SLUŽBENI GLASNIK Unsko-sanskog kantona Godina XIV - Broj 8 10. juna 2010. BIHAĆ 191. Na osnovu člana 1. poglavlje IV i člana 11b.) odjeljak A poglavlje V Ustava Unsko-sanskog kantona – prečišćen tekst ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 1/04 i 11/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5. i 14.5. 2010. godine, donijela je ZAKON O JAVNOM OKUPLJANJU DIO PRVI – OPĆE ODREDBE Član 1. (Predmet) Ovim Zakonom uređuje se način ostvarivanja i utvrđuju ograničenja Ustavom zagarantovane slobode javnog okupljanja građana na području Unsko-sanskog kantona, radi javnog izražavanja političkih, socijalnih i drugih uvjerenja i interesa, način organizovanja mirnog okupljanja Izdanje na bosanskom jeziku i javnog protesta, javne priredbe i drugog oblika okupljanja. Član 2. (Pojam i vrste javnog okupljanja) (1) Javnim okupljanjem, u smislu ovog Zakona, smatra se organizovano okupljanje građana koje se održava na za to prikladnom prostoru. (2) Pod javnim okupljanjem smatra se: a) mirno okupljanje i javni protest, b) javna priredba, c) drugi oblik okupljanja. (3) Pod mirnim okupljanjem i javnim protestom iz stava 2. tačka a) ovog člana podrazumijeva se organizovano okupljanje građana, koje se održava radi javnog izražavanja i promicanja političkih, socijalnih i drugih uvjerenja i interesa. (4) Pod javnom priredbom iz stava 2. tačka b) ovog člana podrazumijeva se okupljanje organizovano radi ostvarivanja prihoda u okviru registrovane djelatnosti koja, s obzirom na Broj 8 - Strana 342 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA očekivani broj učesnika i prirodu javne priredbe, zahtijeva preduzimanje posebnih mjera sigurnosti. (5) Pod drugim oblikom okupljanja iz stava 2. tačka c) ovog člana podrazumijeva se okupljanje kojem je svrha ostvarivanje privrednih, vjerskih, kulturnih, humanitarnih, sportskih, zabavnih i drugih interesa koji nemaju za cilj ostvarivanje prihoda. Član 3. (Ograničenja javnog okupljanja) (1) Sloboda govora i javnog istupanja na javnom okupljanju ograničena je zabranom svakog pozivanja i podsticanja na oružani sukob ili upotrebu nasilja, na nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili netrpeljivost. (2) Javno okupljanje ne može organizovati politička stranka, udruženje građana ili organizacija čiji je rad zabranjen. (3) Javno okupljanje ne može organizovati niti javnom okupljanju može prisustvovati fizičko lice kojem je rješenjem suda, u okviru izrečene mjere zabrane posjećivanja određenih mjesta ili područja, određena zabrana prisustva javnom okupljanju za vrijeme trajanja te mjere. (4) Strane fizičke i pravne osobe mogu organizovati javno okupljanje samo po prethodnom odobrenju nadležne organizacione jedinice Ministarstva unutrašnjih poslova Unsko-sanskog kantona. Zahtjev se podnosi najkasnije pet dana prije početka javnog okupljanja. Razlozi za odbijanje izdavanja odobrenja, kao i postupak po žalbi, provodi se na način propisan u članu 11. i 12. ovog Zakona. Član 4. (Prostor prikladan za javno okupljanje) (1) Prostor na kojem se može organizovati javno okupljanje je javno mjesto pristupačno i prikladno za okupljanje građana čiji broj i identitet nije unaprijed određen i na kome okupljanje građana ne dovodi do ugrožavanja prava i sloboda drugih lica, javnog morala, zdravlja ljudi, sigurnosti ljudi i imovine i ometanja javnog saobraćaja. (2) Prostor prikladan za javno okupljanje je i prostor na kojem se odvija javni saobraćaj kada je moguće dodatnim mjerama osigurati privremenu izmjenu režima saobraćaja, kao i zaštitu zdravlja ljudi i sigurnost ljudi i imovine. 10. juna 2010. Član 5. (Javno okupljanje u pokretu) (1) Ukoliko se javno okupljanje odvija kao kretanje učesnika javnog okupljanja na određenom prostoru (u daljnjem tekstu: javno okupljanje u pokretu), mora se prijaviti nadležnoj policijskoj upravi iz člana 7. stav 3. ovog Zakona. (2) Javno okupljanje u pokretu na prostoru iz člana 4. stav 2. ovog Zakona može se odvijati samo neprekinutim kretanjem, osim na mjestu polaska i završetka. DIO DRUGI – MIRNO OKUPLJANJE I JAVNI PROTEST Član 6. (Organizator mirnog okupljanja i javnog protesta) (1) Organizator mirnog okupljanja i javnog protesta je pravno ili fizičko lice (u daljnjem tekstu: organizator) koje, u skladu sa odredbama ovog Zakona, priprema, saziva, organizuje, održava, prati i vrši nadzor nad održavanjem mirnog okupljanja i javnog protesta. (2) Kad mirno okupljanje i javni protest priprema grupa građana ili više pravnih osoba, dužni su odrediti svog zastupnika. Član 7. (Obaveza prijavljivanja mirnog okupljanja i javnog protesta) (1) Organizator, odnosno njegov zastupnik, dužan je prijaviti održavanje mirnog okupljanja i javnog protesta kada je to ovim Zakonom određeno. (2) Prijava iz stava 1. ovog člana podnosi se najkasnije pet dana prije početka održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta. (3) Prijava se podnosi nadležnoj policijskoj upravi na čijem području se namjerava održati mirno okupljanje i javni protest, a ukoliko se isti namjerava održati na području više policijskih uprava, organizator je dužan da održavanje mirnog okupljanja i javnog protesta prijavi onoj policijskoj upravi na čijem području ima prijavljeno mjesto prebivališta odnosno mjesto sjedišta ( u daljnjem tekstu: nadležni organ). (4) Izuzetno od stava 2. ovog člana, iz naročito opravdanih razloga, prijava se može podnijeti 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA najkasnije četrdeset osam sati prije početka održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta, uz obrazloženje neprijavljivanja u roku iz stava 2. ovog člana. (5) Prijava se podnosi lično ili preporučenom pošiljkom. Rok za prijavu podnesenu preporučenom pošiljkom teče od dana prispijeća pošiljke. Član 8. (Sadržaj prijave) (1) Prijava iz člana 7. stav 1. ovog Zakona sadrži: a) program i ciljeve mirnog okupljanja, b) podatke o mjestu, datumu i vremenu održavanja i trajanja mirnog okupljanja i javnog protesta, c) naziv i sjedište organizatora i lične podatke odgovornog lica, odnosno zastupnika ako je organizator više pravnih lica ili grupa građana, lične podatke ako je organizator fizičko lice, d) lične podatke voditelja mirnog okupljanja i javnog protesta, e) spisak redara, f) podatke o mjerama koje će organizator preduzeti za održavanje reda i mira, g) procjenu broja učesnika i h) druge podatke od interesa za sigurno i nesmetano održavanje mirnog okupljanja i javnog protesta. (2) Ukoliko nadležni organ procijeni da mjere iz stava 1. tačka f) ovog člana nisu dovoljne za sigurno i nesmetano održavanje mirnog okupljanja i javnog protesta, naložit će organizatoru dodatne mjere osiguranja. (3) Prijava mirnog okupljanja i javnog protesta u pokretu mora sadržavati i detaljno određenu trasu kretanja, mjesto polaska i mjesto završetka, kao i način kretanja učesnika. (4) Ako mirno okupljanje i javni protest zahvataju i površinu puta, usljed čega bi saobraćaj bio obustavljen ili ometan, organizator je dužan uz prijavu priložiti i odobrenje nadležnog organa u skladu sa Zakonom o osnovama sigurnosti saobraćaja na putevima u Bosni i Hercegovini ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 56/06 i 47/07). (5) Kada prijava ne sadrži podatke ili dokumentaciju iz stava 1, 2. i 3. ovog člana, Broj 8 - Strana 343 nadležni policijski organ će na to upozoriti organizatora i odrediti mu rok da dopuni prijavu. (6) U slučaju iz stava 4. ovog člana, mirno okupljanje i javni protest smatraju se prijavljenim podnošenjem potpune prijave. Član 9. (Izuzeci od obaveze prijavljivanja mirnog okupljanja i javnog protesta) (1) Izuzetno od odredbe člana 7. stav 1. ovog Zakona, ne prijavljuju se: sastanci, tribine, okrugli stolovi i okupljanja registrovanih političkih stranaka, sindikalnih i drugih udruženja i organizacija, koji se održavaju u zatvorenim prostorijama prikladnim za te svrhe. (2) Političke stranke, koalicije, liste nezavisnih kandidata i nezavisni kandidati organizuju i održavaju mirna okupljanja u skladu sa odredbama Izbornog zakona Bosne i Hercegovine. (3) Ne prijavljuju se pojedinačni protesti. (4) O svakom okupljanju iz stava 1. ovog člana, čije održavanje zahtijeva preduzimanje posebnih mjera sigurnosti na javnim saobraćajnim površinama, organizator, odnosno njegov zastupnik, dužan je obavijestiti nadležni policijski organ. Član 10. (Izuzeci) Mirno okupljanje i javni protest ne može se održavati: a) u blizini zdravstvenih ustanova na taj način da ometa pristup vozilima Hitne pomoći i remeti mir bolesnicima, b) u blizini odgojno-obrazovnih ustanova i osnovnih škola dok u njima borave djeca, c) u nacionalnim parkovima i zaštićenim parkovima prirode, osim mirnih okupljanja koja imaju za cilj unapređenje i popularizaciju zaštite prirode i čovjekove okoline, kao i obilježavanje značajnih historijskih datuma, d) na magistralnim i regionalnim putevima i saobraćajnicama na kojima se odvija šinski saobraćaj, na takav način kojim se ugrožava nesmetano odvijanje saobraćaja, e) na području graničnog prelaza, f) u blizini objekata koji se posebno osiguravaju, na udaljenosti koju procijeni policijski organ nadležan za osiguranje tog objekta, što će se utvrditi posebnim podzakonskim propisom, Broj 8 - Strana 344 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA g) na drugim mjestima ako bi se, s obzirom na vrijeme, broj učesnika ili prirodu okupljanja, moglo ozbiljnije poremetiti kretanje i rad većeg broja građana. Član 11. (Zabrana održavanja mirnog okupljanja) (1) Nadležni policijski organ rješenjem će zabraniti održavanje mirnog okupljanja i javnog protesta ako: a) je usmjereno na ugrožavanje ustavnog poretka, b) je usmjereno na vršenje krivičnih djela ili podsticanje na vršenje krivičnih djela, c) nije blagovremeno i uredno prijavljeno kada je prijavljivanje obavezno, d) je prijavljeno na prostorima na kojima se, u skladu sa ovim Zakonom, ne može održavati, e) su ciljevi usmjereni na pozivanje i podsticanje na oružani sukob ili upotrebu nasilja, na kršenje zagarantovanih prava i sloboda čovjeka, na nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili netrpeljivost, f) postoji stvarna opasnost da bi održavanjem mirnog okupljanja i javnog protesta bila ugrožena sigurnost ljudi i imovine ili bi došlo do stvarne opasnosti od nasilja ili narušavanja javnog reda i mira u većem obimu ili vrijeđanja javnog morala, g) po procjeni nadležnog policijskog organa organizator nije blagovremeno preduzeo naložene dodatne mjere osiguranja, 10. juna 2010. Član 12. (Postupak po žalbi) (1) Protiv rješenja iz člana 11. ovog Zakona organizator, odnosno njegov zastupnik, može izjaviti žalbu najkasnije u roku od dvadeset četiri sata po prijemu rješenja Upravi policije Ministarstva unutrašnjih poslova (u daljnjem tekstu: Uprava policije). (2) Žalba iz stava 1. ovog člana ne odlaže izvršenje rješenja. (3) Postupak rješavanja po žalbi je hitan, a rješenje po žalbi se mora donijeti i dostaviti podnosiocu žalbe u roku koji ne može biti kraći od dvadeset četiri sata od momenta prijema žalbe. (4) Po prijemu konačnog rješenja kojim se zabranjuje mirno okupljanje i javni protest, organizator je dužan bez odlaganja obavijestiti javnost i ukloniti javno istaknuta obavještenja o sazivanju mirnog okupljanja i javnog protesta. (5) Protiv rješenja iz stava 4. ovog člana može se pokrenuti upravni spor kod nadležnog suda. Član 13. (Održavanje reda i mira) (1) Organizator je dužan osigurati red i mir na mirnom okupljanju i javnom protestu. (2) Organizator je dužan preduzeti potrebne mjere da učesnici mirnog okupljanja i javnog protesta ne budu naoružani i da ne čine štetu. h) je to potrebno radi sprečavanja ugrožavanja zdravlja ljudi, na zahtjev organa uprave nadležnog za poslove zdravstva, (3) Organizator je dužan osigurati dovoljan broj lica za vršenje poslova održavanja reda i mira (u daljnjem tekstu: redar) na mirnom okupljanju i javnom protestu i preduzeti odgovarajuće mjere medicinske zaštite i zaštite od požara. i) ga organizuje politička stranka, udruženje građana ili organizacija čiji je rad odlukom nadležnog suda zabranjen i (4) Organizator može obavljanje poslova na održavanju reda i mira povjeriti agenciji za osiguranje lica i imovine. j) ga organizuje fizičko lice kojem je rješenjem suda, u okviru izrečene mjere zabrane posjećivanja određenih mjesta ili područja, određena zabrana prisustva javnom okupljanju za vrijeme trajanja te mjere. (5) Organizator je dužan omogućiti nesmetan prolazak vozilima policije, hitne pomoći i vatrogasnim vozilima. (2) Rješenje iz stava 1. ovog člana mora se donijeti najkasnije četrdeset osam sati, a ukoliko se radi o slučaju iz člana 7. stav 4. ovog Zakona, najkasnije dvadeset četiri sata prije prijavljenog početka održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta. (6) Poslove održavanja javnog reda i mira na prostoru koji se nalazi neposredno uz mjesto održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta vrše policijski službenici Uprave policije Ministarstva (u daljnjem tekstu: policijski službenici). (7) Nadležni policijski organ dužan je spriječiti ometanje ili onemogućavanje održavanja mirnog 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 8 - Strana 345 okupljanja i javnog protesta koje se održava u skladu sa odredbama ovog Zakona. (4) Redar je dužan policijskom službeniku pružiti podatke o licu koje je narušilo red i mir. (8) Učesnicima mirnog okupljanja i javnog protesta, kao i licima koja se kreću prema mjestu održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta, zabranjeno je nositi oružje, predmete pogodne za nanošenje tjelesnih povreda i alkoholna pića. (5) Za vrijeme obavljanja poslova iz stava 1. ovog člana, redar je dužan i da : a) izvrši pregled lica koje ulazi u prostor na kojem se održava mirno okupljanje i javni protest, b) zabrani ulazak u prostor na kojem se održava mirno okupljanje i javni protest licu za koje procijeni da bi moglo narušavati red i mir, a posebno licu koje se nalazi u alkoholiziranom stanju, c) usmjeri kretanje učesnika mirnog okupljanja i javnog protesta, d) udalji lice koje narušava red i mir za vrijeme trajanja mirnog okupljanja i javnog protesta. (9) Učesnici mirnog okupljanja i javnog protesta ne smiju nositi uniforme, dijelove uniforme, odjeću i druga obilježja kojima se poziva ili podstiče na oružane sukobe ili upotrebu nasilja, nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili netrpeljivost. Član 14. (Voditelj mirnog okupljanja i javnog protesta) (1) Organizator je dužan odrediti voditelja mirnog okupljanja i javnog protesta (u daljnjem tekstu: voditelj). (2) Voditelj je lice koje vrši nadzor nad održavanjem mirnog okupljanja i javnog protesta i usmjerava rad redara. (3) Voditelj je dužan preduzeti potrebne mjere radi osiguranja reda i mira na mirnom okupljanju i javnom protestu. (4) Voditelj je dužan prekinuti mirno okupljanje i javni protest ako nastupi stvarna i neposredna opasnost za sigurnost učesnika i imovine. (5) Voditelj može nastaviti prekinuto mirno okupljanje i javni protest samo ako je u međuvremenu otklonjena opasnost iz stava 4. ovog člana. Član 15. (Redar) (1) Redar je od organizatora određeno lice koje vrši poslove održavanja reda i mira na mirnom okupljanju i javnom protestu. (2) Redar je dužan, za vrijeme vršenja poslova iz stava 1. ovog člana, štititi učesnike i imovinu koja se nalazi na postoru na kojem se održava mirno okupljanje i javni protest. (3) Redar je dužan odmah prijaviti policijskom službeniku učesnika mirnog okupljanja i javnog protesta, kao i lice koje se kreće prema mjestu održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta, koje nosi oružje ili predmete pogodne za nanošenje tjelesnih povreda. (6) Za vrijeme obavljanja redarskih poslova, redar je dužan nositi prsluk fluorescentne boje sa vidljivim natpisom REDAR. (7) Redar ne smije nositi oružje ili predmete pogodne za nanošenje povreda, uniformu, dijelove uniforme, odjeće ili drugih obilježja kojima se poziva ili podstiče na oružane sukobe ili upotrebu nasilja, nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili netrpeljivost. Član 16. (Prekid mirnog okupljanja i javnog protesta) Policijski službenici ovlašteni su da spriječe ili prekinu mirno okupljanje i javni protest ako: a) je usmjereno na ugrožavanje ustavnog poretka, b) se učesnici pozivaju ili podstiču na oružani sukob ili nasilje, kršenje zagarantovanih prava i sloboda čovjeka, nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili netrpeljivost, c) nastupi stvarna ili neposredna opasnost od nasilja ili drugih oblika narušavanja javnog reda i mira u većem obimu, d) nastupi stvarna ili neposredna opasnost po zdravlje učesnika mirnog okupljanja i javnog protesta ili drugih ljudi, e) njegovo održavanje nije blagovremeno i uredno prijavljeno kada je prijavljivanje obavezno ili je zabranjeno, f) ga organizuje politička stranka, udruženje građana ili organizacija čiji je rad zabranjen, g) ga organizuje fizičko lice kojem je rješenjem suda, u okviru izrečene mjere zabrane posjećivanja određenih mjesta ili područja, određena zabrana prisustva javnom okupljanju, Broj 8 - Strana 346 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA h) se održava na mjestu koje nije navedeno u prijavi, i) redari ne mogu održati red i mir. Član 17. (Mjere usmjerene na prekid mirnog okupljanja i javnog protesta) (1) Policijski službenik će naredbu o prekidu mirnog okupljanja i javnog protesta saopćiti voditelju mirnog okupljanja. (2) U slučaju iz stava 1. ovog člana, voditelj je dužan od učesnika mirnog okupljanja i javnog protesta zatražiti da se mirno raziđu. (3) Ako voditelj ili učesnici mirnog okupljanja i javnog protesta ne postupe u skladu sa naredbom iz stava 1. ovog člana, policijski službenici su dužni preduzeti potrebne mjere za razilaženje učesnika mirnog okupljanja i javnog protesta. DIO TREĆI – JAVNE PRIREDBE Član 18. (Organizovanje javne priredbe) Javna priredba se može organizovati na otvorenom ili zatvorenom prostoru namijenjenom ili prikladnom za njeno održavanje. Član 19. (Organizator javne priredbe) (1) Organizator javne priredbe je pravno ili fizičko lice, koje u skladu sa ovim Zakonom priređuje javnu priredbu. (2) Kad javnu priredbu priprema grupa građana ili više pravnih lica, dužni su odrediti svog zastupnika. Član 20. (Prijava javne priredbe) (1) Organizator javne priredbe, odnosno njegov zastupnik, dužan je prijaviti održavanje javne priredbe. (2) Javna priredba se prijavljuje najkasnije sedam dana prije početka njenog održavanja. (3) Prijava iz stava 1. ovog člana podnosi se nadležnom policijskom organu. (4) Prijava za održavanje javne priredbe sadrži: a) podatke o programu, mjestu, datumu i vremenu održavanja i trajanju javne priredbe, 10. juna 2010. b) naziv i sjedište organizatora i lične podatke odgovornog lica, odnosno zastupnika ako je organizator više pravnih lica ili grupa građana, lične podatke ako je organizator fizičko lice, c) lične podatke voditelja javne priredbe, d) spisak redara, e) podatke o mjerama koje će organizator preduzeti za održavanje reda i mira, f) procjenu broja učesnika i g) druge podatke od interesa za sigurno i nesmetano održavanje javne priredbe. (5) Ukoliko nadležni organ procijeni da mjere iz stava 4. tačka e) ovog člana nisu dovoljne za sigurno i nesmetano održavanje javne priredbe, naložit će organizatoru dodatne mjere osiguranja. (6) Ako se javna priredba održava na površini puta, zbog čega bi saobraćaj bio obustavljen ili ometan, organizator je, uz prijavu, dužan priložiti i odobrenje nadležnog organa u skladu sa odredbama Zakona o osnovama sigurnosti saobraćaja na putevima u Bosni i Hercegovini. Član 21. (Zabrana održavanja javne priredbe) (1) Nadležni policijski organ će rješenjem zabraniti održavanje javne priredbe ako: a) nije blagovremeno i uredno prijavljena, b) po procjeni nadležnog policijskog organa, organizator nije blagovremeno preduzeo naložene dodatne mjere osiguranja, c) je prijavljena na prostoru koji nije namijenjen ili nije prikladan za održavanje javne priredbe, d) postoji stvarna opasnost da bi održavanjem javne priredbe bila ugrožena sigurnost lica i imovine, narušen javni red i mir u većem obimu, nastupilo teže kršenje javnog morala ili ozbiljnije ugrožavanje zdravlja ljudi i životne sredine, e) utvrdi da postoje druge smetnje iz člana 11. stav 1. ovog Zakona. (2) Rješenje iz stava 1. ovog člana mora se donijeti najkasnije četrdeset osam sati prije početka održavanja javne priredbe. Član 22. (Odgovornost za štetu) Pored odgovornosti organizatora priredbe za štetu propisanu zakonom kojim su uređeni obligacioni odnosi, organizator javne priredbe odgovara i za štetu počinjenu od strane učesnika 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA javne priredbe na objektima ili prostoru iz člana 18. ovog Zakona po pravilima