Download File

REQUIEM – G.VERDI
Requiem (Ölüler için Ağıt, Mevlût) ve Kyrie
(Hristiyanlıkta çok önemli bir dua/yakarış)
I. Requiem and Kyrie
I. Requiem and Kyrie
Chorus:
Requiem aeternam dona eis, Domine;
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam:
ad te omnis caro veniet.
Chorus:
Grant them eternal rest, O Lord;
and may perpetual light shine upon them.
A hymn in Zion befits you, O God,
and a debt will be paid to you in Jerusalem.
Hear my prayer:
all earthly flesh will come to you.
Quartet and Chorus:
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Quartet and Chorus:
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Dörtlü ve Koro
Tanrım, bizlere merhamet et.
İsa, bizlere merhamet et
Tanrım, bizlere merhamet et.
II. Sequence
II. Sequence
II. Sequence
Chorus:
Dies irae, dies illa,
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.
Chorus:
The day of wrath, that day will
dissolve the world in ashes,
as David and the Sibyl prophesied.
Koro:
Kıyamet günü, o gün dünyayı küller içinde
yok edecek,
1
2
David ve Sibyl ’in kehanetinde olduğu gibi
Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus!
How great will be the terror,
when the Judge comes
who will smash everything completely!
Tuba mirum spargens sonum,
per sepulcra regionem,
coget omnes ante thronum.
The trumpet, scattering a marvelous sound
through the tombs of every land,
will gather all before the throne.
Tüm diyarlardaki mezarlardan
harika sesler yayan o borazan
herkesi tahtının önünde bir araya
getirecek.
Bass:
Mors stupebit et natura,
cum resurget creatura,
judicanti responsura.
Bass:
Death and Nature shall stand amazed,
when all Creation rises again
to answer to the Judge.
Bas:
Ölüm ve doğa şaşkınlıkla duracaklar
Yargıca (Tanrı) cevap vermek için
tüm yaradılmışlar yeniden dirildiğinde.
1
Koro
Tanrım onlara ebedi istirahat ihsan et;
ve sonsuz ışık onların üzerinde parlasın.
Ey Tanrım, Zion’da sana bir ilahî yaraşır,
ve Kudüs’te sana bir borç ödenecektir.
Yakarışlarımı duy:
tüm dünyevi bedenler sana gelecekler.
Ne muazzam bir korku olacak,
Herşeyi tamamen ezip yok eden
O Yargıç geldiğinde!
REQUIEM – G.VERDI
Mezzo-soprano and Chorus:
Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus judicetur.
Mezzo-soprano and Chorus:
A written book will be brought forth,
which contains everything
for which the world will be judged.
Mezzo-soprano ve Koro:
Tüm dünyanın ona göre yargılanacağı,
herşeyi içeren,
yazılmış bir kitap ortaya çıkacak
Judex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit:
nil inultum remanebit.
Therefore when the Judge takes His seat,
whatever is hidden will be revealed:
nothing shall remain unavenged.
Ve böylelikle Yargıç (Tanrı) Tahtına
oturduğunda, gizli ne varsa hepsi açığa
çıkacak:
Öcü alınmamış hiçbirşey kalmayacak.
Dies irae, dies illa,
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.
The day of wrath, that day will
dissolve the world in ashes,
as David and the Sibyl prophesied.
Soprano, Mezzo-soprano and Tenor:
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?
Soprano, Mezzo-soprano and Tenor:
What can a wretch like me say?
Whom shall I ask to intercede for me,
when even the just ones are unsafe?
Kıyamet günü, o gün dünyayı küller içinde
yok edecek,
1
2
David ve Sibyl ’in kehanetinde olduğu
gibi.
Solo Quartet and Chorus:
Rex tremendae majestatis,
qui salvandos salvas gratis:
salva me, fons pietas.
Solo Quartet and Chorus:
King of dreadful majesty.
who freely saves the redeemed ones,
save me, O font of pity.
Soprano and Mezzo-soprano:
Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tuae viae:
ne me perdas illa die.
Soprano and Mezzo-soprano:
Recall, merciful Jesus,
that I was the reason for your journey:
do not destroy me on that day.
