bab.la Phrases: Personal | SMS and Web Turkish-Italian SMS and Web : Short Codes Anladığım kadarıyla Da quello che ho capito... Used after explaining something from your point of view ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer) Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6? Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location Tam şu an Al momento Used to mean right now TBO (tekrar burada olacağım) spe (aspetta) Used when you need to leave an instant message conversation for a while GÜ (görüşmek üzere) ciao ciao Used when saying goodbye İster inan ister inanma Non ci crederai... Used after mentioning something that is surprising Terkrar burada olacağım Torno subito Used when you need to leave an instant message conversation for a while KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin) Ognuno porta qualcosa da bere Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol GG (Güle güle) Ciao Used when saying goodbye SG (Sonra görüşürüz) A pre (A presto) Used when saying goodbye Sizi tanıyor muyum? Ti conosco? / Ci conosciamo? Used when you don't recognise the person who has messaged you Mesajın sonu Fine del messaggio Used as an automated response when a conversation or SMS message ends Bilginize / bilgine Per tua informazione... Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has Gitmem gerekiyor/lazım Devo scappare / Devo andare Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer Bence Io penso che... Used when giving a personal opinion Benim fikrime göre Credo che... Used when giving a personal opinion Size borçluyum Te lo devo Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour Sadece şakaydı Scherzavo! Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious Daha sonra Dopo Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on Sesli güldüm ahahahah Used as a reaction when you find something funny Kendi işine bak Non raccontarlo in giro Used when you want to keep something private Şu an değil Adesso non posso Used when you are not free to do something right away 1/2 bab.la Phrases: Personal | SMS and Web Turkish-Italian Bir konuda konuşma ricası Ti devo parlare Used when you want to talk to someone about something Cevap ver Risp. (rispondi) Used at the end of an SMS when you want a reply Açıkçası/dürüst olmak gerekirse A dir la verità... Used to explain or clarify your personal opinion on a subject Şimdiden teşekkürler Grazie in anticipo Used when thanking someone before they have helped you Teşekkürler Grazie Used when thanking someone Sonra konuşmak üzere Ci sent dopo (ci sentiamo dopo) Used when saying goodbye Sana özel / senin için x te (per te) Used when sending something to a particular person 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 Paperzz