Therm 4000 S

Plinska grijalica vode
Therm 4000 S
WT 14 AM1 E...
Upute za instaliranje i rukovanje
6 720 680 321 (2009/06) HR
Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva!
Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!
Poštivati upute za siguran rad sadržane u osnovnim uputama!
Prostorija za postavljanje treba ispuniti zahtjeve na provjetravanje!
Instaliranje smije izvoditi samo ovlašteni serviser!
6720680321
2 | Sadržaj
HR
Sadržaj
1
Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute. . . . . . . . 3
1.1
Objašnjenje simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Tehnički podaci o uređaju . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Izjava o usklađenosti
s važećim EU propisima . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Tehnički identifikacijski kôd . . . . . . . . . . . .
2.3
Sadržaj pakiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5
Poseban pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6
Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7
Opis djelovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8
Električna spojna shema . . . . . . . . . . . . . . .
2.9
Upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10 Tehničke karakteristike . . . . . . . . . . . . . . . .
2.11 Pribor dimovodnog priključka . . . . . . . . . . .
Održavanje (samo za stručnjake) . . . . . . . . . . .
8.1
Radovi periodičnog održavanja . . . . . . . .
8.2
Pokretanje nakon održavanja . . . . . . . . .
8.3
Zamjena osigurača (priključne kutije) . . .
8.4
Opcije kratkospojnika . . . . . . . . . . . . . . .
9
Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
4
4
4
4
4
5
6
7
7
8
9
3
Primjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Prije rada uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
Spajanje i odspajanje plinskog uređaja . . .
3.3
Reguliranje temperature vode . . . . . . . . . .
3.4
Pokazivanje prekida u radu . . . . . . . . . . . .
3.5
Ispiranje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Regulativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Montaža (samo za stručnjake) . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
Važno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2
Odabir mjesta za montažu . . . . . . . . . . . . 15
5.3
Minimalni razmaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4
Montaža nosača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.5
Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6
Priključivanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.7
Plinski priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.8
Montaža cijevi za dovod zraka/odvod dimnih
plinova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Električni priključak (samo za stručnjake) . . . . . 17
6.1
Priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2
Kabel za napajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Podešavanje plina (samo za stručnjake) . . . . . .
7.1
Tvornička podešavanja. . . . . . . . . . . . . . . .
7.2
Podešavanje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3
Promjena vrste plina . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 720 680 321 (2009/06)
8
12
12
12
13
13
13
18
18
18
19
21
21
21
22
22
HR
Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute | 3
1
Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute
1.1
Objašnjenje simbola
Održavanje
Sigurnosne upute u tekstu javljaju se na
sivoj podlozi, a na njih upućuje trokut koji
sadrži znak uskličnika.
Različite vrste upozorenja služe za pokazivanje stupnja
opasnosti ako se ne slijede mjere predostrožnosti kojima
se ta opasnost smanjuje.
B Korisnik mora održavati i periodično servisirati uređaj.
B Korisnik je odgovoran za sigurnost instalacije i njezino
sukladnost s okolišem.
B Uređaj bi se trebao serisirati jedanput godišnje.
B Trebali biste koristiti samo originalne rezervne dijelove.
Eksplozivni i zapaljivi materijali
• Oprez se koristi za pokazivanje opasnosti od lake
materijalne štete.
B Zapaljivi materijali (papir, otopine, tinta itd.) ne bi se
smjeli skladištiti u blizini uređaja.
• Upozorenje se koristi za pokazivanje opasnosti od ozljede osoba ili ozbiljnije materijalne štete.
Zrak za izgaranje i zrak u prostoriji
• Opasnost se koristi za pokazivanje opasnosti od
ozbiljne ozljede osoba koje pod nekim okolnostima
mogu biti čak i smrtonosne.
B Kako bi se izbjegla korozija, izgarni zrak i okolni zrak
ne bi smjeli sadržavati agresivne tvari (primjerice ugljikovodike koji sadrže sastojke klora i fluorida).
Na početak i na završetak teksta ukazuje vodoravna crta.
Takvi pokazatelji obuhvaćaju i važne informacije koje sa
sobom ne donose nužno opasnost po osobe ili po sami
uređaj.
1.2
Informacije za klijenta
B Obavijestite klijenta o funkcioniranju uređaja i rukovanju njime.
B Upozorite klijenta da nije dopušteno da sami provode
preinake ili popravke.
Sigurnosne upute
Kod pojave mirisa plina:
B Zatvorite plinski ventil.
B Otvorite prozore.
B Ne priključujte električne uređaje.
B Ugasite vidljivi plamen.
B Sa sigurne udaljenosti nazovite tvrtku za opskrbu plinom ili ovlaštenog servisera.
Kod pojave mirisa dimnih plinova:
B Odspojite uređaj.
B Otvorite vrata i prozore.
B Obavijestite ovlaštenog servisera.
Montaža, preinake
B Ovaj uređaj smiju montirati i provesti preinake na
njemu jedino ovlašteni serviseri.
B Na cijevima za odvod dimnih plinova ne smiju se provoditi preinake.
B Ne zatvarajte niti smanjujte otvore za cirkulaciju zraka.
6 720 680 321 (2009/06)
4 | Tehnički podaci o uređaju
HR
2
Tehnički podaci o uređaju
2.1
Izjava o usklađenosti s važećim EU
propisima
– Diferencijalni presostat kontrole ventilatora
Ovaj uređaj ispunjava zahtjeve Europskih smjernica 90/
396/EEC, 92/42/ECC, 73/23/EEC, 89/336/EEC i
odgovara tehničkim zahtjevima opisanim u
odgovarajućem EEC certifikatu.
WT 14 AM.E..
Kategorija
II2H3B/P
Tip
C12, C32, C42, C52, C82
tab. 1
Tehnički identifikacijski kôd
WT14
A
M
1
E
23
WT14
A
M
1
E
31
tab. 2
W
T
14
A
M
1
E
23
31
Plinska grijalica vode
Termostat
Kapacitet (l/min)
Zatvorena komora izgaranja
Prisilni odvod dimnih plinova
Priključak na dovod tople vode normalnog tlaka
Električno paljenje
Pokazivač prirodnog plina
Pokazivač broja tekućeg plina
2.3
Sadržaj pakiranja
• Plinska grijalica vode
• Montažni elementi
• Dokumentacija
• Plinski pribor 3/4" - 1/2".
2.4
Opis
• Plinski uređaj za zidnu montažu
• Plamenik na prirodni / tekući plin
• Elektroničko paljenje
• Regulator protoka voder
• Senzori temperature za kontrolu ulazne i izlazne
temperature vode plinskog uređaja.
• Sigurnosni mehanizmi
– Kontrola plamena preko ionizacije
6 720 680 321 (2009/06)
• Električni priključak: 230 V, 50 Hz
2.5
Poseban pribor
• Garnitura za preinaku s prirodnog plina na butan/
propan i obrnuto.
• Pribor za odvod dimnih plinova (vidjeti odgovarajući
priručnik)
Model
2.2
– Sigurnosni regulator temperature
HR
2.6
Tehnički podaci o uređaju | 5
Dimenzije
Sl. 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Prednji poklopac
Zrcalo
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Ventilator
Izmjenjivač topline
Plamenik
Upravljačka kutija
Birač temperature
Ovjesna konzola
Izlaz tople vode
Ulaz hladne vode
Priključak plina
6 720 680 321 (2009/06)
6 | Tehnički podaci o uređaju
2.7
Sl. 2
4
5a
5b
6
17
25
28
29
35
42
49
50
55
92
HR
Opis djelovanja
Opis djelovanja
Upravljačka kutija elektronike
Osjetnik temperature polaznog voda
Osjetnik temperature povratnog voda
Senzor protoka vode
Glavni plinski ventil
Filter za vodu
Cijev za toplu vodu
Cijev za hladnu vodu
Ulazna cijev za plin
Plinski filter
Injektor
Plamenik
Izmjenjivač topline
Plinska armatura
6 720 680 321 (2009/06)
117
118
119
200
201
210
221
222
224
226
228
229
Elektroda za paljenje
Ionizacijska elektroda
Kontrola temperature
Vijak za podešavanje minimalnog protoka plina
Podešivač maksimalnog protoka plina
Plinski kontrolni ventil
Cijev za dovod zraka/odvod dimnih plinova
Kolektor dimnih plinova
Diferencijalni manometar
Ventilator
Diferencijalni presostat
Komora izgaranja
HR
2.8
Tehnički podaci o uređaju | 7
Električna spojna shema
2.9
Upute za rad
Topla voda
Otvoriti plinski i ventil za vodu, ali prethodno svi spojevi
moraju biti nepropusni.
Okrenuti glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) u radni položaj
(poglavlje 3.2), tako da uređaj bude brzo spreman za
primjenu.
Kada se otvori slavina za toplu vodu, aktivira se senzor
protoka vode (sl. 3, poz. 6), koji šalje signal do
kontrolnog uređaja. Ovaj signal inicira slijedeće:
• Počinje raditi ventilator.
• Istodobno dolazi do iskrenja i otvara se plinska
armatura (sl. 3, poz. 92).
• Plamenik počinje raditi.
• Ionizacijska elektroda (sl. 3, poz. 118) kontrolira
stanje plamena.
• Temperatura vode kontrolira se automatski preko
osjetnika/regulatora, prema odabranoj temperaturi
Sigurnosno isključivanje kada se premaši sigurnosni
period
Ako se plamen ne postiže unutar utvrđenog sigurnosnog
vremena (35 sek.), doći će do sigurnosnog isključivanja.
