Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europske

ЕВРОПЕЙСКА СМЕТНА ПАЛАТА
TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO
EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR
DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET
EUROPÄISCHER RECHNUNGSHOF
EUROOPA KONTROLLIKODA
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙO
EUROPEAN COURT OF AUDITORS
COUR DES COMPTES EUROPÉENNE
CÚIRT INIÚCHÓIRÍ NA HEORPA
EUROPSKI REVIZORSKI SUD
CORTE DEI CONTI EUROPEA
EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA
EUROPOS AUDITO RŪMAI
EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK
IL-QORTI EWROPEA TAL-AWDITURI
EUROPESE REKENKAMER
EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY
TRIBUNAL DE CONTAS EUROPEU
CURTEA DE CONTURI EUROPEANĂ
EURÓPSKY DVOR AUDÍTOROV
EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE
EUROOPAN TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIN
EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN
Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji
Europske zaklade za osposobljavanje
za financijsku godinu 2013.
zajedno s odgovorima Zaklade
12, RUE ALCIDE DE GASPERI
L – 1615 LUXEMBOURG
TEL.: (+352) 43 98 – 1
FAKS: (+352) 43 93 42
E-POŠTA: [email protected]
INTERNETSKE STRANICE: http://eca.europa.eu
2
UVOD
Europska zaklada za osposobljavanje (u daljnjem tekstu: Zaklada ili ETF) sa
sjedištem u Torinu osnovana je Uredbom Vijeća (EEZ) br. 1360/90 1 (preinaka
br. 1339/2008). Zadaća je Zaklade pružati podršku reformi strukovnog
osposobljavanja u partnerskim zemljama Europske unije. S tim ciljem pomaže
Komisiji u provedbi različitih programa (npr. IPA, FRAME, GEMM) 2.
INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI JAMSTVENA IZJAVA
1. Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno
ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava
Zaklade. Tome se (po potrebi) pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih
revizora i analizom jamstava uprave.
JAMSTVENA IZJAVA
2. U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije
(UFEU), Sud je proveo reviziju:
(a) godišnje računovodstvene dokumentacije Zaklade, koja se sastoji od
financijskih izvještaja 3 i izvješća o izvršenju proračuna 4 za financijsku
godinu koja je završila 31. prosinca 2013., te
(b) zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom
dokumentacijom.
1
SL L 131, 23.5.1990., str. 1.
2
Prilog II. ukratko prikazuje nadležnosti i djelovanje Zaklade. Priložen je kao izvor
informacija.
3
Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o poslovnom rezultatu, tablicu novčanog toka,
izvještaj o promjenama u neto imovini te kratki prikaz važnih računovodstvenih
politika, kao i druga pojašnjenja.
4
Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji
proračuna.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
8.7.2014
3
Odgovornost uprave
3. Uprava je odgovorna za pripremu i pošteno prikazivanje godišnje
računovodstvene dokumentacije Zaklade te za zakonitost i pravilnost
povezanih transakcija 5.
(a) Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom
dokumentacijom Zaklade uključuju izradu, provedbu i održavanje sustava
unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i pošteno prikazivanje
financijskih izvještaja u kojima nema značajnog pogrešnog prikazivanja
zbog prijevare ili pogreške; odabir i primjenu prikladnih računovodstvenih
politika na temelju računovodstvenih pravila koja je usvojio Komisijin
računovodstveni službenik 6; te razumne računovodstvene procjene u
danim okolnostima. Ravnatelj odobrava godišnju računovodstvenu
dokumentaciju Zaklade nakon što ju je računovodstveni službenik Zaklade
pripremio na temelju dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog
računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima
razumno jamstvo da ona predstavlja istinit i pošten prikaz financijskog
stanja Zaklade u svim značajnim aspektima.
(b) Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih
transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja
uključuju izradu, provedbu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava
unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za
5
Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328,
7.12.2013., str. 42.).
6
Računovodstvena pravila koja je usvojio Komisijin računovodstveni službenik
proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS)
koje je izdala Međunarodna federacija računovođa, odnosno iz međunarodnih
računovodstvenih standarda (IAS) / međunarodnih standarda financijskog
izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene
standarde.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
8.7.2014
4
sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za
povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.
Odgovornost revizora
4. Sud je odgovoran da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i
Vijeću 7 osigura jamstvenu izjavu o pouzdanosti godišnje računovodstvene
dokumentacije te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi
reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom
IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija
INTOSAI-ja. Prema tim standardima, Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju
tako da osigura razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj
dokumentaciji Zaklade značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane
transakcije zakonite i pravilne.
5. Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima
i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti
povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se
temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u
računovodstvenoj dokumentaciji i od značajne neusklađenosti povezanih
transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do koje je došlo zbog
prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke
unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i pošteno prikazivanje
računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su
uspostavljeni kako bi osigurali zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te
zatim izrađuje odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija
uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, osnovanosti
računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene
dokumentacije.
7
Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
8.7.2014
5
6. Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da
budu temelj jamstvene izjave.
Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije
7. Prema mišljenju Suda, godišnja računovodstvena dokumentacija Zaklade u
svim značajnim aspektima pošteno prikazuje financijsko stanje Zaklade na dan
31. prosinca 2013. te rezultate poslovanja i novčane tokove za tu dovršenu
godinu, u skladu s odredbama Financijske uredbe i računovodstvenim
pravilima koja je usvojio Komisijin računovodstveni službenik.
Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s
računovodstvenom dokumentacijom
8. Prema mišljenju Suda, transakcije povezane s godišnjom
računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila zaključno s
31. prosincem 2013. zakonite su i pravilne u svim značajnim aspektima.
9. Primjedbe u nastavku ne dovode u pitanje mišljenje Suda.
DRUGE PRIMJEDBE
10. Na kraju 2013. godine Zaklada je imala 7,5 milijuna eura na računima u
samo jednoj banci s niskom ocjenom kreditne sposobnosti (F3, BBB).
PRAĆENJE PODUZETIH MJERA U VEZI S PRIMJEDBAMA IZ PRIJAŠNJIH
GODINA
11. Pregled poduzetih korektivnih mjera kao odgovor na prošlogodišnje
primjedbe Suda nalazi se u prilogu I.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
8.7.2014
6
IV. sudsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda gospodin
Milan Martin CVIKL, usvojilo je ovo izvješće na sastanku održanom u
Luxembourgu 8. srpnja 2014.
Za Revizorski sud
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Predsjednik
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
8.7.2014
1
PRILOG I.
Praćenje poduzetih mjera u vezi s primjedbama iz prijašnjih godina
Godina
Primjedbe Suda
Faza korektivne mjere
(Dovršeno / U tijeku / Predstoji / —)
2012.
Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava u
2012. godini iznosila je 99,9 %, što ukazuje na to da su
se obveze izvršavale na vrijeme. No, razina
rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u
2013. godinu bila je visoka za glavu II. (administrativni
rashodi) i iznosila 0,6 milijuna eura (36,8 %). Glavni
razlog tomu bio je kasni primitak računa za
građevinske usluge pružene u 2012. godini (u iznosu
od 0,3 milijuna eura), kao i nekoliko postupaka nabave
informatičkog hardvera i softvera koji su, kako je i
planirano, naručeni tijekom posljednjih mjeseci
2012. godine (0,3 milijuna eura), no nisu isporučeni do
2013. godine.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
—
8.7.2014
1
PRILOG II.
Europska zaklada za osposobljavanje (Torino)
Nadležnosti i djelovanje
Područja
nadležnosti
Europske unije
sukladno Ugovoru
„Unija i države članice podupiru suradnju s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama
nadležnima u području strukovnog osposobljavanja.”
(članak 166.
stavak 3. Ugovora o
funkcioniranju
Europske unije)
Nadležnosti
Zaklade
(Uredba Vijeća
(EEZ) br. 1360/90)
Cilj
−
U kontekstu politika vanjskih odnosa EU-a, doprinos poboljšanju razvoja ljudskih kapitala u
sljedećim državama: državama koje ispunjavaju uvjete za potporu na temelju Uredbe Vijeća
(EZ) br. 1085/2006 te Uredbe br. 1638/2006 Europskog parlamenta i Vijeća i naknadnih
povezanih pravnih akata; ostalim državama utvrđenima odlukom upravnog odbora na osnovi
prijedloga za koji postoji podrška dviju trećina članova tog odbora te mišljenja Komisije i koje
su obuhvaćene nekim instrumentom Unije ili međunarodnim sporazumom čiji je sastavni dio
i razvoj ljudskih kapitala te u mjeri u kojoj to dopuštaju dostupna sredstva.
−
U smislu navedene Uredbe „razvoj ljudskih kapitala” definira se kao rad koji pridonosi
cjeloživotnom razvoju vještina i sposobnosti pojedinaca poboljšanjem sustava strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja.
Zadaće
Radi ostvarenja ovog cilja, Zaklada u granicama ovlasti povjerenih upravnom odboru i u skladu s
općim smjernicama utvrđenim na razini Unije, ima sljedeće zadatke:
−
−
−
−
−
−
−
−
Upravljanje
pružanje informacija, provedba analiza politika i savjetovanje o pitanjima razvoja
ljudskih kapitala u partnerskim državama
promicanje znanja i analize vještina potrebnih na nacionalnim i lokalnim tržištima rada
pružanje potpore relevantnim dionicima u partnerskim državama u pogledu jačanja
kapaciteta za razvoj ljudskih kapitala
olakšavanje razmjene informacija i iskustava između donatora uključenih u reformu
razvoja ljudskog kapitala u partnerskim državama
pružanje potpore u vezi s pružanjem pomoći Unije partnerskim državama na području
razvoja ljudskih kapitala
širenje informacija te poticanje umrežavanja i razmjene iskustava i dobrih primjera iz
prakse između EU-a i partnerskih država te među partnerskim državama u pitanjima
razvoja ljudskih kapitala
na zahtjev Komisije, doprinos analizi cjelokupne djelotvornosti pomoći u
osposobljavanju koja se pruža partnerskim državama
poduzimanje ostalih sličnih zadataka koje su dogovorili upravni odbor i Komisija u
sklopu općeg okvira navedene Uredbe.