objektivne odgovornosti. Član 23. (Troškovi za dodatne mjere osiguranja) (1) Organizator javne priredbe dužan je snositi troškove dodatnih mjera osiguranja, koje će nadležni policijski organ preduzeti u svrhu osiguranja javnog reda i mira izvan svoje redovne djelatnosti. (2) O snošenju troškova iz stava 1. ovog člana, između organizatora i nadležnog policijskog organa sklapa se ugovor najkasnije četrdeset osam sati prije početka javne priredbe. (3) Ministar će, u roku od trideset dana od dana stupanja na snagu ovog Zakona, donijeti propis o vrsti i cijeni usluga dodatnog angažovanja policijskih službenika i drugih usluga, kao i načinu plaćanja troškova iz stava 1. ovog člana. Član 24. (Primjena odredbi Zakona na javne priredbe) Odredbe od člana 11. do člana 17. ovog Zakona shodno se primjenjuju i na javne priredbe. DIO ČETVRTI – DRUGI OBLIK OKUPLJANJA Član 25. (Prijava drugog oblika okupljanja) (1) Drugi oblik okupljanja ne prijavljuje se. (2) Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, organizator je dužan da prijavi i drugi oblik okupljanja ako karakter ili očekivani broj učesnika drugog oblika okupljanja nalaže preduzimanje osiguranja van redovnog vršenja policijskih poslova. (3) Prijava drugog oblika okupljanja iz stava 2. ovog člana sadrži podatke iz člana 8. ovog Zakona i podnosi se nadležnom policijskom organu najkasnije pet dana prije početka njegovog održavanja. Član 26. (Primjena odredbi Zakona na drugi oblik javnog okupljanja) Odredbe od člana 11. do člana 17. ovog Zakona shodno se primjenjuju i na druge oblike Broj 8 - Strana 347 javnih okupljanja u slučaju iz stava 2. člana 25. ovog Zakona. DIO PETI – KAZNENE ODREDBE Član 27. (Novčane kazne za organizatora javnog okupljanja) (1) Novčanom kaznom od 3.000 KM do 9.000 KM će se kazniti za prekršaj pravno lice, organizator javnog okupljanja, ako: a) organizuje javno okupljanje bez odobrenja nadležnog policijskog organa (član 3. stav 4. ), b) propusti da u skladu sa odredbama ovog Zakona pripremi, sazove, organizuje, održi, prati i izvrši nadzor nad održavanjem mirnog okupljanja i javnog protesta (član 6. stav 1.), c) održi javno okupljanje bez prijave, ukoliko je prijavljivanje obavezno (član 7. stav 1, član 20. stav 1, član 25. stav 2.), d) ne obavijesti nadležni policijski organ da je radi održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta potrebno poduzeti posebne mjere sigurnosti na javnim saobraćajnim površinama član (9. stav 3.), e) održava mirno okupljanje i javni protest na mjestima na kojima se ne smije održavati (član 10.), f) održi mirno okupljanje i javni protest suprotno rješenju nadležnog policijskog organa o zabrani održavanja (član 11. stav 1.) g) ne obavijesti javnost o zabrani održavanja javnog okupljanja i ne ukloni javno istaknuta obavještenja o sazivanju javnog okupljanja (član 12. stav 4, član 24. i član 26.), h) ne osigura red i mir na javnom okupljanju (član 13. stav 1, član 24. i član 26.), i) ne preduzme sve potrebne mjere da učesnici javnog okupljanja ne budu naoružani i ne čine štetu (član 13. stav 2, član 24. i član 26.), j) ne osigura dovoljan broj redara i ne preduzme odgovarajuće mjere medicinske zaštite i zaštite od požara na javnom okupljanju (član 13. stav 3, član 24. i član 26.), k) ne omogući nesmetan prolazak vozilima policije, Hitne pomoći i vatrogasnim vozilima na javnom okupljanju (član 13. stav 5, član 24. i član 26.), l) ne odredi voditelja javnog okupljanja (član 14. stav 1, član 24. i član 26.), Broj 8 - Strana 348 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA m) održi javnu priredbu ili drugi oblik okupljanja ako je prijavljivanje obavezno, suprotno rješenju nadležnog policijskog organa o zabrani održavanja (član 21. stav 1. i član 26.). (2) Novčanom kaznom od 1.000 KM do 1.500 KM će se kazniti za prekršaj iz stava 1. ovog člana i odgovorno lice u pravnom licu, organizator javnog okupljanja. (3) Novčanom kaznom od 1.000 KM do 1.500 KM će se kazniti fizičko lice, organizator javnog okupljanja, ako: a) u ime političke organizacije ili udruženja građana čiji je rad zabranjen organizuje javno okupljanje (član 3. stav 3.), b) organizuje ili prisustvuje javnom okupljanju, a rješenjem suda mu je, u okviru izrečene mjere zabrane posjećivanja određenih mjesta ili područja, određena zabrana prisustva javnom okupljanju (član 3. stav 3.). (4) Novčanom kaznom od 1.000 KM do 1.500 KM će se kazniti fizičko lice, organizator javnog okupljanja, za prekršaje iz stava 1. ovog člana. Član 28. (Novčane kazne za voditelja javnog okupljanja) Novčanom kaznom od 750 KM do 1.500 KM će se kazniti za prekršaj voditelj javnog okupljanja ako: 10. juna 2010. Član 29. (Novčane kazne za redare) Novčanom kaznom od 200 KM do 600 KM će se kazniti za prekršaj redar ako: a) ne preduzme mjere utvrđene odredbama člana 15. stav 2, 3. i 4, člana 24. i člana 26. ovog Zakona, b) postupa suprotno odredbama člana 15. stav 5, član 24. i član 26. ovog Zakona, c) ne nosi prsluk fluorescentne boje sa vidljivim natpisom REDAR (član 15. stav 6, član 24. i član 26.), d) nosi oružje ili predmete pogodne za nanošenje povreda, uniformu, dijelove uniforme, odjeće ili drugih obilježja kojima se poziva ili podstiče na oružane sukobe ili upotrebu nasilja, nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili netrpeljivost (član 15. stav 7, član 24. i član 26.). Član 30. (Novčane kazne za fizička lica) Novčanom kaznom od 100 KM do 300 KM će se kazniti za prekršaj fizičko lice ako: a) kao učesnik javnog okupljanja, kao i lice koje se kreće prema mjestu održavanja javnog okupljanja, nosi oružje, predmete pogodne za nanošenje tjelesnih povreda i alkoholna pića (član 13. stav 8, član 24. i član 26.), a) ne preduzme potrebne mjere za osiguranje reda i mira na javnom okupljanju (član 14. stav 3, član 24. i član 26.), b) kao učesnik javnog okupljanja nosi uniforme, dijelove uniforme, odjeće ili drugih obilježja kojima se poziva ili podstiče na oružane sukobe ili upotrebu nasilja, nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili netrpeljivost (član 13. stav 9, član 24. i član 26.). b) ne prekine javno okupljanje kada nastupi stvarna opasnost za sigurnost učesnika i imovinu (član 14. stav 4, član 24. i član 26.), DIO ŠESTI – PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE c) nastavi prekinuto javno okupljanje a da nije otklonjena stvarna opasnost za sigurnost učesnika i imovinu (član 14. stav 5, član 24. i član 26.), d) učesnicima javnog okupljanja ne saopći da je javno okupljanje prekinuto i ne zatraži od istih da se mirno raziđu (član 17. stav 2, član 24. i član 26.). Član 31. (Prestanak primjene važećeg zakona) Danom stupanja na snagu ovog Zakona, na području Unsko-sanskog kantona prestaje primjena Zakona o javnim skupovima ("Službeni list SRBiH", broj 41/90 – prečišćen tekst, i "Službeni list RBiH", broj 13/93 i 13/94). 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Član 32. (Stupanje na snagu) Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona". Broj 01-02-1-496/10 Predsjedavajući Skupštine 14. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik Broj 8 - Strana 349 kantona. On je prvi, poseban i specifičan stepen odgojno-obrazovnog sistema koji se bavi odgojem i obrazovanjem djece predškolske dobi. (2) Predškolski odgoj i obrazovanje treba shvatiti kao širi pojam koji određuju pojmovi: odgoj, obrazovanje, njega i zaštita. (3) Predškolski odgoj i obrazovanje predstavlja djelatnost od posebnog interesa. Član 3. 192. Na osnovu člana 11 b), odjeljak A, poglavlja V Ustava Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 1/04 i 11/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je ZAKON O PREDŠKOLSKOM ODGOJU I OBRAZOVANJU I. OSNOVNE ODREDBE Član 1. (Predmet Zakona) (1) Zakonom o predškolskom odgoju i obrazovanju (u daljnjem tekstu: Zakon) regulira se predškolski odgoj i obrazovanje djece od šest mjeseci do polaska u osnovnu školu (u daljnjem tekstu: predškolski odgoj i obrazovanje) kao početni stepen jedinstvenog sistema odgoja i obrazovanja, koji se ostvaruje kroz programe s ugrađenom zajedničkom jezgrom. (Osnovna obaveza nadležnih obrazovnih vlasti) U skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine, Ustavom Unsko-sanskog kantona i Okvirnim zakonom o predškolskom odgoju i obrazovanju u Bosni i Hercegovini, obrazovne vlasti Unsko-sanskog kantona i ustanove koje su registrirane za pružanje usluga u oblasti predškolskog odgoja i obrazovanja obavezne su primjenjivati i poštivati principe i norme utvrđene ovim Zakonom i osigurati odgoj i obrazovanje pod jednakim uvjetima za svu djecu. II. PRINCIPI I CILJEVI PREDŠKOLSKOG ODGOJA I OBRAZOVANJA A. Osnovni principi i ciljevi Član 4. (Razvojni principi) Predškolski odgoj i obrazovanje u Unsko-sanskom kantonu karakteriziraju sljedeći razvojni principi: a) humanističko-razvojni princip (2) Zakonom se utvrđuju: principi, ciljevi, standardi i normativi, kao i upravljanje, ruko vođenje, stručni standardi, vrste evidencija, finan siranje, nadzor i druga pitanja u vezi sa osnivanjem i organizacijom predškolskih ustanova. b) princip profesionalne autonomnosti i stručne odgovornosti (3) Principi, ciljevi i standardi utvrđeni ovim Zakonom i na osnovu ovog Zakona u praktičnoj primjeni ne mogu se smanjivati. (Osiguranje optimalnog razvoja djeteta) Član 2. (Funkcija predškolskog odgoja i obrazovanja) (1) Predškolski odgoj i obrazovanje je sastavni dio odgojno-obrazovnog sistema Unsko-sanskog c) princip demokratičnosti Član 5. Opći cilj predškolskog odgoja i obrazovanja je osigurati optimalne i jednake uvjete kako bi se svako dijete, od rođenja do polaska u školu, razvijalo i ostvarivalo svoje pune potencijale i kompetencije kroz različite vidove kvalitetnog i profesionalno autonomnog institucionalnog i vaninstitucionalnog predškolskog odgoja i obrazovanja. Broj 8 - Strana 350 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Član 6. (Uvažavanje stepena razvoja djeteta) Predškolski odgoj i obrazovanje zasnovan na humanističkom pristupu odgoju i obrazovanju, savremenim naučnim dostignućima i teorijama o djetetovom razvoju i pravima djeteta, obavezno uvažava stepen razvoja djeteta, specifičnosti razvojnih mogućnosti i pojedinačne potrebe djeteta. Član 7. (Zabrana diskriminacije) (1) Svako dijete ima jednako pravo pristupa i jednake mogućnosti učešća u odgovarajućem odgoju i obrazovanju bez diskriminacije na bilo kojoj osnovi. (2) Jednak pristup i jednake mogućnosti podrazumijevaju osiguranje jednakih uvjeta i prilika za sve, za početak i nastavak daljnjeg odgoja i obrazovanja. B. Principi i ciljevi koji osiguravaju osnovna prava djece Član 8. (Osiguranje najboljeg interesa djeteta) (1) Pravo djeteta na odgoj i obrazovanje i ispravnu brigu za dobrobit njegovog fizičkog i mentalnog zdravlja i sigurnosti ima prednost nad svim drugim pravima. (2) U slučaju sukoba prava, prednost se daje onom pravu, tumačenju ili djelovanju koje će najviše koristiti interesu djeteta. Član 9. (Osiguranje vlastitih vrijednosti) Opći ciljevi odgoja i obrazovanja proizlaze iz općeprihvaćenih, univerzalnih vrijednosti demokratskog društva, te vlastitih vrijednosnih sistema zasnovanih na specifičnostima nacionalne, historijske, kulturne i vjerske tradicije naroda i nacionalnih manjina koji žive u Unsko-sanskom kantonu. Član 10. (Pravo na jezik) Jezik i kultura svih konstitutivnih naroda i svake nacionalne manjine koja živi u Unsko-sanskom kantonu poštivat će se i uključivati u predškolsku ustanovu u skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine, Ustavom Unsko-sanskog kantona, 10. juna 2010. Evropskom konvencijom o zaštiti ljudskih prava i osnovnih sloboda, Okvirnom konvencijom za zaštitu nacionalnih manjina i Konvencijom o pravima djeteta. Član 11. (Promoviranje demokratskih vrijednosti u različitosti) Predškolske ustanove razvijat će, unapređivati i poštivati nacionalne i vjerske slobode, običaje, toleranciju i kulturu dijaloga, u skladu s dokumentima navedenim u članu 10. ovog Zakona. Član 12. (Pravo roditelja i djece na izbor ustanove i odlučivanje) (1) Roditelji imaju pravo izbora javne ili privatne predškolske ustanove u kojoj će se odgajati i obrazovati njihovo dijete. (2) Roditelji imaju pravo i obavezu, posred stvom svojih predstavnika/ca u predškolskim ustanovama i tijelima i preko svojih asocijacija, u interesu svoje djece, na svim nivoima, učestvovati u odlučivanju o pitanjima značajnim za rad predškolske ustanove i funkcioniranje predškolskog odgoja i obrazovanja. III. FUNKCIJE PREDŠKOLSKOG ODGOJA I OBRAZOVANJA Član 13. (Određivanje funkcija) Funkcije predškolskog odgoja i obrazovanja su: a) osiguranje uvjeta za optimalan razvoj svakog djeteta b) pomoć roditeljima u brizi za njegu, zaštitu, razvoj, odgoj i opće blagostanje djeteta c) dopunjavanje porodičnog odgoja d) ulaganje društva u blagostanje i napredak Član 14. (Zadaci predškolskog odgoja i obrazovanja) Zadaci predškolskog odgoja i obrazovanja su: a) psihofizički razvoj djeteta i formiranje osnovnih higijenskih navika b) razvoj intelektualnih i drugih sposobnosti 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA c) razvoj radoznalosti koja neće ugroziti djetetov život i zdravlje, razvijanje sposobnosti zaštite od neeksplodiranih ubojnih sredstava d) sticanje elementarnih znanja o prirodi, životu i radu ljudi, obogaćivanje dječijeg iskustva e) upoznavanje kulturno-religijske tradicije i njegovanje tolerancije f) njegovanje i obogaćivanje dječijeg stvaralaštva i sposobnosti izražavanja govorom, pokretom, likovnim i muzičkim izrazom u igri i drugim aktivnostima g) zadovoljenje potrebe djece za igrom i zajedničkim životom, te uticaj na pozitivan emocionalni i socijalni razvoj djeteta, formi ranje moralnih osobina, razvijanje patriotizma, radnih i kulturnih navika h) sticanje elementarnih znanja i iskustava o humanim odnosima u društvu, te zaštiti prirode i) razvijanje sposobnosti fizičkog i duhovnog opstanka na ovim prostorima, na principima demokracije j) smanjivanje negativnih posljedica primarnih i sprečavanje nastanka sekundarnih teškoća kod djece s teškoćama u razvoju k) zadovoljavanje potreba djece za samoafir macijom l) pripremanje djece za daljnji odgoj i obrazovanje Član 15. (Pedagoški standardi i normativi) (1) Predškolske ustanove obavljaju djelatnost predškolskog odgoja i obrazovanja na osnovi planova i programa čije zajedničke osnove propisuje Ministarstvo, u skladu s Pedagoškim standardima i normativima. (2) Standardima i normativima u predškolskom odgoju i obrazovanju osigurava se dosljedna i efikasna primjena zajedničke jezgre programa u svim predškolskim ustanovama Unsko-sanskog kantona. (3) Pedagoške standarde i normative iz stava (1) ovog člana donosi Ministarstvo obrazovanja, nauke, kulture i sporta Unsko-sanskog kantona (u daljnjem tekstu: Ministarstvo). Broj 8 - Strana 351 Član 16. (Vrijeme obaveznog uključivanja djece u predškolsko obrazovanje) (1) U godini pred polazak u osnovnu školu, program predškolskog odgoja i obrazovanja obavezan je za svu djecu predškolskog uzrasta. (2) Program obaveznog predškolskog odgoja i obrazovanja iz stava 1. ovog člana i način njegove realizacije donosi ministar/ministrica obrazovanja, nauke kulture i sporta Unsko-sanskog kantona (u daljnjem tekstu: ministar/ministrica), uz stručno mišljenje Pedagoškog zavoda, a provode predškolske ustanove. (3) Uvjeti i način finansiranja obaveznog predškolskog odgoja i obrazovanja utvrđuju se kriterijima koje donosi Vlada Unsko-sanskog kantona (u daljnjem tekstu: Vlada). Član 17. (Prijem djece) (1) Prijem djece u predškolsku ustanovu, osim djece koja imaju obavezu iz člana 16. ovog Zakona, vrši se tokom cijele godine, u skladu s ovim Zakonom i Pravilnikom o prijemu djece u predškolske ustanove koji donosi ministar/ ministrica. (2) Predškolske ustanove, u pogledu ostvarivanja uvjeta i provođenja procedura bez diskriminacije, osiguravaju jednake mogućnosti za prijem sve djece. (3) Prije polaska u predškolsku ustanovu dijete mora imati ljekarsko uvjerenje o zdravstvenom stanju. IV. OSNIVANJE, RAD I PRESTANAK RADA PREDŠKOLSKE USTANOVE Član 18. (Javne i privatne predškolske ustanove) (1) Predškolski odgoj i obrazovanje realiziraju se u javnim i privatnim predškolskim ustanovama. (2) Privatnu predškolsku ustanovu može osnovati domaće i strano pravno i fizičko lice (u daljnjem tekstu: osnivač), u skladu s principima utvrđenim ovim Zakonom i ostalim uvjetima i kriterijima utvrđenim propisima iz oblasti odgoja i obrazovanja. Broj 8 - Strana 352 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA (3) Javnu predškolsku ustanovu osniva općin sko vijeće u skladu sa Zakonom o ustanovama, te principima, standardima i normativima utvrđenim ovim Zakonom kada ocijeni da za njeno osnivanje postoji javni interes. Član 19. (Uvjeti za osnivanje) (1) Predškolska ustanova može se osnovati: a) ako postoji dovoljan broj djece za formiranje najmanje dviju odgojnih grupa za javnu i jedne grupe za privatnu predškolsku ustanovu b) ako je osiguran dovoljan broj zaposlenika/ zaposlenica odgovarajuće stručne spreme u skladu sa standardima i programima predškolskog odgoja i obrazovanja c) ako je osiguran objekt, oprema i didaktička sredstva u skladu sa Pedagoškim standardima i normativima (2) Ministar donosi kriterije za osnivanje i imenuje komisiju koja utvrđuje da li su ispunjeni uvjeti za osnivanje predškolske ustanove. (3) Komisija je dužna sačiniti izvještaj sa mišljenjem o ispunjenosti uvjeta za osnivanje predškolske ustanove. Član 20. (Osnivački akt) (1) Akt o osnivanju predškolske ustanove sadrži: a) naziv, odnosno ime osnivača b) naziv i sjedište predškolske ustanove koja se osniva c) djelatnost predškolske ustanove d) dokaz o osiguranju sredstava za rad predškolske ustanove e) uvjete i način osiguranja prostora, opreme, didaktičkih sredstava i opreme f) vrstu programa predškolskog odgoja i obrazo vanja g) prava i obaveze osnivača u pogledu obavljanja djelatnosti zbog koje se predškolska ustanova osniva h) i me i ovlaštenja direktora/direktorice predškolske ustanove i) rok za donošenje pravila (2) Akt o osnivanju predškolske ustanove donosi osnivač. 