Prisutnost zraka u cijevi za dovod plina (npr. ako se
plinski uređaj koristi nakon duljeg vremena prekida u
radu) može uzrokovati kašnjenje paljenja.
U tom slučaju, ako pokušaji paljenja plamenika traju
predugo, sigurnosni mehanizam će spriječiti rad uređaja.
Sigurnosno isključivanje zbog previsoke temperature
vode
Kontrolni uređaj detektira temperaturu vode preko NTC
osjetnika koji se nalazi u izlaznoj cijevi za toplu vodu i
preko graničnika temperature koji se nalazi u
izmjenjivaču topline. Ako otkrije previsoku temperaturu
vode, on će aktivirati sigurnosno isključivanje.
Sl. 3
5a
5b
6
92
117
118
119
226
228
Električna spojna shema
Osjetnik temperature polaznog voda
Osjetnik temperature povratnog voda
Senzor protoka vode
Plinska armatura
Elektroda za paljenje
Ionizacijska elektroda
Kontrola temperature
Ventilator
Diferencijalni presostat
Sigurnosno isključivanje zbog manjkavih uvjeta za
odvod dimnih plinova (presostat)
Presostat detektira razlike izvan ventilatora i aktivira
sigurnosno isključivanje kada postoje manjkavi uvjeti za
odvod dimnih plinova.
Ponovno pokretanje plinskog uređaja nakon
sigurnosnog isključivanja
Za ponovno pokretanje uređaja nakon sigurnosnog
isključivanja:
B Pritisnuti tipku za vraćanje u početno stanje
(resetiranje).
6 720 680 321 (2009/06)
8 | Tehnički podaci o uređaju
HR
2.10 Tehničke karakteristike
Tehničke karakteristike
Simboli
Jedinice
WT14
Pn
kW
23.8
Pmin
kW
7
Učinak
Korisni učinak
Minimalni korisni učinak
Područje reguliranja
Nazivni učinak
7 - 23,8
Qn
kW
27
Qmin
kW
9
Prirodni plin H
G20
mbar
20
Butan/propan
G30/G31
mbar
28/37
Prirodni plin H
G20
m3/h
2,9
Butan/propan
G30/G31
kg/h
2,1
pw
bar
12
pwmin
bar
0,3
Protok vode kod pokretanja
l/min
3,2
Protok koji odgovara povišenju temperature od 25˚C
l/min
14
kg/h
60
Korištenje maksimalno moguće pogonske kompresije (4 m)
˚C
170
Korištenje minimalne pogonske kompresije (0,37 m)
˚C
230
Napon (50 HZ)
V
230
Maksimalna granična snaga
W
65
Minimalni nazivni učinak
Podaci o plinu
Ulazni tlak
Potrošnja1)
Podaci o vodi
Maksimalni dopušteni tlak2)
Minimalni radni tlak
Dimovodna instalacija
Protok dimnih plinova3)
Temperatura dimnih plinova na rešetci za odsisavanje
Električni krug
Tip zaštite
tab. 3
1) Hi 15˚C - 1013 mbar - suhi: prirodni plin 34,2 MJ/m3 (9,5 kWh/m3)
Butan 45,72 MJ/kg (12,7 kWh/kg) - propan 46,44 MJ/kg (12,9 kWh/kg)
2) Kako bi se uzeo u obzir učinak širenja vode, ne smije se premašiti ovu vrijednost.
3) Za nazivnu ogrjevnu vrijednost
6 720 680 321 (2009/06)
IPX4D
HR
Tehnički podaci o uređaju | 9
2.11 Pribor dimovodnog priključka
Dimovodne cijevi imaju unutarnji promjer 80 mm i
vanjski promjer 110 mm.
Type
Description
TTNR
AZ266
Horizontalni set
7 719 001 785
AZ265
Dimovodna cijev 500 mm
7 719 001 784
AZ263
Dimovodna cijev 1000 mm
7 719 001 782
AZ264
Dimovodna cijev 1500 mm
7 719 001 783
AZ268
Cijevni luk 45°
7 719 001 787
AZ267
Cijevni luk 90°
7 719 001 786
AZ262
Vertikalni set
7 719 001 781
tab. 4
Pribor dimovodnog priključka Ø 80-110 mm
2.11.1 Vertikalna dimovodna cijev
Sl. 4
6 720 680 321 (2009/06)
10 | Tehnički podaci o uređaju
HR
2.11.2 Horizontalna dimovodna cijev
Sl. 5
2.11.3 Montaža prigušne ploče
Ovisno od ispusta dimnih plinova i uvjeta montaže, može
se ukazati potreba da se prigušna ploča montira (sl. 6)
ispod adaptera (tablica 5 i 6).
Kako bi se osigurao ispravan rad plinskog uređaja, treba
koristiti odgovarajuće prigušne ploče.
Sl. 6
Prigušnica
6 720 680 321 (2009/06)
B Otpustiti vijke za pričvršćenje ploče adaptera (sl. 6,
poz. 1).
B Staviti prigušnu ploču između ploče adaptera (sl. 6,
poz. 2) i uređaja.
B Ponovno ugraditi adapter u plinski uređaj pomoću 4
vijka (sl. 6, poz. 1).
HR
Tehnički podaci o uređaju | 11
Izvedba dimovodne cijevi C12 - horizontalne
L
[mm]
90°
Lmax
[m]
WT.14
≤ 2200
1 x 90°
4000
2200 - 4000
Ø 83
-
2 x 90°
≤ 2800
2800
-
1 x 90° + 2 x 45˚
≤ 1000
2800
Ø 83
1000 - 2800
-
tab. 5
Izvedba dimovodne cijevi C32 - vertikalne
90°
L
[mm]
Lmax
[mm]
WT.14
0 x 90°
≤ 3850
3850
Ø 78
2 x 90°
≤ 3700
3700
-
tab. 6
6 720 680 321 (2009/06)
12 | Primjena
3
HR
Primjena
Sl. 7
1
2
3
4
3.1
Gumb za vraćanje u početno stanje (resetiranje)
Birač temperature
Glavna sklopka
Tipka stanja plamenika
Prije rada uređaja
3.2
Spajanje i odspajanje plinskog uređaja
Spajanje
B Glavnu sklopku okrenuti u položaj I.
Na upravljačkoj ploči je prikazana temperatura na koju
će se voda zagrijati.
OPREZ:
B Početno puštanje u rad plinskog uređaja
treba izvršiti kvalificirani stručnjak koji će
kupcu dati sve neophodne informacije
potrebne za njegovu ispravnu primjenu.
B Propisana vrsta plina s natpisne pločice treba biti ista
kao i na plinskom priključku.
B Otvoriti plinski ventil.
B Otvoriti ventil za vodu.
Sl. 8
Odspajanje
B Glavnu sklopku okrenuti u položaj 0.
6 720 680 321 (2009/06)
HR
3.3
Primjena | 13
Reguliranje temperature vode
Vrijednost temperature na regulatoru
odgovara emitiranoj temperature.
Za reguliranje emitirane temperature vode:
B okrenuti birač
3.5
Ispiranje uređaja
Ako postoji opasnost od smrzavanja, postupiti kako
slijedi:
B Otpustiti vijak za ispiranje (sl. 10) koji se nalazi na
dovodnoj cijevi za vodu.
B Iz plinskog uređaja ispustiti svu vodu.
na željenu vrijednost.
Sl. 9
Nakon što se odabere željena temperatura vode, otvoriti
slavinu za toplu vodu.
Sl. 10
Vijak za ispiranje
Ako je odabrana temperatura viša od
dopuštene prema učinku plinskog uređaja,
voda neće doseći željenu temperaturu. U
tom slučaju treba prilagoditi željeni protok
vode:
B Zatvoriti slavinu za toplu vodu sve dok se
ne postigne željena vrijednost.
OPREZ:
B Prostor ispred plamenika može doseći
vrlo visoke temperature, te postoji
opasnost od opeklina.
3.4
Pokazivanje prekida u radu
Uređaj sadrži sustav za pokazivanje prekida u radu.
Pogreške se otkrivaju crvenom lampicom na gumbu za
vraćanje u početno stanje (resetiranje) (sl. 7, poz. 1).
Plinski uređaj se može ponovno pokrenuti tek kada se
otkloni neispravnost i pritisne gumb za vraćanje u
početno stanje.
Za identificiranje neispravnosti, vidjeti poglavlje 9 ovog
priručnika.
6 720 680 321 (2009/06)
14 | Regulativa
4
Regulativa
Treba se pridržavati važećih propisa zemlje korisnika.
Montažu plinskog uređaja mora izvršiti ovlašteni serviser
u skladu s važećim propisima.
6 720 680 321 (2009/06)
HR
HR
5
Montaža (samo za stručnjake) | 15
Montaža (samo za stručnjake)
Montaža, električni priključak, plinska
instalacija, spajanje cijevi za dovod zraka i
odvod dimnih plinova i prvo puštanje u rad,
mora izvršiti isključivo za to ovlašteno
stručno osoblje.
Temperatura dolazne vode ne smije prelaziti
60˚C, kao npr. kad se koristi kao rezerva za
solarnu pripremu tople vode.
5.1
Važno
B Prije montaže treba se savjetovati s distributerom
plina i treba proučiti važeće propise koji se odnose na
plinske uređaje i provjetravanje prostorije za
postavljanje.
Ako se ovi uvjeti ne mogu ispuniti treba odabrati neko
drugo mjesto za dovod plina i odvod dimnih plinova.
Površinska temperatura
Maksimalna površinska temperatura plinskog uređaja je
niža od 85 ˚C. Posebne mjere zaštite nisu potrebne za
zapaljive građevne materijale ili kućišta.
