Upute za rukovanje | Focus | Hrvatski

Upute za rukovanje
Hrvatski
I Opće upute za rukovanje
II User Manual | Fast Pedelec
This User Manual is only available in English
Derby Cycle Werke GmbH 2011
Derby Cycle Werke GmbH 2011
I
Opće
upute za rukovanje
Hrvatski
Derby Cycle Werke GmbH 2011
1 Sastavni dijelovi bicikla
1Upravljač
2 Lula upravljača
3Zvonce
4 Ležaj vilice
5 Prednje svjetlo
6Blatobran
7Vilica
8 Kočnica prednjeg kotača
9Gume
10Kotači
11 Osovina pogona
12Pedala
13Lanac
14Mjenjač
14 a Prednji mjenjač
14 b Stražnji mjenjač
15 Stražnje svjetlo
16Reflektor
17 Nosač prtljage
18Sjedalo
19Okvir
3
18
2
1
4
17
5
15
19
16
7
14a
6
11
6
8
10
10
14b
13
9
2
I Opće upute za rukovanje
12
9
2 Predgovor
Vaš bicikl isporučen je kompletno sastavljen. Ako dijelovi
bicikla nisu montirati, obratite se svojoj specijaliziranoj
trgovini za bicikle.
Ove upute za rukovanje pomoći će Vam da bicikl koristite
sigurno, korisno i u skladu s namjenom kako biste dugo
uživali u njemu. Pretpostavljamo da posjedujete opće
znanje o korištenju bicikla.
Svatko tko koristi bicikl, čisti ga, održava ili odlaže, treba
u potpunosti pročitati sadržaj ovih uputa za rukovanje.
U uputama za rukovanje ćete osim tekstova, tablica i popisa pronaći sljedeće znakove kao uputu na važne informacije ili opasnosti.
UPOZORENJE na moguće ozljede ljudi, povećanu opasnost od pada ili drugih oblika
ozljeda
VAŽNE DODATNE INFORMACIJE ili posebni
podaci o korištenju bicikla
UPUĆIVANJE na moguće materijalne štete ili
štete po okoliš
I Opće upute za rukovanje
3
3 Sadržaj
1Sastavni dijelovi bicikla
2
2Predgovor
3
3Sadržaj
4
4Sigurnosne upute
7
4.1Osnovne sigurnosne upute
7
4.2Radi vaše sigurnosti
7
4.3Upute za roditelje i staratelje
7
4.4Sigurnost u cestovnom prometu
7
4.5Sigurnost u vožnji biciklom
8
5Zakonske odredbe
5.1Propisi o cestovnom prometu
6Upotreba u skladu s namjenom
6.1Općenito
8
8
9
9
6.2Trekking bicikli / bicikli za sve terene (ATB),
ako su opremljeni prema važećim
prometnim propisima
9
6.3Gradski bicikli, bicikli za biciklističke
ture, sportski bicikli, dječji bicikli i
bicikli za mlade, ako su opremljeni
prema važećim prometnim propisima
9
9.2.4.2kod pričvršćenja pomoću
obujmice cijevi sjedala
15
9.2.4.3 k od nosača sjedala
s amortizerom
16
9.3Namještanje položaja upravljača
16
9.3.1Prilagođavanje/centriranje visine
upravljača kod konvencionalne lule
upravljača16
9.3.2Prilagođavanje visine upravljača
kod A-Head sustava
17
9.3.3Centriranje upravljača kod A-Head
sustava u odnosu na prednji kotač
17
9.3.4Namještanje položaja upravljača
okretanjem upravljača
17
9.3.5Prilagođavanje visine upravljača
kod podesive lule upravljača
18
10Okvir
18
11Ležaj vilice
19
12Vilica
19
13Okvir s amortizerom i elementi ovjesa
20
13.1Okvir sa stražnjim ovjesom
20
13.2Njega i održavanje
20
6.4Brdski bicikli (MTB) / Cross bicikli
10
6.5Trkaći bicikli/fitness bicikli
10
14Srednji pogon i poluge pedala 21
6.6 BMX bicikli
10
15Provjera srednjeg pogona
21
7Prije prve vožnje 11
16Kotači
21
8Prije svake vožnje
12
