Langenscheidt Mini-Dolmetscher Griechisch

Langenscheidt Mini-Dolmetscher
Mini-Dolmetscher Griechisch
Englisch
Allgemeines
Sightseeing
Guten
morning.
Guten Morgen.
Morgen. Good
Καλημέρα.
[kalimera]
[gud
mohning]
Guten Tag.
Καλησπέρα.
Guten
Tag.
Good
afternoon.
(nachmittags)
[kalispera]
(nachmittags)
[gud
afternuhn]
Hallo!
Γεια σου!
[ʝasu]
Hallo!
Hello!
[hälloh]
Wie geht’s?
Τι κάνεις;
[ti kanis]
Wie
geht’s?
How
you?
Danke,
gut.
Καλά,are
ευχαριστώ.
[hau
[kala,ah¬ju]
efxaristo]
Danke,
gut.
Fine,
thank
Ich heiße
…
Λέγομαι
… you.
[leɣome]
[fain,
◊änk¬ju]
Auf Wieder­
Γεια σας.
Ich
heiße …
My
name is …
sehen.
[ʝasas]
[mai
Morgen
πρωίnehm¬is]
[proi]
Auf
WiederGoodbye.
Nachmittag
απόγευμα[gudbai]
[apoʝevma]
sehen.
Abend
βράδυ [vraði]
Morgen
morning
[mohning]
Nacht
νύχτα [nixta]
Nachmittag
afternoon
[afternuhn]
morgen
αύριο [avrio]
Abend
evening
[ihwning]
heute
σήμερα [simera]
Nacht
night
[nait]
gestern
χτες [xtes]
morgen
tomorrow
[tumorroh]
Sprechen Sie
Μιλάτε γερμανικά;
heute
today
Deutsch?
[milate[tudeh]
ʝermanika]
gestern
yesterday
[jesterdeh]
Wie bitte?
Ορίστε; [oriste]
Sprechen
Sie Δεν
Do you
speak German?
Ich verstehe
καταλαβαίνω.
Deutsch?
[du¬ju spihk
nicht.
[deŋgatalaveno]
d≥öhm≤n]
Würden Sie
Μπορείτε
να
Wie
bitte?
Pardon?
[pahdn]
das bitte
το
επαναλάβετε;
Ich
verstehe
I don’t understand.
­wiederholen?
[borite
na to epanalavete]
nicht.
[ai dohnt anderständ]
Langsamer
Μπορείτε
να μιλάτε
Würden
Would
youαργά,
repeat that
bitte! Sie
λίγο
πιο
das bitte
please?
[wud¬ju ripiht
­π
αρακαλώ;
wiederholen? [borite
Êt, plihs]
na milate liɣo
Langsamer
Could
youparakalo]
speak a bit
pço arɣa,
bitte!
more
slowly,[parakalo]
please?
bitte
παρακαλώ
[kud¬ju
spihk²
bit moh
danke
ευχαριστώ
[efxaristo]
plihs] δεν
Keine Ursache. slouli
Παρακαλώ,
bitte
please
[plihs]
κάνει τίποτα.
danke
thank
you [◊änk¬ju]
[parakalo,
Keine Ursache. You’re
welcome.
deŋgani
tipota]
[joh
wällkamm]
was / wer /
τι / ποιός
/ ποιό
was
/ wer /
what
/ who
/ which
welcher
[ti / pços
/ pço]
welcher
[wott
/ huh / witsch]
wo / wohin
πού [pu]
wo
[wä≤]
wie //wohin
wie viel where
πως / πόσο
wie / wie viel how
much
[pos //how
poso]
[hau
matsch]
wann / wie
πότε//hau
πόσο
wann
when
lange / wie
[pote // how
poso]long
lange
[wänn
/ hau long]
warum
γιατί [ʝati]
warum
[wai] αυτό;
Wie heißt das? why
Πώς λέγεται
Wie heißt das? What
is thisafto]
called?
[pos leʝete
[wott¬is
Wo ist …?
Πού είναι√is…;kohld]
[pu ine…]
Wo
ist …?
is …?
Können
Sie mir Where
Μπορείτε
να με
[wä≤r¬is
…]
helfen?
βοηθήσετε;
Können Sie mir Can
younahelp
[borite
meme?
voiθisete]
helfen?