Upravni odbor
Jedan predstavnik svake države članice.
Tri predstavnika Komisije.
Tri stručnjaka bez prava glasa koje je imenovao Europski parlament.
Osim toga, tri predstavnika partnerskih država mogu sudjelovati na sastancima upravnog odbora
kao promatrači.
Ravnatelj
Imenuje ga upravni odbor na prijedlog Komisije.
Vanjska revizija
Europski revizorski sud.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
8.7.2014
2
Unutarnja revizija
Služba Europske komisije za unutarnju reviziju.
Tijelo zaduženo za davanje razrješnice
Europski parlament na preporuku Vijeća.
Sredstva stavljena
na raspolaganje
Zakladi u 2013.
(2012.)
Proračun
22,0 (20,1) milijuna eura za obveze te 22,0 (20,1) milijuna eura za plaćanja, od čega se
19,9 milijuna eura financiralo subvencijom Komisije.
Osoblje na dan 31. prosinca 2013.
96 (96) privremenih mjesta u planu radnih mjesta, od kojih su 921 (93) popunjena.
40 (37) ostalih članova osoblja (lokalnog osoblja, ugovornog osoblja, ustupljenih nacionalnih
stručnjaka)
Ukupan broj članova osoblja: 132 (130), raspoređeni na sljedeće dužnosti:
operativni zadatci: 76,5 (73)
administrativni zadatci: 28 (28) + dvije zamjene u pričuvi koje Zaklada koristi po potrebi
−
Isporučeni
proizvodi i
pružene usluge u
2013.
korporativna koordinacija i komunikacijske zadaće: 25,5 (29)
Djelatnosti
U kontekstu politika vanjskih odnosa EU-a, Zaklada pridonosi poboljšanju razvoja ljudskih
kapitala u 30 partnerskih zemalja koje su utvrđene Uredbom o osnivanju Zaklade i odlukom
upravnog odbora. Glavne su djelatnosti pružanje potpore politikama i projektima EU-a, provedba
analiza politika, objavljivanje i razmjena informacija i iskustava te pružanje potpore jačanju
kapaciteta partnerskih država.
Dodana vrijednost Zaklade proizlazi iz njezine neovisne, nekomercijalne i jedinstvene
uspostavljene baze podataka koja se sastoji od stručnog znanja o razvoju ljudskih kapitala te
njegovom poveznicom s poslodavcima. To uključuje i stručno znanje o prilagodbi pristupa
razvoju ljudskih kapitala u EU-u i državama članicama kontekstu partnerskih zemalja.
Torinski proces, koji se provodi u 27 partnerskih država Zaklade kao analiza politika i sustava
strukovnog obrazovanja i osposobljavanja utemeljena na suradnji i dokazima, potvrđen je u
2013. godini na konferenciji trgovačkih društava organiziranoj u svibnju pod nazivom „Torino
Process: Moving Skills Forward” (hrv. Torinski proces: usavršavanje vještina).
Zaklada je radila i na sljedećim glavnim zadaćama koje su utvrđene Uredbom Vijeća:
Izlazni proizvodi
ostvareni u
2013.
2012.
Potpora politikama EU-a i projektnom ciklusu instrumenata za
vanjske odnose za partnerske države
40
36
Jačanje kapaciteta partnerskih država
63
66
Analiza politika
20
31
Objavljivanje informacija i znanja te umrežavanjem
21
28
Ukupno
144
161
Izlaznim proizvodima mjere se postignuća rezultata određenog projekta te se proračun povezuje
sa zadaćama i rezultatima Zaklade.
Uz te zadaće koje se provode u kontekstu programa rada, Zaklada je tijekom cijele godine
odgovarala na izravne zahtjeve Europske komisije.
2013.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
2012.
8.7.2014
3
Zahtjevi Komisije u tijeku
78
107
Zahtjevi upućeni zemljama jugoistočne Europe i Turskoj
38 %
42 %
Zahtjevi upućeni zemljama jugoistočnog Sredozemlja
28 %
32 %
Zahtjevi upućeni zemljama istočne Europe
18 %
12 %
Zahtjevi upućeni zemljama središnje Azije
15 %
14 %
1
Uključujući i jednu prihvaćenu ponudu za posao počevši od 1. 3. 2014.
Izvor: Prilog je dostavila Zaklada.
ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC
8.7.2014
ETF - European Training Foundation
ODGOVOR ZAKLADE
11. Zaklada se slaže s nalazom Suda i potvrđuje svoju namjeru da u 2014. sudjeluje u zajedničkom
postupku nabave za bankovne usluge koji je pokrenula Komisija. U slučaju neuspjeha ovog postupka
nabave, Zaklada će pokrenuti vlastiti postupak nabave u cilju sklapanja ugovora s bankom s višim
kreditnim rejtingom.
Visoka bankovna bilanca od 31. prosinca 2013. rezultat je toga što je prva rata subvencije za 2014.
isplaćena unaprijed i primljena su sredstva za nove projekte GEMM i FRAME.
ETF - HR