16.1Provjera kotača
21
9Namještanje prema vozaču
12
16.2Provjera glavčine
21
9.1Montaža pedala
12
16.3Provjera obruča kotača
22
9.2Namještanje položaja sjedala
13
22
9.2.1Namještanje sjedala bicikla
13
17.1Gume
22
9.2.2Rukovanje brzim zatezačem
13
17.2Gume bez zračnice / Tubeless
23
9.2.3Utvrđivanje ispravne visine sjedala
14
17.3Gume sa zračnicama
23
9.2.4Namještanje nagiba sjedala
15
17.4Zračnice
23
9.2.4.1kod nosača sjedala s dva vijka
4
17Gume i zračnice I Opće upute za rukovanje
15
18Uklanjanje kvara na gumama
18.1Otvaranje kočnice
24
24
18.1.1Otvaranje cantilever ili V-kočnice 24
18.1.2Skidanje hidraulične obručne kočnice
24
18.1.3Otvaranje obručne kočnice s užetom
na jednoj strani 18.1.4Otpuštanje mjenjača u glavčini,
„roller” kočnica, bubanj kočnica ili
nožnih „torpedo” kočnica
18.2Demontaža kotača
25
25
25
25
18.2.2Demontaža stražnjeg kotača
25
18.3Demontaža guma i zračnica
26
18.4Krpanje zračnice
26
18.5Montaža guma i zračnica
27
18.6Montaža kotača
27
18.6.1Montaža prednjeg kotača
27
18.6.2Montaža stražnjeg kotača
27
18.6.2.1kod kotača s kasetom
27
18.6.2.2kod kotača s mjenjačem
u glavčini
27
19Mjenjači bicikla
30
19.1Kaseta
30
19.1.1.1 Ručica mjenjača
na trkaćem biciklu
19.1.1.2Ručica mjenjača na MTB,
trekking biciklu i biciklu za
biciklističke ture
19.2Mjenjač u glavčini
19.2.1Rukovanje mjenjačem u glavčini
19.2.1.1Ručica mjenjača Shimano
7/ 8 brzina
20Lanac bicikla
31
31
20.1Održavanje lanca za bicikl
38
38
40
41
21.1Važne upute i mjere predostrožnosti
41
21.2Ručica kočnice
42
21.2.1Standardna ručica kočnice
21.3Kočnice u glavčini 42
42
21.3.1Bubanj i „roller” kočnice
42
21.3.2Nožna kočnica
43
21.4Obručne kočnice
44
21.4.1Naknadno namještanje kočnice
44
21.4.2Namještanje razmaka kočione
obloge i obruča
44
21.4.3Trošenje kočionih obloga
45
21.5Disk kočnice
45
21.5.1Hidraulična disk kočnica
46
21.5.2Stvaranje parnih mjehurića
47
21.5.3Čišćenje kočionog mehanizma
47
21.5.4Montaža/demontaža kotača
47
22Rasvjetni uređaj
48
22.1Odredbe o rasvjetnom uređaju
48
22.2Posebni propisi za trkaće bicikle
48
22.3Generator/dinamo
48
22.3.1Bočni dinamo/bočni rotor
35
39
40
21Kočnica, ručica kočnice i kočioni sustavi
18.2.1Demontaža prednjeg kotača
19.1.1 Rukovanje ručicom mjenjača
19.2.2Namještanje brzina kod Shimano
mjenjača u glavčini
22.3.1.1Uključivanje i isključivanje
bočnog dinama
22.3.2Dinamo u glavčini
22.4Kvar rasvjetnog uređaja
48
48
49
49
38
I Opće upute za rukovanje
5
23Dogradni dijelovi
50
27.6Kočioni diskovi
58
50
27.7Lanci za bicikle ili zupčasti remeni
58
23.1.1Nosač prtljage na prednjem kotaču
50
23.1.2Stražnji nosač prtljage
50
27.8Lančanici, pogonski zupčanici i kotačići
zadnjeg mjenjača
58
27.9Rasvjetna tijela rasvjetnog uređaja
58
27.10Trake upravljača i obloge ručki
59
27.11Hidraulična ulja i maziva
59
27.12Užad mjenjača i kočnica
59
27.13Lak
59
27.14Ležajevi
59
23.1Nosač prtljage
23.2 Blatobrani 23.2.1Ponovno uglavljanje osigurača
24Pribor i oprema
51
51
52
24.1Dječja sjedalica
52
24.2Nogari
53
24.3Prikolice za bicikl
53
24.4Košara za bicikl
