SSM 2527 TOST MAK‹NES‹ KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR SR BiH AR www.sinbo.com.tr 1 3 2 4 5 6 7 -1- G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri S‹NBO SSM 2527 TOST MAK‹NES‹ KULLANMA KILAVUZU TAL‹MATLAR De¤erli müflterimiz, yeni Tost Makinesini sat›n ald›¤›n›z için tebrikler. ‹LK KULLANIMDAN ÖNCE -Yap›flmaz ›s›tma plakas›n› ›slak temiz bir bez ile silin ve kurulama için kuru temiz bir bez ile silin. SUYUN ‹ÇER‹S‹NE VEYA D‹⁄ER HERHANG‹ B‹R SIVININ ‹ÇER‹S‹NE BATIRMAYINIZ. - Alt plakan›n alt›ndaki ya¤ damlaman›n alt›nda bulunan damlama tavas›n›n temiz, bofl ve yerinde olup olmad›¤›n› kontrol edin. - Az bir yemeklik ya¤ ile f›rçalay›n. - Elektrikli cihaz ilk kullan›m s›ras›nda biraz duman verebilir. Bu normal bir durumdur. Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir. -2- ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir. 1. Kullanmadan önce tüm talimatlar› okuyun 2. S›cak yüzeylere dokunmay›n›z, tutma kollar›n› veya tutaçlar› kullan›n. 3. Elektrik çarpmas› riskine karfl› korunmak için kabloyu , fifli veya üniteyi su veya bir di¤er s›v› içerisine bat›rmay›n. 4. Herhangi bir elektrikli cihaz çocuk taraf›ndan ve ya çocuk yan›nda kullan›ld›¤› zaman yak›ndan gözetim gereklidir. Cihaz› asla gözetimsiz b›rakmay›n. 5. Kullan›mda de¤il iken cihaz›n fiflini prizden çekiniz., ve temizlemeden önce so¤umas›n› sa¤lay›n. 6. Hasar görmüfl kablolu veya fiflli bir elektrikli cihaz› veya cihaz herhangi bir biçimde hasar gördükten sonra cihaz› kullanmay›n. Tüketici Servisini aray›n. 7. Bizim taraf›m›zdan tavsiye edilenlerin d›fl›ndaki aksesuarlar›n kullan›m› yang›na elektrik çarpmas›na veya kiflisel yaralanmaya neden olabilir. 8. Kablonun masa veya lavabo tezgahlar›n›n kenarlar›ndan sarkmas›na veya soba dahil s›cak yüzeylere temas etmense müsaade etmeyin. 9. S›cak gaz veya elektrikli yakma donan›mlar› veya ›s›t›lm›fl bir f›r›n üzerine veya yak›nlar›na koymay›n. 10. Cihaz› daima kuru, pürüzsüz düz bir zemin üzerinde kullan›n. 11. Kullanmak için fifli 230 Volt AC prizine tak›n›z, ba¤lant›y› kesmek için fifli kavray›n ve prizden ç›kar›n. Kablosundan çekmeyin. 12. Cihaz› kullan›m maksad›n›n d›fl›ndaki amaçlar için kullanmay›n 13. Kap› d›flar›lar›nda kullanmay›n. 14. Cihaz› kullan›rken uygun hava sirkülasyonunu sa¤lamak için cihaz›n 4 taraf›nda da 4 inç(10 cm) boflluk temin etti¤inizden emin olun. Ünitenin üzerine asla herhangi bir fley koymay›n. BU TAL‹MATLARI SAKLAYIN Bu elektrikli cihaz sadece evsel kullan›mlar içindir. ‹çerisinde kullan›c›n›n servisini yapabilece¤i parçalar yoktur. Bu cihaz›n servisini yapma girifliminde bulunmay›n. K›sa bir güç sa¤lama kablosu, uzun kablolar›n dolaflmas› ve tak›l›p düflmelerden kaynaklanan tehlikeleri azaltmak için temin edilmifltir. Bir uzatma kablosu dikkatli bir flekilde kullan›labilir, ancak, belirtilmifl voltaj bilgileri en az cihaz›n voltaj bilgileri kadar büyük olmal›d›r.Uzatma kablosunun çocuklar›n çekebilece¤i veya tak›l›p düflebilece¤i biçimde lavabo tezgah› veya masa üzerinden sarkmas›na müsaade edilmemelidir. KUTUPLANMIfi F‹fi Bu cihaz kutuplanm›fl bir fifle sahiptir.(bir difl di¤erinden daha genifltir.). Elektrik çarpmas› riskini azaltmak için bu fiflin kutuplanm›fl fifle sadece bir flekilde oturmas› amaçlanm›flt›r. E¤er fifl prize tam olarak oturmazsa, fifli ters çevirin. E¤er hala oturmuyorsa, yetkili bir -3- elektrikçi ile temasa geçiniz. Herhangi bir flekilde fifli modifiye etme girifliminde bulunmay›n. E¤er fifl AC prizin içerisine gevflek bir flekilde oturuyorsa veya e¤er priz ›s›n›yor ise bu prizi kullanmay›n. PARÇALARIN TANIMLARI 1. Is›ya Dayan›kl› Tutamaç 2. Ç›kar›labilir Plaka Suyu Toplay›c› 3. Yap›flmaz Plaka 4. Yap›flmaz Plaka 5. Kaymayan Ayaklar 6. Güç Göstergesi Ifl›¤›(K›rm›z›)/ Piflirmeye Haz›r Göstergesi Ifl›¤› (Yeflil) 7. Kilitleme klipsleri TOST MAK‹NES‹ NASIL KULLANILIR 1. Klipsleri kayd›rarak Plakalar› kilitsiz hale getirin. 2. Fifli flebeke prizine ba¤lay›n. Güç ›fl›¤›(k›rm›z›) yanacakt›r. 3. Plakalar kapal› olarak üniteni ön ›s›tmas›n› yap›n, haz›r ›fl›¤›(yeflil) yand›¤›nda s›cakl›¤a ulafl›lm›fl demektir. 4. Üst plakay› kald›rmak için tutamac› kullan›n ve yiyece¤i tahta veya plastik mutfak aletleri ( ›s›ya dayan›kl›) kullanarak alt piflirme plakas› üzerine yerlefltirin. 5. Üst Plakay› kapat›n. Herhangi bir bas›nç uygulamay›n. 6. Bitti¤i zaman üniteyi dikkatlice aç›n ve yiyece¤i tahta veya plastik bir mutfak aleti (›s›ya dayan›kl›) kullanarak ç›kar›n. 7. Tost makinesinin fiflini prizden çekin ve piflirme bittikten sonra so¤umaya b›rak›n. D‹KKAT : S›cak yüzeylere dokunmay›n, daima tutamc› kulan›n NOT: Plakalar aras›nda yiyecek var iken üst plakay› kilitlemek için kilitleme klipsini kullanma girifliminde bulunmay›n.Yap›flmaz kaplamay› çizecek ve zarar vereceklerinden metal mutfak aletlerini kullanmay›n. P‹fi‹RME ‹PUÇLARI -Piflirme süreleri yiyeceklerin türüne , al›nl›¤›na ve büyüklü¤üne ba¤l› olacakt›r, her ne olursa olsun, piflirme sürelerini uzatabilirisiniz. -Izgarada donmufl bir yiyece¤i piflirmeyin veya donmufl yiyece¤i çözme girifliminde bulunmay›n. Bütün yiyecekler piflirmeden önce tam olarak ve tümüyle çözülmelidir. TEM‹ZLEME - Temizlemeden önce cihaz›n flebek prizi ile olan ba¤lant›s›n› kesin ve tamam›yla so¤umas›n› sa¤lay›n. - ‹natç› lekeleri uzaklaflt›rmak için yard›mc› plastik kürek kullan›n - Bütün yüzeyleri temiz nemli bir bez ile silin. NOT: SUYUN VEYA HERHANG‹ B‹R SIVININ ‹ÇER‹S‹NE BATIRMAYIN. -4- - Klipsi kayd›rarak plakalar› kilitleyin. - Damlama tavas›n› s›cak sabunlu su ile y›kay›n veya bulafl›k makinensin en üst raf›na yerlefltirin. MUHAFAZA 1. Kablo depolama ünitesine kabloyu katlayarak sar›n. 2. Elektrikli cihaz yatay veya düfley pozisyonda muhafaza edilebilir ÖZELL‹KLER • Paslanmaz çelik yuva kapa¤› • Yap›flmaz piflirme yüzeyi • Afl›r› ›s›nma korumas› • Otomatik olarak tüm hacimlerdeki tost, at›flt›rmal›k ve etlere göre ayarlanabilen yüzer mafsal sistemi • Piflirme s›ras›nda oluflan ya¤lar› ve sular› daha sonra at›lmak üzere toplayan damlama tavas› • Kablo yuvas› • Güç & Haz›r Ifl›klar› • Kaymaya dirençli ayaklar • AC230V, 50Hz, 1600W -5- ENGLISH SINBO SSM 2527 SANDWICH MAKER INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS Dear customer, congratulations on acquiring your new Sandwich Maker. BEFORE FIRST USE - Wipe the non-stick cooking plate with a clean wet cloth, and wipe dry with a clean dry cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID - Check the drip tray is clean, empty and in place under oil drip of bottom plate. - Brush with a little cooking oil. - The appliance may give off some smoke when you use it for the first time. This is normal. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs. 3. To protect against risk of electric shock do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Never leave appliance unattended. 5. Unplug form outlet when not in use, and allow t cool before cleaning 6. Do not operate any appliance with damaged cord or plug or after appliance has been damaged in any manner. Call Consumer Service 7. The use of accessory attachments not recommended by us may cause fire, electrical shock or personal injury 8. Dot not use let cord hangover edge of table or countertop, or touch hot surface, including the stove. 9. Dot place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 10. Always use appliance on a dry, smooth flat surface. 11. To use plug into 230Volt, AC outlet. To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull on cord. 12. Do not use appliance for other than its intended purpose. 13. Do not use outdoors. 14. When using the appliance, be sure to allow at least 4 inches (10cm) of space on all sides of the unit to allow for adequate air circulation. Never place anything on top of the unit. SAVE THESE INSTRUCTIONS -6- This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No use-serviceable parts inside. Do not attempt to service this product. A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting form entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop whether children can pull it on or tripped over. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug dose not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still dose not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet, or if the AC outlet feels warm do not use that outlet. PARTS DESCRIPTION 1. Heat Resistant Handle 2. Removable Griddle Juices Collector 3. Non-Stick Griddle 4. Non-Stick Griddle 5. Non-Slip Feet 6. Power Indication Light(Red) / Ready to Cook Indicator Light(Green) 7. Locking Clip HOW TO USE YOUR SANDWICH MAKER 1. Unlock the plates by gliding the clip. 2. Connect the plug to the mains socket. The power on light (red) will come on. 3. Preheat the unit with plates closed, when the ready light (green) come on the temperature is reached. 4. Use the handle to lift the upper plate and place food on the bottom cooking plate by using wooden or plastic (heat resistant) utensils. 5. Close the upper plate. Do not apply any pressure. 6. When finished, carefully open the unit and remove the food by using wooden or plastic (heat resistant) utensils. 7. Unplug the Sandwich maker and allow it to cool down when finished cooking. CAUTION: Do not touch hot surfaces, always use the handle. NOTE: Do not attempt to use the locking clip to lock the upper plate when there is food between the plates. Do not use metal utensils as they will scratch and damage the nonstick coating. COOKING TIPS - The cooking times will depend on the type, thickness and volume of foods, whatever; you can increase the cooking times. -7- - Do not cook frozen food and do not attempt to defrost frozen food in the grill. All food must be fully and completely defrosted before cooking. CLEANING - Disconnect your appliance from the mains supply and allow cooling completely before cleaning. - Use adjunct plastic scoop to remove stubborn stains. - Wipe all surfaces with a clean, damp cloth. NOTE: DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID - Lock the plates by gliding the clip. - Wash the drip tray in warm, soapy water or put this in the top rack of the dishwasher STORAGE 1. Wind the cord round the cord storage facility 2. The appliance can be stored in vertical or horizontal position. FEATURES • Stainless steel housing cover • Non-stick coating plate • Overheat Protection • Floating hinge system automatically adjusts to any size of toast, snacks or meat. • Drip tray captures fats and juice from grilling for later disposal • Cord storage • Power & ready lights • With Skid-resistant feet • AC230V, 50Hz, 1600W -8- FRANÇAIS SINBO SSM 2527 MAXI GRILL MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS Cher client, merci d’avoir acheté d’une nouvelle Maxi Grill. AVANT LA PREMIERE UTILISATION - Nettoyez la plaque de cuisson antiadhésive avec un chiffon propre et humide et essuyez avec un chiffon sec et propre pour la sécher. NE PLONGER JAMA‹S L’APPAREIL DANS L’EAU OU DANS L’AUTRE LIQUIDE. - Vérifiez que si la poêle d’égouttement se trouvant en bas de l’égouttement de l’huilé situé en bas de la plaque inférieure est propre,vide et bien placée. - Brossez avec un peu d’huile de cuisine - Il peut arriver que l’appareil dégage une légère fumée lorsqu’il est utilisé pour la première fois.Ceci est tout à fait normal. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Lors de l'utilisation d'appareils électriques, y compris les précautions suivantes, les sécurités de base doivent toujours être suivies. 1. Lisez attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes, utlisez les poignées. 3. Pour éviter d’un choc électrique, ne pas plonger le cordon,la fiche ou l’unité dans l’eau ou dans d’autre liquide. 4. Tout appareil électrique lorsqu'il est utilisé par l'enfant ou à côté des enfants la surveillance attentive est nécessaire. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance. 5. Débranchez l’appareil lorsqqu’il n’est pas utilisé et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. 6. Si le cordon d’alimentation ou la fiche ou l’appareil est endommagé, n’utilisez pas l’appareil.Contactez la service de consommateur. 7. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés par nous , peut causer d’ un incendie,d’ un choc électrique ou des blessures corporelles. 8. Positionnez l’appareil de sorte que le cordon d’alimentation ne dépasse pas du bord de la table ou du plan de travail et ne contacte pas avec les surfaces chaudes y compris la poêle. 9. Ne mettez pas l’appareil sur les gaz chauds ou l’équipment électrique ou sur le four chauffé ou leurs proches. 