[kän¬ju
ja
ναι [ne]hälp¬mi]
ja
yes
[jäss]
nein
όχι [oxi]
nein
[noh]
Entschuldigen no
Με συγχωρείτε.
Entschuldigen
Excuse
me.
Sie.
[me siŋxorite]
Sie.
[ikskjuhs
mi]
rechts
δεξιά [ðeksia]
rechts
on
the right [on ò reit]
links
αριστερά
on the left [on ò left]
links
[aristera]
Gibt
Gibt es
es hier
eine
Touristenhier eine
information?
Touristen­
Haben
Sie
information?
einen Stadtplan
/ ein
Haben
SieHotelverzeichnis?
­einen
Welche
SehensStadtplan
/
würdigkeiten
ein Hotel­
gibt
es hier?
verzeichnis?
Wann ist …
geöffnet?
Welche Sehens­
Is
there aυπάρχει
tourist εδώ
Μήπως
information?
[is¬√≤r¬≤
γραφείο τουριστι­
tu≤rist
inf≤mehschn]
κών πληροφοριών;
Do
you have
city ɣrafio
map /
[mipos
iparçiaeðo
aturistikon
hotel guide?
pliroforion]
[du¬ju
häw¬≤ ßiti
mäpp /
Έχετε μήπως
κανένα
hohtäll
gaid]
χάρτη της
πόλης / κα­
What
are theξενοδοχεί­
local
νένα οδηγό
sights?
ων; [eçete mipos kanena
[wott²
ò lohkl
ßaits]
xarti tis polis
/ kanena
geschlossen.
loɣo anacenisis]
© Langenscheidt KG, Berlin und München
oðiɣo ksenoðoçion]
When
are the
Ποιά είναι
ταopening
τοπικά
hours
of …? [pça
[wänn¬ah
würdigkeiten
αξιοθέατα;
ine
das
√i
auers ≤w …]
gibt Museum
es hier?
ta ohpning
topika aksioθeata]
the
museum
Wann ist …
Ποιές
ώρες είναι ανοιχτό
die
Kirche
[ò
mjusih≤m]
geöffnet?
…; [pçes
ores ine anixto…]
the
church [ò
die
das Ausstellung
Museum
το μουσείο
[totschöhtsch]
musio]
the
exhibition
die Kirche
η εκκλησία
[i eklisia]
egsibischn]
Wegen
Restau- [√i
die Ausstellung
η έκθεση
[i ekθesi]
Closed
restoration.
rierung
geWegen Re­
Κλειστόforλόγω
[klohsd
f≤ räst≤rehschn]
schlossen.
staurierung
ανακαίνισης.
[klisto
Shopping
Shopping
Wo gibt es …? Where can I find …?
k≤n¬ai να
faind
Wo gibt es …? [wä≤
Πού μπορώ
βρω…]…;
Wie viel kostet [pu
Howboro
much
this?
naisvro…]
das?
[hau¬matsch
is¬√is]
Wie viel
Πόσο
στοιχίζει;
Das
ist das?
zu
This isstiçizi]
too expensive.
kostet
[poso
teuer.
[√is¬isπολύ
tuh ikspännßiw]
Das ist zu
Είναι
ακριβό.
Das
gefällt mir [ine
I likepoli
it. /akrivo]
I don’t like it.
teuer.
(nicht).
[ai laik¬it
/ aiαυτό.
dohnt
Das gefällt
Μου
αρέσει
/ Αυτό
laik¬it]
mir (nicht).
δεν
μου αρέσει. [mu aresi
Gibt es das in afto
Do you
have
this
a
/ afto
den
muinaresi]
einer
anderen
different σε
colour
Gibt es
das in Υπάρχει
άλλο/ size?
χρώμα
Farbe
/ Größe? /[du¬ju
häw¬√is
in²
einer anderen
μέγεθος;
[iparçi
se
diffr≤nt
kaller
/ ßais]
Farbe / Größe? alo
xroma
/ meʝeθos]
Ich
nehme es.
I’ll take
it. [ail
Ich nehme
es. Το
παίρνω.
[to tehk¬it]
perno]
Wo
ist eine
eine
Where
is a bank
/
Wo ist
Πού
βρίσκεται
η πλη­
Bank
a cash dispenser?
Bank // ein
ein
σιέστερη
τράπεζα / το
Geldautomat?
