Upute za rukovanje Hrvatski I Opće upute za rukovanje II User Manual | Fast Pedelec This User Manual is only available in English Derby Cycle Werke GmbH 2011 Derby Cycle Werke GmbH 2011 I Opće upute za rukovanje Hrvatski Derby Cycle Werke GmbH 2011 1 Sastavni dijelovi bicikla 1Upravljač 2 Lula upravljača 3Zvonce 4 Ležaj vilice 5 Prednje svjetlo 6Blatobran 7Vilica 8 Kočnica prednjeg kotača 9Gume 10Kotači 11 Osovina pogona 12Pedala 13Lanac 14Mjenjač 14 a Prednji mjenjač 14 b Stražnji mjenjač 15 Stražnje svjetlo 16Reflektor 17 Nosač prtljage 18Sjedalo 19Okvir 3 18 2 1 4 17 5 15 19 16 7 14a 6 11 6 8 10 10 14b 13 9 2 I Opće upute za rukovanje 12 9 2 Predgovor Vaš bicikl isporučen je kompletno sastavljen. Ako dijelovi bicikla nisu montirati, obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini za bicikle. Ove upute za rukovanje pomoći će Vam da bicikl koristite sigurno, korisno i u skladu s namjenom kako biste dugo uživali u njemu. Pretpostavljamo da posjedujete opće znanje o korištenju bicikla. Svatko tko koristi bicikl, čisti ga, održava ili odlaže, treba u potpunosti pročitati sadržaj ovih uputa za rukovanje. U uputama za rukovanje ćete osim tekstova, tablica i popisa pronaći sljedeće znakove kao uputu na važne informacije ili opasnosti. UPOZORENJE na moguće ozljede ljudi, povećanu opasnost od pada ili drugih oblika ozljeda VAŽNE DODATNE INFORMACIJE ili posebni podaci o korištenju bicikla UPUĆIVANJE na moguće materijalne štete ili štete po okoliš I Opće upute za rukovanje 3 3 Sadržaj 1Sastavni dijelovi bicikla 2 2Predgovor 3 3Sadržaj 4 4Sigurnosne upute 7 4.1Osnovne sigurnosne upute 7 4.2Radi vaše sigurnosti 7 4.3Upute za roditelje i staratelje 7 4.4Sigurnost u cestovnom prometu 7 4.5Sigurnost u vožnji biciklom 8 5Zakonske odredbe 5.1Propisi o cestovnom prometu 6Upotreba u skladu s namjenom 6.1Općenito 8 8 9 9 6.2Trekking bicikli / bicikli za sve terene (ATB), ako su opremljeni prema važećim prometnim propisima 9 6.3Gradski bicikli, bicikli za biciklističke ture, sportski bicikli, dječji bicikli i bicikli za mlade, ako su opremljeni prema važećim prometnim propisima 9 9.2.4.2kod pričvršćenja pomoću obujmice cijevi sjedala 15 9.2.4.3 k od nosača sjedala s amortizerom 16 9.3Namještanje položaja upravljača 16 9.3.1Prilagođavanje/centriranje visine upravljača kod konvencionalne lule upravljača16 9.3.2Prilagođavanje visine upravljača kod A-Head sustava 17 9.3.3Centriranje upravljača kod A-Head sustava u odnosu na prednji kotač 17 9.3.4Namještanje položaja upravljača okretanjem upravljača 17 9.3.5Prilagođavanje visine upravljača kod podesive lule upravljača 18 10Okvir 18 11Ležaj vilice 19 12Vilica 19 13Okvir s amortizerom i elementi ovjesa 20 13.1Okvir sa stražnjim ovjesom 20 13.2Njega i održavanje 20 6.4Brdski bicikli (MTB) / Cross bicikli 10 6.5Trkaći bicikli/fitness bicikli 10 14Srednji pogon i poluge pedala 21 6.6 BMX bicikli 10 15Provjera srednjeg pogona 21 7Prije prve vožnje 11 16Kotači 21 8Prije svake vožnje 12 16.1Provjera kotača 21 9Namještanje prema vozaču 12 16.2Provjera glavčine 21 9.1Montaža pedala 12 16.3Provjera obruča kotača 22 9.2Namještanje položaja sjedala 13 22 9.2.1Namještanje sjedala bicikla 13 17.1Gume 22 9.2.2Rukovanje brzim zatezačem 13 17.2Gume bez zračnice / Tubeless 23 9.2.3Utvrđivanje ispravne visine sjedala 14 17.3Gume sa zračnicama 23 9.2.4Namještanje nagiba sjedala 15 17.4Zračnice 23 9.2.4.1kod nosača sjedala s dva vijka 4 17Gume i zračnice I Opće upute za rukovanje 15 18Uklanjanje kvara na gumama 18.1Otvaranje kočnice 24 24 18.1.1Otvaranje cantilever ili V-kočnice 24 18.1.2Skidanje hidraulične obručne kočnice 24 18.1.3Otvaranje obručne kočnice s užetom na jednoj strani 18.1.4Otpuštanje mjenjača u glavčini, „roller” kočnica, bubanj kočnica ili nožnih „torpedo” kočnica 18.2Demontaža kotača 25 25 25 25 18.2.2Demontaža stražnjeg kotača 25 18.3Demontaža guma i zračnica 26 18.4Krpanje zračnice 26 18.5Montaža guma i zračnica 27 18.6Montaža kotača 27 18.6.1Montaža prednjeg kotača 27 18.6.2Montaža stražnjeg kotača 27 18.6.2.1kod kotača s kasetom 27 18.6.2.2kod kotača s mjenjačem u glavčini 27 19Mjenjači bicikla 30 19.1Kaseta 30 19.1.1.1 Ručica mjenjača na trkaćem biciklu 19.1.1.2Ručica mjenjača na MTB, trekking biciklu i biciklu za biciklističke ture 19.2Mjenjač u glavčini 19.2.1Rukovanje mjenjačem u glavčini 19.2.1.1Ručica mjenjača Shimano 7/ 8 brzina 20Lanac bicikla 31 31 20.1Održavanje lanca za bicikl 38 38 40 41 21.1Važne upute i mjere predostrožnosti 41 21.2Ručica kočnice 42 21.2.1Standardna ručica kočnice 21.3Kočnice u glavčini 42 42 21.3.1Bubanj i „roller” kočnice 42 21.3.2Nožna kočnica 43 21.4Obručne kočnice 44 21.4.1Naknadno namještanje kočnice 44 21.4.2Namještanje razmaka kočione obloge i obruča 44 21.4.3Trošenje kočionih obloga 45 21.5Disk kočnice 45 21.5.1Hidraulična disk kočnica 46 21.5.2Stvaranje parnih mjehurića 47 21.5.3Čišćenje kočionog mehanizma 47 21.5.4Montaža/demontaža kotača 47 22Rasvjetni uređaj 48 22.1Odredbe o rasvjetnom uređaju 48 22.2Posebni propisi za trkaće bicikle 48 22.3Generator/dinamo 48 22.3.1Bočni dinamo/bočni rotor 35 39 40 21Kočnica, ručica kočnice i kočioni sustavi 18.2.1Demontaža prednjeg kotača 19.1.1 Rukovanje ručicom mjenjača 19.2.2Namještanje brzina kod Shimano mjenjača u glavčini 22.3.1.1Uključivanje i isključivanje bočnog dinama 22.3.2Dinamo u glavčini 22.4Kvar rasvjetnog uređaja 48 48 49 49 38 I Opće upute za rukovanje 5 23Dogradni dijelovi 50 27.6Kočioni diskovi 58 50 27.7Lanci za bicikle ili zupčasti remeni 58 23.1.1Nosač prtljage na prednjem kotaču 50 23.1.2Stražnji nosač prtljage 50 27.8Lančanici, pogonski zupčanici i kotačići zadnjeg mjenjača 58 27.9Rasvjetna tijela rasvjetnog uređaja 58 27.10Trake upravljača i obloge ručki 59 27.11Hidraulična ulja i maziva 59 27.12Užad mjenjača i kočnica 59 27.13Lak 59 27.14Ležajevi 59 23.1Nosač prtljage 23.2 Blatobrani 23.2.1Ponovno uglavljanje osigurača 24Pribor i oprema 51 51 52 24.1Dječja sjedalica 52 24.2Nogari 53 24.3Prikolice za bicikl 53 24.4Košara za bicikl 53 24.5Bar-Ends / rogovi upravljača 53 27.15Klizni ležajevi i ležajevi okvira s prednjim i stražnjim amortizerima, amortizirane vilice ili drugi elementi ovjesa59 25Krovni i stražnji nosači bicikla za automobile 54 26Karbonske komponente 54 26.1Karakteristike 54 26.2Zatezni momenti 54 26.3Vizualna kontrola 55 26.4Karbonski okvir 55 26.5Karbonski upravljač 55 26.6Karbonska lula upravljača 55 26.7Karbonski kotači 56 26.8Karbonska vilica 56 26.9Karbonski nosač sjedala 56 30.4Gume i tlak zraka 65 26.10Komadići 56 30.5Rasvjetni uređaj 65 26.11Pričvršćivanje u montažno postolje 56 26.12Prijevoz automobilom 56 27Njega i održavanje bicikla 6 57 27.1Njega 57 27.2Habajući dijelovi 57 27.3Gume 58 27.4Obruči vezano uz obručne kočnice 58 27.5Kočione obloge 58 I Opće upute za rukovanje 28Redoviti pregledi 28.1Plan pregleda 28.1.1Održavanje/kontrola 60 60 60 29Popis poveznica 61 30Tehnički podaci 62 30.1Ukupno dopuštena težina bicikla 62 30.2Dopušteno opterećenje nosača prtljage 63 30.3Zatezni momenti za vijčane spojeve 63 30.3.1Opći zatezni momenti za vijčane spojeve65 31Jamstveni uvjeti 66 31.1Preduvjeti za ostvarenje prava na jamstvo 66 31.2Isključenje jamstva 66 4 Sigurnosne upute 4.1 Upute za roditelje i staratelje Osnovne sigurnosne upute Prije uporabe bicikla pročitajte sva upozorenja i naputke u ovim uputama za rukovanje. Ove upute za rukovanje držite u blizini bicikla kako bi u svakom trenutku bile na raspolaganju. Kada bicikl predajete drugim osobama, predajte i ove upute za rukovanje. 4.2 4.3 Radi vaše sigurnosti ›› Uvijek nosite prikladnu kacigu za bicikl i ispravno je stavite. ›› Pobrinite se da dijete nauči sigurno i odgovorno koristiti svoj bicikl u okruženju u kojem će se voziti te razumije takvo ponašanje. ›› Objasnite svom djetetu kako se rukuje kočnicama te funkcije i posebnosti svake kočnice. Važne naputke o tome pronaći ćete u ➠ Poglavlje 21 „Kočnica, ručica kočnice i kočioni sustavi”. ›› U smislu staratelja odgovorni ste za sigurnost svog djeteta i eventualne štete koje bi moglo prouzrokovati tijekom vožnje biciklom. Zbog toga obavezno obratite pozornost na ispravno tehničko stanje njegovog bicikla i redovito ga prilagođavajte njegovoj visini tijela. 4.4 Sigurnost u cestovnom prometu ›› Obratite pozornost na važeće prometne propise. ›› Nikada ne vozite bez ruku. ›› Nosite svijetlu odjeću i reflektirajuće elemente kako bi vas drugi sudionici u prometu mogli pravovremeno opaziti. ›› Nosite cipele s krutim đonom, ako je moguće otpornim na klizanje. ›› Nosite usku odjeću na nogama ili koristite spajalice za hlače. ›› Nosite odjeću koja štiti kao što su zaštitne cipele ili rukavice. ›› U nekim zemljama djeca do određene dobi moraju voziti po pločniku, a kada prelaze kolnik, sići sa bicikla. Informirajte se o važećim propisima. ›› Na mokroj ili klizavoj cesti način vožnje prilagodite uvjetima. Vozite sporo i kočite oprezno i pravovremeno jer se put kočenja znatno produljuje. ›› Svoju brzinu prilagodite terenu i svojim sposobnostima vožnje. ›› Kada vozite bicikl, ne slušajte glazbu putem slušalica. ›› Tijekom vožnje biciklom ne koristite mobitel. ›› Ako vozite izvan javnih cesta, koristite putove dopuštene za bicikle. ›› Budite spremni kočiti, posebice na nepreglednim mjestima i nizbrdicama. I Opće upute za rukovanje 7 4.5 Sigurnost u vožnji biciklom ›› U javnom prometu koristite samo bicikle dopuštene za promet prema dotičnim važećim nacionalnim propisima o cestovnom prometu. ›› Obratite pozornost na ukupno dopuštenu težinu različitih tipova bicikala jer u suprotnom slučaju može doći do loma ili otkazivanja dijelova važnih za sigurnost. I kočioni mehanizam je konstruiran samo za ukupno dopuštenu težinu. U ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci” pronaći ćete popis s dopuštenim ukupnim težinama. Ukupna težina izračunava se iz težine bicikla + težine vozača + težine tereta. U ukupnu težinu ubraja se i vučeni teret, kao što je teret na prikolici. ›› Prije ponovnog korištenja bicikla, oštećene ili savinute dijelove treba odnijeti na popravak. U suprotnom slučaju mogu otkazati dijelovi važni za pogon. ›› Obratite pozornost na maksimalnu opteretivost nosača prtljage. Oznaku ćete pronaći izravno na nosaču prtljage (vidi i ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). ›› Za popravak i održavanja obratite se specijaliziranoj radionici za popravak bicikla (Intervale održavanja vidi u ➠ Poglavlje 28 „Redoviti pregledi”). ›› Ako na svom biciklu izvršite tehničke promjene, uzmite u obzir nacionalne prometne propise i važeće norme. Obratite pozornost na to da zbog toga možete izgubiti pravo na jamstvo. ›› Električne dijelove na svom biciklu zamijenite samo ispitanim dijelovima. ›› U slučaju male vidljivosti, kao npr. magle, kiše, sumraka ili noći vozite samo s dovoljnom rasvjetom. 8 I Opće upute za rukovanje Ako svoj bicikl često koristite, uzmite u obzir činjenicu da je podložan jakom habanju. Mnogi dijelovi na biciklu, posebno na lakim sportskim biciklima, dizajnirani su samo za određeni rok trajanja. U slučaju prekoračenja tog roka postoji veća opasnost da će dijelovi otkazati. Redovito njegujte i održavajte svoj bicikl. Pritom provjeravajte važne dijelove, prije svega okvir, vilicu, ovjes kotača, upravljač, lulu upravljača, nosač sjedala i kočnice s obzirom na deformacije i oštećenja. Ako prepoznate promjene kao što su pukotine, udubine ili deformacije, bicikl treba provjeriti u specijaliziranoj trgovini, prije nego ga ponovo koristite. 5 Zakonske odredbe Ako svojim biciklom želite sudjelovati u cestovnom prometu, uvjerite se da bicikl odgovara propisima o cestovnom prometu. Po potrebi obratite pozornost na ➠ Poglavlje 22.2 „Posebni propisi za trkaće bicikle”. 5.1 Propisi o cestovnom prometu Prije sudjelovanja u cestovnom prometu, informirajte se o dotičnim važećim nacionalnim propisima – u Njemačkoj su to StVZO i StVO. U Švicarskoj se važeći propisi nalaze u Pravilnicima o tehničkim zahtjevima cestovnih vozila, članci 213 do 218. Za sudjelovanje u javnom cestovnom prometu u Austriji obratite pozornost na 146. Pravilnik/Pravilnik o biciklima. Osigurajte da je Vaš bicikl pri svakom korištenju zaista u propisanom voznom stanju, da su kočnice optimalno namještene, a zvonce i rasvjetni uređaj odgovaraju propisima o cestovnom prometu. U nekim europskim zemljama, prednja i stražnja svjetla koja se napajaju iz baterije smiju koristiti samo trkaći bicikli težine manje od 11 kg. Njih i službenu dozvolu za potonje (u Njemačkoj: utisnuta valovita linija i K broj) trebate uvijek imati sa sobom. Svi drugi bicikli koriste rasvjetni uređaj na dinamo. Informirajte se o važećim propisima i posebnostima koje su specifične za dotičnu zemlju. Svaki konstrukcijski dio uređaja mora imati službeni znak ispitivanja, što znači da je odobren. Ovdje vrijede važeći nacionalni propisi. U slučaju tehničkih promjena obratite pozornost na to da se električni dijelovi smiju zamijeniti samo ispitanim dijelovima. 6 Upotreba u skladu s namjenom 6.1 6.2 Općenito rekking bicikli / bicikli za sve terene T (ATB), ako su opremljeni prema važećim prometnim propisima Bicikli su prijevozno sredstvo za jednu osobu. Vožnja neke druge osobe na biciklu dopuštena je samo u okviru važećeg pravilnika o cestovnom prometu (tandem ili djeca u dječjoj sjedalici). Ako želite transportirati prtljagu, potrebna vam je prikladna naprava na biciklu. Pritom obratite pozornost na najveću opteretivost nosača prtljage (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Nije svaki tip bicikla prikladan za svaku podlogu. Bicikli nisu dizajnirani za ekstremna opterećenja kao što su npr. skokovi ili vožnja preko stepenica. Svojim biciklom ne smijete sudjelovati na natjecanjima. Iznimke su samo bicikli koji su izričito dizajnirani za natjecanja. Podaci u ovim uputama za rukovanje vrijede za sve tipove bicikala. Podaci o pojedinačnim tipovima bicikala koji odstupaju su označeni. Obratite pozornost na upute za rukovanje pojedinačnih proizvođača komponenata koje možete pronaći na CD-u ili na internetu. Ako, nakon što pročitate dokumentaciju, imate još pitanja, vaš specijalizirani trgovac rado će vam pomoći. Upotreba u skladu s namjenom obuhvaća i poštivanje uvjeta pogona, održavanja i servisiranja koji su opisani u ovim uputama za rukovanje. Ako su prikladno opremljeni, ove bicikle možete koristiti na čvrstim putovima i u javnom cestovnom prometu. Prikladni su također za vožnju na laganom terenu kao što su npr. staze u polju. Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu kao posljedica toga, na primjer zbog: •• preopterećenja ili •• nestručnog uklanjanja nedostataka. 6.3 radski bicikli, bicikli za G biciklističke ture, sportski bicikli, dječji bicikli i bicikli za mlade, ako su opremljeni prema važećim prometnim propisima Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. Ove bicikle smijete koristiti u javnom cestovnom prometu i na čvrstim putovima. Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu kao posljedica toga, na primjer zbog: •• korištenja na terenu, •• preopterećenja ili •• nestručnog uklanjanja nedostataka. I Opće upute za rukovanje 9 6.4 Brdski bicikli (MTB) / Cross bicikli Kada se u javnom cestovnom prometu koriste bicikli težine veće od 11 kg, trebaju postojati za to propisane karakteristike opreme. Ovo vrijedi za Njemačku. Informirajte se o važećim nacionalnim prometnim propisima. Tijekom sudjelovanja na službeno odobrenim biciklističkim priredbama bicikli ne trebaju poštivati te propise. Ove bicikle smijete koristiti na terenu. Ovim biciklima ne smijete sudjelovati u javnom cestovnom prometu ili na natjecanjima. Ako svoj bicikl želite koristiti u javnom cestovnom prometu, trebaju postojati za to propisane karakteristike opreme (vidi ➠ Poglavlje 5 „Zakonske odredbe”). Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu kao posljedica toga, na primjer zbog: •• korištenja na natjecanjima, •• preopterećenja, •• nestručnog uklanjanja nedostataka, •• vožnje preko stepenica, •• skokova, •• vožnje kroz duboku vodu ili •• e kstremnih opterećenja izvan specijaliziranih MTB staza. 6.5 Trkaći bicikli/fitness bicikli Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu kao posljedica toga, na primjer zbog: •• korištenja na terenu, •• preopterećenja, •• nestručnog uklanjanja nedostataka ili •• korištenja na natjecanjima. 6.6 BMX bicikli Ovi bicikli konstruirani su za označene BMX staze i/ili BMX staze za trening. U nekim europskim zemljama, oni nisu odobreni prema prometnim propisima i zbog toga se ne smiju koristiti u javnom cestovnom prometu (vidi ➠ Poglavlje 5 „Zakonske odredbe”). Uvijek nosite kacigu i drugu zaštitnu odjeću, kao npr. štitnike za laktove i koljena. Kod BMX bicikala se uobičajeno montiraju kočnice koje razvijaju manju snagu. Zbog toga upravo na kiši treba računati s duljim putem kočenja. Ispitajte to u dovoljnoj mjeri na sigurnom mjestu i svoj način vožnje obavezno prilagodite tome. Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu kao posljedica toga, na primjer zbog: •• korištenja na natjecanjima, •• preopterećenja, •• nestručnog uklanjanja nedostataka, Ove bicikle smijete koristiti u javnom cestovnom prometu u svrhu treninga. U ovom slučaju bicikle možete koristiti s težinom do 11 kg bez čvrsto montirane dinamo rasvjete. U tom slučaju trebate sa sobom imati prednje i stražnje svjetlo na bateriju. Potrebno odobrenje prepoznat ćete po utisnutoj valovitoj liniji i K broju. Ovo vrijedi za Njemačku. Informirajte se o važećim nacionalnim prometnim propisima. 10 I Opće upute za rukovanje •• vožnje preko stepenica ili •• skokova. 7 Prije prve vožnje napumpanu gumu, guma se i pod snažnim pritiskom ne bi smjela jako utisnuti. Provjerite jesu li gume i obruči oštećeni, postoje li utisnuta strana tijela, npr. komadići stakla ili oštro kamenje i deformacije. Osigurajte da je vaš bicikl spreman za vožnju i prilagođen Vašoj visini. Provjerite: Ako možete vidjeti ureze, pukotine ili rupe, ne krećite na put, već bicikl odvezite na popravak u prvu radionicu. •• Položaj i pričvršćenje sjedala i upravljača •• Montažu i namještenost kočnica •• Pričvršćenje kotača u okviru i vilici Namjestite upravljač i lulu u siguran i udoban položaj. U ➠ Poglavlje 9.3 „Namještanje položaja upravljača” pronaći ćete upute za namještanje upravljača. Namjestite sjedalo u siguran i udoban položaj. U ➠ Poglavlje 9.2 „Namještanje položaja sjedala” pronaći ćete upute za namještanje sjedala. Uvjerite se da su ručice kočnice u svakom trenutku lako dostupne i da ste upoznati s aktiviranjem i položajem ručica kočnice desno/lijevo. Zapamtite koja je ručica kočnice dodijeljena prednjoj, a koja stražnjoj kočnici. Moderni kočioni sustavi mogu imati znatno jači i drugačiji učinak kočenja nego dosada poznati. Zbog toga se prije početka vožnje na sigurnom terenu bez saobraćaja upoznajte s djelovanjem kočnica. Ako koristite bicikl s obručima od ugljičnih vlakana (karbonski obruči), uzmite u obzir činjenicu da se taj materijal znatno lošije ponaša pri kočenju nego što je to uobičajeno kod aluminija. Uvjerite se da su kotači sigurno pričvršćeni u okviru i vilici. Provjerite čvrsti dosjed brzih zatezača i svih važnih pričvrsnih vijaka i matica. U ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem” pronaći ćete upute za sigurno rukovanje brzim zatezačima, a u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci” tablicu s momentima pritezanja važnih vijaka i matica. Provjerite tlak zraka u gumama. Na bočnim stjenkama plašta pronaći ćete podatke o propisanom tlaku u gumama. Nikada ne pumpajte manje od najmanjeg tlaka i ne više od najviše navedenog tlaka zraka u gumama. Taj podatak otprilike npr. dok ste na putu, možete provjeriti na sljedeći način: Kada palac stavite na I Opće upute za rukovanje 11 8 Prije svake vožnje 9 Namještanje prema vozaču Trkaći i brdski bicikli mogu biti isporučeni i bez pedala. Ako sami montirate pedale na bicikl, postupite kao što slijedi: Bez obzira na veoma pažljivu proizvodnju i montažu npr. tijekom transporta dijelovi se mogu otpustiti ili može doći do promjena funkcija. Zbog toga prije svake vožnje provjerite: 9.1 Montaža pedala ›› Mazivom namažite oba navoja pedala (mast). •• Funkcioniranje i siguran dosjed zvonca i rasvjete •• Funkcioniranje i siguran dosjed kočionog uređaja •• Kod hidraulične kočnice zabrtvljenost vodova i priključaka Lijeva pedala ima lijevi navoj, a na osovini je otisnuto većinom „L”. Desna pedala ima desni navoj i otisnuto je većinom „R”. •• Postoje li oštećenja na gumama i obručima, utisnuta strana tijela i koncentričnu vrtnju, posebno nakon vožnji na terenu •• Dovoljnu dubinu profila guma •• Funkcioniranje i sigurno pričvršćenje elemenata ovjesa Osovina s navojem desne pedale Osovina s navojem lijeve pedale •• Čvrst dosjed vijaka, matica i brzih zatezača •• Postoje li deformacije i oštećenja na okviru i vilicama •• Ispravan položaj i ispravno, sigurno pričvršćenje upravljača, lule upravljača, nosača sjedala i sjedala ›› Lijevu pedalu zavijte suprotno od smjera kazaljki na satu u lijevu polugu nožne pedale. ›› Desnu pedalu zavijte u smjeru kazaljki na satu u desnu polugu nožne pedale (na strani lanca za bicikl). Ako niste sigurni da je bicikl u besprijekornom tehničkom stanju, ne vozite se njime. Odvezite ga u specijaliziranu radionicu na provjeru. Obje pedale pričvrstite odgovarajućim viličastim ključem veličine 15 ili imbus ključem. Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom (➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). U suprotnom slučaju bi se pedale mogle odvojiti. Ako pedale postavite ili zavite ukoso, mogli biste uništiti navoje u polugi pedale. 