53
24.5Bar-Ends / rogovi upravljača
53
27.15Klizni ležajevi i ležajevi okvira s
prednjim i stražnjim amortizerima,
amortizirane vilice ili drugi elementi
ovjesa59
25Krovni i stražnji nosači bicikla za automobile
54
26Karbonske komponente
54
26.1Karakteristike
54
26.2Zatezni momenti
54
26.3Vizualna kontrola
55
26.4Karbonski okvir
55
26.5Karbonski upravljač
55
26.6Karbonska lula upravljača
55
26.7Karbonski kotači 56
26.8Karbonska vilica
56
26.9Karbonski nosač sjedala
56
30.4Gume i tlak zraka
65
26.10Komadići
56
30.5Rasvjetni uređaj
65
26.11Pričvršćivanje u montažno postolje
56
26.12Prijevoz automobilom
56
27Njega i održavanje bicikla
6
57
27.1Njega
57
27.2Habajući dijelovi
57
27.3Gume
58
27.4Obruči vezano uz obručne kočnice
58
27.5Kočione obloge
58
I Opće upute za rukovanje
28Redoviti pregledi
28.1Plan pregleda
28.1.1Održavanje/kontrola
60
60
60
29Popis poveznica
61
30Tehnički podaci
62
30.1Ukupno dopuštena težina bicikla
62
30.2Dopušteno opterećenje nosača prtljage
63
30.3Zatezni momenti za vijčane spojeve
63
30.3.1Opći zatezni momenti za vijčane
spojeve65
31Jamstveni uvjeti
66
31.1Preduvjeti za ostvarenje prava
na jamstvo
66
31.2Isključenje jamstva
66
4 Sigurnosne upute
4.1
Upute za roditelje i staratelje
Osnovne sigurnosne upute
Prije uporabe bicikla pročitajte sva upozorenja i naputke
u ovim uputama za rukovanje. Ove upute za rukovanje
držite u blizini bicikla kako bi u svakom trenutku bile na
raspolaganju.
Kada bicikl predajete drugim osobama, predajte i ove
upute za rukovanje.
4.2
4.3
Radi vaše sigurnosti
›› Uvijek nosite prikladnu kacigu za bicikl i ispravno je stavite.
›› Pobrinite se da dijete nauči sigurno i odgovorno
koristiti svoj bicikl u okruženju u kojem će se
voziti te razumije takvo ponašanje.
›› Objasnite svom djetetu kako se rukuje kočnicama te funkcije i posebnosti svake kočnice. Važne
naputke o tome pronaći ćete u ➠ Poglavlje 21
„Kočnica, ručica kočnice i kočioni sustavi”.
›› U smislu staratelja odgovorni ste za sigurnost
svog djeteta i eventualne štete koje bi moglo
prouzrokovati tijekom vožnje biciklom. Zbog
toga obavezno obratite pozornost na ispravno
tehničko stanje njegovog bicikla i redovito ga
prilagođavajte njegovoj visini tijela.
4.4
Sigurnost u cestovnom prometu
›› Obratite pozornost na važeće prometne propise.
›› Nikada ne vozite bez ruku.
›› Nosite svijetlu odjeću i reflektirajuće elemente
kako bi vas drugi sudionici u prometu mogli pravovremeno opaziti.
›› Nosite cipele s krutim đonom, ako je moguće
otpornim na klizanje.
›› Nosite usku odjeću na nogama ili koristite spajalice za hlače.
›› Nosite odjeću koja štiti kao što su zaštitne cipele
ili rukavice.
›› U nekim zemljama djeca do određene dobi moraju voziti po pločniku, a kada prelaze kolnik, sići
sa bicikla. Informirajte se o važećim propisima.
›› Na mokroj ili klizavoj cesti način vožnje prilagodite uvjetima. Vozite sporo i kočite oprezno i pravovremeno jer se put kočenja znatno produljuje.
›› Svoju brzinu prilagodite terenu i svojim sposobnostima vožnje.
