AGORA, das Theater der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, Sankt Vith (BE)
DE In einer schönen Welt, in der alles aufs Beste geregelt ist,
müssen sich Avi und Iva ausschließlich darum kümmern, dass
alles so bleibt, wie es schon gestern war. Das ist schön und
sauber, zufriedenstellend und tröstlich. Eines Tages wird ihr
behagliches Leben jedoch gestört.
Die neue Inszenierung des Agora Theaters beschäftigt sich mit
dem Thema der Verantwortung in menschlichen Beziehungen
und entwirft eine Utopie, in der es darum geht, das Anderssein
des Anderen anzuerkennen, ohne sich selbst zu verlieren.
Do 11.05.17 >15:00
Sa 13.05.17
>15:00 >17:00
So 14.05.17
>11:00 >15:00
4+
40’
in deutscher Sprache
(wenig Text)
FR Personnage rare et décalé, rempli d'humour, de poésie et de
fantaisie, Mademoiselle Lily rentre chez elle les bras chargés de
trésors glanés dehors. Méticuleuse et un peu rétro, elle berce
son quotidien de chants puisés dans le répertoire jazz. Elle se
construit un monde féérique, mais les objets qui l'entourent en
ont décidé autrement...
DE Mademoiselle Lily, eine Person voller Humor, Poesie und
Fantasie, kommt nach Hause, beladen mit draußen gesammelten
Schätzen. Sehr sorgfältig und ein bisschen retro, verbringt sie
ihren Alltag damit, Lieder aus der Welt des Jazz zu singen. Sie
baut sich eine Märchenwelt auf, aber die Gegenstände, die sie
umgeben, haben etwas anderes vor …
Black Box
(spezifische Raumbühne)
Schulvorstellungen:
préscolaire
Do 11.05.17 >10:00
Fr 12.05.17 >10:00 >14:30
Mo 15.05.17 >10:00 >14:30
Dim 21.05.17
>11:00 >15:00
Mar 23.05.17 >15:00
2,5-5
45’
sans paroles / ohne Sprache
Black Box
séances scolaires :
précoce + préscolaire
Mar 23.05.17 >10:00
Mer 24.05.17 >10:00 >14:30
« Voilà une Mlle Lily que l’on risque de croiser
encore souvent. Mary Poppins revisitée, elle a
beau avoir tout prévu, elle est souvent victime de
quelques imprévus. »
La Libre Culture, juin 2015
,,Agora verzaubert ganz
kleine Zuschauer’’
GrenzEcho, Dezember 2015
68
Spiel: Sascha Bauer, Line Lerho, Leila Putcuyps /
Regie: Ania Michaelis / Künstlerische
Leitung AGORA: Kurt Pothen / Technik: Joé
Keil / Bühnenbild: Céline Leuchter / Musik,
Arrangement: Gerd Oly / Choreografie:
Catharina Gadelha / Kostüme: Emilie Cottam /
Lichtdesign: Michel Delvigne / Koproduktion:
TAK - Theater Liechtenstein, Dürener
Kulturbetrieb / Unterstützung: Deutschsprachige
Gemeinschaft Belgiens, Kultureller Dienst
Provinz Lüttich, Französische Gemeinschaft
Belgiens, Stadt Sankt Vith / Uraufführung
Dezember 2015 / Foto © Willi Filz
création collective du Théâtre de la Guimbarde
sur une idée originale de Véronique MorelOdjomah / mise en scène : Gaëtane Reginster
et Pierre Lambotte / interprétation : Véronique
Morel-Odjomah / scénographie et costumes :
Elyse Galiano / travail corporel : Milton Paulo
Nascimento de Oliveira / univers sonore
et musical : Olivier Bilquin / création son
et lumières : Vincent Stevens / régie : Boris
Vandenbosch / création 2015 / photo © Gilles
Destexhe
69
cirque nouveau / zeitgenössischer Zirkus Vendredis Cirque
ATTACHED
Magmanus, Stockholm (SE)
FR Sur scène, deux personnages aux physiques
contrastés. Ils sont désespérément connectés :
quand l’un résiste, l’autre vole. Quand l’un
tombe, l’autre s’accroche. Leurs deux actions
séparées créent un rythme unique et le public
partage la responsabilité de ce qui va arriver.
Un spectacle de cirque chaleureux et plein de
bonne humeur.
Les représentations, initialement prévues la
saison passée et annulées suite à la blessure
d’un des deux artistes, ont pu être reportées en
juin 2017.
Jeu 15.06.17 >20:00
Ven 16.06.17 >19:00
7+ (aussi conseillé aux adultes sans enfants / auch
empfohlen für Erwachsene ohne Kinder)
65’
pas de connaissances linguistiques requises /
keine spezifischen Sprachkenntnisse erforderlich
Grande Salle
DE Auf der Bühne befinden sich zwei
Personen mit gegensätzlichem Äußeren. Sie
sind hoffnungslos miteinander verbunden:
Bleibt der eine am Boden, fliegt der andere.
Fällt der eine, hält sich der andere fest. Zwei
getrennte Aktionen verschmelzen zu einem
einzigen Rhythmus, und das Publikum wird
mitverantwortlich dafür, was passiert.
Die Rotondes freuen sich, die Vorstellungen, die
vergangene Saison wegen der Verletzung einer
der beiden Künstler nicht statt finden konnten,
zu Ende der Saison 16/17 zu präsentieren.
« (…) un géant placide et un petit
nerveux font régner une malicieuse
légèreté sans oublier de faire affleurer
l'émotion. Pour ce faire ils développent
beaucoup d'ingéniosité et remettent à
leur sauce les classiques numéros de
cirque. »
Ouest France, novembre 2014
70
concept : Magnus Bjoru et Manu Tiger / interprétation : Manu Tiger et Massi
Rossetti / mise en scène : Jay Gilligan / technique : Bill Vileika, Camille
Furon / scénographie (conception et réalisation) : Ulf Poly Nylin, Adam /
création lumière : Patrik Bogardh / création musicale : Magnus Larsson /
costumes : Irene Westholm / création avril 2013 / photo © Alex Hinchcliffe
71
concerts
FR Le programme de musiques actuelles des
Rotondes présente des artistes et groupes
émergents qui se distinguent par leur côté
innovateur, des talents souvent peu médiatisés
qui proposent une musique alternative de
qualité. Qu’ils soient issus du rock alternatif,
de l’indie pop ou de l’électro, il n’est pas rare
de voir des musiciens faire quelques mois
voire quelques années après leur passage
aux Rotondes, salle comble dans les grandes
capitales. C’est dans le Klub, salle de concerts
à l’espace volontairement délimité, qu’est
accueillie, dans un cadre intimiste, une
programmation portée avant tout sur la
découverte. L’exploration culturelle passe aussi
par le déhanché.
>> more to be announced
DE Beim Musikprogramm der Rotondes liegt
der Fokus auf innovativen und hochwertigen
Konzerten in den Sparten Alternative Rock,
Indie Pop und Elektro. Bereits öfters spielten
KünstlerInnen nur wenige Monate oder
Jahre nach ihrem Auftritt in den Rotondes vor
ausverkauftem Haus in den großen Städten
dieser Welt. Im Klub, ein absichtlich klein
gehaltener Konzertraum, entsteht bei den
Gigs und DJ Sets eine nicht alltägliche Nähe
zwischen den Musikern und ihrem Publikum.
Letzteres entdeckt lokale und internationale
Künstler, Alternative-Musiker und Newcomer
sowie hochkarätige eklektische DJ-Sets.
DE Die folgenden Seiten geben einen kurzen
Überblick über das Konzertprogramm. Diese
„Previews“ sind aber noch lange nicht alles.
Im Lauf der nächsten Wochen wird sich das
Lineup der Congés annulés (vom 29. Juli bis
26. August 2016) füllen und das ganze Jahr
über wird pro Woche mindestens ein weiteres
Event in das Programm aufgenommen. Das
vollständige aktuelle Programm finden Sie auf
der Website rotondes.lu, auf der FacebookSeite facebook.com/RotondesLuxembourg
und im Veranstaltungskalender des loko,
der Zeitung der Rotondes (4/Jahr, gratis Abo
über [email protected])
FR Les pages qui suivent donnent un bref
aperçu de la programmation de concerts aux
Rotondes. Outre ces « previews », de nombreux
événements viendront s'ajouter au cours des
prochaines semaines pour les Congés annulés
(du 29 juillet au 26 août 2016), mais aussi tout
au long de l’année, au rythme d’au moins un
événement par semaine. Le programme de
musique complet et actualisé peut être consulté
sur le site rotondes.lu, la page facebook.
com/RotondesLuxembourg et l’agenda des
manifestations de loko, le journal trimestriel
des Rotondes (abonnement gratuit via
[email protected]).
75
math-rock / noisy / experimental / hip-hop Congés annulés
CONGÉS ANNULÉS
OPENING NIGHT
Mutiny On The Bounty (LU) + NAH (US) + Sh’napan (LU, showcase)
Ven 29.07.16 >21:00
Klub
9 €
FR Le nouveau projet de Mutiny On
The Bounty marie encore davantage
math-rock et musique électronique,
tout en retournant aux sources,
à savoir l'élaboration d’un disque
instrumental. Un choix assumé qui
les associe à d'autres groupes aux
procédés de composition cliniques et
sinueux (pensez Battles ou Foals), à
l'efficacité dansante.
NAH est un producteur/batteur
résidant actuellement à Philadelphie.
Son style consiste à mélanger
instrumentation « live » et percussion
programmée. Il y ajoute des prises de
sons de rue et des samples manipulés.
Le rendu est un collage qui doit autant
au courant noise et punk qu’au hip-hop
des années 90.
Artiste visuel ayant déjà collaboré
avec les Rotondes, notamment pour
la réalisation d’une sérigraphie
Graphicseries (à l’occasion du concert
de Rival Consoles le 8 août 2015),
Sh’napan enfilera sa casquette de
musicien pour la soirée inaugurale.
76
DE Die musikalische Karriere von
Mutiny On the Bounty ähnelt einer
Achterbahnfahrt; untätig waren sie
nie. Seit ihren Anfängen im Jahr 2004
reiht die Gruppe Auftritt an Auftritt
(bisher über 500 Konzerte) und hat
sich als Vorband für bekannte Gruppen
(Russian Circles, Biffy Clyro, Portugal
the Man, And So I Watch You From
Afar ...) einen Namen gemacht.
Der momentan in Philadelphia lebende
Schlagzeuger und Produzent NAH ist
dafür bekannt, Live-Percussion mit
Computerrhythmen zu kombinieren.
Dazu ein paar Straßengeräusche,
ein paar überarbeitete Samples – so
entsteht eine Mischung, die dem Noise
und Punk ebenso viel verdankt wie dem
Hip-Hop der 90er-Jahre.
Auch der bildende Künstler Sh’napan,
der bereits mit den Rotondes
zusammengearbeitet hat, insbesondere
mit einem Siebdruck für unsere Aktion
Graphicseries (anlässlich des Konzerts
von Rival Consoles am 8. August 2015),
geht an diesem Eröffnungsabend unter
die Musiker.
77
electro / electro-pop Congés annulés
ANDRÉ BRATTEN &
FLAVIEN BERGER
psychedelic pop Congés annulés
MORGAN DELT
(US) / Trouble In Mind
support: Useless Eaters
Jeu 04.08.16 >20:00
Klub
13 €
FR Morgan Delt sur la nostalgie qui le
caractérise : « Je pense qu’aujourd’hui, nous ne
sommes plus assujettis au temps. Toutes les
influences peuvent être recyclées pour créer le
son de maintenant. » Et à quoi ressemble le son
de maintenant ? À Morgan Delt, album éponyme
paru en 2014 chez Trouble In Mind, label qui
décidément enchaîne les perles du genre (Jacco
Gardner, J.C Satan, Ty Segall…).
78
DE Der Kalifornier Morgan Delt hat 2013 mit
Psychic Death Hole von sich reden gemacht,
einer Musikkassette mit sechs Titeln, die
man gut und gerne dem Psychedelic Rock
zuordnen kann. Aber nicht der Machart düster
und paranoid, eher der Sorte Sonne und
Blumenwiese. Man fühlt sich an das Beste der
Byrds oder von Love erinnert und, in Sachen
Experimentierfreude, unweigerlich an The
Flaming Lips oder Thee Oh Sees.
(NO / FR) / Smalltown Supersound / Pan
European Recording
Ven 05.08.16 >21:00
Klub
13 €
FR Né à Oslo, André Bratten crée une
musique électro-disco à base d’instruments
analogues inspirée de ses pairs Lindstrøm,
Todd Terje et Prins Thomas, avec la touche
« minimal house » allemande en plus.
Flavien Berger nous invite avec son dernier
disque, Léviathan (2015), à une balade mirifique
en plein cœur d'une fête foraine aquatique.
Loin des codes préétablis de l'électro-pop, le
poète « psychélectro » funambule est sans doute
l’un des secrets les mieux gardés de la musique
chantée en français.
DE Der Stil des in Oslo geborenen André
Bratten lässt sich als analoger Elektro-DiscoSound beschreiben. Mit seinem zweiten Album,
Gode (2015), bewegt sich Bratten weg vom
Clubsound hin zu dichteren, dunkleren und
persönlicheren Klangwelten.
Seine musikalische Laufbahn begann Flavien
Berger an der Playstation, mit dem Musik-Tool
Music 2000! Doch dabei sollte es nicht bleiben.
Der junge Mann aus Paris begeistert sich
für das Basteln mit Klängen, das Erschaffen
musikalischer Welten, die man mit Fug und
Recht als abgedreht bezeichnen kann.
79
electronic pop / experimental Congés annulés
LIIMA
(FI, DK) / 4AD
Mer 10.08.16 >20:00
Klub
13 €
80
folk-rock Congés annulés
KEVIN MORBY
(US) / Dead Oceans
Dim 14.08.16 >20:00
Klub
13 €
FR Liima est un nouveau groupe formé par le
percussionniste finlandais Tatu Rönkkö et les Danois
Mads Brauer, Casper Clausen et Rasmus Stolberg du
groupe Efterklang. Le premier album, ii, a été conçu
entre la Finlande, Berlin, Istanbul et Madère, durant
quatre résidences d’une semaine chacune. La situation
géographique aurait joué sur la couleur et influencé
l’humeur des différents morceaux de l’album. Chaque
résidence, se terminant par un concert, permettait
de tester de manière quasi instantanée les nouvelles
compositions en public.
FR Son dernier album, Singing Saw (« Best
New Music » sur pitchfork.com), rappelle le
meilleur de Dylan et de Cohen dans les années
70. La touche contemporaine est pourtant là,
notamment la basse généreuse et ronronnante
de Morby, les petits interludes inspirés en
plein milieu de morceaux, ou encore le jeu de
batterie tout en nuances de Nick Kensey (Elvis
Perkins) et de Justin Sullivan (The Babies),
collaborateurs de longue date.
DE Liima ist eine neue Formation, gegründet von dem
finnischen Schlagzeuger Tatu Rönkkö und den Dänen
Mads Brauer, Casper Clausen und Rasmus Stolberg
der Gruppe Efterklang. Noch deutlich internationaler
ist die Entstehungsgeschichte ihres ersten Albums, ii:
Es entstand während vier je einwöchigen Aufenthalten
in Finnland, Berlin, Istanbul und auf Madeira. Und der
jeweilige Ort macht sich in Klangfarbe und Stimmung der
dort geschriebenen Stücke bemerkbar.
DE Sein letztes Album Singing Saw („Best
New Music“ auf pitchfork.com) erinnert an
das Beste von Dylan und Cohen in den 70erJahren. Aber auch die zeitgemäße Note fehlt
nicht, sie zeigt sich insbesondere in Morbys
kräftigem Bass, in den kleinen, raffinierten Soli
mitten im Stück oder in dem facettenreichen
Schlagzeugspiel von Nick Kensey (Elvis
Perkins) und Justin Sullivan (The Babies).
81
alternative pop Congés annulés
ALEX VARGAS
(DK) / Copenhagen Records, Universal
Music / org. Rockhal
Sam 20.08.16 >21:00
Klub
19€ + presale fees
FR Alex Vargas est un chanteur, guitariste
et auteur-compositeur né à Gentofte, au
Danemark, d’une mère anglaise et d’un père
uruguayen. À 17 ans, il s’installe à Londres, afin
d’y poursuivre sa carrière musicale. La presse
britannique aura vite fait de le comparer à
un jeune Steve Winwood, ou encore à Robert
Palmer, deux chanteurs avec qui il partage une
voix marquée par le blues.
82
DE Alex Vargas ist Sänger, Gitarrist und
Songschreiber. Geboren im dänischen Gentofte,
ging er mit 17 nach London, um sich seiner
Musikkarriere zu widmen. Hier stieg Alex
Vargas die Karriereleiter empor, veröffentlichte
sein erstes Album, Howl (2013), und spielte
2014 in seiner Wahlheimat drei ausverkaufte
Konzerte. Im selben Jahr empfing ihn das
Glastonbury Festival mit offenen Armen.
math rock Congés annulés
contemporary R&B Congés annulés
THE INTERNET
(US) / Columbia / org. den Atelier
Mer 17.08.16 >20:00
Klub
23€ + presale fees
FR Ego Death, le nom de la dernière galette
de Syd Tha Kyd et Matt Martians, aux mélodies
chaudes et à la voix lascive, revisite le R&B de
manière intelligente, remplaçant les codes de
formatage par des envolées mélodiques à faire
fondre Erykah Badu et le Stevie Wonder de la
grande époque.
DE So ironisch – und neutral – der Name der
Formation, „The Internet“, auch ist, er trifft
ins Schwarze. Ego Death, so der Titel der
neuesten Platte, ist ein intelligenter Tribut an
den R&B, wobei dessen Codes durch melodiöse
Träumereien ersetzt werden.
TOE
(JP) / Topshelf Records
Dim 21.08.16 >20:00
Klub
14 €
FR Toe est un groupe japonais, mentionné dans
les cercles très fermés comme LA grosse pépite
d'or post-rock. Kashikura Takashi (batterie),
Mino Takaaki et Yamazaki Hirokazu (guitares)
et Yamane Satoshi (basse) se sont unis pour
donner naissance à un tour de force mélodieux,
à l'architecture labyrinthique.
DE Toe ist eine japanische Gruppe, die in
Insiderkreisen als DER Geheimtipp des PostRock gehandelt wird. Brutale Energie und
ätherische Leichtigkeit bilden die beiden Pole
ihrer Musik. Toe sind regelmäßig in Japan auf
Tournee, bringen aber immer öfter auch die
Konzertsäle auf der anderen Seite des Pazifiks
zum Kochen. Wer sie einmal live erlebt hat,
kommt wieder – und zwar mit dem ganzen
Freundeskreis.
83
PIANO DAY
projections et concerts / Projektionen und Konzerte
Season Opening
EXIT:LX
NIGHT
Rotondes & music:LX
Ven 30.09.16 >20:00
Klub
entrée gratuite
FR Les Rotondes et le bureau d’export
music:LX s’unissent en début de saison pour
une soirée rétrospective « spécial congés
annulés ». À la projection sur grand écran des
Exit:LX Sessions filmées en été, s’ajouteront
quelques concerts en direct.
DE Die Rotondes und die Förderstelle
music:LX tun sich am Anfang der Saison für
einen Retrospektive-Abend „spécial congés
annulés“ zusammen. Neben Projektionen der
im Sommer gefilmten Exit:LX Sessions auf
großen Leinwänden wird es auch einige LiveKonzerte geben.
84
Mer 29.03.17
FR Le Piano Day est une célébration mondiale
annuelle initiée par le compositeur berlinois
Nils Frahm et un groupe de personnes
partageant un intérêt commun pour
l’instrument. Lancé en 2015, le Piano Day a lieu
chaque 88e jour de l'année (en référence au
nombre de touches). Le but est simple : créer
une plateforme où serait encouragée la pratique
de l'instrument, allant du concerto en salle à
l'improvisation la plus totale en pleine rue.
Pendant toute une journée donc, les Rotondes
inviteront à l’exploration du piano sous
toutes ses formes, avec des interventions
dans les différentes salles, et ce pour tous les
publics, qu’ils soient auditeurs ou eux-mêmes
participants.
DE Der jährlich veranstaltete Piano Day wird
weltweit gefeiert und wurde vom Berliner
Komponisten Nils Frahm und einer Gruppe
von Personen ins Leben gerufen, die ein
gemeinsames Interesse für dieses Instrument
teilen. Seit dem ersten Piano Day 2015 findet
er am 88. Tag des Jahres (aufgrund der
Tastenanzahl) statt.
Die Rotondes laden einen ganz Tag lang zur
Entdeckung des Pianos in all seinen Facetten
ein, mit Konzerten in den verschiedenen
Räumlichkeiten und für jedes Publikum – ob als
Zuhörer oder Mitwirkende.
85
CONCERTS
FAMILLES /
FAMILIEN
KONZERTE
FR Le cycle des concerts familles propose un
programme de musiques actuelles destiné
à un public jeune et adulte. Habituellement
réservés à un auditoire plus âgé, les concerts
de musiques amplifiées regorgent pourtant
de curiosités et de surprises dont il serait
dommage de ne pas faire profiter les plus
jeunes. Les horaires, la durée et le volume
sonore sont adaptés à un public à partir de
cinq ans. Les genres musicaux sont variés: folk
psychédélique déjantée, musique électronique
accompagnée de visuels ou encore concerts
acoustiques avec instruments classiques
préparés.
DE Die Reihe der Familienkonzerte bietet
ein Musikprogramm, das sich an Kinder
und Erwachsene richtet. Musik, die aus dem
Verstärker kommt, ist normalerweise ja
Jugendlichen und Erwachsenen vorbehalten.
Doch gerade diese Konzerte stecken voller
Überraschungen und möglicher Entdeckungen.
Es wäre also schade, sie dem jungen Publikum
vorzuenthalten. Zeiten, Dauer und Lautstärke
sind auf Konzertbesucher ab fünf Jahren
abgestimmt. Die Musikstile variieren:
Verrückter psychedelischer Folk, elektronische
Musik mit Videos im Hintergrund oder auch
akustische Konzerte mit getunten klassischen
Instrumenten.