10. juna 2010. Član 21. (Uvjeti za početak rada) (1) Novoosnovana predškolska ustanova može početi rad na osnovi rješenja Ministarstva o ispunjavanju uvjeta iz člana 19. ovog Zakona. (2) Predškolska ustanova iz stava (1) ovog člana upisuje se u sudski registar i danom upisa stiče svojstvo pravnog lica . (3) Predškolska ustanova iz stava (1) ovog člana upisuje se u Registar predškolskih ustanova koji vodi Ministarstvo. (4) Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja Registra predškolskih ustanova donosi ministar/ ministrica. Član 22. (Statusne promjene i prestanak rada) (1) Na osnivanje, rad, statusne promjene i prestanak rada predškolske ustanove primjenjuju se odredbe Zakona o ustanovama. (2) Predškolska ustanova prestaje raditi ako ne postoji potreba za njenim radom ili ako ne ispunjava uvjete i zadatke zbog kojih je osnovana. (3) Kad Ministarstvo utvrdi da predškolska ustanova ne ispunjava uvjete koji su propisani ovim Zakonom, odredit će rok u kojem se nedostaci moraju otkloniti. (4) Ukoliko se nedostaci ne otklone u određenom roku, Ministarstvo donosi rješenje o prestanku rada predškolske ustanove. (5) Rješenjem o prestanku rada određuje se rok za prestanak rada, koji ne može biti kraći od tri mjeseca. (6) U periodu do prestanka rada javne predškolske ustanove, treba osigurati smještaj djece u drugim predškolskim ustanovama, te uvjete za zaštitu imovine ustanove i prava njenih zaposlenika. Član 23. (Organizacione forme) (1) Sa stanovišta organizacionih formi, predškolski odgoj i obrazovanje u predškolskoj ustanovi ostvaruje se: a) u jaslicama, po programu njege i odgojno-obrazovnog rada za djecu od šest mjeseci do navršene treće godine života 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA b) u vrtiću, po programu odgojno-obrazovnog rada za djecu od navršene treće godine života do polaska u osnovnu školu c) po programu obaveznog uključivanja djece u predškolski odgoj i obrazovanje u godini pred polazak u osnovnu školu (2) Predškolska ustanova se može organizirati i registrirati za realizaciju jednog ili više programa iz stava (1) ovog člana. (3) Djeca s posebnim obrazovnim potrebama uključuju se u predškolske ustanove prema programima koji su prilagođeni njihovim individualnim potrebama. Za svako dijete izradit će se individualni program prilagođen njegovim mogućnostima i sposobnostima. (4) U slučajevima kada se za djecu predškolskog uzrasta s posebnim obrazovnim potrebama ne može organizirati odgojno-obrazovni rad u predškolskoj ustanovi, taj rad može se djelimično ili u potpunosti obavljati u ustanovama koje mogu zadovoljiti njihove odgojno-obrazovne i razvojne potrebe i omogućiti produženi stručni tretman u okviru kompenzacionih i rehabilitacionih razvojnih programa. (5) Djeca bez roditeljskog staranja uključuju se i u ustanove socijalne zaštite u kojima su osigurani uvjeti za njihovu njegu, zaštitu, odgoj i obrazovanje. V. PROGRAMI PREDŠKOLSKIH USTANOVA Član 24. (Zajednička jezgra programa) (1) U svim predškolskim ustanovama Unsko-sanskog kantona uspostavljaju se i primjenjuju programi odgojno-obrazovnog rada koji obavezno sadrže zajedničku jezgru cjelovitih razvojnih programa za rad u predškolskim ustanovama. (2) Zajednička jezgra programa osigurava: a) kvalitetan odgoj i obrazovanje za svu djecu i dostizanje zadovoljavajućeg standarda znanja, vještina i sposobnosti b) dosljednost kvaliteta standarda odgoja i obrazovanja u svim predškolskim ustanovama c) primjenu programa koji odgovaraju razvojnim potrebama djece predškolskog uzrasta Broj 8 - Strana 353 d) da se kroz odgojno-obrazovni proces razvija pozitivan odnos i osjećaj pripadnosti državi Bosni i Hercegovini e) zadovoljavajuću usklađenost programa, kao i njihovu prilagodljivost u skladu sa specifičnim potrebama predškolske ustanove i lokalne zajednice f) slobodu kretanja i jednak pristup predškolskom odgoju i obrazovanju Član 25. (Namjena i sadržaj programa) (1) U predškolskim ustanovama realiziraju se programi odgojno-obrazovnog rada namijenjeni djeci od šest mjeseci do polaska u školu, kao i programi namijenjeni drugim korisnicima/ korisnicama koji/e su zainteresirani/e za razvoj, odgoj, obrazovanje i opću dobrobit djece. (2) Programima odgojno-obrazovnog rada s djecom iz stava (1) ovog člana utvrđuju se ciljevi i zadaci, sadržaj i vrsta, te profili i školska sprema zaposlenih koji realiziraju svaki od ovih programa, a na osnovu prethodno pribavljene saglasnosti Ministarstva. Član 26. (Vrste programa) (1) U predškolskim ustanovama Unsko-sanskog kantona realiziraju se slijedeći programi: a) cjeloviti razvojni programi b) specijalizirani razvojni programi c) interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni programi d) programi jačanja roditeljskih kompetencija e) programi za djecu u godini pred polazak u školu koja nisu obuhvaćena nekim oblikom predškolskog odgoja i obrazovanja (2) Programe iz stava (1) a), c) i e) ovog člana donosi ministar/ministrica, a programe iz tačaka b) i d) donosi predškolska ustanova u saradnji s Pedagoškim zavodom. Član 27. (Cjeloviti razvojni program) (1) Cjelovitim razvojnim programom pred školskog odgoja i obrazovanja utvrđuju se obim, oblici i metodologija odgojno-obrazovnog rada s djecom od šest mjeseci do polaska u osnovnu školu. Broj 8 - Strana 354 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 10. juna 2010. (2) Cjeloviti razvojni program osigurava uvjete za cjelovit razvoj djeteta predškolskog uzrasta. uspješno pratiti druge programe predškolskog odgoja i obrazovanja. (3) Strukturu cjelovitog razvojnog programa iz stava (1) ovog člana čine: a) programi njege i odgojnog rada s djecom od šest mjeseci do navršene treće godine života b) program odgojno-obrazovnog rada za djecu u četvrtoj godini života c) program odgojno-obrazovnog rada za djecu u petoj i šestoj godini života d) obavezni odgojno-obrazovni program za djecu u šestoj godini života iz člana 16. ovog Zakona (2) Interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni programi realiziraju se za djecu od šest mjeseci do polaska u osnovnu školu, a najduže do napunjenih 10 godina. (4) Cjeloviti razvojni program obavezno se ostvaruje u predškolskoj ustanovi, u ustanovi socijalne zaštite za djecu bez roditeljskog staranja ili u drugim odgojno-obrazovnim ustanovama u kojima se radi s djecom predškolskog uzrasta. Član 28. (Specijalizirani razvojni programi) (1) Specijalizirani razvojni programi predškolskog odgoja i obrazovanja sadrže kontinuirane ili povremene aktivnosti koje se mogu organizirati jednom ili više puta nedjeljno, u trajanju od jednog, dva ili više sati, u skladu sa potrebama i interesom porodice i djeteta. (2) Specijalizirani programi predškolskog odgoja i obrazovanja sadrže odgojno-obrazovni rad iz muzičke i likovne umjetnosti, sporta, lutkarstva, stranih jezika, rekreacije i drugih oblasti koje su u funkciji zadovoljavanja posebnih interesa i sklonosti djece. Član 29. (Interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni programi) (1) Interventnim, kompenzacionim i rehabilitacionim programima predškolskog odgoja i obrazovanja utvrđuju se ciljevi, zadaci, obim, sadržaji i oblici odgojno-obrazovnog rada za djecu koja imaju razvojne teškoće, traumatiziranu djecu, djecu koja u svojoj porodici nemaju uvjete za normalan razvoj, kao što su djeca mentalno, fizički ili na drugi način oboljelih roditelja, djeca društveno neprilagođenih roditelja, djeca iz posebno ugroženih socijalnih kategorija, djeca roditelja posebno niskog obrazovnog nivoa i druga djeca koja zbog uvjeta u kojima žive ne mogu (3) Interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni programi se, uz cjeloviti razvojni program, izvode u svim predškolskim ustanovama, zavisno od potreba djece, a naročito u ustanovama socijalne zaštite za djecu bez roditeljskog staranja. Član 30. (Program jačanja roditeljskih kompetencija) (1) Programom jačanja roditeljskih kompetencija utvrđuju se slijedeći sadržaji: a) Edukativni -- razvojne karakteristike i potrebe djeteta predškolske dobi -- djelotvorni i nedjelotvorni odgojni postupci -- prevencija poremećaja u ponašanju -- ovisnosti i roditeljsko ponašanje -- uticaj zaposlenosti i nezaposlenosti na roditeljstvo b) Informativni -- informiranje i dostupnost prve pomoći -- mjere socijalne zaštite -- informiranje i dostupnost programa zapoš ljavanja -- mjere zdravstvene zaštite za djecu s posebnim potrebama c) Promotivni -- promocija odgoja za mir, nenasilno rješavanje sukoba, solidarnost i toleranciju Član 31. (Programi za djecu pred polazak u školu koja nisu obuhvaćena nekim oblikom predškolskog odgoja i obrazovanja) (1) Programima za djecu pred polazak u školu koja nisu obuhvaćena nekim oblikom predškolskog odgoja i obrazovanja osigurava se pravo jednakog pristupa i jednake mogućnosti učešća u odgovarajućem odgoju i obrazovanju za svako dijete. (2) U okviru ovih programa sva djeca u godini pred polazak u školu moraju provesti najmanje 150 sati. 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA (3) O boravku djece u predškolskoj ustanovi vodi se posebna evidencija propisana Pravilnikom o vođenju evidencije i dokumentacije u predškolskoj ustanovi koji donosi Ministarstvo. (4) O boravku djece u okviru ovog programa predškolske ustanove izdaju uvjerenje na obrascima koje propisuje Ministarstvo. VI. PRIMJENA PEDAGOŠKIH STANDARDA I NORMATIVA Član 32. (Osiguranje primjene i sadržaji po izboru) (1) Za provođenje standarda i normativa nadležno je Ministarstvo, a za provođenje zajed ničke jezgre u oblasti predškolskog obrazovanja nadležna je Agencija za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje. (2) U okviru programa, javne i privatne predškolske ustanove imaju slobodu kreiranja i realizacije određenih sadržaja po svom izboru u skladu s odredbama ovog Zakona. Član 33. (Godišnji programi rada i izvještaji o radu) (1) Predškolske ustanove obavezne su donositi godišnje programe rada. (2) Godišnji program rada, na prijedlog stručnog vijeća, usvaja upravni odbor predškolske ustanove i dostavlja do kraja septembra tekuće godine Ministarstvu, Pedagoškom zavodu i osnivaču. (3) Izvještaji o radu za proteklu radnu godinu razmatraju se i usvajaju po istom postupku kao i programi rada, i najkasnije do kraja septembra tekuće godine prosljeđuju Ministarstvu, Pedagoš kom zavodu i osnivaču na razmatranje i usvajanje. (4) Metodologiju izrade godišnjeg programa rada donosi Pedagoški zavod. Član 34. (Nadzor i kontrola stručnih standarda i normativa) (1) Ministarstvo, općina i Pedagoški zavod obavezni su osigurati kontrolne mehanizme stručnog nadzora, pedagoškog praćenja i unapređivanja rada u predškolskim ustanovama kako bi se osiguralo da sve predškolske ustanove rade u skladu sa standardima i normativima. Broj 8 - Strana 355 (2) Nadzor nad stručnim radom predškolske ustanove obuhvata: a) praćenje rada predškolske ustanove b) praćenje realizacije programa predškolskog odgoja i obrazovanja c) praćenje i ocjenjivanje rada odgajatelja/ odgajateljica, stručnih saradnika/saradnica i direktora/direktorice predškolske ustanove d) p ružanje stručne pomoći planiranju, programiranju i organizaciji odgojno-obrazovnog rada u predškolskoj ustanovi (3) Stručni nadzor vrši Pedagoški zavod. (4) Upravni nadzor, nadzor nad zakonitošću rada predškolske ustanove i nad primjenom ovog Zakona vrši općinska odgojno-obrazovna inspekcija i ovlašteni/ovlaštene službenici/ službenice Ministarstva u skladu s propisima. VII. STRUČNI STANDARDI Član 35. (Profil stručnjaka/stručnjakinja) (1) Profil za obavljanje dužnosti odgajatelja/ odgajateljice definiran zajedničkom jezgrom programa za predškolski odgoj i obrazovanje, stepen stručne spreme i ostali uvjeti za obavljanje odgajateljske dužnosti bliže se definiraju standardima i normativima predškolskog odgoja i obrazovanja. (2) Različite programe predškolskog odgoja i obrazovanja realiziraju odgajatelji/odgajateljice i specijalizirani/e stručnjaci/stručnjakinje različitih profila (pedagozi/pedagoginje, specijalni pedagozi/ specijalne pedagoginje, logopedi/ logopedice, psiholozi/psihologinje, liječnici/ liječnice, socijalni radnici/ socijalne radnice) s visokom stručnom spremom. (3) Njegu i brigu o zaštiti i unapređenju zdravlja djece u dobi od šest mjeseci do polaska u školu realiziraju medicinski radnici/medicinske radnice sa završenim fakultetom, visokom ili srednjom medicinskom školom. Član 36. (Asistenti/asistentice i volonteri/volonterke) U realizaciji programa odgojno-obrazovnog rada mogu učestvovati i lica s visokom, višom i srednjom stručnom spremom odgojno-obrazovnog i medicinskog smjera u svojstvu asistenta/ asistentica i volontera/volonterki. Broj 8 - Strana 356 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Član 37. (Polaganje stručnog ispita) (1) Odgajatelji/odgajateljice, stručni saradnici/ stručne saradnice i saradnici/saradnice koji prvi put zasnivaju radni odnos u predškolskoj ustanovi imaju status pripravnika/pripravnice. (2) Pripravnički staž traje najmanje šest mjeseci, a najviše jednu godinu, a po završetku pripravničkog staža, pripravnik/pripravnica je obavezan/obavezna položiti stručni ispit. (3) Osobama bez radnog iskustva predškolska ustanova može omogućiti volonterski rad i polaganje stručnog ispita a da ih pritom ne zaposli. (4) Predškolska ustanova dužna je pripravniku/ pripravnici izdati rješenje o pripravničkom stažu sa rokom polaganja stručnog ispita i odrediti mentora/mentoricu koji/a će ga/je pripremati za ispit. (5) Ako pripravnik/pripravnica u predškolskoj ustanovi ne položi stručni ispit u roku naznačenom u rješenju, prestaje mu/joj radni odnos u toj ustanovi. (6) Ministar/ministrica će pitanje polaganja stručnih ispita bliže regulirati posebnim pravil nikom. Član 38. (Ocjenjivanje i napredovanje zaposlenika/ zaposlenica) (1) Rad zaposlenika/zaposlenica se ocjenjuje na osnovi Pravilnika o ocjenjivanju i napredovanju koji donosi ministar/ministrica. (2) Sastavni dio Pravilnika su kriteriji kojima se definira napredovanje i sticanje posebnih zvanja odgajatelja/odgajateljica i stručnih saradnika/ saradnica. Član 39. (Ljekarski pregledi) (1) Odgajatelji/odgajateljice i druga stručna lica moraju biti zdravstveno pregledani/ne do početka školske godine za tu godinu. (2) Lice koje boluje od zarazne ili duševne bolesti ili ima psihičke poremećaje ne može obavljati odgojno-obrazovni rad u predškolskoj ustanovi. (3) Ako se tokom godine ustanovi da je odgajatelj/odgajateljica ili drugo stručno lice 10. juna 2010. oboljelo od zarazne ili duševne bolesti, ima psihičke poremećaje ili konzumira alkohol ili opojna sredstva, bit će udaljeno iz odgojno-obrazovnog rada u predškolskoj ustanovi. (4) Pravilima ustanove bliže se određuje postupak prema takvom licu i njegov daljnji radni status. Član 40. (Stručni organi) Stručno vijeće i stručni aktivi su stručni organi koji obavljaju stručnu funkciju u predškolskim ustanovama. Član 41. (Stručno vijeće) (1) Stručno vijeće čine svi stručni zaposlenici/ stručne zaposlenice u predškolskoj ustanovi, a obavlja slijedeće poslove: a) prati i analizira organizaciju i realizaciju pro grama odgojno-obrazovnog rada b) utvrđuje program stručnog usavršavanja odgajatelja/odgajateljica i prati njegovu realizaciju c) razmatra i utvrđuje prijedlog godišnjeg pro grama rada d) razmatra i daje primjedbe na izvještaje o radu stručnih tijela/komisija/odbora/aktiva e) formira, prati i analizira rad stručnih tijela / komisija / odbora / aktiva f) kandidira predstavnike/predstavnice zaposlenika u upravnom odboru g) predlaže i prati realizaciju saradnje s roditeljima i lokalnom zajednicom (2) Stručnim vijećem rukovodi direktor/ direktorica predškolske ustanove. Član 42. (Stručni aktivi) (1) Stručni aktivi formiraju se od stručnih radnika/stručnih radnica po uzrasnim grupama u kojima se realizira odgojno-obrazovni proces. (2) Stručni aktiv obavlja slijedeće poslove: a) brine o usklađivanju rada istih uzrasnih grupa b) poduzima mjere za uspješnu realizaciju programa u svom aktivu c) prati cjelokupan razvoj i aktivnost djece i predlaže mjere za njihovu uspješnost 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA (3) Stručnim aktivom rukovodi predsjednik/ predsjednica aktiva kojeg/koju biraju članovi/ članice aktiva. (4) U predškolskim ustanovama koje zbog kapaciteta i veličine ustanove ne mogu formirati stručne aktive, poslove stručnih aktiva obavljat će stručno vijeće. (5) Stručni aktivi mogu se formirati na nivou predškolske ustanove, općine i Kantona. VIII. ORGANI UPRAVLJANJA I RUKOVOĐENJA PREDŠKOLSKIM USTANOVAMA Član 43. (Upravni odbor) (1) Organ upravljanja u predškolskoj ustanovi je upravni odbor. (2) Upravni odbor javne predškolske ustanove imenuje i razrješava osnivač. (3) Upravni odbor javne predškolske ustanove ima pet članova/članica. Dva člana/članice imenuju se iz reda osnivača, dva iz reda stručnih radnika predškolske ustanove i jedan iz reda roditelja. (4) Članovi/članice upravnog odbora iz reda osnivača biraju se na osnovi javnog konkursa, u skladu sa Zakonom o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine. (5) Članove/članice upravnog odbora iz reda stručnih radnika/radnica predlaže stručno vijeće predškolske ustanove. (6) Člana/članicu upravnog odbora iz reda roditelja predlaže vijeće roditelja predškolske ustanove. (7) Sastav upravnog odbora predškolske ustanove mora odražavati nacionalnu strukturu djece i roditelja, osoblja i osnivača, onako kako ona u datom trenutku izgleda, u principu, prema popisu stanovništva u Bosni i Hercegovini iz 1991. godine. (8) Članovi/članice upravnog odbora biraju se na period od 4 godine, s mogućnošću još jednog izbora. (9) Kriteriji za izbor članova/članica upravnog odbora regulirat će se pravilima ustanove. (10) Način rada upravnog odbora regulirat će se poslovnikom o radu upravnog odbora. Broj 8 - Strana 357 Član 44. (Poslovi upravnog odbora) (1) Upravni odbor odgovoran je za utvrđivanje i provođenje politike predškolske ustanove, generalno upravljanje predškolskom ustanovom i efikasno korištenje kadrovskih i materijalnih potencijala. (2) Upravni odbor, pored poslova utvrđenih zakonom, obavlja i slijedeće poslove: a) odlučuje o svim pitanjima obavljanja djelatnosti radi kojih je ustanova osnovana, ako zakonom nije određeno da o njima odlučuje drugi organ ustanove b) razmatra plan upisa djece c) razmatra rezultate predškolskog odgoja i obrazovanja d) odlučuje o prigovorima roditelja na rad ustanove i stručnih radnika/radnica e) donosi pravila predškolske ustanove f) imenuje i razrješava direktora/direktoricu predškolske ustanove g) objavljuje konkurs za izbor odgajatelja/ odgajateljica i stručnih saradnika/saradnica h) vrši izbor, prijem i odlučuje o prestanku rada stručnih radnika/radnica i) odlučuje o žalbama po konkursu j) usvaja godišnji program rada predškolske ustanove k) razmatra i usvaja izvještaj o realizaciji godišnjeg programa rada predškolske ustanove l) prati uspjeh djece i poduzima mjere za unapređivanje uvjeta rada u predškolskoj ustanovi i poboljšanje odgojno-obrazovnog rada m) donosi opći akt o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji radnih mjesta i druge opće akte u skladu sa zakonom i pravilima predškolske ustanove n) donosi finansijski plan i usvaja godišnji obračun o) usmjerava, kontrolira i ocjenjuje rad direktora/ direktorice p) rješava sva pitanja odnosa sa osnivačem r) odlučuje o prigovorima radnika/radnica na rješenja kojima je drugi organ, određen pravilima ustanove, odlučio o pravu, odgovornosti i obavezama radnika/radnica iz radnih odnosa Broj 8 - Strana 358 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA s) najmanje jednom godišnje podnosi osnivaču izvještaj o svom radu Član 45. (Direktor/direktorica) (1) Direktora/direktoricu javne predškolske ustanove imenuje i razrješava upravni odbor na osnovi javnog konkursa, u skladu sa Zakonom o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine, uz saglasnost osnivača. (2) Direktor/direktorica se imenuje na period od četiri godine i može biti još jednom uzastopno imenovan. (3) Direktor/direktorica predškolske ustanove mora imati visoku stručnu spremu iz oblasti predškolskog odgoja, pedagogije, specijalne pedagogije ili psihologije i društvenih nauka i najmanje pet godina radnog iskustva u struci. Izuzetno, za direktora/direktoricu predškolske ustanove može biti imenovan istaknuti/ta, u praksi dokazani/na nastavnik/nastavnica predškolskog odgoja i obrazovanja. (4) Direktora/direktoricu privatne predškolske ustanove imenuje osnivač. Član 46. (Vršilac/vršiteljica dužnosti direktora/direktorice) (1) Ako se na konkursu ne izabere direktor/ direktorica, upravni odbor bez konkursa imenuje vršioca/vršiteljicu dužnosti iz reda odgajatelja/ odgajateljica i stručnih saradnika/saradnica, koji/e ispunjavaju uvjete konkursa. (2) Vršilac/vršiteljica dužnosti imenuje se do imenovanja direktora/direktorice, a najduže do 2 mjeseca. (3) Vršilac/vršiteljica dužnosti ima sva prava i dužnosti direktora/direktorice. Član 47. (Poslovi direktora/direktorice) (1) Direktor/direktorica je odgovoran/na za rukovođenje predškolskom ustanovom i za realizaciju njenih programskih aktivnosti. (2) Direktor/direktorica predškolske ustanove, pored poslova i zadataka utvrđenih zakonom, obavlja slijedeće poslove: a) zastupa i predstavlja predškolsku ustanovu i odgovoran/odgovorna je za zakonitost rada 10. juna 2010. b) predlaže upravnom odboru program rada predškolske ustanove, te mjere i aktivnosti za njegovo provođenje c) podnosi upravnom odboru izvještaj o radu i finansijskom poslovanju predškolske ustanove d) odlučuje o pravima, obavezama i odgovor nostima zaposlenika iz radnog odnosa e) vrši ocjenjivanje zaposlenika u skladu s rezul tatima rada f) izvršava odluke upravnog odbora g) rukovodi radom stručnog vijeća h) obavlja i druge poslova i zadatke predviđene zakonom i pravilima predškolske ustanove. Član 48. (Razrješenje direktora/direktorice prije isteka roka na koji je imenovan/a) (1) Upravni odbor može razriješiti direktora/ direktoricu i prije isteka roka na koji je imenovan/a: a) na lični zahtjev b) ako su, zbog provođenja akata ili odluke koju je donio/donijela, nastale veće štete za ustanovu, korisnike usluga ili radnike zaposlene u predškolskoj ustanovi c) ako upravni odbor utvrdi da predškolska usta nova ne ostvaruje uspješno programske zadatke (2) U slučajevima iz stava (1) b) i c) razrješenje direktora/direktorice javne predškolske ustanove može od upravnog odbora zahtijevati osnivač. Član 49. (Vijeće roditelja) (1) Roditelji imaju pravo osnovati vijeće roditelja, a predškolska ustanova ima obavezu da im u tome pomogne. Članove ovog vijeća biraju roditelji. (2) Način i procedura osnivanja i rada vijeća roditelja utvrđuje se pravilima predškolske ustanove. (3) Vijeće roditelja: a) promovira interese predškolske ustanove u lokalnoj zajednici b) prezentira stavove roditelja upravnom odboru predškolske ustanove ili bilo kojoj drugoj zainteresiranoj strani c) podstiče angažman roditelja i zajednice u radu predškolske ustanove 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA d) učestvuje u pripremi i realizaciji odgovarajućih projekata koji promoviraju i podržavaju odgojno-obrazovni rad u predškolskoj ustanovi e) informira upravni odbor o svojim stavovima kada ocijeni da je to potrebno ili na zahtjev upravnog odbora, o svakom pitanju koje se odnosi na rad predškolske ustanove f) kandidira predstavnika roditelja u upravni odbor IX. OPĆI AKTI PREDŠKOLSKE USTANOVE Član 50. (Pravila) (1) Predškolska