›› Kada vozite bicikl, ne slušajte glazbu putem slušalica.
›› Tijekom vožnje biciklom ne koristite mobitel.
›› Ako vozite izvan javnih cesta, koristite putove
dopuštene za bicikle.
›› Budite spremni kočiti, posebice na nepreglednim
mjestima i nizbrdicama.
I Opće upute za rukovanje
7
4.5
Sigurnost u vožnji biciklom
›› U javnom prometu koristite samo bicikle dopuštene za promet prema dotičnim važećim nacionalnim propisima o cestovnom prometu.
›› Obratite pozornost na ukupno dopuštenu težinu
različitih tipova bicikala jer u suprotnom slučaju
može doći do loma ili otkazivanja dijelova važnih
za sigurnost. I kočioni mehanizam je konstruiran
samo za ukupno dopuštenu težinu. U ➠ Poglavlje
30 „Tehnički podaci” pronaći ćete popis s dopuštenim ukupnim težinama.
Ukupna težina izračunava se iz težine bicikla + težine vozača + težine tereta. U ukupnu
težinu ubraja se i vučeni teret, kao što je teret na
prikolici.
›› Prije ponovnog korištenja bicikla, oštećene ili
savinute dijelove treba odnijeti na popravak. U
suprotnom slučaju mogu otkazati dijelovi važni
za pogon.
›› Obratite pozornost na maksimalnu opteretivost
nosača prtljage. Oznaku ćete pronaći izravno na
nosaču prtljage (vidi i ➠ Poglavlje 30 „Tehnički
podaci”).
›› Za popravak i održavanja obratite se specijaliziranoj radionici za popravak bicikla (Intervale
održavanja vidi u ➠ Poglavlje 28 „Redoviti pregledi”).
›› Ako na svom biciklu izvršite tehničke promjene,
uzmite u obzir nacionalne prometne propise i
važeće norme. Obratite pozornost na to da zbog
toga možete izgubiti pravo na jamstvo.
›› Električne dijelove na svom biciklu zamijenite
samo ispitanim dijelovima.
›› U slučaju male vidljivosti, kao npr. magle, kiše,
sumraka ili noći vozite samo s dovoljnom rasvjetom.
8
I Opće upute za rukovanje
Ako svoj bicikl često koristite, uzmite u obzir činjenicu
da je podložan jakom habanju. Mnogi dijelovi na biciklu,
posebno na lakim sportskim biciklima, dizajnirani su
samo za određeni rok trajanja. U slučaju prekoračenja
tog roka postoji veća opasnost da će dijelovi otkazati.
Redovito njegujte i održavajte svoj bicikl. Pritom
provjeravajte važne dijelove, prije svega okvir, vilicu,
ovjes kotača, upravljač, lulu upravljača, nosač sjedala
i kočnice s obzirom na deformacije i oštećenja. Ako
prepoznate promjene kao što su pukotine, udubine ili
deformacije, bicikl treba provjeriti u specijaliziranoj
trgovini, prije nego ga ponovo koristite.
5 Zakonske odredbe
Ako svojim biciklom želite sudjelovati u cestovnom prometu, uvjerite se da bicikl odgovara propisima o cestovnom prometu. Po potrebi obratite pozornost na ➠ Poglavlje 22.2 „Posebni propisi za trkaće bicikle”.
5.1
Propisi o cestovnom prometu
Prije sudjelovanja u cestovnom prometu, informirajte se
o dotičnim važećim nacionalnim propisima – u Njemačkoj
su to StVZO i StVO.
U Švicarskoj se važeći propisi nalaze u Pravilnicima o
tehničkim zahtjevima cestovnih vozila, članci 213 do 218.
Za sudjelovanje u javnom cestovnom prometu u Austriji
obratite pozornost na 146. Pravilnik/Pravilnik o biciklima.
Osigurajte da je Vaš bicikl pri svakom korištenju zaista
u propisanom voznom stanju, da su kočnice optimalno
namještene, a zvonce i rasvjetni uređaj odgovaraju propisima o cestovnom prometu.