12 I Opće upute za rukovanje 9.2 Namještanje položaja sjedala 9.2.1 Namještanje sjedala bicikla 1 2 3 Položaj sjedala veoma je važan za Vašu udobnost i učinkovitost pri vožnji bicikla. 1 Klik pedale MTB 2 Pedale za biciklističke ture ili sportske pedale 3 Klik pedale za trkaći bicikl ›› Ne skidajte i ne mijenjajte nosač sjedala ili obujmicu cijevi sjedala. Ako mijenjate ili preinačujete konstrukcijske dijelove, prestaje pravo na jamstvo. Koristite MTB, trkaće ili klik pedale samo sa za to predviđenim pločicama za cipele i cipelama. Ako imate druge cipele, noge vam mogu skliznuti s pedale. Ako neuvježbani korisnici koriste MTB pedale ili trkaće pedale, takozvane klik pedale, može doći do teških padova. Ako koristite klik pedale, vježbajte umetanje, kvačenje u pedalu i vađenje cipele iz pedale dok je bicikl zaustavljen. Nikada ne vježbajte u cestovnom prometu. Pročitajte upute za rukovanje proizvođača pedala i cipela. ›› Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu otpasti, a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Radove na biciklu izvodite samo prikladnim alatom i ukoliko za to posjedujete dovoljno znanja. Teže radove i radove koji se odnose na sigurnost prepustite specijaliziranom trgovcu. Informacije o tome pronaći ćete na internetu. Popis poveznica nalazi se u ➠ Poglavlje 29 „Popis poveznica” 9.2.2 Rukovanje brzim zatezačem ›› Svi brzi zatezači trebaju biti čvrsto pritegnuti prije kretanja na vožnju. Prije svake vožnje provjerite njihov čvrsti dosjed. ›› Ako je bicikl bio spremljen bez nadzora, provjerite ispravan dosjed svih brzih zatezača. ›› Kod zakretanja zatezne poluge potrebno je toliko snage da Vam je za to potrebna izbočina dlana. U suprotnom slučaju se brzi zatezač može otpustiti. I Opće upute za rukovanje 13 Zatezač 2 1 ›› Ručice zatezača moraju u zatvorenom položaju usko nalijegati na okvir, vilicu i steznu obujmicu cijevi sjedala. Obratite pozornost na to da su brzi zatezači glavčina u zatvorenom stanju okrenuti prema otraga. U suprotnom slučaju mogu se tijekom vožnje zakvačiti za prepreke i otvoriti. Posljedica toga mogu biti teški padovi. 1 Ručica zatezača 2 Matica za namještanje Da biste otvorili brzi zatezač, postupite kao što slijedi: ›› Okrenite ručicu na način da vidite unutarnju stranu ručice i možete pročitati natpis OPEN. 9.2.3 Utvrđivanje ispravne visine sjedala ›› Sjednite na sjedalo bicikla. ›› Petom pokušajte dosegnuti najniži položaj pedale. Pritom Vaše koljeno treba biti skoro ispruženo. ›› Izbočinu stopala postavite u sredinu pedale. Ako je sada Vaše koljeno lagano savinuto, visina sjedala je ispravno namještena. ›› Otvorite brzi zatezač do graničnika. ›› Da biste brzi zatezač dalje otpustili, maticu za podešavanje okrenite suprotno od smjera kazaljki na satu. Da biste zatvorili brzi zatezač, postupite kao što slijedi: ›› Pomoću matice za podešavanje namjestite steznu čvrstoću. ›› Ako se brzi zatezač može lako pomicati, otvorite ga ponovo i okrenite maticu za podešavanje u smjeru kazaljki na satu. ›› Ako se brzi zatezač još i dalje može lagano zatvoriti, ponovite prethodni korak. ›› Ako se brzi zatezač teško pomiče, maticu za podešavanje okrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. ›› Okrenite ručicu iz položaja OPEN toliko da možete vidjeti vanjsku stranu ručice ili možete pročitati natpis CLOSE. 14 I Opće upute za rukovanje Nosač sjedala nikada ne izvlačite iz cijevi sjedala iznad oznake maksimalno ili zaustavne oznake. U suprotnom slučaju biste se mogli ozlijediti ili oštetiti nosač sjedala. Uvijek obratite pozornost na navedene zatezne momente. Kod brdskih bicikala s prednjim i stražnjim amortizerima čija je cijev sjedala otvorena prema dolje, umetnuti nosač sjedala smije viriti samo toliko prema dolje da se stražnja oscilirajuća vilica i opruga ne dodiruju u vožnji. 9.2.4.1 kod nosača sjedala s dva vijka Najmanja dubina umetanja označena je na nosaču sjedala. Ako nije, najmanja dubina umetanja treba iznositi 7,5 cm. Kod okvira s dužom cijevi sjedala koja viri iznad gornje cijevi najmanja dubina umetanja iznosi 10 cm. Neki nosači sjedala imaju dva vijka za namještanje nagiba sjedala, jedan ispred i jedan iza cijevi nosača sjedala. Ako sjedalo želite nagnuti naprijed, imbus ključem otpustite stražnji vijak, a prednji pritegnite za isti broj okretaja. Za nagibanje prema natrag otpustite prednji vijak, a stražnji za toliko pritegnite. Zatim još jednom pritegnite oba vijka. Obratite pozornost na točan zatezni moment (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Obratiti pozornost na zaustavnu oznaku. Nosač sjedala s dva vijka 9.2.4 Namještanje nagiba sjedala ›› Sjedalo bicikla namjestiti što je moguće više vodoravno. ›› Tijekom duže vožnje bicikla pronađite najudobniji položaj sjedala. Ako ga želite nagnuti, isprobajte veoma mali nagib prema naprijed. Ako sjedalo nagnete prema otraga, brzo ćete osjetiti bolove ili zadobiti tjelesna oštećenja. Nagib sjedala namjestite na sljedeći način: ›› Da biste otpustili stezni vijak, okrenite ga suprotno od smjera kazaljki na satu. ›› Nagnite sjedalo u željeni nagib. ›› Da biste pritegnuli stezni vijak, okrenite ga u smjeru kazaljki na satu. (Zatezne momente vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). 9.2.4.2 kod pričvršćenja pomoću obujmice cijevi sjedala Kod sjedala s pričvršćenjem pomoću obujmice cijevi stezna matica nalazi se sa strane. Nagib sjedala namjestite na sljedeći način: ›› Da biste otpustili steznu maticu, okrenite je suprotno od smjera kazaljki na satu. Drugim ključem eventualno trebate pridržavati maticu na suprotnoj strani. ›› Nagnite sjedalo bicikla u željeni nagib. ›› Da biste pritegnuli steznu maticu, okrećite je u smjeru kazaljki na satu. Drugim ključem eventualno trebate pridržavati maticu na suprotnoj strani. Obratite pozornost na točan zatezni moment (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Pričvršćenje pomoću obujmice cijevi sjedala Namještanje nagiba sjedala I Opće upute za rukovanje 15 9.2.4.3 kod nosača sjedala s amortizerom ›› Ispružite ruke u smjeru upravljača. Nosači sjedala s amortizerom smanjuju vibracije uslijed neravnih kolnika te time rasterećuju kralježnicu. ›› Zapamtite otprilike položaj svojih ruku kako biste na tu visinu namjestili upravljač. Za namještanje amortizera nosača sjedala obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini. 9.3.1 Prilagođavanje/centriranje visine upravljača kod konvencionalne lule upravljača Da biste otpustili cijev lule u upravljačkoj cijevi, postupite kao što slijedi: ›› Otpustite vreteno lule kako biste olabavili lulu upravljača. Imbus ključem okrenite dva do tri okretaja suprotno od smjera kazaljki na satu. Nosač sjedala s amortizerom 9.3 Namještanje položaja upravljača ›› Kako se vilica bicikla ne bi micala pri otpuštanju lule upravljača, nogama stegnite prednji kotač. Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Položaj sjedenja na biciklu možete odrediti i promjenom visine upravljača. Što dublje namjestite upravljač, to dalje treba biti nagnut gornji dio tijela prema naprijed. Time se povećava opterećenost ručnih zglobova, ruku i gornjeg dijela tijela, a leđa morate više saviti. Što ćete upravljač više namjestiti, to ćete uspravnije sjediti. Pritom se povećava opterećenost kralježnice zbog udaraca. Optimalnu visinu upravljača utvrdit ćete na sljedeći način: ›› Sjednite na sjedalo bicikla. ›› Eventualno zamolite drugu osobu da vam pridrži bicikl. ›› Savijte gornji dio tijela u smjeru upravljača sve dok ne pronađete položaj udoban za leđa. 16 I Opće upute za rukovanje ›› Upravljača primite za ručke i okrećite ga naizmjence udesno i ulijevo. ›› Ako to nije moguće, plastičnim čekićem lagano udarajte odozgo na vreteno lule sve dok se stezna naprava u unutrašnjosti lule ne otpusti. ›› Lulu upravljača namjestite na željenu visinu. ›› Centrirajte upravljač na način da bude točno pod pravim kutom u odnosu na prednji kotač. ›› Da biste ponovo pričvrstili cijev lule, imbus ključem pritegnite vreteno lule u smjeru kazaljki na satu (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Lulu upravljača nikada ne izvlačite iz cijevi iznad oznake maksimalno ili zaustavne oznake. Ako nema oznaka, lulu upravljača gurnite najmanje 6,5 cm duboko u upravljačku cijev. U suprotnom slučaju lula upravljača može se otpustiti ili puknuti. 9.3.4 N amještanje položaja upravljača okretanjem upravljača Odvijte imbus vijke na prednjoj strani lule. Okrećite upravljač sve dok ne dođe u položaj koji Vam je udoban. Obratite pozornost na to da se upravljač stegne u luli točno u sredini. Pritegnite imbus vijke u smjeru kazaljki na satu. Ako je u luli utisnut zatezni moment, upotrijebite tu vrijednost, u suprotnom slučaju pronađite zatezne momente u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”. 9.3.2 P rilagođavanje visine upravljača kod A-Head sustava Kod ovdje prikazanih A-Head lula namještanje visine upravljača izvodi specijalizirana radionica. 9.3.3 C entriranje upravljača kod A-Head sustava u odnosu na prednji kotač Da biste centrirali upravljač u odnosu na prednji kotač, postupite kao što slijedi: ›› Za otvaranje imbus ključem odvijte imbus vijke na stražnjoj strani lule u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. Nakon što ste namjestili upravljač, treba justirati ručice kočnica i mjenjača. Otpustite imbus vijke na steznicima. Sjednite na sjedalo i stavite prste na ručicu. Okrećite ručicu sve dok Vaša ruka ne bude u ravnoj liniji s podlakticom. Ponovo pritegnite vijke u smjeru kazaljki na satu. (Zatezne momente vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). ›› Okrenite upravljač na način da bude pod pravim kutom u odnosu na prednji kotač. ›› Imbus ključem pritegnite imbus vijak u smjeru kazaljki na satu (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). I Opće upute za rukovanje 17 9.3.5 P rilagođavanje visine upravljača kod podesive lule upravljača Kod nekih vrsta lula upravljača nagib upravljača možete mijenjati. Stezni vijci za namještanje nagiba lule mogu se nalaziti bočno na zglobu ili na gornjoj ili donjoj strani lule. Postoje i modeli s dodatnim zapinjačama ili vijcima za justiranje. 10 Okvir Oblik okvira ovisi o tipu i funkciji bicikla. Okviri se proizvode od raznih materijala, na primjer legura čelika ili aluminija ili karbona (ugljena vlakna). Vijak za podešavanje Imbus vijak (integrirana zapinjača) Broj okvira bicikla utisnut je u cijev sjedala, na prihvatu kotača ili na kućištu srednjeg pogona. Nagib upravljača namještate na sljedeći način: ›› Imbus ključem otpustite stezni vijak dva do tri okretaja u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. ›› Ako imate model s dodatnim zaustavnim stupnjevima, otpustite ozubljenje zaustavnih stupnjeva tako da stezni vijak okrenete dalje u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. ›› Ako imate model s integriranom zapinjačom, otpustite vijak zapinjače. Ona se kod mnogih modela lule nalazi na donjoj strani lule. ›› Nagnite lulu upravljača u željeni nagib. ›› Da biste pričvrstili lulu upravljača, imbus ključem pritegnite stezni vijak u smjeru kazaljki na satu. Ako su na luli navedeni zatezni momenti, točno ih poštujte, a ako nisu, tablicu sa zateznim momentima pronaći ćete u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”. ›› Kod modela s integriranom zapinjačom oprezno okrećite vijak zapinjače u smjeru kazaljki na satu. Zapinjača pritom treba zahvatiti u ozubljenje. 18 I Opće upute za rukovanje Kod „Pedelec” bicikala može se nalaziti i na ovjesu motora. Pomoću serijskog broja okvira bicikla možete identificirati bicikl u slučaju krađe. Radi jednoznačne identifikacije važno je zapisati cijeli broj i to ispravnim redoslijedom. Nikada ne vozite sa savinutim ili puknutim okvirom. Nikada ne pokušavajte popraviti oštećene dijelove. To može uzrokovati nesreće. Zamijenite neispravne dijelove prije nego ponovo koristite bicikl. Nakon nesreće ili pada bicikl trebate odvesti na provjeru u specijaliziranu radionicu prije nego ga ponovo upotrijebite. Neutvrđene neispravnosti na okviru ili konstrukcijskim dijelovima mogu uzrokovati nesreće. Ako Vaš bicikl ne vozi besprijekorno ravno, okvir je izvitoperen. U tom slučaju specijalizirana radionica za bicikle Vam treba namjesti trag kotača. 11 Ležaj vilice 12 Vilica Vilica bicikla drži prednji kotač. Vilica bicikla sastoji se od dva kraka vilice, mosta vilice i upravljačke cijevi vilice. Ležaj vilice Ležaj vilice je ležaj upravljača bicikla u okviru. Ispravno namješten ležaj vilice može se lako okretati. Pritom ne smije imati zazor. Zbog udaraca o kolnik ležaj vilice trpi velika opterećenja. Može olabaviti ili pomaknuti se iz položaja. Specijalizirana trgovina treba Vam redovito provjeravati zazor i laku pokretljivost ležaja vilice (Za intervale vidi ➠ Poglavlje 28.1 „Plan pregleda”). Karbonska vilica Amortizirana vilica Većina brdskih, trekking i gradskih bicikala opremljena je amortiziranim vilicama. Mogu se različito namjestiti i omogućuju veću udobnost u vožnji. Upute o funkciji, održavanju i njezi elemenata ovjesa pronaći ćete u ➠ Poglavlje 13 „Okvir s amortizerom i elementi ovjesa”. Specijalne informacije o amortiziranim vilicama pronaći ćete u uputama proizvođača amortiziranih vilica koje možete naći na CD-u ili na internetskim stranicama proizvođača. Kontrola ležaja upravljača Ako ležaj vilice nestručno ili prečvrsto pritegnete, može puknuti. Zbog toga se obratite specijaliziranoj radionici. Ako vozite s labavim ležajem upravljača, može doći do oštećenja čahure ležaja ili vilice. Nikada ne vozite s oštećenom vilicom bicikla. Ne smijete popravljati neispravnu vilicu bicikla. To može uzrokovati teške nesreće. Prije ponovnog korištenja bicikla, promijenite savijenu ili na drugi način oštećenu vilicu bicikla. Izbjegavajte skokove na terenu i vožnje s visokih rubnika. To može dovesti do oštećenja vilice, a nakon toga i do teških nesreća. Redovito provjeravajte čvrsti dosjed svih vijaka na vilici bicikla. Labavi vijci mogu uzrokovati teške nesreće. I Opće upute za rukovanje 19 13 Okvir s amortizerom i elementi ovjesa 13.1 Okvir sa stražnjim ovjesom Ako svojim biciklom želite voziti po terenu posebno sportskim načinom vožnje ili posebno udobno, možda ste kupili model s prednjim i stražnjim ovjesom. U tom slučaju stražnji dio glavnog okvira nije krut, već je pokretno uležišten, a vibracije prigušuje amortizerom. kada vozite preko prepreke. Za to se treba već malo uvući kada sjedate na bicikl. 13.2 Njega i održavanje Svoj MTB s prednjim i stražnjim amortizerom možete čistiti na način na koji ste navikli. Dovoljna je topla voda s malo sredstva za pranje ili blago sredstvo za čišćenje koje možete kupiti u svojoj specijaliziranoj trgovini. Čišćenje bicikla visokotlačnim čistačem biste trebali izbjegavati. Zbog visokog tlaka tekućina za čišćenje prodire u zabrtvljene ležajeve i uništava ih. Kod redovne njege bicikla klip amortizera i brtvu trebate oprezno brisati mekom krpom. Ako na klizne površine amortizera i brtve poprskate malo ulja za prskanje, npr. proizvođača Brunox, povećat ćete funkcionalnost i produljiti vijek trajanja. Okvir sa stražnjim amortizerom Koriste se razni tipovi elemenata ovjesa. Uglavnom su to amortizeri s čeličnom oprugom te amortizeri sa zračnom komorom čiji se zrak stlačuje pri pritiskanju amortizera. Kod skupocjenih amortizera prigušenje vibracija, koje regulira brzinu pri pritiskanju i otpuštanju amortizera, može se namještati. Taj zadatak preuzima sustav uljnih komora i kanala. Takav model ne samo da nudi znatno više sigurnosti i udobnosti u vožnji, već zahtijeva i posebno rukovanje. U ovim uputama za rukovanje pronaći ćete samo opće podatke o tome. Detaljnije informacije i savjete pronaći ćete u uputama proizvođača amortizera koje su priložene CD-u te u Vašoj specijaliziranoj trgovini. Važan izvor informacija može biti i web stranica dotičnog proizvođača elementa ovjesa. Informativne poveznice koje Vam mogu pomoći pronaći ćete u ➠ Poglavlje 29 „Popis poveznica”. Kod primopredaje Vašeg bicikla specijaliziran trgovac trebao je umjesto Vas namjestiti ovjes. Može se dogoditi da bicikl i položaj sjedala drugačije izgledaju i da se Vi u vožnji drugačije osjećate nego što ste navikli. Opružna noga mora biti usklađena da meko reagira, a ne udara 20 I Opće upute za rukovanje Redovito provjeravajte zazor zglobova stražnjeg dijela. Za to podignite bicikl i pokušajte bočno pomaknuti stražnji kotač. Ako stražnji kotač podignete i brzo ponovo spustite, možete utvrditi zazor pričvrsnih čahura amortizera. Ako osjetite zazor ili čujete klepetanje, bicikl odmah odvezite na provjeru u specijaliziranu trgovinu. Funkcionalnost i čvrsti dosjed elemenata ovjesa veoma su važni za sigurnost. Zbog toga redovito održavajte i provjeravajte svoj bicikl s prednjim i stražnjim amortizerom. ›› Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). 14 Srednji pogon i poluge pedala Zupčanici su habajući dijelovi. Njihov vijek trajanja ovisi o raznim faktorima, kao npr. •• održavanju i njezi, •• vrsti korištenja i •• prijeđenom putu. 15 Provjera srednjeg pogona 16 Kotači 16.1 Provjera kotača Kotači predstavljaju vezu između bicikla i kolnika. Kotači su posebno opterećeni zbog neravnine kolnika i težine biciklista. Kotači se pažljivo kontroliraju i centriraju prije isporuke. Međutim, žbice se ipak uvlače tijekom prvih prijeđenih kilometara. ›› Prepustite da kotače provjeri specijalizirani trgovac nakon prvih 100 kilometara i eventualno ih centrira. Poluge pedala trebaju imati čvrsti dosjed. U suprotnom slučaju se može oštetiti srednji pogon bicikla. ›› Budući da se poluge pedala mogu otpustiti, redovito provjeravajte čvrsti dosjed srednjeg pogona tako da klimate poluge pedala. ›› Ako poluge pedala imaju zazor, odvezite bicikl na kontrolu u specijaliziranu trgovinu i ispravno pričvrstite poluge pedala. Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim okvirom i kućištem srednjeg pogona za BB30 osovinu pogona, obratite pozornost na sljedeće: Ovdje postoji mogućnost montaže adaptera kako biste mogli upotrijebiti osovinu pogona s uobičajenim BSA navojem. Pritom biste ipak obavezno trebali obratiti pozornost •• da se adapter smije ugraditi samo u potpuno neoštećeni okvir. On ne služi za popravak oštećenih BB30 kućišta. Ako se ne ugradi ispravno, može se oštetiti kućište srednjeg pogona čime prestaje pravo na jamstvo. Takav adapter smije ugraditi samo specijalizirana trgovina. •• da se adapter ne može ponovo ukloniti nakon što je montiran u karbonski okvir. ›› Zatim redovito provjeravajte zategnutost žbica, a labave i oštećene žbice neka Vam zamijeni, odn. centrira specijalizirani trgovac. Kotač u okviru i vilici može biti pričvršćen na razne načine. Osim poznatih sustava kod kojih se kotač pričvršćuje maticama osovine ili brzim zatezačima, postoje razne vrste utičnih osovina. One se mogu držati zahvaljujući vijcima ili raznim vrstama brzih zatezača. Ako vaš bicikl ima utičnu osovinu, informirajte se u priloženim uputama za rukovanje ili na internetu na stranicama dotičnih proizvođača. Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). 16.2 Provjera glavčine Za provjeru ležaja glavčine, postupite kao što slijedi: ›› Podignite kotač i okrećite ga. ›› Pritom provjerite okreće li se kotač nekoliko okretaja dalje, a zatim se zaustavi. Ako se zaustavi odjednom, ležaj je oštećen. To ne vrijedi za prednje kotače s dinamom u glavčini. ›› Da biste utvrdili ima li ležaj glavčine zazor, pokušajte kotač pomicati amo-tamo poprečno u odnosu na smjer vožnje u vilici kotača, odn. stražnjem dijelu. I Opće upute za rukovanje 21 ›› Ako utvrdite da između ležaja postoji zazor ili ako kotač teško možete pokretati, neka Vam specijalizirani trgovac justira ležaj glavčine. 17 Gume i zračnice 17.1 Gume 16.3 Provjera obruča kotača Ako koristite obručnu kočnicu, obruč je podložan povećanom habanju. Ako se obruč istroši, njegova stabilnost je narušena. Također je osjetljiviji na oštećenja. Deformirani ili puknuti obruč može uzrokovati teške nesreće. Ako utvrdite promjene na obruču kotača, ne vozite se više biciklom. Prvo odvezite bicikl u specijaliziranu radionicu radi provjere oštećenja. Kod bicikala od veličine 24" obruči su opremljeni indikatorom istrošenosti obruča. Na boku obruča nalazi se crtica ili urez koji se proteže po cijelom obruču. Postoji mnoštvo raznih tipova guma. Pokretljivost po teškim terenima i otpor kotrljanja ovise o profilu gume. Gumu napunite najviše dopuštenim tlakom zraka. U suprotnom slučaju može puknuti. Gumu napunite najmanje navedenim najmanjim tlakom zraka. Ako je tlak zraka u gumi prenizak, guma se može odvojiti od obruča. Vrijednost maksimalno dopuštenog tlaka zraka, većinom i minimalno dopuštenog tlaka, pronaći ćete na boku gume. Pri promjeni gume koristite samo gume istog tipa, dimenzija i profila. U suprotnom slučaju postoje negativni utjecaji na karakteristike u vožnji. To može uzrokovati nesreće. Promijenite obruč ako na nekom mjestu obruča vidite oznake (ureze, točkice u boji), ako je utisnuta oznaka nestala ili se nanesena oznaka u boji istrošila. Ako postoji oznaka u obliku ureza ili više točaka na boku obruča, promijenite obruč čim su te oznake istrošene. Gume su habajući dijelovi. Redovito provjeravajte dubinu profila, tlak u gumama i stanje bokova guma. Zamijenite istrošene gume prije nego ponovo upotrijebite bicikl. Obratite pozornost na dimenzije montirane gume. Za podatke o dimenzijama guma postoje normirane oznake. •• Primjer 1: „46-622“ znači širina gume od 46 mm i promjer obruča od 622 mm. •• Primjer 2: „28 × 1,60 cola“ znači promjer gume od 28 cola i širina gume od 1,60 cola. 22 I Opće upute za rukovanje Tlak zraka često se navodi u obliku engleske jedinice PSI. U ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci” pronaći ćete tablicu za preračunavanje tlaka zraka iz PSI u bare. 17.2 Gume bez zračnice / Tubeless Koristite gume sa zračnicama samo na za to predviđenim obručima. Takvi obruči nemaju podignute rubove (obode obruča), već na vanjskom opsegu glatku površinu zaobljenu prema unutra. Na to se lijepi guma sa zračnicom. Gume bez zračnica, takozvane „tubeless” gume pronaći ćete danas prije svega na modernim brdskim biciklima, a rjeđe na trkaćim biciklima. Takve gume nude neke prednosti, ali treba ih koristiti s oprezom pa tako i njima rukovati. Gume sa zračnicom koristite samo na propisani način i s ispravnim tlakom zraka. Koristite gume bez zračnica samo na za to predviđenim obručima. Takvi obruči odgovarajuće su označeni, npr. kraticom „UST”. Lijepljenje guma sa zračnicom zahtijeva specijalna znanja i puno iskustva. Gume sa zračnicom uvijek odnesite na popravak u specijaliziranu radionicu. Informirajte se o ispravnom rukovanju i sigurnoj zamjeni guma sa zračnicom. Gume bez zračnica koristite samo na propisani način, s ispravnim tlakom zraka i eventualno preporučenom tekućinom za brtvljenje. Gume bez zračnica smiju se skidati s obruča samo bez alata, jer u suprotnom slučaju može doći do propuštanja. Ako tekućina za brtvljenje nije dovoljna da bi spriječila kvar, nakon što se skine ventil, može se upotrijebiti uobičajena zračnica. 