10. Utilisez toujours l’appareil sur une surface seche, lisse et plane. 11. Pour utiliser, branchez la fiche à la prise de 230 V, pour déconnecter, saisissez la fiche et débranchez.Ne tirez pas par le cordon 12. Ne pas utiliser l’appareil hors de son but. 13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. -9- 14. Pour assurer une bonne circulation d’air pendant l’utilisation, soyez sûr d’offrir un espace de 4 pouces ( 10 cm ) pour 4 côtés de l’appareil .Ne jamais rien mettre sur l’appareil. CONSERVEZ CES CONSIGNES Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.Il ne contient pas de pièces réparables pas l’utilisateur, ne tentez pas de réparer l’appareil.Un cordon d’alimentation court a été fournis pour réduire les dangers causés par les chutes et pour empêcher les noeuds d’un cordon long. Un câble d'extension peut être utilisée avec prudence, cependant, la tension indiquée doit bien correspondre avec celle de l’appareil.Il faut être attentif que le cordon d’extension ne d épasse pas du bord de la table ou du plan de travail ,pour éviter que les enfants ne le retirent pas ou ne tombent pas F‹CHE POLAR‹SEE Cet apareil a une fiche polarisée ( une broche est plus large que l’autre) Pour réduire le risque d’un choc électrique ,il a été visé que cette fiche s’emboite à la fiche polarisée une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas parfaitement dans une prise, retournez-le. Si elle ne convient toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche de quelque façon. Si la fiche est assis de manière lâche dans la prise secteur ou si la prise se réchauffe, ne pas l’utiliser. DESCRIPTIONS DES PIECES 1. Poignée résistante à la chaleur 2. Collecteur amovible d’eau de la plaque 3. Plaque antiadhésive 4. Plaque antiadhésive 5. Pieds antidérapants 6. Voyant lumineux d’alimentation ( Rouge ) / Voyant lumineux de prêt à cuisiner(Vert ) 7. Clips de verouillage MISE EN SERVICE 1. Faire des plaques déverouillées en glissant les clips 2. Brancher la fiche à la prise secteur. Le voyant d'alimentation (rouge) s'allument. 3. Etant fermé les plaques,laisser préchauffer l’unité de l’appareil , le voyant lumineux vert s’allume quand la température de cuisson est atteint. 4. Utilisez la poignée pour retirer la plaque supérieure et en utilisant un ustensile en bois ou en plastique (résistant à la chaleur) placez les nourritures sur la plaque de cuisson inférieure. 5. Fermez la plaque supérieure. Ne pas appliquer la pression. 6. Ouvrez soigneusement l'unité lorsqu’elle est terminé de cuire et retirez les nourritures en utilisant un ustensile de cuisine en bois ou en plastique (résistant à la chaleur). - 10 - 7. Débranchez l’appareil et laissez le refroidir après la cuisson. ATTENTION : Ne pas toucher les surfaces chaudes,utiliser toujours la poignée REMARQUE : Ne pas essayer d’utiliser les clips de verouillage pour verouiller la plaque supérieure quand il ya des nourritures entre les plaques.Ne pas utiliser d’ustensile métallique qui endommagera le revêtement antiadhésif CONSEILS DE CUISSON - La durée de cuisson dépend selon le type, l’épaisseur et la taille des nourritures,quoi qu’il soit, vous pouvez prolonger la durée de cuisson. - Ne pas cuire ou réchauffer des aliments gelés sur la grille. Tous les aliments doivent être complètement à la température normale avant de les cuire. NETTOYAGE - Débranchez le cordon du secteur et laissez le refroidir complètement avant de le nettoyer - Pour éliminer les taches tenaces, utilisez une pelle plastique. - Nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon humide propre REMARQUE : NE PAS PLONGER DANS L’EAU OU DANS L’AUTRE LIQUIDE - Verouillez les plaques en glisssant les clips. - Lavez la poêle d’engouttement avec l’eau chaude savonneuse ou placez- la à l’étagère supérieure de lave –vaisselle. RANGEMENT 1. Enroulez le cordon à l’unité de rangement du cordon 2. Vous pouvez ranger l’appareil en position verticale ou horisontale. DESCRIPTIONS • Couvercle en acier inox • Surface de cuisson antiadhésive • Protection contre la surchauffe • Système de chanière flottante réglable automatiquement selon tous les volumes des croque monsieur , snacks et viandes • Poêle d’engouttement collectante l’eau et l’huiles pendant la cuisson. • Compartiment de rangement du cordon • Voyants Lumineux “d’Alimentation “ & de “Prêt” • Pieds antidérapants • AC230V, 50Hz, 1600W - 11 - NEDERLANDS SINBO SSM 2527 MAXIGRILL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIK Best klant, gefeliciteerd met de aanschaf van uw Maxigrill. VOOR EERSTE GEBRUIK -De anti-plaklaag met een vochtige doet afvegen en hierna met een droge doek afdrogen. STOP HET APPARAAT NIET IN WATER OF ENIG ANDER VLOEISTOF. -Controleer of de opvangbak op zijn plaats zit en geleegd is. -Doe een beetje boter op beide vlakken van het apparaat. -Er kan bij het eerste gebruik een lichte rook ontstaan, dit is normaal. BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN. Bij gebruik van een elektrisch apparaat moet u zowel het onderstaande als de gebruikelijke veiligheidsvoorschriften hanteren. 1. Lees voor gebruik alle aanwijzingen goed door. 2. Raak de warme oppervlakken niet aan. Pak het apparaat bij de handvaten vast. 3. Om stroomschokken te voorkomen mag u de stekker of het apparaat niet in water of enig vloeistof dompellen. 4. Indien een elektrische apparaat door een kind gebruikt wordt, dient dit altijd onder toezicht van een volwassene te gebeuren.. 5. Indien het apparaat niet gebruikt wordt dient het uit het stopcontact gehaald te worden. Wees er zeker van dat het apparaat is afgekoeld, voordat u het gaat schoonmaken. 6. Indien de kabel of het apparaat zelf beschadigingen vertoond dient u het niet te gebruiken. Neem in dit geval direct contact op met de leveranciers. 7. Gebruik van accessoires welk niet door ons zijn aanbevolen kan stroomschokken, brand of verwondingen tot gevolg hebben. 8. Zorg er voor dat de stroomkabel niet los hangt. Wees er tevens zeker van dat de kabel geen warme oppervlakten raakt. 9. Plaats het apparaat niet in de buurt van elektrische warmte-elementen, warme ovens of explosieve gassen. 10. Plaats het apparaat te allen tijde op een droge, stabiele en horizontale oppervlak. 