ustanova ima pravila koja donosi upravni odbor, uz saglasnost osnivača, kao osnovni opći akt predškolske ustanove. (2) Pravilima se definiraju sva bitna pitanja organizacije, načina rada i kućnog reda pred školske ustanove, a posebno odredbe o: -- nazivu, sjedištu i osnivaču ustanove -- pečatu predškolske ustanove -- obavezama ustanove prema osnivaču -- unutrašnjoj organizaciji -- djelatnosti ustanove i načinu i uvjetima obavljanja te djelatnosti -- upravljanju ustanovom i proceduri izbora upravnog odbora -- imenovanju i razrješavanju direktora/direktorice -- načinu i proceduri osnivanja i rada vijeća roditelja -- drugim organima ustanove i njihovim pravima, obavezama i odgovornostima -- uređivanju vrsta, oblika i organizacije odgojno-obrazovnog rada -- odnosu prema korisnicima/korisnicama usluga -- statusnim promjenama -- općim aktima koji se donose u predškolskoj ustanovi, kao i načinu njihovog donošenja X. EVIDENCIJA I DOKUMENTACIJA Član 51. (Obaveza vođenja evidencije i dokumentacije) (1) Predškolska ustanova obavezna je voditi svu potrebnu pedagošku dokumentaciju i evidenciju Broj 8 - Strana 359 predviđenu ovim Zakonom, ostalim zakonskim i podzakonskim aktima. (2) Predškolska ustanova posebno je obavezna voditi evidenciju o: a) djeci upisanoj u predškolsku ustanovu b) praćenju i napredovanju djece c) prikupljanju sredstava od roditelja, osnivača i donatora d) djeci s posebnim potrebama e) djeci smještenoj u druge porodice (3) Rokovi i način čuvanja dokumentacije iz stava (2) ovog člana, kao i njihov izgled reguliraju se posebnim pravilnikom koji donosi ministar. XI. FINANSIRANJE Član 52. (Sredstva koja osigurava osnivač) (1) Općine Unsko-sanskog kantona preuzimaju prava osnivača javnih predškolskih ustanova istovremeno s prijenosom sredstava potrebnih za njihov rad i time osiguravaju: a) sredstva potrebna za osnivanje i početak rada predškolske ustanove b) plaće i naknade zaposlenika c) materijalne troškove d) nabavku osnovne opreme i učila e) potrošni materijal za odgojno-obrazovni rad f) amortizaciju i tekuće investiciono održavanje objekata g) dio radno-igrovnog materijala (igračke i drugi osnovni didaktički materijal) (2) Osnivač privatne predškolske ustanove osigurava sredstva potrebna za osnivanje, rad i provođenje programa predškolskog odgoja i obrazovanja u skladu s Pedagoškim standardima i normativima za predškolski odgoj i obrazovanje. (3) Općine Unsko-sanskog kantona mogu sufinansirati i privatne predškolske ustanove, a na osnovu odluke koju donosi općinsko vijeće. Član 53. (Sredstva iz drugih izvora) Programi predškolskog odgoja i obrazovanja, izuzev obaveznog predškolskog odgoja, finansijski se mogu podržavati i na slijedeći način: a) od roditelja djece predškolske dobi, zavisno od njihovog socijalnog statusa Broj 8 - Strana 360 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 10. juna 2010. XII. ZAŠTITA PRAVA b) donacijama c) legatima d) iz drugih izvora Član 54. (Participacija korisnika usluga) Sredstva za realizaciju specijaliziranih programa rada i troškove ishrane djece osiguravaju korisnici usluga. Član 55. (Obaveze Ministarstva obrazovanja, nauke, kulture i sporta) Ministarstvo je dužno osigurati: a) profesionalno usavršavanje kadrova b) razvoj predškolskih programa rada c) evaluaciju predškolskih programa rada Član 56. (Obaveze Ministarstva zdravstva i socijalne politike) Ministarstvo zdravstva i socijalne politike, od. 1.1.2011. godine, u skladu sa zakonom, sufinansira dio troškova za: a) djecu bez roditeljskog staranja b) djecu s posebnim potrebama c) djecu invalida d) djecu civilnih žrtava rata e) djecu nezaposlenih roditelja f) djecu samohranih roditelja g) djecu korisnika socijalnih primanja h) djecu redovnih studenata i) djecu iz hraniteljskih porodica Član 57. (Zdravstvena zaštita) Ministarstvo zdravstva i socijalne politike, od 1.1.2011. godine, u okviru zdravstvene zaštite korisnika usluga predškolskog odgoja i obrazovanja, osigurava: a) finansiranje preventivnih programa i programa zaštite i unapređivanja zdravlja djece b) profesionalno usavršavanje zdravstvenih rad nika/radnica i specijalnih pedagoga/peda goginja c) sanitarne preglede svih zaposlenih d) preglede djece pred upis u predškolsku ustanovu Član 58. (Prijave zbog kršenja Zakona) (1) Prijave zbog kršenja principa definiranih ovim Zakonom mogu se podnijeti inspektoru/ inspektorici za predškolski odgoj i obrazovanje, koji će rješenjem utvrditi opravdanost takvog kršenja i naložiti njegovo otklanjanje. (2) Ako rješenje ne bude doneseno u roku od 30 dana od dana podnošenja prijave, ili ako stranka ne bude zadovoljna rješenjem, ona može podnijeti žalbu Ministarstvu, koje je obavezno žalbu riješiti u roku od 30 dana. (3) Nezadovoljna stranka može pokrenuti postupak pred nadležnim sudom. Član 59. (Pokretanje disciplinskog postupka) (1) Protiv lica koje se ponaša suprotno ovom Zakonu, disciplinski postupak može pokrenuti predškolska ustanova, inspektor/inspektorica za predškolski odgoj i obrazovanje ili Ministarstvo. (2) U slučaju sumnje da je izvršeno krivično djelo, predškolska ustanova, inspektor/ inspektorica za predškolski odgoj i obrazovanje ili Ministarstvo obavijestit će odgovarajući organ krivičnog gonjenja. XIII. KAZNENE ODREDBE Član 60. (Kazne za prekršaj) (1) Novčanom kaznom od 1.000 do 4.000 KM kaznit će se za prekršaj predškolska ustanova ako: a) primi u ustanovu dijete bez ljekarskog uvjerenja (član 17. ovog Zakona) b) počne rad prije upisa u Registar predškolskih ustanova i sudski registar (član 21. ovog Zakona) c) realizira programe koje nije donio nadležni organ (član 26. ovog Zakona) d) ne ostvaruje cjeloviti razvojni i interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni program (član 27. i 29. ovog Zakona) e) ne pridržava se općih akata koji se donose u predškolskoj ustanovi, kao i načina njihovog donošenja (član 50. ovog Zakona) 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA (2) Za prekršaj iz stava (1) ovog člana kaznit će se odgovorno lice u predškolskoj ustanovi novčanom kaznom od 400 do 1.500 KM. Član 61. (Kazne za prekršaj) (1) Novčanom kaznom od 500 do 2.000 KM kaznit će se za prekršaj predškolska ustanova ako: a) na vrijeme ne donese i/ili ne dostavi godišnji program rada i izvještaj o radu (član 33. ovog Zakona) b) onemogući nesmetano i potpuno obavljanje nadzora (član 34. ovog Zakona) c) ne omogući zaposleniku/zaposlenici polaganje stručnog ispita (član 37. ovog Zakona) d) ne vrši ocjenjivanje zaposlenika/zaposlenica (član 38. ovog Zakona) e) ne organizira ljekarski pregled zaposlenika/ zaposlenica (član 39. ovog Zakona) f) ne vodi ili neuredno vodi propisanu doku mentaciju i evidenciju (član 51. ovog Zakona) (2) Za prekršaj iz stava (1) ovog člana kaznit će se odgovorno lice u predškolskoj ustanovi novčanom kaznom od 400 do 1.000 KM. Član 62. (Kazne za prekršaj roditelja) (1) Novčanom kaznom od 500 KM kaznit će se roditelji ako ne dozvole djetetu pohađanje programa pred polazak u školu za djecu koja nisu obuhvaćena nekim oblikom predškolskog odgoja i obrazovanja (član 16. ovog Zakona). (2) Ukoliko ni poslije izvršene kazne roditelji ne izvrše obavezu iz stava (1) ovog člana, kazna se ponavlja. XIV. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Član 63. (Obaveza donošenja ostalih propisa i akata) (1) Vlada će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog Zakona donijeti: a) Kriterije kojima se utvrđuju uvjeti i način finansiranja obaveznog predškolskog odgoja i obrazovanja (član 16. Zakona) (2) Ministarstvo će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog Zakona donijeti: Broj 8 - Strana 361 a) Pedagoške standarde i normative (član 15. Zakona) (3) Ministar/ministrica će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog Zakona donijeti: a) Pravilnik o prijemu djece u predškolske ustanove (član 17. Zakona) b) Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja Registra predškolskih ustanova (član 21. Zakona) c) Programe odgojno-obrazovnog rada (član 26. Zakona) d) Pravilnik o polaganju stručnog ispita (član 37. Zakona) e) Pravilnik o ocjenjivanju i napredovanju zaposlenika/zaposlenica predškolskih ustanova (član 38. Zakona) f) Pravilnik o načinu vođenja dokumentacije i evidencije (član 51. Zakona) (4) Pedagoški zavod će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog Zakona donijeti: a) Metodologiju izrade godišnjeg programa rada predškolske ustanove (član 33. Zakona) Član 64. (Prelazak na obavezno predškolsko obrazovanje) (1) Obavezno predškolsko obrazovanje za djecu u godini prije polaska u osnovnu školu u skladu s ovim Zakonom započet će postupno, od školske 2011/12. godine, u skladu s Programom obaveznog predškolskog obrazovanja. (2) U Budžetu Unsko-sanskog kantona za 2011. godinu planirat će se sredstva za sufinansiranje stvaranja uvjeta za uvođenja obaveznog predškolskog odgoja i obrazovanja. Član 65. (Prijelazni period za uspostavljanje stručnih standarda) (1) Odgajatelji/odgajateljice koji na dan stupanja na snagu ovog Zakona imaju više od 20 godina staža sa višom ili srednjom školskom spremom mogu ostati u odgojno-obrazovnom procesu do odlaska u penziju. (2) Odgajatelji/odgajateljice koji na dan stupanja na snagu ovog Zakona imaju manje od 20 godina staža sa višom ili srednjom školskom spremom mogu nastaviti rad u odgojno-obrazovnom procesu, uz obavezu da u roku od 5 godina od dana stupanja na snagu ovog Zakona Broj 8 - Strana 362 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA završe studij za sticanje odgovarajuće visoke stručne spreme. Član 66. (Usklađivanje akata i organizacije) (1) Predškolske ustanove su dužne uskladiti svoju organizaciju, djelatnost i opće akte s odredbama ovog Zakona u roku od šest mjeseci od dana stupanja Zakona na snagu. (2) Predškolske ustanove koje su registrirane na području Unsko-sanskog kantona u skladu sa Zakonom o predškolstvu (''Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona'', broj 3/97) dužne su izvršiti reverifikaciju uvjeta rada u skladu s ovim Zakonom u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog Zakona. Član 67. (Prestanak važenja prethodnog zakona) Stupanjem na snagu ovog Zakona prestaje primjena Zakona o predškolstvu (''Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona'', broj 3/97 i 6/05). Član 68. (Finansiranje djelatnosti predškolskog odgoja i obrazovanja u prijelaznom periodu) U prijelaznom periodu bruto plaće zaposlenika javnih predškolskih ustanova finansirat će se iz granta predškolskog obrazovanja – dječiji vrtići. Član 68.a Radi izjednačavanja uvjeta organiziranja predškolskog odgoja i obrazovanja u svim općinama, dosadašnji osnivač, Skupština Unsko-sanskog kantona, se obavezuje u 2010. godini osnovati javnu ustanovu u općini Bužim, te u 2011. godini izgraditi objekt na građevinskoj parceli koju će odrediti Općina Bužim. Član 69. (Stupanje na snagu) Ovaj Zakon objavit će se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona", a stupit će na snagu: a) kad se izvrši nova raspodjela prihoda za osnovno i predškolsko obrazovanje u korist općina Unsko-sanskog kantona; b) stupanjem na snagu Zakona o lokalnoj samoupravi. Broj 01-02-1-500/10 Predsjedavajući Skupštine 14. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik 10. juna 2010. 193. Na osnovu člana 11.m), odjeljka A poglavlja V Ustava Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 1/04 i 11/04), a u vezi sa članom 33. Zakona o zdravstvenom osiguranju ("Službene novine FBiH", broj 30/97, 7/02 i 70/08), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je Odluku o obimu prava na korištenje ortopedskih i drugih pomagala, zubnoprotetske pomoći i zubnoprotetskih nadomjestaka koji se obezbjeđuju u Zavodu zdravstvenog osiguranja Unsko-sanskog kantona I. OSNOVNE ODREDBE Član 1. Ovom Odlukom određuje se obim prava na korištenje ortopedskih i drugih pomagala (u daljem tekstu: pomagala), zubnoproteteske pomoći i zubnoprotetskih nadomjestaka (u daljem tekstu: zubnoprotetska sredstva), sanitarnih sprava i endoproteza, koji se osiguranim licima utvrđenim Zakonom o zdravstvenom osiguranju, obezbjeđuju po osnovu obaveznog zdravstvenog osiguranja u Zavodu zdravstvenog osiguranja USK-a (u daljem tekstu: Zavod ). Član 2. Obim prava iz člana 1. ove Odluke određuje se jedinstvenom listom pomagala, zubnoprotetskih sredstava, sanitarnih sprava i endoproteza u kojoj su utvrđeni rokovi trajanja, standardi za materijal od kojeg se izrađuju i visina učešća Zavoda u njihovoj nabavci. II. JEDINSTENA LISTA POMAGALA, ZUBNOPROTETSKIH SREDSTAVA, SANITARNIH SPRAVA, ENDOPROTEZA I MEDICINSKE INDIKACIJE Član 3. Osiguranim licima iz člana 1. ove Odluke, po osnovu obaveznog zdravstvenog osiguranja, u Zavodu se obezbjeđuju u medicinski indiciranim slučajevima slijedeća pomagala, zubnoprotetska sredstva i endoproteze: 10. juna 2010. Red. br. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Šifra pomagala N aziv pomagala Broj 8 - Strana 363 Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % I – PROTEZE Indikacije: Protetska sredstva (proteze) služe za funkcionalnu i estetsku zamjenu izgubljenih dijelova ekstremiteta. Odgovarajuću protezu dobija osigurano lice kome nedostaje dio ili cijeli gornji ili donji ekstremitet. Uz protezu za gornje ekstremitete osigurano lice dobija kao terminalni nastavak funkcionalnu kuku ili šaku. Proteze se izrađuju od standardnog materijala. Ležišta proteze izrađuju se, u pravilu, od plastične mase. Ako zbog stanja batrljka ne dolazi u obzir plastična masa, ležište proteze se izrađuje od kože. 1. Proteze za gornje ekstremitete 1.1. 100 Proteza za šaku za osobe do 18 godina 12 800 1.1.1 101 Proteza za šaku za osobe od 18 do 26 godina 24 800 1.1.2 102 Proteza za šaku za osobe preko 26 godina 36 800 1.2. 103 Proteza za podlakticu za osobe do 18 godina 12 1.200 1.2.1 104 Proteza za podlakticu za osobe od 18 do 26 godina 24 1.200 1.2.2 105 Proteza za podlakticu za osobe preko 26 godina 36 1.200 1.3. 106 Proteza za eksartikulaciju lakta za osobe do 18 godina 12 1.700 1.3.1 107 Proteza za eksartikulaciju lakta za osobe od 18 do 26 godina 24 1.700 1.3.2 108 Proteza za eksartikulaciju lakta za osobe preko 26 godina 36 1.700 1.4. 109 Proteza za nadlakticu za osobe do 18 godina 12 2.250 1.4.1 110 Proteza za nadlakticu za osobe od 18 do 26 godina 24 2.250 1.4.2 111 Proteza za nadlakticu za osobe preko 26 godina 36 2.250 1.5. 112 Proteza za eksartikulaciju ramenog zgloba za osobe do 18 godina 12 3.500 1.5.1 113 Proteza za eksartikulaciju ramenog zgloba za osobe od 18 do 26 godina 24 3.500 1.5.2 114 Proteza za eksartikulaciju ramenog zgloba za osobe preko 26 godina 36 3.500 2. Proteze za donje ekstremitete 2.1. 115 Proteza za djelimičnu amputaciju stopala za osobe do 18 godina 12 400 2.1.1 116 Proteza za djelimičnu amputaciju stopala za osobe od 18 do 26 godina 24 400 2.1.2 117 Proteza za djelimičnu amputaciju stopala za osobe preko 26 godina 36 400 2.2. 118 Proteza za stopalo za osobe do 18 godina 12 1.100 Broj 8 - Strana 364 Red. br. Šifra pomagala SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA N aziv pomagala 10. juna 2010. Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % 2.2.1 119 Proteza za stopalo za osobe od 18 do 26 godina 24 1.100 2.2.2 120 Proteza za stopalo za osobe preko 26 godina 36 1.100 2.3. 121 Proteza za potkoljenicu za osobe do 18 godina 12 1.800 2.3.1 122 Proteza za potkoljenicu za osobe od 18 do 26 godina 24 1.800 2.3.2 123 Proteza za potkoljenicu za osobe preko 26 godina 36 1.800 2.4. 124 Proteza za eksartikulaciju koljenog zgloba za osobe do 18 godina 12 3.600 2.4.1 125 Proteza za eksartikulaciju koljenog zgloba za osobe od 18 do 26 godina 24 3.600 2.4.2 126 Proteza za eksartikulaciju koljenog zgloba za osobe preko 26 godina 36 3.600 2.5. 127 Proteza za natkoljenicu za osobe do 18 godina 12 3.000 2.5.1 128 Proteza za natkoljenicu za osobe od 18 do 26 godina 24 3.000 2.5.2 129 Proteza za natkoljenicu za osobe preko 26 godina 36 3.000 2.6. 130 Proteza za eksartikulaciju zgloba kuka za osobe do 18 godina 12 5.200 2.6.1 131 Proteza za eksartikulaciju zgloba kuka za osobe od 18 do 26 godina 24 5.200 2.6.2 132 Proteza za eksartikulaciju zgloba kuka za osobe preko 26 godina 36 5.200 2.7. 133 Silkonski uložak sa adapterom 12 1.200 3. Navlake – čarape Indikacije: Uz protezu za gornji ili donji ekstremitet, osigurano lice dobiva navlaku za bataljak od materijala koji odgovara tehničko-medicinskim uslovima (pamuk ili sintetičko vlakno). Jedne navlake isključuju druge. 3.1. 134 Navlaka za bataljak – frotirna ( 6 kom.) 1 72 3.2. 135 Silikonska navlaka za bataljak ( 6 kom.) 1 20 3.3. 136 Obična navlaka za bataljak – pamučna 6 56 10. juna 2010. Red. br. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Šifra pomagala N aziv pomagala Broj 8 - Strana 365 Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % II – APARATI ZA EKSTREMITETE 4. Aparati za donje ekstremitete – ortoze Indikacije: Aparat za donje ekstremitete dobija osigurano lice kome je potreban radi omogućavanja oslonca, sprečavanja nastupanja deformiteta, korigovanja postojećeg deformiteta i kontrolisanja nevoljnih pokreta: – motorna slabost dijela ili cijelog ekstremiteta zbog oštećenja neuromišićnog sistema ili zglobnih tijela, koji dovode do teške funkcionalne redukcije. Navedena pomagala mogu, u navedenim slučajevima, značajno poboljšati funkcionalnu sposobnost za svakodnevne aktivnosti. Navedena pomagala izrađuju se od standarnog materijala (metala, kože, plastične mase, gume i tekstila). 4.1. 137 Kaišići za urođeno iščašenje kukova 3 100 4.2. 138 Abdukcioni aparati za urođeno iščašenje (0 – 7 godina) 3 250 4.3. 139 Peroneus aparat 3 150 4.3.1 40 Peronealni jednodijelni aparat od plastike 24 100 4.3.1.1 141 Peronealni aparat, jednodijelni od plastike, 0 – 7 godina 12 80 4.3.1.2 142 Peronealni aparat, jednodijelni od plastike, 7 – 18 godina 18 60 5. Ortopedska obuća Indikacije: – Potrebno ortopedsko pomagalo cipele u spoju sa peroneus aparatom ili sličnim aparatima; – Potrebno vještačko stopalo ili dio stopala; – Odsječen dio nožja ili donožja, a osigurano lice ne nosi ortopedsko pomagalo; – Teži urođeni ili stečeni deformitet koji remeti funkcionalne aktivnosti; – Skraćenje noge po Listi. Ortopedska obuća se izrađuje od standardne kože u obliku koji je prilagođen obliku stopala kada je opterećeno. 5.1. 143 Po gipsanom modelu (jednostrano) – antivarus 12 350 5.2. 144 Po gipsanom modelu (obostrano) – sa povišenjem 12 400 5.2.1 145 Po gipsanom modelu (obostrano) – sa povišenjem, djeca do 15 godina, preko 2 cm 12 290 5.2.2. 146 Po gipsanom modelu (obostrano) – sa povišenjem, odrasli, preko 3 cm 12 350 5.3. 147 Par cipela uz proteze za donje ekstremitete 12 200 Broj 8 - Strana 366 Red. br. Šifra pomagala 6. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA N aziv pomagala 10. juna 2010. Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % Ortopedski ulošci Indikacije: Od 3. godine, kod lica sa urođenim ili stečenim deformitetima koji remete funkcionalne aktivnosti. Osigurana lica preko 18 godina sa skraćenjem noge i teškim deformitetima stopala koji ne ispunjava uslove za ortopedsku obuću. Ortopedska obuća isključuje uloške. 6.1. 148 Ortopedski ulošci do 7 godina 6 35 6.2. 149 Ortopedski ulošci od 8 do 18 godina 12 35 III – POMAGALA ZA HOD Indikacije: Osiguranik sa oštećenjem lokomotornog sistema ako s tim poboljšava ili omogućuje kretanje, stajanje i hod. Teški funkcionalni poremećaji kretanja uzrokovani neuromišićnim poremećajem ili oštećenjem zglobova težeg stepena. 7. 150 Štake, metalne, odlaktne 24 50 7.1. 151 Štake, metalne, podlaktne 24 50 7.2. 152 Štake drvene podpazušne 36 70 18 700 IV – ORTOZE ZA KIČMU (mideri i korzeti) Indikacije: Korzet ili mider obezbjeđuje se osiguranom licu u slučaju hernije diska, fibrositisa i radi kolopatija, oštećenja kičme i promjene lumbalnog ili lumbo-sakralnog dijela kičme ili predjela sakroilijačnih zglobova i deformiteta kičme u skolijoze, kifoze i lordoze. 8. 153 9. Milwoki, mider za djecu do 18 godina, po mjeri Indikacije: Propisuje se kod duple skolioze Th/L dijela, kifoza Th/L. Propisuje se samo u fazi rasta. TLSO, ortoza za prsnu kičmu Indikacije: Dupla skolioza Th/L preko 20 po Cobu, Djelimična kifoza Th/L preko 50 po Cobu 9.1. 154 Za djecu do 12 godina 8 850 9.2. 155 Za djecu od 12 do 18 godina 12 850 10. Ortoza za trup za deformaciju ili rasterećenje kičme Indikacije: Stabilna spon-dilolisteza, frakture torakalnih pršljenova, upalni procesi. 10.1. 156 Za djecu do 4 godine 6 550 10.2. 157 Za djecu sa navršenih 4 do 7 godina 6 550 10. juna 2010. Red. br. Šifra pomagala SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA N aziv pomagala Broj 8 - Strana 367 Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % 10.3. 158 Za djecu sa navršenih 7 do 12 godina 6 550 10.4. 