86
programme :
(en cours)
Sam 04.02.17 >17:00
Mutiny On The Bounty
7+
6/12 €
Dim 26.03.17 >17:00
Pianoplatine,
par Guillaume Flamen
(Cie La Nageuse au Piano)
8+
6/12 €
Le programme complet et d’autres
dates seront dévoilés en cours de
saison. / Das komplette Programm
und weitere Daten werden im
Laufe der Saison bekannt gegeben.
87
expositions
& installations
FR Encourager les jeunes créatifs à oser
s’exprimer de la manière la plus honnête
passe par une mise en confiance. Cette
mise en confiance peut être acquise en
créant les dispositions adéquates pour leur
épanouissement. La Galerie dans la Rotonde 1,
mais aussi la Buvette et le parvis sont des
lieux d’expression que les artistes peuvent
s’approprier à leur guise. Les talents de demain
existent déjà, il faut simplement savoir où les
trouver. Qu’ils occupent encore les bancs des
écoles, qu’ils créent dans la rue ou en ligne,
en digital, sur mur ou sur toile, les Rotondes
et ses partenaires apportent leur soutien à la
jeune création à travers leur expertise, une aide
logistique et financière et une déclinaison de
supports d’exposition.
DE Um junge KünstlerInnen zu ermutigen, sich
auf ehrlichste Weise auszudrücken, muss man
ihnen Vertrauen schenken. Dieses Vertrauen
kann geschaffen werden, indem man ihnen
zu ihrer Verwirklichung die entsprechenden
Rahmenbedingungen zur Verfügung stellt:
Nicht nur die Galerie in der Rotonde 1, auch
die Buvette und der Vorplatz sind Orte des
Ausdrucks, die KünstlerInnen nach Belieben
„besetzen“ können. Die Talente von morgen
gibt es bereits, man muss nur wissen, wo
man sie findet. Ob sie noch zur Schule gehen,
auf der Straße oder im Internet arbeiten, auf
Mauern oder Leinwänden kreativ sind: Die
Rotondes und ihre Partner unterstützen junge
KünstlerInnen mit ihrer Erfahrung und stellen
ihnen logistische und finanzielle Hilfe sowie
eine Vielzahl an Ausstellungsformaten zur
Verfügung.
91
graphisme et identités visuelles / Grafikdesign und Corporate Identity
MILK & MONEY
marques nationales
et identités luxembourgeoises
FR milk & money s’intéresse de très près à
l’identité visuelle des marques symptomatiques
du Luxembourg. L’exposition analyse les
tendances de représentation visuelle à travers
l’évolution du logotype, du packaging et de la
communication au fil des décennies. Ceci dans
le but d’amener à une prise de conscience du
public sur l’importance d’une identité visuelle
forte et assumée, et d’éventuellement dresser
la liste de caractéristiques récurrentes et
communes entre les différentes marques.
Et si pareil inventaire servait notre nation
branding en construction ?
DE milk & money nimmt die visuelle Identität
der Marken unter die Lupe, die für Luxemburg
typisch sind. Anhand der Entwicklung von
Logo, Verpackung und Werbung über die
Jahrzehnte werden Tendenzen der visuellen
Repräsentation analysiert. Die Ausstellung will
zeigen, wie wichtig eine starke und bewusst
gesetzte visuelle Identität ist. Eventuell können
auch wiederkehrende, gemeinsame Merkmale
der verschiedenen Marken gefunden werden.
Und wenn ein derartiges Inventar für das im
Aufbau befindliches nation branding genutzt
würde?
92
Jeu 30.06 - Dim 28.08.16
vernissage :
Mer 29.06.16 >18:00
En juillet
Jeu-Sam >17:00-21:00
Dim >12:00-17:00
Lun-Mer >fermé
En août
(dans le cadre des Congés annulés)
Mer-Sam >18:00-22:00
Dim >12:00-17:00
Lun + Mar >fermé
Galerie
entrée gratuite
isites guidées pour groupes sur demande, en
v
semaine : [email protected]
table ronde milk & money –
se démarquer au Luxembourg
Jeu 07.07.16 >19:00
Plateforme
entrée libre, sous réserve des places disponibles
production : Rotondes / curatoriat : Raoul Thill / partenaire : Design
Friends / sponsors : Maison Moderne, Tranelux International
cycles d’installations artistiques / drei Kunstinstallations-Reihen
LOOP, CUBE
& SPOT
FR Projetées sur un espace-écran au format
200 x 700 cm, les installations vidéo loop
offrent de nouvelles perspectives de création
et d’exposition aux artistes invités. Cube et
spot sont deux nouveaux cycles d’installations
artistiques temporaires, conçues dans un
espace « hors galerie ». Le cube a été installé
dans un sas, semblable à un aquarium, entre
l’entrée de la Rotonde 2 et la Buvette. Le spot se
retrouve planté en plein milieu de la Rotonde 2,
et est visible à travers les vitres de la Buvette.
DE Die Videokunstwerke der loop-Reihe
auf 200 x 700 cm Bildschirm bieten
den eingeladenen KünstlerInnen neue
Perspektiven der Kreativität und der
Ausstellungsmöglichkeiten. cube und
spot sind zwei Zyklen zeitgenössischer
Kunstinstallationen, die für einen
außermusealen Rahmen entworfen worden
sind. Die Idee besteht darin, ein Kunstwerk
aus einem neuen Blickwinkel zu sehen. Der
cube wurde in einer Kammer montiert, die
einem Aquarium gleicht und sich zwischen der
Rotonde 2 und der Buvette befindet. Der spot
liegt mitten in der Rotonde 2 und ist durch die
Fensterscheiben der Buvette zu sehen.
prochain spot :
Jeu 07.07.16
the playground of shapes par Raoul Gross
prochain cube :
Jeu 29.09.16
par Gilles Kutten dans le cadre du Season Opening
prochain loop :
Jeu 10.11.16
dans le cadre de la Luxembourg Art Week
Buvette (Rotonde 2)
entrée gratuite
« Les Rotondes ont déménagé, le cycle
loop a suivi. Sur un nouvel écran,
aux dimensions plus raisonnables
(200 x 700 cm), qui surplombe le bar
(…) Une œuvre à la fois transitoire et
explorative. A l'image des nouveaux
lieux qui se veulent explorations
culturelles. »
Le Jeudi, octobre 2015
production : Rotondes
93
arts plastiques / bildende Kunst
XPO E
la section artistique s’expose, 2e édition
FR Après une première exposition réalisée en
2009 à l’occasion de ses 30 ans d’existence, la
section arts plastiques (section E) récidive et
organise avec les Rotondes une nouvelle édition
qui se déclinera en plusieurs volets. XPO E
permettra ainsi de mettre en lumière pour le
grand public la filière artistique et créative de
l’enseignement secondaire luxembourgeois,
dans toute sa diversité.
Ven 17 - Ven 31.03.17
vernissage :
Jeu 16.03.17 >18:00
Galerie
entrée gratuite
DE Nach einer ersten Ausstellung 2009
anlässlich des 30. Jubiläums der section arts
plastiques (section E) laden die Rotondes
und die Vereinigung der KunstlehrerInnen
(Association des professeurs d’éducation
artistique, APEA) zu einer neuen Ausgabe
ein, die in mehrere Teile untergliedert
ist. So ermöglicht es XPO E einem breiten
Publikum, die Kunst- und Kreativsektion an
luxemburgischen Gymnasien in ihrer ganzen
Vielfalt zu entdecken.
94
production : Rotondes / coordination : André Michaux / en collaboration
avec les sections artistiques de l’Athénée de Luxembourg, du Lycée Aline
Mayrisch, du Lycée Classique de Diekirch, du Lycée Classique d’Echternach,
du Lycée de Garçons d’Esch-sur-Alzette, du Lycée de Garçons de
Luxembourg et du Lycée Michel-Rodange / photo : 9m2 réalisé par la LMRL
© Julien Becker
95
art contemporain / zeitgenössische Kunst
Explorations culturelles
TRIENNALE
JEUNE
CRÉATION
« Explorez
les nouvelles
tendances
artistiques
à travers les
futurs grands
noms de l’art
contemporain
du Luxembourg
et de la Grande
Région, présentés
lors d’une
visite guidée et
recensés dans le
catalogue de la
Triennale Jeune
Création. »
4e édition, Luxembourg et Grande Région
FR La triennale s’attache à établir la « scène »
de la jeune création contemporaine au
Luxembourg et en Grande Région. Conçue
comme un grand rendez-vous et une
plateforme pour les artistes émergents,
elle participe à l’émulation intellectuelle du
territoire et au développement de la scène
artistique locale et internationale.
Initiée lors de Luxembourg et Grande Région,
Capitale Européenne de la Culture 2007, la
Triennale entame sa quatrième édition en
2017. Tous les trois ans, un(e) commissaire est
invité(e) à thématiser la triennale et à assurer
la sélection des artistes.
Ven 30.06 - Dim 27.08.17
vernissage :
Jeu 29.06.17 >18:00
Galerie
entrée gratuite
DE Ziel der Triennale ist es, eine junge „Szene“
zeitgenössischer Kunst in Luxemburg und der
Großregion zu schaffen. Geplant als großes
Treffen und Plattform für aufstrebende
KünstlerInnen, trägt sie ihren Teil zum
intellektuellen Austausch in der Region
sowie zur Entwicklung der regionalen und
internationalen Künstlerszene bei.
Die Triennale Jeune Création, die anlässlich
von Luxemburg und die Großregion –
Kulturhauptstadt Europas 2007 ins Leben
gerufen wurde, lädt nun zur ihrer vierten
Ausgabe ein. Alle drei Jahre wird ein(e)
Kommissar(in) eingeladen, ein Thema für
die Triennale festzulegen und die Künstler
auszuwählen.
96
production : Rotondes / photo : vue de l’exposition LEAP (oeuvres de Sophie
Jung et Vera Kox) © Sven Becker
97
marchés
FR Parmi la multitude des scénarios envisagés
pour le réaménagement des Rotondes, il y
en avait un qui revenait, et qui paraissait
une évidence : un marché couvert. L’idée fut
retenue, avec un concept dépassant celui du
traditionnel marché de fruits et légumes.
Toujours dans le but d’explorer de nouvelles
pistes, les marchés aux Rotondes sont autant
de plateformes pour les petits artisans, les
jeunes entrepreneurs, les plasticiens, les fins
gourmets, les graphistes et les collectionneurs.
De la bourse aux disques au marché de vélos
d’occasion, du marché d’objets design à celui
d’artisanat local et fait main, les produits mis
en évidence sont collector (sans forcément être
onéreux) et/ou pratiques, toujours de qualité et
d’excellentes idées de cadeaux.
DE Aus der Fülle der im Rahmen der
Rotondes-Neugestaltung angedachten
Möglichkeiten kam eine immer wieder zur
Sprache und stach besonders hervor: ein
überdeckter Markt. Die Idee war geboren,
aber das Konzept sollte über das eines
traditionellen Obst- und Gemüsemarktes
hinausgehen. Wie immer mit dem Ziel,
neue Wege zu gehen, sind die RotondesMärkte Plattformen für kleine Handwerker,
junge Unternehmer, bildende Künstler,
Feinschmecker, Grafiker und Sammler.
Ob Plattenbörse, Gebrauchtfahrradmarkt,
Designmarkt oder der Markt für regionale
Handwerkskunst: Alle angebotenen Produkte
sind hochwertige Sammlerobjekte und/oder
praktische Gegenstände (ohne teuer zu sein!)
und demnach tolle Geschenkideen.
101
Season Opening
Congés à Noël
lët’z go local & Rotondes
le troc aristico-foutraque de Noël
DE LOKALE MAART
TROC’N’BROL
Rotondes
FR Le Luxembourg et ses richesses du
terroir, mais aussi son artisanat et son jeune
entreprenariat à petite échelle. Tout ça et
encore plus vous sera présenté dans la bonne
humeur durant le week-end inaugural de la
saison. De lokale Maart doit son succès au
dévouement et à l’authenticité de ses exposants.
Sans parler de la qualité des produits et des
services. Venez découvrir le meilleur du « made
in Luxembourg », allez à la rencontre des petites
mains qui s’affairent derrière ce label qui, au fil
des années, a gagné en prestige.
L’organisation lët’z go local crée des liens entre
les producteurs locaux, les concepteurs et
les fournisseurs de services afin d’établir des
collaborations passionnantes et inattendues
et de favoriser l’échange de connaissances et
d’expériences.
DE Hier kann man Luxemburg und seinen
regionalen Reichtum, aber auch sein
Handwerk und seine jungen Kleinunternehmer
entdecken. All dies und noch viel mehr wird am
Wochenende der Saisoneröffnung präsentiert.
De lokale Maart ist so erfolgreich, da die
Aussteller sehr engagiert und authentisch
sind – neben der hervorragenden Qualität der
Produkte und Dienstleistungen.
Entdecken Sie das Beste von „Made in
Luxembourg“ und treffen Sie die Menschen, die
hinter diesem Label stehen, das im Laufe der
Jahre sehr an Prestige gewonnen hat.
Die lokale Organisation lët’z go local
schafft Verbindungen zwischen lokalen
Produzenten, Gestaltern und Dienstleistern,
um eine leidenschaftliche und unerwartete
Zusammenarbeit herbeizuführen und den
Austausch von Kenntnissen und Erfahrungen
zu begünstigen.
102
Sam 01 + Dim 02.10.16
>10:00-18:00
Galerie
entrée gratuite
FR Le Troc’n’brol change, évolue, s’étend, s’amplifie et s’affirme!
Après 6 éditions, il est temps de passer à la vitesse supérieure.
Le troc se déroule sur un jour et demi : cela laisse plus de temps
pour rigoler et tenter des trocs d’œuvres uniques. Les portes
s’ouvriront vendredi soir, le public découvrira alors les œuvres
proposées durant une ambiance festive et musicale. Le troc
continuera le lendemain, durant toute la journée, et les enchères
augmenteront, jusqu’à l’annonce finale des trocs acceptés,
samedi soir vers 21:00. S’ensuivra une soirée musicale à la
Buvette pour tous les artistes et troqueurs.
DE Der Troc’n’brol ändert sich, entwickelt sich weiter,
vergrößert sich und hat sich zum fixen Termin im
Veranstaltungskalender gemausert! Nach sechs Ausgaben ist es
an der Zeit, einen Gang hochzuschalten: Der Troc dauert dieses
Jahr anderthalb Tage … Mehr Zeit demnach, um Spaß zu haben
und einzigartige Kreationen zu ersteigern. Die BesucherInnen
können ab Freitagabend das Kunstangebot in einem festlichen
Ambiente und bei Musik entdecken. Die Veranstaltung wird den
ganzen Samstag mit unzähligen Versteigerungen weitergehen,
bis zur Verkündung der Zuschläge am Samstagabend
gegen 21:00 Uhr. Anschließend feiern KünstlerInnen und
TauschhändlerInnen in der Buvette bei viel Musik weiter.
Ven 16.12.16
>18:00-01:00
Sam 17.12.16
>12:00-22:00
Galerie
entrée gratuite
Les enchères:
Les offres peuvent être faites
à partir du vendredi, à 18:00.
Tout le monde peut participer,
toute offre peut être proposée.
Au public d’être créatif dans
ses offres et de surenchérir
si nécessaire. Pour faire une
offre, accoler un post-it à côté
de l’œuvre avec les indications
suivantes, écrites à la main et
de manière lisible :
> l’offre (détaillée)
> le nom et prénom (réels)
Versteigerung:
Ab Freitag um 18:00 Uhr
können Gebote abgegeben
werden. Teilnehmen kann
jeder, und jede Art von
Angebot ist möglich. Seien Sie
kreativ und überbieten Sie
gegebenenfalls Ihre Mitbieter!
Um ein Angebot abzugeben,
kleben Sie neben das Werk
einfach ein per Hand leserlich
beschriebenes Post-it mit
folgenden Infos:
> das Angebot (detailliert)
> Name und Vorname (real)
103
EAT IT
Luxembourg Street Food festival
Rotondes
FR Troisième édition du festival eat it, le grand rendez-vous qui
accueille toute une panoplie de food trucks venant de la Grande
Région et bien au-delà. Sur le parvis des Rotondes et durant
tout un week-end, tous les amatrices et amateurs de streetfood
pourront s’en donner à cœur joie en découvrant la variété de
plats frais que les différents trucks auront à offrir.
Sam 15.10.16
>12:00-21:00
+ Dim 16.10.16
>12:00-18:00
DE An der dritten Ausgabe des Festivals Eat It! werden
viele Food Trucks aus der Großregion und darüber hinaus
teilnehmen. Auf dem Vorplatz der Rotondes können alle
Streetfood-Fans sich nach Herzenslust ein ganzes Wochenende
den Bauch vollschlagen und die große Auswahl an frischen,
von den verschiedenen Food Trucks zubereiteten Gerichte
probieren.
Sam 01.04.17
>12:00-21:00
+ Dim 02.04.17
>12:00-18:00
parvis
entrée gratuite
„Bei einem vielfältigen Angebot von Burger,
Pizza, indischer Gastronomie, Hummer und
Fischspezialitäten, Hotdogs, mexikanischen Tacos,
Pasta, Salaten, Flammkuchen bis hin zu BioFeinkost fand jeder Besucher das passende „Street
Food“ (…) Mit dem ersten Festival bezweckten
die Veranstalter eine Popularitätssteigerung
der Gastronomie auf Rädern. Das Ziel wurde
zweifelsfrei erreicht.“
Tageblatt, Oktober 2015
« C’est un truc de fou ces food trucks… Aujourd’hui,
oubliez l’odeur de friture et diesel mélangés, les
vieux hot-dogs qui ramollissent depuis des heures
dans leur bain de vapeur et le vendeur qui vous rend
une monnaie tellement grasse qu’elle vous glisse
entre les doigts. »
104
d’Lëtzebuerger Land, octobre 2015
105
FOIRE AUX DISQUES
Mets des Disques & Rotondes
FR Il ne fallait pas attendre que les disques reviennent à la
mode pour en organiser la foire. L’idée part tout d’abord d’une
envie de communion entre passionnés. Au début, les initiés
se retrouvaient pour compléter leur collection, échanger des
anecdotes ou des mythes sur tel tirage limité. Au fil des années,
l’intérêt s’est répandu comme une coulée de cire chaude.
Aujourd’hui, une cinquantaine de disquaires venus de France, de
Belgique, d’Allemagne et des Pays-Bas viennent installer leurs
bacs dans la Galerie des Rotondes. Ils y vendent non seulement
des disques vinyles et des CD, mais proposent aussi une
importante sélection de DVD, de disques Blu-ray et de platines.
Que ce soit pour un double, une réédition ou la perle rare, la
foire aux disques a pour vocation de satisfaire le plus grand
nombre.
Dim 09.10.16
Dim 26.02.17
>10:00-18:00
Galerie
entrée gratuite
DE Die Idee des Plattenmarktes entstand zunächst aus
einem Austausch Gleichgesinnter. Erst fanden sich einfach
ein paar Plattenliebhaber zusammen, um ihre Sammlung zu
vervollständigen und Anekdoten oder Legenden zu der einen
oder anderen limitierten Auflage auszutauschen. Im Lauf der
Jahre hat sich das Interesse an Platten dann wie ein Lauffeuer
verbreitet. Heute bauen ungefähr fünfzig Plattenhändler aus
Frankreich, Belgien, Deutschland und den Niederlanden ihre
Stände in der Galerie der Rotondes auf. Sie haben nicht nur
Vinyl und CDs im Angebot, sondern auch eine große Auswahl an
DVDs, Blu-Rays und Plattenspielern.
VIDE DRESSING
Le Club des Cintres & Rotondes
FR Le Vide Dressing permet de changer de look à petit prix, de
se débarrasser des vêtements qui prennent trop de place dans
votre garde-robe, et d’en faire profiter les visiteurs. L’idée n’est
pas de s’en mettre plein les poches, mais plutôt de dénicher la
bonne affaire tout en passant du bon temps. Les stands, de plus
en plus nombreux et de plus en plus variés à chaque édition,
ont largement de quoi satisfaire tous les goûts, les âges et les
sexes. En plus, un DJ viendra détendre l’atmosphère, si jamais
l’expérience shopping devait devenir trop stressante.
106
DE Beim Vide-Dressing der Rotondes gibt es einen neuen Look
zum kleinen Preis. Das Ziel ist es nicht, so viel wie möglich zu
kaufen, sondern ein Schnäppchen zu ergattern und Spaß zu
haben. Die Anzahl der Stände und die Palette der feilgebotenen
Kleidungsstücke werden von Ausgabe zu Ausgabe größer. Hier
ist für jeden Geschmack – ob Mann oder Frau, jung oder alt –
etwas dabei. Und sollte das Shoppingerlebnis womöglich etwas
stressig werden, werden der DJ und seine Musik garantiert
wieder entspannen.
Vide dressing d’automne :
Dim 16.10.16
Vide dressing de printemps :
Dim 02.04.17
le montage : >10:00-12:00
le marché : >12:00-18:00
Galerie
entrée gratuite
ous souhaitez participer en
V
tant que vendeur/euse ?
Contact :
[email protected]
107
Synergies
FR Le partage d’idées novatrices, cultiver la
pensée critique ainsi que l’esprit d’entraide
sont autant de créneaux que souhaite
développer le volet de programmation
Synergies. La collaboration avec de jeunes
collectifs, activistes, artistes et associations
engagés a donné lieu au fil des années à des
rencontres aussi inédites qu’enrichissantes et
à des conférences sur quantité de sujets dits
dérangeants. De la projection de film suivie
d’un débat à divers ateliers créatifs, le volet
Synergies encourage la participation active des
publics. Ainsi, loin de se limiter à la simple mise
à disposition des lieux, les Rotondes conseillent
les intervenants et élaborent avec eux les
formes multiples que peuvent prendre ces
collaborations thématiques.
DE Innovative Ideen teilen sowie zum
kritischen Denken und gegenseitiger
Unterstützung anregen sind nur einige der
Ziele der Synergies-Programmgestaltung.
Dank der Zusammenarbeit mit jungen
Initiativen, Aktivisten, KünstlerInnen
und Vereinigungen kamen über die Jahre
ungewöhnliche und bereichernde Treffen
und Konferenzen über unzählige aktuelle und
unbequeme Gesellschaftsthemen zustande. Ob
Filmvorführungen, Diskussionsrunden oder
Kreativworkshops: Das Synergies-Programm
will zur aktiven Teilnahme anspornen. Neben
der Bereitstellung der Räumlichkeiten stehen
die Rotondes den jeweiligen VeranstalterInnen
auch beratend zur Seite und arbeiten mit ihnen
die vielseitigen Erscheinungsformen dieser
thematischen Gemeinschaftsarbeiten aus.