5.3
Minimalni razmaci
Treba odrediti mjesto za montažu, ali tako da se uzmu u
obzir slijedeća ograničenja:
B Maksimalno odvajanje stršećih dijelova, kao što su
crijeva i cijevi itd.
B Osigurati odgovarajući pristup za radove održavanja,
obzirom na minimalne razmake prikazane na sl. 11.
B Plinsku slavinu montirati što je moguće bliže plinskom
uređaju.
B Nakon priključka na plinsku mrežu, uređaj treba
pažljivo očistiti i ispitati na propuštanje; kako bi se
izbjeglo oštećenje zbog previsokog tlaka u
automatskom plinskom regulatoru, prethodno treba
zatvoriti plinski ventil.
B Instalirani plinski uređaj mora biti prikladan za vrstu
plina na plinskom priključku.
B Protok i tlak za montirani regulator treba odgovarati
navedenim podacima za potrošnju plina uređaja
(vidjeti tehničke podatke u tablici 3).
5.2
Odabir mjesta za montažu
Razmatranja važna za mjesto postavljanja
B Treba ispuniti zahtjeve specifične za svaku zemlju.
Sl. 11
B Grijalica vode ne smije se montirati iznad izvora
topline.
A
B
B Treba se pridržavati minimalnih mjera za montažu,
navedenih na sl. 11.
B Plinski uređaj se ne smije montirati na mjestima gdje
bi se temperatura radne okoline mogla spustiti ispod
0˚C. Ako postoji opasnost od smrzavanja vode, uređaj
treba iskopčati i isprazniti (sl. 10).
5.4
Minimalni razmaci
Sprijeda > 2 cm, bočno > 1 cm
> 40 cm
Montaža nosača
Prije montaže nosača trebaju biti osigurani
priključci za vodu/plin/odvod dimnih
plinova.
Zrak za izgaranje
B Pričvrstiti nosač na odabrano mjesto montaže.
B Rešetka za dovod zraka mora se nalaziti na dobro
ventiliranom mjestu.
B Označiti položaj rupa za pričvršćenje na nosaču i
otvoriti odgovarajuće rupe.
B Kako bi se izbjegla korozija, blizu rešetke za dovod
zraka ne smiju se spremati proizvodi kao što su
otapala, tinta, zapaljivi plinovi, ljepilo ili deterdženti za
kućanstvo koji sadrže halogene ugljikovodike ili neki
drugi proizvodi koji bi mogli uzrokovati koroziju.
B Pomoću isporučenih vijaka i tipla nosač pričvrstiti na
zid.
6 720 680 321 (2009/06)
16 | Montaža (samo za stručnjake)
5.5
Montaža
OPREZ:
HR
B Priključite cijev na automatski ventil za vodu koristeći
se priborom za priključivanje isporučenim zajedno s
uređajem.
Mogućnost oštećenja uzrokovanog stranim
tijelima!
B Isprati sve cijevi kako bi se odstranila moguća strana
tijela.
B Plinski uređaj izvaditi iz ambalaže.
B Provjeriti da li se u ambalaži nalaze svi navedeni
dijelovi.
B Izvaditi čepove iz plinskih i vodovodnih priključaka.
B Sa uređaja skinuti zrcalo, neznatnim potiskivanjem
prema dolje (sl. 12, poz. 1).
B Otpustiti dva vijka (sl. 12, poz. 2).
Sl. 13
Priključivanje vode
Preporuča se da da instalirate nepovratni
ventil na dovodnu stranu uređaja kako biste
izbjegli probleme koje bi iznenadne
promjene u dovodnom tlaku mogle izazvati.
5.7
Plinski priključak
OPASNOST:
Sl. 12
Ako se u potpunosti ne pridržava lokalne
regulative, može doći do požara ili
eksplozije, uzrokujući materijalnu štetu,
osobne povrede ili gubitak života.
Demontaža prednjeg poklopca
B Povući naprijed.
B Plinski uređaj pričvrstiti u vertikalnom položaju.
Koristiti samo origalni pribor.
OPREZ:
B Nikada plinski uređaj ne oslanjati na
plinske ili vodovodne priključke.
U svrhu lakše montaže, preporučuje se da se
voda priključuje nakon ostalih priključaka.
5.6
Priključivanje vode
Preporučamo Vam da prije montaže iz uređaja ispustite
svu vodu jer bi zaostala prljavština ili pijesak mogli
smanjiti stopu protoka vode, a u ekstremnim slučajevima
izazvati čak i potpuno začepljenje uređaja.
B Označite cijevi za hladnu vodu (slika 13, pol. A) i za
toplu vodu (slika 13, pol. B) kako biste izbjegli
zabunu.
6 720 680 321 (2009/06)
Morate se pridržavati svih mjesnih propisa i odredaba
koje se odnose na instaliranje i korištenje uređaja na
plinsko grijanje.
Molimo Vas da se upoznate sa zakonima koi bi se trebali
primjenjivati u Vašoj državi.
5.8
Montaža cijevi za dovod zraka/odvod
dimnih plinova
Cijevi treba montirati prema uputama u odgovarajućem
priručniku.
B Nakon što se cijev spoji treba se kontrolirati i osigurati
nepropusnost brtvi.
HR
6
Električni priključak (samo za stručnjake) | 17
Električni priključak (samo za stručnjake)
OPASNOST:
Električno izbijanje!
B Prije rada na električnoj instalaciji uvijek
treba isključiti električno napajanje.
Plinski uređaj je opremljen priključnim kabelom s
naljepnicom.
Sva regulacija, provjera i sigurnosni mehanizmi strogo su
ispitani u tvornici i spremni su za primjenu.
OPREZ:
Munje
6720680323-01.1Av
B Plinski uređaj treba imati neovisni
priključak na električnu mrežu, zaštićen
diferencijalnom sklopkom od 30 mA i
mora biti uzemljen. U područjima
izloženim čestim grmljavinama treba biti
instalirana zaštita od munja.
6.1
Sl. 14
Priključak kabla za napajanje
Priključak
Električni priključak treba biti izveden
prema važećim propisima za kućne
električne instalacije.
B Priključni kabel treba spojiti na mjesto uzemljenja.
6.2
Kabel za napajanje
Uređaj je opremljen označenim kablom za napajanje i
uzemljenim utikačem glavnog voda. Svi propisi, provjere
i sigurnosni mehanizmi rigorozno su testirani u tvornici
te spremni za uporabu.
B Spojite mrežni kabel na uzemljenu utičnicu.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora se
zamijeniti originalnim rezervnim dijelom.
6 720 680 321 (2009/06)
18 | Podešavanje plina (samo za stručnjake)
HR
7
Podešavanje plina (samo za stručnjake)
7.1
Tvornička podešavanja
Zabrtvljeni dijelovi ne smiju se pomicati.
7.2
Podešavanje tlaka
Pristup do vijka za podešavanje
B Skinuti prednji poklopac uređaja (vidjeti str, 16).
Prirodni plin
B Istodobno pritisnuti oba izdanka (A) i povući
upravljačku kutiju.
Plinski uređaji predviđeni za priključak na prirodni plin H
(G 20), tvornički su zapečaćeni za isporuku nakon što su
kontrolirane vrijednosti na natpisnoj pločici.
Plinski uređaji ne smiju se paliti ako je
priključni tlak niži od 17 mbar i viši od 25
mbar.
Tekući plin
Plinski uređaji predviđeni za priključak na propan/butan
(G31/G30), tvornički su zapečaćeni za isporuku nakon
što su kontrolirane vrijednosti na natpisnoj pločici.
Sl. 15
Grijalice se ne smiju uključiti ukoliko je
priključni tlak plina:
Demontaža upravljačke kutije
B Nakon što se upravljačka kutija demontira, treba je
dovesti u položaj prikazan na sl. 16.
- Propan: ispod 25 mbar ili iznad 45 mbar
- Butan: ispod 20 mbar ili iznad 35 mbar.
Učinak plinskog uređaja može se podesiti prema procesu
tlaka plamenika za koji je potreban manometar sa
spojnim cijevima U-oblika.
Preporučuje se odabir najbržeg procesa
tlaka plamenika.
Sl. 16
Upravljačka kutija - položaj za podešavanje plina
Spajanje manometra
B Otpustiti vijak zatvarača (1).
6 720 680 321 (2009/06)
HR
Podešavanje plina (samo za stručnjake) | 19
B Spojiti manometar s U-cijevi na mjerno mjesto za tlak
plamenika.
B Pomoću vijka za podešavanje (sl. 17, poz. 2) podesiti
tlak na vrijednosti prikazane u tablici 7.
Podešavanje maksimalnog protoka plina
Glavna sklopka je u položaju 0.
B Namjestiti regulator temperature na (sl. 7, poz. 2) na
60˚C.
B Pritisnuti i držati tipku za stanje plamenika (sl. 7,
poz.4) i okrenuti glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) u
položaj I.
Nakon pritiska tipke za stanje plamenika najmanje 10
sekundi, plinski uređaj se nalazi u stanju maksimalnog
protoka i trepti tipka za stanje plamenika.
B Otvoriti slavinu za toplu vodu.
B Pomoću podešivača (sl. 17, poz. 3) podesiti tlak, kako
bi se postigle vrijednosti prikazane u tablici 7.
Oznaka
injektora
Mjerno mjesto za tlak plamenikat
Vijak za podešavanje minimalnog protoka plina
Podešivač minimalnog protoka plina
Mjerno mjesto za tlak plina na dovodu
WT14
8708202124
(1,20)
Priključni
tlak (mbar)
1
2
3
4
Mjerna mjesta za tlak
Propan
WT14
20
28
37
Tlak plamenika
MAX(mbar)
Sl. 17
Butan
WT14
13
26
36
Tlak plamenika
min (mbar)
Prirodni plin
WT14
2
3
4
tab. 7
7.3
8708202127
(0,74)
Vrijednosti za podešavanje tlaka
Promjena vrste plina
Treba koristiti samo originalne garniture za preinaku.