[wä≤r¬is ≤¬bänk
/
Geldautomat? πλησιέστερο
μηχάνημα
¬≤ käsch dispännser]
ανάληψης
μετρητών; [pu
Geben Sie mir vriscete
Could I ihave
a hundred
plisiesteri
trapeza
100 g Käse /
of cheese
/
/grams
to plisiestero
mixanima
zwei Kilo …
two kilograms
of …
analipsis
metriton]
[kud¬ai häw¬≤
Geben Sie mir Παρακαλώ
100hanndr≤d
γρ τυρί /
grämms¬≤w
tschihsekato
/
100 g Käse / 2
κιλά … [parakalo
tuh kill≤grämms¬≤w
…]
zwei Kilo …
ɣramaria
tiri / ðio kila…]
Haben
Do youγερμανικές
have German
Haben Sie
Się
Έχετε
deutsche
newspapers? [eçete
deutsche
εφημερίδες;
Zeitungen?
[du¬ju häw efimeriðes]
d≥öhm≤n
Zeitungen?
ʝermanices
njuhspehpers]
Wo kann ich
Από
πού μπορώ να πάρω
Wo
kann ich / τηλέφωνο;
Where can/I πού
make
a
telefonieren
μπορώ
telefonieren
phone
call / buy
a phone
eine Telefon­/ να
αγοράσω
μια κάρτα
eine
card? [wä≤ [apopu
k≤n¬ai boro na
karteTelefonkaufen? τηλεφώνου?
karte kaufen? paro
mehk²
fohn¬kohl
/ na
tilefono
/ pu boro
bai¬≤ fohn¬kahd]
aɣoraso
mɲa karta tilefonu]
Mittagessen
Notfälle
Notfälle
Ich brauche
Ich brauche
einen Arzt /
einen Arzt /
Zahnarzt.
Zahnarzt.
Rufen Sie bitte
einen KrankenRufen Sie
wagen /
bitte einen
die Polizei.
Krankenwagen
Wir hatten
/ die Polizei.
einen Unfall.
Wir hatten
einen Unfall.
Wo ist das
Wo ist das
nächste
nächste Poli­
Polizeirevier?
zeirevier?
Ich bin
Ich bin bestoh­
bestohlen
len worden.
worden.
Mein Auto ist
Mein Auto ist
aufgebrochen
aufgebrochen
worden.
worden.
Χρειάζομαι βοήθεια
I need a doctor /
ενός ιατρού / ενός
a dentist. [ai nihd²
οδοντίατρου. [xriazome
dockter / ≤ dänntist]
ti voiθia enos ʝatru /
Please call an ambulance /
enos oðondiatru]
the police. [plihs kohl
Καλέστε ασθενοφόρο /
≤n¬ämmbjul≤ns /
την αστυνομία, παρακα­
√≤ p≤lihs]
λώ. [kaleste asθenoforo /
We’ve had an accident.
tin astinomia, parakalo]
[wihw häd
Είχαμε ατύχημα.
≤n¬äckßid≤nt]
[ixame atiçima]
Where is the nearest
Πού βρίσκεται το πλησιέ­
police station?
στερο αστυνομικό τμήμα;
[wä≤r¬is √≤ ni≤r≤st
[pu vriscete to plisiestero
p≤lihs stehschn]
astinomiko tmima]
I have been robbed.
Με έχουν ληστέψει.
[ai h≤w bihn robbd]
[me exun listepsi]
Διέρρηξαν το αυτο­
My car has been broken
κίνητό μου. [ðieriksan
into. [mai kah h≤s bihn
to aftokinitomu]
brohk≤n inntu]
Essen und Trinken
Die SpeiseSpeise­
karte,
karte, bitte.
bitte.
Brot
Kaffee
Tee
Tee
mit Milch
Milch //
Zucker
Zucker
Orangensaft
Orangensaft
The
menu
please.
Μενού
παρακαλώ.
[ò
männju
plihs]
[menu
parakalo]
bread
[bräd]
ψωμί [psomi]
coffee
[koffi]
καφές [kafes]
tea
τσάι[tih]
[ʦai]
with
milk// με
sugar
με γάλα
ζάχαρη
[wi√¬milk
schugger]
[me ɣala / /me
zaxari]
orange
juice
χυμός πορτοκάλι
[orr≤nd≥¬d≥uhs]
[çimos portokali]
Mehr Kaffee,
Kaffee, Περισσότερο
Some more coffee
please.