>> more to be announced
FR Les pages qui suivent donnent un premier
aperçu des manifestations confirmées jusqu’ici.
Il ne s’agit aucunement du programme
exhaustif qui sera annoncé en continu sur le
site rotondes.lu, la page facebook.com/
RotondesLuxembourg et l’agenda des
manifestations de loko, le journal trimestriel
des Rotondes (abonnement gratuit via
[email protected]).
DE Die folgenden Seiten bieten einen
kurzen Einblick in die bereits bestätigten
Veranstaltungen. Das vollständige Programm
wird auf der Website rotondes.lu, auf der Seite
facebook.com/RotondesLuxembourg und
im Veranstaltungskalender des loko, der
Zeitung der Rotondes (4/Jahr, gratis Abo über
[email protected]) veröffentlicht.
111
projections, installations et soirées dansantes /
Filmvorführungen, Installationen und Musik
QUEER LOOX
queer loox & Rotondes
Mar 11.10.16 >19:00
Mar 31.01.17 >19:00
Mar 11.04.17 >19:00
Plateforme
entrée gratuite
FR Le terme « queer » signifie « étrange »,
« peu commun », « bizarre », en opposition à
la « norme » que serait l’hétérosexualité. Un
des thèmes récurrents est l’exploration de
l’identité transgenre, loin des clichés et autres
clivages masculin/féminin ou hétérosexuel/
homosexuel.
Série initiée en décembre 2014, queer loox
alterne entre la présentation de longs
métrages, de documentaires et d’installations
artistiques, dans l’espoir de devenir une
véritable plateforme propice aux rencontres,
aux discussions, voire aux soirées dansantes.
112
DE queer loox ist eine queer-feministische
Filmreihe, die seit Dezember 2014 besteht.
„Queer“ steht dabei für das Überschreiten
traditioneller Identitätskategorien und
eine kritische Auseinandersetzung mit der
Grenze zwischen dem „Normalen“ und dem
sozial „Illegitimen“. Die Filme der Reihe
umfassen das breite Spektrum an Spiel- und
Dokumentarfilmen sowie künstlerischen
Videoarbeiten.
queer loox versteht sich als offenes Kollektiv;
Filmvorschläge sowie interessierte
MitorganisatorInnen sind also herzlich
willkommen.
conférences-débats / Vorträge und Debatten
PUBLIC FORUM
forum & Rotondes
Lun 20.03.17 >18:30
Lun 15.05.17 >18:30
Plateforme
entrée gratuite
FR Depuis plusieurs décennies, le mensuel
forum est la référence en matière de dossiers
thématiques traitant des enjeux de société au
Luxembourg. Les rencontres public forum
proposent des débats conviviaux sur un sujet
d’actualité particulier et offrent la possibilité
de rencontrer des acteurs de la société
luxembourgeoise invités pour l’occasion.
DE Die Zeitschrift forum steht seit Jahrzehnten
für seriös recherchierte und kritische Dossiers
zu gesellschaftspolitischen Themen. Die
Diskussionsabende sind als offene Runde
konzipiert und räumen den Fragen und
Interventionen des Publikums viel Raum
ein. public forum will den freien Austausch
zwischen Vertretern der Zivilgesellschaft,
Politikern und interessierten Bürgern
ermöglichen und fördern.
113
Explorations culturelles
« Les soirées
Hungry Planet
sont toujours des
moments très
conviviaux où
l’on se retrouve
entre habitués et
curieux autour
des plats de
saison concoctés
par le Traiteur
Steffen et un
film ou une table
ronde orchestrée
par Slow Food.
A conseiller à
tous les gourmets
du palais et
de la pensée
engagée ! »
soirées d’information et de dégustation /
Informations- und Verkostungsabende
HUNGRY PLANET
Slow Food Luxembourg & Rotondes
Mer 19.10.16 >18:30
Mer 09.11.16 >18:30
Mer 07.12.16 >18:30
Plateforme
15/20€ (membres/non-membres)
FR En opposition évidente à un autre type de
gastronomie, Slow Food Luxembourg nous
rappelle que « bien manger » doit rester un
plaisir exempt de toute mauvaise conscience.
L’association collabore avec plusieurs
partenaires engagés afin de faire de Hungry
Planet une série de soirées qui abordent des
sujets complexes liés à la nutrition, l’écologie
et l’économie d’une façon plus ludique que
traditionnelle. Pourquoi renoncer au plaisir
quand la version équitable est tout aussi
agréable ?
DE Slow Food Luxembourg organisiert
zusammen mit verschiedenen Partnern
unter der Bezeichnung Hungry Planet
kulinarische Abende, an denen den Gästen
komplexe Themen zu Ernährung, Ökologie
und Wirtschaft weniger auf traditionelle als
auf spielerische Art nähergebracht werden.
Warum sollte man auf den Genuss von gutem
Essen verzichten, wenn die Fair-Trade-Variante
genauso lecker schmeckt?
films, soirées culinaires, concerts /
Filme, Verkostungsabende, Konzerte
RIFF
RIFF a.s.b.l. & Rotondes
Festival :
Sam 12.11.16
Workshops :
Mer 01.02.17 >18:30
Mer 15.03.17 >18:30
Mer 05.04.17 >18:30
Mer 10.05.17 >18:30
Mer 28.06.17 >18:30
Plateforme
Workshops : 15 €
FR Créées en 2011 par cinq jeunes d'origines
différentes qui se sont connus au Luxembourg,
les soirées RIFF promeuvent la diversité
culturelle. Et cela passe par le ventre et le
déhanché. Le principe du RIFF est simple :
chaque soirée est consacrée à un pays. Dans
chaque atelier, les visiteurs ont l'occasion de
découvrir les spécialités locales ; les traditions
musicales, les chants, danses, voire le cinéma,
desdits pays. Bref la culture, à travers tous
les sens. En guise de fête de clôture, les
organisateurs terminent en beauté avec le
RIFFestival, une soirée de concerts, avec des
musiciens d'ici et d'ailleurs.
DE Die RIFF-Abende wurden 2011 von fünf
jungen Menschen unterschiedlicher Herkunft,
die sich in Luxemburg kennen gelernt haben,
ins Leben gerufen. Das Ziel: die kulturelle
Vielfalt übers Essen und Tanzen fördern.
Das Prinzip des RIFF ist einfach. Jeder
Abend ist einem anderen Land gewidmet. In
Workshops können die Besucher die regionalen
Spezialitäten, Musiktraditionen, Gesänge,
Tänze und sogar das Kino des jeweiligen
Landes kennen lernen. Kurzum: die Kultur
mit allen Sinnen. Zum Abschluss wird das
RIFFestival organisiert, ein toller Abend mit
Konzerten und Musikern aus Luxemburg und
anderswo.
115
festival et événements dédiés à la culture du
biking / Festival und Events, die sich der Kultur
des Biking widmen Congés annulés
BAFF BICYCLE ART &
FILM FESTIVAL
BAFF a.s.b.l. & Rotondes
BAFF Festival :
Ven 26 + Sam 27.08.16
BAFF Slide Show :
Sam 18.03.17 >19:00
BAFF Night :
Jeu 27.04.17 >19:00
Plateforme, Parvis, Klub
FR Cette année, le démarrage du BAFF
coïncide avec la Closing Night des Congés
annulés, histoire de profiter des températures
douces et de rassembler plusieurs publics. Bien
qu’axé sur la « bike culture », le Bicycle Art &
Film Festival ne concerne pas que les cyclistes
et passionnés de vélo. Le vélo serait presque
un prétexte pour la rencontre. Films projetés,
marché de vélos d’occasion, ateliers, tous
témoignent d’une volonté d’entraide, d’échange
et d’engagement écologique. Ses organisateurs
présentent une palette variée de projets reliés à
la petite reine : à côté des films documentaires
(notamment via les soirées BAFF Nights) et
ateliers D.I.Y, le BAFF comprend aussi des
expositions photo et d’arts plastiques.
116
DE Dieses Jahr fällt der Startschuss des BAFF
mit der Closing Night der Congés annulés
zusammen. Obwohl es sich der Kultur des
Biking widmet, ist das Bicycle Art & Film
Festival nicht nur als Plattform für alle
RadfahrerInnen und RadliebhaberInnen
gedacht. Man könnte fast sagen, dass
das Fahrrad nur ein Vorwand für dieses
Fest ist. Ob Filmvorführungen, der
Gebrauchtfahrradmarkt oder Workshops: Alles
ist Ausdruck des Willens, zu gegenseitiger
Unterstützung, einem Informationsaustausch
und Ökobewusstsein anzuregen. Die
Organisatoren präsentieren eine breite
Palette an Projekten rund um den Drahtesel:
Dokumentationsfilme (insbesondere während
der BAFF Nights), DIY-Workshops, Foto- und
Kunstausstellungen usw.
117
soirée projection photos et diaporamas,
exposition et concert / Diashows, Austellung
und Konzert Season Opening
STREET
PHOTOGRAPHY
SLIDE NIGHT
Street Photography Luxembourg
& Rotondes
Jeu 29.09.16 >19:00
Klub
entrée gratuite
Explorations culturelles
« Acrobates
du mot parlé,
jongleurs d’idées
les plus farfelues
du monde,
humoristes
du 3e degré,
les slameuses
et slameurs
de renommée
internationale
invités par
l’Institut Pierre
Werner sont une
vraie cure de
vitamine C pour
les premières
cellules
enrhumées de la
saison. »
lectures, poésie et musique / Lesungen, Poesie
und Musik
PAROLES
CONCERTÉES /
WORTKLANG
Institut Pierre Werner – IPW & Rotondes
Poetry Slam de Lux’ 7 :
Sam 22.10.16 >20:00
FR Au programme de cette quatrième Slide
Night : des diaporamas, une exposition sur le
thème de la photographie urbaine et, en guise
de clôture, une performance musicale du
groupe Napoleon Gold.
Arpentant les rues et les espaces publics de
Luxembourg depuis 2013 les photographes de
SPL cherchent à fixer ce qui, dans les situations
les plus banales du quotidien, peut apparaître
comme poétique, drôle ou poignant. Ceci en
s’efforçant de garder la fraîcheur du regard et
la spontanéité de la prise de vue.
118
DE Die Vereinigung Street Photography
Luxembourg (SPL) lädt zu ihrer vierten Slide
Night ein. Auf dem Programm stehen Diashows,
eine Ausstellung zum Thema Street-Fotografie
und ein Konzert der Band Napoleon Gold.
Die SPL-Fotografen lichten die Straßen und
öffentlichen Plätze Luxemburgs seit 2013 ab.
Sie wollen banale Alltagssituationen festhalten,
die auf den zweiten Blick vielleicht sehr
poetisch, witzig oder ergreifend sind. Immer
mit einer gewissen Frische im Blick und viel
Spontaneität im Bild.
Plateforme
5/10€
en langues française et allemande
FR Paroles concertées / Wortklang combine
paroles et musiques dans un format qui n’est pas
pensé(e) unique: lecture, slam, impro, poésie...
Une convergence du mot et du son qui devrait
faire plaisir et exciter les synapses.
Le Poetry Slam de Lux’ marque son retour avec
un nouveau casting de feu. De jeunes talents de
la scène internationale du slam déclameront
leurs textes à l’occasion de cette septième
édition.
DE Paroles concertées / Wortklang beruht auf
dem Zusammenspiel von Wort und Klang, sei
es durch Slam Poetry, Jazzmusik, Pop oder
Nouvelle Chanson.
Diesen Herbst ist der Poetry Slam de Lux’ in
seiner siebten Auflage zurück. Internationale
Slam-Poeten präsentieren in einer einzigartigen
Show aus Worten, Musik und Bildern das
Allerbeste aus der aktuellen Slam-Szene.
FESTIVAL
DES CULTURES
URBAINES
Ville de Luxembourg & Rotondes
Sam 06 + Dim 07.05.17
FR Sur l’initiative de la Ville de Luxembourg,
un collectif de jeunes professionnels de
différents domaines artistiques s’allie aux
Rotondes afin de mettre sur pied un nouveau
festival dédié aux cultures urbaines au sens
large du terme. Le temps d’un week-end,
l’ensemble du site des Rotondes s’ouvrira au
public pour lui faire découvrir des artistes
nationaux et internationaux. Au programme,
des concerts, des spectacles de danse, une
exposition et des ateliers.
DE Auf Initiative der Stadt Luxemburg arbeiten
die Rotondes und ein Kollektiv junger Künstler
aus den unterschiedlichsten Bereichen
zusammen mit dem Ziel, ein neues Festival
für urbane Kultur im weitesten Sinn auf die
Beine zu stellen. Das Rotondes-Gelände steht
ein ganzes Wochenende für Besucher offen,
damit sie nationale und internationale Künstler
kennen lernen können. Geplant sind Konzerte,
Tanzvorstellungen, eine Ausstellung und
Workshops.
119
cycle de conférences et débats / Vortrags- und Debattenreihe
KUNST SUCHT SCHULE KUSS
KOLLABORATIOUNSMODELLER OP DER SCHNËTTSTELL
TËSCHT SCHOUL A KULTUR
Rotondes
Mar 15.11.16 >19:30
Plateforme
entrée gratuite
FR En collaboration avec plusieurs partenaires des
secteurs éducatif et culturel, les Rotondes présentent un
cycle de conférences et de débats autour des enjeux liés à
la coopération entre le monde culturel et le monde éducatif
et scolaire, ceci sous le titre Kunst sucht Schule – KUSS.
Pour la première manifestation KUSS de cette saison,
il s’agira de présenter des modèles de collaboration
culture-éducation qui existent dans différents pays.
Les invités seront Andrea Erl, metteure en scène et
chargée du projet KulturRucksack du Theater Mummpitz
Nürnberg, et Beat Krebs, directeur de Schule und Kultur
du canton de Zürich. Tous deux agissent depuis plusieurs
années à l’interface entre la culture et l’éducation et nous
présenteront les modèles au sein desquels ils travaillent.
Les autres manifestations KUSS de la saison 16/17 seront
publiées à partir de l’automne sur rotondes.lu
DE Die Rotondes als Ort von Jugendkultur, die teilweise
an der Schnittstelle zwischen Schule, Erziehung und
Kultur stattfindet, organisieren eine Veranstaltungsreihe
unter dem Titel Kunst sucht Schule – KUSS. Dies in
Zusammenarbeit mit einer offenen Plattform von
Partnern, denen die Reflexion über eine bessere
Verzahnung von Schule, Erziehung und vornehmlich
partizipativ orientierten Angeboten im kulturellen
Bereich am Herzen liegt.
In der ersten Veranstaltung der KUSS-Reihe 16/17 wird
es darum gehen, Modelle für die Zusammenarbeit
von Kultur und Schule aus verschiedenen Ländern
vorzustellen. Die Gäste sind Andrea Erl, Intendantin und
Projektleiterin der Initiative KulturRucksack des Theater
Mummpitz Nürnberg, und Beat Krebs, Leiter von Schule
und Kultur des Kantons Zürich. Beide sind seit Jahren an
der Schnittstelle zwischen Erziehung, Schule und Kultur
tätig und werden die Modelle vorstellen, nach denen sie
arbeiten.
Weitere KUSS-Veranstaltungen der Saison 16/17 finden
Sie ab Herbst auf rotondes.lu
120
121
Assitej
Luxembourg
FR Assitej est l’abréviation pour l’Association Internationale
du Théâtre pour l’Enfance et la Jeunesse. Cette organisation
mondiale unit les théâtres, organisations et personnes à travers
le monde qui sont actifs dans le champ du théâtre pour jeunes
publics. En mai 2017 aura lieu en Afrique du Sud le 19e congrès
mondial d’Assitej internationale.
Les Rotondes représentent le Luxembourg au sein de l’Assitej
internationale, en partenariat avec le groupe de travail jeunes
publics de la Theaterfederatioun. Assitej Luxembourg vise
notamment à promouvoir les connexions entre artistes locaux et
internationaux en offrant un soutien et des bourses aux jeunes
artistes en vue de leur participation à des temps de formation et
au programme Next Generation. Au-delà, Assitej Luxembourg
informe les artistes et acteurs culturels et éducatifs du
Luxembourg de l’actualité internationale, notamment en rapport
avec les festivals, formations continues, stages et rencontres. La
création d’une association spécifique d’Assitej Luxembourg est
actuellement en cours.
DE Assitej steht für Internationale Vereinigung des Theaters
für Kinder und Jugendliche und ist ein Weltverband mit rund
80 nationalen Zentren auf allen Kontinenten. Zweck der Assitej
ist die Erhaltung, Entwicklung und Förderung des Theaters für
ein junges Publikum innerhalb der einzelnen Länder sowie die
Zusammenarbeit auf internationaler Ebene. Im Mai 2017 wird
der 19. Weltkongress der Assitej in Südafrika statt finden.
Die Rotondes vertreten Luxemburg im Assitej Netzwerk in
Kooperation mit der Arbeitsgruppe für ein junges Publikum
der Theaterfederatioun. Assitej Luxemburg möchte junge
KünstlerInnen fördern und ihnen die Teilnahme an
internationalen Weiterbildungsangeboten, Förderprogrammen
und Festivals sowie am Next Generation Programm der Assitej
ermöglichen. Des weiteren informiert Assitej Luxemburg
Kulturschaffende und PädagogInnen über Fachtreffen, Festivals
und interessante Neuigkeiten aus dem In- und Ausland. Die
Gründung eines spezifischen Vereins für Assitej Luxemburg ist
in Planung.
122
appel à projets / Aufforderung zur Projekteinreichung
Studio 1
Rotondes
rotondes.lu/pro/assitej
assitej-international.org
renseignements et
inscription à la newsletter
luxembourgeoise :
[email protected]
FR Le Studio 1 ou salle des projets des Rotondes est un espace
de shared space au 1er étage de la Container City. La salle
est censée servir de port d’attache administratif pour des
projets précis de nouveaux collectifs d’artistes et/ou d’acteurs
socioculturels émergents affichant une approche innovante et
pluridisciplinaire.
Ces projets bénéficient, dans le cadre d’une convention, de
l’appui logistique et communicationnel des Rotondes et peuvent,
le cas échéant, être montrés en tant que point de programmation
de la maison. Certains de ces projets pourront également
bénéficier d’une suite pratique par la mise à disposition
temporaire d’espaces créatifs qu’offre le lieu Carré – Apprendre
et Créer, à Hollerich.
Le Studio 1 propose les conditions et services suivants :
>M
ise à disposition d’un poste de travail au sein d’un open
space et d’une salle de réunion à partager entre plusieurs
bénéficiaires sur le site des Rotondes (Studio 1),
>C
onseil dans le démarrage et le développement du projet
sélectionné,
>M
ise en relation avec d’autres instances de consultation au
profit du projet,
> Possibilité d’intégration dans la programmation Rotondes,
> Petites subventions de la part des Rotondes.
DE Das Studio 1 (der Projektsaal der Rotondes) ist ein shared
space im 1. Stock der Container City, das als Verwaltungsraum
für bestimmte Projekte neuer Künstlerkollektive und/oder
junger soziokultureller Akteure mit einem innovativen und
interdisziplinären Arbeitsansatz dient.
Im Rahmen einer Vereinbarung sind die Rotondes bei diesen
Projekten in den Bereichen Logistik und Kommunikation
behilflich und nehmen sie gegebenenfalls in die RotondesProgrammplanung auf. Einige dieser Projekte werden auch
bei der praktischen Umsetzung unterstützt und können die
Kreativräumlichkeiten des Carré – Apprendre et Créer in
Hollerich zeitweise benutzen.
Das Studio 1 bietet folgende Bedingungen und Dienstleistungen:
>e
in Arbeitsplatz in einem open space und ein
Besprechungsraum, den sich mehrere Personen auf dem
Gelände der Rotondes (Studio 1) teilen
>B
eratung bei der Umsetzung und Entwicklung des
ausgewählten Projekts
>V
ernetzung mit anderen Beratungsinstanzen zwecks
Projektdurchführung
> Eventuelle Eingliederung in die Rotondes-Programmplanung
> Kleinere Zuschüsse von den Rotondes
n formulaire de candidature
U
est téléchargeable sur
rotondes.lu, rubrique « pro ». /
Das Bewerbungsformular
kann auf rotondes.lu, Rubrik
„pro“ heruntergeladen
werden.
123
Labos
FR Un Labo est un atelier. Créatif de surcroît.
L’idée d’impliquer le public et de le faire passer
progressivement de spectateur à acteur le temps
d’un atelier a toujours fait partie intégrante de la
programmation du CarréRotondes et ensuite des
Rotondes. Au fil des années, cette offre s’est accrue et
élargie. Ainsi, on distinguera les Labos se déroulant
pendant les vacances scolaires, ceux qui peuvent être
des rendez-vous ponctuels sur un ou plusieurs jours, et
ceux hebdomadaires répartis sur toute une saison. Les
propositions développées pour la saison 16/17 favorisent
davantage les démarches intergénérationnelles et les
possibilités de participer en duo enfant-adulte, afin
d’encourager l’échange et l’interaction entre les jeunes et
moins jeunes.
Chaque Labo est encadré par des professionnels avec,
pour les participants, la possibilité de mettre en pratique,
lors de présentations publiques, leurs nouveaux acquis.
Théâtre (d’objets), danse, musique, dessin, couture…
les choix et possibilités de synergies qui en découlent
abondent. Le Mois des Labos présente une grande partie
des travaux finaux réalisés au cours des ateliers.
DE Ein Labo ist ein kreativer Workshop. Die Idee,
das Publikum einzubeziehen und es vom Zuschauer
zum Akteur werden zu lassen, gehörte von Anfang an
zum Programm des CarréRotondes und anschließend
der Rotondes. Im Laufe der Jahre wurde dieses
Angebot größer und vielfältiger. Somit unterscheidet
man zwischen Labos, die während der Schulferien
stattfinden, punktuellen Labos, die einen oder mehrere
Tage andauern, und wöchentlichen Labos, die sich auf
die gesamte Saison verteilen. Das Angebot der Saison
16/17 privilegiert die Zusammenarbeit verschiedener
Generationen und die Möglichkeit einer Teilnahme
als Erwachsenen-Kind-Duo, um den Austausch und
die Interaktion zwischen jungen und weniger jungen
Menschen zu fördern.