11. Om het apparaat te gebruiken dient u gebruik te maken van een 230 Volt AC stoppendoos. Om de stroom af te sluiten haalt u de stroomkabel uit het stopcontact. 12. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bestemd is. 13. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. 14. Om ervoor te zorgen dat er voldoende luchtcirculatie is moet u aan alle 4 de zijden ± 4 inch (10 cm) ruimte vrijlaten. Plaats nooit enig voorwerp op het apparaat wanneer deze in gebruik is. GOOI DEZE GEBRUIKSAANWIJZING NIET WEG - 12 - Dit apparaat is alleen bestemd voor thuisgebruik. Er zijn geen onderdelen tbv onderhoudt of reparatie bijgesloten. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Er is een korte stroomkabel bijgesloten, dit ivm het feit dat lange kabels gevaren zoals achter blijven haken etc kunnen veroorzaken. Een verlengsnoer dient alleen in uiterste gevallen met de meeste voorzichtigheid gebruikt te worden. Bij gebruik van een verlengsnoer moet u rekening houden met de voltage. U dient er bij het gebruik van een verlengsnoer rekening mee te houden dat er niemand aan het snoer kan blijven haken. GEAARD SNOER Dit apparaat is voorzien van een geaarde snoer. Om stroomschokken te voorkomen is het snoer zo ontwikkeld dat de ene stekker langer is dan de ander. Om stroomschokken te voorkomen is het dusdanig ontwikkeld dat de ene stop alleen op zijn eigen plaats past. Indien de stop niet in precies in de stop past moet u hem omdraaien. Indien het nog steeds niet past moet u contact opnemen met een elektricien. Probeer op geen enkele manier zelf de stekker aan passen. Indien de kabel in de AC stoppendoos losjes zit of de stoppendoos warm wordt moet u dit stopcontact niet gebruiken. BENOEMING VAN DE ONDERDELEN. 1. Warmte-werend handvat 2. Los koppelbare opvangbak 3. Anti-plaklaag 4. Anti-plaklaag 5. Anti-slip voet 6. Stroom indicator (rood)/Gereed voor gebruik indicator (groen) 7. Vastzet clip HOE DE TOSTI-TOASTER TE GEBRUIKEN 1. Maak de vastzet clip los zodat de anti-plaklagen vrijkomen. 2. Stop de stekken in het stopcontact. De stroomindicator zal gaan branden (rood). 3. Laat de anti-plaklagen gesloten en verwarm op deze manier het apparaat. Wanneer het apparaat genoeg opgewarmd is zal het lampje, gereed voor gebruik, gaan branden (groen). 4. Til de bovenkant middels het handvat op en plaats het te bereiden voedselwaar op het ondervlak door gebruik van hittebestendig keukengerei. 5. Sluit het bovenste anti-plaklaag, voer geen druk uit. 6. Wanneer u van mening bent dat het voedingswaar gereed is moet u het apparaat weer openen. Haal het gereed zijnde product uit het apparaat door gebruik te maken van keukengerei wat hittebestendig is. 7. Indien u klaar bent, haal dan de tosti-toaster uit het stopcontact en laat hem afkoelen. LET OP : Raak warme vlakken niet aan. Gebruik altijd geschikte hulpmiddelen. - 13 - PS: Wanneer zich voedingsmiddelen in het apparaat bevinden dient u nooit gebruik proberen te maken van de vastzet clips. Maak geen gebruik van metalen keukengerei dit zal namelijk beschadigingen op de anti-plaklagen veroorzaken. TIPS BIJ GEBRUIK -De bereidingstijd van diverse producten zal verschillend zijn. Dit zal mede liggen aan de grootte en soort van het te bereiden product. Wat er ook gebeurt, u bepaalt zelf de bereidingstijd. -Een product wat op de barbecue is bereid dient u niet te verwarmen op de tosti-toaster tevens dient u geen producten welk zijn bevroren te ontdooien op het apparaat. Allen producten dienen voor het plaatsen op het apparaat volledig ontdooit te worden. SCHOONMAAK - Voordat u het apparaat schoonmaakt moet u er zeker van zijn dat het apparaat uit het stopcontact is gehaald en afgekoeld is. - Om hardnekkige vlekken tegen te gaan raden wij u aan om kunststoffen of houten keukengerei te gebruiken. - Alle oppervlakten dienen met een vochtige doek schoongemaakt te worden. PS: DOMPEL HET APPARAAT NOOIT ONDER IN WATER OF ENIG VLOEISTOF. - Sluit het apparaat middels de clips af. - Het opvangbakje kunt u middels warm water en wasmiddel schoonmaken. U kunt het opvangbakje tevens in de vaatwasser doen. OPSLAG 1. Het snoer kunt u opbergen in het opberg vak. 2. Het apparaat kan zowel staand als liggend opgeborgen worden. SPECIFICATIES • Anti-roeststalen deksel • Anti-plaklaag bereidingsoppervlak • Bescherming tegen over verhitten • Automatisch regelbare, voor alle soorten tosti`s, vleeswaren, tussendoortjes regelbare scharnieren. • Opvangbak wat alle vocht en vetten wat tijdens het bereiden vrijkomt opvangt. • Opberg vak voor de stroomkabel • Stroom & Gereed voor gebruik indicator • Anti-slip voeten. • AC230V, 50Hz, 1600W - 14 - DEUTSCH SINBO SSM 2527 MAXI GRILL BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Vor dem ersten Gebrauch - Wischen Sie die Kochplatten sowie die Außenseiten mit einem saugfähigen Küchentuch aus - Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Immer darauf achten, dass die Fettauffangschale eingeschoben ist. - Fetten Sie die Kochplatten mit Butter, Margarine oder anderem Bratfett ein. - Bitte stören Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden leichten, unschädlichen Rauchund Geruchsentwicklung. Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. - Alle Anweisungen durchlesen. - Heisse Geräteteile nicht berühren. Fassen Sie das Gerät nur am dafür vorgesehenen Griff an. - Tauchen Sie das Gerät, Netzleitung oder Netzstecker nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Dadurch besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. - Höchste Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird. - Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. - Bei Nichtgebrauch und vor Reinigung, ziehen Sie bitte den Netzstecker. Vor Reinigung und Austausch der Zubehörteile, lassen Sie das Gerät abkühlen. - Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn das Gerät nicht erwartungsgemäss arbeitet oder das Netzkabel beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an das Service Center zurück. - Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. - Das Gerät niemals im Freien verwenden. - Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht über die Tischkante bzw. die Arbeitsplatte hängt und dass es nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt. - Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd oder einen heissen Backofen stellen. - Brot ist brennbar. Deshalb das Gerat nie in der Nahe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwenden! - Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. - 15 - - Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Gerät spielen. - Das Gerät sollte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten Fernbedienungssystem betrieben werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Es sind keine Teile vorhanden, die der Wartung bedürfen. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an das Service Center zurück. Verpolungssicherer Stecker Dieses Gerät ist mit einem verpolungssicheren Stecker ausgestattet. (Ein Anschluss ist breiter als der Andere). Um Stromschläge zu verhindern, passt dieser Stecker nur auf eine Art in eine verpolungssichere Steckdose. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um. Passt er noch immer nicht, setzen Sie sich mit einem qualifizierten Elektriker in Verbindung. Versuchen Sie nicht, den Stecker auf irgendeine Art zu verändern. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Geräteübersicht 1. Handgriff 2. Ölauffangschale 3. Grillplatte 4. Grillplatte 5. rutschfeste Füsse 6. Kontrollleuchte (An-rot) / Kontrollleuchte (Fertig-grün) 7. Verschluss Inbetriebnahme 1. Öffnen Sie das Gerät am Verschluss 2. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose. Die Kontrollleuchte POWER /An) leuchtet auf. 3. Heizen Sie das Gerät auf, bis die Kontrollleuchte FERTIG aufleuchtet. 4. Öffnen Sie das Gerät am Verschluss und legen Sie das Grillgut auf die untere Fläche. 5. Schließen Sie nun das Gerät, ohne dabei großen Druck auf das Grillgut auszuüben. 6. Benutzen Sie zum Entnehmen der Speisen/des Grillgutes einen Bratenheber aus Holz oder kunststoffbeschichtet. - 16 - 7. Ziehen Sie nun den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten. Achtung! Berühren Sie während und nach der Verwendung nicht die Grillplatten oder die noch heissen Teile des Gerätegehäuses. Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen keine harten Gegenstände, welche die Oberflächen und die Antihaftbeschichtung verkratzen könnten. Hilfreiche Tipps -Die jeweilige Grillzeit und die Temperatureinstellung ist abhängig von: - Art und Stärke des Grillgutes - dem gewünschten Bräunungsgrad - und dem eigenen Geschmack -Wir empfehlen ein Auftauen von tiegefrorenen Lebensmittel kurz vor dem grillen. Reinigung • Vor jeder Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. • Mit Holz- oder Kunststofflöffel oder Schaber zuerst grobe Essensreste entfernen. In keinem Fall Sprays oder andere scheuernden Reinigungsmittel verwenden; auch keine scharfe oder spitze Gegenstände. • Danach die Grillplatten und die Oberfläche mit einem feuchten Tuch und ggf. mit etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Lassen Sie den Grill gut abtrocknen. Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. - Sie können die Ölauffangschale in der Geschirrspülmaschine reinigen. Aufbewahrung 1. Wickeln Sie das Netzkabel um. 2. Zur platzsparenden Aufbewahrung kann das Gerät senkrecht aufgestellt werden. Artikelmerkmale: * Hochwertiges Chrom-Gehäuse * Grillplatten mit hochwertiger Antihaftbeschichtung * Überhitzungsschutz * Schwebende obere Grillplatte, passt sich automatisch der Form bzw. Höhe der Speisen an * Ausziehbare und abnehmbare Ölauffangschale * Geräteboden mit Kabelaufwicklung * Ein/Aus und Bereitschaftssignallampe * rutschfeste Füsse * AC 230 V, 50 Hz, 1600W - 17 - ESPANOL SINBO SSM 2527 MÁQUINA PARA SANDWICH TOSTADO MANUAL DE USO INSTRUCCIONES Estimado/a Cliente, Felicitaciones para comprarse la nueva Máquina para Sandwich Tostado. ANTES DEL PRIMER USO - Limpiar con una tela limpia mojada la placa para calentamiento no pegado y secarlo con una tela limpia seca. NO SUMERGIR EN AGUA O EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO - Controlar la olla para goteo de aceite encontrado debajo de la placa abajo es limpia vacía y está en sulugar o no. - Cepillar con un poco de aceite para cocinar. - El aparato eléctrico puede dar un poco humo durante el uso por primera vez. Éso es normal. AVISOS IMPORTANTES Se debe cumplir con las precauciones básicas de seguridad incluso los siguientes durante el uso de un aparato eléctrico. 1. Leer todas las instrucciones antés de usar 2. No tocar las superficies calientes, usar los mangos y manivelas. 3. N o sumergir el cable, el enchufe o la unidad en agua o en cualquier otro líquido para protegerse ante el riesgo de calambre. 4. Es necesaria vigilancia cerca cuando cualquier tipo de aparato eléctrico se está usando por los niños o cerca de los niños. No dejar sólo el aparato sin vigilancia. 5. Desenchufar el aparato no usado y enfriarlo antés de la limpieza. 6. No usar el aparato eléctrico con cable o enchufe sufrido daños o no usar el aparato después de que sea dañado en cualquiera forma. Llamar al Servicio para consumidores. 7. Uso de los acesorios fuera de los que han recomendado por nosotros pueden causar incendio, calambre o sufrimiento de heridas personales. 8. No dejar el cable caerse del borde de la mesa o tablas del lávabo ú tocar los superficies calientes incluso estufa. 9. No poner cerca de los equipos de gas caliente o de los encendedores eléctricos sobre un horno calentado ú cerca. 10. Usar el aparato siempre sobre una base seca, liso. 11. Enchufar de 230 volts de energía AC para usarlo , coger el enchufe para cortar la energía y desenchufar. No tirar del cable. 12. Cihaz› kullan›m maksad›n›n d›fl›ndaki amaçlar için kullanmay›n 13. No usarlo afuera. 