Preinaku na drugu vrstu plina smije izvršiti samo za to
ovlašteni stručnjak. Originalne garniture za preinaku
isporučuju se s uputama za instaliranje
B Zatvoriti plinski ventil.
B Odspojiti glavnu sklopku i skinuti prednji poklopac.
Nakon regulacije, pustite uređaj da radi na
maksimalnoj snazi najmanje 30 sekundi.
B Rastaviti plamenik.
Podešavanje minimalnog protoka plina
Glavna sklopka je u položaju 0.
Podešavanje minimalnog protoka potrebno
je samo ako se plamenik često isključuje
kada se smanji protok vode.
B Namjestiti regulator temperature (sl. 7, poz. 2) na
35˚C.
B Pritisnuti i držati tipku stanja plamenika (sl. 7, poz. 4)
i glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) okrenuti u položaj I.
Nakon pritiska tipke za stanje plamenika najmanje 10
sekundi, plinski uređaj se nalazi u položaju
minimalnog protoka i trepti tipka stanja plamenika.
Sl. 18
B Demontirati oba sklopa injektora i zamijeniti ih.
B Ponovno montirati plamenik.
B Provjeriti da nema propuštanja plina.
B Otvoriti poklopac upravljačke kutije elektronike.
B Otvoriti slavinu za toplu vodu.
6 720 680 321 (2009/06)
20 | Podešavanje plina (samo za stručnjake)
B Podesiti postavke kratkospojnika (jumper) u skladu s
tablicom br. 8.
Sl. 19
Kratkospojnik (konfiguracija prirodnog plina)
JP6
Vrsta plina
S kratkospojnikom
Prirodni plin
Bez kratkospojnika
Tekući plin
tab. 8
Konfiguracija vrste plina kratkospojnika
B Zabilježiti promjenu vrste plina na natpisnoj pločici
plinskog uređaja.
6 720 680 321 (2009/06)
HR
HR
8
Održavanje (samo za stručnjake) | 21
Održavanje (samo za stručnjake)
Da bi se uvjerili da potrošnja plina i utjecaja na okoliš
(zagađenje,itd.) ostaju što je moguće više zanemarivi
tijekom dužeg vremena, preporuča se da održavanje
jednom godišnje (kontrola) ili po potrebi (održavanje).
Ove poslove mogu obavljati samo ovlašteni serviseri.
B Ako je potrebno: ukloniti vapnenac s unutrašnjosti
izmjenjivača topline i spojnih cijevi.
B Ponovno sastaviti izmjenjivač topline pomoću novih
brtvi.
B Ponovno montirati regulator na njegove nosače.
OPASNOST:
Plamenik
Električno izbijanje!
B Jednom godišnje pregledati plamenik i ako treba
očistiti ga.
B Prije rada na električnoj instalaciji uvijek
odspojiti sa električnog napajanja
(osigurač, sigurnosna sklopka).
B Ako je jako zaprljan (masnoća, čađ): rastaviti plamenik
i oprati ga u toploj vodi s deterdžentom i pažljivo
očistiti.
OPASNOST:
Filter za vodu
Eksplozija!
B Zatvoriti dovod vode.
B Prije radova na dijelovima koji provode
plin uvijek zatvorite plinsku slavinu.
B Rastaviti ulaznu cijev za hladnu vodu.
OPREZ:
8.2
Voda koja curi može oštetiti uređaj.
B Uvijek ispraznite sustav prije rastavljanja
bilo kojeg dijela hidraulike sustava.
B Vaš plinski uređaj mora servisirati samo osoblje
Junkers ovlaštenog servisa.
B Treba koristiti samo originalne rezervne dijelove i
pribor.
B Očistiti filter za vodu.
Pokretanje nakon održavanja
B Ponovno otvoriti sve priključke.
B Pročitati poglavlje 3 "Primjena" i/ili poglavlje 7
"Podešavanje plina".
B Kontrolirati regulator plina (tlak plamenika).
B Kontrolirati dimovodne cijevi na dijelu priključka na
dimnjak.
B Provjeriti da nema propuštanja.
B Rezervne dijelove naručiti s popisa isporučenog s
uređajem.
B Kod zamjene rastavljenih dijelova treba ugraditi nove
O-brtvene prstene.
B Smiju se koristiti samo sljedeća maziva:
– Na hidrauličnim dijelovima: Unisilikon L 641 (8 709
918 413)
– Navojni dijelovi: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
8.1
Radovi periodičnog održavanja
Kontrole djelovanja
B Svi sigurnosni, regulacijski i kontrolni elementi moraju
biti u radno ispravnom stanju.
Izmjenjivač topline
B Kontrolirati izmjenjivač topline.
B Ako je prljav:
– Rastaviti komoru i ukloniti regulator.
– Očistiti komoru mlazom vode pod tlakom.
B Ako prljavština ostaje i dalje: oprati zaprljane dijelove
u toploj vodi s deterdžentom i pažljivo očistiti.
6 720 680 321 (2009/06)
22 | Održavanje (samo za stručnjake)
8.3
Zamjena osigurača (priključne kutije)
Ako gumb stanja plamenika (sl. 7, poz. 4) ne pokaže
svjetlosni signal kada se priključi plinski uređaj,
vjerojatno je problem u pregorjelom osiguraču.
Postupiti kako slijedi:
HR
8.4
Raspon temperature uređaja podešen je od 35˚C do
60˚C. Umetanjem kratkospojnika JP7, raspon
temperature mijenja se od 38˚C do 50˚C.
B Ukloniti osigurače u upravljačkoj kutiji (sl. 20, poz. 1)
i skinuti kapicu.
Sl. 20
Upravljačka kutija
B Zamijeniti osigurače (sl. 20, poz. 2).
B Ako postoji smetnja u radu, zamijeniti upravljačku
kutiju.
Sl. 21
6 720 680 321 (2009/06)
Opcije kratkospojnika
HR
9
Problemi | 23
Problemi
Napomena: Instaliranje, održavanje i popravak mora izvršiti samo kvalificirano stručno osoblje. U gornjoj su tablici
opisani načini otklanjanja mogućih smetnji u radu (znak * iza načina otklanjanja označava da otklanjanje smetnji u radu
mora provesti samo kvalificirana stručna osoba).
Smetnja
Uzrok
Otklanjanje
Plinski uređaj se ne pali i
upravljačka ploča je odspojena.
Nema električnog napajanja.
Provjeriti ima li napona.
Priključna kutija je oštećena ili je
osigurač izgorio.
Zamijeniti osigurač ili priključnu
kutiju (vidjeti pog. 8.3).*
Plinski uređaj je blokiran.
Osjetnici temperature su pogrešno
spojeni.
Kontrolirati spojeve (vidjeti
dijagnozu kvara).
Plinski uređaj se ne pali kod
pokretanja.
Pogrešno spojen:
Kontrolirati spojeve.
Vidjeti dijagnozu kvara.
• senzor protoka vode
• regulator temperature
• presostat
Postoji iskra, ali se plamenik ne pali
i plinski uređaj je blokiran.
Pomanjkanje signala ionizacijske
elektrode.
Kontrolirati:
• dovod plina.
• sustav paljenja (ionizacijska
elektroda i elektro ventili)
Plinski uređaj se pali tek nakon
nekoliko pokušaja.
Zrak u plinskoj cijevi.
Isprati plinsku cijev. *
Tijekom rada uređaja gašenje
plamenika i blokada uređaja.
Aktiviran je presostat.
Kontrolirati izlaz dimnih plinova.
Ukloniti prljavštinu ili sve smetnje za
pravilno odsisavanje dimnih plinova.
Kontrolirati spojeve presostata.
Nepropisno instaliran osjetnik
temperature.
Kontrolirati instalaciju.
Osjetnik temperature otkriva
pregrijavanje.
Ohladiti plinski uređaj i vratiti ga u
početno stanje.
Temperaturni osjetnici nisu pravilno
umetnuti.
Provjeriti konektore temperaturnih
osjetnika.
Ulazni tlak plina se smanjuje.
Provjeriti ulazni tlak plina.
Uređaj radi, ali crveni LED trepti.
tab. 9
6 720 680 321 (2009/06)
Robert Bosch d.o.o.
Ul. kneza Branimira 22
10040 Zagreb - Dubrava
Hrvatska
Tehn. slu¾ba: 01/295 80 85
Prodaja:
01/295 80 81
Fax:
01/295 80 80
www.bosch.hr
Gázüzemű vízmelegítők
Therm 4000 S
WT 14 AM1 E...
Beszerelés és használati utasítás
6 720 680 321 (2009/06) HU
Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót!
Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
Az útmutató biztonsági előírásai betartandók!
A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Felszerelést csak erre engedéllyel rendelkező szakember végezhet!
6720680321
2 | Tartalomjegyzék
HU
Tartalomjegyzék
1
Jelmagyarázat/ Biztonsági elõírások . . . . . . . . . . 3
1.1
Jelmagyarázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2
Biztonsági elõírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Készülék specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Nyilatkozat a vonatkozó EEC
rendelkezéseknek megfelelõségrõl . . . . . .
2.2
Mûszaki azonosítási kód . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
Függelékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4
Ismertetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5
Speciális tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6
Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7
A mûködés ismertetése . . . . . . . . . . . . . . .
2.8
Elektromos elrendezés . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9
Használati utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10 Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.11 Kéménytartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Karbantartás (csak szakembereknek) . . . . . . .