Quaerens me, sedisti lassus;
redemisti crucem pacem:
tantus labor non sit causas.
In seeking me, you sat down wearily;
enduring the Cross, you redeemed me:
do not let these pains to have been in vain.
Juste judex ultionis:
donum fac remissionis
ante diem rationis.
Just Judge of punishment:
give me the gift of redemption
before the day of reckoning.
Soprano, Mezzo-soprano ve Tenor:
Benim gibi bir biçare ne diyebilir ki?
Kimden istesem bana şefaat etmesini,
haklı olanlar bile güvende değilken?
Solo Dörtlü ve Koro:
Korkunç haşmetlilerin kralı.
Kurtarılmışları kolayca kurtaran,
Beni de kurtar, Ey merhamet kaynağı.
Soprano ve Mezzo-Soprano:
Hatırla, merhametli İsa,
yolculuğunun sebebi bendim:
o gün beni yok etme.
Beni ararken, yorgunlukla oturdun;
Haça dayanarak, beni kurtardın:
bu acıların boşuna çekilmiş olmasına izin
verme.
Cezanın Adil Yargıcı:
hesap gününden önce
bana kurtuluş hediyesini ver.
2
REQUIEM – G.VERDI
Tenor:
Ingemisco tamquam reus,
culpa rubet vultus meus;
supplicanti parce, Deus.
Tenor:
I groan as a guilty one,
and my face blushes with guilt;
spare the supplicant, O God.
Tenor:
Suçlu birisi olarak inliyorum,
Ve suçumdan yüzüm kızarıyor;
Kıyma sana yalvaran bu kuluna, Ey Tanrım.
Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
You, who absolved Mary Magdalen,
and heard the prayer of the thief,
have given me hope, as well.
Sen ki Mary Magdelen’i affettin,
ve hırsızın yakarışlarını duydun,
bana da umut vermiştin.
Preces meae non sunt digne,
sed tu, bonus, fac benigne,
ne perenni cremer igne.
My prayers are not worthy,
but show mercy, O benevolent one,
lest I burn forever in fire.
Sana yakarışlarım değersiz,
ama yine de merhamet et, ey sen
yardımsever olan,
ki sonsuza dek ateşlerde yanmayayım.
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.
Give me a place among the sheep,
and separate me from the goats,
placing me on your right hand.
Bana kuzuların arasında bir yer ver,
ve beni keçilerden ayır,
sağ eline yerleştir.
Bass and Chorus:
Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.
Bass and Chorus:
When the damned are silenced,
and given to the fierce flames,
call me with the blessed ones.
Bas ve Koro:
Lanetlenmişler susturulduğunda,
ve hırçın ateşlere atıldığında,
beni kutsanmışlarla birlikte an.
Oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis:
gere curam mei finis.
I pray, suppliant and kneeling,
with a heart contrite as ashes:
take my ending into your care.
Sana diz çöküp, yalvararak dua ediyorum,
küller kadar pişman kalbimle
sonumu koru.
Chorus:
Dies irae, dies illa,
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.
Chorus:
The day of wrath, that day will
dissolve the world in ashes,
as David and the Sibyl prophesied.
Koro:
Kıyamet günü, o gün dünyayı küller içinde
yok edecek,
1
2
David ve Sibyl ’in kehanetinde olduğu
gibi.
Solo Quartet and Chorus:
Lacrymosa dies illa,
qua resurget ex favilla,
judicandus homo reus.
Solo Quartet and Chorus:
That day is one of weeping,
on which shall rise from the ashes
the guilty man, to be judged.
Solo Dörtlü ve Koro:
O ağlama gününde
Suçlu insan, yargılanmak için
küllerinden yeniden doğacak.
O nedenledir ki Tanrım, bu kuluna
3
REQUIEM – G.VERDI
Huic ergo parce, Deus.
Therefore, spare this one, O God.
merhamet et.
Pie Jesu Domine:
dona eis requiem.
Amen.
Merciful Lord Jesus:
grant them peace.
Amen.
Bağışlayıcı İsa:
onlara huzur ver.
Amin.