U nekim europskim zemljama, prednja i stražnja svjetla
koja se napajaju iz baterije smiju koristiti samo trkaći
bicikli težine manje od 11 kg. Njih i službenu dozvolu za
potonje (u Njemačkoj: utisnuta valovita linija i K broj)
trebate uvijek imati sa sobom. Svi drugi bicikli koriste rasvjetni uređaj na dinamo. Informirajte se o važećim propisima i posebnostima koje su specifične za dotičnu zemlju.
Svaki konstrukcijski dio uređaja mora imati službeni znak
ispitivanja, što znači da je odobren. Ovdje vrijede važeći
nacionalni propisi. U slučaju tehničkih promjena obratite
pozornost na to da se električni dijelovi smiju zamijeniti
samo ispitanim dijelovima.
6 Upotreba u skladu s namjenom
6.1
6.2
Općenito
rekking bicikli / bicikli za sve terene
T
(ATB), ako su opremljeni prema
važećim prometnim propisima
Bicikli su prijevozno sredstvo za jednu osobu. Vožnja neke
druge osobe na biciklu dopuštena je samo u okviru važećeg pravilnika o cestovnom prometu (tandem ili djeca u
dječjoj sjedalici).
Ako želite transportirati prtljagu, potrebna vam je prikladna naprava na biciklu. Pritom obratite pozornost na
najveću opteretivost nosača prtljage (vidi ➠ Poglavlje 30
„Tehnički podaci”).
Nije svaki tip bicikla prikladan za svaku podlogu. Bicikli
nisu dizajnirani za ekstremna opterećenja kao što su npr.
skokovi ili vožnja preko stepenica.
Svojim biciklom ne smijete sudjelovati na natjecanjima.
Iznimke su samo bicikli koji su izričito dizajnirani za natjecanja.
Podaci u ovim uputama za rukovanje vrijede za sve tipove
bicikala.
Podaci o pojedinačnim tipovima bicikala koji odstupaju su
označeni.
Obratite pozornost na upute za rukovanje pojedinačnih
proizvođača komponenata koje možete pronaći na CD-u
ili na internetu. Ako, nakon što pročitate dokumentaciju,
imate još pitanja, vaš specijalizirani trgovac rado će vam
pomoći.
Upotreba u skladu s namjenom obuhvaća i poštivanje
uvjeta pogona, održavanja i servisiranja koji su opisani u
ovim uputama za rukovanje.
Ako su prikladno opremljeni, ove bicikle možete koristiti
na čvrstim putovima i u javnom cestovnom prometu. Prikladni su također za vožnju na laganom terenu kao što su
npr. staze u polju.
Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi
na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu
kao posljedica toga, na primjer zbog:
•• preopterećenja ili
•• nestručnog uklanjanja nedostataka.
6.3
radski bicikli, bicikli za
G
biciklističke ture, sportski bicikli,
dječji bicikli i bicikli za mlade,
ako su opremljeni prema važećim
prometnim propisima
Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom.
Ove bicikle smijete koristiti u javnom cestovnom prometu
i na čvrstim putovima.
Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi
na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu
kao posljedica toga, na primjer zbog:
•• korištenja na terenu,
•• preopterećenja ili
•• nestručnog uklanjanja nedostataka.
I Opće upute za rukovanje
9
6.4
Brdski bicikli (MTB) / Cross bicikli
Kada se u javnom cestovnom prometu koriste bicikli težine veće od 11 kg, trebaju postojati za to propisane karakteristike opreme. Ovo vrijedi za Njemačku. Informirajte se
o važećim nacionalnim prometnim propisima.
Tijekom sudjelovanja na službeno odobrenim biciklističkim priredbama bicikli ne trebaju poštivati te propise.
Ove bicikle smijete koristiti na terenu. Ovim biciklima ne
smijete sudjelovati u javnom cestovnom prometu ili na
natjecanjima. Ako svoj bicikl želite koristiti u javnom cestovnom prometu, trebaju postojati za to propisane karakteristike opreme (vidi ➠ Poglavlje 5 „Zakonske odredbe”).
Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom.
To se posebno odnosi na nepoštivanje sigurnosnih uputa i
štete koje nastanu kao posljedica toga, na primjer zbog:
•• korištenja na natjecanjima,
•• preopterećenja,
•• nestručnog uklanjanja nedostataka,
•• vožnje preko stepenica,
•• skokova,
•• vožnje kroz duboku vodu ili
•• e kstremnih opterećenja izvan specijaliziranih MTB
staza.