καφέ,
bitte.
[ß≤m¬moh koffi
plihs]
παρακαλώ.
[perisotero
Suppe
soup
[ßuhp]
kafe, parakalo]
Fisch
fish
[fisch]
Suppe
σούπα
[supa]
Fleisch
meat
[miht]
Fisch
ψάρι [psari]
Geflügel
poultry
[pohltri]
Fleisch
κρέας [kreas]
Beilage
sidedish
[ßaiddisch]
Geflügel
πουλερικά
[pulerika]
vegetarische
vegetarian
food
Beilage
γαρνιτούρα
[ɣarnitura]
Gerichte
fud]
Vegetarische [wäd≥≤täri≤n
χορτοφαγικά πιάτα
Eier
eggs
[ägs] pçata]
Gerichte
[xortofaɣika
Salat
salad
[ßäl≤d]
Eier
αυγά [avɣa]
Dessert
dessert
Salat
σαλάτα[disöht]
[salata]
Obst
fruit
[fruht][epidorpio]
Dessert
επιδόρπιο
Eis
ice
cream[fruta]
[ais krihm]
Obst
φρούτα
Wein
wine
[wain]
Eis
παγωτά
[paɣota]
weiß
red / rosé
Wein / rot / rosé white
κρασί /[krasi]
[wait
/ rohseh]
weiß / rot /
λευκό/ /räd
κόκκινο
/ ροζέ
Bier
beer
rosé
[lefko[bi≤]
/ kokino / roze]
Aperitif
aperitif
[≤pärr≤tihf]
Bier
μπίρα [bira]
Wasser
water
[wohter]
Aperitif
απεριτίφ
[aperitif]
Mineralwasser
mineral
water
Wasser
νερό [nero]
wohter]
Mineralwasser [minnr≤l
μεταλλικό
νερό
mit / ohne
sparkling
still
[metaliko /nero]
Kohlensäure
[spahkling
/ still]
mit / ohne
ανθρακούχο
/ χωρίς
Limonade
lemonade
Kohlensäure
ανθρακικό[lämm≤nehd]
[anθrakuxo
Frühstück
breakfast
[bräckf≤st]
/ xoris anθrakiko]
Mittagessen
lunch
[lanntsch]
Limonade
λεμονάδα
[lemonaða]
Abendessen
dinner
Frühstück
πρωινό[dinner]
[proino]
© Langenscheidt KG, Berlin und München
ein
Imbiss
Abendessen
Ich
ein möchte
Imbiss
bezahlen.
Ich möchte
Es
war sehr
bezahlen.
gut
/ nicht
Es war
sehr gut
so
gut. so gut.
/ nicht
μεσημεριανό [mesimeriano]
aβραδινό
snack [≤¬ßnäck]
[vraðino]
I would
like to pay.
σνακ
[snak]
[ai¬wud
peh]
Θα
ήθελαlaik¬t≤
να πληρώσω.
It
very
/
[θawas
iθela
na good
pliroso]
not
good.
Ήτανsoπολύ
καλό. / Δεν ήταν
[it¬w≤s
/
και τόσοwärri
καλό. gud
[itan poli
nott§oh
gud]
kalo / den itan
ce toso kalo]
Im Hotel
Hotel
Ich suche ein
gutes // ein
ein
nicht
zu
nicht
zu teures
teures
Hotel. Hotel.
ένα καλό
όχι /
IΨάχνω
am looking
for a/good
τόσοtoo
ακριβό
ξενοδοχείο.
not
expensive
hotel.
[psaxno
ena kalo
[aim
lucking
f≤r¬≤/ oçi
gud /
toso akrivo
ksenoðoçio]
nott
tu ickspännßiw
Ich habe in Zim­ hohtäll]
Έχω κάνει κράτηση.
Ich
merhabe
r­ eserviert. I[exo
kratisi]
havekani
booked
a room.
ein
Zimmerein [ai
Ich suche
Ψάχνω
δωμάτιο
για
h≤w ένα
buckt
≤ ruhm]
reserviert.
Zimmer für … ... πρόσωπα. [psaxno
Ich
suche ein Iena
Personen.
amðomatio
looking ʝa
for…a atoma]
room
Zimmer
für … for
Mit Dusche
Με ντους
και τουαλέτα.