17.4 Zračnice Zračnica je potrebna za održavanje tlaka u unutrašnjosti gume. Puni se preko ventila. Postoje tri tipa ventila: 1 2 3 17.3 Gume sa zračnicama Takozvane "gume sa zračnicama" pronaći ćete posebno na biciklima za sportska natjecanja. Ovdje je zračnica ušivena u gumu, a taj sklop se specijalnim ljepilom čvrsto zaljepljuje na za to predviđeni obruč. Prednosti guma sa zračnicama su veća sigurnost od kvarova i bolje karakteristike u nuždi. 1 Presta, odn. francuski ventil 2 Schraderov, odn. autoventil 3 Dunlop, odn. blic ventil Sve tri vrste ventila zaštićene su od prljavštine zaštitnom kapicom. I Opće upute za rukovanje 23 Da biste napunili zračnicu s presta, odn. francuskim ventilom, postupite na sljedeći način: 18 Uklanjanje kvara na gumama Ako želite ukloniti kvar na gumama, potrebna Vam je sljedeća oprema: •• plastična montažna poluga •• zakrpe •• gumena otopina •• brusni papir •• event. rezervna zračnica ›› Prstima odvijte kapicu ventila u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. ›› Ozubljenu maticu odvijte u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. ›› Prstom pritisnite ozubljenu maticu nakratko u ventil sve dok zrak ne počne da izlazi. ›› Napumpajte zračnicu prikladnom zračnom pumpom. •• event. rezervni ventil •• viličasti ključ (ako Vaš bicikl nema brzi zatezač) •• zračna pumpa Preporučujemo da najprije demontirate neispravan kotač. Prethodno otvorite ili skinite kočnicu. Način postupanja ovisi o tipu kočnice na Vašem biciklu. ›› Ponovo zavijte ozubljenu maticu. ›› Zavijte kapicu ventila na ventil u smjeru kazaljki na satu. O tome koja je zračna pumpa prikladna za Vaš ventil, potražite savjet u specijaliziranoj trgovini. Da biste napunili zračnicu s dunlop, odn. blic ventilom i schraderovim, odn. autoventilom, postupite na sljedeći način: ›› Kapicu ventila odvijte suprotno od smjera kazaljki na satu. ›› Napumpajte zračnicu prikladnom zračnom pumpom. ›› Zavijte kapicu ventila na ventil u smjeru kazaljki na satu. Prije demontaže kočnice pročitajte poglavlje o kočnicama. U suprotnom slučaju možete oštetiti kočioni uređaj što može izazvati nesreće. 18.1 Otvaranje kočnice 18.1.1 Otvaranje cantilever ili V-kočnice ›› Jednom rukom obuhvatite oko kotača. ›› Pritisnite kočione obloge ili kočione poluge prema obruču. ›› Izvadite uže kočnice iz jednog kočionog kraka. 18.1.2 Skidanje hidraulične obručne kočnice ›› Ako postoje brzi zatezači kočnica, demontirajte jednu kočionu cjelinu (vidi ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”). ›› Ako nema brzih zatezača kočnica, ispustite zrak iz gume. 24 I Opće upute za rukovanje 18.1.3 Otvaranje obručne kočnice s užetom na jednoj strani ›› Otvorite polugu brzog zatezača na poluzi ili ručici kočnice. ›› Ako nema brzih zatezača kočnica, ispustite zrak iz gume. Kotač se može izvući između kočionih obloga. 18.1.4Otpuštanje mjenjača u glavčini, „roller” kočnica, bubanj kočnica ili nožnih „torpedo” kočnica ›› Otpustite vijak kabelske stezaljke, odn. brzi zatezač na kočionoj poluzi. ›› Kod nožne „torpedo” kočnice se vijčani spoj kočione poluge treba otvarati na tankoj cijevi ispod lanca. 18.2 Demontaža kotača Molimo obratite pozornost da se kod radnih koraka koji su ovdje navedeni radi o primjerima. Obratite pozornost na upute dotičnog proizvođača ili se obratite svojoj specijaliziranoj trgovini. 18.2.1 Demontaža prednjeg kotača 18.2.2 Demontaža stražnjeg kotača ›› Ako Vaš bicikl ima kasetu, promijenite brzinu na najmanji pogonski zupčanik. U tom položaju mjenjač ne ometa demontažu. ›› Ako Vaš bicikl ima brzi zatezač, otvorite ga (vidi ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”). ›› Ako Vaš bicikl ima matice osovine, otpustite ih prikladnim viličastim ključem suprotno od smjera kazaljki na satu. ›› Rasklopite stražnji mjenjač malo prema otraga. ›› Malo podignite bicikl. ›› Izvucite kotač iz okvira. ›› Ako se stražnji kotač ne može izvaditi, otvorite još više brzi zatezač okretanjem protumatice suprotno od smjera kazaljki na satu. ›› Lagano udarite kotač odozgo površinom ruke. ›› Kotač će ispasti prema dolje. Ovdje je kao primjer navedena demontaža Shimano mjenjača u glavčini: Otpuštanje užeta mjenjača radi skidanja stražnjeg kotača ›› Otpustite uže s jedinice za mijenjanje brzine kako biste stražnji kotač mogli izvaditi iz okvira. ›› Ako Vaš bicikl ima brzi zatezač, otvorite ga (vidi ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”). ›› Ako je prednji kotač osiguran od ispadanja posebno oblikovanim prihvatom kotača, još otpustite matice okretanjem suprotno od smjera kazaljki na satu. Kada podloške i matice više ne dodiruju prihvat kotača, izvucite prednji kotač iz vilice. ›› Ako vaš bicikl ima limene osigurače kotača, matice ćete dalje otvoriti okretanjem suprotno od smjera kazaljki na satu. LOCK ›› Ako Vaš bicikl ima matice osovine, otpustite ih prikladnim viličastim ključem suprotno od smjera kazaljki na satu. 20 -8S CJ N PA JA Jedinica za mijenjanje brzine ›› 1. Postavite ručicu mjenjača „Revo-shift” na 1. postaviti na 1 ›› Razdvojite limene osigurače toliko da više ne dodiruju prihvat kotača. ›› Sada izvucite prednji kotač iz vilice. I Opće upute za rukovanje 25 ›› 2. Izvucite bužir užeta iz držača bužira na jedinici za mijenjanje brzina i izvadite uže iz proreza u držaču. ›› 5. Otpustite matice kotača i odložite ih na stranu. S osovine kotača skinite podloške osiguranja. ›› 6. Izvucite stražnji kotač iz proreza prihvata kotača. Držač Držač bužira užeta CJ -8S JA PA 20 18.3 Demontaža guma i zračnica ›› S ventila odvijte kapicu ventila, pričvrsnu maticu te eventualnu preturnu maticu. Kod dunlop, odn. blic ventila skinite umetak ventila. N 1 Prorez 2 ›› Ispustite preostali zrak iz zračnice. ›› Postavite montažnu polugu nasuprot ventilu na unutarnji rub gume. 1 izvući iz držača bužira 2 izvući iz proreza ›› 3. Skinite pričvrsni vijak užeta s kotača za mijenjanje brzina. Pričvrsni vijak užeta Kotač za mijenjanje brzina ›› Podignite bok gume iznad oboda obruča. ›› Gurnite drugu montažnu polugu na udaljenosti od oko 10 cm od prve između obruča i gume. ›› Montažnom polugom nadignite gumu toliko puta iznad obruča da se guma izvadi po cijelom opsegu. LOCK ›› Iz gume izvadite zračnicu. CJ-8S20 JAPAN 18.4 Krpanje zračnice Ako je teško izvući bužir užeta iz držača u mehanizmu za mijenjanje brzina, utaknite 2 mm imbus ključ ili žbicu # 14 u otvor kotača za mijenjanje brzine i okrećite ga sve dok uže ne otpusti. Nakon toga najprije izvadite pričvrsni vijak užeta iz kotača za mijenjanje brzina, prije nego bužir izvučete iz držača bužira. 2 3 Skinuti pričvrsni vijak užeta Izvući iz držača bužira užeta ›› Da biste provjerili na kojem mjestu je zračnica oštećena, zračnicu uronite u spremnik napunjen vodom. ›› Pritisnite zračnicu ispod površine vode. Na mjestu na kojem je zračnica pukla ili ima rupu, izlaze mjehurići zraka. ›› Ako se kvar dogodi u vožnji, a ne možete utvrditi gdje je rupa, jednostavno snažno napumpajte zračnicu. Zračnica će biti veća, a zbog većeg tlaka zraka koji izlazi lakše ćete utvrditi gdje se nalazi rupa. LOCK ›› Ostavite da se zračnica osuši. CJ-8S20 JAPAN 1 Okrenuti Otvor u kotaču za kotač za mijenjanje brzina mijenjanje brzina 2 mm imbus ključ ili žbica # 14 ›› 4. Otpustite vijak kočione poluge i i izvadite ga. 26 ›› Napumpajte zračnicu. I Opće upute za rukovanje ›› Brusnim papirom oprezno ohrapavite zračnicu na neispravnom mjestu. ›› Mjesto namažite gumenom otopinom. ›› Pričekajte nekoliko minuta dok se gumena otopina ne osuši. ›› Čvrsto pritisnite gumenu zakrpu na neispravno mjesto. ›› Ostavite nekoliko minuta da se gumena zakrpa osuši. 18.5 Montaža guma i zračnica Izbjegavajte prodiranje stranih tijela u unutrašnjost gume. Pobrinite se za to da zračnica u svakom trenutku nije savinuta i zgnječena. Tijekom montaže obratite pozornost na smjer vrtnje gume. Kada guma ima jedan smjer vrtnje, taj smjer označen je na boku gume. ›› Osigurajte da traka za obruč pokrije nazuvice žbica i da nije oštećena. 18.6 Montaža kotača Molimo obratite pozornost da se kod radnih koraka koji su ovdje navedeni radi o primjerima. Obratite pozornost na upute dotičnog proizvođača ili se obratite svojoj specijaliziranoj trgovini. 18.6.1Montaža prednjeg kotača Pri montaži prednjeg kotača obratite pozornost na smjer vrtnje gume. ›› Stavite obruč s jednim bokom u gumu. ›› Jednu stranu gume pritisnite potpuno u obruč. ›› Gurnite ventil kroz otvor za ventil u obruč i umetnite zračnicu u gumu. ›› Pritisnite gumu preko boka obruča. Ako Vaš bicikl ima disk kočnicu, osigurajte da kočioni diskovi ispravno sjednu između kočionih obloga. ›› Povucite gumu snažno u sredinu obruča. Već montirano područje kliznut će u dno obruča. ›› Ponovo provjerite ispravan dosjed zračnice. ›› Gurnite drugu stranu gume izbočinom dlana potpuno preko oboda obruča. 18.6.2Montaža stražnjeg kotača 18.6.2.1kod kotača s kasetom ›› Kod dunlop, odn. blic ventila: Utaknite uložak ventila ponovo u njegov dosjed i pritegnite preturnu maticu. ›› Ako Vaš bicikl ima kasetu, pri montaži stražnjeg kotača lanac ponovo stavite oko najmanjeg pogonskog zupčanika. ›› Malo napumpajte zračnicu. ›› Postavite kotač sve do graničnika i u sredinu prihvata kotača. 18.6.2.2kod kotača s mjenjačem u glavčini Montaža kotača s glavčinom za mijenjanje brzina u okviru ›› 1. Postavite lanac na stražnji lančanik i postavite osovinu glavčine na prihvat kotača. Osovina glavčine JAPAN ›› Napumpajte zračnicu do preporučenog tlaka u gumama. ›› Pritegnite maticu glavčine, odn. zatvorite brzi zatezač (vidi ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”). CJ-NX10 ›› Provjerite dosjed i koncentričnu vrtnju gume pomoću kontrolnog prstena na boku obruča. Ispravite dosjed gume rukom, ako se ne vrti koncentrično. Prihvat kotača I Opće upute za rukovanje 27 ›› 2. Postavite obje podloške osiguranja na obje strane osovine glavčine. Zakrenite polugu za mijenjanje brzina tako da izbočine podloške osiguranja zahvate u žlijeb prihvata kotača. U tom slučaju se poluga za mijenjanje brzina može montirati skoro paralelno uz stražnju vilicu. Podloška osiguranja (lijeva strana) Poluga za mijenjanje brzina Žlijeb prihvata kotača Podloška osiguranja (desna strana) Pri montaži obujmice kočione poluge pomoću 10 mm ključa pridržavajte maticu obujmice da biste mogli pritegnuti vijak obujmice. Zatezni moment 2 – 3 Nm Nakon montaže obujmice kočione poluge provjerite izviruje li vijak obujmice oko 2 do 3 mm iznad matice obujmice. JA PA CJ- N NX 7R LOCK 10 Stražnja vilica Kočiona poluga Obujmica kočione poluge Matica obujmice ›› Izbočeni dio mora biti na strani prihvata kotača. ›› Umetnite podloške osiguranja na način da izbočine točno zahvaćaju u proreze prihvata kotača na prednjoj ili stražnjoj strani osi glavčine. 2 – 3 mm Vijak obujmice (M6 × 16 mm) ›› 3. Zategnite lanac, a kotač pričvrstite na okvir pomoću zaobljenih slijepih matica. Zatezni moment 30 – 45 Nm JA PA CJ- N NX 10 LOCK 7R ›› 5. Prije korištenja nožne kočnice, provjerite funkcionira li kočnica ispravno i može li se kotač lagano okretati. Zaobljena slijepa matica Podloška osiguranja ›› 4. Ispravno postavite kočionu polugu s obujmicom kočione poluge na stražnju vilicu. Matica obujmice Kočiona poluga Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30.3 „Zatezni momenti za vijčane spojeve”). Vijak obujmice ›› Ovjesite uže kočnice, pričvrstite ga te zatvorite brzi zatezač kočnice. Obujmica kočione poluge Stražnja vilica ›› Provjerite dodiruju li kočione obloge kočionu površinu. ›› Provjerite je li kočiona poluga sigurno pričvršćena. ›› Izvedite probu kočenja. 28 I Opće upute za rukovanje Montaža užeta mjenjača kod mjenjača u glavčini ›› Postavite uže na kotač za mijenjanje brzina na način da je pričvrsna matica užeta okrenuta prema van, suprotno od prihvata kotača. Ravnu stranu međupodloške utisnite u otvorenu stranu kotača za mijenjanje brzina. ›› Postavite uže kao što je prikazano na slici na kotač za mijenjanje brzina. Provucite ga kroz prorez u držaču mehanizma za mijenjanje brzina i utaknite kraj bužira užeta čvrsto na držač bužira. LOCK Ravna strana međupodloške CJ-8 S20 JAPA N Uže mjenjača Kotač za mijenjanje Držač brzina Otvorena strana kotača za mijenjanje brzina Pričvrsna matica užeta Kotač za mijenjanje brzina Držač CJ Držač bužira užeta LOCK -8S 20 JA PA N 2 CJ-8S20 JAPAN Prorez 1 ›› Zakrenite uže za 60° udesno i pričvrstite ga na zadržač užeta. Zadržač užeta LOCK CJ-8S20 Zakrenite uže za 60° JAPAN 1 provući kroz prorez 2 utaknuti u držač bužira ›› Ako Vam je jednostavnije, najprije umetnite bužir u držač bužira. Zatim 2 mm imbus ključem ili žbicom # 14, koje utaknete u otvor kotača za mijenjanje brzina, zakrenite kotač za mijenjanje brzina. Na taj način ćete ispravno prilagoditi pričvrsni vijak užeta u otvorenu stranu kotača za mijenjanje brzina. 1 3 LOCK CJ-8S20 JAPAN 2 Otvor u kotaču za mijenjanje brzina 2 mm imbus ključ ili žbica # 14 1 umetnuti u držač bužira užeta 2 zakrenuti kotač za mijenjanje brzina 3 umetnuti pričvrsni vijak užeta I Opće upute za rukovanje 29 19 Mjenjači bicikla Provjerite je li uže ispravno umetnuto u vodilicu kotača za mijenjanje brzina. LOCK LOCK CJ-8S20 CJ-8S20 JAPAN JAPAN Vodilica ispravno 19.1 Kaseta Ove upute za rukovanje opisuju rukovanje tipičnim uobičajenim komponentama mjenjača MTB, ATB, cross i trkaćih bicikala. Za komponente koje odstupaju od ovoga pronaći ćete posebne upute na CD-u ili internetu na stranicama dotičnih proizvođača. Ako imate pitanja o montaži, namještanju, održavanju i rukovanju obratite se specijaliziranoj trgovini bicikala. Vodilica pogrešno U slučaju labavih, istrošenih, oštećenih ili pogrešno namještenih komponenata mjenjača postoji opasnost da će se vozač ozlijediti. Kasetu odnesite na provjeru u specijaliziranu radionicu. •• U svakom slučaju kontaktirajte specijaliziranog trgovca, ako lanac padne s prednjih ili stražnjih lančanika u vožnji, •• ako se pojave neuobičajeni zvukovi, •• ako promjena brzina ne radi besprijekorno, •• ako su stražnji mjenjač, prednji mjenjač ili druge komponente mjenjača labavi, oštećeni, savinuti ili •• ako su članci lanca neispravni ili istrošeni. 30 I Opće upute za rukovanje 19.1.1 Rukovanje ručicom mjenjača Lanac bicikla ne smije istovremeno biti sprijeda na najmanjem lančaniku, a straga na vanjskom malom pogonskom zupčaniku. Lanac bicikla također ne smije istovremeno biti sprijeda na velikom prednjem lančaniku, a straga na unutarnjem velikom pogonskom zupčaniku. U suprotnom slučaju lanac bicikla može odskočiti. Ako mijenjate u drugu brzinu, ne smijete nikada okretati pedalu unatrag. U tom slučaju može se oštetiti mjenjač brzina. 19.1.1.1 Ručica mjenjača na trkaćem biciklu Shimano ručica mjenjača Ručica b s velikog prednjeg lančanika na mali Namještanja na mjenjaču izvodite samo malim koracima i oprezno. Uslijed pogrešnih namještanja lanac bicikla može odskočiti s pogonskog zupčanika i može uzrokovati pad. Ako ste nesigurni, te radove prepustite specijaliziranoj radionici. Ručica Ručica a I kod optimalno namještenog mjenjača se kod veoma kosih lanaca mogu razviti zvukovi. Ne radi se o kvarovima i oni ne štete pogonu. Čim lanac ide manje ukoso, zvuk se više neće pojavljivati. Ručica a s malog prednjeg lančanika na veliki Ručica a b Ručica b s velikog prednjeg lančanika na mali Ručica a s malog prednjeg lančanika na veliki Ručica a: Prebacivanje lanca na veći prednji lančanik Ručica b: Prebacivanje lanca na manji prednji lančanik Sve ručice se nakon puštanja vraćaju u početni položaj. Ne vozite bez štitnika za žbice. Ako nije montiran štitnik za žbice, morate ga naknadno montirati. U suprotnom slučaju lanac bicikla ili stražnji mjenjač mogu dospjeti između stražnjeg lančanika i žbica. Prebacite ručicu mjenjača samo oprezno u najnižu brzinu (najveći pogonski zupčanik). Zadnji mjenjač mogao bi u suprotnom slučaju dospjeti u žbice i oštetiti ih. I Opće upute za rukovanje 31 Rukovanje ručicom mjenjača Ručica a: Prebacivanje lanca na veći stražnji lančanik Ručica a se uglavljuje u položajima 1, 2 i 3. Ručica a 3. položaj klika Početni položaj ručice a 2. položaj klika Ručica b pokreće se zajedno kada se pritisne ručica a. Izbjegavajte ipak pritiskanje ručice b. Također treba izbjegavati bilo kakvo stiskanje ručice a kada se stisne ručica b. Kod istovremenog pritiskanja obje ručice nema promjene brzine. Rukovanje ručicom prednjeg mjenjača (standard) Ručica a: Prebacivanje lanca na veći prednji lančanik 1. položaj klika 1. Prebacivanje lanca za jednu brzinu na veći stražnji lančanik. Primjer: Prebacivanje s 3. na 4. brzinu Ručica a 2. Prebacivanje lanca za dvije brzine na veći stražnji lančanik. Primjer: Prebacivanje s 3. na 5. brzinu Potpuno povlačenje ručice prednjeg mjenjača 3. Prebacivanje lanca za tri brzine na veći stražnji lančanik. Primjer: Prebacivanje s 3. na 6. brzinu Stvarno povlačenje ručice Ako pokret ručice ne dovede do potpune promjene prednjeg lančanika, ručicu treba ponovo pritisnuti za iznos (X') kako bi se izveo put ručice koji nedostaje (X), a time i mijenjanje brzine. Ručica b: Prebacivanje lanca na manji stražnji lančanik. Ako jednom pritisnete ručicu mjenjača b, lanac se prebacuje za jednu brzinu na sljedeći manji stražnji lančanik. Ručica b Početni položaj ručice a Ručica b Početni položaj ručice b Potpuno povlačenje ručice prednjeg mjenjača Početni položaj ručice b Položaj klika Položaj klika Ručica b: Prebacivanje lanca sa srednjeg na najmanji prednji lančanik 1. Prebacivanje lanca za jednu brzinu na manji stražnji lančanik. Primjer: Prebacivanje s 4. na 3. brzinu 32 I Opće upute za rukovanje Ručica b pokreće se zajedno kada se stisne ručica a. Izbjegavajte ipak stiskanje ručice b. Također treba izbjegavati bilo kakvo stiskanje ručice a kada se stisne ručica b. Kod istovremenog stiskanja obje ručice nema promjene brzine. Rukovanje ručicom prednjeg mjenjača s izravnavanjem (smanjenje zvukova), opcijski Postupci mijenjanja brzina Ručica a: Prebacivanje lanca na veći prednji lančanik Ručica a Početni položaj ručice a Potpuno povlačenje ručice prednjeg mjenjača Izravnavanje (smanjenje zvukova) Lanac nakon promjene brzina može, ovisno o položaju, okrznuti vanjsku ili unutarnju pločastu vodilicu lanca prednjeg mjenjača i pri tome proizvesti zvukove. U tom slučaju lagano pritisnite ručicu a ili ručicu b kako biste pokrenuli prednji mjenjač sve dok on više ne dodiruje lanac. Taj postupak naziva se „izravnavanje”. Izravnavanje je moguće kada se lanac nalazi na velikom, srednjem ili malom prednjem lančaniku. Ako izravnavate u jednom od niže navedenih položaja, zvukovi će u potpunosti nestati. Stvarno povlačenje ručice Ako pokret ručice ne dovede do potpune promjene prednjeg lančanika, ručicu treba ponovo pritisnuti za iznos (X') kako bi se izveo put ručice koji nedostaje (X), a time i mijenjanje brzine. Ručica b: Prebacivanje lanca sa srednjeg na najmanji prednji lančanik Ručica b Početni položaj ručice b Potpuno povlačenje ručice prednjeg mjenjača Položaj klika Položaj klika Pri mijenjanju brzina pomoću ručice b prvi klik označava početak izravnavanja (mehanizam sprječavanja zvukova). Drugi, snažniji klik označava izvršenje promjene prednjeg lančanika. Nakon izravnavanja postupak mijenjanja brzina završava sljedećim pritiskom ručice. I Opće upute za rukovanje 33 IZRAVNAVANJE POLOŽAJ LANCA Veliki prednji lančanik ZNAK AKTIVIRANJE RUČICE POMICANJE PREDNJEG MJENJAČA Lanac dodiruje vanjsku vodilicu lanca Ručica a vanjska vodilica lanca Izravnavanje prije izravnavanja Manji stražnji lančanici poslije izravnavanja Pomicanje prednjeg mjenjača Srednji prednji lančanik Manji stražnji lančanici Mali prednji lančanik položaj klika Lanac (dodir) Manji stražnji lančanici Veliki prednji lančanik Lanac dodiruje unutarnju vodilicu lanca Ručica b unutarnja vodilica lanca prije izravnavanja Veći stražnji lančanici poslije izravnavanja Pomicanje prednjeg mjenjača Srednji prednji lančanik Veći stražnji lančanici Mali prednji lančanik položaj klika Lanac Veći stražnji lančanici 34 Izravnavanje I Opće upute za rukovanje (dodir) Ručica mjenjača SRAM Namještanje područja zakretanja Područje zakretanja ručice mjenjača i kočnice može se individualno namjestiti prema veličini Vaše ruke. 0° X° klik XX° klik klik klik 0 Ručica mjenjača straga: Da biste prebacili u težu (veću) brzinu, lagano stišćite malu ručicu mjenjača prema unutra sve dok ne čujete ili osjetite klik. Da biste prebacili u lakšu (manju) brzinu, stišćite ručicu mjenjača dalje prema unutra sve dok ne čujete ili osjetite drugi klik. Odjednom možete promijeniti do tri brzine prema dolje. Ručica mjenjača sprijeda: Da biste s malog lančanika prebacili na veliki, pritisnite malu ručicu mjenjača potpuno prema unutra. Da biste s velikog lančanika prebacili na mali, stišćite malu ručicu mjenjača u sredinu sve dok jasno ne čujete ili osjetite klik. Da biste u ekstremnim položajima izbjegli struganje lanca, ručica mjenjača sprijeda ima funkciju izravnavanja za prednji mjenjač. Izravnavati možete kada se lanac nalazi na velikom lančaniku. ›› Najprije namjestite doseg ručice mjenjača, a zatim justirajte ručicu kočnice sve dok graničnik ručice kočnice ne dodirne ručicu mjenjača. Time se osigurava da ručica kočnice ne može udarati o ručicu mjenjača kada se vraća u položaj. ›› Da biste namjestili doseg ručice mjenjača gurnite je prema unutra kako biste došli do vijka za namještanje dosega. Trnom ili noktom prsta pritisnite vijak za namještanje prema unutra i okrenite ga suprotno od smjera kazaljki na satu, kako biste ručicu mjenjača približili upravljaču. 