14. Estar seguro que se garantice espacio de 4” (10 cms) alrededor de sus 4 lados para conseguir la circulación aérea apropriado durante el uso del aparato. - 18 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para usos domesticos. No contine partes para hacer servicio por el/la susador/a mismo/a. No intentar a hacer servicio para este aparato. El cable de energía corto es para disminuir los peligros causados por enredo de cables largos ypor caidas. Un cable de la extensión se puede usar con cuidado pero la información de voltaje son altos como la información del voltaje del aparato mínimo. No se debe permitir que el cable de la extensión se caiga de la mesa o de la tabla del lavabo en una forma que permite caer o tirar po los niños. ENCHUFE POLARIZADO Este Aparato tiene un enchufe polarizado (un diente es más largo que el otro) se tiene una intención de que se coloca al enchufe polarizado en una sola forma para disminuir el riesgo del calambre. Si el enchufe no se coloca completamente girar el enchufe alrevés. Si todavía no se coloca, tener en contacto un/a electricista autorizado/a. No intentar a modificar el enchufe en alguna forma. En caso de colocar flojo el enchufe a la ficha de AC o se calienta, no usar este enchufe. DENOMINACIONES DE LA SPARTES 1. Mango resistente al calor 2. Colectador separable de agua de placa 3. Placa No pegado 4. Plac a no pegado 5. Pies no corridos 6. Luz para la indicación de energía (Rojo) / Luz de la indicación para ser listo a cocinar (Verde) 7. Pinzas de cerradura CÓMO SE USA LA MÁQUINA PARA SANDWICH TOSTADO? 1. Abrir las pinzas de las placas. 2. Enchufar a la red de energía. Luz de energía (Rojo) encenderá. 3. Precalentar la unidad cerrados las placas, se significa que sea alcanzado a la temperatura necesaria cuando se encien de la luz de estar listo (Verde). 4. Usar el mango para levantar la placa superior y colocar la comida sobre la placa para cocinar usando utensilios de cocina (Resistentes al calor) plásticos o de madera. 5. Cerrar la placa superior. No aplicar alguna presión. 6. Cuando se termina, abrir la unidad con cuidado y quitar la comida usando un utensilio de cocina plástico ú de madera (resistente al calor) 7. Desenchufar la Máquina para sandwich tostado y dejarlo para enfriarse después de completar el proceso de cocinar. OJO : No tocar los superficies calientes, siempre usar el mango. NOTA: No intentar a usar la pinza de cerradura para bloquear la placa superiro cuando - 19 - encontraba comida entre las placas. No usar los utensilios metálicos que hagan daño y trazan la cobertura no pegado. CLUEDOS PARA COCINAR - Los plazos de cocinar dependerán a los tipos al espesor y grandeza de las comidas, de todas formas pueden alargar los plazos de cocinar. No intentar a cocinar o descongelar una comida congelada con parrilla. Todas las comidas tienen que descongelar completamente antés de cocinarlas. LIMPIEZA - Cortar la conección con la red de energía del aparato antés de limpiarlo y enfriarlo completamente. - Usar recogdor plástico para eliminar las manchas obstinadas - Limpiar todos los superficies con una tela limpia mojada. NOTA: NO SUMERGIR EN AGUA Ú CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Bloquear las placas deslizando la pinza. - Lavar con agua jabonosa caliente la olla de goteo ú colocarlo en la parte superior de la lavadora. PROTECCIÓN 1. Enrollar el cable doblándolo a la unidad del depósito de cable. 2. El aparato eléctrico se puede guardar en la posición horizontal o vertical. CARACTERÍSTICAS • Tapa de encaje de acero inoxidable • Placa de cocinar no pegado • Protección ante el calentamiento excesivo • Sistema de articulación flotante que se puede ajustar segín todos los tipos de sandwiches tostados, tapas y carnes • Olla de goteo que colecta los aceites y jugos producidos durante el proceso de cocinar para tirar después • Encaje de cable • Luces de energía y de ser listo • Pies resistentes ante deslizamiento • AC230V, 50Hz, 1600W - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - No: 1-2527-25022014 - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - 1-2527-25022014 - 29 - - 30 - HRVATSKI SINBO SSM 2527 TOSTER UPUTSTVO ZA UPORABU UPUTE Dragi kupˇ ce zahvaljujemo vam na kupovini novog Tostera. PRIJE PRVE UPORABE -Neljepljivu grija´ cu ploˇ cu obriˇ site cˇistom vlaˇznom krpom i posuˇsite suhom krpom. ´ INE NE URANJAJTE U VODU ILI BILO KOJE DRUGE TEKUC - Uvjerite se da je pladanj za kapanje, koji se nalazi ispod donje ploˇ ce, cˇist, prazan i smjeˇsten na svoje mjesto. - Premaˇzite sa malo jestivog ulja. - Kod prve uporabe iz elektriˇ cnog ured¯aja moˇze iza´ ci malo dima. To je normalno stanje. BITNA UPOZORENJA Kod uporabe elektriˇ c nih ured¯aja obavezno se pridrˇz avajte osnovnim mjerama predostroˇznosti ukljuˇ civˇsi i sljede´ ce: 1. Prije poˇ cetka uporabe proˇ citajte sve upute. 2. Ne dodirujte vru´ ce povrˇ sine, hvatajte za ruˇ cke ili drˇske. 3. Za izbjegavanje rizika od strujnog udara kabel, utikaˇ c ili jedinicu ne uranjajte u vodu ili neke druge teku´ cine. 4. Uporaba bilo kog elektriˇ cnog ured¯aja od strane djece ili u blizini djece zahtjeva briˇ zan nadzor. Ured¯aj nipoˇ sto ne ostavljajte bez nadzora. 5. Kada ured¯aj nije u uporabi izvucite utikaˇ c iz utiˇ cnice i prije cˇiˇs´cenja saˇ cekajte da se ohladi. 6. Ne koristite ured¯aj s oˇ ste´ cenim kabelom ili utikaˇ cem ili oˇ ste´ ceni ured¯aj. Pozovite Servisni Centar. 7. Uporaba dijelova koje ne preporuˇ cuje proizvod¯aˇ c moˇze uzrokovati izbijanje poˇzara, strujni udar ili ozljedu. 8. Zaˇstite kabel od kontakta s vru´ cim povrˇsinama i ne dozvolite da kabel ured¯aja visi preko rubova stola ili radne povrˇsine. 9. Ne stavljajte u blizini vru´ cih plinskih ili elektriˇ cnih ured¯aja, ili u blizini vru´ cih pe´ cnica. 10. Ured¯aj uvijek rabite na suhoj, ravnoj i stabilnoj povrˇ sini. 11. Umetnite utikaˇ c u AC utiˇ cnicu od 230 Volta, a kada ˇzelite iskljuˇ citi iz utiˇ cnice uhvatite za glavu utikaˇ ca. Nipoˇsto ne vucite za kabel. 12. Ured¯aj ne rabite u neke druge svrhe osim u svrhu za koju je dizajniran. 