Jedes Labo wird von ExpertInnen betreut, wobei den
TeilnehmerInnen die Möglichkeit gegeben wird, ihre neu
erworbenen Fähigkeiten bei öffentlichen Aufführungen
zu zeigen. (Objekt-)Theater, Tanz, Musik, Zeichnen,
Nähen ... die Auswahl und die daraus möglicherweise
hervorgehenden Synergien sind vielfältig und zahlreich.
Während des Mois des Labos wird eine Vielzahl der im
Laufe der Workshops umgesetzten Arbeiten gezeigt.
127
ateliers hebdomadaires de théâtre / wöchentliche Theaterworkshops
THEATERLABOS
Rotondes
FR Les Theaterlabos permettent aux jeunes
participants de se rencontrer tout au long de la
saison à un rythme hebdomadaire. Encadrés
par une pédagogue de théâtre, ils réalisent un
travail d’improvisation, inventent leurs propres
histoires et scènes de théâtre et assistent
ensemble à deux représentations théâtrales.
Au-delà, ils ont l’occasion de rencontrer
différents artistes et de jeter un œil derrière les
coulisses.
Les Labos sont structurés en différents groupes
d’âges, des enfants aux jeunes adultes, et se
clôturent en juin par une présentation finale
dans le cadre du Mois des Labos.
DE In den Theaterlabos können junge
Theaterbegeisterte jede Woche zusammen
improvisieren, entdecken, erfinden und
proben. Darüber hinaus schaut sich jede
Gruppe zwei Theatervorstellungen an,
bekommt die Gelegenheit, KünstlerInnen zu
treffen und hinter die Kulissen zu schauen.
Die Theaterlabos sind in verschiedene
Altersgruppen eingeteilt, von Kindern bis hin
zu jungen Erwachsenen. Am Ende der Spielzeit
wird jede Gruppe ihre Arbeit im Rahmen des
Mois des Labos auf der Bühne der Black Box
präsentieren.
6-19
en luxembourgeois / in luxemburgischer Sprache
La participation à l’intégralité du cycle est
souhaitée. / Die Teilnahme am gesamten Zyklus
ist erwünscht.
Studio
usi Muller (groupes 8-9, 10-12 et 13-19 ans) et
S
Mirka Costanzi (groupe 6-7 ans) (encadrement
artistique et pédagogique)
90 € (entrées à deux spectacles incluses)
groupe d’âge 6-7 ans : tous les mardis
entre le 17.01.17 et le 27.06.17 (hors vacances
scolaires) >14:15-16:00
groupe d’âge 8-9 ans : tous les jeudis
entre le 19.01 et le 29.06.17 (hors vacances
scolaires) >16:30-18:00
groupe d’âge 10-12 ans : tous les jeudis
entre le 19.01 et le 15.06.17 (hors vacances
scolaires) >14:15-16:00
groupe d’âge 13-19 ans : tous les vendredis
entre le 20.01 et le 20.06.17 (hors vacances
scolaires) >16:30-19:00, le week-end du
10-11.06.17 >10:00-18:00 et le dimanche
18.06.17 >10:00-18:00
présentations publiques dans le cadre du
Mois des Labos :
groupe d’âge 6-7 ans :
Mar 27.06.17 >18:00
groupe d’âge 8-9 ans :
Jeu 29.06.17 >18:00
groupe d’âge 10-12 ans :
Jeu 15.06.17 >18:00
groupe d’âge 13-19 ans :
Lun 19 + Mar 20.06.17 >19:00
± 60’
en luxembourgeois / in luxemburgischer Sprache
Black Box
entrée gratuite
128
129
ateliers hebdomadaires de théâtre et de création d’objets, et ateliers ponctuels en duo enfantadulte / wöchentliche Theater- und Figurenworkshops sowie punktuelle Eltern-Kind Workshops
FIGURELABO
Rotondes
FR Le Figurelabo propose un travail manuel et
créatif autour de la création de marionnettes
et d’accessoires ainsi que des moments
d’improvisation et de création théâtrale. Durant
quatre après-midi et en parallèle aux ateliers
de théâtre, les participants réalisent en duo
enfant-adulte différents objets à base de feutre
et d'autres matériaux. Ceux-ci seront ensuite
intégrés dans leur travail théâtral. Ainsi, ils
inventent, confectionnent et interprètent leurs
propres histoires.
Ce cycle d’ateliers est dirigé conjointement
par l’artiste plasticienne Eleonora Pasti et la
pédagogue de théâtre Susi Muller.
DE Die TeilnehmerInnen des Figurelabo
entdecken im Eltern-Kind-Duo während
vier Nachmittagen die handwerkliche
Gestaltung von Figuren und Objekten für die
Bühne. Dabei arbeiten sie mit Filz, Stoff und
anderen Materialien. In den wöchentlichen
Theaterworkshops, die sich hingegen
ausschließlich an die Kinder richten, kommen
die Figuren und Objekte zum Einsatz, wenn
Geschichten erfunden und auf der Bühne
umgesetzt werden.
7-9
en luxembourgeois et en français / in
luxemburgischer und französischer Sprache
La participation à l’intégralité du cycle est
souhaitée. / Die Teilnahme am gesamten Zyklus
ist erwünscht.
Studio
leonora Pasti et Susi Muller (encadrement
E
artistique et pédagogique)
120 €
ateliers de création d’objets et de couture
en duo enfant-adulte : 4 samedis après-midi
21.01.17 + 04.02.17 + 04.03.17 + 18.03.17
>14:00-17:00
ateliers de théâtre (uniquement pour les enfants) : tous les mardis entre le 17.01.17 et le
13.06.17 (hors vacances scolaires) >16:00-18:00
présentation publique dans le cadre du
Mois des Labos :
Mar 13.06.17 >18:00
Black Box
entrée gratuite
atelier radio / Radioworkshop
LABO RADIO
Graffiti – D’Sendungen vu Jonker fir
Jonker um Radio ARA
FR Le Labo Radio permet aux participants
de découvrir les studios radio situés sur le
site des Rotondes et de se familiariser en
quelques heures avec les outils nécessaires à
la réalisation de leurs propres reportages et
interviews.
130
DE Im Labo Radio können die Teilnehmer­
Innen die Radiostudios auf dem Gelände
der Rotondes entdecken. Innerhalb weniger
Stunden lernen sie, was es braucht, um eigene
Reportagen auszuarbeiten und umzusetzen.
première date :
Ven 04.11.16
>10:00-12:00 >13:00-16:00
Cet atelier est proposé sur demande
tout au long de la saison.
10-20 (max. 12 personnes/groupe)
en luxembourgeois, français, allemand ou
anglais / in luxemburgischer, deutscher,
französischer oder englischer Sprache
Radio ARA (site des Rotondes)
Manon Bissen (encadrement pédagogique)
12 €
i nscriptions auprès de l’équipe de Graffiti :
[email protected] / +352 691 12 99 00
131
ateliers de danse en duo enfant-adulte, ouverts aux enfants en situation de handicap
DANSE
TA DIFFÉRENCE
Rotondes & TROIS C-L
FR Ce cycle d’ateliers, initié il y a trois ans en
coopération avec le TROIS C-L, est basé sur
l’échange et le partage. En petits groupes,
les participants sont invités à partager leurs
différences autour du mouvement, du son et de
la danse.
L’intervenante accueille les enfants
accompagnés d’un de leurs parents dans une
relation en duo enfant-adulte. Elle les invite à
se découvrir autrement, mais aussi à s’ouvrir
au monde et à sa diversité. Danse ta différence
est un cycle ouvert à tous, qui intègre aussi des
enfants en situation de handicap ou avec des
besoins spécifiques.
Diplômée d’art thérapie/danse thérapie, Nathalie
Fontana recherche le lien entre la danse et
l’ouverture des sens. Elle côtoie l’univers du
handicap dans son quotidien et intervient
régulièrement auprès de personnes avec
autisme ou handicap moteur.
ateliers d’expression corporelle, visuelle et musicale en duo enfant-adulte, ouverts aux enfants en
situation de handicap Mois des Labos
COULEURS
EN MOUVEMENT
Rotondes
4-6 et adultes ou 7-9 et adultes (duo enfant-adulte)
en français (compréhension requise par les
adultes)
La participation à l’intégralité d’une session est
souhaitée.
Banannefabrik
(12, rue du Puits, Luxembourg-Bonnevoie)
athalie Fontana (encadrement artistique et
N
pédagogique)
ession 1 : 70 € (par duo)
s
session 2 : 60 € (par duo)
Inscriptions :
+352 2662 2045 / [email protected]
samedi matin / 6 séances par session
>10:00-11:00 groupe d’âge 4-6 ans
>11:15-12:15 groupe d’âge 7-9 ans
session 1 (2016)
08.10 + 15.10 + 22.10 + 12.11 + 19.11 + 26.11.16
(6 séances)
session 2 (2017)
04.03 + 11.03 + 18.03 + 25.03 + 01.04.17
(5 séances)
FR Les perceptions auditives et picturales ainsi que le
développement du mouvement sont au centre de cet atelier
intergénérationnel, ouvert aux enfants en situation de handicap.
Chaque participant aura la possibilité de danser et d’expérimenter
la musique et les sons, pour aboutir à la création d’une toile
collective en chorégraphie et musique.
Mar 06 Ven 09.06.17
>14:00-16:30
(4 après-midi pendant les
congés de la Pentecôte)
6-9 et adultes
(duo enfant-adulte)
en français (compréhension
requise par les adultes)
La participation à l’intégralité
des ateliers est souhaitée.
Black Box
Nathalie Fontana
(encadrement artistique et
pédagogique)
encadrement musical :
distribution en cours
80 € (par duo)
I nscriptions : +352 2662 2045 /
[email protected]
présentation publique
dans le cadre du
Mois des Labos :
Ven 09.06.17 >16:00
Black Box
entrée gratuite
132
133
ateliers de musique et de construction d’instruments / Musik- und Instrumentenbauworkshops
ateliers de danse / Tanzworkshops
INSTRUMENTELABO
LABO DANSE
Rotondes & Lutherie Urbaine
La Baraka & Theater Traverse & Rotondes & Fondation BNP Paribas
FR Les participants à cet atelier sont initiés
à la création et à la fabrication de multiples
instruments insolites. Ils détournent tuyauteries,
boîtes de conserve, bidons, gants en caoutchouc,
chaises, vélos, structures de lits, radiographies
ou capsules de bouteilles et découvrent ainsi
comment transformer et faire sonner les
matériaux du quotidien.
Le Labo se clôture par une performance
musicale interprétée par les participants et les
artistes du Trioman Orchestri dans le cadre du
PICelectroNIC.
DE Alltägliche Gegenstände und Materialien
werden während der Allerheiligenferien in
Instrumente verwandelt. Die TeilnehmerInnen
dieses Labos lernen, ihre Kreativität für die
Herstellung außergewöhnlicher Instrumente
einzusetzen – mit Rohren, Konservendosen,
Kanistern, Gummihandschuhen, Stühlen,
Fahrrädern, Bettgestellen, Röntgenbildern oder
Kronkorken.
Am Ende steht eine musikalische Darbietung
zusammen mit den MusikerInnen des Trioman
Orchestri im Rahmen des PICelectroNIC auf dem
Programm.
Mer 02 - Ven 04.11.16
>14:00-17:00
(3 après-midi pendant les congés de la Toussaint)
8-11
en luxembourgeois et en français / in
luxemburgischer und französischer Sprache
La participation à l’intégralité des ateliers est
souhaitée. / Die Teilnahme an der gesamten
Workshopreihe ist erwünscht.
Studio
lorence Kraus et Jorge de Moura (encadrement
F
artistique et pédagogique)
40 € (entrée au PICelectroNIC incluse)
présentation publique dans le cadre du
PICelectroNIC :
Sam 05 + Dim 06.11.16
FR L’artiste luxembourgeoise Milla Trausch
bénéficie du soutien du programme Dream Up
par la Fondation BNP Paribas pour son travail
pluriannuel appelé Wideside Project. Dans ce
contexte, elle vient de réaliser un important
projet participatif aux Rotondes, impliquant
de nombreux jeunes d’origines diverses. Le
danseur et chorégraphe franco-algérien Abou
Lagraa, ambassadeur de Dream Up, rejoindra
les participants afin de leur offrir quatre
journées d’ateliers de danse. Au-delà, les ateliers
s’adressent à tous les jeunes passionnés de
la danse et à tous les novices ayant envie de
découvrir de nouvelles choses.
DE Die luxemburgische Künstlerin Milla
Trausch nutzt die Unterstützung des Programms
Dream Up durch die Stiftung BNP Paribas für
ihre Arbeit mit dem Titel Wideside Project,
die sich über mehrere Jahre erstreckt. In
diesem Zusammenhang hat sie gerade ein
großes partizipatives Projekt in den Rotondes
entwickelt, an dem zahlreiche junge Menschen
verschiedener Herkunft beteiligt sind. Der
französisch-algerische Tänzer und Choreograph
Abou Lagraa, Botschafter von Dream Up,
arbeitet mit den TeilnehmerInnen im Rahmen
eines viertägigen Tanzworkshops zusammen.
Darüber hinaus sind die Workshops auch für alle
jungen Tanzbegeisterten sowie für unerfahrene
TeilnehmerInnen gedacht, die gerne etwas
Neues ausprobieren möchten.
« La danse, pour moi, est un
formidable vecteur de transmission
et propose un langage universel,
un langage du corps que tout le
monde peut s’approprier quel que
soit son âge, sa langue, sa condition,
son niveau scolaire et même son
handicap. »
134
Abou Lagraa, danseur et chorégraphe
Jeu 08 + Ven 09.12.16
>16:00-19:00
Sam 10 + Dim 11.12.16
>14:00-18:00
14-22
pas de connaissances spécifiques requises / keine
spezifischen Sprachkenntnisse erforderlich
La participation à l’intégralité des ateliers est
souhaitée. / Die Teilnahme an der gesamten
Workshopreihe ist erwünscht.
Black Box
bou Lagraa (encadrement artistique) et Milla
A
Trausch (accompagnement)
gratuit
I nscriptions : +352 2662 2045 /
[email protected]
présentation publique :
Dim 11.12.16 >17:30
pour tous
Black Box
entrée gratuite
projet réalisé par la Compagnie La Baraka dans le cadre du programme
Dream Up, avec le soutien de la Fondation BNP Paribas et de BGL BNP
Paribas, en collaboration avec Theater Traverse et avec le soutien des
Rotondes.
135
atelier de danse et théâtre pour jeunes / Tanztheaterworkshop für Jugendliche
WIDESIDE
PROJECT LABO
Rotondes & Theater Traverse
FR Les artistes de Theater Traverse proposent un stage à tous
ceux qui, éventuellement, souhaitent s'engager dans la création
d'un spectacle pluridisciplinaire, réalisé avec des artistes
professionnels en automne 2017 aux Rotondes.
Ce stage préparatoire s'inscrit dans une démarche plus globale
du Wideside Project. La première étape de ce projet fut la
création de la pièce Home Sweet Home, regroupant sur scène
cinq artistes de différentes disciplines, et dont le contenu a été
généré à travers de nombreux workshops et rencontres avec
des personnes demandeuses et bénéficiaires de protection
internationale ainsi que des résidents du Luxembourg. Dans le
même contexte, des jeunes participants originaires de différents
pays ont présenté aux Rotondes leur travail autour des mêmes
sujets (fuite, patrie, étranger, perte). En partant du principe de
la création collective, les participants du stage travailleront sur
base d’improvisations, d'exercices de mouvements et de rythmes
autour du sujet central du futur spectacle.
DE Das Theater Traverse bietet einen Workshop für Jugendliche
an, die an einem im Herbst 2017 in den Rotondes geplanten
interdisziplinären Projekt mitwirken wollen.
Dieser Workshop findet im Rahmen des Wideside Project
statt. Der erste Projektteil bestand aus der Aufführung
des Stücks Home Sweet Home, an dem fünf Künstler aus
unterschiedlichen Bereichen mitwirkten und dessen Inhalt
während vielen Workshops und Treffen mit Personen, die
internationalen Schutz beantragt oder bereits erhalten haben,
sowie EinwohnerInnen aus Luxemburg zusammengestellt
wurde. Ferner zeigten junge Menschen aus verschiedenen
Ländern ihre Arbeiten zu denselben Themen (Flucht, Heimat,
Fremde, Verlust) in den Rotondes. Ausgehend vom Prinzip des
kollektiven Kunstschaffens, beschäftigen sich die WorkshopTeilnehmerInnen auf Grundlage von Improvisationen,
Bewegung und Rhythmus mit dem zentralen Thema der
geplanten Vorstellung.
136
Mar 18 Ven 21.04.17
>14:00-17:00
(4 après-midi pendant les
vacances de Pâques)
14-20
pas de connaissances
linguistiques requises /
keine spezifischen
Sprachkenntnisse
erforderlich
La participation à l’intégralité
du cycle est souhaitée. / Die
Teilnahme am gesamten
Zyklus ist erwünscht.
Grande Salle
illa Trausch et Betsy
M
Dentzer (encadrement
artistique et pédagogique)
40 €
présentation publique :
Ven 21.04.17 >17:00
Grande Salle
entrée gratuite
137
ateliers de danse et théâtre / Tanztheaterworkshops
ateliers de danse-théâtre en duo enfant-adulte / Tanz- und Theaterworkshops im Eltern-Kind-Duo
A, B, ZEH
LABO POUR PETITS
ET GRANDS
Rotondes
Rotondes
FR Quand les lettres dégringolent, roulent et
dansent, le monde bien ordonné de l’alphabet
se retrouve sens dessus dessous. Quel est le
rôle du mot au théâtre, et comment danse un D
élastique ? Comment les O roulent-ils d’un bout
à l’autre de la pièce sans se cogner contre les K ?
Toi aussi, viens explorer, chercher et façonner le
monde sauvage des lettres ! La voix accompagne
les mouvements, transformant la langue en
musique et le mouvement en danse.
DE Wenn Buchstaben purzeln, rollen und
tanzen, dann wird die geordnete Welt des
Alphabets auf den Kopf gestellt. Was macht das
Wort im Theater und wie tanzt ein weiches D?
Wie rollen O’s durch den Raum ohne sich am
K zu stoßen? Hilf mit beim Erforschen, Suchen
und Gestalten einer wilden Buchstabenwelt! Die
Stimme begleitet die Bewegungen, und so wird
Sprache zu Musik und Bewegung zu Tanz.
Mar 18 - Ven 21.04.17
>14:00-16:30
(4 après-midi pendant les vacances de Pâques)
6-8
en luxembourgeois / in luxemburgischer Sprache
La participation à l’intégralité des ateliers est
souhaitée. / Die Teilnahme an der gesamten
Workshopreihe ist erwünscht.
Black Box
la Baumann (encadrement artistique et
E
pédagogique)
40 €
FR Cet atelier invite enfants et parents
à la rencontre à travers le mouvement et
l’improvisation théâtrale. Ils changent de
perspectives et découvrent ensemble les
rythmes, les ambiances et l’espace. Seul
prérequis : l’envie de bouger, d’échanger et
d’explorer de nouvelles voies.
DE Dieser Workshop lädt Kinder und Eltern
ein, sich gemeinsam auf eine spielerische
Entdeckungsreise zu begeben. Die Spontanität
der Kinder und der Erfahrungsschatz der
Erwachsenen fließen zusammen, wobei Körper
und Bewegung im Mittelpunkt stehen. Die
Lust sich zu bewegen, auszutauschen und zu
begegnen sind die einzigen Voraussetzungen.
Mar 18 - Ven 21.04.17
>10:00-12:00
(4 matinées pendant les vacances de Pâques)
4-6 ans et adultes (duo enfant-adulte)
en luxembourgeois / in luxemburgischer Sprache
La participation à l’intégralité des ateliers est
souhaitée. / Die Teilnahme an der gesamten
Workshopreihe ist erwünscht.
Black Box
usi Muller (encadrement artistique et
S
pédagogique)
80 € (par duo)
présentation publique :
Ven 21.04.17 >16:30
Black Box
entrée gratuite
138
139
projet d’expression corporelle en duo enfant-adulte / Projekt im Eltern-Kind-Duo
ateliers / Workshops Multiplica
Rotondes & Ville de Dudelange - Service à l’égalité des chances entre femmes et hommes
Rotondes
FR Le projet intergénérationnel hallo? hallo!
permet à petits et grands, enfants et parents ou
grands-parents, de se rencontrer autour d’un
échange créatif. Pendant les vacances de Pâques
et plusieurs week-ends, des tandems inégaux
aux origines diverses seront guidés par la
chorégraphe et metteure en scène Ela Baumann
et la pédagogue de théâtre et artiste Catherine
Elsen. La rencontre se forge par le mouvement.
Les barrières, notamment celles de l’âge, sont
renversées par le toucher, la vue et le ressenti,
à l’aide du corps et (presque) sans paroles. Une
invitation à participer pour celles et ceux qui souhaitent faire des rencontres d’un nouveau genre.
La présentation finale du travail aura lieu lors de
l’inauguration du Mois des Labos aux Rotondes,
avec la contribution d’un musicien. Le projet sera
ensuite présenté au centre culturel opderschmelz de Dudelange.
FR Cet atelier initiera les participants à Processing, un langage
de programmation très populaire parmi de nombreux artistes
et créatifs de tous bords. Processing permet de créer des graphismes animés, des applications interactives et génératives, du
« glitch art », des jeux, et des graphismes 2D ou 3D expérimentaux.
Le logiciel convient aussi parfaitement pour la manipulation du
son et de l’image numérique et permet de créer des nouvelles
interfaces d’interaction avec des logiciels en utilisant par exemple
un micro ou une webcam.
L’atelier, d’une durée de quatre heures, initiera les participants
au codage créatif : ils y apprendront la programmation de graphismes génératifs simples, verront comment sauvegarder leurs
créations et comment les publier par après.
D’autres ateliers d’approfondissement suivront au cours de
l’année.
Les participants seront encadrés par Abe Pazos, auteur de funprogramming.org, une série de tutoriels vidéo sur le codage créatif,
et Jérôme Herr, concepteur d’art génératif au Luxembourg,
auteur du site jeromeherr.space.
HALLO? HALLO!