… persons.
Personen.
und Toilette. [aim
[me dus
ce tualeta]
lucking
f≤r¬≤ ruhm
Mit Balkon /
Με…μπαλκόνι
f≤
pöhßns] / με θέα τη
Mit
BlickDusche
aufs Meer. With
θάλασσα.
[meand
balkoni
shower
toilet.
und Toilette.
/ me schau≤r¬≤nd
θea ti θalasa]toil≤t]
[wi√
Mit
Balkon
/
Wie viel
kostet
Πόσο aστοιχίζει
With
balcony /το
Blick
aufs pro overlooking
das Zimmer
δωμάτιο γιαthe
μιαsea.
νύχτα;
Meer.
Nacht?
[poso stiçizi
to ðomatio
[wi√¬≤
bälk≤ni
/
ʝa mɲa nixta] √≤ ßih]
ohwerlucking
Wie
viel kostet How
Mit Frühstück?
Στην τιμή
muchσυμπεριλαμ­
is the room
das Zimmer pro per
βάνεται
πρωινό;
[sti dimi
night?
[hau¬matsch
Nacht?
simberilam­
a­nete proino]
is
√≤ ruhmvp≤¬nait]
Mit
KannFrühstück?
ich das Including
Μπορώ ναbreakfast?
δω το δωμά­
Zimmer sehen? [inkluhding
τιο; [boro na bräckf≤st]
ðo to ðomatio]
Kann
Habenich
Siedas
ΈχετεI see
μήπως
άλλα
Can
the και
room?
Zimmer
sehen? [k≤n¬ai
ein anderes
δωμάτια;
mipos
ßih[eçete
ò ruhm]
Haben
Sie
Zimmer?
ce ala
Do
youðomatia]
have another
ein
Dasanderes
Zimmer
Μου αρέσει αυτό το δω­
room?
Zimmer?
gefällt mir
μάτιο. /häw
Δεν≤na√er
μου αρέσει
[du¬ju
ruhm]
Das
Zimmer
(nicht).
το δωμάτιο.
Iαυτό
like the
room. / [mu
gefällt mir
afto
ðomatio
Iaresi
don’t
liketothe
room./ ðen
(nicht).
mu laick
aresi afto
to ðomatio]
[ai
ò ruhm
/
Kann ich mit
Δέχεστε
με πι­
ai
dohntπληρωμή
laick ò ruhm]
Kann
ich mit Do
Kreditkarte
στωτική
κάρτα;credit
[ðeçeste
you accept
Kreditkarte
bezahlen?
pliromi me
pistotici
karta]
cards?
[du¬ju
≤ckßäppt
bezahlen?
Wo kann ich
Πού μπορώ να παρκάρω
krädit¬kahds]
parken?
το αυτοκίνητό
μου;the car?
Wo
kann ich
Where
can I park
[pu boro
na parkaro
parken?
[wä≤
k≤n¬ai
pahk
to aftocinitomu]
ò
kah]
Μπορείτε
ανεβάσε­
Können Sie
Could
you να
bring
the
Gepäck in
in luggage
τε τις αποσκευές
στο
das Gepäck
to my room?
Zimmer [kud¬ju
δωμάτιόbring
μου; [borite
na
mein Zimmer
ò
anevasete tis
aposceves
bringen?
laggidsch
t≤¬mai
ruhm]
stothere
ðomatiomu]
Haben Sie
Is
room
HabenPlatz
Sie einen
Έχετε
θέση/ aγια
μια /
einen
für for
a tent
caravan
PlatzZelt
für /ein
/ ένα τροχόσπιτο;
ein
aσκηνή
camper?
Zelt / einen
[eçete θesi
mɲa tänt
skini /
einen
Wohn- [is¬√≤
ruhmʝaf≤r¬≤
Wohnwagen
troxospito]
wagen
/ ein / /≤ ena
kär≤w≤n
/ ≤ kämper]
ein Wohnmobil?
Wohnmobil?
Wir brauchen
ρεύμα
Wir
brauchen Χρειαζόμαστε
We need electricity
/
νερό. [wi
[xriazomaste
Strom // Wasser. /water.
nihd
revma
/ nero]/ wohter]
Wasser.
iläcktriss≤ti