19.1.1.2 Ručica mjenjača na MTB, trekking biciklu i biciklu za biciklističke ture Standardna ručica mjenjača Obje ručice a i b se nakon pritiskanja ponovo vraćaju u početni položaj. Pri pritiskanju ručice uvijek treba okrenuti nožnu pedalu. Aktiviranje ručice prednjeg mjenjača Ručica a početni položaj Da biste prednji mjenjač prebacili u položaj za izravnavanje, lagano stišćite malu ručicu mjenjača prema unutra sve dok ne čujete ili osjetite klik. Prebacivanje lanca s malog na veći lančanik Kod jednokratnog pritiska ručice a lanac se prebacuje s malog na veći lančanik. I Opće upute za rukovanje 35 potpuno povlačenje prednjeg mjenjača položaj klika aktiviranje izravnavanja položaj klika H b l (B) Ručica b Ručica b Prebacivanje lanca s većeg na manji lančanik Kod jednokratnog pritiska ručice b lanac se prebacuje s velikog na manji lančanik. Aktiviranje standardne ručice stražnjeg mjenjača Ručica a početni položaj Pri mijenjaju brzina pomoću ručice b prvi klik označava početak izravnavanja (mehanizam sprječavanja zvukova). Drugo zaustavljanje uz klik označava izvršenje promjene lančanika. Sustav sprječavanja zvukova nakon izravnavanja više ne proizvodi klik tako da se klik čuje još samo pri prebacivanju lanca na stražnje lančanike. 1 2 Položaj lanca Pomicanje prednjeg mjenjača Prebacivanje lanca s malog na veći stražnji lančanik Za mijenjanje samo jedne brzine, pritisnite ručicu a u položaj 1. Za mijenjanje dviju brzina, ručicu mjenjača pritisnite u položaj 2. Na ovaj način mogu se promijeniti najviše 3 brzine. Kada se lanac nalazi na velikom prednjem lančaniku i na velikom stražnjem lančaniku, lanac dodiruje prednji mjenjač što se čuje po karakterističnom zvuku. Prednji mjenjač može se laganim pritiskom ručice b pomaknuti malo prema unutra sve do položaja klika kako se više ne bi čuli zvukovi. Okretne ručice mjenjača Za mijenjanje za samo jednu brzinu okrenite okretnu ručicu mjenjača za jedan položaj prema naprijed ili prema otraga. manja snaga pedaliranja veća snaga pedaliranja Abnehmende Pedalkraft Zunehmende Pedalkraft Ručica b Abnehmende Pedalkraft Prebacivanje lanca s velikog na manji stražnji lančanik Kod jednokratnog pritiska lanac se prebacuje na manji stražnji lančanik. 36 I Opće upute za rukovanje manja snaga pedaliranja Zunehmende Pedalkraft veća snaga pedaliranja Ako želite odjednom promijeniti više brzina, okrenite ručicu mjenjača za dotično više položaja mjenjača dalje u željenom smjeru. Zadnji mjenjač Vijak za podešavanje može se nalaziti na ručici mjenjača ili na okviru. Održavajte, mijenjajte ili namještajte lančani mjenjač svog bicikla u specijaliziranoj trgovini. Vijak za podešavanje Fino namještanje zadnjeg mjenjača B Pritisnite ručicu mjenjača kako biste lanac s najmanjeg stražnjeg lančanika prebacili na susjedni stražnji lančanik. Zatim ručicom mjenjača preuzmite provjes užeta mjenjača i okrenite nožnu pedalu. Ako lanac skoči na treći lančanik: A Vijak za podešavanje bužira užeta Optimalno namještanje Kada ručica mjenjača preuzme provjes užeta mjenjača, lanac bi u optimalnom slučaju trebao dodirivati treći stražnji lančanik i pritom proizvoditi zvuk. Vijak za podešavanje ›› Okrećite vijak za podešavanje u smjeru kazaljki na satu sve dok lanac na skoči natrag na susjedni stražnji lančanik. Ako ne nastanu nikakvi zvukovi: Vijak za podešavanje ›› Okrećite vijak za podešavanje u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu sve dok lanac ne dodirne treći stražnji lančanik. Otpustite ručicu mjenjača u drugoj brzini i okrenite nožnu pedalu. Ako lanac dodiruje treći stražnji lančanik, vijak za podešavanje treba okrenuti malo u smjeru kazaljki na satu sve dok se više ne čuju zvukovi dodira. Za optimalno indeksno mijenjanje brzina (SIS) treba podmazati sve dijelove koji prenose snagu. Ako se lanac nalazi u prikazanom položaju, može doticati lančanike pogona ili prednji mjenjač i proizvoditi zvukove. U tom slučaju lanac možete prebaciti na sljedeći veći stražnji lančanik ili onaj nakon toga. Prednji lančanici Stražnji lančanici I Opće upute za rukovanje 37 Čišćenje ›› Za lanac po mogućnost ne koristite sredstva za čišćenje. Ako se koriste sredstva za čišćenje, kao što su sredstvo za uklanjanje hrđe, može se isprati podmazivanje s lanca što dovodi do pogonskih smetnji. Brzine se mogu mijenjati tijekom okretanja pedala. U rijetkim slučajevima pritom u glavčini, zbog unutarnjih zupčanika i zapinjača, mogu nastati neškodljivi zvukovi. ›› Prednje i stražnje lančanike treba u redovitim razmacima čistiti neutralnim sredstvom za čišćenje. Ako se kotač može samo teško okretati, treba zamijeniti kočione papučice ili podmazati glavčinu. Te radove treba provesti specijalizirana radionica. ›› Zadnji mjenjač trebate čistiti u redovitim razmacima, a pokretne dijelove (mehanizam i valjke) redovito podmazivati. 19.2 Mjenjač u glavčini Ove upute za rukovanje opisuju rukovanje tipičnim, uobičajenim komponentama mjenjača gradskog ili trekking bicikla s mjenjačem u glavčini. O komponentama koje odstupaju od toga pronaći ćete posebne naputke ili priložene upute. Ako imate pitanja o montaži, namještanju, održavanju i rukovanju obratite se specijaliziranoj trgovini bicikala. Ako lanac u vožnji odskoči od stražnjeg lančanika, potrebno ga je odmah naknadno zategnuti. Ako je područje namještanja potrošeno, stražnje lančanike i lanac treba zamijeniti. 19.2.1 Rukovanje mjenjačem u glavčini 19.2.1.1 Ručica mjenjača Shimano 7/ 8 brzina ›› Okrenite okretnu ručicu mjenjača za mijenjanje svih 8 (7) brzina. •• Vrtnja pedale postaje teža (veći otpor) ➞ indikator položaja prema 8 (7) Pri montaži glavčine na okvir moraju biti umetnute ispravne podloške osiguranja na obje strane, a matice glavčine čvrsto pritegnute propisanim zateznim momentom (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Ako su podloške osiguranja umetnute samo na jednoj strani ili matice glavčine nisu ispravno pritegnute, može doći po pogrešnog rada glavčine: može se okretati zajedno. Moguće je da će uže mjenjača vući upravljač na jednu stranu, a posljedica toga može biti teška nesreća. Indikator položaja Indikator položaja "Revo-shift" ručica mjenjača •• Vrtnja pedale postaje lakša (manji otpor) ➞ indikator položaja prema 1 Ove upute za rukovanje Shimano okretnim ručicama mjenjača mogu se primijeniti i na okretne ručice mjenjača drugih proizvođača. 38 I Opće upute za rukovanje 19.2.2 Namještanje brzina kod Shimano mjenjača u glavčini Prikazano na primjeru mjenjača u glavčini s 7/8 brzina. ›› Postavite ručicu na 4. ›› Kontrolirajte jesu li žute označne crtice na držaču i kotaču za mijenjanje brzina međusobno poravnate. ›› Okrenite vijak za podešavanje užeta ručice mjenjača kako biste međusobno centrirali označne crtice. Zatim postavite Revo-shift ručicu mjenjača s 4 na 1 te ponovo natrag na 4. Provjerite jesu li žute označne crtice još uvijek poravnate. Vijak za podešavanje užeta žute označne crtice postaviti na 4 JA PA LOCK 20 -8S CJ N Na mjenjaču na dva mjesta postoje žute označne crtice. Upotrijebite crticu koja se najviše vidi. Bicikl u normalnom položaju Centrirati u jednu ravninu Kotač za mijenjanje brzina LOCK CJ-8S20 JAPAN Držač Bicikl u obrnutom položaju Centrirati u jednu ravninu Kotač za mijenjanje brzina JAPAN LOCK CJ-8S20 Držač I Opće upute za rukovanje 39 20 Lanac bicikla 20.1 Održavanje lanca za bicikl Postoje dva osnovna tipova lanca bicikla: Lanci za bicikl ubrajaju se u habajuće dijelove. Lanci bicikla kod mjenjača u glavčini istroše se nakon oko 3000 km, a kod kaseta nakon oko 2000 km. •• široki tip lanca (½ × 1 / 8") za mjenjače u glavčini i •• uski tip lanca za kasete. Potonji postoje u raznim širinama, ovisno o tome koliko stražnjih lančanika ima ugrađena kaseta. Za svoj bicikl koristite samo one lance koji su točno odobreni za vaš broj pogonskih zupčanika. ›› Redovito čistite i podmazujte lanac bicikla. ›› Za sprječavanje prijevremenog habanja lanca bicikla, kod kasete koristite koliko je to moguće brzine s malim kosim hodom lanca. Da biste provjerili habanje lanca bicikla, postupite kao što slijedi: ›› Palcem i kažiprstom uhvatite dio lanca bicikla koji se nalazi na prednjem lančaniku. ›› Povucite lanac suprotno od lančanika. Ako se lanac lako može nadignuti, istrošen je i treba ga zamijeniti novim. ›› Kod mjenjača u glavčini, zategnutost lanca mora biti namještena na način da provjes lanca između prednjeg lančanika i pogonskog zupčanika ima okomiti zazor od jednog do dva centimetra. Ako lanac bicikla želite naknadno zategnuti, postupite na sljedeći način: ›› Otpustite matice stražnjeg kotača. ›› Povlačite kotač prema otraga u prihvat kotača sve dok lanac ne imadne još samo dopušteni zazor. ›› Pažljivo pritegnite sve labave vijčane spojeve u smjeru kazaljki na satu. Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). 40 I Opće upute za rukovanje Istrošeni lanac može puknuti i uzrokovati pad. Prije ponovnog korištenja bicikla, istrošeni lanac odnesite u specijaliziranu trgovinu radi zamjene. 21 Kočnica, ručica kočnice i kočioni sustavi Ove upute za rukovanje opisuju održavanje i rukovanje tipičnim uobičajenim komponentama kočnica MTB, ATB, cross i trkaćih bicikala. O komponentama koje odstupaju od toga pronaći ćete posebne naputke ili priložene upute. Ako imate pitanja o montaži, namještanju, održavanju i rukovanju obratite se specijaliziranoj trgovini bicikala. u dodir s uljem ili mašću, treba ih zamijeniti, jer se time znatno ugrožava snaga kočenja. Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). 21.1 Važne upute i mjere predostrožnosti „Bicikli moraju imati 2 međusobno neovisne kočnice.” prema npr. §65 njemačkog Pravilnika o registraciji vozila za uključivanje u cestovni promet (StVZO). Slično pravilo vrijedi i za ostale europske zemlje. Radove održavanja na kočnicama prepustite stručnoj radionici. Na kočione obloge, kočione površine obruča, kočione papučice ili diskove ne nanosite tekućine koje sadrže ulja. U suprotnom slučaju će se ugroziti učinkovitost kočnica. Uže kočnica je habajući dio. Redovito provjeravajte stanje istrošenosti i po potrebi zamijenite užad kočnica. Provjeravajte postoji li hrđa na užetu kočnice ili je ono raščupano i po potrebi ga zamijenite ako pronađete kvar. Ako se uže ne zamijeni, može doći do smetnji funkcionalnosti kočnice. Postoje razne vrste kočnica koje ovise o njihovom dotičnom području primjene: •• kočnice u glavčini, •• disk kočnice i •• obručne kočnice. Kočnice se mogu aktivirati mehanički ili hidraulično. Kočione papučice i kočione obloge su habajući dijelovi. Redovito provjeravajte stanje istrošenosti. Takvo stanje prepoznat ćete po oznaci. Primjer je kada se više ne vide žljebovi na kočionim papučicama. Uvijek mijenjajte istovremeno obje kočione papučice. Smijete koristiti samo originalne dijelove. U suprotnom slučaju može se ugroziti funkcionalnost ili doći do oštećenja na biciklu. Da biste dobili samo ispravan par za trenje, koristite samo kočione obloge koje odgovaraju obruču. U suprotnom slučaju produljuje se put kočenja, a habanje povećava. Posebno se kod karbonskih obruča smiju koristiti samo obloge koje su isključivo namijenjene u tu svrhu. Kod kočnica u glavčini uobičajeno je da je ručica kočnice koja djeluje na kočnicu prednjeg kotača smještena na desnoj strani upravljača, a kod kaseta na lijevoj strani. Prije kretanja na vožnju, uvjerite se u položaj ručice kočnice. Ako kočnicu želite pričvrstiti na suprotnu stranu upravljača, obratite pozornost na upute proizvođača za rukovanje ili se obratite specijaliziranoj trgovini. Guma kočnica i kočione obloge ne smiju doći u dodir s uljem ili mašću. Ako guma kočnica i kočione obloge dođu I Opće upute za rukovanje 41 21.2 Ručica kočnice 21.3.1 Bubanj i „roller” kočnice 21.2.1 Standardna ručica kočnice Bicikl je standardno opremljen prikladnom ručicom kočnice. Redovito provjeravajte da se ručica kočnice ne može povući do ručice upravljača i da ne naliježe kada je pritisnete. Kad je ručica kočnice stegnuta, povucite bicikl prema naprijed i utvrdite postoji li još dovoljno kočionog djelovanja. Ako se bicikl može lagano kotrljati prije naprijed, treba zategnuti uže kočnice ili zamijeniti kočione obloge. Vijak za namještanje užeta kočnice Vijak za podešavanje udaljenosti ručki Kod bubanj i „roller” kočnica se kočiona sila prenosi s ručice ručne kočnice preko užeta do kočionog uređaja. Kod dužeg trajnog opterećenja bubanj i „roller” kočnice se jako zagrijavaju. Time se smanjuje učinak kočenja, a kočnice mogu potpuno zakazati. Prema tome podesite svoj način vožnje. Za bubanj i „roller” kočnice potrebna je posebno ugođena ručica kočnice. ›› Redovito provjeravajte jesu li vijci u ručici kočnice čvrsto pritegnuti. Pričvrsni vijak 21.3 Kočnice u glavčini Kočnice u glavčini gotovo i da ne treba održavati jer se kočiono tijelo nalazi u unutrašnjosti glavčine. Kod dužeg trajnog opterećenja kočnice u glavčini se jako zagrijavaju. Time se smanjuje učinak kočenja sve dok kočnica potpuno ne zakaže. Prema tome podesite svoj način vožnje. ›› Po potrebi ih zategnite u smjeru kazaljki na satu. Ispravne zatezne momente pronaći ćete u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”. ›› Snažno stisnite kočnicu prednjeg, odn. stražnjeg kotača kao što to biste učinili i kod jakog kočenja u vožnji. Zatim gurnite bicikl prema naprijed. Stražnji kotač trebao bi blokirati. Prednji kotač treba toliko zadržavati da se bicikl počne prevrtati prema naprijed. ›› Redovito podmazujte uže kočnice. Kočione obloge su habajući dio. Redovito provjeravajte kočione obloge nožnih, „roller” i bubanj kočnica u specijaliziranoj trgovini i po potrebi ih zamijenite. Nakon dužeg stajanja zbog hrđe u kočionom bubnju može doći do povećanog kočionog djelovanja. Zbog toga na početku vožnje nekoliko puta zakočite kako biste skinuli hrđu. Time ćete izbjeći iznenadno blokiranje kočnica. 42 I Opće upute za rukovanje 21.3.2 Nožna kočnica Izbjegavajte stalno pritiskanje nožne kočnice na dugim nizbrdicama jer se unutarnji dijelovi kočnice mogu veoma zagrijati što dovodi do smanjenja kočionog učinka. Kod dugih i strmih vožnji naizmjence koristite obavezno drugu kočnicu (kočnicu prednjeg kotača), kako bi se kočnica stražnjeg kotača mogla ohladiti. Budući da kočioni bubanj pri dugom kočenju može postati veoma vruć, nakon vožnje ga ne biste smjeli dirati barem 30 minuta. Kočioni bubanj Kod nožnih kočnica se kočiona sila nogom prenosi preko lanca na kočioni mehanizam. Kod dužeg trajnog opterećenja nožne kočnice se jako zagrijavaju. Time se smanjuje učinak kočenja, a kočnice mogu potpuno zakazati. Prema tome podesite svoj način vožnje. Nožna kočnica se aktivira na način da okrenete pedalu unatrag. Nožna kočnica će se različito jako aktivirati ovisno o tome u kojem su položaju Vaše noge, odn. poluge pedala. Ako su poluge pedala okomito, jedna od Vaših nogu posve gore, a jedna posve dolje na pedalama, ne možete jako kočiti. Postavite poluge nožnih kočnica vodoravno ako želite biti spremni na kočenje ili morate kočiti. Nožna kočnica se može dobro dozirati. Potpuni kočioni učinak postiže se tek nakon određenog vremena vožnje. Da biste se navikli na kočnicu, oprezno je pritišćite kako biste dobili osjećaj za kašnjenje kočenja nožne kočnice. Nakon dužeg stajanja zbog hrđe u kočionom bubnju može doći do povećanog kočionog djelovanja. Zbog toga na početku vožnje nekoliko puta zakočite kako biste skinuli hrđu. Time ćete izbjeći iznenadno blokiranje kočnica. Preveliko zagrijavanje glavčine može uzrokovati gubitak maziva, a time i snažniji kočioni učinak. U takvim slučajevima kočnicu treba provjeriti specijalizirana trgovina. I Opće upute za rukovanje 43 21.4 Obručne kočnice 21.4.2Namještanje razmaka kočione obloge i obruča Da biste namjestili razmak kočione obloge i obruča okrećite vijak za podešavanje užeta kočnice. Za povećanje razmaka kočione obloge okrećite vijak za podešavanje prema unutra (u smjeru kazaljki na satu). Za smanjenje razmaka kočione obloge okrećite vijak za podešavanje prema van (suprotno od smjera kazaljki na satu). Razmak između kočionih papučica i obruča trebao bi iznositi oko 1 mm. V-kočnice imaju veoma snažan učinak kočenja. Upoznajte se s V-kočnicom i samo dozirano namještajte silu kočenja. Vježbajte kočenje u nuždi sve dok sigurno ne ovladate biciklom i kod veoma snažnih kočenja. Namještanje užeta kočnice Nestručna uporaba dodatnih elemenata ovjesa u kočionom sustavu (modulatori sile kočenja) može uzrokovati teške padove. Potrebna jačina opruga modulatora sile kočenja ovisi o ukupnoj težini bicikla. Vijak za podešavanje užeta Ako su kočione papučice toliko istrošene da se više ne prepoznaju urezi, treba ih zamijeniti specijalizirana trgovina. kod V-kočnica 21.4.1 Naknadno namještanje kočnice Kočnice na Vašem biciklu su ispravno namještene u tvornici ili u trgovini. Udaljenost između kočione papučice i obruča iznosi oko 1 – 1,5 mm. Kočione papučice su veoma podložne habanju tako da razmak postaje sve veći čime se produljuje put ručice kočnice. Zbog toga trebate redovito provjeravati kočnicu i namještati je ako je put ručice kočnice prevelik ili kočnica ne koči ispravno. 2 Vijak za podešavanje užeta 2 1 Kočnicu provjeravate na sljedeći način: ›› Snažno stisnite ručicu kočnice prednjeg, a zatim stražnjeg kotača kao što biste to učinili i pri jakom kočenju u vožnji. Zatim gurnite bicikl prema naprijed. kod kočnica s bočnim užetom 2 ›› Stražnji kotač trebao bi blokirati, a 1 ›› prednji kotač toliko zadržavati da se bicikl počne prevrtati prema naprijed. 2 2 1 44 I Opće upute za rukovanje 1 1 21.4.3Trošenje kočionih obloga Skoro sve kočione obloge obručne kočnice imaju žlijebiće ili utore u kočionoj oblozi. Po potrebi vijkom za podešavanje opruge namjestite povratnu opružnu silu tako da se obje kočione poluge simetrično pomiču. Nakon toga provjerite radi li kočnica ispravno (vidi ➠ Poglavlje 21.4.1 „Naknadno namještanje kočnice”). Ako kočnica kao i prije ne radi ispravno ili su kočione papučice toliko istrošene da nije moguće naknadno namještanje, odvezite bicikl na provjeru u specijaliziranu trgovinu i zamijenite kočione papučice. novi kočioni oblog Je li neka kočiona obloga istrošena, prepoznat ćete većinom po tome jesu li ti žlijebići istrošeni tako da se više ne mogu prepoznati. 21.5 Disk kočnice istrošeni kočioni oblog Disk kočnica Ako su Vaše kočione obloge istrošene, ne vozite bicikl. Zamijenite ih u specijaliziranoj trgovini. 2 Disk kočnice namješta specijalizirana trgovina. Pogrešna namještanja mogu uzrokovati nesreće. 1 2 2 1 Vijak za podešavanje opruge 1 1 mm 1 mm Kod ovog tipa kočnice kočioni diskovi smješteni su na glavčinu, a kočiona čeljust na okviru ili na vilici. Vijak za podešavanje opruge Nakon svakog namještanja izvršite probu kočenja tako da bicikl snažno pogurnete, a zatim stisnete ručicu kočnice. Bicikl smijete koristiti samo ako sigurno koči. Disk kočnice imaju razdoblje uhodavanja. Sila kočenja se tijekom tog razdoblja povećava. Budite toga svjesni tijekom cijelog razdoblja uhodavanja. Isti učinak pojavljuje se i nakon zamjene kočionih papučica ili diska. Ako se tijekom kočenja pojave neželjeni zvukovi, postoji mogućnost da su kočione obloge istrošene do granica I Opće upute za rukovanje 45 istrošenosti. Pustite da se kočnice ohlade, a zatim provjerite debljinu kočionih papučica. U slučaju potrebe zamijenite kočione papučicice. Ako je debljina kočionih papučica manja od 0,5 mm, treba ih zamijeniti. > 0,5 mm 0,5 mm Pri montaži, demontaži ili održavanju kotača obratite pozornost na to da prstima ne dirate rotirajući kočioni disk. Ako prste gurnete u otvore kočionog diska, može doći do ozbiljnih ozljeda. Kočiona čeljust i kočioni disk mogu tijekom kočenja postati veoma vrući. Zbog toga ne dirajte te dijelove u vožnji ili neposredno nakon vožnje jer biste se mogli opeći. Pri namještanju kočnica provjerite jesu li se dijelovi dovoljno ohladili. 