III. Offertorio
III. Offertorio
III. Offertorio (Ekmek ve Şarap Ayininde bir
bölüm, sunuş, hediye verme)
Quartet:
Domine Jesu Christe, Rex gloriae:
libera animas omnium fidelum
defunctorum de poenis inferni
et profondo lacu; libera eas de ore
leonis;
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum.
Sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam.
Quam olim Abrahae promisisti et
semini ejus.
Quartet:
O Lord Jesus Christ, King of Glory:
deliver the souls of all the faithful
dead from the pains of hell and from the
deep pit; deliver them from the mouth of the lion;
that hell may not swallow them, and
that they may not fall into darkness.
But may the holy standard-bearer Michael
show them the holy light;
which you once promised to Abraham and his
descendents.
Hostias et preces tibi, Domine, laudis
offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis, quarum
hodie memoriam facimus.
Fac eas, Domine, de morte transire
ad vitam,
quam olim Abrahae promisisti et
semini ejus.
Libera animas omnium fidelum
defunctorum de poenis inferni;
fac eas de morte transire ad vitam.
We offer to you, O Lord, sacrifices and prayers.
Receive them on behalf of those souls whom we
commemorate today.
Grant, O Lord, that they might pass from death into that
life
which you once promised to Abraham and his
descendents.
Deliver the souls of all the faithful dead from the pains
of hell;
Grant that they might pass from death into that life.
4
Dörtlü:
Ey İsa, Haşmetlilerin Kralı:
tüm inançlı ölülerin ruhlarını
cehennem azabından ve o derin cehennem
çukurundan kurtar; onları aslanın ağzından
kurtar ki cehennem onları yutmasın ve
onlar karanlığa düşmesin.
Kutsal Öncü Michael
onlara kutsal ışığı göstersin;
bir zamanlar İbrahim ve onun soyundan
gelenlere söz verdiğin gibi.
Ey Tanrım, sana adaklar ve dualar
sunuyoruz.
Bugün andığımız ruhlar adına onları
kabul et.
Onlara da bahşet Tanrım, ki onlar da
bir zamanlar İbrahim ve onun soyundan
gelenlere söz verdiğin o hayata
geçebilsinler.
Tüm inanmış ölülerin ruhlarını
Cehennem azabından kurtar;
Bunu onlara da bahşet ki
onlar da ölümden o hayata geçebilsinler.
REQUIEM – G.VERDI
IV. Sanctus (Göklerin ve Yerin
Hakimi/Sahibi)
IV. Sanctus
IV. Sanctus
Double Chorus:
Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus
Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis!
Benedictus qui venit in nomini Domini.
Hosanna in excelsis!
Double Chorus:
Holy, holy, holy, Lord God of Sabaoth.
Heaven and earth are filled with your glory.
Hosanna in the highest!
Blessed is he that comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest!
V. Agnus Dei
V. Agnus Dei
V. Agnus Dei (Allah’ın Kuzusu)
Soprano, Mezzo-soprano, and
Chorus:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.
Soprano, Mezzo-soprano, and Chorus:
Lamb of God, who takes away the sins of the world,
grant them rest.
Lamb of God, who takes away the sins of the world,
grant them rest everlasting.
Soprano, Mezzo-soprano ve Koro:
Allah’ın kuzusu, dünyanın tüm günahlarını
alıp götüren, onlara huzur ver.
Allah’ın kuzusu, dünyanın tüm günahlarını
alıp götüren, onlara sonsuz huzur ver.
VI. Lux aeterna
VI. Lux aeterna
VI. Lux aeterna (Sonsuz Işık)
Mezzo-soprano, Tenor and Bass:
Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternam; quia
pius es.
Mezzo-soprano, Tenor and Bass:
Let eternal light shine upon them, O Lord,
with your saints forever; for you are merciful.
Mezzo-soprano, Tenor ve Bas:
Sonsuza dek ebedi ışık üzerlerinde
parıldasın, azizlerinle birlikte, Ey Tanrım,
çünkü sen bağışlayıcı olansın.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis,
cum sanctis tuis in aeternam; quia
pius es.
Grant them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine upon them
with your saints forever; for you are merciful.
5
Çift Koro:
3
Kutsal, kutsal, kutsal, Sabaoth ’un Tanrısı.
Cennet ve dünya senin haşmetinle dolu.