13. Ne rabite vani. 14. Kako biste omogu´ cili odgovaraju´ cu cirkulaciju zraka ured¯aj postavite tako da se sa sve cˇetiri strane nalazi prazan prostor od 4 inˇ ca(10 cm). Na povrˇ sinu ured¯aja ne stavljajte nikakve predmete. - 31 - ˇ UVAJTE OVE UPUTE SAC Ovaj elektriˇ cni ured¯aj namjenjen je samo za ku´ cansku uporabu. Unutar ured¯aja ne nalaze se nikakvi dijelovi koje korisnik moˇze zamjeniti ili opraviti. Ne pokuˇsavajte sami popraviti ured¯aj. Kabel ured¯aja je kratak jer se na taj naˇ cin smanjuje opasnost od zapinjanja za dugi kabel. Mogu´ ca je uporaba produˇznog kabela ali u tom sluˇ caju morate biti jako oprezni. Odabrani produˇzni kabel mora odgovarati vrijednostima napona ured¯aja. U sluˇ caju da koristite produˇ zni kabel smjestite ga van djeˇ cijeg dohvata i ne dozvolite da on visi preko rubova sudopere ili radne povrˇsine. ˇ POLARIZIRANI UTIKAC Ovaj ured¯aj posjeduje polarizirani utikaˇ c. (jedan kontakt je duˇzi od drugog). Za smanjenje rizika od strujnog udara ovaj utikaˇc mogu´ce je umetnuti u polaziranu utiˇ cnicu samo na jedan naˇ cin. Ako utikaˇ c upotpunosti ne ulazi u utiˇ cnicu, okenite ga naopako. Ako utikaˇ c i dalje ne moˇ ze da ud¯e u utiˇ cnicu kontaktirajte elektriˇ cnog tehniˇ cara. Ne pokuˇ savajte izmijeniti utikaˇ c. Ukoliko utikaˇ c labavo stoji u AC utiˇ cnici ili se utiˇ cnica zagrijava tijekom rada ured¯aja, ne koristite ovu utiˇ cnicu. OPIS DIJELOVA 1. Ruˇ cka otporna na toplinu 2. Odvojiva ploˇ ca za sakupljanje vode 3. Neljepljiva ploˇ ca 4. Neljepljiva ploˇ ca 5. Neklize´ce nogice 6. Svjetlosni indikator napajanja(Crveno)/ Svjetlosni indikator spremnosti (Zeleno) 7. Stezaljke za zakljuˇ cavanje RUKOVANJE TOSTEROM 1. Pomjerite klipse i odkljuˇcajte ploˇ ce ured¯aja. 2. Umetnite utikaˇ c u utiˇ cnicu. Upali´ ce se crvena lampica. 3. Omogu´ cite pred zagrijavanje zatvorenog ured¯aja. Kada se upali zelena lampica znaˇ ci da je ured¯aj postigao potrebno zagrijavanje. 4. Uhvatite za ruˇ cku ured¯aja i podignite gornju ploˇ cu. Na donju ploˇ cu smjestite hranu uz pomo´c drvenih ili plastiˇ cnih kuhinjiskih pomagala koja su otporna na toplinu. 5. Zatvorite gornju ploˇcu. Ne primjenjujte nikakav pritisak. 6. Po zavrˇsetku paˇzljivo otvorite ured¯aj i hranu izvadite uz pomo´ c drvenih ili plastiˇ cnih kuhinjskih pomagala otpornih na toplinu. 7. Izvucite utikaˇc iz utiˇ cnice i nakon peˇ cenja ostavite ured¯aj da se ohladi. POZOR: Ne dodirujte vru´ ce povrˇsine, uvijek uzimajte za ruˇ cku NAPOMENA: Ako se izmed¯u ploˇ ca nalazi hrana ne pokuˇ savajte koristiti klipse(stezaljke) za zatvaranje ploˇ ca.Ne rabite metanla kuhinjska pomagala koja mogu nanijeti sˇtetu neljepljivim povrˇ sinama. - 32 - ˇ ENJE SAVJETI ZA PEC -Vrijeme peˇcenja zavisi od vrste i veliˇ cine hrane, u svakom sluˇ caju, vrijeme peˇ cenja moˇzete produˇziti -U tosteru ne pecite smrznutu hranu i toster ne rabite za odmrzavanje smrznute hrane. Prije poˇ cetka peˇ cenja sva hrana treba upotpunosti biti odmrznuta. ˇCIˇS´CENJE - Prije cˇisˇc´enja iskljuˇ cite ured¯aj iz izvora za napajanje i saˇ cekajte da se upotpunosti ohladi. - Za uklanjanje tvrdokornih mrlja koristite pomo´ cnu plastiˇ cnu lopaticu - Sve povrˇsine oˇ cistite cˇistom vlaˇznom krpom. NAPOMENA: NE URANJAJTE U VODU ILI BILO KOJE DRUGE TEKU´CINE. - Povlaˇcenjem klipsi(stezaljki) zakljuˇ cajte ploˇ ce. - Pladanj za kapanje operite toplom vodom s deterdˇzentom ili perite na gornjoj reˇsetki stroja za pranje posud¯a. ODLAGANJE 1. Kabel pohranite u utor za kabel. 2. Elektriˇ cni ured¯aj moˇzete odloˇziti u vodoravnom ili okomitom poloˇzaju. KARAKTERISTIKE * Poklopac ku´ ciˇ sta od nehrd¯aju´ ceg ˇcelika * Neljepljiva povrˇsina peˇ cenja * Zaˇstita od pregrijavanja * Pokretni pogonski sustav automatski podesiv za sve veliˇ cine tostova, uˇzina i mesa. * Pladanj za sakupljanje masti i sokova koji izlaze iz hrane u vrijeme peˇcenja * Utor kabela * Svjetle´ci Indikatori napajanja& spremnosti * Nogice otporne na klizanje * AC 230V 50Hz, 1600W - 33 - SRPSKI / BOSANSKI SINBO SSM 2527 TOSTER APARATA UPUTSTVO O UPOTREBI UPUTSTVA Poˇstovani kupˇce ˇcestitamo na izbor novog Toster Aparata. PRE PRVE UPOTREBE -Nelepljivu grejnu ploˇcu prethodno oˇcistite vlaˇ znom ˇcistom a zatim suvom krpom. ˇ NOSTI. APARAT SE NE SME POTAPATI U VODI ILI U BILO KOJOJ DRUGOJ TEC - Pre upotrebe proverite dali je posuda za prikupljanje kapi prazna, cˇista i dali je postavljena ispod donje grejne ploˇce. - Na grejnu ploˇcu nanasite sasvim malu koliˇcinu ulja. ˇ to - Prilikom prve upotrebe sa elektriˇcnog aparata ´ce se pojaviti mala koliˇcina dima. S je i normalno. ˇ NA UPOZORENJA VAZ Prilikom upotrebe elektriˇcnih aparata ubrajaju´ci i dole navedene mere bezbednosti trebate se pridrˇzavati pravilima upotrebe. 1. Pre upotrebe paˇzljivo i detaljno proˇcitajte sva uputstva. 2. Izbegavajte dodir sa toplim povrˇ sinama, koristite ruˇcke i drˇske. 3. Kako bi ste izbegli mogu´ cnost strujnog udara kabel, utikaˇ c i samu jedinicu aparata ne smete potapati u vodi ili u sliˇcnim teˇcnostima. 4. Bilo koji elektriˇ cni aparat da je u pitanju prilikom upotrebe od strane dece ili kada u blizini ima dece treba posvetiti posebnu paˇ znju predostroˇ znosti. Aparat u niukojem sluˇ caju ne sme biti bez nadzora. 5. U sluˇ caju kada aparat nije u upotrebi utikaˇ c treba biti iskljuˇ cen iz utiˇ cnice i pre da se aparat spremi saˇcekajte da se u potpunosti ohladi. 6. U sluˇ caju da je naponski kabel ili utikaˇ c kabela oˇ ste´ cen aparat se ne sme upotrebljavati. Za pomo´ c obratite se servisu. 7. Upotreba pribora osim koji bude preporuˇ cen sa naˇ se strane moˇze biti uzrok strujnog udara, poˇzara ili liˇcnog ranjavanja. 8. Ne smete dozvoliti da naponski kabel visi na rubovima stola ili da je u dodir sa oˇ strim predmetima kao i toplim povrˇ sinama ubrajaju´ ci i ˇstednjake. 9. Aparat se ne sme postavljati nad plinskim sˇtednjacima, ugrejanih elektriˇcnih sˇtednjaka i sliˇcnih aparata. 10. Aparat postaviti uvek na ravnu i suvu povrˇ sinu. 11. Naponski kabel sa utikaˇcem prikljuˇciti na AC utiˇcnicu sa 230 V. Prilikom iskljuˇcenja utikaˇ ca jednom rukom drˇzite utikaˇc a drugom utiˇcnicu. Ne vuciti kabel. 12. Aparat se ne sme koristiti u svrhe za koje nije namenjen. 13. Aparat se ne sme koristiti na otvorenim mestima. - 34 - 14. Radi normalne sirkulacije i protoka vazduha budite uvereni da ste sa 4 strane aparata ostavili razmak od 4 incha (10cm). Aparat se u niukojem sluˇ caju ne sme pokrivati bilo kakvim predmetom. UPUTSTVO O UPOTREBI SAˇCUVAJTE RADI PONOVNIH POTREBA Ovaj aparat je namenjen sama za koriˇs´cenje u domaˇcinstvu. Aparat ne sadrˇ zi niti jedan deo koji se moˇze poraviti od strane korisnika. Zato nemojte pokuˇ savati da sami popravljate aparat. Na aparatu je namerno montiran naponski kabel kratke duˇzine jer ve´ca duˇzina kabela moˇ ze biti uzrok opasnosti prilikom koriˇ sc´enja aparata, omotavanje kabele i sl. Uz poveˇ canu paˇznju moˇ ze se koristiti produˇ zni kabel ali pod uslovom da vrednosti naponskog kabela budu isti sa vrednostima naponskok kabela aparata. Prilikom upotrebe produˇ znog kabela budite paˇ zljivi da kabel ne visi i nije u dodiru sa oˇ strim ivicama stola ili da predstavlja opasnost po deci. POLARNI UTIKAˇC Aparat sadrˇ zi polarni utikaˇ c (jedan zub utikaˇ ca je sˇiri od drugog). Sa ciljem da se izbegne moguˇca opasnost od strujnog udara moguˇ ce je ukljuˇcenje utikaˇca u utiˇcnici sama na jedan naˇ cin. U sluˇcaju kada utikaˇc nije pravilno legao u utiˇcnici trebate ga okrenuti u suprotnom pravcu. Kada i u oom sluˇcaju utikaˇc se ne moˇze pravilno postaviti u utiˇ cnici za pomo´c kontaktirajte struˇcnog ovlaˇ s´cenog elektriˇcara. Ne smete pokuˇ savati da modificirate utikaˇc. U sluˇcaju da utikaˇc je u labavom stanju prikljuˇ cen u utiˇ cnici AC ili u sluˇ caju da dolazi do zagrejavanja utiˇ cnice ista se ne sme dalje upotrebljavati. OPIS DELOVA 1. Drˇ ska Otporna na Toploti 2. Sabirna Posuda za Vodu koja se moˇze demontirati. 