8.1
Idõszakos karbantartási feladatok . . . . . .
8.2
Beindítás karbantartás után . . . . . . . . . .
8.3
Biztosítékok cseréje (vezérlõdoboz) . . . .
8.4
Hõmérsékleti tartomány megválasztása .
9
Problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
4
4
4
4
4
5
6
7
7
8
9
3
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
A készülék mûködtetése elõtt . . . . . . . . . .
3.2
A készülék bekapcsolása és kikapcsolása .
3.3
Vízhõmérséklet szabályozás . . . . . . . . . . .
3.4
Üzemzavar kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5
A készülék ürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Beszabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Telepítés (csak szakembereknek) . . . . . . . . . . .
5.1
Fontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
A telepítési hely kiválasztása . . . . . . . . . .
5.3
Minimum távolságok . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
A tartórúd felszerelése . . . . . . . . . . . . . . .
5.5
Telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6
Vízcsatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7
Gáz csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8
Bevezetõ / kivezetõ csõ felszerelés . . . . .
6
Elektromos csatlakoztatás (csak
szakembereknek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1
Csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2
Hálózati vezeték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) . . .
7.1
Gyári beszabályozások . . . . . . . . . . . . . . .
7.2
Nyomás beszabályozás . . . . . . . . . . . . . . .
7.3
Gáztípus változtatás . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 720 680 321 (2009/06)
8
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
15
16
18
18
18
19
21
21
21
21
22
HU
Jelmagyarázat/ Biztonsági előírások | 3
1
Jelmagyarázat/ Biztonsági előírások
1.1
Jelmagyarázat
Karbantartás
A biztonsági előírások a szövegben szürke
alapon jelennek meg, és a lap szélén egy
háromszögbe zárt felkiáltójel hívja fel rájuk
a figyelmet.
A különböző figyelmeztetések a kockázat nagyságát
jelzik, amennyiben a kárt elkerülendő óvintézkedéseket
nem tartják be.
B A felhasználó köteles a készüléket karbantartani és
rendszeresen ellenőriztetni.
B A felhasználó felelős a készülék biztonságos és
környezeti szempontból megfelelő beszereléséért.
B A készüléket évente ellenőriztetni kell.
B Csak eredeti alkatrészeket szabad használni.
Robbanó és gyúlékony anyagok
• Vigyázat kisebb anyagi kárra figyelmeztet.
B A készülék közelében nem szabad gyúlékony
anyagokat (papírt, oldószert, tintát, stb.) tárolni.
• Figyelmeztetés könnyebb személyi sérülésre vagy
komolyabb anyagi kárra figyelmeztet.
Égést tápláló levegő és környezeti levegő
• Veszély komoly személyi sérülésre figyelmeztet,
amely bizonyos körülmények között végzetes is lehet.
A szöveg kezdetét és végét vízszintes vonal
jelzi.
B A korrózió elkerülése érdekében az égést tápláló
levegőbe és a környezeti levegőbe nem kerülhetnek
agresszív anyagok (például klór és fluorid
összetevőket tartalmazó szénhidrogének
halogénszármazékai).
Vásárlói tájékoztató
A jelzések olyan fontos információkat is tartalmaznak,
amelyek nem szükségszerűen jelentenek kockázatot az
ember vagy a készülék számára.
1.2
B Tájékoztatja a vásárlót a készülék működéséről és
kezeléséről.
B Figyelmezteti a vásárlót, hogy a készüléket ne
változtassa meg vagy ne javítsa saját kezűleg.
Biztonsági előírások
Ha gázszag érezhető:
B Zárja el a gázszelepet.
B Nyissa ki az ablakot.
B Ne kapcsoljon be semmilyen elektromos készüléket.
B Az esetleges nyílt lángot oltsa el.
B Biztonságos távolságból értesítse a gázszolgáltatót
vagy egy engedéllyel rendelkező szakembert.
Ha füstgázszag érezhető:
B Kapcsolja ki a készüléket.
B Nyissa ki az ajtókat és ablakokat.
B Értesítsen egy beszereléssel foglalkozó vállatot.
Rögzítés, változtatások
B Csak engedéllyel rendelkező szakember végezheti a
készülék rögzítését és a beszereléssel kapcsolatos
változtatásokat.
B A füstgázcsöveket nem szabad megváltoztatni.
B Ne zárja el vagy ne csökkentse a szellőzőnyílásokat.
6 720 680 321 (2009/06)
4 | Készülék specifikációk
HU
2
Készülék specifikációk
2.1
Nyilatkozat a vonatkozó EEC
rendelkezéseknek megfelelőségről
Ez a készülék kielégíti a 90/396/EEC, 92/42/EEC, 73/23/
EEC, 89/336/EEC Európai Direktívák követelményeit és
megfelel a vonatkozó EEC vizsgálati bizonylatokban
előírt specifikációknak.
– Differenciális nyomásszabályozású
ventilátorvezérlés
– Biztonsági hőmérsékletszabályozó
• Elektromos csatlakoztatás: 230 V, 50 Hz
2.5
Speciális tartozékok
• Átalakító készlet földgázról PB gázra és viszont.
• Elszívó tartozékok (lásd a vonatkozó kézikönyvben)
Modell
WT 14 AM.E..
Kategória
II2HS3B/P
Típus
C12, C32, C42, C52, C82
1. tábl.
2.2
Műszaki azonosítási kód
WT14
A
M
1
E
23
WT14
A
M
1
E
31
2. tábl.
W
T
14
A
M
1
E
23
31
Gázüzemű vízmelegítő
Hőfokszabályozó
Kapacitás (l/min)
Zárt égéstér
Ventilátoros készülék
Csatlakozás forró víz betápláláshoz, normál nyomás
Elektromos gyújtás
Földgáz számjelző
PB gáz számjelző
2.3
Függelékek
• Gázüzemű vízmelegítő
• Illesztő elemek
• Dokumentáció
• Gáz tartozék 3/4” - 1/2”
2.4
Ismertetés
• Falra szerelt készülék
• Földgáz / PB gázégő
• Elektronikus gyújtás
• Vízáram szabályozó
• Hőérzékelők a készülékbe belépő és onnan távozó víz
hőmérsékletének figyelésére.
• Biztonsági mechanizmusok
– Láng ellenőrzés ionizációval
6 720 680 321 (2009/06)
HU
Készülék specifikációk | 5
2.6
Méretek
1 ábra
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Burkolat
Előlap
Be/Ki kapcsoló
Ventilátor
Hőcserélő
Égő
Vezérlődoboz
Hőmérséklet választó
Rögzítő konzol
Melegvíz kilépés
Hidegvíz belépés
Gáz csatlakozás
6 720 680 321 (2009/06)
6 | Készülék specifikációk
2.7
A működés ismertetése
2 ábra
4
5a
5b
6
17
25
28
29
35
42
49
50
55
92
HU
Funkcionális ismertetés
Elektronikus vezérlődoboz
Belépő hőmérséklet érzékelő
Kilépő hőmérséklet érzékelő
Vízáram érzékelő
Fő gázszelep
Vízszűrő
Melegvíz cső
Hidegvíz cső
Gázbevezető cső
Gázszűrő
Fúvóka
Égő
Hőcserélő
Gázarmatúra
6 720 680 321 (2009/06)
117
118
119
200
201
210
221
222
224
226
228
229
Gyújtó elektróda
Ionizációs elektróda
Hőmérséklet határoló
Minimum gázáram beállító csavar
Maximum gázáram beállító
Gázvezérlő szelep
Égéstermék elvezetés
Égéstermék gyűjtő
Differenciális nyomásmérő
Ventilátor
Differenciális nyomásszabályozó
Zárt égéstér
HU
Készülék specifikációk | 7
2.8
Elektromos elrendezés
2.9
Használati utasítások
Forró víz
Nyissa ki a gáz és vízcsapokat és győződjön meg arról,
hogy valamennyi kötés légmentesen záródó-e.
Helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra, 3. poz.) üzemi
helyzetbe ( 3.2 fejezet), hogy a készülék gyorsan
üzemkész legyen.
Amikor a melegvíz csapot nyitjuk, a vízáram érzékelő ( 3.
ábra, 6. poz.) jelet küld a vezérlő egységnek.
Ez a jel az alábbi műveleteket kezdeményezi:
• A ventilátor működni kezd.
• Egyidejűleg a készülék szikrákat állít elő és a
gázarmatúra ( 3. ábra, 92. poz.) kinyit.
• Az égő begyújt.
• Az ionizációs elektróda ( 3. ábra, 118. poz.) ellenőrzi
a láng állapotát.
• A víz hőmérsékletének vezérlését az érzékelők/
vezérlők automatikusan végzik, a választott
hőmérsékletnek megfelelően
Biztonsági kikapcsolás a biztonsági időszak elteltével
Ha az előírt biztonsági időszakon belül (35 mp) nem jön
létre láng, akkor biztonsági kikapcsolás keletkezik.
Levegő jelenléte a gázbevezető csőben (például
hosszabb üzemszünet után) késleltetheti a gyújtást.
Ebben az esetben, ha a gyújtási kísérletek túl soká
tartanak, akkor a biztonsági mechanizmus
megakadályozza a működést.
Biztonsági kikapcsolás túlzott vízfűtés miatt
A vezérlőegység érzékeli a fűtési hőmérsékletet a forró
víz kivezető csőben elhelyezett NTC (negatív
hőmérsékleti együtthatójú) ellenállás és a hőcserélőben
elhelyezett hőmérsékletkorlátozó útján. Ha túlzott
hőmérsékletet érzékel, akkor biztonsági kikapcsolást
idéz elő.