140
DE Das intergenerationelle Projekt hallo? hallo!
ermöglicht ein Aufeinandertreffen von Klein und
Groß, eine gemeinsame Reise von Menschen
verschiedenster Altersgruppen und Kulturen.
Kinder mit Eltern oder Großeltern können ihre
eigene, fremde und neu entstehende Tanz-und
Gangart entdecken und dadurch gemeinsam
kreative Wege gestalten und gehen. Während der
Osterferien sowie an mehreren Wochenenden
begegnen sich ungleiche Paare unterschiedlichster Herkunft in einem experimentellen Raum,
angeleitet von der Choreografin und Theatermacherin Ela Baumann und der Performerin
und Theaterpädagogin Catherine Elsen. Die
Bewegungen, Gangarten und Gesten der TeilnehmerInnen werden Begegnungen gestalten. Vom
Tasten, Sehen und Fühlen geleitet, mit Körpereinsatz und (fast) ohne Worte, werden Altersgrenzen und andere Barrieren überwunden, um
neue Bekanntschaften zu schließen. Eine Mitmach-Einladung an alle, die sich über neu(artig)e
Begegnungen freuen. Die Abschlusspräsentation
der Arbeit findet in Begleitung eines Musikers im
Rahmen der Eröffnung des Mois des Labos in den
Rotondes statt. Anschließend wird das Projekt
in Düdelingen im Kulturzentrum opderschmelz
präsentiert.
6-10 et adultes (duo enfant-adulte)
pas de connaissances linguistiques requises /
keine spezifischen Sprachkenntnisse erforderlich
La participation à l’intégralité des ateliers est
souhaitée. / Die Teilnahme an der gesamten
Workshopreihe ist erwünscht.
Galerie des Rotondes / salle de répétition à
Dudelange
la Baumann et Catherine Elsen (encadrement
E
artistique et pédagogique)
0 € (par duo) (tarif réduit Kulturpass et
8
associations, nous contacter)
I nscriptions : +352 2662 2045 /
[email protected]
répétitions :
Lun 10 - Ven 14.04.17 >14:00-16:00
(4 après-midi pendant les vacances de
Pâques, lieu : Rotondes)
Sam 06 - Dim 07.05.17 +
Sam 20 - Dim 21.05.17
>14:00-18:00
(lieu : Dudelange)
Mar 30 - Mer 31.05.17 >17:30-19:30
(répétitions finales, lieu : Rotondes)
Ven 30.06.17 (répétition finale pour la
2e représentation, horaires à déterminer,
lieu : Dudelange)
présentation publique aux Rotondes dans
le cadre de l’ouverture du Mois des Labos :
Jeu 01.06.17
pour tous
30’
pas de connaissances linguistiques requises /
keine spezifischen Sprachkenntnisse erforderlich
CODE&ART WORKSHOP
DE Dieser Workshop bietet seinen TeilnehmerInnen eine Einführung in Processing, einer bei zahlreichen KünstlerInnenn
und Kreativen aus allen Bereichen sehr beliebten Programmier­
sprache. Processing ermöglicht die Erstellung bewegter Grafiken,
interaktiver und generativer Anwendungen sowie von „Glitch
Art“, Spielen und experimentellen 2D- oder 3D-Grafiken. Diese
Software ist auch ideal für die Arbeit mit digitalem Sound und digitalen Bildern und ermöglicht die Schaffung neuer Schnittstellen
zur Interaktion mit anderer Software, z. B. durch die Verwendung
eines Mikrofons oder einer Webcam.
Der vier Stunden dauernde Workshop führt die TeilnehmerInnen
zunächst in die kreative Kodierung ein: Sie erlernen das Programmieren einfacher generativer Grafiken, das Speichern ihrer
Projekte und ihre anschließende Veröffentlichung.
Weitere Workshops zur Vertiefung werden im Laufe des Jahres
folgen.
Die TeilnehmerInnen werden von Abe Pazos, dem Gründer
von funprogramming.org, einer Reihe von Video-Tutorials zum
kreativen Kodieren, und von Jérôme Herr, Experte für generative
Kunst und Gründer der Website jeromeherr.space, betreut.
Sam 11.02.17
>14:00-18:00
14+ (et adultes)
en anglais avec explications
en français, allemand et
luxembourgeois
Les participants sont priés
d’apporter un ordinateur
portable, avec une version à
jour du logiciel Processing
3 (logiciel libre). Aucune
expérience en programmation
n’est requise. / Die
TeilnehmerInnen werden
gebeten, einen Laptop
mit einer aktualisierten
Version der Software
Processing 3 (freie Software)
mitzubringen. Keine
Programmierkenntnisse
erforderlich.
be Pazos et Jérôme Herr
A
(encadrement artistique et
pédagogique)
6/12€
atelier scolaire :
secondaire (cycle moy. + sup.)
Ven 10.02.17
(horaire à confirmer)
inscriptions :
[email protected]
6€/élève
Galerie
entrée gratuite
représentation au centre culturel opderschmelz à
Dudelange : Sam 01.07.17 >19:00
141
ludothèque / Ludothek
brunch créatif et familial / kreativer Familienbrunch
CAPEL (Centre d'Animation Pédagogique et de Loisirs, Ville de Luxembourg),
Spillfabrik & Rotondes
Rotondes
PLAYGIRLS &
GAMEBOYS
FR Les Rotondes se transforment en ludothèque ! C’est l’occasion
de venir passer de bons moments en famille ou entre amis autour
des jeux les plus variés. L’équipe de la Spillfabrik guidera les
visiteurs à travers sa sélection de jeux stratégiques et le personnel
du Capel aidera à choisir le jeu familial adapté à l’âge des enfants.
Playgirls & Gameboys propose également un marché de jeux de seconde main qui ravira collectionneurs et nostalgiques, ainsi qu’un
stand de jeux de société d’auteurs locaux.
DE Die Rotondes werden zur Ludothek! Das ist die Gelegenheit,
bei unterschiedlichsten Spielen Zeit mit der Familie oder Freunden
zu verbringen. Das Team der Spillfabrik führt die BesucherInnen
durch die große Auswahl an Strategiespielen - gemeinsames Spielen inklusive. Und die MitarbeiterInnen des Capel helfen, das Familienspiel zu finden, das am besten für das Alter der Kinder geeignet
ist. Playgirls & Gameboys bietet auch einen Second-Hand-Spielemarkt, der sowohl Sammler als auch Nostalgiker begeistern dürfte,
sowie einen Stand mit Spielen lokaler Hersteller.
142
MOOLT ONS EEN /
DESSINE-MOI UN…
Sam 26.11.16
>14:00-19:00
3+
Plateforme & Galerie
entrée gratuite
FR Après le blaireau, le renard et le robot, quel sera le thème de
cette nouvelle édition de Moolt ons een... / Dessine-moi un… ? Ce
concours de dessin s’accompagne d’un délicieux brunch, de quoi
en faire une activité idéale pour les familles. Celles-ci pourront
tester leur esprit de compétition, puisque les créations réalisées
à plusieurs mains d’enfants et d’adultes seront en lice pour de
nombreux prix remis par un jury professionnel en fin d’après-midi. Une belle occasion pour les plus jeunes de participer à une
première exposition.
Dim 23.04.17
>11:00-17:00
3+
Plateforme & Galerie
≤ 12 ans : 12 €
>12 ans : 20 €
< 3 ans : gratuit
(brunch inclus)
DE Nach dem Dachs, dem Fuchs und dem Roboter – was wird
das Thema der neuen Ausgabe von Moolt ons een... / Dessine-moi
un… ? [„Zeichne mir ein...“] sein? Dieser Zeichenwettbewerb, der
im Rahmen eines schmackhaften Brunchs stattfindet, ist die
ideale Familienaktivität. Die Familien können hier ihren Wettbewerbsgeist austesten, denn die Werke, die kreativ gemeinsam
von Kindern und Erwachsenen umgesetzt werden, konkurrieren
miteinander. Am Nachmittag werden dann verschiedene Preise
von einer Expertenjury verliehen. Die Veranstaltung ist auch für
die Jüngsten eine schöne Gelegenheit, an ihrer ersten Ausstellung teilzunehmen.
143
week-end découverte / Entdeckungswochenende Mois des Labos
ateliers de découverte pour classes et groupes / Schnupperworkshops für Klassen und Gruppen
Rotondes
derrière les coulisses
THEATERNUECHT
HINTER DEN KULISSEN
Rotondes
FR La nuit au théâtre est une occasion unique et
exceptionnelle de dormir sur le site des Rotondes
et de découvrir, le long d’un parcours d’ateliers,
différentes composantes et techniques du
théâtre et du cirque. Les participants assisteront
ensemble à la représentation du spectacle de
cirque nouveau Attached (voir p. 70).
DE Die Theaternacht ist für die
TeilnehmerInnen eine einzigartige Gelegenheit
auf dem Gelände der Rotondes zu übernachten
und sich zu später Stunde noch spannende
Geschichten auszudenken. Nach dem
gemeinsamen Besuch der Zirkusvorstellung
Attached (siehe Seite 70) stehen Theater- und
Zirkusworkshops auf dem Programm.
144
Ven 16.06.17 >17:00 Sam 17.06.17 >18:00
8-12
en luxembourgeois et en français /
in luxemburgischer und französischer Sprache
présence pendant toute la durée indispensable /
Teilnahme während der gesamten Dauer
unerlässlich
Black Box + Studio
usi Muller (coordination artistique et
S
pédagogique) et Max Hinger (encadrement
cirque)
45 € (repas et entrée au spectacle inclus)
FR L’atelier Derrière les coulisses permet
aux classes ou groupes de découvrir le
fonctionnement d’un espace culturel,
d’explorer le plateau d’une salle de spectacle,
de manipuler les lumières et de jeter un œil
derrière les coulisses. C’est l’occasion de
découvrir les Rotondes autrement.
DE Im Workshop Hinter den Kulissen
entdecken Schulklassen und Gruppen, was
in den Rotondes außerhalb des Rampenlichts
passiert. Wie verändert ein Techniker mit
dem Licht die Bühne? Wie kann ein Geräusch
sichtbar gemacht werden? Was sind die
Aufgaben der verschiedenen Abteilungen wie
Produktion, Kommunikation oder Leitung?
Spielerisch und interaktiv finden die
TeilnehmerInnen während eines
zweistündigen Besuchs Antworten auf diese
und viele weitere Fragen.
classes scolaires (cycles 3 + 4 + secondaire),
foyers scolaires, groupes et maisons relais
±120’
en luxembourgeois, en allemand et/ou en
français / in luxemburgischer, deutscher und/
oder französischer Sprache
usi Muller et Nico Tremblay (encadrement
S
artistique et pédagogique)
6 € / personne
séances sur demande et en fonction des
disponibilités entre février et juin 2017
145
appel à projet aux écoles fondamentales / Projektausschreibung für Grundschulen
BÜHN FRÄI!
Rotondes
ateliers et concours de théâtre pour les classes du secondaire
SCÈNES À 2.3
À L’ÉCOLE
Compagnie du Grand Boube (LU) & Rotondes
FR Le projet Bühn fräi! offre à une classe la
possibilité de réaliser son propre projet et d’être
accompagnée par l’équipe des Rotondes au
niveau de la gestion de projet, de la technique, de
la communication et, bien sûr, de la conception
d’un spectacle. Les participants découvrent
ainsi les différents aspects de la mise en œuvre
d’un spectacle et de l’organisation d’une
représentation publique. La représentation
finale aura lieu aux Rotondes dans le cadre du
Mois des Labos.
Le projet sélectionné pour la saison 16/17 sera
accompagné d’une étude de cas dans le cadre
d’une thèse de doctorat réalisée à l’Université
du Luxembourg. Celle-ci porte sur les enjeux
de la pratique du théâtre dans le cadre scolaire.
Pendant les différentes phases du projet, les
élèves et leurs enseignants seront en contact
avec un doctorant de l’Université, dont le travail
d’observation pourra à son tour offrir au projet
une dimension nouvelle.
DE Das Projekt Bühn fräi! bietet einer Klasse die
Möglichkeit, ihr eigenes Projekt zu realisieren
und dabei vom Team der Rotondes in Sachen
Projektmanagement, Technik, PR und natürlich
Ausarbeitung einer Bühnenproduktion
unterstützt zu werden. Diese wird am Ende der
Saison im Rahmen des Mois des Labos in den
Rotondes präsentiert werden.
Das für die Saison 16/17 ausgewählte Projekt
wird im Rahmen einer Doktorarbeit an der
Universität Luxemburg spezifisch begleitet
werden. Diese beschäftigt sich mit der Wirkung
von Theaterarbeit im schulischen Bereich.
146
écoles fondamentales
(cycles 3 + 4)
i nfos et soumission du dossier : +352 2662 2045 /
[email protected] / rotondes.lu/scolaires
délai de soumission du projet : Ven 30.09.16
sélection du projet retenu : Ven 07.10.16
répétitions finales et représentations aux
Rotondes dans le cadre du Mois des Labos :
Lun 29 - Mer 31.05.17
FR Encadrées par leurs enseignants et par
des professionnels du théâtre, les classes
participant au projet Scènes à 2.3 apprennent
différentes techniques théâtrales pour passer
ensuite à l’analyse et à l’interprétation de
courtes scènes. Les meilleurs couples et trios
de chaque établissement scolaire participeront
à la représentation finale aux Rotondes.
Ce projet, mené par la compagnie
luxembourgeoise Grand Boube en échange
avec les collègues belges de l’association
Promotion Théâtre, a pour ambition de
transmettre le plaisir du théâtre au jeune et de
l’encourager à aller plus loin dans sa rencontre
avec ce moyen d’expression. À côté des
ateliers, les participants ont aussi l’occasion de
découvrir ensemble une pièce de théâtre.
secondaire
en français
arole Lorang, Mani Muller, Rita Reis
C
(encadrement artistique et pédagogique)
250 € par classe
i nscriptions auprès de la Compagnie du Grand
Boube : [email protected] / +352 621 740 451
Mer 09.11.16 >16:00-19:00 : intro et formation
pour les enseignants des classes inscrites (lieu :
Rotondes / formation reconnue par l’IFEN)
janvier 2017 - mai 2017 : 3-4 ateliers avec une
artiste au sein de l’établissement scolaire
juin 2017 : répétitions finales et représentation
pour les finalistes
présentation finale dans le cadre du
Mois des Labos :
Mar 13.06.17 >19:00
±120’
en français
Grande Salle
entrée gratuite
Scènes à 2.3. à l’école est un projet réalisé par la Compagnie du Grand
Boube en partenariat avec Promotion Théâtre (BE), avec le soutien des
Rotondes, du Ministère de la Culture, du Ministère de l’Éducation nationale,
de l’Enfance et de la Jeunesse (Script), de la Ville de Luxembourg, des lycées
participants et en collaboration avec la Theater Federatioun.
147
projet participatif dans le cadre de la collaboration avec l’Éducation nationale en direction
du régime préparatoire
HIP HOP MARATHON
Rotondes & MENJE
FR Le Hip Hop Marathon passe déjà à sa
7e édition. Il offre aux élèves du régime
préparatoire la possibilité de s'exprimer sur
scène ou sur les murs dans les disciplines
du hip-hop (rap, danse et graffiti). Au-delà, la
discipline du beat-box sera pour la première
fois incluse.
Les élèves sont accompagnés par leurs
enseignants et encadrés dans les ateliers par
différents artistes. Le projet implique chaque
année des groupes et classes d’une dizaine de
lycées du pays.
DE Der Hip Hop Marathon geht bereits in seine
7. Runde. Die SchülerInnen entdecken während
des Schuljahres verschiedene Disziplinen des
Hip Hop (Rap, Tanz, Graffiti). Sie werden dabei
von mehreren KünstlerInnen sowie ihren
LehrerInnen unterstützt, und präsentieren
ihre Arbeit zum Abschluss auf den Bühnen der
Rotondes, der Kulturfabrik in Esch und dem
Mierscher Kulturhaus. Für die diesjährige
Ausgabe wird erstmals die Disziplin Beatbox
angeboten.
148
secondaire (classes du régime préparatoire)
en différentes langues / in mehreren Sprachen
arc Folschette, David Galassi, Tom Mahnen,
M
Baptiste Provenzano, Yanick Mendes
(encadrement artistique en cours)
’inscription des lycées se fera sur base d’un
L
appel à participation à paraître en début de
l’année scolaire 16/17. Celui-ci sera transmis aux
coordonnateurs culturels et/ou aux directions des
établissements scolaires concernés.
présentation publique aux Rotondes :
Mer 03.05.17 >19:00
12+
60’
en différentes langues / in mehreren Sprachen
Grande Salle
6 €
séances scolaires : secondaire
Jeu 04.05.17 >10:00 (Rotondes)
Mar 23.05.17 >10:00 (Mierscher Kulturhaus)
Mar 30.05.17 >10:00
(Centre culturel Kulturfabrik)
Hip Hop Marathon est un projet réalisé par les Rotondes avec le soutien
du Ministère de l’Éducation nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse, en
partenariat avec le Mierscher Kulturhaus et le Centre culturel Kulturfabrik
et en collaboration avec les lycées participants / photo © Philippe Demart
149
Collaboration avec l’Éducation nationale en
direction du régime préparatoire
FR Les Rotondes et le ministère de l’Éducation
nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse coopèrent depuis de nombreuses années pour sensibiliser spécifiquement les classes du régime
préparatoire de l’enseignement secondaire à la
culture. Au-delà des projets phare (voir aussi Hip
Hop Marathon p.148), de nombreuses initiatives
de médiation culturelle, de mise en réseau et
d’ateliers artistiques sont mises en place au sein
des établissements scolaires. La collaboration
entre enseignants et artistes, entre structures
scolaires et éducatives et structures culturelles
reste primordiale afin de réussir dans la mise en
œuvre de ces différents projets.
Cette année, le projet pluridisciplinaire ID fera
une petite pause. Par contre, plusieurs nouveaux
projets créatifs à plus petite échelle verront le
jour. Les présentations relatives à ces différents
projets auront lieu en juin 2017, pendant le Mois
des Labos.
Après l’engouement suscité la saison passée
auprès des élèves et enseignants, le projet
Toystroy Crew verra la tenue de sa deuxième
édition. Les artistes bricoleurs et musiciens du
trio électro Toystroy réaliseront à nouveau une
série d'ateliers dans les classes lors desquels il
s’agira de transformer des appareils électriques
usagés (jouets, électroménager) en instruments
musicaux. S’ensuivra la mise en musique de ces
appareils en vue d’un concert électro-acoustique
sur les scènes des Rotondes et de la Kultur­
fabrik.
Le Rallye Culturel, organisé par les Rotondes en
collaboration avec le MENJE, sera lui aussi de
nouveau de la partie. Cette initiative permet aux
classes du régime préparatoire de découvrir les
métiers de la culture dans les différentes institutions culturelles du pays. La saison dernière,
rien qu’à Luxembourg-ville, une vingtaine de
classes issues de cinq lycées différents ont bénéficié de l’offre du Rallye Culturel. Dix institutions
culturelles ont ouvert leurs portes aux jeunes et
ont partagé les ficelles de leurs métiers avec eux.
S’ajoute à cette offre un foisonnement de projets,
notamment autour de la musique et de l’écriture
créative. Les détails seront dévoilés en automne.
150
Infos : [email protected]
DE Kulturelle und ästhetische Bildung waren
von Anfang an eine der Hauptaufgaben der
(Carré)Rotondes. Um den Zugang zu Kultur
und künstlerischem Schaffen zu erleichtern
und zu fördern, haben die Rotondes und das
Bildungsministerium über viele Jahre eine enge
Zusammenarbeit aufgebaut, die sich vorrangig
an Régime-préparatoire-Klassen richtet. In
direktem Austausch mit den kulturbeauftragten
LehrerInnen an den verschiedenen Schulen
entwickelt das Rotondes-Team ein maßgeschneidertes Angebot, das die SchülerInnen aktiv in
das kulturelle Geschehen einbindet.
Nach dem Erfolg der ersten Ausgabe bei den
SchülerInnen und dem Lehrpersonal wird das
Projekt Toystroy Crew diese Saison fortgesetzt.
Die KünstlerInnen des Elektro-Trios Toystroy
leiten Workshops, in denen es darum geht,
gebrauchte Elektrogeräte (Spielzeug, Haushaltsgeräte) in Musikinstrumente umzubauen. Ziel
ist die Vertonung dieser Instrumente und ein
elektroakustisches Konzert in den Rotondes und
der Escher Kulturfabrik im Juni 2017.
Die von den Rotondes in enger Zusammenarbeit
mit dem Bildungsministerium organisierte Kulturrallye wird kommende Saison ebenfalls weitergeführt. Diese Initiative gibt den SchülerInnen des Régime préparatoire die Möglichkeit,
die verschiedensten Berufe im Kultursektor
in mehreren Kultureinrichtungen des Landes
zu entdecken. Vergangene Saison nahmen
etwa zwanzig Klassen aus fünf verschiedenen
Schulen an der Kulturrallye in Luxemburg-Stadt
und Umgebung teil. Zehn Kultureinrichtungen
öffneten ihre Türen für die Jugendlichen und
tauschten sich mit ihnen über Kulturberufe aus.
Dieses Angebot aus bestehenden Projekten und
dem HipHopMarathon (siehe Seite 148) wird
kommende Saison durch eine Vielfalt kleinerer
Projekte vervollständigt, insbesondere in den
Bereichen Musik und kreatives Schreiben. Die
Ergebnisse der einzelnen Workshops werden
von den SchülerInnen im Juni 2017 im Rahmen
des Mois des Labos in den Rotondes aufgeführt.
Einzelheiten zu den verschiedenen Projekten
gibt es im Herbst. Das interdisziplinäre Projekt
ID macht diese Saison eine Pause.
semaine de formation continue pour artistes et pédagogues de théâtre / Fortbildungswoche für
KünstlerInnen und TheaterpädagogInnen
LABO PRO
Rotondes
FR Les Rotondes lancent la 2e édition de leur
semaine de formation continue à l’adresse
de jeunes artistes et pédagogues de théâtre,
travaillant au Luxembourg ou à l’étranger.
La 1re édition a eu lieu la saison passée, sous
la direction de l’artiste belge Agnès Limbos,
spécialiste du théâtre d’objets.