21.5.1 Hidraulična disk kočnica Hidraulična disk kočnica ima na ručici ručne kočnice cilindar davača. Hidraulična tekućina vodi se kroz crijevo do kočionih cilindara. Time se kočione papučice preko kočionih klipova pritišću na kočioni disk. Za ovaj tip kočnice nije potrebno održavanje, a može biti veoma učinkovit. Nakon svakog namještanja izvršite probu kočenja tako da bicikl snažno pogurnete, a zatim stisnete ručicu kočnice. Bicikl smijete koristiti samo ako sigurno koči. Svoj bicikl smijete opremiti samo jednom disk kočnicom ako postoje odgovarajuće pričvrsne naprave na okviru i vilici bicikla. Ako imate nedoumica, obratite se specijaliziranoj trgovini. Ako kočione papučice dođu u dodir s uljem ili mašću, trebate ih odmah zamijeniti. Ako kočioni disk dođe u dodir s uljem ili mašću, treba ga očistiti, jer je inače znatno ugrožena snaga kočenja. Provjerite nalazi li se poluga brzog zatezača za kotač na suprotnoj strani kočionog diska. Ako se poluga brzog zatezača nalazi na istoj strani kao i kočioni disk, postoji opasnost da se opećete pri pritiskanju ručice. Snaga stezanja brzog zatezača se zbog velike topline kočionog diska može i smanjiti. Istrošeni, puknut ili savinut kočioni disk treba zamijeniti. Obratite se specijaliziranoj radionici. 46 I Opće upute za rukovanje Redovito provjeravajte, i prije svake vožnje, nepropusnost vodova i priključaka. Propusni vodovi i priključci mogu dovesti do toga da kočiona tekućina curi iz kočionog mehanizma. Time se ugrožava funkcionalnost kočnice. Ako iz kočionog sustava curi tekućina, ne koristite bicikl više te odmah zatražite odgovarajuće radove popravaka u specijaliziranoj radionici. Ako i dalje vozite u ovom stanju, postoji velika opasnost da će kočnice otkazati. Ako kočione papučice dođu u dodir s uljem ili mašću, trebate ih odmah zamijeniti. Ako kočioni disk dođe u dodir s uljem ili mašću, treba ga očistiti, jer je inače znatno ugrožena snaga kočenja. 21.5.2 Stvaranje parnih mjehurića ›› Može doći do stvaranja parnih mjehurića ako se kočnice pritišću neko vrijeme bez prekida, npr. tijekom dugog spuštanja niz strminu. Umjesto da ovdje stalno lagano kočite, radije kraće pritišćite kočnice, a ako je potrebno jače, a u međuvremenu ih otpuštajte. ›› Parni mjehurići nastaju kada se udio vode u kočionoj tekućini zagrije, pretvori u paru i oblikuje mjehuriće plina u kočionom sustavu. Budući da se mogu lagano stisnuti, put ručice kočnice se produžuje. 21.5.3 Čišćenje kočionog mehanizma Ako kočione papučice dođu u dodir s uljem ili mašću, trebate ih odmah zamijeniti. Ako kočioni disk dođe u dodir s uljem ili mašću, treba ga očistiti, jer je inače znatno ugrožena snaga kočenja. ›› Za čišćenje i održavanje kočionog sustava koristite izopropilni alkohol, vodu s deterdžentom ili suhu krpu. Ne koristite sredstva za čišćenje kočnica koje možete kupiti u trgovinama ili sredstva za sprječavanje zvukova kod kočenja jer se time mogu oštetiti dijelovi, kao što su npr. brtve. 21.5.4Montaža/demontaža kotača Tijekom transporta i skladištenja bicikla "naopačke", u spremniku kočionog sustava također mogu nastati mjehurići zraka. Ako koristite bicikl u tom stanju, postoji opasnost od otkazivanja kočnica što može dovesti do ozbiljnih nesreća. Nakon što se bicikl ponovo postavili u ispravan položaj za vožnju, potrebno je nekoliko puta aktivirati ručicu kočnice radi provjere da se kočnice normalno aktiviraju. Ako kočnice ne rade normalno, namjestite ih na sljedeći način: ›› Namjestite ručicu kočnice paralelno uz pod i lagano je pritisnite nekoliko puta tako da se mjehurići vrate u spremnik. ›› Ako je nakon toga proradno ponašanje još uvijek loše, treba odzračiti kočioni sustav. Obratite se specijaliziranoj trgovini. ›› Kada se skida kotač preporučuje se upotrijebiti odstojnik kočione papučice. Odstojnik kočione papučice može spriječiti da se klipovi istisnu van kada se ručica kočnice pritisne dok je kotač skinut. U tom slučaju iz kompenzacijskog spremnika u sustav ne mogu ući mjehurići zraka. ›› Ako se ručica kočnice pritisne dok odstojnik kočione papučice nije umetnut, klipovi bi se mogli pomaknuti van više nego uobičajeno. Za ponovno spajanje kočionih papučica postavite bicikl uspravno. Upotrijebite čisti, plosnati odvijač ili montirač gume i obratite pozornost na to da ne ogrebete kočione papučice. Ako kočione papučice nisu umetnute, oprezno pritisnite klipove natrag i nemojte ih oštetiti. Ako se pri ponovnom sklapanju kočionih papučica ili klipova pojave poteškoće, skinite poklopac spremnika i pokušajte još jednom. Obratite pozornost na to da iz spremnika može istjeći malo ulja. ›› Nakon montaže kotača provjerite nalazi li se poluga brzog zatezača na suprotnoj strani disk kočnice. Ako se nalazi na istoj strani kao i disk kočnica, postoji opasnost da će se poluga i kočioni disk međusobno ometati, a brzi zatezač izgubiti nešto od svoje stezne snage. Kočione obloge i kočione papučice su habajući dijelovi. Redovito provjeravajte kočione obloge hidrauličnih disk kočnica u specijaliziranoj radionici i po potrebi ih zamijenite. I Opće upute za rukovanje 47 22 Rasvjetni uređaj 22.3 Generator/dinamo Dinamo proizvodi energiju potrebnu za pogon prednjeg i stražnjeg svjetla. Postoje razne konstrukcijske vrste dinama. Na biciklima smiju biti postavljene samo svjetlosnotehničke naprave propisane i odobrene prema nacionalnom pravu (u Njemačkoj StVZO). U slučaju nedoumica obratite se specijaliziranoj trgovini. 22.3.1 Bočni dinamo/bočni rotor 22.1 Odredbe o rasvjetnom uređaju Sljedeće odredbe o rasvjeti vrijede za Njemačku. Informirajte se o dotičnim važećim nacionalnim propisima. •• Svjetlosni stožac prednjeg svjetla smije na udaljenosti od pet metara svijetliti u visinu samo upola koliko svijetli kod izlaza na svjetlu. Za utvrđivanje visine mjerodavna je sredina stošca svjetla. 5 m npr. 1 m Bočni dinamo Dinamo svojom uzdužnom osi treba stajati okomito na osovinu kotača. Kotačić za trenje treba dodirivati gumu na za to predviđenoj površini po cijeloj širini. 0,5 m Usmjerenost prednjeg svjetla •• Svjetlosni stožac prednjeg svjetla smije svijetliti na kolnik na udaljenosti od najviše deset metara. Za utvrđivanje razmaka mjerodavna je sredina stošca svjetla. Dinamo uključujte i isključujte samo kada bicikl miruje. U suprotnom slučaju ugrožavate sebe i druge sudionike u prometu. Djelovanje bočnog dinama smanjuje se na kiši i vlazi. U tom slučaju pobrinite se za dodatnu rasvjetu. 22.2 Posebni propisi za trkaće bicikle 22.3.1.1 Uključivanje i isključivanje bočnog dinama •• U nekim europskim zemljama samo sportske bicikle maksimalne težine 11 kg (trkaći bicikl) smijete opremiti prednjim i stražnjim svjetlima na bateriju. •• Uvijek ih nosite sa sobom. •• Na biciklima težim od 11 kg treba upotrijebiti rasvjetni uređaj s pogonom na dinamo. Rasvjetni uređaj treba imati službeni ispitni znak. Informirajte se o posebnostima koje su specifične za dotičnu zemlju i po potrebi izvršite preinake na biciklu. 48 I Opće upute za rukovanje ›› Dinamo uključujte na pritisnom gumbu ili pomoću ručice na dinamu. Kotačić za trenje nalazi se na boku gume. ›› Da biste isključili dinamo, zakrenite ga dalje od gume i vratite ga u njegov početni položaj. Dinamo će se uglaviti u svom početnom položaju. 22.3.2 Dinamo u glavčini 22.4 Kvar rasvjetnog uređaja Dinamo u glavčini nalazi se u glavčini prednjeg kotača. Stupanj djelovanja dinama u glavčini veoma je visok, a habanje veoma nisko. Kvar ili smetnja rasvjetnog uređaja može tijekom vožnje u mraku dovesti do teških nesreća. Kvar popravite u specijaliziranoj radionici prije nego nastavite koristiti bicikl. Dinamo u glavčini U prodaji se mogu kupiti i veoma učinkovite svjetiljke za bicikle ili vanjske svjetiljke na akumulator ili bateriju. Međutim, osim u iznimnim slučajevima, nije dopušteno koristiti ih u javnom cestovnom prometu. Kod nekih bicikala s dinamom u glavčini se na stražnjoj strani prednjeg svjetla nalazi prekidač ili osjetnik. Osjetnik u polumraku ili tijekom vožnje u tunelu automatski uključuje svjetlo. Neki modeli za uključivanje i isključivanje rasvjete imaju prekidač na upravljaču. Ako želite demontirati prednji kotač, najprije skinite priključnu stezaljku kabla svjetiljke. Pri montaži prednjeg kotača okrenite ga tako da se priključna stezaljka kabla svjetiljke nalazi na desnoj strani (u smjeru vožnje). Ako se priključna stezaljka nalazi lijevo, dinamo se ne može ispravno okretati, odn. može doći do kvara rasvjetnog uređaja. Obratite pozornost na ispravan položaj polova priključaka. I Opće upute za rukovanje 49 23 Dogradni dijelovi 23.1.1 Nosač prtljage na prednjem kotaču 23.1 Nosač prtljage Montirani nosači prtljage odgovaraju normi EN 14873. Opteretivost nosača prtljage može se podijeliti u četiri stupnja težine: 5 kg, 10 kg, 18 kg i 25 kg. Podaci o opteretivosti utisnuti su na nosač prtljage. Moguće maksimalno opterećenje može, ovisno o konstrukcijskom dizajnu, biti i veće. To je posebno navedeno. Prtljaga mijenja karakteristike Vašeg bicikla u vožnji. Između ostalog produžuje se put kočenja. To može uzrokovati teške nesreće. Svoj način vožnje prilagodite raznim karakteristikama vožnje. Kočite odgovarajuće ranije i računajte sa sporijim ponašanjem upravljača. Prevozite prtljagu samo na za to predviđenom nosaču prtljage. Ne pričvršćujte nosač prtljage na nosač sjedala. Ono nije konstruiran za to. Preopterećenje zbog nosača prtljage može dovesti do puknuća komponenti i teških padova. Nosač prtljage na prednjem kotaču Nosači prtljage na prednjem kotaču pričvršćuju se na prednju osovinu ili na prednju vilicu. Oni su konstruirani za manje terete nego nosači prtljage na stražnjem kotaču. Ako prtljagu ovdje transportirate, morate se naviknuti na drugačije ponašanje upravljača. Upotrijebite samo prikladne torbe za bicikl. Raspitajte se u specijaliziranoj trgovini. 23.1.2 Stražnji nosač prtljage Kada bicikl opteretite prtljagom, obavezno obratite pozornost na maksimalno dopušteno opterećenje bicikla (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Naknadno montiran nosač prtljage treba odgovarati normi EN 14873. Na njemu treba biti navedena maksimalno dopuštena opteretivost (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). Stražnji nosač prtljage Ova vrsta nosača prtljage pričvršćuje se na stražnji dio bicikla. Ako stražnji nosač prtljage pričvrstite za okvir s prednjim i stražnjim ovjesom, zbog većih masa bez ovjesa znatno se može promijeniti ponašanje ovjesa. U tom slučaju trebate ponovo uskladiti ovjes/prigušenje. 50 I Opće upute za rukovanje 23.2.1 Ponovno uglavljanje osigurača Ako na nosaču prtljage transportirate torbe za bicikl ili druge terete, obratite pozornost na sigurno pričvršćenje. Obratite pozornost na to da se ne uhvate za žbice ili rotirajuće kotače. otključani osigurač Dječje sjedalice montirajte samo na stražnje nosače prtljage ako postoje odgovarajući držači. Pritom ne prekoračujte dopušteni stupanj težine. zakvačen osigurač Na tankoj cijevi pričvršćena je plastična kopča. ›› Tu kopču na tankoj cijevi gurnite u prihvat za brzo umetanje kopče na vilici sve dok se ne uglavi. ›› Blatobran usmjerite na način da se guma i blatobran ne dodiruju. 23.2 Blatobrani Blatobrani osiguravaju se u ispravnom položaju pomoću dodatno postavljenih tankih cijevi. Duljina tanke cijevi optimalna je kada je unutarnji rub blatobrana u obliku prstena paralelno uz gumu. Da biste ponovo čvrsto spojili osigurač od čupanja, možda ćete tanku cijev i plastični prihvat morati snažno gurnuti jedan u drugi. Blatobran se u normalnoj vožnji ne može otpustiti. Međutim, ako između blatobrana i gume dospije strano tijelo i blokira kotač, cijevi blatobrana odmah će se otpustiti iz pričvršćenja vilice. Na taj se način blatobran može skrenuti i kotač ne blokira. Ako se to dogodi, tanke cijevi treba ponovo sigurno pričvrstiti. Provjeru jesu li blatobran, tanke cijevi i plastična pričvršćenja još uvijek u besprijekornom stanju prepustite specijaliziranoj trgovini. Nikada ne vozite ako je tanka cijev otpuštena, nego je ponovo pričvrstite. Ako to nije moguće, zamijenite tanku cijev u specijaliziranoj radionici. Redovito provjeravajte čvrsti dosjed tankih cijevi u osiguračima od čupanja. Prije ponovnog korištenja bicikla, obavezno zamijenite oštećene blatobrane. I Opće upute za rukovanje 51 24 Pribor i oprema Priloženi pribor montirajte uvijek prema propisima i uputama. Obratite pozornost na ispravne momente pritezanja vijčanih spojeva (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). ›› Dječju sjedalicu nikada ne pričvršćujte izravno na upravljač bicikla. Time bicikl gubi svoju sigurnu sposobnost upravljanja. ›› Ne koristite sjedala s amortizerom ako dijete prevozite u dječjoj sjedalici iza sjedala. U tom slučaju dijete bi moglo prignječiti prste. Spiralne opruge ispod površine sjedala moraju obavezno biti u potpunosti namotane ili pokrivene tako da prsti ne mogu dospjeti između namotaja opruge. ›› Koristite samo dijelove pribora koji odgovaraju zahtjevima dotičnog nacionalnog propisa o cestovnom prometu. ›› Uvijek vežite dijete u dječjoj sjedalici. U suprotnom slučaju dijete može ispasti i teško se ozlijediti. ›› Dijelovi pribora koji nisu odobreni nisu sigurni za promet i mogu uzrokovati nesreće. Svi dijelovi pribora i dogradni dijelovi trebaju odgovarati Vašem biciklu. ›› Pobrinite se za to da djeca imaju odgovarajuću zaštitnu kacigu za bicikl. U suprotnom bi pad mogao uzrokovati teške ozljede glave. ›› U suprotnom slučaju može doći do nesreća ili oštećenja na biciklu. Potražite savjet specijaliziranog trgovca. 24.1 Dječja sjedalica Na dječjoj sjedalici smije se prevoziti dijete do sedam godina. U Njemačkoj vozač bicikla mora imati najmanje 16 godina. Informirajte se o dotičnim nacionalnim propisima. Korištenje dječje sjedalice negativno utječe na ponašanje bicikla u vožnji. Bicikl može zbog dodatne težine gubiti kontrolu. Put kočenja se također znatno produljuje. Prilagodite način vožnje. Nisu svi bicikli s ovjesom prikladni za transport dječje sjedalice. Postavljanje dječje sjedalice na karbonski okvir nije dopušteno jer bi se okvir mogao oštetiti. ›› Djecu prevozite samo u dječjim sjedalicama koje odgovaraju normi EN 14344. ›› Te dječje sjedalice trebaju sigurno pridržavati noge djeteta. ›› Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora sjediti u dječjoj sjedalici na biciklu koji ste odložili. Bicikl može pasti, a dijete se teško ozlijediti. 52 I Opće upute za rukovanje Provjerite mogućnosti pričvršćenja ili se obratite specijaliziranoj trgovini. Pogrešno montirane dječje sjedalice mogu uzrokovati teške nesreće. Obratite pozornost na maksimalno dopuštenu ukupnu težinu bicikla i maksimalno opterećenje nosača prtljage (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). U suprotnom slučaju može doći do oštećenja nosača prtljage i okvira, a posljedice toga mogu biti teške nesreće. 24.2 Nogari ›› Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora sjediti u dječjoj sjedalici na biciklu koji ste odložili. Bicikl može pasti, a dijete se teško ozlijediti. ›› Nikada ne vozite s otklopljenim nogarima. 24.4 Košara za bicikl Pričvršćenje košare ne smije oštetiti stremen ili lulu upravljača. ›› Postavite košaru tako da ne pokriva prednji reflektor i prednje svjetlo. ›› Ne prelamajte pritom užad kočnice i mjenjača. ›› U košaru stavljajte najviše pet kilograma prtljage. 24.3 Prikolice za bicikl Nisu svi bicikli prikladni za vučenje prikolica. Pitajte svog specijaliziranog trgovca je li Vaš bicikl konstruiran i prikladan za to. ›› Obratite pozornost na to da košara mijenja karakteristike vožnje. 24.5 Bar-Ends / rogovi upravljača ›› Koristite samo prikolice za bicikl koje odgovaraju zahtjevima dotičnih nacionalnih propisa o cestovnom prometu. Prikolice za bicikl koje nisu odobrene mogu uzrokovati nesreće. ›› Prikolice za bicikl negativno utječu na ponašanje u vožnji. Prilagodite način vožnje. U suprotnom slučaju prikolica za bicikl se može prevrnuti ili otkopčati što može dovesti do nesreća. ›› Vježbajte kretanje, kočenje, vožnju serpentinama i nizbrdicama najprije s praznom prikolicom. Rogove upravljača uvijek čvrsto pričvršćujte na upravljač jer inače može doći do padova. ›› Obratite pozornost na to da se i prikolica ubraja u ukupnu težinu bicikla. ›› Zbog prikolice za bicikl znatno se produljuje put kočenja u nekim okolnostima. Nepoštivanje može uzrokovati nesreće. Ako Vaš bicikl ima tankostijeni stremen upravljača, možda će Vam biti potrebni dodatni dijelovi pribora. Oni bi trebali spriječiti oštećenje stremena upravljača. Pažljivo pročitajte upute proizvođača za uporabu. Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim upravljačem, raspitajte se u specijaliziranoj trgovini je li taj upravljač dopušten za pričvršćivanje rogova. I Opće upute za rukovanje 53 25 Krovni i stražnji nosači bicikla za automobile 26 Karbonske komponente Karbon (ugljična vlakna) je poseban materijal koji treba poseban tretman i njegu tijekom montaže, održavanja, vožnje, ali i transporta i skladištenja. 26.1 Karakteristike ›› Koristite samo krovne i stražnje nosače bicikla koji odgovaraju zahtjevima dotičnih nacionalnih propisa o cestovnom prometu. Krovni i stražnji nosača bicikla koji nisu odobreni nisu sigurni za promet i mogu uzrokovati nesreće. Karbonski dijelovi nakon nesreće ili pada ne smiju biti deformirani, ulubljeni ili savijeni. Može se dogoditi da se vlakna unište ili otpuste što se pak izvana ne može vidjeti. ›› Ponašanje u vožnji prilagodite opterećenju na krovu automobila. Obratite pozornost na to da se promijenila ukupna visina vozila. Bicikl se može otpustiti od nosača. To može uzrokovati teške prometne nesreće. Tijekom transporta više puta provjeravajte pričvršćenje. Zbog toga biste nakon pada s bicikla ili samog pada bicikla trebali pomno provjeriti karbonski okvir i sve druge karbonske komponente. Ukoliko niste potpuno sigurni da je bicikl neoštećen, neka Vam stručnjak provjeri dotične karbonske dijelove. Labavi dijelovi kao što su alat, torbe za prtljagu i alat, dječje sjedalice, pumpa za zrak itd. mogu se otpustiti tijekom transporta i ugroziti druge sudionike prometa. Prije kretanja na put s bicikla skinite sve labave dijelove. 26.2 Zatezni momenti ›› Izbjegavajte transportirati bicikl okrenut na sjedalo. Pričvršćujte ga za upravljač, lulu upravljača, sjedalo ili nosač sjedala samo onda kada je to proizvođač nosača predvidio. Ne upotrebljavajte pričvršćenja koja bi mogla uzrokovati oštećenja na vilici bicikla ili okviru. ›› Ne vješajte svoj bicikl za pedale na krovni ili stražnji nosač. Bicikl transportirajte uvijek na kotačima, osim ako nosač nije konstruiran za nešto drugo. U suprotnom slučaju može doći do oštećenja na okviru i vilici bicikla. Važne informacije o uporabi i montaži dogradnih dijelova i pribora za bicikl pronaći ćete na internetu na stranicama dotičnih proizvođača. Popis poveznica nalazi se u ➠ Poglavlje 29. Za sigurno pričvršćenje nekih karbonskih komponenti potrebni su manji zatezni momenti nego kod metalnih sastavnih dijelova. Previsoki zatezni momenti mogu uzrokovati skrivena oštećenja koja eventualno nisu vidljiva izvana. Okvir ili druge komponente mogu puknuti ili se promijeniti na način da Vi možete pasti sa bicikla. Zbog toga uvijek obratite pozornost na priložene podatke proizvođača ili se raspitajte u specijaliziranoj trgovini. Koristite momentni ključ kako biste točno mogli poštivati potrebne sile pritezanja. Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim okvirom i kućištem srednjeg pogona za BB30 osovinu pogona, obratite pozornost na sljedeće: Ovdje postoji mogućnost montaže adaptera kako biste mogli upotrijebiti osovinu pogona s uobičajenim BSA navojem. Pritom biste ipak obavezno trebali obratiti pozornost •• da se adapter smije ugraditi samo u potpuno neoštećeni okvir. On ne služi za popravak oštećenih BB30 kućišta. Ako se ne ugradi ispravno, može se oštetiti kućište srednjeg pogona čime prestaje 54 I Opće upute za rukovanje pravo na jamstvo. Takav adapter smije montirati samo specijalizirana trgovina. •• da se adapter ne može ponovo ukloniti nakon što je montiran u karbonski okvir. Redovito kontrolirajte (najmanje svakih 100 km) sljedeće dijelove i područja postoje li pukotine, lomovi ili površinske promjene i kontrolirajte te dijelove uvijek nakon pada s bicikla ili nakon samog pada bicikla: 26.4 Karbonski okvir 26.3 Vizualna kontrola Neki prethodno oštećen karbonski dogradni dio može iznenada potpuno otkazati i dovesti do kobne nesreće. Zbog toga redovito i temeljito provjeravajte karbonski okvir i karbonske dogradne dijelove. ›› Provjeravajte postoje li ljuštenja, duboke ogrebotine, rupe ili druge promjene na karbonskoj površini. ›› Provjerite jesu li dijelovi mekaniji ili manje čvrsti nego inače. ›› Provjerite odvajaju li se pojedini slojevi (lak, završni sloj ili vlakna). Ako sumnjate da neki dio nije više ispravan, trebali biste ga u svakom slučaju zamijeniti prije nego ponovo vozite bicikl. Najbolje je odvesti bicikl na pregled u specijaliziranu trgovinu. Stezno područje prednjeg mjenjača, kuka zadnjeg mjenjača, stezna obujmica cijevi sjedala, blazinice ležaja vilice, blazinice ležaja srednjeg pogona, nosač kočnice ili prihvat disk kočnice, prorez prihvata kotača, prihvati elemenata ovjesa na glavnom okviru i stražnjem dijelu okvira, prihvati ležaja kod okvira sa stražnjim amortizerom, prijelazna područja oko navojnih čahura za boce za piće Postavljanje dječje sjedalice na karbonski okvir nije dopušteno. Postoji opasnost da će okvir puknuti, a posljedice bi bile teške. 26.5 Karbonski upravljač Prijelazno područje na lulu upravljača, ručice, stezna područja drugih dogradnih dijelova Ako Vaš bicikl padne na upravljač, najbolje je zamijeniti ga. U specijaliziranoj trgovini naknadno ugradite bar-ends/rogove upravljača. 26.6 Karbonska lula upravljača Stezna područja svih vijaka, os vilice iznutra i izvana Ako promijenite položaj upravljača, obratite pozornost na to da lula velikom površinom treba obuhvaćati os vilice. I Opće upute za rukovanje 55 26.7 Karbonski kotači Habanje površine, promjene površine, npr. uslijed povećane temperature kod kočenja, habanje kočionih papučica, glavčine kotača ili njihovih bokova Ako koristite bicikl s karbonskim obručima, uzmite u obzir činjenicu da se taj materijal znatno lošije ponaša pri kočenju nego što je to uobičajeno kod aluminijskih obruča. Obratite pozornost na to da se smiju koristiti samo odobrene kočione papučice. 