3 ábra
5a
5b
6
92
117
118
119
226
228
Elektromos felépítés
Belépő hőmérséklet érzékelő
Kilépő hőmérséklet érzékelő
Vízáram érzékelő
Gázarmatúra
Gyújtó elektróda
Ionizációs elektróda
Hőmérséklethatároló
Ventilátor
Differenciális nyomásszabályozó
Biztonsági kikapcsolás elégtelen elszívási állapotok
miatt (nyomásszabályozó)
A nyomásszabályozó érzékeli a nyomáskülönbségeket a
ventilátoron kívül, és biztonsági kikapcsolást okoz,
amikor elégtelen elszívási állapotokat érzékel.
Újra indítás biztonsági kikapcsolás után
A készüléknek biztonsági kikapcsolás utáni újra
indításához:
B Nyomja meg a nullázó (reset) gombot.
6 720 680 321 (2009/06)
8 | Készülék specifikációk
HU
2.10 Műszaki adatok
Műszaki jellemzők
Jelképek
Egységek
WT14
Névleges teljesítmény
Pn
kW
23,8
Minimum teljesítmény
Pmin
kW
7
Teljesítmény
Szabályozási tartomány
7 - 23,8
Névleges hőterhelés
Qn
kW
27
Minimum hőterhelés
Qmin
kW
9
G20
mbar
25
G30/G31
mbar
28/37
G20
m3/h
2,9
G30/G31
kg/h
2,1
pw
bar
12
pwmin
bar
0,3
Indulási áramlás
l/min
3,2
25˚C hőmérsékletnövekedésnek megfelelő áramlás
l/min
14
kg/h
60
Maximális égéstermék elvezetés esetén (4m)
˚C
170
Minimális égéstermék elvezetés esetén (0,37m)
˚C
230
Feszültség (50 HZ)
V
230
Maximum teljesítmény korlát
W
65
Gáz adatok
Belépő nyomás
Földgáz H
PB gáz (propán/bután)
Fogyasztás1)
Földgáz H
PB gáz
Víz adatok
Maximum megengedhető nyomás2)
Minimum üzemi nyomás
Füstgáz értékek
Füstgáz tömegáram3)
Füstgáz hőmérséklet
Elektromos áramkör
Védelem típusa
3. tábl.
1) Hi 15 oC 1013 mbar - száraz: Földgáz 34,2 MJ/m3 (9,5 kW/m3)
GPL: Bután 45,72 MJ/kWh/kg (12,7 kWh/kg) Propán 46,44 MJ/kWh (12,9 kWh/kg)
2) A víz tágulási hatásának figyelembe vételéhez ezt az értéket nem szabad túllépni.
3) Névleges hőteljesítményhez.
6 720 680 321 (2009/06)
IPX4D
HU
Készülék specifikációk | 9
2.11 Kéménytartozékok
A füstcsövek belső átmérője 80 mm és a
külső átmérője 110 mm.
Típus
Megnevezés
TTNR
AZ266
Vízszintes készlet
7 719 001 785
AZ265
Kéménycső, 500 mm
7 719 001 784
AZ263
Kéménycső, 1000 mm
7 719 001 782
AZ264
Kéménycső, 1500 mm
7 719 001 783
AZ268
Könyök 45˚
7 719 001 787
AZ267
Könyök 90˚
7 719 001 786
AZ262
Függőleges készlet
7 719 001 781
4. tábl. Kémény tartozékok Ø 80-110mm
2.11.1 Függőleges égéstermék elvezetés
4 ábra
6 720 680 321 (2009/06)
10 | Készülék specifikációk
HU
2.11.2 Vízszintes égéstermék elvezetés
5 ábra
2.11.3 A korlátozó lemez felszerelése
A füstelszívástól és a telepítési viszonyoktól függően
szükséges lehet a ventilátor alá ( 5. és 6. táblázat) egy
korlátozó lemezt ( 6. ábra) felszerelni.
A készülék jó működésének biztosítására a megfelelő
korlátozó lemezeket kell használni.
6 ábra
Diafragma
B Lazítsa meg a ventilátor lemezt rögzítő csavarokat ( 6.
ábra, 1. poz.).
6 720 680 321 (2009/06)
B Helyezzen korlátozó lemezt a ventilátor lemez ( 6.
ábra, 2. poz.) és a ventilátor közé.
B Szerelje össze a készüléket a 4 csavar ( 6. ábra, 1.
poz.) használatával.
HU
Készülék specifikációk | 11
Kéménycső elrendezés C12 - vízszintes
90°
L
[mm]
Lmax
[m]
WT.14
≤ 2200
1 x 90°
4000
2200 - 4000
≤ 2800
2 x 90°
1 x 90° + 2 x 45˚
≤ 1000
Ø 83
-
2800
2800
1000 - 2800
Ø 83
-
5. tábl.
Kéménycső elrendezés C32 - függőleges
90°
L
[mm]
Lmax
[mm]
WT.14
0 x 90°
≤ 3850
3850
Ø 78
2 x 90°
≤ 3700
3700
-
6. tábl.
6 720 680 321 (2009/06)
12 | Használat
3
HU
Használat
7 ábra
1
2
3
4
Nullázó gomb
Hőmérséklet választó
Főkapcsoló
Égőállapot billentyű
3.2
A készülék bekapcsolása és
kikapcsolása
Bekapcsolás
3.1
A készülék működtetése előírt
B Fordítsa a főkapcsolót I állásba.
VIGYÁZAT:
B A vízmelegítő kezdeti beindítását
képesített technikus végezze, akinek el
kell látni az ügyfelet a helyes
használathoz szükséges valamennyi
információval.
B Győződjön meg arról, hogy az adattáblán előírt gáz
típus egyezik-e a helyszínen rendelkezésre álló gáz
típusával.
B Nyissa ki a gázcsapot.
B Nyissa ki a vízcsapot.
8 ábra
Kikapcsolás
B Fordítsa a főkapcsolót 0 állásba.
6 720 680 321 (2009/06)
HU
3.3
Használat | 13
Vízhőmérséklet szabályozás
A szabályozón lévő hőmérsékleti érték
megfelel a kibocsátási hőmérsékletnek.
A kibocsátott víz hőmérsékletének szabályozásához:
B Fordítsa a
3.5
A készülék ürítése
Fagyveszély esetén kövesse az alábbi eljárást:
B Lazítsa meg a víz bevezető csövön lévő ürítő csavart
( 10. ábra).
B Engedje le az összes vizet a készülékből.
jelű választót a kívánt értékre.
9 ábra
10 ábra Ürítő csavar
Amikor a kívánt érték kiválasztása megtörtént, nyissa ki
a forró-víz csapot.
Ha a választott hőmérséklet túllépi a
készülékre megengedett teljesítményt,
akkor a víz nem érheti el a kívánt
hőmérsékletet. Ebben az esetben a kilépő
áramot kell beszabályozni:
B Zárja a forró-víz csapot, amíg eléri a kívánt
értéket.
VIGYÁZAT:
B Az égő előtti terület nagyon magas
hőmérsékletet érhet el és ezért annak
érintése égési sérülés kockázatát jelenti.
3.4
Üzemzavar kijelzés
A készülék beépített üzemzavarjelző rendszert
tartalmaz. A rendellenességeket a nullázó gombon lévő
vörös jelzőlámpa fénye jelzi ( 7. ábra, 1. poz.). A
készüléket csak akkor lehet újra indítani, ha a hiba
kijavítása megtörtént és a nullázó gombot megnyomjuk.
A hibák ismertetését a jelen kézikönyv 9. fejezetében
közöljük.
6 720 680 321 (2009/06)
14 | Beszabályozás
4
HU
Beszabályozás
Vegye figyelembe az országos jogszabályi előírásokat.
5
Telepítés (csak szakembereknek)
A telepítést, az elektromos csatlakozásokat,
a gázszerelést, a bevezető és elszívó csövek
csatlakozásait és a kezdeti beindítást
kizárólag csak jogosított személy végezheti.
Biztosítsa, hogy a készülékbe belépő víz
hőmérséklete ne haladja meg a 60˚C
értéket, például, amikor a készülék
napenergiás támogatással van telepítve.
5.1
Fontos
B A telepítés előtt konzultáljon a gázszolgáltatóval és
vegye figyelembe a gázkészülékekre és a helyszín
szellőztetésére vonatkozó hatályos rendelkezéseket.
B Szereljen fel egy gázelzáró csapot a készülékhez
lehető legközelebbi helyre.
B A gázhálózathoz való csatlakoztatás után a készüléket
gondosan ki kell tisztítani és meg kell vizsgálni
szivárgás szempontjából. Az automatikus
gázszabályozóban túlzott nyomás miatt keletkező
károsodás elkerülésére ezt a műveletet lezárt gázcsap
mellett kell elvégezni.
B A korrózió elkerülésére az olyan termékeket, mint az
oldószereket, tintákat, gyúlékony gázokat, ragasztót
vagy halogénes szénhidrogéneket vagy bármely más
olyan terméket, ami korróziót okozhat, nem szabad a
levegő beeresztő rács közelében tárolni.
Ahol ezeknek a feltételeknek a kielégítése lehetetlen, ott
másik helyet kell választani a gáz bevezetésére és
elszívására.
Felületi hőmérséklet
A készülék maximum felületi hőmérséklete 85˚C alatt
van. A gyúlékony építőanyagok vagy a házak számára
nincs szükség speciális védőintézkedésekre.
5.3
Minimum távolságok
A telepítés helyének meghatározásához az alábbi
korlátozásokat kell figyelembe venni:
B Valamennyi kiálló alkatrész, pl. tömlők és csövek, stb.
maximális elkülönítése.