Pendant une semaine, plusieurs artistes
internationaux – dont Kjell Moberg (co-directeur
artistique de la compagnie NIE, voir spectacle
page 57) – partagent leurs techniques et
méthodes de travail avec les participants. Cette
semaine consacrée aux professionnels souhaite
également encourager l’échange et la rencontre
entre artistes qui portent un intérêt spécifique au
travail pour jeunes publics.
Dans le cadre du Labo Pro et dans leur rôle
de représentant d’Assitej Luxembourg, les
Rotondes collaborent avec leurs partenaires
internationaux pour soutenir la participation de
plusieurs jeunes artistes étrangers.
DE Mit dem Labo Pro organisieren
die Rotondes die zweite Ausgabe ihrer
Weiterbildungswoche für junge KünstlerInnen
und TheaterpädagogInnen. Vergangene Saison
fand die erste Ausgabe unter der Leitung
der belgischen Autorin, Schauspielerin und
Regisseurin Agnès Limbos statt.
Während einer Woche arbeiten internationale
KünstlerInnen (u.a. Kjell Moberg, künstlerischer
Leiter der Gruppe NIE, siehe Seite 57)
im Austausch mit den TeilnehmerInnen
und vermitteln ihre Arbeitsmethoden und
künstlerischen Schwerpunkte. Das Labo Pro
ermöglicht den fachlichen Austausch und
die Begegnung von KünstlerInnen aus den
verschiedensten Bereichen der Bühnenkunst,
die Interesse an der Arbeit für ein junges
Publikum haben.
Als Vertreter von Assitej Luxemburg arbeiten
die Rotondes im Austausch mit verschiedenen
internationalen Partnern, um die Teilnahme
junger ausländischer KünstlerInnen am Labo
Pro zu ermöglichen.
Lun 26 Ven 30.06.17
en différentes langues / in mehreren Sprachen
pour artistes formés dans différents domaines du
spectacle vivant et pour pédagogues de théâtre /
für KünstlerInnen (Bereich Bühnenkunst) und
TheaterpädagogInnen
La participation à l’intégralité de la formation
est requise. / Die Teilnahme an der gesamten
Projektdauer ist erwünscht.
admission sur dossier / Auswahl der
TeilnehmerInnen auf Bewerbungsunterlagen
Black Box + Studios
150 €
rogramme détaillé, infos et inscriptions à partir
p
du 15.02.17 / Zusatzinfos und Einschreibungen ab
dem 15.02.17 : [email protected]
présentation finale dans le cadre du
Mois des Labos :
Ven 30.06.17 >18:00
Black Box & Studio
entrée gratuite
151
Formations continues
pour enseignants
et/ou éducateurs
enseignants du préscolaire / éducateurs
dans le domaine de la petite enfance
FR Dans le cadre du spectacle Casa, une
formation continue dirigée par Andrea Buzzetti,
interprète et metteur en scène de la compagnie
La Baracca de Bologne, est proposée aux
enseignants du préscolaire et aux éducateurs
de la petite enfance. Ils découvriront différentes
techniques qui permettent de raconter des
histoires avec la lumière et à travers le corps,
pour ensuite pouvoir créer un moment théâtral
avec l’enfant.
La formation n’est pas réservée à celles et
ceux qui voient le spectacle avec leur classe ou
groupe, mais s’adresse à tous les pédagogues
de la petite enfance qui ont envie d’échanger
autour de la façon d’accompagner un enfant au
spectacle et des aspects créatifs à développer
dans leur travail au quotidien.
DE Im Rahmen der Produktion Casa
leitet Andrea Buzzetti, Regisseur und
Darsteller der italienischen Gruppe
La Baracca, eine Fortbildung für
LehrerInnen und ErzieherInnen zum
Thema Geschichtenerzählen mit Licht
und Körperarbeit. Dabei geht es um
Erfahrungsmomente über den Theaterbesuch
hinaus.
Die Fortbildung richtet sich nicht
ausschließlich an LehrerInnen und
ErzieherInnen die die Produktion mit ihrer
Klasse oder Gruppe besuchen, sondern an alle,
die Interesse an künstlerischer Arbeit für die
Allerkleinsten zeigen
Jeu 01.12.16 >14:45-19:00
(inclus visionnage du spectacle à 15:00,
en français)
152
enseignants du fondamental (cycles 2-4)
FR Les Rotondes participent à l’élaboration
d’une formation continue à destination
des enseignants du fondamental, initiée la
saison passée en coopération avec la Theater
Federatioun et l’Institut de formation de
l’Éducation nationale (IFEN). Pendant la saison
16/17, plusieurs temps de formation pour les
enseignants du fondamental sont proposés par
des centres culturels membres de la fédération
(notamment Kufa et Mierscher Kulturhaus).
En fonction de leur région et de leurs intérêts
spécifiques, les enseignants ont la possibilité
de participer à un des temps de formation
visant à leur transmettre des informations
et méthodologies liées à la médiation
culturelle. Le module de formation proposé
aux Rotondes est dirigé par la pédagogue de
théâtre et metteure en scène Linda Bonvini.
Les participants seront familiarisés avec
les techniques de la pédagogie de théâtre et
analyseront, à l’aide d’un exemple pratique
concret, différentes possibilités de préparation
d’une classe à la découverte d’un spectacle.
Dans ce contexte, ils assisteront également au
spectacle Princesse K par la compagnie Bob
Théâtre, et auront l’occasion d’échanger avec
les artistes.
tätig sind, und aufgrund ihrer spezifischen
Interessen, können LehrerInnen sich in eine
oder mehrere der Fortbildungen einschreiben.
Die Weiterbildung in den Rotondes wird
von der Theaterpädagogin und Regisseurin
Linda Bonvini geleitet. Dabei bekommen die
TeilnehmerInnen sowohl einen konkreten
Einblick in das kulturelle Angebot für Schulen
in Luxemburg als vor allem auch Infos zu
theaterpädagogischen Arbeitsmethoden
und praktische Hinweise zur Vor- und
Nachbereitung einer Theatervorstellung. Der
Besuch der Objekttheatervorstellung Princesse
K sowie der Austausch mit den Künstlern ist
Teil der Weiterbildung.
Lun 10.10.16 >17:00-21:00
Mar 11.10.16 >16:00-20:00
(Rotondes, en luxembourgeois)
enseignants et éducateurs du secondaire
FR Différents temps de formation sont prévus
en début de projet pour les enseignants qui
participent avec une classe aux projets Hip Hop
Marathon, Toystroy Crew, Scènes à 2.3. à l’école,
Bühn fräi et d’autres projets à venir. La plupart
de ces formations peuvent être validées en tant
que formation continue auprès de L'Institut de
formation de l'Éducation nationale (IFEN).
DE Für SekundarschullehrerInnen werden
mehrere kürzere Weiterbildungsangebote im
Rahmen von spezifischen Projekten organisiert
(Hip Hop Marathon, Toystroy Crew, Scènes à
2.3. à l’école, Bühn fräi und weitere Projekte,
die während der Saison ausgearbeitet werden).
Ausgewählte Weiterbildungen werden vom
Bildungsinstitut des Erziehungsministeriums
(IFEN) angerechnet.
DE Die Arbeitsgruppe für ein junges Publikum
der Theater Federatioun hat vergangene Saison
in Kooperation mit dem Bildungsinstitut des
Erziehungsministeriums (IFEN) ein neues
Weiterbildungsangebot zum Thema kulturelle
Bildung ins Leben gerufen. Während der
Saison 16/17 finden wieder verschiedene
Fortbildungen in regionalen Kulturzentren
(Kufa, Mierscher Kulturhaus) sowie in den
Rotondes statt. Je nach Region, in der sie
renseignements/inscriptions : [email protected] / rotondes.lu / www.ifen.lu
153
1
Place
des
Rotondes
2
3
4
6
5
Rotonde 2
1. Klub
2. Buvette
3. Terrasse
6. bâtiment administratif
7. vélos / bus
Rotonde 1
8. Galerie
9. Plateforme
10. Grande Salle
156
8
9
10
Rocade / rue de Bonnevoie
container city
4. Studios / Radio ARA-Graffiti
5. Black Box
7
157
la vie
aux
Rotondes
FR Pendant et en dehors des manifestations
culturelles, les Rotondes sont aussi un espace
récréatif. Ainsi, à tout moment de la journée, les
visiteurs viennent boire un café et/ou déjeuner,
mais aussi vaquer à des activités plus physiques
comme le jardinage, le ping-pong, le jeu de
pétanque, ou encore le tir à trois points.
le parvis
Les possibilités qu’offre le vaste parvis des
Rotondes sont multiples. Il peut accueillir pléthore
de food trucks ainsi que des scènes pour des
concerts en plein air. En dehors des festivals, le
site demeure un lieu propice pour l’apéro après le
travail, notamment grâce aux nouvelles banquettes
sur roulettes à agencer à sa guise. Inaugurés
lors d’un pique-nique urbain dans le cadre de la
dernière biennale Design City, les « wagons-bancs »,
« wagons-plantes » et « wagons-bars » permettent de
meubler l’espace à sa façon, selon son envie.
158
Un jardin urbain (« urBOngarden »), mis en place
par le collectif Transition BO, invite tous ceux
ayant la main verte à s’adonner à leur passion tout
en étant dans l’échange avec d’autres amateurs.
À quelques pas des parterres surélevés, une
give box, construite par la Maison des Jeunes de
Bonnevoie avec l’artiste urbain Raphael Gindt,
permet de déposer vêtements, livres, chaussures
et autres bibelots mis à la disposition de tous.
L’idée, également lancée par Transition BO, est
elle-même inspirée par un phénomène originaire
de Berlin, qui s’est peu à peu répandu dans
d’autres villes européennes.
Wel(l)come
Le devoir citoyen étant au centre de ses
préoccupations, l’actualité et l’urgence qui en
découle sont les moteurs qui poussent le collectif
Transition BO à lancer des actions aussi simples
que pratiques. Ainsi, les Rotondes accueillent deux
fois par mois, dans l’un de leurs studios situés dans
la Container City, résidents et nouveaux arrivants
pour des rencontres conviviales. WELLcome
est l’occasion idéale pour nouer des contacts et
discuter autour d’un dîner à la bonne franquette.
pause-café, le matin
Mieux connaître ses voisins nécessite du temps. Et,
le temps, il faut le prendre. C’est ce que fait l’a.s.b.l.
Inter-Actions – Développement & Action Sociale
tous les vendredis matin, en conviant de 08:00 à
10:00 les habitants des quartiers Gare et Bonnevoie
à une tasse de café (ou deux) et à un croissant.
De quoi rendre plaisant le début de journée avant
d’attaquer le travail.
la Buvette
C’est à la Buvette qu’est concentrée une grosse
partie de la vie sociale des Rotondes. Ouvert sept
jours sur sept*, avec une carte de menus bio et/
ou de saison et leur variante végétarienne et sans
gluten, le bistrot des Rotondes est devenu en à
peine un an le point de rencontre idéal pour le
déjeuner et l’afterwork. Sa grande terrasse, son
service et ses événements récurrents attirent une
clientèle hétéroclite qui reflète bien la mixité du
quartier.
Ici une liste non exhaustive des rendez-vous
réguliers :
La Buvette des Amateurs : « You can be DJ, just for
one day »
Tous les mercredis, sauf événement exceptionnel,
la Buvette met à l’honneur les amoureux de
musique, qu’ils soient érudits ou novices, en leur
proposant d’être DJ d’un soir. Le matériel pour
mixer est mis à leur disposition. Il ne leur suffit
plus que de venir munis de leur playlist et de leurs
amis pour faire la fête.
Jeudiscover / Blindiscover :
Jeudiscover, ainsi se nomme l’afterwork du –
comme son nom l’indique – jeudi. Pas un afterwork
comme les autres, celui-ci s’agrémente toujours de
manifestations, qui vont du DJ set au vernissage,
en passant par le jeu de société. Parmi les jeux les
plus fédérateurs, citons le Blindiscover, un blindtest musical mensuel, qui peut se jouer seul ou en
équipe.
Wired : It’s all about communication (and
partying!)
Plusieurs fois par saison, la Buvette propose
un rendez-vous dédié aux professionnels de la
communication et des médias. Les soirées Wired
optent pour la communication festive et sans
étiquette, et donnent à voir l’effervescence créative
du pays par le biais d’ateliers participatifs.
Fridays @ Buvette
Tous les vendredis soir, les DJs se relaient derrière
les platines avec une sélection musicale qui reflète
les goûts de la maison, de la funk à l’électro, et ce
jusqu’à 03:00.
Sunday brunch
Chaque dimanche, la Buvette sert deux services,
à 11:00 et 13:00, afin que même les couche-tard ne
soient pas en reste. Le prix du brunch est calculé
au poids, et consiste en un buffet bien garni
(viennoiseries, gâteaux, salades, charcuterie,
saumon, fromages, lasagnes…). Et les jus sont
fraîchement pressés!
159
DE Während und außerhalb der Kultur­
veranstaltungen sind die Rotondes auch ein
Ort der Freizeitgestaltung und Gemütlichkeit.
So können BesucherInnen zu jeder Tageszeit
einen Kaffee trinken und/oder etwas essen sowie
körperlichen Aktivitäten nachgehen wie Gärtnern,
Tischtennis oder Pétanque spielen und Körbe
werfen.
der Vorplatz
Der Vorplatz der Rotondes bietet unzählige
Möglichkeiten. Hier können mehrere Food Trucks
Halt machen oder Bühnen für Open-Air-Konzerte
aufgebaut werden. Außerhalb der Festivals ist er
dank der neuen rollbaren Sitzbänke, die beliebig
verschoben werden können, sehr beliebt für ein
Afterwork-Gläschen. Die anlässlich der letzten
Biennale Design City während eines Picknicks
eingeweihten Bank-, Pflanzen- und Barwagen
erlauben eine individuelle Platzgestaltung – ganz
nach Lust und Laune.
Weiter lädt ein vom Kollektiv Transition BO
gestalteter Stadtgarten („urBOngarden“),
alle Personen mit einem grünen Daumen ein,
ihrer Leidenschaft zu frönen und sich mit
Gleichgesinnten auszutauschen.
Ein paar Schritte von den Hochbeeten entfernt
steht die vom Bonneweger Jugendhaus zusammen
mit dem Künstler Raphael Gindt gebaute Give
Box, in der man Kleidung, Bücher, Schuhe und
sonstige Dinge ablegen und anderen Menschen
zur Verfügung stellen kann. Die Idee stammt
ebenfalls von Transition BO und lehnt sich an ein
ursprünglich in Berlin geborenes Phänomen an,
das sich nach und nach in anderen europäischen
Städten ausgebreitet hat.
Wel(l)come
Zweimal im Monat finden wöchentliche Treffen
zwischen BewohnerInnen und neu zugezogene
Menschen in einem der Rotondes-Studios der
Container City statt. Diese Treffen namens
WELLcome stehen für Geselligkeit und Austausch
bei einem gemütlichen Abendessen.
Kaffeepause, am Vormittag
160
Es braucht Zeit, seine NachbarInnen besser
kennen zu lernen. Und diese Zeit muss man sich
nehmen. Inter-Actions – Développement & Action
Sociale a.s.b.l. tut dies jeden Freitagvormittag von
8:00 bis 10:00 Uhr und lädt alle BewohnerInnen
der Stadtviertel Gare und Bonneweg zu einer
(oder zwei) Tassen Kaffee und einem Croissant
ein. So fängt der Arbeitstag doch gut an, oder?
die Buvette
Ein Großteil des sozialen Lebens in den Rotondes
spielt sich in der Buvette ab. Mit einer Bio- und/
oder saisonalen Speisekarte sowie einem
vegetarischen, glutenfreien Angebot ist das täglich
geöffnete Bistro* der Rotondes in knapp einem
Jahr zum idealen Treffpunkt fürs Mittagessen
oder Afterwork geworden. Die große Terrasse,
der Service und die regelmäßig stattfindenden
Veranstaltungen ziehen eine sehr heterogene
Kundschaft an, die schön die Vielfalt des
Stadtviertels widerspiegelt.
Hier eine Auswahl der regelmäßig stattfindenden
Veranstaltungen:
La Buvette des Amateurs: „You can be DJ, just for
one day“
Jeden Mittwoch (außer in Ausnahmefällen) dreht
sich in der Buvette alles um die Liebe zur Musik.
Ob alte Hasen oder Frischlinge – jeder kann DJ für
einen Abend sein. Das Equipment zum Mischen
wird Ihnen zur Verfügung gestellt. Sie brauchen
nur mit Ihrer Playlist und Freunden anzutanzen
und schon kann die Party beginnen!
Jeudiscover / Blindiscover:
Die jeden Donnerstag stattfindende AfterworkVeranstaltung Jeudiscover wurde nach dem
französischen Wort für Donnerstag („jeudi“)
benannt. Es ist aber kein gewöhnliches Afterwork.
Auf dem Programm stehen Veranstaltungen wie
DJ-Sets, Vernissagen oder Spieleabende. Zu den
„verbindendsten“ Spielen gehört u. a. Blindiscover,
ein monatlich stattfindendes Musikquiz, bei dem
man allein oder als Team mitmachen kann.
*Heures d'ouverture /
Öffnungszeiten
Lun/Mo - Jeu/Do + Sam/Sa
>11:00-01:00
Ven/Fr >11:00-03:00
Dim/So >10:00-01:00
cuisine ouverte toute la journée
de 11:30 à 22:00 (sauf pour les
menus du jour : 12:00-14:00) /
Küche durchgehend geöffnet
von 11:30 bis 22:00 (ausser
Tagesmenüs: 12:00-14:00)
Infos :
[email protected] / +352 2662 2040
rotondes.lu/buvette
Wired: It’s all about communication (and
partying!)
Mehrmals pro Saison organisiert die Buvette
ein Treffen für Kommunikations- und
Medienfachleute. Diese Wired-Abende finden in
einem festlichen und entspannten Rahmen statt.
Fridays @ Buvette
DJs legen jeden Freitagabend Musik auf, die den
Geschmack der Rotondes widerspiegelt. Von Funk
bis Elektro … und bis 3:00 Uhr früh.
Sunday Brunch
Die Buvette lädt jeden Sonntag um 11:00 und
13:00 Uhr zum Brunch ein. So kommen auch
LangschläferInnen nicht zu kurz. Der Preis richtet
sich nach dem Gewicht der Teller, das reichhaltige
Buffet bietet die Qual der Wahl: Gebäck, Kuchen,
Salat, Aufschnitt, Lachs, Käse, Lasagne usw. Und
die Säfte sind frisch gepresst!
161
billetterie
FR
conditions de vente
Verkaufsbedingungen
Les tickets ne sont pas remboursables.
Die Tickets können nicht zurückerstattet werden.
annulations abgesagte Veranstaltungen > concerts : en cas d’annulation d’un concert par l’organisateur, les tickets
seront remboursés.
> Konzerte: Muss der Veranstalter ein Konzert absagen, wird der Kaufpreis
der Tickets rückerstattet.
> spectacles : en cas d'annulation d'un spectacle, l’organisateur se réserve
le droit de le remplacer par une production destinée au même public (âge,
langue). En cas d’impossibilité, le spectacle sera remboursé.
> Vorstellungen: Bei Ausfall eines Stückes und im Rahmen eines
Abonnements behält sich der Veranstalter vor, eine Ersatzproduktion
einzuplanen, die sich, was Alter und Sprache anbelangt, an das gleiche
Publikum richtet. Sollte dies unmöglich sein, wird Ihnen der Eintrittspreis
zurückerstattet
prévente
en ligne : rotondes.lu
call-center : +352 2662 2030 (Mar-Ven >13:30-18:30)
concerts : à partir du Mer 15.06.16
spectacles & ateliers : à partir du Mar 21.06.16
Kartenvorverkauf
online: rotondes.lu
Call-Center: +352 2662 2030 (Di-Fr >13:30-18:30)
Konzerte: ab Mi 15.06.16
Vorstellungen & Workshops: ab Di 21.06.16
caisse du jour/soir
La caisse du jour/soir aux Rotondes ouvre une demiheure avant les spectacles et aux horaires indiqués
d’ouverture des portes pour les concerts.
Tages-/Abendkasse
Die Tages-/Abendkasse der Rotondes öffnet eine halbe
Stunde vor Beginn der Vorstellungen und an den
angegebenen Einlasszeiten bei Konzerten.
tarifs
spectacles : 6 € ≤ 26 ans / 12 € > 26 ans
concerts : voir tarifs indiqués pour chaque concert
Carte Explorateur : 35€ ≤26 ans / 50€ >26 ans (voir p.
10-11)
Preise
Vorstellungen: 6€ ≤26 Jahre / 12€ >26 Jahre
Konzerte: Preise je nach Konzert
Carte Explorateur: 35€ ≤26 Jahre / 50€ >26 Jahre
(siehe S. 10-11)
Les tickets de spectacles achetés ne sont pas remboursables. Ils peuvent
être échangés selon les conditions suivantes :
Kulturpass
Vorstellungen & Konzerte: 1,5€
Workshops: kontaktieren Sie uns
Reservierungen für Eintrittskarten zur KulturpassRate per Telefon: +352 2662 2030 (Di-Fr >13:30-18:30).
Einige Veranstaltungen sind nicht zugänglich mit dem
Kulturpass. Kontaktieren Sie uns.
L’échange de tickets ne peut être accepté que dans la limite des places
disponibles.
Kulturpass
spectacles & concerts : 1,5€
ateliers : nous consulter
Les réservations de tickets au tarif Kulturpass sont à
faire par téléphone :
+352 2662 2030 (Mar-Ven >13:30-18:30).
Certains évènements ne sont pas accessibles au tarif
Kulturpass. Nous consulter.
placement libre
inscriptions ateliers
Les demandes d’inscriptions aux ateliers se font en
ligne sur rotondes.lu, sauf exceptions
[Labo Radio (p. 130), Danse ta différence (p. 132),
Couleurs en mouvements (p. 133), Labo danse (p. 135),
hallo? hallo! (p. 140) : +352 2662 2045 /
[email protected]]
tarifs en fonction des ateliers
réservations de groupes
(spectacles uniquement)
crèches, foyers scolaires et maisons relais :
réservations pour les séances des mardis et jeudis
après-midi par e-mail à [email protected].
groupes à partir de 10 personnes : réservations par
e-mail à [email protected] ou par téléphone au +352
2662 2030 (Mar-Ven >13:30-18:30)
tarif unique 6€ par personne
accompagnateurs : gratuits
Les réservations non payées au plus tard 7 jours avant
la représentation seront remises en vente.