Yükseklerdeki Tanrıya şükürler olsun!
Ne mübarektir O, Allah’ın adıyla gelen.
Yükseklerdeki Tanrıya şükürler olsun!
Onlara ebedi huzur ver, Ey Tanrım,
ve sonsuza dek, azizlerinle birlikte
sonsuz ışığın üzerlerine olsun,
çünkü sen bağışlayıcı olansın.
REQUIEM – G.VERDI
VII. Libera me
VII. Libera me
VII. Libera me (Kurtar Beni)
Soprano and Chorus:
Libera me, Domine, de morte aeterna
in die illa tremenda;
quando coeli movendi sunt et terra:
dum veneris judicare saeclum per
ignem.
Soprano and Chorus:
Deliver me, O Lord, from eternal death on that awful
day,
when the heavens and the earth shall be moved:
when you will come to judge the world by fire.
Soprano ve Koro:
O korkunç günde, beni ebedi ölümden
kurtar, Ey Tanrım
Senin ateşle dünyayı yargılamaya
geleceğin; cennetin ve dünyanın yerinden
oynayacağı o günden.
Tremens factus sum ego et timeo,
dum discussio venerit atque ventura
irae, quando coeli movendi sunt et
terra.
I tremble, and I fear the judgment and the wrath to
come,
when the heavens and the earth shall be moved.
Titriyorum, hükmünden ve kıyametin
gelmesinden korkuyorum,
cennetin ve dünyanın yerinden oynayacağı
o günden.
The day of wrath, that day of calamity and misery; a
great and bitter day, indeed.
Kıyamet günü, o felaket ve ıstırap günü,
ne muazzam ve ne acı bir gün, doğrusu.
Grant them eternal rest, O Lord, and may perpetual
light shine upon them.
Onlara ebedi huzur ver, Ey Tanrım,
ve sonsuz ışık üzerlerinde parıldasın.
Deliver me, Lord, from eternal death on that awful day.
O korkunç günde beni ebedi ölümden
kurtar, Ey Tanrım.
Dies irae, dies illa calamitatis et
miseriae; dies magna et amara valde.
Requiem aeternam, dona eis,
Domine, et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine, de morte aeterna
in die illa tremenda.
Libera me, Domine, quando coeli
movendi sunt et terra;
dum veneris judicare saeclum per
ignem.
Deliver me, O Lord, when the heavens and the earth
shall be moved;
when you will come to judge the world by fire.
Deliver me, Lord, from eternal death on that awful day.
Deliver me.
Libera me, Domine, de morte aeterna
in die illa tremenda.
Libera me.
6
Senin ateşle dünyayı yargılamaya
geleceğin;
Cennetin ve dünyanın yerinden oynayacağı
o günden kurtar beni Ey Tanrım.
O korkunç günde beni ebedi ölümden
kurtar, Ey Tanrım.
Kurtar beni.
REQUIEM – G.VERDI
1
David: Davut Peygamber. M.Ö. 1040-970 yılları arasında yaşadığına inanılmaktadır. Hristiyan inancında kusursuz olmayan ancak adil ve erdemli bir kral,
tüm dünyaca kabul görmüş iyi bir savaşçı ve asker, müzisyen ve şair olarak bilinmektedir.
David, Musevilik, Hristiyanlık ve Islam doktrinleri ve kültüründe de kabul görmüş bir kişiliktir. İncil’de İsa’nın, David’in soyundan geldiğine inanılmakta,
İslamiyette ise Peygamber olarak kabul edilmektedir.
2
Sibyl: Sibyllerin eski Yunan’da kehanet güçleri olan hikmetli kadınlar oldukları düşünülür.
3
Sabaoth: Kelime anlamı olarak “sahip, ev sahibi” anlamına gelen Sabaoth, metaforik olarak gökler, yer, melekler ve tüm evren anlamına gelmektedir.
(Genesis 2:1) Sabaoth’un Tanrısı ise göklerin, yerin ve tüm evrenin Tanrısı anlamına gelmektedir.
Çeviri: Selen Manizade Saner
İstanbul Senfoni Korosu, Sop.2
7
REQUIEM – G.VERDI
8