B Kellő hozzáférés karbantartási munkák céljára, a 11.
ábrán látható minimum távolságok figyelembe
vételével.
B Győződjön meg arról, hogy a felszerelt készülék
alkalmas a rendelkezésre álló gáztípushoz.
B Győződjön meg arról, hogy a felszerelt szabályozóhoz
az áramlás és a nyomások egyeznek-e a készülék
fogyasztására jelzett értékekkel (lásd muszaki adatok
a 3. táblázatban).
5.2
A telepítési hely kiválasztása
Az elhelyezésre vonatkozó megfontolások
B Elégítse ki az adott országban érvényes
követelményeket.
B A vízmelegítőt nem szabad hőforrás fölé szerelni.
B Vegye figyelembe a 11. ábrán látható minimum
szerelési méreteket.
B A készüléket nem szabad olyan helyre felszerelni, ahol
a környezeti hőmérséklet 0˚C érték alá csökkenhet.
Ahol fagyveszély van, kapcsolja ki és ürítse le a
készüléket ( 10. ábra).
Égési levegő
B A levegő beeresztő rácsot jól szellőzött területen kell
felszerelni.
6 720 680 321 (2009/06)
11 ábra Minimum távolságok
A
B
Elöl > 2 cm, oldalt >1 cm
> 40 cm
HU
5.4
Telepítés (csak szakembereknek) | 15
A szerelés megkönnyítésére ajánlatos a
vízcsatlakoztatást a többi csatlakoztatás
előtt elvégezni.
A tartórúd felszerelése
A tartórúd felszerelés előtt gyoződjön meg
arról, hogy a víz / gáz / elszívó csatlakozások
biztosítva vannak-e.
B Rögzítse a tartórudat a kiválasztott szerelési pontra.
B Jelölje meg a rögzítő lyukak helyét a rúdon és nyissa
ki a megfelelő lyukakat.
B Rögzítse a tartórudat a falra a szállított csavarokkal és
tiplikkel.
5.5
Telepítés
VIGYÁZAT:
5.6
Vízcsatlakozás
Érdemes a készüléket felszerelés előtt leereszteni, mivel
az esetleges szennyeződések csökkenthetik az átfolyó
víz mennyiségét, és végső esetben teljes dugulást is
okozhatnak.
B Jelölje meg a hidegvíz-csövet ( 13. ábra, A elem) és a
melegvíz-csövet ( 13. ábra, B elem), nehogy
összecserélje őket.
B Kösse össze a vízvezetéket a vízszeleppel a mellékelt
tartozékok segítségével.
Idegen tárgyak által okozott sérülések
lehetősége!
B Tisztítsa ki valamennyi csövet az
esetleges idegen tárgyak
kiküszöbölésére.
B Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
B Győződjön meg arról, hogy valamennyi jelzett
alkatrész hiánytalanul megvan.
B Vegye ki a dugókat a gáz és víz csatlakozásokból.
B Vegye ki az előlapot a készülékből, az előlapnak kissé
hátrafelé tolásával ( 12. ábra, 1. poz.).
B Lazítsa meg a két csavart ( 12. ábra, 2. poz.).
13 ábra Vízcsatlakozás
A vízmelegítő előremenő vezetékébe
ajánlott egy visszacsapó szelepet beépíteni,
amellyel el lehet kerülni a hirtelen
nyomásváltozásokból eredő problémákat.
5.7
Gáz csatlakoztatás
12 ábra Az előlap levétele
VESZÉLY:
B Húzza előre.
Ha a törvényi szabályozást nem követik, az
tűz- és robbanásveszélyes és halált vagy
súlyos sérülést okozhat.
B Rögzítse a készüléket függőleges helyzetben.
VIGYÁZAT:
B Soha ne helyezze a melegítőt a gáz vagy
víz csatlakozásokra.
6 720 680 321 (2009/06)
16 | Telepítés (csak szakembereknek)
Csak eredeti alkatrészt használjon.
A berendezés gázoldali bekötéséhez kiviteli tervet kell
készíteni, amelynek jóváhagyására a helyi gázszolgáltató
jogosult.
Az üzembehelyezést csak az illetékes hatósági
engedélyek birtokában lehet elvégezni.
A tervezésnél és telepítésnél a GMBSZ és a helyi
gázszolgáltató társaság előírásai az irányadók.
Ügyelni kell a gázvezeték tisztaságára.
A vezeték átmérőjét a felszerelni kívánt bojler
teljesítményéhez kell igazítani.
Gázelzáró csapot kell felszerelni a készülék közvetlen
közelébe.
Meg kell győződni arról, hogy a készülék típustábláján
megadott gázfajta megegyezik-e a gázszolgáltató vállalat
által szállított gázfajtával.
Nyomásszabályozó beépítése javasolt.
Használja a készülékkel szállított tartozékot abban az
esetben, ha szükség van a gázcsatlakoztatásnak 3/4"-ról
1/2"-ra illesztésére.
5.8
Bevezető / kivezető cső felszerelés
A csöveket a vonatkozó kézikönyvben közölt
utasításoknak megfelelően kell felszerelni.
VESZÉLY: Életveszélyes füstgázszivárgás!
Egy rosszul tömített füstgázelvezetés miatt
a szobában füstgáz visszaáramlás
keletkezhet ami halált vagy súlyos sérülést
okozhat.
B Ellenőrizze és biztosítsa, hogy a szerelés
után a füstgázelveztésben ne legyen
tömítetlenség.
B Amint a csatlakoztatás elkészült, ellenőrizze a csövet
és garantálja annak tömítettségét.
6 720 680 321 (2009/06)
HU
HU
6
Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek) | 17
Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek)
VESZÉLY:
Elektromos kisülés!
B Elektromos szerelésen végzett munka
előtt mindig kapcsolja ki az elektromos
áramot.
A készüléket címkézett tápkábellel szállítjuk. A gyárban
valamennyi beállítást, ellenőrzést és biztonsági
mechanizmust szigorúan megvizsgáltunk és azok
üzemkész állapotban vannak.
VIGYÁZAT:
Viharok
B A készüléknek független csatlakozása
legyen az elektromos hálózathoz, amit 30
mA-es differenciál kapcsoló véd és ami
földelt. Olyan területeken, ahol gyakori a
viharok előfordulása, viharvédőt kell
felszerelni.
6.1
14 ábra Hálózati vezeték
Csatlakozás
Az elektromos csatlakozást az érvényben
lévő hazai elektromos szerelési
rendelkezéseknek megfelelően kell
elkészíteni.
B Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt hálózati
csatlakozási ponthoz.
6.2
Hálózati vezeték
A készüléket egy minőségi hálózati kábellel és egy földelt
dugóval gyártják. Minden szabályozást, felülvizsgálatot
és biztonsági előírást a gyárban szigorúan ellenőriznek
és használnak.
B A hálózati vezetéket egy földelt foglalatba
csatlakoztassa.
Ha a hálózati vezeték megsérül eredeti
alkatrésszel pótolja.
6 720 680 321 (2009/06)
18 | Gáz beszabályozás (csak szakembereknek)
HU
7
Gáz beszabályozás (csak szakembereknek)
7.1
Gyári beszabályozások
B Nyomja meg mindkét fület (A) egyszerre és húzza ki a
vezérlődobozt.
A tömített alkatrészeket nem szabad
megbolygatni.
Földgáz
A "H" jelű földgázra (G20) tervezett vízmelegítőket a
gyárban szállításra tömítettük, miután ellenőriztük az
adattáblán szereplő értékeket.
A melegítőket nem szabad begyújtani,
amikor a csatlakozási nyomás kevesebb,
mint 17 mbar vagy több mint 25 mbar.
15 ábra A vezérlődoboz kivétele
PB gáz
A propán/bután gázra (G31/G30) tervezett
vízmelegítőket a gyárban szállításra tömítettük, miután
ellenőriztük az adattáblán szereplő értékeket.
B Amint a vezérlődoboz kivétele megtörtént, helyezze el
azt a 16. ábrán látható módon.
A készüléket nem szabad használni, ha a
gáznyomás propán esetén kevesebb mint 25
mbar vagy több mint 45 mbar; bután esetén
kevesebb mint 20 mbar vagy több mint 35
mbar.
A teljesítmény beállítást az égőnyomási folyamatnak
megfelelően kell végezni, amelyhez U-alakú csatlakozó
csöves nyomásmérőre van szükség.
Ajánlatos a leggyorsabb égőnyomás
folyamatot választani.
16 ábra Vezérlődoboz gáz beállítási helyzet
Nyomásmérő csatlakoztatás
7.2
Nyomás beszabályozás
Hozzáférés az állítócsavarhoz
B Vegye le a készülék előlapját (lásd 15 oldal).
6 720 680 321 (2009/06)
B Lazítsa meg a reteszcsavart (1).
HU
Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) | 19
B Csatlakoztassa az U-csöves nyomásmérőt az
égőnyomás mérési pontra.
gázáramlási helyzetben van és az égőállapot billentyű
villog.
B Nyissa ki a vízcsapot.
B A beállító használatával ( 17. ábra, 2. poz.)
szabályozza be a nyomást úgy, hogy elérje a 7.
táblázatban jelzett értékeket.
Maximum gázáram beállítás
Főkapcsoló 0 helyzetben.
B Állítsa a hőmérsékletszabályozót ( 7. ábra, 2. poz.)
60˚C értékre.
B Nyomja meg és tartsa nyomva az égőállapot billentyűt
( 7. ábra, 4. poz.) és helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra,
3. poz.) I állásba.