Les réservations de groupes ne sont confirmées
définitivement qu’après réception du règlement des
tickets ou d’un bon de commande de l’administration
communale pour les crèches, foyers et maisons relais
communales.
chèques cadeaux
valables pendant 1 an pour toutes les manifestations
organisées aux Rotondes
Info : +352 2662 2030 (Mar-Ven >13:30-18:30)
162
DE
rotondes.lu/tickets
freie Platzwahl
Tout enregistrement ou prise de vue, à usage public ou privé, est strictement
interdit sans l’accord préalable de l’organisateur.
spectacles – services et accueils
Die Erstellung von Foto-, Audio- oder Videoaufnahmen zur öffentlichen oder
privaten Verwendung ohne vorherige Zustimmung des Veranstalters ist
strengstens untersagt.
échange de tickets
L’échange de tickets est réservé aux abonnés.
Toute demande d’échange de ticket doit être adressée au plus tard une
semaine avant la date de la représentation par e-mail ([email protected])
ou par téléphone au +352 2662 2030.
Si les tickets ne peuvent pas être échangés contre une autre représentation,
un avoir d’un montant égal à leur prix sera établi à condition que plus
aucune autre place ne soit disponible et qu’ils soient revendus.
liste d’attente
Des places peuvent se libérer quelques jours avant un spectacle affiché
complet : pour être inscrit en liste d’attente, veuillez nous le faire savoir par
email ([email protected]) en indiquant le spectacle et les dates souhaités,
le nombre de places nécessaires et votre numéro de GSM. Vous serez
recontactés si des places sont disponibles.
Vorstellungen: Service und Empfang
Umtauschen von Tickets
Erworbene Tickets können nicht zurückgegeben werden. Sie können jedoch
zu folgenden Bedingungen umgetauscht werden:
Das Umtauschen von Tickets ist Abonnenten vorbehalten.
Anträge auf Umtausch von Tickets sind spätestens eine Woche vor
Veranstaltungsdatum per E-Mail ([email protected]) oder Telefon
(+352 2662 2030) zu stellen.
Ein Umtausch von Tickets ist nur im Rahmen der verfügbaren Plätze
möglich.
Können die Tickets nicht gegen Tickets für eine andere Veranstaltung
umgetauscht werden, wird ein Betrag in Höhe des Ticketpreises
gutgeschrieben, unter der Bedingung, dass kein anderer Platz verfügbar
war und dass die Tickets wieder verkauft werden konnten.
Warteliste
Manchmal werden für bereits ausverkaufte Produktionen kurzfristig Plätze
frei. Falls Sie für eine bestimmte Produktion keine Tickets mehr bekommen
konnten, tragen wir Sie gerne auf unsere Warteliste ein. Bitte kontaktieren
Sie uns diesbezüglich per Email ([email protected]) und geben Sie den
Namen, das Datum und die Uhrzeit der Vorstellung an, sowie die Anzahl der
gewünschten Plätze und Ihre Handynummer. Wir melden uns kurzfristig
falls noch Plätze frei werden.
Workshop-Einschreibungen
Einschreibungen für Workshops können online über
rotondes.lu abgewickelt werden [außer für folgende
Workshops: Labo Radio (S. 130), Danse ta différence
(S. 132), Couleurs en mouvements (S. 133), Labo
danse (S. 135), hallo? hallo! (S. 140): +352 2662 2045 /
[email protected]]
Preise je nach Workshop
horaires
L’usage d’appareils photographiques, de caméscopes et de téléphones
portables est interdit dans les salles de spectacle. La nourriture, les boissons
et les animaux le sont également.
Die Vorstellungen beginnen zur angegebenen Zeit. Ihre reservierten Karten
liegen bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn an der Tageskasse für Sie
bereit. Danach werden sie frei verkauft.
Gruppenreservierung (nur für Vorstellungen)
Kinderkrippen und Kindertagesstätten: für
Reservierungen für die Nachmittags-Vorstellungen
am Dienstag oder Donnerstag, kontaktieren Sie uns
bitte per E-Mail: [email protected].
Gruppen von über 10 Personen: Reservierungen per
E-Mail: [email protected], oder telefonisch unter
der: +352 2662 2030 (Di-Fr >13:30-18:30)
Einheitspreis pro Person: 6 €
Begleitpersonen: gratis
Reservierte Karten, die nicht spätestens 7 Tagen vor
Vorstellungsbeginn bezahlt worden sind, werden
wieder zum Verkauf angeboten.
Gruppenreservierungen können erst dann definitiv
bestätigt werden, wenn der Zahlungseingang für die
Tickets festgestellt wurde oder, bei Kinderkrippen
und Kindertagesstätten, eine Bestellung der
Gemeindeverwaltung eingegangen ist.
âges et langues
Damit die Vorstellung nicht gestört wird, kann nach dem Beginn kein
Einlass mehr gewährt werden.
Geschenkgutscheine
1 Jahr lang für alle Rotondes-Veranstaltungen gültig.
Infos: +352 2662 2030 (Di-Fr >13:30-18:30)
Les spectacles commencent à l'heure indiquée.
Les tickets réservés doivent être retirés au plus tard 15 minutes avant le
début du spectacle. Passé ce délai, les places seront remises en vente libre.
L’accès aux salles de spectacles n’est plus possible une fois le spectacle
commencé.
Les spectacles s’adressent à des âges différents et la langue des spectacles
varie : merci d’y prêter attention lors de votre choix et de respecter les
indications dans l’intérêt de tous les spectateurs, mais surtout de votre
enfant. Les indications d’âge sont fonction du contenu, de la forme, de la
durée ou du degré d’intensité émotionnelle du spectacle.
L’organisateur se réserve le droit de refuser l’entrée à des spectateurs dont
l’âge est inférieur à l’âge indiqué.
Les jeunes enfants ne peuvent assister à un spectacle sans la présence d'un
adulte.
l’accompagnateur, un spectateur comme les autres
Accompagner un enfant au théâtre, c’est partager un moment magique
avec lui en étant un spectateur à part entière. C’est aussi être disponible,
maintenir une présence attentive auprès de lui pour le rassurer et pour
intervenir discrètement si nécessaire, sans pour autant l’assommer de
commentaires explicatifs qui l’empêcheraient de se laisser emporter par
son imagination !
la jauge maximale
Suivant le type de spectacle et le groupe d’âge ciblé, les compagnies
de théâtre limitent volontairement le nombre de spectateurs par
représentation pour favoriser un rapport optimal entre l’auditoire et
l’oeuvre représentée.
Une représentation peut, par conséquent, être donnée à guichet fermé sans
que toutes les places ne soient occupées.
Empfang
Das Benutzen von Foto- und Filmkameras sowie Mobiltelefonen ist nicht
gestattet. Speisen und Getränke sind ebenfalls untersagt.
Alter und Sprache
Die Vorstellungen richten sich an bestimmte Altersklassen, und die Sprache
kann je nach Vorstellung ändern: bitte achten Sie bei Ihrer Auswahl darauf.
Unsere Altersangaben werden aufgrund des Inhaltes, der Form, der Dauer
und der emotionalen Intensität eines jeden Theaterstückes definiert.
Der Veranstalter behält sich das Recht vor, Zuschauern, deren Alter deutlich
niedriger ist als das angegebene Alter, den Eintritt zu verwehren.
Kinder können einer Vorstellungen nicht ohne Begleitung eines
Erwachsenen beiwohnen.
Die Begleitperson – ein Zuschauer wie alle anderen
Ein Kind ins Theater begleiten heißt, mit ihm gemeinsam in eine
geheimnisvolle Welt einzutauchen und es wäre unangemessen, es durch
übertriebene Erklärungen aus dieser Welt zu reißen.
Maximale Zuschauerzahl
Abhängig von der Theaterform und vom Alter der Zielgruppe begrenzen
die Theaterensembles oft die Anzahl der Zuschauer, um ein optimales
Theatererlebnis zu garantieren. So kann es vorkommen, dass ein Stück
ausverkauft ist, obwohl noch Zuschauerplätze im Saal frei sind.
Vielen Dank für Ihr Verständnis und viel Vergnügen!
Merci de votre collaboration et bon spectacle !
163
abonnements
FR Souscrivez un abonnement et profitez
pleinement de toute une saison de spectacles !
En vous abonnant, vous avez droit à un tarif
préférentiel sur vos tickets, vous avez la possibilité
d’échanger vos places (voir conditions p. 163)
et vous bénéficiez d’un délai de priorité lors
de l’ouverture des réservations pour la saison
suivante.
Un abonnement comprend 4 spectacles au choix
pour une personne. Le nombre d’abonnements par
personne est illimité : vous pouvez ainsi réserver
4, 8, 12 spectacles, voire plus encore, pour la saison
à venir.
tarifs abo (4 spectacles) :
18€ ≤ 26 ans
(4,50€/spectacle au lieu de 6€ en vente libre)
36€ > 26 ans
(9€/spectacle au lieu de 12€ en vente libre)
Quand s’abonner ?
Vous pouvez vous abonner jusqu’au
Dim 18.09.16 inclus.
Du Jeu 16 au Lun 20.06.16 : période réservée aux
renouvellements d’abonnements.
Le Mar 21.06.16 : ouverture des réservations
d'abonnements pour les personnes non-abonnées
lors de la saison 15/16.
Comment s’abonner ?
> réservations en ligne :
Réserver vos abonnements en ligne vous
permet de connaître les places disponibles en
temps réel et de recevoir immédiatement vos
tickets.
Rendez-vous sur la page rotondes.lu/abos
et laissez-vous guider.
> réservations par téléphone :
+352 2662 2030 (Mar-Ven >13:30-18:30)
164
rotondes.lu/abos
DE Als Abonnent profitieren Sie von einem
günstigeren Ticketpreis, Sie können Ihre Plätze
umtauschen (siehe Bedingungen S. 163) und Sie
können Ihre Reservierungen für die nächste
Saison bevorzugt innerhalb eines den Abonnenten
vorbehaltenen Zeitraums vornehmen.
FR Afin de vous aider à composer vos
abonnements, retrouvez ci-dessous la liste
des spectacles classés par catégories d’âges.
Choisissez librement en fonction de vos goûts et
de l’âge de vos enfants, en n’oubliant pas de prêter
attention aux précisions de langue ou d’âge.
DE Als Leitfaden für die Zusammensetzung Ihres
Abos, finden Sie hier die Liste aller Produktionen,
nach Alterszyklen geordnet. Setzen Sie Ihr Abo
zusammen, indem Sie 4 Stücke auswählen, nach
Geschmack und dem Alter Ihres Kindes. Achten
Sie bitte auf die Alters- und Sprachenangaben.
Ein Abonnement umfasst 4 Veranstaltungen pro
Person. Die Anzahl an Abonnements pro Person
ist dabei nicht begrenzt: Sie können also 4, 8, 12
oder noch mehr Stücke für die nächste Saison
reservieren.
Pour les adultes : Certains spectacles s’adressent
spécifiquement aux adultes (ou jeunes adultes
à partir de 15 ans). Vous pouvez composer un
abonnement en les associant à des spectacles de la
liste « manifestations aussi conseillées aux adultes
(sans enfants) » p. 6-7.
Für Erwachsene: Einige Produktionen richten sich
speziell an Erwachsene (oder junge Erwachsene
ab 15 Jahren). Setzen Sie Ihr Abo zusammen,
indem Sie darüber hinaus Produktionen aus der
Liste S. 6-7 „Veranstaltungen auch empfohlen für
Erwachsene (ohne Kinder)“ wählen.
Vous aimez le cirque ? N’hésitez pas à composer un
abonnement entièrement constitué de 4 spectacles
de cirque parmi les propositions ci-dessous,
toujours le vendredi à 19:00.
Sind Sie Zirkus-Fan? Setzen Sie Ihr Abo mit 4 der
hier unten aufgelisteten Produktionen zusammen.
Immer freitags um 19:00 Uhr.
Preise Abo (4 Stücke):
18€ ≤ 26 Jahre (4,50€ / Veranstaltung statt 6€ bei
Einzelkartenkauf)
36€ > 26 Jahre (9€ / Veranstaltung statt 12€ bei
Einzelkartenkauf)
Wann kann ich mein Abonnement
abschließen?
Sie können bis zum So 18.09.16 ein Abo
abschließen.
Do 16. bis Mo 20.06.16: Für Abonnement­
verlängerungen vorbehaltener
Reservierungszeitraum
Am Di 21.06.16: Start für neue AbonnementAnfragen.
Wie kann ich ein Abonnement abschließen?
>Online-Reservierungen:
Der Vorteil einer Online-Reservierung:
Sie bekommen die verfügbaren Plätze in
Echtzeit angezeigt und erhalten Ihre Tickets
sofort. Begeben Sie sich auf die Seite
rotondes.lu/abos und folgen Sie der
Anleitung.
> Reservierungen per Telefon:
+352 2662 2030 (Di-Fr >13:30-18:30)
spectacles par catégories d'âges / Vorstellungen nach Alterszyklen:
à partir de 1,5 an / ab 1,5 Jahren
Mouw (p. 44)
Casa (p. 38)
Piccola ballata per Peu (p. 32)
Schlaf gut, süßer Mond (p. 58)
Sweet & Swing (p. 69)
Toimoinous (3+) (p. 28)
M c’est comme aimer (3+) (p. 36)
à partir de 4 ans / ab 4 Jahren Leeghoofd (p.67)
Stoel (p. 33)
Project O (p. 60)
Die Geschichte eines langen Tages (p. 68)
Matka (5+) (p. 34)
Ënnerwee (5+) (p. 47)
Kube (5+) (p. 52)
Basta (5+) (p. 61)
à partir de 6 ans / ab 6 Jahren Mange tes ronces ! (FR) (p. 49)
Marathon (p. 26)
Hom(m) (p. 42)
Die Königin ist verschwunden (p. 45)
Pinocchio (p. 48)
Dingdonggrüezi (p. 59)
Nuit (7+) (p. 37)
M & Mme Poiseau (7+) (p. 39)
Das unmöglich mögliche Haus (7+) (p. 41)
Attached (7+) (p. 70)
à partir de 8 ans / ab 8 Jahren
Princesse K (FR) (p. 29)
Konferenz der wesentlichen Dinge (p. 40)
Josette (FR) (p. 46)
Hakanaï (p. 54)
Träume von elektrischen Schafen (9+) (p. 56)
Nous/Eux (9+) (FR) (p. 62)
Slow Futur (10+) (p. 64)
à partir de 12 ans / ab 12 Jahren
Het Hamiltoncomplex (p. 30)
E-scape (p. 53)
à partir de 15 ans / ab 15 Jahren
Bilder deiner großen Liebe (p. 35)
Zvizdal (p. 50)
Museum of Memories (EN) (p. 57)
À la renverse (p. 66)
Vendredis Cirque
Marathon (p. 26)
Nuit (p. 37)
Hom(m) (p. 42)
Slow Futur (p. 64)
Attached (p. 70)
165
réservations
scolaires
overview
par classes
crèches
enseignement fondamental
cycle 1
préc.
FR Les réservations scolaires se font sur
rotondes.lu/scolaires :
réservations en ligne ou via le formulaire de
réservation scolaire téléchargeable.
Aucune réservation ne peut être faite par
téléphone.
Les inscriptions scolaires sont ouvertes à
partir du 27 juin 2016 et traitées par ordre de
réception. Toute demande reçue avant cette date
sera considérée comme datée du 27 juin 2016.
Aucune confirmation ne sera envoyée avant le 15
septembre 2016. Les confirmations sont envoyées
par email.
Les séances tout public en soirée sont ouvertes aux
groupes scolaires. Dans ce cas, merci d’adresser
votre demande de réservations par email à
[email protected] ou via le formulaire de
réservation scolaire téléchargeable sur
rotondes.lu/scolaires
tarifs :
tarif par élève : 6 €
accompagnateurs : gratuit
contact :
rotondes.lu/scolaires
[email protected]
+352 2662 2045
enseignants de la Ville de Luxembourg :
inscriptions via le Service de l’Enseignement
de la VdL, personne de contact :
Madame Marguerite Koob,
tél. interne 3456 / [email protected]
166
rotondes.lu/scolaires
DE Reservierungen für Schulklassen können
auf rotondes.lu/scolaires vorgenommen
werden: entweder online oder anhand des
Reservierungsformulars zum Herunterladen.
Telefonische Reservierungen sind nicht möglich.
Reservierungen für Schulklassen werden ab
dem 27. Juni 2016 entgegengenommen und
nach chronologischer Reihenfolge, in der sie
empfangen werden, bearbeitet. Jede Reservierung
vor diesem Datum wird mit dem 27. Juni 2016
datiert. Es werden keine Bestätigungen vor dem
15. September 2016 verschickt. Sie erhalten die
Bestätigungen per E-Mail.
Öffentliche Vorstellungen können auch von
Schulklassen besucht werden. Schicken Sie in
diesem Fall Ihre Reservierung bitte per E-Mail an
[email protected] oder reservieren Sie über
das Online-Formular für Schulklassen, das auf
rotondes.lu/scolaires heruntergeladen werden
kann.
Preise:
Preis pro Schüler: 6 €
Begleitpersonen: gratis
Kontakt:
rotondes.lu/scolaires
[email protected]
+352 2662 2045
Lehrer der Stadt Luxembourg:
Anmeldungen über das Service de l’Enseignement
der Stadt Luxembourg, Kontaktperson:
Marguerite Koob,
Tel. 3456 (intern) / [email protected]
présc.
cycle 2
2.1.
2.2.
cycle 3
3.1.
3.2.
enseignement secondaire
cycle 4
4.1.
cycle inf. cycle moy. cycle sup.
4.2.
Casa (p. 38)
Mouw (p. 44)
Piccola ballata per Peu (p. 32)
M c’est comme aimer (p. 36)
Schlaf gut, süßer Mond (p. 58)
Sweet & Swing (p. 69)
Toimoinous (p. 28)
Stoel (p. 33)
Leeghoofd (p. 67)
Die Geschichte eines langen Tages (p. 68)
Ënnerwee (p. 47)
Project O (p. 60)
Matka (p. 34)
Mange tes ronces ! (FR) (p. 49)
Kube (p. 52)
Basta (p. 61)
Dingdonggrüezi (p. 59)
Nuit (p. 37)
Die Königin ist verschwunden (p. 45)
Pinocchio (p. 48)
Josette (FR) (p.46)
Bühn fräi! (appel à projet, p. 146)
Hinter den Kulissen (p. 145)
Träume von elektrischen Schafen (p. 56)
Princesse K (FR) (p.29)
Nous/Eux (FR) (p. 62)
Hakanaï (p. 54)
Scènes à 2.3 à l’école (p. 147)
Hip Hop Marathon (p. 148)
Bilder deiner großen Liebe (p. 35)
Code&Art Workshop (p. 141)
Zvizdal (p. 50)
Museum of Memories (EN) (p. 57)
À la renverse (p. 66)
167
on tour
Le moulin magique / Die Zaubermühle
théâtre récit, musique et illustrations en live /
Erzähltheater, Live-Zeichnung und Musik
création 2015 en luxembourgeois, création saison
16/17 en français et allemand / Premiere 2015,
Saison 16/17 Premiere in DE + FR
5+
en français ou/oder in deutscher Sprache
diffusion / Gastspielanfragen : Rotondes,
[email protected]
Centre
Basta (p. 61)
Theater
Kreatioun 2015
5+
cycle 2
Virstellunge méiglech an Theateren a
Gemengesäll: Januar + Februar 2016
Diffusioun: Rotondes, [email protected]
Rocade
oie
nev
rue de Bon
Nobilis Neipperg
Gare-Rocade
Gare
dates des tournées nationales
(en cours) / Tourdaten in Luxemburg
(in Planung)
Basta
Mierscher Kulturhaus:
Mar 28.03.17 >10:00 >15:00
Mer 29.03.17 >10:00 >14:30 (kulturhaus.lu)
Ënnerwee
Kulturhaus Niederanven (khn.lu)
Mierscher Kulturhaus:
Mer 10.02.17 >10:00 >14:30
Jeu 11.02.17 >10:00 >15:00 (kulturhaus.lu)
et tournée dans les établissements scolaires du
Luxembourg / und Gastspiele in Luxemburger
Schulen
rue de H
ollerich
on
ne
vo
ie
Erzieltheater / Premiere Januar 2017
5+
préscolaire + cycle 2
Virstellunge méiglech a Gemengesäll a Schoulen
Diffusioun: Rotondes, [email protected]
Centre
té
er
Lib
la
de
Ënnerwee (S. 47)
danse, arts numériques, musique / Tanz, digitale
Kunst, Musik
création avril 2010
4+
sans paroles / ohne Sprache
diffusion : Cie Vedanza, [email protected]
ue
en
Av
Musik, Schauspiel und Objekte
Premiere November 2016
15+
in deutscher Sprache
Gastspielanfragen: Theater Traverse,
[email protected]
Project O (p. 60)
Gare
France A4
Belgique A6
de
B
Bilder deiner großen Liebe (S. 35)
FR Les Rotondes se situent dans le quartier
de Bonnevoie derrière la Gare. Depuis la gare
centrale, prendre la passerelle piétonnière
à 50 mètres à droite de la Gare. Au bout de la
passerelle sur votre gauche vous atteignez le
site des Rotondes. Depuis les P&R Lux-Sud et
Bouillon les lignes de bus 21 et 29 (Lux-Sud),
resp. 1 et 125 (Bouillon) vous emmènent en une
dizaine de minutes à la gare. A proximité des
Rotondes vous trouverez un nombre important
de possibilités de parking : Les parkings
suivants se situent à ± 5 minutes à pied du site
des Rotondes : Parking de la Gare (400 places),
Rocade (550 places), Fort Neipperg (800 places)
et Nobilis (170 places).