26.8 Karbonska vilica Krakovi vilice na glavi vilice, prihvat kotača i stezno područje brzih zatezača, glava vilice ispod konusa vilice, stezno područje A-head lule iznutra i izvana Ako promijenite položaj upravljača, obratite pozornost na to da lula velikom površinom treba obuhvaćati područje od karbona. 26.9 Karbonski nosač sjedala Prijelazno područje nosača sjedala prema cijevi sjedala, prijelazno područje prema glavi nosača sjedala, dodirno područje svih vijaka Ako su i drugi dijelovi Vašeg bicikla od karbona, redovito kontrolirajte postoje li na njima pukotine, lomovi ili površinske promjene. Naknadno urezivanje navoja i blazinica ležaja kao i trljanje cijevi sjedala nisu dopušteni. U načelu se na karbonski okvir i konstrukcijske dijelove od karbona ne smije ništa dodatno pričvršćivati, ako za to 56 I Opće upute za rukovanje već ne postoji naprava (npr. držač boca na za to predviđenim navojnim umetcima). Pričvršćivanje nosača prtljage, prikolica i drugih naprava nije dopušteno zbog opasnosti od pucanja. 26.10Komadići Karbonska vlakna su veoma tanka i čvrsta. Zbog toga veoma oprezno rukujte oštećenim karbonskim dijelovima. Može se dogoditi da se pojedina vlakna odvoje i strše. Ako dođu u dodir s vašom kožom, postoji opasnost da ćete se na te komadiće ozlijediti. 26.11 Pričvršćivanje u montažno postolje Želite li svoj karbonski okvir pričvrstiti u montažno postolje, stegnite ga samo za nosač sjedala jer bi u suprotnom slučaju stezni mehanizam uzrokovao vidljivo ili nevidljivo oštećenje okvira. Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim nosačem sjedala, preporučujemo da za te radove ugradite aluminijski ili čelični nosač. 26.12 Prijevoz automobilom Tijekom transporta bicikla na krovnom nosaču ili na spojenom stražnjem nosaču obratite pozornost na to da se pričvršćenje nikada ne postavlja na okvir. Pričvršćujte bicikl uvijek za nosač sjedala, nikada za donju cijev, gornju cijev, cijev sjedala, krakove vilice, upravljačku cijev vilice, tanku cijev ispod lanca, pedale ili tanku cijev do sjedala. Stezni mehanizam mogao bi uzrokovati vidljiva ili nevidljiva oštećenja na okviru koja mogu ugroziti sigurnost. Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim nosačem sjedala, preporučujemo da za transport ugradite aluminijski ili čelični nosač. 27 Njega i održavanje bicikla 27.1 Njega Sredstvima za konzerviranje i njegu često njegujte, posebno tijekom zime i u agresivnoj okolini kao što je more, sve dijelove kod kojih postoji opasnost od korozije. U suprotnom slučaju će Vaš bicikl snažnije i brže korodirati (hrđati). ›› Redovito čistite sve pocinčane i kromirane dijelove kao i komponente od plemenitog čelika. Ne dopustite da sredstva za njegu ili ulja prodru na kočione obloge, kočione diskove ili kočione površine obruča. U suprotnom slučaju će se smanjiti učinkovitost kočnica. ›› Te dijelove nakon čišćenja konzervirajte voskom na prskanje. Obratite pozornost na to da vosak ne dospije na kočione diskove i obruč. ›› Ako bicikl ne koristite duže vrijeme, na primjer zimi, držite ga na suhom i jednako temperiranom mjestu. ›› Prije nego bicikl spremite, napumpajte obje gume propisanim tlakom. Za čišćenje ne koristite snažan mlaz vode ili visokotlačne čistače. Ako voda pod visokim pritiskom dođe do bicikla, može prodrijeti u ležajeve. Time će se razrijediti mazivo, a trenje povećati. Posljedica mogu biti stvaranje hrđe i uništavanje ležajeva. Ne čistite bicikl •• kiselinama, •• mastima, •• vrućim uljem, Važne informacije o njezi Vašeg bicikla pronaći ćete na internetu, na stranicama dotičnih proizvođača komponenti. Pregled poveznica pronaći ćete u Popisu poveznica u ➠ Poglavlje 29. 27.2 Habajući dijelovi Vaš bicikl je tehnički proizvod koji treba redovito provjeravati. Mnogi dijelovi Vašeg bicikla podliježu funkcijski, ali i ovisno o korištenju, velikom habanju. •• sredstvom za čišćenje kočnica (osim kočionih diskova) ili •• tekućinama koje sadrže otapala. Te tvari nagrizaju površinu bicikla i ubrzavaju habanje. Odnesite svoj bicikl u specijaliziranu radionicu na redovnu provjeru i zamjenu habajućih dijelova. Sredstva za podmazivanje, čišćenje i njegu nakon uporabe odložite neškodljivo po okoliš. Na bacajte te tvari u kućni otpad, kanalizaciju ili u prirodu. Besprijekorno funkcioniranje i dugovječnost bicikla ovise o održavanju i njezi. ›› Čistite bicikl redovito toplom vodom, malom količinom sredstva za čišćenje i spužvom. ›› Tom prilikom uvijek provjerite postoje li na biciklu pukotine, urezi ili deformacije materijala. ›› Prije ponovnog korištenja bicikla neispravne dijelove treba zamijeniti. ›› Popravite oštećena lakirana mjesta. I Opće upute za rukovanje 57 27.3 Gume 27.6 Kočioni diskovi Gume bicikla funkcijski podliježu habanju. Habanje ovisi o korištenju bicikla na što vozač ima veliki utjecaj. Kočioni diskovi se također troše zbog intenzivnog kočenja, odn. tijekom vremena. Informirajte se kod proizvođača svojih kočnica ili u svojoj specijaliziranoj trgovini o dotičnim granicama istrošenosti. Istrošene kočione diskove možete zamijeniti u specijaliziranoj radionici. ›› Ne kočite prejako da blokirate kotače. ›› Redovito kontrolirajte tlak zraka u gumama. Vrijednost maksimalno dopuštenog tlaka zraka, većinom i minimalno dopuštenog tlaka, pronaći ćete na boku gume. ›› Ako je potrebno, napumpajte gume do navedene vrijednosti. Time ćete smanjiti habanje. ›› Izbjegavajte štetne utjecaje na gume kao što su izloženost sunčevim zrakama, benzinu, uljima itd. 27.4 Obruči vezano uz obručne kočnice Zajedničkim djelovanjem kočnice kotača i obruča funkcijskom habanju nije izložena samo kočiona obloga već i obruč. Ako se pojave male pukotine ili se obod obruča deformira pod povećanim tlakom zraka, to je znak povećanog habanja. Obruči s indikatorima habanja omogućuju jednostavno utvrđivanje stanja istrošenosti obruča. ›› Redovno provjeravajte obruč s obzirom na njegovo stanje istrošenosti (vidi ➠ Poglavlje 16.3 „Provjera obruča kotača”). 27.5 Kočione obloge Kočione obloge kod obručnih, „roller”, bubanj i disk kočnica podložne su habanju koje ovisi o korištenju bicikla. Kod vožnji brdovitim terenima ili sportskog korištenja bicikla kočione obloge će možda trebati zamijeniti i u kraćim intervalima. Redovito kontrolirajte stanje istrošenosti obloga i po potrebi ih zamijenite u specijaliziranoj radionici. 27.7 Lanci za bicikle ili zupčasti remeni Lanac bicikla podložan je funkcijskom habanju koje ovisi o njezi, održavanju i korištenju bicikla (učinak pri vožnji, kiša, prljavština, sol, itd.). ›› Da biste produljili vijek trajanja, redovito čistite lanac i zupčaste remene te podmazujte lanac. ›› Zamijenite lanac u specijaliziranoj radionici kada se dosegne granica istrošenosti (vidi ➠ Poglavlje 20 „Lanac bicikla”). 27.8 L ančanici, pogonski zupčanici i kotačići zadnjeg mjenjača Kod bicikla s kasetom pogonski zupčanici, lančanici i kotačići zadnjeg mjenjača podložni su funkcijskom habanju. Stupanj habanja ovisi o njezi, održavanju i korištenju bicikla (učinak pri vožnji, kiša, prljavština, sol, itd.). ›› Da biste produljili vijek trajanja, redovito čistite i podmazujte te dijelove. ›› Zamijenite ih u specijaliziranoj radionici kada se dosegne granica istrošenosti. 27.9 Rasvjetna tijela rasvjetnog uređaja Žarulje i druga rasvjetna tijela podložna su funkcijskom habanju. Zbog toga ih je potrebno mijenjati. ›› Uvijek sa sobom nosite zamjenske žarulje kako biste mogli zamijeniti oštećene žarulje. 58 I Opće upute za rukovanje 27.10 Trake upravljača i obloge ručki Trake upravljača i obloge ručki podložne su funkcijskom habanju. Zbog toga ih je potrebno mijenjati. ›› Redovito provjeravajte čvrsti dosjed ručki. 27.11 Hidraulična ulja i maziva Hidraulična ulja i maziva s vremenom gube na učinkovitosti. Maziva koja se ne mijenjaju povećavaju habanje dotičnih dogradnih dijelova i ležajeva. ›› Redovito čistite sve dotične dogradne dijelove i ležajeve i ponovo ih podmazujte. ›› Kod disk kočnica redovito treba kontrolirati i mijenjati kočionu tekućinu. 27.12 Užad mjenjača i kočnica ›› Redovito održavajte svu poteznu čeličnu užad. 27.15 K lizni ležajevi i ležajevi okvira s prednjim i stražnjim amortizerima, amortizirane vilice ili drugi elementi ovjesa Komponente ovjesa na biciklu, posebno klizni ležajevi, ležajevi i elementi ovjesa su u odnosu na druge ležajeve veoma jako opterećeni. Zbog toga su podložni jakom habanju. ›› Redovito i točno kontrolirajte te dijelove. ›› Obratite pozornost na priložene upute proizvođača za rukovanje. ›› Vaš specijaliziran trgovac savjetovat će Vas o njezi i po potrebi zamijeniti te osjetljive sastavne dijelove. Važne informacije o održavanju habajućih dijelova pronaći ćete na internetu, na stranicama dotičnim proizvođača komponenti. Pregled poveznica pronaći ćete u Popisu poveznica u ➠ Poglavlje 29. ›› Neispravne dijelove zamijenite u specijaliziranoj radionici. To će možda biti potrebno ako bicikl često odlažete na otvorenom gdje je izložen vremenskim utjecajima. 27.13 Lak Lak zahtijeva redovnu njegu koja osim toga održava optički izgled Vašeg bicikla. ›› Redovito provjeravajte postoje li oštećenja na lakiranim površinama i odmah ih popravite. ›› Vaš specijaliziran trgovac može Vas savjetovati o njezi površina. 27.14 Ležajevi Svi ležajevi na biciklu kao što su ležaj vilice, glavčine kotača, pedale i osovina pogona podložni su funkcijskom habanju. Ono ovisi o stupnju i trajanju korištenja te njezi. ›› Redovito kontrolirajte te dijelove. ›› Redovito ih čistite i podmazujte. I Opće upute za rukovanje 59 28 Redoviti pregledi Budući da se tijekom prvih prijeđenih kilometara žbice postavljaju, užad kočnice i mjenjača produljuje, a ležajevi uhodavaju, prvi pregled izvršite u specijaliziranoj radionici nakon oko 200 kilometara ili nakon četiri do šest tjedana. To je veoma važno i radi zadržavanja prava na jamstvo. ›› Čistite bicikl nakon svake vožnje po terenu i pregledajte postoje li oštećenja. ›› Treba izvršiti prvi pregled. ›› U radionici naknadno namjestite sljedeće komponente: •• ležaj vilice, •• mjenjač, •• kočnice, •• opružne elemente. nakon svakog korištenja bicikla ›› Kontrolirajte: ›› Kontrolirajte svoj bicikl svakih oko 300 do 500 km, odnosno tri do šest mjeseci. •• žbice, ›› Pri tome kontrolirajte čvrsti dosjed svih vijaka, matica i brzih zatezača. •• oštećenja i strana tijela na gumama, •• istrošenost i koncentričnu vrtnju obruča, ›› Čistite bicikl. •• brze zatezače ›› Podmazujte pokretne dijelove (osim kočionih površina) prema propisima. •• funkciju mjenjača i ovjesa, ›› U radionici popravite oštećenja laka i zahrđala mjesta. ›› Gole metalne dijelove zaštitite sredstvom za zaštitu od hrđe (osim kočionih površina). ›› Funkcijski neispravne i oštećene dijelove odnesite na popravak. 28.1 Plan pregleda 28.1.1 Održavanje/kontrola •• kočnice, nepropusnost hidraulične kočnice, •• rasvjetu i •• zvonce. nakon 300 do 500 prijeđenih kilometara ›› U radionici provjerite istrošenost i po potrebi zamijenite: •• lanac bicikla, •• stražnji lančanik, •• pogonski zupčanik, •• obruč i 200 prijeđenih kilometara nakon kupnje, nakon toga najmanje jednom godišnje ›› U radionici provjerite: •• gume i kotače. ›› U radionici provjerite momente pritezanja: •• kočione obloge. ›› Čistite lanac bicikla, stražnji lančanik i pogonski zupčanik. ›› Podmazujte lanac prikladnim mazivom. ›› Kontrolirajte čvrsti dosjed svih vijčanih spojeva. •• upravljača, •• pedala, •• poluga pedala, •• sjedala bicikla, •• nosača bicikla i •• pričvrsnih vijaka. 60 I Opće upute za rukovanje nakon 1000 prijeđenih kilometara ›› U radionici provjerite kočionu glavčinu i po potrebi podmažite plašt kočnica mašću za plašt kočnica ili ga zamijenite. nakon 3000 prijeđenih kilometara ›› Neka Vam •• glavčinu, •• ležaj vilice, •• pedale, •• užad mjenjača* i •• užad kočnica ›› specijalizirana radionica 29 Popis poveznica Pomoću ovih poveznica možete pribaviti važne informacije o svom biciklu i komponentama koje su u njega ugrađene. Na web stranicama proizvođača ćete osim važnih savjeta o korištenju i namještanju pronaći i dotične upute za rukovanje. www.rohloff.de www.speedlifter.com www.brooksengland.com •• rastavi, www.paul-lange.de / produkte / shimano •• provjeri, www.ritcheylogic.com •• očisti, www.schwalbe.de •• podmaže i www.srsuntour-cycling.com •• po potrebi zamijeni. www.magura.com www.sram.com *Ne nanosite maziva ili ulja na bužire užadi prevučene teflonom. www.dtswiss.com nakon svake kiše www.fullspeedahead.com ›› Čistite i podmazujte: www.paul-lange.de / produkte / selle_italia •• mjenjač, www.bike-magazin.de •• kočnicu (osim kočionih površina) i www.tour-magazin.de •• lanac bicikla. www.radfahren.de www.tektro.com www.fallbrooktech.com / nuvinci.asp Nisu sva maziva i sredstva za njegu prikladna za Vaš bicikl. Pitajte svog specijaliziranog trgovca koji proizvod možete upotrijebiti u koju svrhu. Korištenje neprikladnih maziva i tvari za njegu može uzrokovati oštećenja i ugroziti funkcije na Vašem biciklu. www.hebie.de I Opće upute za rukovanje 61 30 Tehnički podaci 30.1 Ukupno dopuštena težina bicikla Ukupno dopuštena težina bicikla obuhvaća zajedno težinu bicikla, težinu vozača i težinu prtljage. U ukupnu težinu uračunava se i težina prikolice i njezino opterećenje. TIP BICIKLA UKUPNO DOPUŠTENA TEŽINA 20" Trailer bicikl 50 kg 20" Dječji bicikl 60 kg 24" Dječji bicikl 80 kg Cestovni bicikl gradski/trekking 130 kg maks. 115 kg Cestovni bicikl polu XXL 150 kg maks. 135 kg Cestovni bicikl XXL 170 kg maks. 155 kg E-Bike 130 kg maks. 105 kg E-Bike polu XXL 150 kg maks. 125 kg E-Bike XXL 170 kg maks. 145 kg MTB (bez stražnjeg amortizera) 110 kg maks. 100 kg MTB (bez stražnjeg amortizera) polu XXL 140 kg maks. 125 kg MTB (Dirt bicikl) 110 kg maks. 100 kg MTB (sa stražnjim amortizerom) 110 kg maks. 100 kg MTB (sa stražnjim amortizerom) polu XXL 140 kg maks. 125 kg Trkaći bicikl 110 kg maks. 100 kg Trkaći bicikl polu XXL 135 kg maks. 125 kg Cyclo Cross / Cyclo Cross Trekking 110 kg maks. 100 kg TEŽINA VOZAČA Karbonski okviri imaju istu ukupno dopuštenu težinu kao i aluminijski okviri. Ako su dopuštene ukupne težine koje odstupaju od toga, kao na primjer lakih dogradnih dijelova, to je jasno navedeno na biciklu ili dotičnoj komponenti. 62 I Opće upute za rukovanje 30.2 D opušteno opterećenje nosača prtljage Obratite pozornost na podatke na Vašem nosaču prtljage ili u uputama proizvođača za rukovanje koji eventualno odstupaju od ovih podataka. Maksimalno težinsko opterećenje prednjeg nosača prtljage: •• utovarna površina iznad kotača: 10 kg •• nisko smještena utovarna površina: 18 kg Obratite pozornost na najmanju dubinu uvrtanja. Ta dubina kod čvrstih aluminijskih legura iznosi najmanje 1,4 promjera vijka (npr. nazivni promjer M 5 × 1,4 = 7 mm). Sve vijčane spojeve bitne za sigurnost treba po mogućnosti pritegnuti momentnim ključem. Takav ključ pokazuje dotični zatezni moment u Nm (njutonmetrima). ›› Ako na komponenti nisu navedene nikakve vrijednosti, upotrijebite zatezne momente iz sljedeće tablice. ›› Prednost treba dati zateznom momentu proizvođača dijela (ako postoji). ›› Karbonske dijelove treba montirati specijalnom montažnom pastom. Maksimalno težinsko opterećenje stražnjeg nosača prtljage: •• 20" Dječji bicikl i prikolica za bicikle: 10 kg •• 24" Dječji bicikl: 18 kg Kod karbonskih dijelova obratite pozornost i na druge informacije ili oznake koje odstupaju od preporučenih zakretnih momenata. •• Bicikl za putovanje, gradski bicikl, trekking bicikl, ATB: 25 kg 30.3 Zatezni momenti za vijčane spojeve Za zatezanje vijčanih spojeva koristite samo prikladni alat, na primjer momentni ključ. U suprotnom vijci se mogu iščupati ili mogu puknuti. Ako vijke prejako zategnete, mogu se oštetiti komponente. Zbog toga uvijek obratite pozornost na propisani zatezni moment. I Opće upute za rukovanje 63 Općenito Karbon VIJČANI SPOJ NAVOJ ZATEZNI MOMENT (NM) Poluga nožne pedale, čelik M8x1 30 Poluga nožne pedale, aluminij M8x1 30 Pedala 9 / 16" 30 Matica osovine, sprijeda opć. 25 Matica osovine, straga opć. 30 Lula kosi konus M8 23 Lula, A-head, namještanje kuta M6 10 Lula, A-head, obujmica upravljača M5 / M6 / M7 M5: 5 / M6: 10 / M7: 14 Lula, A-head, os vilice M5 / M6 / M7 M5: 5 / M6: 10 / M7: 14 Bar-End, vanjska obujmica M5 / M6 M5: 5 / M6: 10 Nosač sjedala, obujmica sjedala M8 20 Nosač sjedala, obujmica sjedala M6 10 Nosač sjedala, obujmica cijevi sjedala M7 / M8 M7: 14 / M8: 20 Obujmica prednjeg mjenjača M5 5 Kočnica, obloga M6 10 Kočnica, obujmica užeta M6 10 Bočni dinamo, pričvršćenje M6 10 Kuka stražnjeg mjenjača M10x1 16 Osovina pogona BSA prema podacima proizvođača Sedlo disk kočnica, Shimano, IS i PM M6 6 do 8 Sedlo disk kočnica, AVID, IS i PM M6 8 do 10 Sedlo disk kočnica, Magura, IS i PM M6 6 Obujmica ručice mjenjača M5 5 Obujmica ručice kočnice M5 5 V-kočnica, pričvrsni vijak M6 10 Kočnica trkaćeg bicikla M6 10 Slobodni hod, pričvrsni vijak nema podataka 40 Kaseta, pričvrsni prsten nema podataka 30 Ručice, mogu se naviti M4 / M5 M4: 3 / M5: 5 Karbonski okvir, stezna obujmica cijevi sjedala M5 / M6 5 Karbonski okvir, držač boce za piće M5 5 Karbonski okvir, obujmica prednjeg mjenjača M5 4 Karbonski upravljač, obujmica ručice mjenjača M5 3 Karbonski upravljač, obujmica ručice kočnice M5 3 Karbonski upravljač, obujmica upravljača M5 5 Karbonski upravljač, obujmica cijevi M5 / M6 5 Pregled zakretnih momenata, vrijedi za serijske vijke 64 I Opće upute za rukovanje 30.5 Rasvjetni uređaj 30.3.1Opći zatezni momenti za vijčane spojeve Kvaliteta vijka utisnuta je u glavu vijka, npr. 8.8. Ako ne postoje podaci proizvođača koji odstupaju od ovih vrijednosti, vrijede sljedeći zatezni momenti (prosječna vrijednost) u ovisnosti o kvaliteti vijka: KVALITETA NAVOJ V2A / V4A 8.8 10.9 12.9 M4 3 2,7 3,8 4,6 M5 5 5,5 8 9,5 M6 8 9,5 13 16 M8 20 23 32 39 M10 40 46 64 77 30.4 Gume i tlak zraka Potrebna su Vam razna rezervna rasvjetna tijela ovisno o tome kojim tipom rasvjetnog uređaja je opremljen Vaš bicikl. U sljedećoj tablici možete pogledati koju žarulju trebate. TIP UPOTRIJEBLJENOG RASVJETNOG UREĐAJA NAPAJANJE STRUJOM Prednje svjetlo 6V 2,4 W Halogensko prednje svjetlo 6V 2,4 W Stražnje svjetlo 6V 0,6 W Stražnje svjetlo s pozicijskim svjetlom 6V 0,6 W Rasvjeta s LED rasvjetnim tijelima LED rasvjetna tijela ne mogu se zamijeniti Dinamo 6V 3W Dinamo u glavčini 6V 3W Preporučeni tlak zraka za gume može biti naveden u barima ili PSI. U sljedećoj tablici pronaći ćete preračunavanje za uobičajene vrijednosti i podatke o tome kod kojih širina guma su uobičajene ove vrijednosti tlaka. ŠIRINA GUMA u mm PSI BAR 25 HD* 80 – 110 5,5 – 7,6 28 HD* 70 – 80 4,8 – 5,5 28 60 4,1 32 60 – 70 4,1 – 4,8 37 50 3,5 40 60 4,1 42 60 4,1 47 40 – 50 3,5 – 4,1 57 – 62 30 – 40 2,1 – 2,8 * HD = visokotlačne gume Eventualno obratite pozornost na podatke proizvođača guma koji odstupaju od ovih vrijednosti. U suprotnom slučaju mogu se oštetiti gume i zračnice. I Opće upute za rukovanje 65 31 Jamstveni uvjeti Pažljivo pročitajte ➠ Poglavlje 27 „Njega i održavanje bicikla”. Poštujte intervale pregleda i održavanja navedene u ➠ Poglavlje 28 „Redoviti pregledi” . Poštivanje servisnih intervala preduvjet je za eventualna prava na jamstvo. Imate pravo na zakonsko jamstvo u trajanju od dvije godine. Taj jamstveni rok počinje teći kada Vam specijalizirani trgovac, koji je Vaša kontakt osoba u slučaju jamstvenih zahtjeva, preda bicikl. Tijekom jamstvenog roka kao dokaz datuma kupnje, odnosno predaje sačuvajte zapisnik o primopredaji potpisan s obje strane i dokaze o kupnji kao što su račun i/ili blagajnički račun. 31.1 P reduvjeti za ostvarenje prava na jamstvo •• Postoji pogreška nastala tijekom proizvodnje, pogreška materijala ili pogreška u informiranju. •• Reklamirana šteta ili pogreška postojala je već u trenutku predaje bicikla kupcu. 31.2 Isključenje jamstva Pravo na jamstvo postoji samo za početnu neispravnost neispravnog dijela. Jamstvo isključuje: •• Štete nastale uslijed korištenja na natjecanjima, nestručne uporabe ili više sile (vidi ➠ Poglavlje 6 „Upotreba u skladu s namjenom”). •• Sve dijelove koji su funkcijski podložni habanju ako se ne radi o pogrešci nastaloj tijekom proizvodnje ili o pogrešci na materijalu (vidi ➠ Poglavlje 27.2 „Habajući dijelovi”). •• Štete nastale nestručnom ili nedostatnom njegom i nestručno izvedenim popravcima, preinakama ili zamjenom dijelova na biciklu. Detaljne upute o njezi pronaći ćete u ovim uputama za rukovanje. •• Štete uslijed nesreća ili druge vanjske utjecaje ukoliko nisu nastali zbog pogreške u informiranju ili pogreške na proizvodu. •• Popravke kod kojih su korišteni rabljeni dijelovi ili štete nastale uslijed toga. •• Posebnu opremu, pribor ili opremu koja nije serijska; posebno tehničke promjene kao što su na primjer zamjena mjenjača ili vilice bicikla ili promjene geometrije okvira. 66 I Opće upute za rukovanje •• Naknadne dogradnje koje u trenutku predaje bicikla nisu bile uključene u opseg isporuke proizvoda ili štete nastale nestručnom montažom tih dogradnih dijelova. I Opće upute za rukovanje 67 Želimo Vam puno zadovoljstva pri uporabi svog novog bicikla. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH Naknadni, čak i djelomičan ispis dopušten je samo uz odobrenje tvrtke Derby Cycle Werke GmbH. Pridržavamo pravo na tiskarske pogreške, pogreške i tehničke promjene. II User Manual Fast Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2011 5 Charger 4 LCD control panel 1Battery 2 Battery lock 4 3 Motor unit 4 Control panel 5Charger 2 1 3 2 II User Manual Fast Pedelec Dear Customer, Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) from us. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling. This will make your trip much more enjoyable if you are riding up hills, carrying loads or riding into the wind. You can decide yourself how much you want to use it. The purpose of this User Manual is to help you get the most out of your fast Pedelec and use it correctly. In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information or dangers. WARNING about possible physical injury, increased risk of falls or other injuries Although this vehicle looks like a normal bike and can also be used as such, there are a number of important differences. It is for example viewed from a legal point of view as a L1e moped. You must have a moped test certificate and an insurance plate in order to ride it. Structure of User Manual If you want to get started right away, refer to the brief introduction in ➠ Chapter 1 “Quick start” IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION or special information on using the bike The individual steps are subsequently explained in detail, supplemented by illustrations and diagrams. For more detailed information on your fast Pedelec, refer to ➠ Chapter 11 “Technical data”. The information in this User Manual specifically refers to your fast Pedelec only. For general information, on the bike technology that features in your Pedelec for example, refer to the General User Manual. NOTE about possible damage to property or the environment Even if you can't wait to go for your first ride, in the interest of your own safety you should read ➠ Chapter 1 “Quick start” carefully without fail before use. II User Manual Fast Pedelec 3 Content 1Quick start 7 4.1.10Battery charge state indicator 13 2Fast Pedelec / fundamental legal principles 8 4.1.11Power output indicator 13 8 4.1.12Switching the light on and off 14 2.1Legal principles 2.1.1Meaning for the rider 8 2.1.2Fast Pedelecs and cycle paths 8 2.1.3Travel speed switch 8 3Charging the battery 5Assistance by the electric motor 9 5.1Operating principle of assistance 14 5.2Distance 15 5.3Riding your Pedelec efficiently 16 6Battery 3.1Charging operation 9 3.2Fitting the battery 9 4LCD control panel 4.1Function of control panel 4 10 10 4.1.1On / Off button 10 4.1.2Selector button for display panel 10 4.1.3Changing the assist level 11 4.1.4Resetting recorded data 11 4.1.5Switching the display on and off 11 4.1.6Deleting all data 11 4.1.7Reprogramming the language, wheel circumference and LCD contrast 12 4.1.8Automatic switch-off 13 4.1.9Measurement and display ranges 13 II User Manual Fast Pedelec 14 6.1Straightforward charging 17 17 6.2High degree of safety due to battery management17 6.3Straightforward storage 17 6.4Battery information system 18 6.4.1Checking the battery charge state 18 6.4.2Checking the battery capacity 18 6.5Service life and warranty 6.5.1of battery 7Charger 19 19 20 8Troubleshooting 8.1Problems / solutions: Flash patterns and their meaning 20 21 8.1.1No display 21 8.1.2Battery charge state indicator flashing or not visible 21 8.1.3Display “E1” 21 8.1.4Display “E9” 22 8.1.5Assistance control indicator flashing 22 8.1.6Additional possible sources of errors 22 9Cleaning 22 10Warnings 23 11Technical data 24 12Replacing components of the fast Pedelec 25 12.1Components that can only be replaced by equivalent parts or approved parts 25 12.2 Spare tyres 26 12.3Components that do not require a certificate of approval 27 II User Manual Fast Pedelec 5 6 II User Manual Fast Pedelec 1 Quick start ›› 1. Charge the battery completely before riding for the first time. when no force is applied to the pedals to adjust the power sensor correctly. Press the "Assist" button to select the power assist mode. This works in both directions. The assistance output increases or decreases depending on which "Assist" button you press. If you select the most powerful setting then press the button again, you return to a mode without assistance. Unlocking the battery ›› 2. To remove the battery, grip the handle, insert the key into the lock and turn it anticlockwise. The battery is now unlocked. ›› 3. Tilt the battery sideways and lift it with both hands out of the holder. Always operate one of the brakes before putting one of your feet on a pedal as the motor pulls your bike away immediately. This starting assistance is very convenient, especially when starting on hills. If you start off in road traffic or on unsurfaced roads without controlling your speed, you could come off your bike and seriously injure yourself. ›› 9. You can now ride off. Tilt to remove ›› 4. Put the battery in the docking station of the charger. The battery LEDs light up or flash. You must fully charge the battery before using it for the first time. ›› 5. Once all LEDs have gone out, take the battery out of the docking station. ›› 6. Reinsert the battery into the holder on the Pedelec from the left-hand side. Move the battery outwards at an angle of roughly 45° as you do so, as you did when you took it out of the holder. Move the battery into the upright position until the locking mechanism engages. If the key is still in the lock, you will need to turn it clockwise and pull it out to allow the battery to lock in place. ›› 7. Make sure that the battery is securely positioned and that the key is no longer in the lock. ›› 8. Push the "On / Off" button on the control panel on the handlebar. Wait for 2 seconds before turning the pedals. The drive system requires this time II User Manual Fast Pedelec 7 2 F ast Pedelec / fundamental legal principles •• You legally have to have insurance. In Germany, you can obtain the small registration mark from any insurance company. The essential idea behind the fast Pedelec is not only to be able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably. You can choose to relax and let the bike do the work, exert yourself more physically, or simply get from A to B as fast as possible. You can decide this yourself by choosing an appropriate assist level. •• Use on cycle paths is restricted. This gives you more confidence on the road, as the powerful acceleration gives you more control and a greater degree of security. Your fast Pedelec assists you with 300 watts of power which takes you up to a speed of 45 km / h. 2.1 These regulations apply to you wherever you are in the European Union. It is possible that different regulations exist in other countries, also inside the EU in individual cases. Before using your fast Pedelec abroad, find out about the legal situation in the relevant country. Legal principles The fast Pedelec is classed from a legal point of view as a L1e moped. In some EU countries, like all other bikes, it must comply with certain regulations, the Road Traffic Licensing Regulation in Germany (StVZO) for example. Please observe the relevant explanations and general information provided in the General User Manual. •• When riding with the power assist only, the fast Pedelec must not travel faster than 20km / h. You will therefore reach a speed of between 15 and 18 km / h on the flat. •• The power assist switches itself off once you have reached a speed of roughly 45 km/h. You will require 700 watts to reach this speed and you cannot do this with the assistance of the electric motor alone. You can reach speeds of 35–45 km / h by combining a motor output of 300 watts with your own physical effort. 2.1.1 Meaning for the rider •• You do not legally have to wear a helmet. In the interest of your own safety, however, you should never ride without a helmet. 2.1.2 Fast Pedelecs and cycle paths If you use your fast Pedelec as you would use a bike, i.e. without assistance from the electric motor, you can use all cycle paths without restriction. In some EU countries, restrictions apply if you use the motor on a cycle path. In Germany an amendment to the Road Traffic Ordinance (StVO) states that: You must use your fast Pedelec on cycle paths outside built-up areas, as is the case with mopeds. In exceptional cases where this is not permitted, the cycle path will also be marked with the sign "No mopeds" in accordance with Paragraph 2 Section 4 of the Road Traffic Ordinance (StVO). Inside built-up areas on the other hand, you can only use your Pedelec on cycle paths if the cycle path is marked accordingly in accordance with Paragraph 41, Sctn. 2, No. 5. 2.1.3 Travel speed switch Your fast Pedelec is equipped with a travel speed switch. The bike is designed so that it cannot go faster than 20 km / h when you press the travel speed switch without pushing the pedals. This is why wearing a helmet is not mandatory for the fast Pedelec. •• You legally have to have a driving license. The moped test certificate is mandatory. •• If you have a German driving licence, you are automatically exempt from this requirement. •• In Germany, if you were born before 01.04.1965, you may also ride a fast Pedelec without a driving licence. 8 II User Manual Fast Pedelec Travel speed switch 3 Charging the battery 3.1 To charge the battery, you have to take it out of the holder on the Pedelec. Before charging the battery, read the information on the charger carefully. Carry handle Charging operation ›› 1. Take the charger provided out of its packaging and plug the mains plug into a socket (230 V, observe type plate on the charger). Battery charge state indicator Type plate on charger: Front and back ›› 2. Put the battery in the docking station of the charger. Grip the battery by the handle, insert the key into the lock and turn it anticlockwise. The battery is now unlocked and can be removed from the Pedelec by tilting it sideways. In doing so, hold on tight to the battery to prevent it from being dropped. ›› 3. The charging operation starts. The battery LEDs light up or flash. Once all five LEDs have gone out, the battery is fully charged. You can leave the battery standing in the charger. However, the charger always draws some current if you leave it plugged in. ›› 4. To save power, pull the charger plug out of the socket once the charging operation is complete. 3.2 Unlocking the battery Fitting the battery ›› 1. Insert the battery into the battery holder of the Pedelec from the left by tilting it outwards at roughly 45°. ›› 2. In doing so, you must insert the lateral guides at the bottom of the battery into the guides of the holder. ›› 3. Tilt the battery towards the bike until it engages in the locking mechanism. If the key is still in the lock, turn it clockwise then pull it out to lock the battery in place. Tilt to remove ›› 4. Make sure the battery is firmly in place. You should now remove the key and keep it in a safe place to prevent it from breaking off or being lost. II User Manual Fast Pedelec 9 4 LCD control panel 6 5 2 3 1 4 On / Off 2 Light switch 3 Charge state indicator 4 Indicator for headlight 5 Power output indicator 1 7 15 8 14 (only visible when the bike is in motion) 6Speed 7 Display of actual journey length 9 8 Average speed 10 9 Top speed 10 Total journey length 11 Display panel 12 Assist level 11 13 12 13 Selector button for display panel ("Mode") 14 Reduce assist level 15 Increase assist level delete all data Display switched off Display switched on Rear 4.1 Function of control panel 4.1.1 On / Off button Press the "On / Off" button to switch on the control panel and drive. The assist level that was active at the time the control panel was switched off is automatically reinstated. The back-lit display is turned on briefly then goes out. All recording of data (trip, actual journey length, average speed, top speed, total journey length) starts as soon as you switch the control panel on and stops when you switch it off. 10 II User Manual Fast Pedelec 4.1.2 Selector button for display panel You can display the information "Trip", "Average speed", "Top speed" and "Total journey length" consecutively by pressing the selector button for the display panel ("Mode"). The setting that was selected when you switched off is also displayed first in this case. 4.1.3 Changing the assist level If you press the light button when the control panel is switched on, the back-lit display turns on. If you press the light switch when the light is on, the backlit display turns off. The power assist is still available and you can change the assist level. Increase power assist The following assist levels are displayed one by one when you press the button for selecting a more powerful assist level: "NO ASSIST / no assistance", "ECO / low assist level", "STANDARD / medium assist level", "HIGH / high assist level", followed once again by "NO ASSIST / no assistance". This means that the assistance increases each time you press the button until you reach the highest power level. If you subsequently press the button, the assistance switches off. 4.1.6 Deleting all data Press the display ("Mode") selector button and the button that deletes all data on the rear of the control panel at the same time to delete all the data stored, including the total journey length. The display then automatically switches to settings mode for language, LCD contrast and wheel circumference. Reduce power assist If you press the button that reduces the assist level, the assistance reduces each time the button is pressed and returns to the most powerful assist level when it reaches the end of the loop. In the "NO ASSIST / no assistance" mode, you ride the bike normally without the assistance of the motor. 4.1.4 Resetting recorded data If you press the selector button for the display panel for longer than three seconds with the control panel switched on, this resets the trip, average speed and top speed to zero. You cannot delete the total journey length using this method. 4.1.5 Switching the display on and off The back-lit display and LCD control panel display can also be switched on even if the drive is not enabled. To do this, press the button that switches the lights on. The drive remains in "NO ASSIST / no assistance" mode. Now you cannot change the assist level. II User Manual Fast Pedelec 11 4.1.7 R eprogramming the language, wheel circumference and LCD contrast Normal display Display mode Settings mode Display selector button & ▼button for 3 sec. Press light button to apply the settings ▼ button (setting selection) Language selection ▼ button Adjust LCD contrast ▼ button Set km / h or mph ▼ button ▼ button Set wheel circumference ▲ button ▲ button ▲ button ▲ button (setting selection) (setting selection) (setting selection) (setting selection) Set journey length ▼button (setting selection) Selector button display Selector button display Selector button display Settings mode language Settings mode LCD contrast Set km / h or mph ▼button▲button ▼button▲button ▼button▲button (setting selection) (setting selection) (setting selection) Selector button display Selector button display Set wheel circumference (4th digit) Selector button display ▼button▲button (setting selection) Set total mileage (6th digit) Selector button display Set wheel circumference (4th digit) Selector button display ▼button▲button (setting selection) ▼button▲button (setting selection) Selector button display ▼button▲button (setting selection) Selector button display * ▲button refers to the ▲button for assist level selection * ▼button refers to the▼button for assist level selection ▼button▲button (setting selection) (setting selection) ▼button▲button (setting selection) Set total mileage (3rd digit) Selector button display Set wheel circumference (1st digit) * to scroll more quickly, press ▲ / ▼buttons for more than 2 seconds ▼button▲button Set total mileage (4th digit) Set wheel circumference (2nd digit) Selector button display (setting selection) Set total mileage (5th digit) Set wheel circumference (3rd digit) Selector button display ▼button▲button ▼button▲button (setting selection) Set total mileage (2nd digit) Selector button display ▼button▲button (setting selection) Set total mileage (1st digit) ▼button▲button 12 II User Manual Fast Pedelec (setting selection) 4.1.8 Automatic switch-off 4.1.10Battery charge state indicator If you stop your Pedelec and it does not move for 10 minutes, the system switches off automatically. If you want to use the assistance again, you will have to switch it back on via the control panel. Battery charge state indicator 4.1.9 Measurement and display ranges DESCRIPTION DISPLAY RANGE Speed 0.0 – 99.9 km / h Journey length 0.0 – 99999 km (once the distance reaches 9999.9 km, this is displayed without a decimal place.) Average speed Top speed Total journey length 0 – 99.9 km / h 0.0 – 99.9 km / h 0.0 – 99999 km (once the distance reaches 9999.9 km, this is displayed without a decimal place.) This indicator helps you save power when riding which means you can travel further. The remaining battery charge is shown in 5 stages. DISPLAY BATTERY CHARGE STATE 5 LEDs light up ••••• 80 – 100% 4 LEDs light up •••• 60 – 80% 3 LEDs light up ••• 40 – 60% 2 LEDs light up •• 20 – 40% 1 LED lights up • 10 – 20% 1 LED flashes ¡ < 10% no display – 0% E: Battery is empty F: Battery is full 4.1.11 Power output indicator The power output indicator shows the actual power output being requested and the actual power consumption in 6 stages (bars). This indicator helps you save power when riding which means you can travel further. II User Manual Fast Pedelec 13 The fewer of the 6 bars that are displayed, the lower the actual power output of the motor and the consumption. If more bars are visible, the power output and consumption of the motor is higher. IF YOU CAN SEE... THE BATTERY IS SUPPLYING A CURRENT OF 6 bars more than 20 amperes 5 bars up to 16 – 20 A 4 bars up to 12 – 16 A 3 bars up to 8 – 12 A 2 bars up to 2 – 8 A 1 bar up to 0 – 2 A 5 Assistance by the electric motor If your Pedelec is equipped with hub gears, you may have to take more load off the pedals when changing gears than you would normally do when riding your conventional bike. This is due to the additional power output of the electric motor. The hub gear system contains a device that protects it against gear shifting operations under excessive loads in order to preserve the gear unit in the hub. 5.1 If the power consumption is very low, no bars are displayed. 4.1.12 Switching the light on and off If you are using the assistance and press the light switch, this switches the lighting of the fast Pedelec on and off. If you are riding with the lights on and switch off the system, the lights also switch off automatically. You must therefore switch the lights on again. You must always take the battery with you, even if you want to ride without assistance as the lights will only work with the battery. 14 II User Manual Fast Pedelec Operating principle of assistance The motor provides support as soon as you switch the assistance on and start pedalling. The thrust delivered by the motor depends on three factors: •• Your own pedalling effort The motor adapts to the force you apply. If you pedal harder, e.g. uphill or when setting off, the power sensor detects this and increases the thrust accordingly. However, the thrust is limited by the maximum motor output. •• The assist level you have selected With the "high assist level / HIGH" setting, the power delivered by the motor is double your own effort (1 : 2). With the "medium assist level / Standard" setting, the power delivered by the motor increases your effort in a ratio of 1 : 1.3. With the "low assist level / ECO" setting, the power delivered by the motor is more than half your own effort (1 : 0.75). •• The speed at which you are currently travelling When you set off on your Pedelec, the assistance increases as you build up speed until the bike reaches its maximum speed of roughly 36 km / h. The assistance then reduces automatically until you reach a speed of 45 km / h when it switches off. This applies for the largest gear only. In all other gears, the motor switches off earlier, depending on the gear ratio. Fast Pedelec 28" increasing pedal power and assistance reducing assistance assistance switched off Propulsive power Propulsive power (pedal force + electric assistance) 1.0 Pedal force 2 Electric assistance Speed 36 km / h Power-assist mode = 1 : 2 45 km / h Variation in electric assistance Distance The distance you can travel using the power assist with the battery fully charged depends on several factors: •• Ambient temperature If it is colder, you will travel a shorter distance with the same battery charge. To maximise the distance you can travel, keep the battery in a heated room so that it is at room temperature when you fit it on your Pedelec. As the battery discharges when the motor is in use, it generates enough heat to not lose too much of its power at low ambient temperatures. •• Selected assist level If you want to cover a large distance assisted by the motor, select the lower gears, i.e. the ones that are easier to pedal. Also select a low assist level. "ECO" then appears on the control panel. Discharge curve at normal temperatures Discharge curve at low temperatures Difference between normal and low temperature Discharge capacity at normal temperatures Discharge capacity (Ah) or hours of use (cutoff voltage) Rated voltage Discharge capacity at low temperatures Minimum voltage for battery operation 5.2 Rate of discharge at different temperatures II User Manual Fast Pedelec 15 •• Handling If you are riding in gears that are harder to pedal and select a high assist level, e. g. when riding uphill, the motor will support you with plenty of power. However, this leads to higher consumption, as with driving a car at high speed on the motorway. You will therefore have to recharge the battery sooner. You can conserve energy when riding your bike not just by turning the pedals, but also by applying even pressure throughout each crank revolution. •• Technical condition of your fast Pedelec Make sure the tyre pressure is correct. If you ride your bike with too little air in the tyres, this can significantly increase the rolling resistance. The distance you can travel also decreases if the brakes are rubbing. •• Ascents You pedal harder when riding uphill. This is detected by the power sensor which then allows the motor to work harder. Under ideal conditions, you can cover roughly 60 kilometres with the battery fully charged (18 Ah). You can expect to cover a distance of roughly 35 kilometres using different modes of operation. DISTANCE COVERED (1 : 2 ASSISTANCE, 32 KM / H ON AVERAGE UNDER FAVOURABLE CONDITIONS) 8 Ah battery 22 km 12 Ah battery 35 km 18 Ah battery 60 km Distance covered using different batteries 16 II User Manual Fast Pedelec 5.3 Riding your Pedelec efficiently You can monitor and influence the cost of your journeys with the Pedelec yourself. You can reduce your consumption and therefore costs by following the tips for increasing the travel distance. The operating costs for power assist with an 18 Ah battery are calculated as follows: •• A new battery costs roughly 599 euros. •• You can cover 48 km on average with one battery charge. •• You can charge the battery roughly 1,100 times. •• 1100 charging cycles x 48 km = 82,800 km •• 599 euros: 82,800 km = 1.13 euro cents / km •• You use roughly 0.620 kWh to fully charge the battery. Assuming a unit price of 20 euro cents / kWh, it costs you 12.4 euro cents to fully charge the battery and cover a journey length of 60 km. •• It costs you 0.20 euro cents / km to travel a distance of 60 km. •• This means the cost of consumption and the battery is a maximum of 1.33 euro cents / km. As Derby Cycle is a German manufacturer, the sample calculation is based on German energy prices. The operating costs may therefore be different in locations where other energy prices apply. 