3. Nelepljiva Ploˇca 4. Nelepljiva Ploˇca 5. Neklizaju´ce Nozice 6. Indikator Napona (Crvena)/ Indıkator Spremnostı Aparata (Zelena) 7. Kilipovi za zatvaranje KAKO UPOTREBI TOSTER APARAT 1. Kliznim pomeranjem klipova omoguˇcite da ploˇce budu u otvorenom polˇzaju. 2. Utikaˇc prikljuˇcite na elektriˇ cnu mreˇzu. Upali´ce se naponski (crveni) indikator. 3. Pomo´cu poˇ ca u zatvorenom poloˇzaju omoguˇ cite zagrejavanje jedinice. Aktiviranje indikatora koji pokazuje spremnost aparata (zeleni) podrazumeva da je postignuta odred¯ena temperatura. 4. Za podizanje gornjeg poklopca koristite drˇsku na njemu zatim drvenim ili plastiˇ cnim kuhinjskim priborom (otporni na toplotu) namernicu koju zelite pripremiti postavite na donju grejnu ploˇ cu. - 35 - 5. Zatvorite gornji poklopac. Ne trebate primenjivati bilo kakav pritisak nad poklopac. 6. Kada se zavrˇsi, paˇzljivo podignite gornji poklopac i drvenim ili plastiˇ cnim priborom (otporni na toplotu) izvadite namernicu. 7. Iskljuˇcite utikaˇc toster aparata iz utiˇcnice i obezbedite njegovo potpuno hlad¯enje. ˇ NJA : Izbegavajte bilo kakav dodir sa toplim delovima, uvek koristite drˇ PAZ ske. NAPOMENA: U sluˇ caju kada izmed¯u ploˇ ca se nalazi namernica kako bi ste izbegli da se gornji poklopac isprlja ne smeju se koristiti klipovi za zatvaranje. U niukojem sluˇ caju se nemse koristiti kujinjski bribor koji moˇze da oˇ steti grejnu ploˇcu. SAVETI ZA PRIPREMU HRANE -Vreme potrebno za peˇ cenje hrane zavisi od vrste namernica, njene koliˇcine i veliˇcine. Nezavisno od ovoga imate moguˇ cnosti da produˇ zite vreme potrebno za peˇ cenje namernica. -Smrznuta namernica se ne sme pe´ci na skaru ili da se skara koristi za odled¯ivanja smrznute hrane.Sve namernice koje ˇzelite ispe´ci moraju biti u potpunosto odled¯ene. ˇCIˇS´CENJE - Pre da poˇcnete sa cˇiˇ sc´enjem aparata iskljuˇ cite utikaˇ c iz utiˇ cnice i saˇcekajte da se aparat u potpunosti ohladi. - Za skidanje zakorelih mrlji moˇ zete koristiti pomoˇ cni pribor, lopaticu od drveta i plastike. - Sve povrˇ sine oˇ cistite prethodno vlaznom a zatim suvom krpom. ˇ NOST. NAPOMENA: APARAT SE NE SME POTAPATI U VODI ILI BILO KAKVU DRUGU TEC - Pomoˇcu klize´ cih klipova omoguˇ cite zatvaranje ploˇ ca. - Posudu za sakupljanje kapi oprati toplom sapunicom ili je postavite na najviˇ soj polici u maˇsini za pranje posud¯a. ˇCUVANJE 1. Pravilno umotan naponski kabel postavite u jedinici za spremanje kabela. 2. Elektriˇcni aparat se moˇ ze spremiti na ˇcuvanje u vertikalnom i vodoravnom poloˇ zaju. KARAKTERISTIKE • Nerd¯juˇ ci ˇceliˇcni poklopac • Nelepljiva povrˇsina za peˇcenje • Zaˇstita od prekomerenog zagrejavanja • Poseduje automatski sistem podeˇ savanja na osnovu zapremine i veliˇsine tosta, grickalica i mesa. • Posuda za prikupljanje kapi ulja i teˇcnosti prethodno peˇcenih namernica. • Leˇziˇste naponskog kabela • Indikator Napona&Spremnosti • Neklizaju´ce noˇzice • AC230V, 50Hz, 1600W - 36 - - 37 - - 38 - - 39 - - G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r. 3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r. 4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r. 5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n; • Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›, • Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› , • Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir. 6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - [email protected] - 40 - - SSM 2527 TOST MAK‹NES‹ -GARANT‹ BELGES‹ Garanti Belge No : 108170 SSHY Belge No : 35274 ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı Garanti Belge Onay Tarihi : 21/12/2011 Garanti Belge Vize Tarihi : 09/12/2013 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012 Tel. : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ. ‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi. : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii Avc›lar / ‹STANBUL : Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 Yetkili Kifli : Ürünün Cinsi Markası Modeli Alt Modeli Bandrol ve Seri No Teslim Tarihi ve Yeri Garanti Süresi Azami Tamir Süresi Kullanım Ömrü : : : : : : : : : Adresi Yönetim Kurulu Baflkan› TOST MAK‹NES‹ S‹NBO SSM 2527 - 2 Yıldır 20 ‹fl Günü Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r. (Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi) SATICI F‹RMA Ünvanı Adresi Tel.Fax Fatura Tarihi ve No Teslim Tarihi ve Yeri ‹mza ve Kafle : : : : : : Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir. - 41 - MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹ De¤erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z. TÜKET‹C‹ DANIfiMA HATTI 444 66 86 www.sinbo.com.tr 0800 211 50 21 Tüketici Dan›flma Hattımızı, - Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz: 1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z. 2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z. 3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz. 4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z. 5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r. KAPIDAN KAPIYA 10 GÜNDE TESL‹MAT GARANT‹S‹ ÜCRETS‹Z S E R V ‹ S (*) Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 10* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 42 - - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE Intertek Testing Services Hangzhou 16 No.1 Ave., Xiasha Economic Dev. District, Hangzhou, China EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur. Made in P.R.C. ‹mal Y›l› : 2014
© Copyright 2024 Paperzz