159 Za osobe sa navršenih 12 do 15 godina 12 550 11. 160 Ortoze platnene, sa metalnim ili plastičnim pojačanjem Indikacije: Kod diskus hernija sa neurološkim deficitom, stabilna spondilolisteza, bolna stanja nakon prijeloma lumbalnog pršljena. 36 100 11.1. 161 Mider ( steznik ) sa i bez metalnog ili plastičnog pojačanja 24 100 Vještačka dojka poslije amputacije 12. 162 Silikonske proteze Indikacije: U slučaju amputacije dojke 12 150 13. 163 Dva specijalna grudnjaka Indikacije: Uz protezu dojke 18 120 V – OČNA POMAGALA 14. 164 Štap za slijepa lica Indikacije: Štap za slijepa lica obezbjeđuje se ako se tim pomagalom omogućuje ili poboljšava kretanje, stajanje i hod. 48 150 15. 165 Ručni sat sa Brajevim pismom 60 150 16. 166 Zvučni sat za slijepe osobe 36 50 17. 167 Brajev pisaći stroj za slijepa lica trajno 1.600 Očne proteze Indikacije: Očna proteza obezbjeđuje se osiguranom licu u slučaju gubitka jednog ili oba oka: 1. puna obična, u slučaju anoftalmosa; 2. ljuspasta, u slučaju djelimičnog odstranjenja oka ili atrofije očne jabučice. Očne proteze se izrađuju od plastične mase. Ako standardni oblik i veličina očne proteze ne odgovara obliku ili veličini konjukvitalne vrećice, izrađuje se očna proteza po mjeri. 18. 18.1. 168 Za osobe do 7 godina 12 100% 18.2. 169 Za osobe od 8 do 18 godina 18 100% 18.3. 170 Za osobe od 19 do 26 godina ako su na redovnom školovanju 36 100% 18.4. 171 Za osobe od 19 do 65 godina 36 100% 18.5. 172 Za osobe preko 65 godina 36 100% 19. 173 Zaštitne naočale za slijepa lica 36 70 Broj 8 - Strana 368 Red. br. Šifra pomagala 20. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA N aziv pomagala 10. juna 2010. Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % Korekciona stakla Indikacije: Korekciona stakla obezbjeđuju se osiguranom licu u slučaju hipermetropije i miopije. Korekciona stakla mogu se osiguranom licu obezbijediti i prije isteka utvrđenog roka trajanja za ovo pomagalo ako doktor medicine, spec. za očne bolesti, utvrdi potrebu za promjenom stakla zbog promjene dioptrije za više od 0,5 dioptrije. Korekciona stakla–prizma folija obezbjeđuju se osiguranim licima do navršenih 15 godina života u slučajevima: 1. poremećaja pokretljivosti (motiliteta) očne jabučice, 2. krivovratosti (toricolis), 3. nistagmusa. 20.1. 174 Za djecu do 7 godina 12 50 20.2. 175 Za redovne učenike do 18 godina 18 50 20.3. 176 Za redovne studente do 26 godina 30 50 20.4. 177 Za osobe do 26 godina 30 50 21. Korekcijska stakla plastična 21.1. 178 Za djecu do 7 godina 12 100% 21.2. 179 Za redovne učenike do 18 godina 18 100% 21.3. 180 Za redovne studente do 26 godina 36 100% 22. 181 Korekciona stakla – prizma folija po oku za djecu do 15 godina po potrebi 100% 23. Standardni celuloidni armirani okviri za naočale 23.1. 182 Za djecu do 7 godina 12 100 23.2. 183 Za redovne učenike do 18 godina 18 100 23.3. 184 Za redovne studente do 26 godina 30 100 23.4. 185 Za osobe do 26 godina 30 100 24. 186 Kontaktna sočiva i prizme do 26 godina starosti po potrebi 100% 10. juna 2010. Red. br. Šifra pomagala SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA N aziv pomagala Broj 8 - Strana 369 Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % VI – ORL-POMAGALA 25. Aparati za pojačanje sluha Indikacije: Slušni aparat obezbjeđuje se osiguranom licu kod koga ukupan gubitak sluha po F.S. iznosi više od 60%. Slušni aparat se ne obezbjeđuje djeci do 6 mjeseci starosti i potpuno gluhim licima. Slušni aparat se obezbjeđuje osiguranom licu na osnovu nalaza i mišljenja dr. medicine–spec. audiologa, odnosno spec. za bolesti uha, grla i nosa koje ima mogućnost da vokalnim i tonalnim audiološkim odnosno ispitivanjem kao stručnim testiranjem karakteristika amplifikatora, odredi rehabilitacioni efekt, osigura rehabilitacioni postupak i na osnovu toga utvrdi potrebu dodjeljivanja aparata određenih elektroakustičnih karakteristika koje će najbolje odgovarati u datom slučaju oštećenja sluha. Osiguranom licu se obezbjeđuje standardni slušni aparat. Šta se smatra standardnim oblikom slušnog aparata, utvrđuje se ugovorom koji Zavod zaključuje sa organizacijama koje proizvode odnosno isporučuju ove aparate. Ako osigurano lice zahtijeva da mu se dodijeli slušni aparat drugog oblika (ugrađen u naočale, naušnicu, šnali i sl.) Zavod snosi troškove do visine cijene standardnog pomagala utvrđene u ovoj tačci Odluke. 25.1. 187 Za osobe do 7 godina obostrano 24 400 25.2. 188 Za osobe od 7 do 15 godina 36 400 25.3. 189 Za osobe od 15 do 26 godina 48 600 25.4. 190 Za osobe preko 26 godina 48 400 25.5. 191 Za osobe preko 60 godina 48 400 24 800 trajno 800 26. Govorna proteza – aparati za omogućavanje glasnog govora Indikacije: Aparat za omogućavanje glasnog govora obezbjeđuje se osiguranom licu koje je trajno izgubilo moć govora ako se testiranjem utvrdi da se pomoću takvog aparata može postići zadovoljavajući rehabilitacioni efekt, a učenje ezofagealnog govora nije dalo zadovoljavajući rezultat. Osigurano lice koje je ostvarilo pravo na govornu protezu ne može istovremeno ostvariti pravo na aparat za omogućavanje glasnog govora, osim u slučaju kada, iz medicinsko-tehničkih razloga, ne može koristiti već odobrenu govornu protezu. 26.1. 192 Za osobe do 18 godina 26.2. 193 Za osobe preko 18 godina Broj 8 - Strana 370 Red. br. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Šifra pomagala 27. N aziv pomagala 10. juna 2010. Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % Endotrahealna kanila Indikacije: Endotrahealna kanila obezbjeđuje se osiguranom licu kod izvršene traheotomije. 27.1. 194 Plastična 12 150 27.2. 195 Metalna trajno 120 VII – IMPLANTATI 28. Endoproteza za zglob Indikacije: Za osobe sa uznapredovalim degenerativnim promjenama zglobova, bolovima, ankilozom, tumorima, deformitetima, reintervencije u predjelu zglobova. 28.1. 196 Totalna proteza za kuk Indikacije: Totalna proteza za kuk, koljeno, lakat i rame obezbjeđuje se osiguranom licu kod kojeg je neophodna ugradnja iste u slučaju artroze zgloba, reumatoidnog artritisa, posttraumatskih stanja i kongenitalnih anomalija zgloba. trajno 2.500 28.2. 197 Parcijalna proteza za kuk Indikacije: Parcijalna proteza za kuk obezbjeđuje se osiguranom licu u slučaju prijeloma vrata i artrotskih promjena na glavi bedrene kosti. trajno 1.300 28.3. 198 Proteza zgloba koljena trajno 3.200 28.4. 199 Proteza zgloba ramena trajno 3.200 29. Kardiovaskularna pomagala 29.1. 200 Valvule standardne – srčane Indikacije: Obezbjeđuju se osiguranom licu u slučaju bolesti srčanih zalizaka. trajno 900 29.2. 201 Vaskularna proteza za krvne sudove Indikacije: Obezbjeđuju se osiguranom licu u slučaju bolesti krvnih žila. trajno 3.600 29.3. 202 Pacemaker Indikacije: Poremećaji srčanog ritma, prema kliničkim indikacijama trajno 2.500 10. juna 2010. Red. br. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Šifra pomagala N aziv pomagala Broj 8 - Strana 371 Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % 48 4.000 VIII – INVALIDSKA KOLICA 30. INVALIDSKA KOLICA Indikacije: Invalidska kolica dobija osigurano lice: 1. kojem su amputirane obje noge iznad koljena, 2. kojem su amputirane obje noge ispod koljena, kada je protetisanje nemoguće ili je kontraindicirano iz medicinskih razloga, 3. kojem je amputirana jedna noga, a, zbog progresivnog oboljenja i predviđanja pogoršanja stanja druge noge, ne može se omogućiti hod i izvršiti protetisanje, 4. koje ima kompletnu uzetost donjih ekstremiteta, ili ako i pored aparata, veći dio vremena provodi u kolicima, 5. koje ima teške deformitete na velikim zglobovima donjih ekstremiteta, uslijed čega mu je kretanje potpuno onemogućeno, 6. koje ima kompletnu istostranu oduzetost ruke i noge, a osposobljavanje za stajanje nije indicirano iz drugih medicinskih razloga (srčana oboljenja i sl.). Osiguranom licu se obezbjeđuje sobni ili poljski tip invalidskih kolica prema navedenim indikacijama. 30.1. 203 30.2. Za radno aktivna lica, sportiste i lica na redovnom školovanju Za paraplegičare 30.2.1. 204 Za paraplegičare djecu od 7 do 10 godina 36 550 30.2.2. 205 Za paraplegičare od 10 do 25 godina 36 3.000 30.2.3. 206 Za paraplegičare od 25 do 60 godina 48 3.000 30.2.4. 207 Za paraplegičare sa i preko 60 godina 60 700 30.3. 208 Invalidska kolica za osobe sa kvadriplegijom 36-48 1.400 30.4. 209 Invalidska kolica na mehanički pogon za gerijatrijske i nepokretne pacijente 36-48 650 31. Gume za kolica 31.1. Gume za kolica, zadnje (1 kom.) 31.1.1. 210 spoljašnje 12 25 31.1.2. 211 unutrašnje 12 9 31.2. Gume za kolica, prednje (1 kom.) 31.2.1. 212 spoljašnje 12 16 31.2.2. 213 unutrašnje 12 8 1 100% IX – POMAGALA ZA DIJABETIČARE 32. 214 Plastične šprice za jednokratno davanje inzulina (60 kom.) Broj 8 - Strana 372 Red. br. 33. Šifra pomagala 215 34. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA N aziv pomagala Trakice za određivanje šećera u krvi za sve o inzulinu ovisne bolesnike (90 kom.). 10. juna 2010. Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % 1 100% PEN za višestruko davanje inzulina po preporuci ovlaštenog dijabetologa Indikacije: Penovi za davanje inzulina obezbjeđuju se osiguranim licima koja primaju inzulin zbog šešerne bolesti, a obučeni da ga sami koriste. 34.1. 216 Za osobe do 18 godina 12 100% 34.2. 217 Za osobe preko 18 godina 24 100% 35. 218 Igle za dijabetičare (60 kom.) 1 100% X – SANITARNE SPRAVE I POMAGALA 36. 219 Vrećice za urostomu sa podlogom ( 30 vreć. + 10 p. ) 1 200 37. 220 Vrećice za kolostomu / ileostomu ( 30 vreć. + 10 p. ) Indikacije: Kese za urin ili izmet obezbjeđuju se osiguranim licima ukoliko se pražnjenje stolice i urina vrši preko trbušnog zida, nakon učinjenog operativnog zahvata, odnosno ako se savremenim metodama liječenja ne može regulisati valjano pražnjenje mokraćne bešike ili crijeva. 1 120/180 38. 221 Pojas za stomu Indikacije: Obezbjeđuje se osiguranom licu u slučaju ako se pražnjenje vrši preko vještačkog otvora na trbušnom zidu. 18 50 39. 222 Pasta za bolje nalijeganje 1 24 40. 223 Stalni folijev kateter (2 kom.) Indikacije: Stalni folijev kateter se obezbjeđuje osiguranoj osobi ako je pražnjenje mokraćne bešike trajno nemoguće putem slobodne drenaže. 1 30 41. 224 Jednokratni kateteri za samokaterizaciju (150 kom.) Indikacije: Obezbjeđuje se osiguranim licima kod nemogućnosti spontanog mokrenja. Osigurano lice koje koristi jednokratne katetere nema pravo na stalni Foley kateter i obratno. 1 90 42. Urinari (kondomi) Indikacije: Urinari se obezbjeđuju u indiciranim slučajevima propisanim od strane specijalista urologa. 10. juna 2010. Red. br. Šifra pomagala SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA N aziv pomagala Broj 8 - Strana 373 Rok korištenja u mjesecima Iznos učešća Zavoda DO KM % 42.1. 225 Urinar (kondom) samoljepivi (60 kom.) 1 270 42.2. 226 Urinari (kondomi) sa trakicom (60 kom.) 1 32 43. Gel za kateterizaciju 11 ml (10 kom.) 44. Kesa za mokraću 44.1. 227 Vrećice za urin uz nogu ( 15 kom. ) 1 75 44.2. 228 Vrećice za urin sa ispustom ( 30 kom. ) 1 20 45 Ulošci za iznkontinenciju (90 kom.) 46. 229 Pelene kod osoba koje ne kontolišu sfinktere (90 kom.) Indikacije: Obezbjeđuju se osiguranim licima starijim od 3 godine u slučaju paraplegije ili u svim slučajevima inkontinencije. 1 90 47. 230 Rukavice, nesterilne (100 kom.) Indikacije: Koriste osigurana lica kod teškog funkcionalnog onesposobljenja: kvadriplegija i paraplegija. 1 7 48. 231 Posteljna podloga (30 kom.) Indikacije: Koriste osigurana lica kod teškog funkcionalnog onesposobljenja: kvadriplegija, paraplegija. 1 30 49. 232 Antidekubitni meki jastuk Indikacije: Obezbjeđuje se osiguranim licima u slučaju paraplegije i dekubitisa. 36 350 50. 233 Zračni jastuk za sjedenje kod paraplegija i kvadriplegija 36 500 51. 234 Nastavak za toaletnu šolju za paraplegije, hemiplegije i nakon fraktura kuka trajno 50 XI – ZUBNOPROTETSKA POMAGALA 52. 235 Parcijalna proteza od akrilata za gornju i donju vilicu 60 100% 53. 236 Totalna proteza od akrilata za gornju i donju vilicu 60 100% 54. 237 Ortodonski aparat za osobe do 18 godina 100% Broj 8 - Strana 374 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA III. NABAVKA, ODNOSNO IZRADA, NAČIN KORIŠTENJA I ZAMJENA POMAGALA, ZUBNOPROTETSKIH SREDSTAVA I ENDOPROTEZA Član 4. Pomagala zubnoprotetska sredstva i endopro teze utvrđene ovom Odlukom propisuje, na osnovu medicinskih indikacija, ovlašteni doktor medicine– specijalist odgovarajuće grane medicine. Ovlaštenje u smislu stava 1. ovog člana, doktorima medicine–specijalistima izdaje direktor Zavoda. Član 5. Na osnovu prijedloga ovlaštenog doktora medicine, odnosno doktora stomatologije, odnosno doktora odgovarajućih specijalnosti iz člana 4. ove Odluke, Zavod ovjerava osiguranom licu korisniku odobrenje (nalog) za nabavku pomagala, odnosno izradu zubnoprotetskog sredstva i endoproteze, označenih u prijedlogu. Prijedlog iz stava 1. ovog člana za nabavku, odnosno izradu pomagala, zubnoprotetskog sredstva i endoproteze, daje na propisanom obrascu ovlašteni doktor i mora da sadrži sve medicinske i tehničke elemente neophodne za izradu pomagala. Prijedlog za nabavku, odnosno za izradu pomagala i endoproteze, podnosi se putem poslovnice Zavoda zdravstvenog osiguranja nadležne prema prebivalištu korisnika. Pomagalo koje se izrađuje po mjeri može se izdati osiguranom licu tek kada se putem stručne kontrole utvrdi da je izrađeno prema prijedlogu iz stava 1. i 2. ovog člana, da je dobrog kvaliteta i da je upotrebljivo prema svojoj namjeni. Stručnu kontrolu iz stava 4. ovog člana vrši doktor medicine, specijalist određene grane medicine koji je dao prijedlog. Zamjena pomagala nakon isteka roka trajanja novim pomagalom i izrada novog zubnoprotetskog sredstva vrši se na način utvrđen u stavu 1, 2, 3. i 4. ovog člana. Osiguranom licu će se izraditi novo pomagalo, odnosno zubnoprotetsko sredstvo, prije isteka propisanog roka trajanja ako je neupotrebljivost pomagala nastala uslijed anatomskih ili funkcionalnih promjena. 10. juna 2010. Član 6. Za pomagala, zubnoprotetska sredstva i endoproteze utvrđene u članu 3. ove Odluke, koja su izrađena od standardnog materijala i na standardni način, troškove snosi Zavod zdravstvenog osiguranja USK-a do visine sredstava utvrđenih ovom Odlukom. Član 7. Nakon isteka roka utvrđenog u članu 3. ove Odluke, utvrđuje se potreba za novim pomagalom, zubnoprotetskim sredstvom i vrši se zamjena pomagala, odnosno zubnoprotetskog sredstva. Na zahtjev osiguranog lica – korisnika pomagala, odnosno zubnoprotetskog sredstva, može se izvršiti opravka pomagala, odnosno zubnoprotetskog sredstva, radi njegovog korištenja i nakon isteka roka trajanja iz člana 3. ove Odluke, pod uslovom da se opravkom ovo pomagalo, odnosno zubnoprotetsko sredstvo, može koristiti najmanje ¼ vremena predviđenog ovom Odlukom za njegovo trajanje. Član 8. Ukoliko je osigurano lice–korisnik obavezno da učestvuje u troškovima korištenja zdravstvene zaštite, procent ili apsolutni iznos neposrednog učešća takvog osiguranog lica–korisnika u nabavci ili zamjeni pomagala zubnoprotetskog sredstva i endoproteze naznačit će se u odobrenju (nalogu) iz člana 5. ove Odluke. Član 9. Isporuku–izradu i opravku pomagala, odnosno zubnoprotetskog sredstva, vrši preduzeće ili ustanova koje se bavi izradom odgovarajućih pomagala koja su najbliža mjestu njihovog stanovanja, odnosno zaposlenja, a prvenstveno kod preduzeća ili ustanove sa kojima je Zavod zaključio ugovor o snabdijevanju korisnika pomagalima i endoprotezama. Ugovorom koji Zavod zaključi sa organiza cijama koje se bave izradom pomagala utvrđuje se: način i rokovi izrade, probe i isporuke pomagala, cijena pomagala, garantni rokovi za upotrebu pomagala, obaveza preduzeća ili ustanove u slučaju kvara ili neupotrebljivosti pomagala do isteka garantnog roka i druga uzajamna prava i obaveze ugovornih strana. 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Član 10. Pomagala utvrđena ovom Odlikom obezbjeđuju se osiguranim licima po isteku propisanog roka trajanja samo ako su dotrajala, ako funkcionalno ne odgovaraju, ili ako su uslijed oštećenja postala neupotrebljiva. Rokovi trajanja pomagala, odnosno zubno protetskih sredstava i endoproteza, utvrđeni su članom 3. Odluke i računaju se od dana uručivanja pomagala, odnosno ugrađivanja zubnoprotetskog sredstva i endoproteze osiguranom licu. Korisnik pomagala dužan je u periodu do istaka roka trajanja da pomagalo održava i popravlja. Ukoliko korisnik nesavjesno koristi pomagalo i tom prilikom prouzrokuje veće oštećenje, ne može dobiti novo prije isteka roka utvrđenog ovom Odlukom. Ako je neophodno da se pomagalo izradi po mjeri, a izrada traje duže vremena, izrada se može odobriti i prije isteka roka na onoliko vremena koliko se predviđa da će trajati izrada pomagala, ali ne više od 60 dana prije isteka roka. Ovu okolnost utvrđuje i obrazlaže ovlašteni doktor prilikom propisivanja pomagala. IV. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Član 11. Osigurana lica koja na dan stupanja na snagu ove Odluke koriste pomagala, odnosno zubnoprotetska sredstva, ili kojima je započeta izrada tih sredstava po propisima koji regulišu ovu materiju, koristit će ta pomagala, odnosno zubnoprotetska sredstva, pod uslovima i sa rokovima trajanja određenim ovom Odlukom. Član 12. Obavezuje se direktor Zavoda zdravstvenog osiguranja USK-a da u roku od 15 dana donese uputstvo kojim će utvrditi način i postupak za odobravanje izdavanja ortopedskih i drugih pomagala i endoproteza osiguranim licima Zavoda zdravstvenog osiguranja u skladu sa odredbama ove Odluke. Član 13. Danom stupanja na snagu ove Odluke prestaje se primjenjivati Odluka o obimu prava na korištenje ortopedskih i drugih pomagala, zubnoprotetske pomoći i zubnoprotetskih nadomjestaka koji se Broj 8 - Strana 375 osiguravaju u Zavodu zdravstvenog osiguranja USK-a ("Službeni glasnik USK-a", br. 11/05). Član 14. Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona", a primjenjivat će se do usaglašavanja ove Odluke sa odredbama Odluke o utvrđivanju osnovnog paketa zdravstvenih prava koji se odnosi na Listu ortopedskih i drugih pomagala koja se mogu propisivati u okviru obaveznog zdravstvenog osiguranja. Broj 01-02-3-507/10 Predsjedavajući Skupštine 18. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik 194. Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je slijedeći ZAKLJUČAK I Usvaja se Nacrt Zakona o javnom redu i miru. II Skupština cijeni da Nacrt Zakona, sa stavovima i prijedlozima koji su istaknuti u raspravi na sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine, može poslužiti kao osnova za izradu Prijedloga Zakona o javnom okupljanju. III Zadužuje se Ministarstvo unutrašnjih poslova i Komisija za pitanje sigurnosti i nadzora zakonitosti rada Skupštine Unsko-sanskog kantona da provedu javnu raspravu u trajanju od 30 dana po općinama na području Kantona na Nacrt Zakona, nakon čega će, uz ocjenu svih istaknutih mišljenja i prijedloga o Nacrtu Zakona, Vlada Kantona utvrditi Prijedlog Zakona o javnom redu i miru, i dostaviti ga Skupštini. Broj 8 - Strana 376 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 10. juna 2010. IV V Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona". Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona". Broj 01-02-4-502/10 Predsjedavajući Skupštine 18. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik Broj 01-02-4-504/10 Predsjedavajući Skupštine 18. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik 196. 195. Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je slijedeći ZAKLJUČAK I Usvaja se Nacrt Zakona o lokalnoj samoupravi u Unsko-sanskom kantonu. II Skupština cijeni da Nacrt Zakona, sa stavovima i prijedlozima koji su istaknuti u raspravi na sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine, može poslužiti kao osnova za izradu Prijedloga Zakona o lokalnoj samoupravi u Unsko-sanskom kantonu. III Ministarstvo pravde i Vlada Kantona će uzeti u obzir stavove i prijedloge istaknute u raspravi na sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine, provesti javnu raspravu u trajanju od 15 dana, nakon čega će, uz ocjenu svih istaknutih mišljenja i prijedloga o Nacrtu Zakona, utvrditi Prijedlog Zakona o lokalnoj samoupravi u Unsko-sanskom kantonu, i dostaviti ga Skupštini. IV Zadužuje se Vlada Unsko-sanskog kantona da zajedno sa Prijedlogom Zakona o lokalnoj samoupravi Skupštini dostavi i Prijedlog Zakona o pripadnosti javnih prihoda i finansiranju Unsko-sanskog kantona. Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je slijedeći ZAKLJUČAK I Usvaja se Nacrt Zakona o komunalnim djelatnostima i upućuje na javnu raspravu. II Skupština cijeni da Nacrt Zakona, sa stavovima i prijedlozima koji su istaknuti u raspravi na sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine, može poslužiti kao osnova za izradu Prijedloga Zakona o komunalnim djelatnostima. III Zadužuje se Ministarstvo građenja, prostornog uređenja i zaštite okoliša da provede javnu raspravu u trajanju od 30 dana po općinama na području Unsko-sanskog kantona na Nacrt Zakona, nakon čega će, uz ocjenu svih istaknutih mišljenja i prijedloga o Nacrtu Zakona, resorno ministarstvo, a potom i Vlada Kantona, utvrditi Prijedlog Zakona o komunalnim djelatnostima, i dostaviti ga Skupštini. IV Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona". Broj 01-02-4-505/10 Predsjedavajući Skupštine 18. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 197. Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je slijedeći ZAKLJUČAK I Usvaja se Nacrt Zakona o vodama i upućuje na javnu raspravu u trajanju od 30 dana. II Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona". Broj 01-02-4-506/10 Predsjedavajući Skupštine 18. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik 198. Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je slijedeći ZAKLJUČAK I Usvaja se Izvještaj o korištenju budžetske rezerve za period 1.1. – 31.12.2010. godine. II Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona". Broj 01-02-4-508/10 Predsjedavajući Skupštine 18. maja 2010. godine Unsko-sanskog kantona Bihać Admir Hadžipašić, dipl. pravnik 199. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja Planinarsko društvo "Lanište" Broj 8 - Strana 377 Ključ za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 9.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 108. upisano je Udruženje Planinarsko društvo "Lanište" Ključ. Skraćeni naziv Udruženja je UPD "Lanište" Ključ. Sjedište Udruženja: Ključ, Branilaca BiH bb. 2. Osnovni ciljevi osnivanja Udruženja su: - razvijanje planinarske djelatnosti, posebno na zaštiti prirodnog okoliša; - proširivanje saznanja o planinarskoj prirodi razvijanjem planinarske aktivnosti u svim oblicima koji predstavljaju neposredni dodir sa prirodom; - uključivanje mladih koji će na temelju savremenih iskustava i saznanja educirati aktivnosti Udruženja; - uključivanje porodica u rad Udruženja, a prvenstveno onih koji imaju malu djecu, putem raznih sekcija, ovisno o afinitetu članstva, razvijati poznate te nove i atraktivne aktivnosti koje trebaju motivirati kako postojeće članstvo tako i potencijalne članove da svrsishodno koriste slobodno vrijeme: - s aradnja sa znanstvenim institucijama i pojedincima radi edukacije članstva i upoznavanja planinskog svijeta, afirmišući značaj planinarskog pokreta; - objavljivanje stručnih radova u javnim stručnim glasilima; - promocija planinarstva putem poznatih metoda; - osposobljavanje članstva za pojačane napore pri otklanjanju posljedica elementarnih nepogoda, nesreća i ratne opasnosti; - zaštita prirodnog okoliša kroz organizovani rad sekcija, komisija i slično; - uređenje i izgradnja staza, uređenje planinarskih vrtova, izvora vode, pećina, izgradnja planinarskih objekata, organizovanje izložbi fotografija, slika sitnih životinja, bilja, gljiva i tome slično; - organizovanje edukacija i seminara iz oblasti djelovanja Udruženja. 3. Lica ovlaštena za zastupanje i predstavljanje Udruženja su HADŽIĆ BEHZAD, predsjednik Upravnog odbora Udruženja, VUČKIĆ ASMIR, Broj 8 - Strana 378 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA dopredsjednik Upravnog odbora, i HARAMBAŠIĆ NERMANA, dopredsjednik Upravnog odbora. Broj 07-05-2913-UP-1/10 9. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 10. juna 2010. - obavljanje drugih djelatnosti koje su u skladu sa Zakonom i ovim Statutom. 3. Lica ovlaštena za zastupanje i predstavljanje Udruženja su KADIRIĆ TEUFIK, predsjednik, i KADIRIĆ JEDINA, sekretarica Udruženja. Broj 07-05-2089-UP-1/10 15. aprila 2010. godine Bihać 200. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja Fudbalska škola "DIAMANT" Futbol shull iz Sanskog Mosta za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 15.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 110. upisano je Udruženje Fudbalska škola "DIAMANT" Futbol shull. Sjedište Udruženja je u Sanskom Mostu, Ulica prijedorska 56 C. 2. Djelatnosi Udruženja su: - okupljanje ljubitelja nogometa mladih kategorija, seniorskih, juniorskih, kadetskih i pionirskih, - okupljanje mlađih muških i ženskih selekcija i na taj način okupljanje većeg broja zaiteresovanih za bavljenje sportom, - organizairanje sportskih takmičenja u nogometu unutar postojećih liga na nivou Unsko-sanskog kantona, Federacije Bosne i Hercegovine i Bosne i Hercegovine, - razvijanje i njegovanje međusobne solidarnosti i uzajamnosti među članovima i ostalim građanima simpatizerima i ljubiteljima nogometnog sporta, - zastupanje i zaštita interesa svojih članova i drugih zainteresiranih građana pred državnim organima, privrednim i drugim organizacijama te nogometnim klubovima, - p oboljšanje motivacije, nastojanjem da se nogometaši učine zdravijim i radno sposobnijim, - razvijanje aktivnosti na planu zaštite čovjekove životne sredine, - afirmacija sporta i sportskih vrijednosti u našem gradu, Kantonu, Federaciji Bosne i Hercegovine i inozemstvu, Ministrica Marijana Vlašić 201. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja AUTO-MOTO KLUB 70 iz Sanskog Mosta za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 15.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 111. upisano je Udruženje AUTO-MOTO KLUB 70. Sjedište Udruženja je u Sanskom Mostu, Ulica ključka broj 33. 2. Djelatnosi Udruženja su: - p ovezivanje svojih članova međusobno i sa drugim srodnim udruženjima u Bosni i Hercegovini i inozemstvu radi ostvarenja zajedničkih interesa i aktivnosti, - organiziranje, samostalno ili u suradnji sa drugim udruženjima i vlastima Bosne i Hercegovine, stručnih skupova, savjetovanja, seminara, škole vožnje, radionica za održavanje vozila, - organiziranje i drugih oblika stručnog usavršavanja u cilju poboljšanja bezbjednosti u saobraćaju i ekonomičnog korištenja motornih vozila, - informiranje svojih članova o svim relevantnim novostima iz oblasti saobraćajnih zakona, održavanja i registracije vozila, osiguranju, ljekarskim pregledima, korištenju saobraćajne infrastrukture i drugih usluga, - izrada brošura, letaka, knjiga, publikacije, a radi ostvarivanja ciljeva Udruženja, - organiziranje, u skladu sa pozitivnim zakonskim propisima, svih vrsta takmičenja u auto-moto sportu, 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA - organiziranje različitih vrsta sportskih mani festacija, izleta, priredbi, kampova za članove Udruženja i druge, - unapređenje znanstvenoistraživačkog i konstruk torskog rada u auto-moto sportu, te razvoju tehničke kulture članova. 3. Lica ovlaštena za zastupanje i predstavljanje Udruženja su SALEŠ SAMIR, predsjednik, i BEHREMOVIĆ JASMIN, potpredsjednik Udruženja. Broj 07-05-1742-UP-1/10 15. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 202. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja MOTO-KLUB "SALKO JUŠIĆ DINAMITAŠ" LUČKA – PEĆIGRAD za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 19.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 120. upisano je Udruženje MOTO-KLUB "SALKO JUŠIĆ DINAMITAŠ" LUČKA–PEĆIGRAD. Sjedište Udruženja je Pećigrad, Donja Lučka bb. 2. Djelatnosi Udruženja su: - sudjelovanje i organizovanje moto-skupova, relija, đipijada i slično, - organizovanje prigodnih kulturnih manifestacija, - razvijanje saradnje sa društvenim, kulturnim i privatnim organizacijama, - razvijanje saradnje sa srodnim klubovima u zemlji inozemstvu, - poticanje razvijanja kulture upravljanja motornim vozilima i ponašanja u prometu, - izdavanje publikacija i suvenira, - sakupljanje dokumentacije o djelatnostima Kluba, - zaštita interesa članova Kluba i predlaže donošenje odgovarajućih mjera za unapređenje statusa članova, Broj 8 - Strana 379 - organiziranje stručne pomoći, predavanja i savjetovanja iz područja saobraćajne kulture i propisa koji uređuju ovu oblast, - radi na realizaciji ciljeva i zadataka Kluba, saradnja sa ostalim sličnim klubovima, - iznalazi rješanja u primjeni novih propisa koji regulišu ponašanje u saobraćaju, a posebno propisa koji se odnose na motocikliste kao učesnike u saobraćaju, - informiše članove Kluba o stanju na nivou Bosne i Hercegovine i šire koji se odnose na saradnju motociklista, - omogućavanje članovima Kluba učešća na skupovima, sajmovima, takmičenjima, reli takmičenjima i drugim vidovima druženja, - k ontinuirano praćenje drugih udruženja motociklista i primjena njihovih dobrih iskustava, - organiziranje saradnje sa istim ili sličnim udruženjima, uz mogućnost uspostavljanja poslovne i druge saradnje radi rješavanja evetualnih problema svojih članova, - informisanje svojih članova o tome na kojim mjestima i pod kojim uvjetima mogu povoljno nabaviti motocikle i prateću opremu, - razvijanje duha bratstva i zajedništva među članovima, - organiziranje druženja sa istim ili sličnim klubovima, razmjena pojedinih rezervnih dijelova sa drugim klubovima na području Bosne i Hercegovine, te klubovima iz inozemstva, koji imaju iste ili slične ciljeve i djelatnosti, - sudjelovanje i organiziranje zajedničkih susreta u cilju sportskog druženja i natjecanja i priređivanje izložbenih manifestacija, - obavljanje i drugih djelatnosti koje su usmjerene na unapređenje motociklista, a koje su u skladu sa Zakonom i ovim Statutom. 3. Lice vlašteno za zastupanje i predstavljanje Udruženja je TORIĆ NIHAD, predsjednik Udruženja. Broj 07-05-2018-UP-1/10 19. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 203. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po Broj 8 - Strana 380 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 10. juna 2010. zahtjevu udruženja "Club BRP Can-Am" iz Sanskog Mosta za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 23.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 112. upisano je Udruženje Kulturno-umjetničko društvo "POBJEDA – KRIVAJA" . 1. Dana 22.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 113. upisano je Udruženje "Club BRP Can-Am". Sjedište Udruženja je Sanski Most, Ul. Muse Ćazima Ćatića, Lamela B. 2. Djelatnosi Udruženja su: - stvaranje boljih uslova organizovanja i unapređenja moto-sporta na području općine Sanski Most i Unsko-sanskog kantona, - promoviranje novih aktivnosti u moto-sportu, - upućivanje i obuka nove populacije, posebno sa osvrtom na mlađu populaciju, u moto-sportu, - upućivanje i obuka poljoprivredne populacije u korištenje određenih moto-mašina pri povrtlarstvu i ratarstvu, - organiziranje i provođenje takmičenja u moto-sportu, - organiziranje i provođenje manifestacija i druženja među ljubiteljima moto-sporta, - zaštita interesa članova Udruženja pred nad ležnim institucijama, - predstavljanje i zastupanje kod organa vlasti općine Sanski Most i Unsko-sanskog kantona, - utvrđivanje zajedničkih interesa u pogledu suradnje sa ostalim udruženjima istih ili sličnih djelatnosti. 3. Lica vlaštena za zastupanje i predstavljanje Udruženja su ALDIN JAKUPOVIĆ, predsjednik Udruženja, i HILMIJA PARATUŠIĆ, zamjenik predsjednika Udruženja. Broj 07-05-2501-UP-1/10 22. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 204. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja Kulturno-umjetničko društvo "POBJEDA–KRIVAJA" za upis u Registar RJEŠENJE Sjedište Udruženja je Krivaja, broj 204 (zgrada MZ Krivaja). 2. Djelatnosi Udruženja su: - njegovanje plesne kulture, umjetnosti i rekreacije, a kroz pospješivanje i razvoj svih vrsta društvenih plesova, - popularizacija i razvijanje svih vrsta društvenih plesova, - organiziranje takvih oblika plesnog rada koji omogućava uključivanje u plesnu djelatnost najširih slojeva stanovništva, radnih ljudi i građana svih starosnih dobi, - zalaganje za širenje organiziranih oblika plesnog odgoja i rekreacije. 3. Lica vlaštena za zastupanje i predstavljanje Udruženja su PORIČIĆ ŠEHIRSAD, predsjednik Udruženja. Broj 07-05-1990-UP-1/10 23. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 205. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja "STARI GRAD TRŽAC" za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 23.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 114. upisano je Udruženje "STARI GRAD TRŽAC". Sjedište Udruženja je Tržac bb, 77225 Tržačka Raštela. 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 2. Djelatnosi Udruženja su: - stvaranje uslova i mogućnosti da mladi zadovoljavaju svoje potrebe i interese, kao i interese šire društvene zajednice u oblasti sporta, kulture i rekreacije, zavisno od njihovih psihofizičkih sposobnosti, - razvijanje aktivnosti na obezbjeđenju i razvoju metoda i postupaka u oblasti sporta, kulture i rekreacije, prilagođenih stvarnim potrebama članova, - organizovanje aktivnosti koje doprinose svestranijem razvijanju ličnosti i talenata za određene sportske, kulturne i rekreativne aktivnosti članova, poboljšanju njihovog zdravlja i psihofizičkih sposobnosti za sadržajniji odmor, rekreaciju i njihovo usmjeravanje u one grane i discipline u kojima mogu da se osjećaju odgovorni i zadovoljni, - u suradnji sa humanitarnim, općinskim, državnim, međunarodnim i lokalnim organizacijama, državnim organima i institucijama i pojedinačnim donatorima, obezbjeđuju sva potrebna sredstva, sportske sprave, rekvizite, opremu, sportske i rekreativne terene neophodne za sportsko-rekreativne aktivnosti omladine, - organiziranje sportskih takmičenja, - utvrđivanje osnovnih principa organizovanja i donošenja propozicija za određena takmičenja koja sprovodi na nivou općine i šire, - vrši odabir svojih članova koje usmjerava na osposobljavanje za rad na planu sportsko-rekreativnih i kulturnih aktivnosti članova, - brine o popularizaciji sportsko-rekreativnih i kulturnih aktivnosti članova, - radi na omasovljavanju što većeg broja mladih, - samostalno ili uz pomoć i suradnju drugih organizacija i institucija u oblasti fizičke kulture i sporta, inicira i organizuje stručne seminare, savjetovanja, simpozije, kurseve, tečajeve i sva druga školovanja u cilju osposobljavanja kadrova potrebnih za rad sa mladima, - koordiniranje rada, objedinjavanje i usmjeravanje programa, akcija i svih drugih aktivnosti za unapređenje sportsko-rekreativnih aktivnosti na području u kojem Udruženje djeluje i radi. Broj 8 - Strana 381 3. Lice vlašteno za zastupanje i predstavljanje Udruženja je ŠABIĆ MUENES, predsjednik Udruženja. Broj 07-05-2220-UP-1/10 23. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 206. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu udruženja Opće udruženje obrtnika Velika Kladuša, za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 23.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 115. upisano je udruženje Opće udruženje obrtnika. Sjedište Udruženja je u Velikoj Kladuši, Zuhdije Žalića – Tržni centar bb. 2. Djelatnosti Udruženja su: - u napređenje, usklađenje i ostvarivanje zajedničkih stručnih interesa svojih članova; - njeguje duh zajednice i poslovnu čast; - uspostavlja dobar odnos među majstorima i učenicima Srednje stručne škole; - podupire razvoj stručnih znanja majstora i za ovu svrhu može podržavati posebne stručne škole i održavati seminare; - savjetuje svoje članove u vezi vođenja poslovnih evidencija i poslovnih knjiga; - daje pravne savjete svojim članovima u okviru raspoloživih kapaciteta Udruženja; - sarađuje, u skladu sa federalnim i kantonalnim propisima, sa upravom srednjih stručnih škola; - sarađuje sa lokalnom zajednicom u smislu predlaganja pozitivnih mjera za poticaj i razvoj obrtništva, te sugeriše donošenje propisa na nivou lokalne zajednice za stvaranje pozitivnijeg poslovnog ambijenta za obrtnike; - unapređuje udruživanje u obrtništvo; - daje mišljenja i obavještenja o okolnostima koje vladaju u obrtima koje predstavljaju; - podržava obrtničke organizacije i ustanove u ispunjavanju njihovih zadataka; Broj 8 - Strana 382 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA - provodi propise i upute u okviru ovlasti prenesenih od Obrtničke komore Kantona; - daje upute svojim članovima za poboljšanje načina rada i vođenja obrtničke radnje u cilju povećavanja rentabilnosti i poboljšanja uslova rada u obrtničkoj radnju; - podržava obrtničku štampu; - osniva fond uzajamne pomoći za svoje članove i pripadnike njihovih porodica u slučajevima bolesti, smrti, nesposobnosti za rad ili drugih potreba; - provodi i druge mjere za unapređivanje zajed ničkih interesa članova Udruženja. 3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje Udruženja je Arapović Enes, predsjednik Udruženja. Broj 07-05-3273-UP-1/10 23. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 207. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu udruženja Društvo pedagoga tjelesnog odgoja osnovnih škola općine Velika Kladuša za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 23.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 116. upisano je udruženje Društvo pedagoga tjelesnog odgoja osnovnih škola općine Velika Kladuša. Sjedište udruženja je u Velikoj Kladuši, OŠ "1. mart", Vrnograč bb. 2. Djelatnosti udruženja su: - širenje i unapređenje spotra, kvalitetno i masovno uzdizanje školskog sporta kroz redovnu nastavu i vannastavne aktivnosti, utvrđivanje, definisanje i vođenje strategije spotra u općini, a na osnovu podnošenja planova i programa Društa; - zastupanje zajedničkih interesa članova, usavršavanje, školovanje i zapošljavanje stručnih kadrova, priprema i realizacija sportskih takmičenja školske omladine; 10. juna 2010. - dodjela društvenih priznanja i nagrada, podsticanje suradnje društva sa ostalim institucijama spotra u općini i Kantonu, te obavljanje drugih poslova i zadataka od ineteresa za Društvo. 3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje udruženja je Hušidić Šerif, predsjednik Skupštine udruženja. Broj 07-05-2750-UP-1/10 23. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 208. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udru ženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja poljoprivrednika "SIMENTAL" iz Bosanskog Petrovca za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 26.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 118. upisano je Udruženje poljoprivrednika "SIMENTAL". Sjedište Udruženja je Bosanski Petrovac, Ul. Gaj broj 37. 2. Djelatnosi Udruženja su: - pospješivanje i usavršavanje proizvodnje mlijeka, - pospješivanje i usavršavanje tova junadi (bikova), - pospješivanje i usavršavanje uzgoja rasplodnih junica, - pospješivanje i usavršavanje uzgoja žitarica i krmnog bilja, - pospješivanje i usavršavanje organskog uzgoja, - podsticanje nabavke nove i savremene mehani zacije i priključaka za poljoprivredne mašine, - podržavanje profesionalne edukacije u oblasti poljoprivrede, - zaštita interesa članova Udruženja, - organiziranje za članove Udruženja pristupa medjima, 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA - izdavanje publikacije radi promoviranja interesa članova Udruženja. 3. Lice vlašteno za zastupanje i predstavljanje Udruženja je HUJIĆ DAMIR, predsjednik Udruženja. Broj 07-05-2026-UP-1/10 26. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 209. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu Udruženja za razvoj internet-kulture "USKportal.ba" Bihać za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 26.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 117. upisano je Udruženje za razvoj internet-kulture "USKportal.ba". Sjedište udruženja je u Bihaću, Harmani, H 15, 9/402. 2. Djelatnosti Udruženja su: - aktivno učešće, obogaćivanje i kvalitetnije korištenje web-prostora lokalne sredine Unsko-sanskog kantona; - organiziranje aktivnosti usmjerenih općem prihvaćanju i širenju spoznaja iz područja informatike; - o rganiziranje obrazovanja za korištenje informatičke opreme i tehnologije; - realizacije projekta iz informatičke djelatnosti; - okupljanje svih zainteresiranih za područje informatike, a naročito internet i web; - pružanje usluga izrade i promocije web-stranica; - s urađivanje sa ostalim informatičkim institucijama u zemlji i inozemstvu; - surađivanje sa ostalim udruženjima, lokalnom upravom i samoupravom; - organiziranje raznih oblika obrazovanja i članstva građana; - promoviranje informatičke tehnologije rada i komuniciranja; - izdavanje elektroničkih magazina i stručne publikacije iz područja informatike; Broj 8 - Strana 383 - o rganiziranje savjetovanja, predavanja, seminara, tribina i drugih skupova o problemima iz područja informatike; - obavljanje i drugih aktivnosti koje doprinose ostvarivanju ciljeva utvrđenih Statutom. 3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje Udruženja je Armin Aziraj, predsjednik Udruženja. Broj 07-05-3116-UP-1/10 26. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 210. Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udruženjima i fondacijama ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02), rješavajući po zahtjevu udruženja Planinarsko društvo Velika Kladuša za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde donosi RJEŠENJE 1. Dana 27.4.2010. godine u Registru udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod registarskim brojem 119, upisano je udruženje Planinarsko društvo Velika Kladuša. Sjedište udruženja je u Velikoj Kladuši, Ul. 9. maja – Mekote, L-VIII. 2. Djelatnosti udruženja su: - da okuplja i organizira građane svih doba i uzrasta radi bavljenja planinarstvom; - da stvara uslove za razvoj i unapređenje organiziranog rada članova udruženja u svim granama planinarstva, drugim aktivnostima koje su povezane sa planinarstvom, te materijalne osnove i sigurnosti u planini; - da organizira i propagira odlazak u planine; - da odgaja članstvo u smislu čuvanja i unapređenja životne sredine, a posebno u planinskom dijelu općeg društvenog bogatstva, koje ima posebno i šire ekološko značenje; - da, u suradnji sa školama, formira sekcije u vidu isturenih odjeljenja udruženja, te školama koje formiraju iste pomognu u odgoju mladeži u toj oblasti; - da razvija suradnju sa širom zajednicom; - da razvija i njeguje suradnju sa drugim planinarskim i drugim sportskim društvima; Broj 8 - Strana 384 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA - da inicira i gradi planinarske i sportske objekte ili smještajne kapacitete na, planinarski gledano, pogodnim mjestima, te da vrši njihovo korištenje i čuvanje. 3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje udruženja je Vatreš Šefik, predsjednik Društva. Broj 07-05-3693-UP-1/10 27. aprila 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 211. Ministarstvo pravde Unsko-sanskog kantona, na osnovu člana 217. Zakona o upravnom postupku ("Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i 48/99), donosi ZAKLJUČAK U tački 1 dispozitiva Rješenja ovog ministarstva, broj 07-05-2018-UP-1/10, od 19.4.2010. godine, ispravlja se učinjena greška u pisanju, tako da umjesto registarskog broja "112", treba da stoji registarski broj " 120". Ova ispravka ima dejstvo od dana od kojeg pravno dejstvo ima navedeno rješenje. Broj 07-05-2018-UP-1/10 6. maja 2010. godine Bihać Ministrica Marijana Vlašić 212. Općinski sud u Sanskom Mostu, sutkinja Matilda Šulentić-Kananović, u vanparničnom predmetu predlagača Općine Ključ, zastupane po zakonskom zastupniku Općinskom pravibranilaštvu Ključ, protiv protivnika predlagača Lakić Živka, Ul. Doste Protić bb, Trn, Banjac Draška, sa boravkom u Kanadi na nepoznatoj adresi, Banušić, rođ. Banjac, Milene, sa boravkom u Londonu na nepoznatoj adresi, i Banjac Dobrile, nepoznatog boravišta, radi određivanja naknade za izuzete nekretnine, izdao je dana 15.4.2010. godine slijedeći OGLAS U vanparničnom predmetu predlagača Općine Ključ, protiv protivnika predlagača Lakić Živka, Banjac Draška, Banušić Milene i Banjac Dobrile, radi određivanja naknade za izuzete nekretnine, 10. juna 2010. protivnicima predlagača Banjac Drašku, Banušić, rođ. Banjac, Mileni i Banjac Dobrili, koji su osobe nepoznatog prebivališta i boravišta, postavlja se privremeni zastupnik u osobi Lakić Živko iz Trna, Ul. Gospe Protić bb. Privremeni zastupnik ima sva prava i dužnosti zakonskog zastupnika i ta prava i dužnosti ima sve dok se protivnici predlagača ili njihovi punomoćnici ne pojave pred sudom, ili dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je istim postavio staratelja. Broj 022-0-V-08-000 039 Sutkinja 15. aprila 2010. godine Matilda Šulentić-Kananović Sanski Most 213. Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužitelja Purić Mirsada, sin Šabana, iz Velike Kladuše, Ul. Rasima Durakovića br. 4, protiv tuženih: 1. Bućan Nikola, sin Nikole, 2. Bajrektarević Mahmut, sin Mehmeda, iz Rajnovca, 3. Bajrektarević Hašim, sin Mehmeda, iz Rajnovca, 4. Bajrektarević Bejza, kći Mehmeda, iz Rajnovca, 5. Bajrektarević Mehmed, sin Hasana, iz Rajnovca, 6. Bajrektarević Husein, sin Hasana, iz Rajnovca, 7. Bajrektarević Izet, sin Hasana, iz Rajnovca, 8. Suljanović Zlata, kći Hasana, iz Ponikava, radi utvrđivanja prava vlasništva, vsp. 1.000,00 KM, van ročišta, dana 28.4.2010. godine izdao je OGLAS O postavljanju privremenog zastupnika Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 005277 07 P, od 28.4.2010. godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i 2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj pravnoj stvari po tužbi tužitelja Purić Mirsada, sin Šabana, iz Velike Kladuše, Ul. Rasima Durakovića br. 4, protiv tuženih: 1. Bućan Nikola, sin Nikole, 2. Bajrektarević Mahmut, sin Mehmeda, iz Rajnovca, 3. Bajrektarević Hašim, sin Mehmeda, iz Rajnovca, 4. Bajrektarević Bejza, kći Mehmeda, iz Rajnovca, 5. Bajrektarević Mehmed, sin Hasana, iz Rajnovca, 6. Bajrektarević Husein, sin Hasana, iz Rajnovca, 7. Bajrektarević Izet, sin Hasana, iz Rajnovca, 8. Suljanović Zlata, kći Hasana, iz Ponikva, sada nepoznatog boravišta, u ovoj pravnoj stvari postavlja se privremeni 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA zastupnik u osobi advokata Kadić Ibrahima iz Velike Klaudše. Istim rješenjem određeno je da će privremeni zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja. Broj 23 0 P 005277 07 P 28. aprila 2010. godine Ve l i k a K l a d u š a Sutkinja Jasmina Miljković 214. Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužitelja Murić Fikreta, sin Mehmeda, iz Glavice br. 2, Velika Kladuša, zastupan po punomoćniku advokatu Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv tuženih: 1. Dolić, rođ. Ćejvanović (ud. Mehe), Fata iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 2. Galijašević (Hasan) Hasan iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 3. Galijašević (Omer) Mujaga iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 4. Galijašević (um. Huse) Mujaga iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 5. Galijašević (um. Huse) Hasiba iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 6. Galijašević (um. Huse) Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 7. Galijašević (Suljo) Hasan iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 8. Tabaković rođ. Bataković (Huse) Hasnija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 9. Bataković (Husein) Mehmed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 10. Bataković rođ. Žalić (ž. Osmana) Hatija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 11. Latić rođ. Bataković (Osman) Adila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 12. Galijašević rođ. Hodalović (nn) Hasnija iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 13. Kekić rođ. Galijašević (nn) Hasiba iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 14. Kekić rođ. Galijašević (nn) Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 15. Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 16. Murtić rođ. Galijašević (Tahir) Ajša iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 17. Galijašević rođ. Kendić (nn) Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 18. Latić (Alaga) Šerif iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 19. Latić (Alaga) Huse iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 20. Sarajlija rođ. Bataković (nn) Džemila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 21. Bataković (Džemal) Zlata iz Velike Kladuše, Broj 8 - Strana 385 adresa nepoznata, 22. Galijašević rođ. Šehić (nn) Šaha iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 23. Dizdarević rođ. Galijašević (nn) Hasnija iz Velike Kladuše, Šumatac bb, 24. Hašić rođ. Galijašević (nn) Hanife iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 25. Murgić rođ. Kazić (nn) Hana iz Velike Kladuše, Marjanovac bb, 26. Murgić rođ. Kazić (Muho) Meka iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 27. Galijašević (ud. Omeragić) Đulzara iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 28. Čehić (Osmana) Omer iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 29. Bataković (Hasan) Ferid iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 30. Bataković (Huse) Mehmed iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 31. Bataković (ud. Agana) Kadifa iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 32. Bataković (Agan) Osman iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 33. Bataković (Agan) Hana iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 34. Bataković (Agan) Agan iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 35. Bataković (Esad) Agan iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 36. Bataković (Esad) Elvis iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 37. Galijašević (Mumin) Husein iz Velike Kladuše, Glavica bb, 38. Galijašević (Mumin) Adila iz Velike Kladuše, Glavica bb, 39. Galijašević (Mumin) Alija iz Velike Kladuše, Glavica bb, 40. Kekić rođ. Galijašević (nn) Emina iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 41. Kekić rođ. Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 42. Galijašević (ud. Omera) Fazila iz Velike Kladuše, Glavica bb, 43. Galijašević (Omera) Ale iz Velike Kladuše, Glavica bb, 44. Galijašević (Omera) Mumin iz Velike Kladuše, Glavica bb, 45. Galijašević (Omera) Almir iz Velike Kladuše, Glavica bb, 46. Galijašević (Omera) Almira iz Velike Kladuše, Glavica bb, 47. Galijašević (Omera) Omer iz Velike Kladuše, Glavica bb, 48. Galijašević (Omera) Elvir iz Velike Kladuše, Glavica bb, 49. Galijašević (Omera) Aldin iz Velike Kladuše, Glavica bb, 50. Galijašević (Omera) Salvadin iz Velike Kladuše, Glavica bb, " 51. Galijašević (Omera) Elvedina iz Velike Kladuše, Glavica bb, 52. Galijašević (Omera) Eldin iz Velike Kladuše, Glavica bb, 53. Murtić (nn) Džemal iz Velike Kladuše, Donja Slapnica bb, 54. Murtić (Mine) Senada iz Velike Kladuše, Donja Slapnica bb, 55. Bataković (Džemal) Nijaz iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 56. Bataković (Džemal) Šefik iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 57. Bataković (Džemal) Huse iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 58. Bataković (Džemal) Broj 8 - Strana 386 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Dževad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 59. Bataković (Džemal) Edin iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 60. Bataković (Džemal) Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 61. Bataković (Džemal) Dženana iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 62. Latić (Šaban) Adem iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 63. Latić (Šaban) Rifet iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 64. Latić (Šaban) Alaga iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 65. Latić (Šaban) Fikret iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 66. Hrumanović (Meho) Bejza iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 67. Galijašević (Alija) Šerifa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 68. Murić (Husejn) Nurija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 69. Murić (Husejn) Esad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 70. Galijašević (Mujo) Husein iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 71. Rizvić rođ. Galijašević (nn) Gospa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 72. Velić rođ. Veljačić (nn) Zejna iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 73. Ćejvanović rođ. Zahirović (Zajim) Alija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 74. Galijašević (Mujo) Mehmed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 75. Murić rođ. Pajazetović (nn) Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 76. Murić (Hasan) Ibrahim iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 77. Murić (Hasan) Muhamed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 78. Murić (Hasan) Fikret iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 79. Delić (nn) Sulejman iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 80. Delić (nn) Mustafa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 81. Delić (nn) Husein iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 82. Galijašević (Ibrahim) Mujo iz Velike Kladuše, Glavica bb, 83. Hodalović rođ. Galijašević (Ibrahim) Indira iz Velike Kladuše, Glavica bb, 84. Ogrešević (unuka Huseina) Esma iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 85. Ogrešević (unuka Huseina) Zuhra iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, radi utvrđivanja prava vlasništva,vsp. 1.000,00 KM, vanraspravno, dana 5.5.2010. godine izdao je slijedeći: OGLAS o postavljanju privremenog zastupnika Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 003246 09 P od 5.5.2010.godine, na osnovu čl. 296. st. 1 i 2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj pravnoj stvari po tužbi u pravnoj stvari tužitelja Murić 10. juna 2010. Fikreta, sin Mehmeda, iz Glavice br. 2, Velika Kladuša, zastupan po punomoćniku advokatu Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše,protiv tuženih: 1. Dolić rođ. Ćejvanović (ud. Mehe) Fata iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 2. Galijašević (Hasan) Hasan iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 3. Galijašević (Omer) Mujaga iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 4. Galijašević (um. Huse) Mujaga iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 5. Galijašević (um. Huse) Hasiba iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 6. Galijašević (um. Huse) Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 7. Galijašević (Suljo) Hasan iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 8. Tabaković rođ. Bataković (Huse) Hasnija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 9. Bataković (Husein) Mehmed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 10. Bataković rođ. Žalić (ž. Osmana) Hatija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 11. Latić rođ. Bataković (Osman) Adila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 12. Galijašević rođ. Hodalović (nn) Hasnija iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 13. Kekić rođ. Galijašević (nn) Hasiba iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 14. Kekić rođ. Galijašević (nn) Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 15. Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 16. Murtić rođ. Galijašević (Tahir) Ajša iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 17. Galijašević rođ. Kendić (nn) Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 18. Latić (Alaga) Šerif iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 19. Latić (Alaga) Huse iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 20. Sarajlija rođ. Bataković (nn) Džemila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 21. Bataković (Džemal) Zlata iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 22. Galijašević rođ. Šehić (nn) Šaha iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 23. Dizdarević rođ. Galijašević (nn) Hasnija iz Velike Kladuše, Šumatac bb, 24. Hašić rođ. Galijašević (nn) Hanife iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 25. Murgić rođ. Kazić (nn) Hana iz Velike Kladuše, Marjanovac bb, 26. Murgić rođ. Kazić (Muho) Meka iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 27, Galijašević (ud. Omeragić) Đulzara iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 28. Čehić (Osman) Omer iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 29. Bataković (Hasan) Ferid iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 30. Bataković (Huse) Mehmed iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 31. Bataković (ud. Agana) Kadifa iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 32. Bataković (Agan) Osman iz Velike Kladuše, 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Grahovo bb, 33. Bataković (Agan) Hana iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 34. Bataković (Agan) Agan iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 35. Bataković (Esad) Agan iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 36. Bataković (Esad) Elvis iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 37. Galijašević (Mumin) Husein iz Velike Kladuše, Glavica bb, 38. Galijašević (Mumin) Adila iz Velike Kladuše, Glavica bb, 39. Galijašević (Mumin) Alija iz Velike Kladuše, Glavica bb, 40. Kekić rođ. Galijašević (nn) Emina iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 41. Kekić rođ. Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 42. Galijašević (ud. Omera) Fazila iz Velike Kladuše, Glavica bb, 43. Galijašević (Omer) Ale iz Velike Kladuše, Glavica bb, 44. Galijašević (Omer) Mumin iz Velike Kladuše, Glavica bb, 45. Galijašević (Omer) Almir iz Velike Kladuše, Glavica bb, 46. Galijašević (Omer) Almira iz Velike Kladuše, Glavica bb, 47. Galijašević (Omer) Omer iz Velike Kladuše, Glavica bb, 48. Galijašević (Omer) Elvir iz Velike Kladuše, Glavica bb, 49. Galijašević (Omer) Aldin iz Velike Kladuše, Glavica bb, 50. Galijašević (Omer) Salvadin iz Velike Kladuše, Glavica bb, 51. Galijašević (Omera) Elvedina iz Velike Kladuše, Glavica bb, 52. Galijašević (Omer) Eldin iz Velike Kladuše, Glavica bb, 53. Murtić (nn) Džemal iz Velike Kladuše, Donja Slapnica bb, 54. Murtić (Mine) Senada iz Velike Kladuše, Donja Slapnica bb, 55. Bataković (Džemal) Nijaz iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 56. Bataković (Džemal) Šefik iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 57. Bataković (Džemal) Huse iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 58. Bataković (Džemal) Dževad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 59. Bataković (Džemal) Edin iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 60. Bataković (Džemal) Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 61. Bataković (Džemal) Dženana iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 62. Latić (Šaban) Adem iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 63. Latić (Šaban) Rifet iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 64. Latić (Šaban) Alaga iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 65. Latić (Šaban) Fikret iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 66. Hrumanović (Meho) Bejza iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 67. Galijašević (Alija) Šerifa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 68. Murić (Husejn) Nurija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 69. Murić (Husejn) Esad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 70. Broj 8 - Strana 387 Galijašević (Mujo) Husein iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 71. Rizvić rođ. Galijašević (nn) Gospa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 72. Velić rođ. Veljačić (nn) Zejna iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 73. Ćejvanović rođ. Zahirović (Zajim) Alija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 74. Galijašević (Mujo) Mehmed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 75. Murić rođ. Pajazetović (nn) Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 76. Murić (Hasan) Ibrahim iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 77. Murić (Hasan) Muhamed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 78. Murić (Hasan) Fikret iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 79. Delić (nn) Sulejman iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 80. Delić (nn) Mustafa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 81. Delić (nn) Husein iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 82. Galijašević (Ibrahim) Mujo iz Velike Kladuše, Glavica bb, 83. Hodalović rođ. Galijašević (Ibrahim) Indira iz Velike Kladuše, Glavica bb, 84. Ogrešević (unuka Huseina) Esma iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 85. Ogrešević (unuka Huseina) Zuhra iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, nepoznate adrese i boravišta, u ovoj pravnoj stvari postavlja se privremeni zastupnik u osobi Velagić Ejdo, sin Nurije, iz Velike Kladuše, Vrnogračka bb. Istim rješenjem određeno je da će privremeni zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja. Broj 23 0 P 003246 09 P 5. maja 2010. godine Ve l i k a K l a d u š a Sutkinja Jasmina Miljković 215. Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužitelja Grahović Ibre, sin Mehe, iz Trna bb, Velika Kladuša, zastupan po punomoćniku advokatu Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv tuženih: 1. Mukić rođ. Rahmanović (ž. Mustafe) Saća iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 2. Grahović (Redžo) Emina iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 3. Grahović (Redžo) Saća iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 4. Grahović (Redžo) Hata iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 5. Grahović (Redžo) Emin iz Velike Broj 8 - Strana 388 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Kladuše, Ul. Sulejmana Topića bb, 6. Okanović rođ. Huremović (nn) Suita iz Velike Kladuše, Trn bb, 7. Okanović rođ. Jašarević (nn) Šaha iz Velike Kladuše, Trn bb, 8. Okanović (Maho) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 9. Okanović (Maho) Arif iz Velike Kladuše, Trn bb, 10. Okanović (Maho) Husejin iz Velike Kladuše, Trn bb, 11. Okanović (Maho) Ibrahim iz Velike Kladuše, Trn bb, 12. Okanović (Maho) Smail iz Velike Kladuše, Trn bb, 13. Okanović (Maho) Hata iz Velike Kladuše, Trn bb, 14. Babić (Reko) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 15. Ahmetašević rođ. Babić (Reko) Džemila iz Velike Kladuše, Johovica bb, 16. Grahović (ž. Hasana) Hanka iz Velike Kladuše, Trn bb, 17. Grahović (Ibro) Mehmed iz Velike Kladuše, Miljkovići bb, 18. Grahović (Ibro) Ibrahim iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 19. Grahović (Ibro) Ismet iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 20. Grahović (Ibro) Zahid iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 21. Grahović (Ibro) Aldijana iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 22. Grahović (ž. Hasiba) Redžifa iz Velike Kladuše, Trn bb, 23. Grahović (Hasib) Ale iz Velike Kladuše, Trn bb, 24. Grahović (Hasib) Osman iz Velike Kladuše, Trn bb, 25. Grahović (Hasib) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 26. Grahović (Hasib) Arif iz Velike Kladuše, Trn bb, 27. Grahović (Hasib) Izet iz Velike Kladuše, Trn bb, 28. Kajdić (Sulejman) Husein iz Velike Kladuše, Trn bb, 29. Kajdić (Sulejman) Senad iz Velike Kladuše, Trn bb, 30. Grahović (Zejna) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 31. Grahović (Zejna) Ajša iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 32. Grahović (Zejna) Ibrahim iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 33. Kajdić (Suljo) Sulejman iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 34. Grahović (Murat) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 35. Denelioglu-Grahović (Zejna) Ajša iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, radi utvrđivanja prava vlasništva, vsp. 1.000,00 KM, van ročišta, dana 6.5.2010. godine izdao je OGLAS o postavljanju privremenog zastupnika Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 002486 09 P, od 6.5.2010.godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i 2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj pravnoj stvari po tužbi tužitelja Grahović Ibre, 10. juna 2010. sin Mehe, iz Trna bb, Velika Kladuša, zastupan po punomoćniku advokatu Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv tuženih: 1. Mukić rođ. Rahmanović (ž. Mustafe) Saća iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 2. Grahović (Redžo) Emina iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 3. Grahović (Redžo) Saća iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 4. Grahović (Redžo) Hata iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 5. Grahović (Redžo) Emin iz Velike Kladuše, Ul. Sulejmana Topića bb, 6. Okanović rođ. Huremović (nn) Suita iz Velike Kladuše, Trn bb, 7. Okanović rođ. Jašarević (nn) Šaha iz Velike Kladuše, Trn bb, 8. Okanović (Maho) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 9. Okanović (Maho) Arif iz Velike Kladuše, Trn bb, 10. Okanović (Maho) Husejin iz Velike Kladuše, Trn bb, 11. Okanović (Maho) Ibrahim iz Velike Kladuše, Trn bb, 12. Okanović (Maho) Smail iz Velike Kladuše, Trn bb, 13. Okanović (Maho) Hata iz Velike Kladuše, Trn bb, 14. Babić (Reko) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 15. Ahmetašević rođ. Babić (Reko) Džemila iz Velike Kladuše, Johovica bb, 16. Grahović (ž. Hasana) Hanka iz Velike Kladuše, Trn bb, 17. Grahović (Ibro) Mehmed iz Velike Kladuše, Miljkovići bb, 18. Grahović (Ibro) Ibrahim iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 19. Grahović (Ibro) Ismet iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 20. Grahović (Ibro) Zahid iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 21. Grahović (Ibro) Aldijana iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 22. Grahović (ž. Hasiba) Redžifa iz Velike Kladuše, Trn bb, 23. Grahović (Hasib) Ale iz Velike Kladuše, Trn bb, 24. Grahović (Hasib) Osman iz Velike Kladuše, Trn bb , 25. Grahović (Hasib) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 26. Grahović (Hasib) Arif iz Velike Kladuše, Trn bb, 27. Grahović (Hasib) Izet iz Velike Kladuše, Trn bb, 28. Kajdić (Sulejman) Husein iz Velike Kladuše, Trn bb, 29. Kajdić (Sulejman) Senad iz Velike Kladuše, Trn bb, 30. Grahović (Zejna) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 31. Grahović (Zejna) Ajša iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 32. Grahović (Zejna) Ibrahim iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 33. Kajdić (Suljo) Sulejman iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 34. Grahović (Murat) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 35. DeneliogluGrahović (Zejna) Ajša iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, sada nepoznatog boravišta, u ovoj pravnoj stvari postavlja se privremeni zastupnik 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA u osobi Grahović Emin, sin Redže, iz Velike Kladuše, Ul. Sulejmana Topića bb. Istim rješenjem određeno je da će privremeni zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja. Broj 23 0 P 002486 09 P 6. maja 2010. godine Ve l i k a K l a d u š a Sutkinja Jasmina Miljković 216. Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužiteljice Jukić Jelene, kći Petra, iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, zastupane po punomoćniku advokatu Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv tuženih: 1. Miljković (Ahmet) Osman iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 2. Stanojević (sin Ignjatov) Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 3. Stanojević (sin Ignjatov) Pero iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 4. Vukojević (Đuro) Nikola iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 5. Stanojević rođ. Savić (ž. Nikole) Milica iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 6. Stanojević (Nikola) Branko iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 7. Stanojević (Nikola) Jeka iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 8. Keserović rođ. Bajrić (nn) Fata iz Velike Kladuše, Trnovi bb, 9. Bašić rođ. Keserović (nn) Zlata iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 10. Keserović (Sladić) Mehmed iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 11. Keserović (Meho) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 12. Keserović (Meho) Fatima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 13. Keserović (Meho) Adila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 14. Grbo (Milovin) Milan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 15. Grbo (Milovin) Ilija iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 16. Opštenarodna imovina–Općina Velika Kladuša, zastupana po Općinskom pravobranilaštvu, 17. Popović (Rade) Stevo iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 18. Popović (Rade) Miko iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 19. Ostojić rođ. Popović (nn) Dragica iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 20. Adžić rođ. Popović (nn) Danica iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 21. Tepavac rođ. Popović (nn) Milka iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 22. Popović (Ilija) Ranka iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 23. Popović (Ilija) Broj 8 - Strana 389 Stana iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 24. Popović (Ilija) Ljubo iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 25. Novaković rođ. Popović (nn) Kaja iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 26. Brković rođ. Popović (nn) Mara iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 27. Šuvić (kći Redže) Fatma iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 28. Popović (Milan) Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 29. Keserović (Mujo) Huse iz Velike Kladuše, Polje bb, 30. Keserović (Mujo) Huška iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 31. Rošić (Bilal) Bajrama iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 32. Žalić (Mehmed) Smail iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 33. Žalić (Mehmed) Fadil iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 34. Zalić (Mehmed) Fadila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 35. Žalić (Mehmeda) Aziza iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 36. Žalić (Mehmeda) Asima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 37. Žalić (ud. Mehmeda) Pašima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 38. Veljačić (Ale) Hase iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 39. Veljačić (Ale) Omer iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 40. Veljačić (Alaga) Džemal iz Velike Kladuše, Trn bb, 41. Veljačić (Alaga) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 42. Veljačić (Alaga) Husein iz Velike Kladuše, Trn bb, 43. Šuvić (Redžo) Ismet iz Velike Kladuše, Polje bb,44. Huremović (Hasan) Aziza iz Velike Kladuše, Trn bb, 45. Keserović (Meho) Sladić iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 46. Šabić (Meho) Fatima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 47. Dizdarević (Meho) Adila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 48. Keserović (Meho) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 49. Keserović (Mehmed) Sladić iz Velike Kladuše, Polje bb, 50. Keserović (Mehmeda) Aziz iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 51. Huremović (Alija) Hasib iz Velike Kladuše, Trn bb, 52. Keserović (žena Muje) Šaha iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 53. Keserović (Mujo) Huska iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 54. Keserović (Mujo) Huse iz Velike Kladuše, Polje bb, 55. Keserović (Mujo) Fikret iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 56. Perkić rođ. Keserović (Mujo) Dijana iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 57. Ključanin rođ. Keserović (Mujo) Fikreta iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 58. Keserović (Mujo) Hasan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 59. Velić rođ. Keserović (Mujo) Fatka iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 60. Keserović (Mujo) Ajka iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 61. Šuvić (Ismet) Azrim iz Velike Kladuše, Broj 8 - Strana 390 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Trn br. 111, radi utvrđivanja prava vlasništva,vsp. 1.000,00 KM, vanraspravno, dana 6.5.2010. godine izdao je slijedeći OGLAS o postavljanju privremenog zastupnika Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 003251 09 P, od 6.5.2010.godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i 2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj pravnoj stvari po tužbi u pravnoj stvari tužiteljice Jukić Jelene, kći Petra, iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, zastupane po punomoćniku advokatu Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv tuženih: 1. Miljković (Ahmeta) Osman iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 2. Stanojević (sin Ignjatov) Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 3. Stanojević (sin Ignjatov) Pero iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 4. Vukojević (Đuro) Nikola iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 5. Stanojević rođ. Savić (ž. Nikole) Milica iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 6. Stanojević (Nikola) Branko iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 7. Stanojević (Nikola) Jeka iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 8. Keserović rođ. Bajrić (nn) Fata iz Velike Kladuše, Trnovi bb, 9. Bašić rođ. Keserović (nn) Zlata iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 10. Keserović (Sladić) Mehmed iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 11. Keserović (Meho) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 12. Keserović (Meho) Fatima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 13. Keserović (Meho) Adila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 14. Grbo (Milovin) Milan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 15. Grbo (Milovin) Ilija iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 16. Opštenarodna imovina–Općina Velika Kladuša, zastupana po Općinskom pravobranilaštvu, 17. Popović (Rade) Stevo iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 18. Popović (Rade) Miko iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 19. Ostojić rođ. Popović (nn) Dragica iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 20. Adžić rođ. Popović (nn) Danica iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 21. Tepavac rođ. Popović (nn) Milka iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 22. Popović (Ilija) Ranka iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 23. Popović (Ilija) Stana iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 24. Popović (Ilija) Ljubo iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 25. Novaković rođ. Popović (nn) Kaja iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 26. Brković 10. juna 2010. rođ. Popović (nn) Mara iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 27. Šuvić (kći Redže) Fatma iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 28. Popović (Milan) Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 29. Keserović (Mujo) Huse iz Velike Kladuše,Polje bb, 30. Keserović (Mujo) Huska iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 31. Rošić (Bilal) Bajrama iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 32. Žalić (Mehmed) Smail iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 33. Žalić (Mehmed) Fadil iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 34. Žalić (Mehmed) Fadila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 35. Žalić (Mehmed) Aziza iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 36. Žalić (Mehmed) Asima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 37. Žalić (ud. Mehmeda) Pašima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 38. Veljačić (Ale) Hase iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 39. Veljačić (Ale) Omer iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 40. Veljačić (Alaga) Džemal iz Velike Kladuše, Trn bb, 41. Veljačić (Alaga) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 42. Veljačić (Alaga) Husein iz Velike Kladuše, Trn bb, 43. Šuvić (Redžo) Ismet iz Velike Kladuše, Polje bb, 44. Huremović (Hasan) Aziza iz Velike Kladuše, Trn bb, 45. Keserović (Meho) Sladić iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 46. Šabić (Meho) Fatima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 47. Dizdarević (Meho) Adila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 48. Keserović (Meho) Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 49. Kesrović (Mehmed) Sladić iz Velike Kladuše, Polje bb, 50. Keserović (Mehmed) Aziz iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 51. Huremović (Alija) Hasib iz Velike Kladuše, Trn bb, 52. Keserović (žena Muje) Šaha iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 53. Keserović (Mujo) Huska iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 54. Keserović (Mujo) Huse iz Velike Kladuše, Polje bb, 55. Keserović (Mujo) Fikret iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 56. Perkić rođ. Keserović (Mujo) Dijana iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 57. Ključanin rođ. Keserović (Mujo) Fikreta iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 58. Keserović (Mujo) Hasan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 59. Velić rođ. Keserović (Mujo) Fatka iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 60. Keserović (Mujo) Ajka iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 61. Šuvić (Ismet) Azrim iz Velike Kladuše, Trn br. 111, nepoznate adrese i boravišta, u ovoj pravnoj stvari postavlja se privremeni zastupnik u osobi advokata Stokrp Milana iz Velike Kladuše. 10. juna 2010. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Istim rješenjem određeno je da će privremeni zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja. Broj 23 0 P 003251 09 P 6. maja 2010. godine Ve l i k a K l a d u š a Sutkinja Jasmina Miljković 217. Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužiteljica Hasanagić, rođ. Miljković, Senade, kći Šerifa, iz Velike Kladuše, Ul. Skendera Kulenovića br. 16, i Hodžić, rođ. Miljković, Mirsade, kći Šerifa, iz Podzvizda, protiv tuženih: 1. Miljković Fehima, sin Osme, iz Velike Kladuše, 2. Miljković Muje, sin Sulejmana, iz Velike Kladuše, 3. Miljković Alage, sin Hasana, iz Velike Kladuše, 4. Ferkić, rođ. Miljković, Alije iz Velike Kladuše, 5. Miljković, rođ. Ferkić, Nure iz Velike Kladuše, 6. Delić, rođ. Miljković, Šerife iz Miljkovića, 7. Hodžić Redže, sin Selima, iz Velike Kladuše, 8. Miljković, rođ. Ferkić, Hake, kći Huse, iz Velike Kladuše, 9. Miljković Zerine, kći Muhameda, iz Velike Kladuše, 10. Ožegović, rođ. Miljković, Zejne iz Velike Kladuše, 11. Hodžić Ale, sin Hasnije, iz Trnova, 12. Hodžić Redže, sin Hasnije, iz Trnova, 13. Hodžić, rođ. Kendić, Rasime iz Drmaljeva, 14. Hodžić Asima, unuka Hasnije, nepoznate adrese, 15. Hodžić Fehima, unuk Hasnije, iz Velike Kladuše, 16. Hodžić Hate, žena Zarifa, iz Velike Kladuše, 17. Hodžić (Fehim) Zarifa iz Velike Kladuše, 18. Zubović, rođ. Hodžić, Asime iz Velike Kladuše, 19. Kendić, rođ. Hodžić, Rasime iz Velike Kladuše, radi utvrđivanja prava vlasništva, vsp. 1.000,00 KM, van ročišta, dana 11.5.2010. godine izdao je Broj 8 - Strana 391 OGLAS O postavljanju privremenog zastupnika Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 003505 09 P, od 11.5.2010 godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i 2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj pravnoj stvari po tužbi tužiteljica Hasanagić, rođ. Miljković, Senade, kći Šerifa, iz Velike Kladuše, Ul. Skendera Kulenovića br. 16, i Hodžić, rođ. Miljković, Mirsade, kći Šerifa iz Podzvizda, protiv tuženih: 1. Miljković Fehima, sin Osme, iz Velike Kladuše, 2. Miljković Muje, sin Sulejmana, iz Velike Kladuše, 3. Miljković Alage, sin Hasana, iz Velike Kladuše, 4. Ferkić, rođ. Miljković, Alije iz Velike Kladuše, 5. Miljković, rođ. Ferkić, Nure iz Velike Kladuše, 6. Delić, rođ. Miljković, Šerife iz Miljkovića, 7. Hodžić Redže, sin Selima, iz Velike Kladuše, 8. Miljković, rođ. Ferkić, Hake, kći Huse, iz Velike Kladuše, 9. Miljković Zerine, kći Muhameda, iz Velike Kladuše, 10. Ožegović, rođ. Miljković, Zejne iz Velike Kladuše, 11. Hodžić Ale, sin Hasnije, iz Trnova, 12. Hodžić Redže, sin Hasnije, iz Trnova, 13. Hodžić, rođ. Kendić, Rasime iz Drmaljeva, 14. Hodžić Asima, unuka Hasnije, nepoznate adrese, 15. Hodžić Fehima, unuk Hasnije, iz Velike Kladuše, 16. Hodžić Hate, žena Zarifa, iz Velike Kladuše, 17. Hodžić (Fehim) Zarifa iz Velike Kladuše, 18. Zubović, rođ. Hodžić, Asime iz Velike Kladuše, 19. Kendić, rođ. Hodžić, Rasime iz Velike Kladuše, sada nepoznatog boravišta, u ovoj pravnoj stvari postavlja se privremeni zastupnik u osobi Velić Fate, 8. divzije bb, Velika Kladuša. Istim rješenjem određeno je da će privremeni zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja. Broj 23 0 P 003505 09 P 11. maja 2010. godine Ve l i k a K l a d u š a Sutkinja Jasmina Miljković Broj 8 - Strana 392 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 10. juna 2010. S A D R Ž A J 191. Zakon o jasvnom okupljanju 341 194-198. Zaključci 375 192. Zakon o predškolskom odgoju i obrazovanju 349 199-210. Rješenja 377 211. Zaključak broj 07-05-2018-UP-1/10 384 212. Oglas broj 022-0-V-08-000 039 384 213-217. Oglasi o postavljanju privremenog zastupnika 384 193. Odluka o obimu prava na korištenje ortopedskih i drugih pomagala, zubnoprotetske pomoći i zubnoprotetskih nadomjestaka koji se obezbjeđuju u Zavodu zdravstvenog osiguranja Unsko-sanskog kantona 362 OBAVJEŠTENJE Obavještavamo pravna i fizièka lica, dosadašnje pretplatnike, kao i lica koja `ele da se pretplate za "Slu`beni glasnik Unsko-sanskog kantona" za ovu i narednu godinu, da godišnja pretplata iznosi 200,00 KM sa porezom, a mo`e se izvršiti na raèun broj 1290079402494455 u korist Bud`eta USK-a, vrsta prihoda 722631, bud`etska organizacija 2101001, identifikacijski broj 4263249630000. Izdavač: Vlada Unsko-sanskog kantona, Ulica Alije Đerzeleza broj 2 Bihać, Telefon 227-785, Redakcija: Esmir Brković (glavni urednik) i Zulejha Duraković. R e d a k c i j a i p r e t p l a t a : t e l . 2 2 7 - 7 8 5 , l o k . 1 1 1 , f a x 2 2 7 - 7 8 5 , l o k . 2 7 5 . Š t a m p a : GRAFIČAR Bihać, Za štampariju Mehmed Felić.
© Copyright 2024 Paperzz