6 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the main benefits of this type of battery is its low weight combined with a high capacity. Li-ion batteries only weigh half as much as comparable nickel metal hybride or nickelcadmium batteries. This means you carry less battery weight and more battery power. 6.1 Straightforward charging ›› There is no memory effect. You can therefore fully recharge your battery after every trip. ›› Recharge the battery after every trip. This means you can set off immediately the next time you use your bike and you also increase the service life of the battery. ›› If you are not using the battery, you must recharge it after 6 months at the latest. 6.2 igh degree of safety due to battery H management ›› The battery cannot be damaged as a result of a short-circuit. If this were to happen, the battery management would switch off the battery. ›› You can simply leave the battery standing in the charger as it prevents overcharging. 6.3 Straightforward storage ›› If you do not need your battery for a while, store it at a temperature of +10 °C at three quarters of its full charge capacity. ›› The battery enters sleep mode to prevent it from totally discharging. These benefits are available due to highly effective battery management that has been adapted to this specific application and by tuning the battery for operation with a 300 watt motor. Observe the following points to increase the service life of your Pedelec battery: ›› Make sure that the battery is fully charged before you ride your bike for the first time or after you have not used it for a while. ›› You should run the battery all the way down to empty for the first three charging cycles. This allows the battery to reach its maximum capacity. If you continuously run the battery to empty during normal operation, this reduces its service life. ›› If you partially recharge the battery frequently during normal operation, this has a favourable effect on its service life. You should therefore partially recharge the battery whenever possible: Do not run the battery all the way down to empty and recharge it even after a short period of operation. ›› In the as-delivered condition, the battery is not fully charged and is in what is referred to as sleep mode. Sleep mode minimises the rate at which the battery discharges itself. If the battery is allowed to discharge unchecked for an extended period this can lead to total discharging which damages the battery. To "wake up" the battery, simply place it in the charger for one minute. ›› If you are having problems with the battery, place it in the charger for one minute. A reset occurs, during which the battery management disables sleep mode for example. After this, the battery will work again. ›› Ideally you should charge the battery at a temperature of between +10 °C and +30 °C. It takes longer to charge the battery at low temperatures, the battery will not charge up at temperatures higher than +30 °C. Ideally, you should charge and store the battery inside your house or in a warm garage when the outside temperature is low. In this case you should only fit the battery on your bike just before using it. ›› If you are transporting your Pedelec by car, take the battery out of its holder and transport it separately. ›› The battery should ideally be stored for longer periods charged to 75% of its capacity at a temperature of +10 °C. II User Manual Fast Pedelec 17 Li-ion rechargeable battery Battery may be damaged Long charging times Optimum temperature range for charging operation -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Charging times at different temperatures 6.4 Battery information system There is a control panel with five LEDs and a button ("Push") on the side of the battery that faces outwards. The LEDs light up if you press the "Push" button. Information about the battery and its charge state is provided based on the number of LEDs that light up and the way in which they light up. 6.4.1 Checking the battery charge state Press the "Push" button briefly, the LEDs light up and display the current battery charge. DISPLAY BATTERY CHARGE STATE 5 LEDs light up ••••• 80 – 100% 4 LEDs light up •••• 60 – 80% 3 LEDs light up ••• 40 – 60% 2 LEDs light up •• 20 – 40% 1 LED lights up • 10 – 20% 1 LED flashes ¡ < 10% no display – 0% E: Battery is empty F: Battery is full Charge state and battery capacity indicator 6.4.2 Checking the battery capacity If you press the "Push" button for longer than five seconds, the LEDs show the current capacity of the battery. DISPLAY CAPACITY 5 LEDs light up ••••• 100 – 80% 4 LEDs light up •••• 80 – 60% 3 LEDs light up ••• 60 – 40% 2 LEDs light up •• 40 – 20% 1 LED lights up • 20 – 0% Capacity indicator 18 II User Manual Fast Pedelec ›› Check there is sufficient charge in the battery for the journey you intend to make before setting off. ›› In winter the distance you can normally cover with the battery operating normally is less. Only move the battery from the warm room where you store it and fit it on your Pedelec just before you set off. This prevents low temperatures from reducing the distance you can normally travel. A corresponding diagram is provided in ➠ Chapter 11 “Technical data”. ›› The distance you can cover can vary depending on the topography, your handling, the condition of the battery and the assist level you are using. ›› If all diodes flash consecutively, or several flash at the same time (2 – 3 diodes), the battery is damaged. Before taking the battery to your specialist cycle shop to have it checked, put the battery in the charger for one minute then test it again. 6.5 BATTERY REMAINING CAPACITY ~ DISTANCE COVERED 8 Ah 4.8 Ah 19,360 km 12 Ah 7.2 Ah 30,800 km 18 Ah 10.8 Ah 52,800 km From the technical standpoint above therefore, the battery is exhausted at this point. It also goes without saying that the battery ages. Even if you do not use your battery, its capacity reduces. Providing you can still cover the journey distances with this remaining battery capacity, you can of course continue using it. If the capacity is no longer sufficient, you can take your battery to a specialist cycle shop who will dispose of your battery and sell you a new one. ›› You can extend the service life of the battery by fully recharging it after every journey, however short. The Panasonic li-ion cobalt battery has no memory effect. ›› You can also extend the service life of the battery by using the assistance selectively. Avoid, for example, using gears that make pedalling difficult with the highest assist level activated. Service life and warranty The Panasonic centre motor is a fully-developed durable and maintenance-free drive. It is a wear part with a twoyear warranty. As its power output is higher, wear parts such as the drive and brakes are subject to higher loads than they would be on a normal bike which is why they wear out more quickly. 6.5.1 of battery Batteries are wear parts. Wear parts also come with a twoyear warranty. If the battery develops a fault during this period, your specialist cycle shop will of course replace it. Normal ageing and battery wear do not constitute a fault. The service life of the battery depends on different factors. The most important wear-relevant factors are •• the number of charge cycles and •• the age of the battery. When you have fully charged and discharged your battery 1,100 times, it will still have 60% of its initial capacity, providing it has been well looked after: II User Manual Fast Pedelec 19 7 Charger 8 Troubleshooting Read the two stickers on the charger before using it for the first time. The control panel also indicates when faults and technical errors are present. A fault code appears in the LCD display. Do not use other chargers. Only charge the battery using the charger provided, or a charger approved by Derby Cycle. If a fault develops or if the battery is in sleep mode, you might be able to solve this problem by placing the battery in the charger for one minute. The battery management then checks the battery and can eliminate any faults that have occurred. If used incorrectly, the device may be damaged or inflict injuries. ›› Before cleaning the charger, always pull the plug out of the socket to avoid a short-circuit and/or physical injury. Control panel display Have the electric drive inspected regularly by your specialist cycle shop. Do not carry out any work on the electric drive or battery yourself. Unless you have sufficient expertise this could lead to a serious accident. As a basic rule, always consult your specialist cycle shop if you have a problem with the electric drive or the battery. ›› Only use the charger in dry rooms. ›› Only place the charger in a secure stable position on a suitable surface. ›› Do not cover the charger or place any objects on it as otherwise it could overheat and catch fire. 20 II User Manual Fast Pedelec You should only have the electrical components of your Pedelec replaced with genuine parts. This makes it safer for you and avoids problems when processing warranty claims. 8.1 roblems / solutions: P Flash patterns and their meaning If a problem occurs in the electrical system of your Pedelec, you should initially try to solve it by referring to the following list which describes possible causes of errors and provides corresponding solutions. If you cannot solve the problem, consult your specialist cycle shop. 8.1.1 No display If nothing is shown in the LCD display, one of the following reasons/solutions may apply: ›› Is the battery sufficiently charged? Charge the battery if necessary. ›› Is the battery capacity still sufficient? Check the capacity. If the remaining capacity is not enough, the battery must be replaced. Check the actual battery capacity 8.1.2 B attery charge state indicator flashing or not visible If the battery charge state indicator is flashing or not visible at all, one of the following causes/solutions may apply: ›› Is the battery sufficiently charged? Charge the battery if necessary. ›› The second and fourth LEDs of the battery indicator flash when you press the button on the battery. The battery management has switched the battery off. Put the battery in the charger and charge it. ›› If you continue to press the button on the battery (test for battery capacity) and no LED lights up, the battery management has switched the battery off. Put the battery in the charger and charge it. 8.1.3 Display "E1" If "E1" is displayed, the following cause/solution may apply: Error code If you press the "Push" button for longer than five seconds, the LEDs show the capacity of the battery at present. DISPLAY CAPACITY 5 LEDs light up ••••• 100 – 80% 4 LEDs light up •••• 80 – 60% 3 LEDs light up ••• 60 – 40% 2 LEDs light up •• 40 – 20% 1 LED lights up • 20 – 0% Capacity of 18 Ah battery (example) ›› You have pushed down on the pedals shortly after pressing the "Power" button. Switch the display off then switch it back on and do not push down on the pedals for roughly 2 seconds. If "E1" is displayed the distance covered will not be recorded. It will therefore no longer be possible to adjust the assistance control and the power assist will no longer work. II User Manual Fast Pedelec 21 8.1.4 Display "E9" 8.1.6 Additional possible sources of errors If "E9" is displayed, the following cause/solution may apply: Error code ›› If you only pedal very gently, the power assist is not enabled. ›› If the motor is not running and you cannot pinpoint the cause, check the buttons, cables and plugs of the electrical system. If you find a break or a crack, do not try to repair the fault yourself. Take your Pedelec to a specialist cycle shop. ›› A problem occurred with the drive unit. Contact your specialist cycle shop if this occurs. If "E9" is displayed the distance covered will not be recorded. It will therefore no longer be possible to adjust the assistance control and the power assist will no longer work. 9 Cleaning Remove the battery before you clean your Pedelec. 8.1.5 Assistance control indicator flashing If the assistance control indicator is flashing although the battery charge is sufficient, the following cause and solution may apply: ›› The drive unit is overloaded / overheated. The battery management has switched itself on and reduced the assistance. A short period follows in which the drive recovers after which the full assistance output is available once again. If this does not happen, contact your specialist cycle shop. 22 II User Manual Fast Pedelec We recommend you clean your Pedelec with a damp cloth, a sponge or a brush. You can obtain suitable cleaning agents and additional information from your specialist cycle shop. Make sure when cleaning that water does not enter the battery. Although the electrical components are sealed, it is not advisable to clean the bike by spraying it with a hose or a high-pressure cleaner. This could damage your bike. When wiping down the battery, be careful not to touch and connect the contacts on the underside. This could cause the battery to switch off. 10 Warnings ›› As this motor is more powerful, you may be riding at a much higher speed than you are used to on your normal bike. Take this into account when familiarising yourself with your fast Pedelec. ›› Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents. Be careful not to touch it with your hands, feet or legs as you could burn yourself. ›› The Pedelec operates using low voltage (25.2 volts). Never attempt to operate the Pedelec using power from a source other than a suitable genuine battery. The designations of approved batteries are listed in Chapter 11 "Technical data". ›› Live parts may be exposed when you open covers or remove parts. Connection points may also be live. Maintenance or repairs on the device when it is open and connected to the power supply must only be carried out by the specialist cycle shop. ›› When carrying out adjustments and maintenance or when cleaning the Pedelec, avoid crushing cables or damaging them with sharp edges. ›› If risk-free operation of your Pedelec cannot be assumed, take it out of operation and make sure it cannot be used until you have it checked by a specialist cycle shop. Risk-free operation is no longer possible if live parts or the rechargeable battery show signs of damage. ›› Keep children away from electrical appliances. If children are present, keep a close eye on them, especially if they could insert objects into the appliance through apertures in the housing as this poses the danger of fatal electric shock. II User Manual Fast Pedelec 23 11 Technical data MOTOR PANASONIC LI-ION BATTERY Brushless electric motor Voltage 25.2 V Output 300 watts Capacities 8 / 10 / 12 / 18 Ah Maximum torque at drive pinion 17 Nm Energy quantity 200 / 250 / 300 / 450 Wh Gross weight of electric drive, battery, control unit 7.8 kg (12 Ah battery) Control via power sensor Maximum speed only possible with travel speed switch 20 km / h Assist levels 1 : 0.75 | 1 : 1.3 | 1 : 2 POSSIBLE APPLICATION DCW ITEM NO. ITEM NO. CAPACITY [AH] WEIGHT [KG] 17017002 NKY226B02 10 2.4 X 250 W – 17017012 NKY226B02 10 2.4 X 250 W – 17019018 NKY252B02 10 2.4 – – X 17019103 NKY252B02 10 2.4 – – X KD170110010 NKY266B02 10 2.4 X 250 W – 170110010 NKY266B02 10 2.4 X 250 W – 170110003 NKY265B02 10 2.4 – 300 W – 170110016 NKY267B02 10 2.4 – – X 170111002 NKY284B2 10 2.4 X 300 W X 170111200 NKY306B2 8 1.9 X 300 W X 170111201 NKY304B2 12 2.6 X 300 W X 170111202 14069 18 3.1 X 300 W X CENTRE FAST FRONT Possible applications of batteries 110% 105% 100% 95% 90% 85% Capacity 80% 75% 70% – 20 °C – 10 °C 0 °C Capacity curve at different temperatures 24 II User Manual Fast Pedelec 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C 12 Replacing components of the fast Pedelec As your fast Pedelec is a Category L1e moped. As is the case with other motor vehicles in Germany, it is necessary to obtain a permit from the Federal Motor Transport Authority and the technical inspection authority (TÜV). This fast Pedelec has such a permit. During the approval process, specific components were defined as being suitable for use with this vehicle. This means that the permit for your fast Pedelec only remains valid if exactly the same components in the approved model are used. 12.1 C omponents that can only be replaced by equivalent parts or approved parts •• Frame •• Fork •• Motor unit •• Battery •• Tyres •• Rims If components are subsequently modified, the same requirements that apply with other motor vehicles take effect. You must only use replacement parts that are certified as approved for your fast Pedelec. Alternatively, you can have components approved individually by the technical inspection authority (TÜV). •• Brake system The following lists show which components of your fast Pedelec can be replaced and what provisions apply. •• Side stand •• Front light •• Back light •• Licence plate holder •• Handlebar •• Stem II User Manual Fast Pedelec 25 12.2 Spare tyres To make it easier for you to choose a suitable spare tyre if you need to, refer to the following list by the German manufacturer Schwalbe. These tyres can be fitted on a lowpower category L1e moped: MODEL LINE VERSION SIZE Marathon Supreme Evolution folding / wired 37-622 110 kg (6 bar) Marathon Supreme Evolution folding / wired 50-559 140 kg (5 bar) Marathon Dureme Evolution folding / wired 37-622 110 kg (6 bar) Marathon Dureme Evolution folding / wired 50-559 140 kg (5 bar) Marathon Extreme Evolution folding 37-622 115 kg (6 bar) Marathon Extreme Evolution folding 50-559 140 kg (5 bar) Marathon Plus Performance wired 37-622 110 kg (6 bar) Marathon Plus Performance wired 47-559 125 kg (5 bar) Marathon Performance wired 37-622 110 kg (6 bar) Marathon Performance wired 50-559 140 kg (5 bar) Big Apple Performance folding / wired 50-622 150 kg (5 bar) Big Apple Performance folding / wired 50-559 125 kg (5 bar) Big Apple Performance wired 50-305 70 kg (5 bar) Big Apple Performance wired 50-203 70 kg (4 bar) Kojak Performance folding / wired 35-622 110 kg (6.5 bar) Smart Sam Performance wired 42-622 120 kg (6 bar) Smart Sam Performance wired 54-559 140 kg (4 bar) Crazy Bob Performance wired 60-507 130 kg (4.5 bar) Energizer Active wired 37-622 85 kg (6 bar) Energizer Active wired 40-622 95 kg (6 bar) Energizer Active wired 47-559 90 kg (5 bar) *max. load with specified tyre pressure 26 II User Manual Fast Pedelec MAX. LOAD* 12.3 C omponents that do not require a certificate of approval •• Cranks •• Pedals: providing type-approved pedal reflectors are used. •• Mudguard: the front edge of the front mudguard must be rounded. •• Pannier rack •• Saddle •• Handlebar grip •• Gear-shift components: Only if the largest gear ratio is not modified. •• Seatpost •• Bell: Can be replaced with an equivalent brightsounding bell. •• Rear-view mirror: Can be replaced with a different type-approved rear-view mirror. •• Chain •• Headset •• Inner tube •• Hubs II User Manual Fast Pedelec 27 We hope you thoroughly enjoy using your new fast Pedelec. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH Reproduction in whole or in part is not permitted without the consent of Derby Cycle Werke GmbH. Subject to misprints, errors and technical modifications.
© Copyright 2024 Paperzz