Ro
ca
de
créations de la saison 16/17 /
Projekte der Saison 16/17
Matka (p. 34)
danse / Tanz
création mars 2016
5+
sans paroles / ohne Sprache
diffusion : Anu Sistonen – Dance Development,
[email protected]
Place des Rotondes
L-2448 LuxembourgBonnevoie
Gare
DE Die Rotondes organisieren oder unterstützen
nationale und/oder internationale Gastspiele
von mehreren ihrer Produktionen und
Koproduktionen. Diese Seite gibt einen Einblick in
das Angebot der Saison 16/17.
reprises / Wiederaufnahmen:
e la
Avenue d
FR Les Rotondes organisent ou soutiennent
la diffusion de plusieurs de leurs productions
et coproductions. Ci-dessous une sélection des
spectacles disponibles en tournée nationale ou
internationale pendant la saison 16/17.
accès
Bus
Bouillon
route de
Thionvil
le
France A3
Belgique A6
(Sortie «Croix de Gasperich»)
Deutschland A1
(Ausfahrt „Croix de Gasperich“)
Lux-Sud
DE Die Rotondes liegen im Viertel Bonnevoie,
direkt hinter dem Hauptbahnhof. Am
Hauptbahnhof Luxemburg angekommen,
überqueren Sie die Fußgängerbrücke, welche
sich, aus dem Bahnhof kommend, ca. 50 Meter
rechterhand befindet. Am Ende der Brücke
gehen sie 50 Meter links und treffen direkt
auf das Areal der beiden Rotondes. Vom den
P&R-Parkplätzen Lux-Sud und Bouillon aus
bringt Sie ein Bus (Linien 21 und 29 ab LuxSud, 1 und 125 ab Bouillon) in ± 10 Minuten an
den Hauptbahnhof. In unmittelbarer Nähe
zu den Rotondes gibt es zahlreiche gute
Parkgelegenheiten, die maximal 5 Fußminuten
von den Rotondes entfernt sind: der
Bahnhofsparkplatz Gare (400 Plätze) oder die
Parkhäuser Rocade (550 Plätze), Fort Neipperg
(800 Plätze) und Nobilis (170 Plätze).
Arrêt / Haltestelle Gare-Rocade
N° 5 + 6 : Bertrange Bartreng Gemeng –
Bonnevoie, Demy Schlechter
N° 15 : Merl, Celtes - Hamm, Rue de Bitbourg
N° 31 : Howald, CIPA – Reckenthal, Oricher-Hoehl
Arrêt / Haltestelle Gare centrale
N° 10 + 11 + 13 + 14 + 22 + 26 + 27 + 28
Vel'oh!
Station N° 2 : Gare centrale – Place de la Gare
Station N° 4 : Rocade – rue du Laboratoire
Station N° 37 : Rue des Gaulois 11
Infos
mobiliteit.lu
168
rotondes.lu/pro/creations
rotondes.lu/acces
169
partenaires
16/17
partenaires
institutionnels
partenaire GO
Les Rotondes sont membre
des réseaux
compagnies, groupes, artistes et intervenants de la saison
16/17
AGORA, das Theater der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens / L’arbre
à vache / Mila Baleva / Ela Baumann / Manon Bissen / Bob Théâtre / Linda
Bonvini / Brigand rouge / Bronks / Andrea Buzzetti / Cie Arts et Couleurs / Cie
Berlin / Cie DK 59 / Cie Jongloic / Cie Vedanza / Cirque Bang Bang / Collectif
Petit Travers / Compagnie Adrien M/Claire B / Compagnie du Grand Boube/
Mirka Costanzi / Jill Crovisier / Katy De Jesus / Betsy Dentzer / Catherine Elsen /
Andrea Maria Erl / Larisa Faber / Marc Folschette / Nathalie Fontana / Forced
Entertainment / Galapiat Cirque / David Galassi / Raoul Gross / Leif Heidenreich /
Luc Hemmer / Jérôme Herr / Hetpaleis / Max Hinger / IYASA / Piera Jovic /
kinderenvandevilla / Kopergietery / Florence Kraus / Beat Krebs / Gilles Kutten /
La Baldufa / La Baracca - Testoni Ragazzi / La Baraka / Label Caravan / Abou
Lagraa / Carole Lorang / Tom Mahnen / Lowtech Magic / Magmanus / Yanick
Mendes / André Michaux / Anthony Michelet / Jorge de Moura / Mani Muller /
NIE / Nyash / Eleonora Pasti / Abe Pazos / Christophe Peiffer / Olivier Pesch /
Benoît Poulain / Baptiste Provenzano / pulk fiktion / Rita Reis / Francis Schmit /
Emre Sevindik / Anu Sistonen – Dance Development / Sontag / Szene Bunte
Wähne / Theater an der Parkaue / Theater De Spiegel / Theater Sgaramusch /
Theater Traverse / Théâtre de la Guimbarde / Théâtre du Rivage / Raoul Thill /
Teatro All’improvviso / Serge Tonnar / Milla Trausch / Tuning People / Andreas
Wagner / Sébastien Wojdan / Peggy Wurth / Zaltimbanq
partenaires artistiques
ART_is(t) Services - Séverine Zimmer / CAPE – Centre des arts pluriels
d’Ettelbruck / Centre culturel Kulturfabrik / Centre Culturel Pablo Picasso
Homécourt / CIEL – Cirque en Lorraine / Den Atelier / Design Friends /
Institut Pierre Werner (IPW) / Kasemattentheater / Kulturhaus Niederanven /
Lutherie Urbaine / Luxembourg Art Week / Mierscher Kulturhaus / musix:LX /
Neimënster / ONDA – Office National de Diffusion Artistique / PNSL / Prabbeli
Wiltz/Coopérations / Pro Helvetia – Schweizer Kulturstiftung / Rockhal / Théâtre
d’Esch / Théâtres de la Ville de Luxembourg / Théâtre National du Luxembourg /
Transversales de Verdun / TROIS C-L – Centre de Création Chorégraphique
Luxembourgeois / Tufa Trier
partenaires institutionnels, associatifs, éducatifs et privés
Les Rotondes sont membre
du groupement
Carré – Apprendre et Créer
170
Athénée de Luxembourg / BAFF a.s.b.l. / BGL BNP Paribas / CAPEL – Centre
d’Animation Pédagogique et de Loisirs de la Ville de Luxembourg / Caritas
Luxembourg / Fair Trade Lëtzebuerg / FGIL – Fédération Générale des
Instituteurs Luxembourgeois / Fondation BNP Paribas / etika / forum magazine /
Graffiti/Radio ARA / Growing Culture a.s.b.l. / Institut de formation de l’Éducation
nationale (IFEN) / Inter-Actions - Développement & Action Sociale a.s.b.l - Travail
Communautaire Gare/Bonnevoie / Le Club des Cintres / lët’z go local / LGV –
Lëtzebuerger Germaniste Verband / Lycée Aline Mayrisch / Lycée Classique de
Diekirch / Lycée Classique d’Echternach / Lycée des Arts et Métiers - formation
du « Technicien de l’image » / Lycée de Garçons d’Esch-sur-Alzette / Lycée de
Garçons de Luxembourg / Lycée Michel-Rodange / Maison Moderne / Mets des
Disques / Ministère de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse /
Œuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte / queer loox a.s.b.l. /
Radio 100,7 / RIFF a.s.b.l. / Service de l’enseignement de la Ville de Luxembourg /
Service Jeunesse de la Ville de Luxembourg / Slow Food Luxembourg / SNJ –
Service National de la Jeunesse / Spillfabrik / Street Photography Luxembourg /
Tranelux International / Transition BO / Ville de Dudelange - Service à l’égalité des
chances entre femmes et hommes / (partenariats scolaires en cours)
171
calendrier
(S) = scéance scolaire / Schulvorstellung
juin 2016
Mer
29
Jeu
30.06
- Dim 28.08
septembre 2016
milk & money >18:00 (vernissage)
milk & money
juillet 2016
Jeu
Ven
07
29
août 2016
Mer
Jeu
03
04
Ven
05
Jeu
Ven
spot by Raoul Gross >18:00
(vernissage)
milk & money – se démarquer au
Luxembourg >19:00
Congés annulés Opening Night >21:00
w. Mutiny On The Bounty & NAH &
Sh’napan
Congés annulés
Goat (JP) >20:00
Morgan Delt, support: Useless Eaters
>20:00
André Bratten & Flavien Berger >21:00
29
30
cube by Gilles Kutten >18:00
(vernissage)
Street Photography Slide Night >19:00
Marathon >19:00
Exit:LX Night >20:00
octobre 2016
Sam
Dim
02
Lun
03
De lokale Maart >10:00-18:00
Toimoinous >11:00 >15:00
Marathon >19:00
De lokale Maart >10:00-18:00
Toimoinous >11:00 >15:00 >17:00
Toimoinous >09:15 (S) >10:30 (S)
Ven
07
Het Hamiltoncomplex >19:00
Dim
01
09
07
Die Nerven, support: Delmar >20:00
Lun
10
Mer
10
Liima >20:00
Mar
11
Dim
14
Kevin Morby >20:00
Mar
Mer
Jeu
16
17
18
Whitney >20:00
The Internet >20:00
Vök >20:00
Sam
Dim
20
21
Alex Vargas >21:00
Toe >20:00
Mer
24
Exploded View >20:00
Ven
26
Congés annulés Closing Night
BAFF Festival
Season Opening
21
22
Dim
Lun
23
24
Stoel >10:00 (S) >14:30 (S)
Stoel >15:00 >17:00
Poetry Slam de Lux’ 7 >20:00
Stoel >11:00 >15:00
Stoel >10:00 (S) >14:30 (S)
Jeu
Ven
27
28
Matka >10:00 (S) >15:00
Matka >10:00 (S)
novembre 2016
Dim
Ven
26
- Sam 27
172
Jeu
29.09
– Dim 02.10
Ven
Sam
Jeu
13
Ven
14
Sam
15
Dim
16
Lun
17
Mar
18
Mer
Jeu
19
20
Foire aux disques >10:00-18:00
Princesse K >17:00
Princesse K >10:00 (S) >19:00
Formation continue >17:00-21:00
Princesse K >10:00 (S)
Formation continue >16:00-20:00
queer loox >19:00
Piccola ballata per Peu >10:00 (S)
>15:00
Piccola ballata per Peu >10:00 (S)
>14:30 (S)
Piccola ballata per Peu >11:00 >17:00
eat it >12:00-21:00
Vide dressing d’automne >10:00-12:00
(montage) >12:00-18:00 (marché)
Piccola ballata per Peu >11:00 >17:00
eat it >12:00-18:00
Piccola ballata per Peu >10:00 (S)
>14:30 (S)
Piccola ballata per Peu >09:30 (S)
>10:45 (S) >15:00
Hungry Planet >18:30
Stoel >10:00 (S) >15:00
Mer
- Ven
02
04
Instrumentelabo >14:00-17:00
Ven
04
Sam 05
+ Dim 06
PICelectroNIC
Mer
Jeu
09
10
Hungry Planet >18:30
loop >18:00 (vernissage)
Sam
12
RIFFestival
Mar
Mer
15
16
Kunst sucht Schule >19:30
M c’est comme aimer
>10:00 (S) >14:30 (S)
Bilder deiner großen Liebe >19:00
(Première)
M c’est comme aimer >10:00 (S) >15:00
M c’est comme aimer
>09:30 (S) >14:30 (S)
Bilder deiner großen Liebe >10:00 (S)
M c’est comme aimer >15:00 >17:00
M c’est comme aimer >11:00 >15:00
M c’est comme aimer >10:00 (S) >15:00
M c’est comme aimer
>10:00 (S) >14:30 (S)
M c’est comme aimer >09:30 (S) >15:00
Nuit >10:00 (S) >15:00
M c’est comme aimer
>09:30 (S) >14:30 (S)
Nuit >10:00 (S) >19:00
Playgirls & Gameboys >14:00-19:00
M c’est comme aimer >15:00 >17:00
Jeu
Ven
17
18
Sam
Dim
Mar
Mer
19
20
22
23
Jeu
24
Ven
25
Sam
26
Mer
30
Labo Radio >10:00-16:00
décembre 2016
Jeu
01
Ven
Sam
Dim
Lun
02
03
04
05
Mer
Jeu
+ Ven
Sam
+ Dim
07
08
09
10
11
Hungry Planet >18:30
Mar
Mer
Jeu
Ven
13
14
15
16
Ënnerwee >09:00 (S) >10:30 (S)
Ënnerwee >10:00 (S) >14:30 (S)
Ënnerwee >09:00 (S) >10:30 (S)
Ënnerwee >10:00 (S) >14:30 (S)
Ven
- Ven
16
30
Congés à Noël
Ven
Sam
16
17
Troc’n’brol >18:00-01:00
Troc’n’brol >12:00-22:00
Lun
- Ven
26
30
Chrëschtdeeg am Theater
Mar
Mer
27
28
Jeu
29
Ven
30
Casa >10:00 (S) >15:00
Formation continue >14:45-19:00
Casa >10:00 (S) >14:30 (S)
Casa >15:00 >17:00
Casa >11:00 >15:00 >17:00
Casa >10:00 (S) >14:30 (S)
Labo danse >16:00-19:00
Labo danse >14:00-18:00
M & Mme Poiseau >15:00 >19:00
Konferenz der wesentlichen Dinge
>11:00 >15:00 >19:00
Das unmöglich mögliche Haus
>15:00 >19:00
Hom(m) >17:00
Hom(m) >19:00
Casa >10:00 (S) >14:30 (S)
173
janvier 2017
Mer
Jeu
Ven
Sam
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Ven
27
- Dim 29
Ven
27
Sam
28
Dim
29
Lun
Mar
30
31
Mouw >10:00 (S) >14:30 (S)
Mouw >09:15 (S) >10:30 (S) >15:00
Mouw >10:00 (S) >14:30 (S)
Mouw >15:00 >17:00
Mouw >11:00 >15:00 >17:00
Mouw >10:00 (S) >14:30 (S)
Mouw >09:15 (S) >10:30 (S)
Ënnerwee >10:00 (S) >14:30 (S)
Ënnerwee >09:00 (S) >10:30 (S)
Fabula Rasa
Josette >09:30 (S) >14:30 (S)
Die Königin ist verschwunden
>10:00 (S) >19:00
Ënnerwee >11:00 (Première) >15:00
Josette >17:00 >19:00
Ënnerwee >11:00 >15:00
Pinocchio >15:00 >17:00
Pinocchio >10:00 (S) >14:30 (S)
Pinocchio >10:00 (S) >15:00
queer loox >19:00
février 2017
Mer
01
RIFF Workshop >18:30
Ven
03
Sam
04
Mange tes ronces !
>09:30 (S) >14:30 (S)
Mange tes ronces ! >15:00 >17:00
Concerts familles :
Mutiny On The Bounty >17:00
Jeu
09
- Dim 12
174
Jeu
Ven
09
10
Sam
11
Dim
12
Lun
13
Mar
14
Multiplica
Zvizdal >20:00
Code&Art Workshop (S)
Zvizdal >10:00 (S) >19:00
Code&Art Workshop >14:00-18:00
Hakanaï >20:00
Kube >15:00
Hakanaï >16:00
E-scape >18:00
Hakanaï >10:00 (S)
Kube >10:00 (S) >14:30 (S)
Kube >10:00 (S) >15:00
Dim
26
Foire aux disques >10:00-18:00
Mar
28
Träume von elektrischen Schafen
>10:00 (S) >15.00
mars 2017
Mer
01
Träume von elektrischen Schafen
>10:00 (S) >14:30 (S)
Mar
Mer
Jeu
07
08
09
Ven
10
Sam
Dim
11
12
Museum of Memories >11:00 (S) >19:00
Museum of Memories >11:00 (S) >19:00
Schlaf gut, süßer Mond
>10:00 (S) >15:00
Schlaf gut, süßer Mond
>10:00 (S) >14:30 (S)
Schlaf gut, süßer Mond >15:00 >17:00
Schlaf gut, süßer Mond
>11:00 >15:00 >17:00
Mer
Jeu
15
16
Ven
- Ven
17
31
Ven
17
Sam
18
Dim
Lun
19
20
Mar
Mer
Jeu
Ven
21
22
23
24
Sam
Dim
25
26
Dingdonggrüezi >09:30 (S) >14:30 (S)
Project O >10:00 (S)
Dingdonggrüezi >15:00 >17:00
BAFF Slide Show >19:00
Project O >11:00 >15:00
Project O >10:00 (S) >14:30 (S)
public forum >18:30
Project O >10:00 (S) >15:00
Basta >10:00 (S) >14:30 (S)
Basta >10:00 (S) >15:00
Basta >09:30 (S)
Nous/Eux >10:00 (S) >14:30 (S)
Nous/Eux >19:00
Concerts familles : Pianoplatine >17:00
Mer
29
Ven
31
RIFF Workshop >18:30
Dingdonggrüezi >10:00 (S) >15:00
XPO E >18:00 (vernissage)
XPO E
avril 2017
Sam
Dim
Mois des Labos
Jeu
01
hallo? hallo!, présentation
Mar
- Ven
06
09
Couleurs en mouvement >14:00-16:30
Mar
13
Figurelabo, présentation >18:00
Scènes à 2.3 à l’école, présentation
>19:00
Theaterlabo, présentation 10-12 ans
>18:00
Attached >20:00
Attached >19:00
Lun
Mar
Mer
03
04
05
eat it >12:00-21:00
Vide dressing de printemps
>10:00-12:00 (montage)
>12:00-18:00 (marché)
eat it >12:00-18:00
À la renverse >19:00
À la renverse >10:00 (S)
RIFF Workshop >18:30
Mar
11
queer loox >19:00
Jeu
15
Mar
-Ven
18
21
Labo pour petits et grands
>10:00-12:00
A, B, Zeh >14:00-16:30
Wideside Project Labo >14:00-17:00
Ven
16
Dim
01
02
juin 2017
23
Mar
Mer
Jeu
25
26
27
Ven
28
Moolt ons een / Dessine-moi un…
>11:00-17:00
Leeghoofd >10:00 (S) >15:00
Leeghoofd >09:30 (S) >14:30 (S)
Leeghoofd >10:00 (S) >15:00
BAFF Night >19:00
Leeghoofd >10:00 (S) >14:30 (S)
mai 2017
Mer
Jeu
03
04
Sam 06
- Dim 07
Hip Hop Marathon >19:00
Hip Hop Marathon >10:00 (S)
Festival des Cultures Urbaines
Ven
16
+ Sam 17
Lun
19
Mar
20
Lun
- Ven
26
30
Mar
27
Mer
Jeu
28
29
Ven
30.06
- Dim 27.08
Theaternuecht
(Ven 17:00 – Sam 18:00)
Theaterlabo, présentation 13-19 ans
>19:00
Theaterlabo, présentation 13-19 ans
>19:00
Labo Pro
Theaterlabo, présentation 6-7 ans
>18:00
RIFF Workshop >18:30
Theaterlabo, présentation 8-9 ans
>18:00
Triennale Jeune Création >18:00
(vernissage)
Triennale Jeune Création
Mer
Jeu
10
11
Ven
12
Sam
13
Piano Day
Dim
14
Slow Futur >19:00
Lun
15
Dim
21
Sweet & Swing >11:00 >15:00
+ rotondes.lu
+ facebook.com/RotondesLuxembourg
Mar
Mer
23
24
Sweet & Swing >10:00 (S) >15:00
Sweet & Swing >10:00 (S) >14:30 (S)
pour le programme complet et actualisé /
für das vollständige, aktuelle Programm
RIFF Workshop >18:30
Die Geschichte eines langen Tages
>10:00 (S) >15:00
Die Geschichte eines langen Tages
>10:00 (S) >14:30 (S)
Die Geschichte eines langen Tages
>15:00 >17:00
Die Geschichte eines langen Tages
>11:00 >15:00
Die Geschichte eines langen Tages
>10:00 (S) >14:30 (S)
public forum >18:30
175
l’équipe des
Rotondes
direction
conseil d’administration
programmation et production
Christiane Sietzen
(vice-présidente)
Robert Garcia (directeur)
Susana Brokhausen (assistante de direction)
Laura Graser (responsable programme arts de la scène et Labos)
Marc Hauser (responsable programme musique)
Steph Meyers (responsable programme arts visuels et
programmation générale)
Angélique D’Onghia (chargée de production arts de la scène)
Keti Dimitrova (assistante de production arts de la scène)
Amandine Moutier (médiatrice culturelle déléguée du Script
(MENJE) aux arts de la scène pour le réseau des classes du régime
préparatoire)
Susi Muller (pédagogue de théâtre, freelance)
Yves Conrardy (chargé de la gestion des projets socioculturels)
communication et relations publiques
Nancy Braun
(présidente)
Georges Metz
(trésorier)
Marc Barthelemy,
Fabienne Bernardini,
Jean-Marie Haensel,
Fred Keup,
Thierry Kuffer,
Françoise Pirovalli,
Nora Si Abderrahmane,
Magali Tasch
(membres)
Marc Scozzai (responsable communication et relations publiques)
Catherine Chevreux (chargée des publics)
Véronique Kesseler (chargée des relations presse, publics et
partenaires)
Kalonji Tshinza (chargé des médias)
Erminia Moricone (assistante accueil du public)
Joëlle Linden (assistante communication, jusqu’au 31.12.16)
volontaires civiques et apprentie
Ornella Byrne (apprentie agent commerciale dans l’évènementiel)
Adriel Trombin (volontaire civique, gestion des projets
socioculturels)
Anna Ewen et Mathilde Grimée (volontaires civiques, arts de la scène)
technique et logistique
David Dominici (responsable technique et logistique)
Nico Tremblay (technicien)
Laurent Weins (technicien)
Elric Vanpouille (technicien)
Thomas Bernard (technicien)
Buvette
176
Sergio Sousa (gérant)
Fabien Rodrigues (event manager)
Impressum
éditeur : CarréRotondes asbl
coordination : Marc Scozzai
rédaction : Laura Graser, Kalonji Tshinza
design : comed
illustrations : Isabelle Mattern
photos des pages concerts (p. 76-87) et
Labos (p. 128-147) : Sven Becker
photos des pages Synergies : Sven Becker
(p. 114-115, p. 118-121), Kinlake (p. 116-117)
photo de la page 161 (La vie aux
Rotondes) : Kinlake
traductions et relectures : why vanilla?
Sàrl, Emmanuelle Ravets
impression : Imprimerie Centrale
papier : Korsnäs light + Bio Top
état : 05.2016
sous réserve de modifications
tous droits réservés.
Place des Rotondes
L-2448 Luxembourg
réservations et informations :
T +352 2662 2030
(Mar-Ven/Di-Fr >13:30-18:30)
[email protected]
rotondes.lu
facebook.com/RotondesLuxembourg