Miután legalább 10 másodpercig nyomva tartotta az
égőállapot billentyűt, a készülék minimum
gázáramlási helyzetben van és az égőállapot billentyű
villog.
B Nyissa ki a vízcsapot.
B A beállító használatával ( 17. ábra, 3. poz.)
szabályozza be a nyomást úgy, hogy elérje a 7.
táblázatban jelzett értékeket.
Gázszabályozás után hagyja a készüléket
maximum teljesítményen müködni legalább
30 másodpercig.
Fúvóka
kód
Égőnyomás mérési pont
Minimum gázmennysiég beállítás
Maximum gázmennysiég beállítás
Csatlakozási gáznyomás mérési pont
WT14
8708202124
(1,20)
Csatlakozási
nyomás
(mbar)
1
2
3
4
Propán
WT14
25
28
37
Égő
nyomás
MAX (mbar)
17 ábra Nyomásmérési pontok
Bután
WT14
13
26
36
Égő
nyomás
min (mbar)
Földgáz
WT14
2
3
4
8708202127
(0,74)
7. tábl. Égőnyomás
7.3
Gáztípus változtatás
Csak eredeti átalakító készleteket használjon. Az
átállítást csak jogosított technikus végezheti.
Az eredeti átalakító készleteket szerelési utasításokkal
együtt szállítjuk.
B Zárja el a gázcsapot.
B Kapcsolja ki a főkapcsolót és vegye le az előlapot.
B Szerelje le az égőt.
Minimum gázáram beállítás
Főkapcsoló 0 helyzetben.
Minimumáramlás beállítás csak akkor
szükséges, ha az égő gyakran kialszik,
amikor a vízáram lecsökken.
B Állítsa a hőmérsékletszabályozót ( 7. ábra, 2. poz.)
35˚C értékre.
B Nyomja meg és tartsa nyomva az égőállapot billentyűt
( 7. ábra, 4. poz.) és helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra,
3. poz.) I állásba.
Miután legalább 10 másodpercig nyomva tartotta az
égőállapot billentyűt, a készülék minimum
18 ábra
B Szerelje le mindkét fúvóka csoportot és cserélje ki
azokat.
B Szerelje össze az égőt.
6 720 680 321 (2009/06)
20 | Gáz beszabályozás (csak szakembereknek)
B Győződjön meg arról, hogy nincs-e gázszivárgás.
B Nyissa ki az elektromos doboz fedelét.
B Állítsa a rövidzárat (jumpert) a 8. tábl. szerinti
pozícióba.
19 ábra ábra Rövidzár (jumper), földgáz üzemre állítva
B Jegyezze fel a gáztípus módosítást a készülék
adattábláján.
JP6
Gáztipus
Rövidzárral
Földgázra állítva
Rövidzár nélkül
PB-Gázra állítva
8. tábl. Rövidzáz (jumper) a gáztipus beállításához
6 720 680 321 (2009/06)
HU
HU
8
Karbantartás (csak szakembereknek) | 21
Karbantartás (csak szakembereknek)
A gázfogyasztás és a károsanyagkibocsátás minimálás
szinten tartása érdekében javasoljuk, hogy a készüléket
évente ellenőríztesse adott esetben javíttassa, esetleg
kössön karbantartási szerződést az Ön szerelőjével.
B Ha szükséges: tisztítsa meg a vízkőtől a hőcserélő
belsejét és a csatlakozó csöveket.
B Szerelje össze a hőcserélőt új kötőelemek
használatával.
B Szerelje vissza a szabályozót a tartójára.
VESZÉLY:
Elektromos kisülés!
B Elektromos szerelésen végzett munka
előtt mindig kapcsolja ki az elektromos
áramot (biztosíték, biztonsági hálózati
kapcsoló).
Égő
B Ellenőrizze az égőt évente és tisztítsa amint
szükséges.
B Ha az nagyon piszkos (zsír, korom): Szerelje le az égőt
és áztassa forró vízben tisztítószerrel és tisztítsa meg
gondosan.
VESZÉLY: Robbanás veszély!
Vízszűrő
B Gázrészek javítása esetén a gázcsapot
mindig zárja el.
B Zárja el a víz bevezetést.
B Szerelje le a hideg-víz bevezető csövet.
B Tisztítsa meg a vízszűrőt.
VIGYÁZAT: A kifolyó víz a készüléket
károsíthatja.
B A berendezést ürítse le a hidraulikus
részekkel történő munka előtt.
B Az Ön készülékének szervizelését csak a Junkers
Műszaki Segélyszolgálat kiküldöttje végezheti.
B Csak eredeti tartalék alkatrészeket és tartozékokat
használjon.
B Rendeljen tartalék alkatrészeket a készülékkel együtt
szállított listából.
B Helyettesítse a leszerelt kötőelemeket és O-gyűrűket
újakkal.
B Csak az alábbi kenőanyagokat szabad használni:
– Hidraulika alkatrészeken: Unisilikon L 641 (8 709
918 413)
– Menetes kötőelemeken: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
8.1
8.2
Beindítás karbantartás után
B Nyissa ki az összes csatlakozást.
B Olvassa el a "Használat" című 3. fejezetet és/vagy a
"Gáz beszabályozás" című 7. fejezetet.
B Ellenőrizze a gázszabályozót (égőnyomás).
B Ellenőrizze az elszívó csöveket a kémény előtt.
B Győződjön meg arról, hogy nincs-e gázszivárgás.
8.3
Biztosítékok cseréje (vezérlődoboz)
Ha az égőállapot gomb ( 7. ábra, 4. poz.) nem világít,
amikor a készüléket bekapcsoljuk, akkor valószínűleg
kiégett egy biztosíték.
A biztosíték cseréhez kövesse az alábbi eljárást:
B Vegye ki a biztosítékokat a dobozból ( 20. ábra, 1.
poz.) és vegye le a sapkát.
Időszakos karbantartási feladatok
Funkcionális ellenőrzések
B Győződjön meg arról, hogy valamennyi biztonsági,
szabályozó és ellenörző elem jó műszaki állapotban
van-e.
Hőcserélő
B Ellenőrizze a hőcserélőt.
B Ha az piszkos:
– Szerelje le a kamrát és vegye ki a szabályozót.
– Tisztítsa meg a kamrát nagynyomású vízsugárral.
B Ha a szennyeződés ellenáll: áztassa forró vízben
tisztítószerrel és tisztítsa meg gondosan a
szennyezett alkatrészeket.
20 ábra Vezérlő doboz
B Cserélje ki a biztosítékokat ( 20. ábra, 2. poz.).
6 720 680 321 (2009/06)
22 | Karbantartás (csak szakembereknek)
B Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a
vezérlődobozt.
8.4
Hőmérsékleti tartomány
megválasztása
A melegvíz hőmérsékleti tartománya gyárilag 35˚C - 60˚C
közé van állítva. Amennyiben a rövidzárat a JP7 állásba
teszi, a hőmérsékleti tartomány 38˚C - 50˚C-ra változik.
21 ábra hőmérsékleti tartomány megválasztása
6 720 680 321 (2009/06)
HU
HU
9
Problémák | 23
Problémák
Megjegyzés: A telepítési, karbantartási és javítási műveleteket csak képesített technikus végezheti. A fenti táblázatban
a lehetséges problémák megoldásait ismertettük (a * karakterrel jelzett megoldások műveleteit csak képesített
technikus végezheti).
Probléma
Ok
Megoldás
Készülék nem gyújt és a
vezérlődoboz be van kapcsolva.
Elektromos áramellátás hiánya.
Ellenőrizze a tápfeszültséget.
Vezérlődoboz sérült vagy biztosíték
kiégett.
Cseréljen biztosítékot vagy
vezérlődobozt (lásd 8.3
fejezetben).*
Készülék blokkolva.
Helytelenül csatlakoztatott
hőérzékelők.
Ellenőrizni a csatlakoztatásokat
(lásd hibaelemzés).
Készülék nem gyújt indításkor.
Helytelenül csatlakoztatott:
Csatlakoztatásokat ellenőrizni.
Lásd hibaelemzés.
• Vízáram érzékelő
• Hőmérsékletszabályozó
• Nyomásszabályozó
Szikra van de, az égő nem gyújt be
és a készülék blokkolva van.
Jelhiány az ionizáló elektródától.
Ellenőrizni:
• gáz bevezetést.
• gyújtó rendszert (ionizációs
elektróda és elektromos
szelepek)
A készülék csak többszöri kísérlet
után gyújt be.
Levegő van a gázcsőben.
Kiüríteni a gázcsövet. *
Működés közben az égő kialszik, és
a készülék leáll.
A nyomásszabályozó működésbe
lépett.
Ellenőrizni a gáz kivezető vezetéket.
Eltávolítani a szennyeződést vagy
bármely akadályt az elszívás
korrigálására.
Ellenőrizni a nyomásszabályozó
csatlakozásokat
A hőérzékelő helytelenül van
felszerelve.
Ellenőrizni a felszerelést.
A hőérzékelő túlmelegedést érzékel.
Lehűteni a készüléket és újra
próbálni az indítást.
A hőmérséklet érzékelők nem
megfelelően vannak csatlakoztatva
Ellenőrizze a hőmérséklet érzékelők
csatlakoztatását
Gáznyomás csökken
Ellenőrizze az égőnyomást és a
csatlakozási gáznyomást
A készülék működik, de a piros,
hibajelző gomb villog
9. tábl.
6 720 680 321 (2009/06)
Robert Bosch Kft.
Termotechnika Üzletág
1103 Budapest, Gyömrõi út 120.
Info vonal: (06-1) 470-4747
Szerviz vonal (beüzemelés,
karbantartás, javítás): (06-1) 470-4748
További információ: www.bosch.hu