6.5
Trkaći bicikli/fitness bicikli
Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom. To se posebno odnosi
na nepoštivanje sigurnosnih uputa i štete koje nastanu
kao posljedica toga, na primjer zbog:
•• korištenja na terenu,
•• preopterećenja,
•• nestručnog uklanjanja nedostataka ili
•• korištenja na natjecanjima.
6.6
BMX bicikli
Ovi bicikli konstruirani su za označene BMX staze i/ili
BMX staze za trening.
U nekim europskim zemljama, oni nisu odobreni prema
prometnim propisima i zbog toga se ne smiju koristiti u
javnom cestovnom prometu (vidi ➠ Poglavlje 5 „Zakonske
odredbe”). Uvijek nosite kacigu i drugu zaštitnu odjeću,
kao npr. štitnike za laktove i koljena.
Kod BMX bicikala se uobičajeno montiraju kočnice koje
razvijaju manju snagu. Zbog toga upravo na kiši treba
računati s duljim putem kočenja. Ispitajte to u dovoljnoj
mjeri na sigurnom mjestu i svoj način vožnje obavezno
prilagodite tome.
Proizvođač i trgovci ne jamče za korištenje koje prekoračuje upotrebu u skladu s namjenom.
To se posebno odnosi na nepoštivanje sigurnosnih uputa i
štete koje nastanu kao posljedica toga, na primjer zbog:
•• korištenja na natjecanjima,
•• preopterećenja,
•• nestručnog uklanjanja nedostataka,
Ove bicikle smijete koristiti u javnom cestovnom prometu
u svrhu treninga. U ovom slučaju bicikle možete koristiti
s težinom do 11 kg bez čvrsto montirane dinamo rasvjete.
U tom slučaju trebate sa sobom imati prednje i stražnje
svjetlo na bateriju. Potrebno odobrenje prepoznat ćete
po utisnutoj valovitoj liniji i K broju. Ovo vrijedi za Njemačku. Informirajte se o važećim nacionalnim prometnim
propisima.
10
I Opće upute za rukovanje
•• vožnje preko stepenica ili
•• skokova.
7 Prije prve vožnje
napumpanu gumu, guma se i pod snažnim pritiskom
ne bi smjela jako utisnuti.
Provjerite jesu li gume i obruči oštećeni, postoje li
utisnuta strana tijela, npr. komadići stakla ili oštro
kamenje i deformacije.
Osigurajte da je vaš bicikl spreman za vožnju i prilagođen Vašoj visini.
Provjerite:
Ako možete vidjeti ureze, pukotine ili rupe, ne krećite
na put, već bicikl odvezite na popravak u prvu radionicu.
•• Položaj i pričvršćenje sjedala i upravljača
•• Montažu i namještenost kočnica
•• Pričvršćenje kotača u okviru i vilici
Namjestite upravljač i lulu u siguran i udoban položaj.
U ➠ Poglavlje 9.3 „Namještanje položaja upravljača”
pronaći ćete upute za namještanje upravljača.
Namjestite sjedalo u siguran i udoban položaj. U
➠ Poglavlje 9.2 „Namještanje položaja sjedala” pronaći ćete upute za namještanje sjedala.
Uvjerite se da su ručice kočnice u svakom trenutku
lako dostupne i da ste upoznati s aktiviranjem i položajem ručica kočnice desno/lijevo. Zapamtite koja je
ručica kočnice dodijeljena prednjoj, a koja stražnjoj
kočnici.
Moderni kočioni sustavi mogu imati znatno jači i drugačiji učinak kočenja nego dosada poznati. Zbog toga
se prije početka vožnje na sigurnom terenu bez saobraćaja upoznajte s djelovanjem kočnica.
Ako koristite bicikl s obručima od ugljičnih vlakana
(karbonski obruči), uzmite u obzir činjenicu da se taj
materijal znatno lošije ponaša pri kočenju nego što je
to uobičajeno kod aluminija.
Uvjerite se da su kotači sigurno pričvršćeni u okviru
i vilici. Provjerite čvrsti dosjed brzih zatezača i svih
važnih pričvrsnih vijaka i matica.
U ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”
pronaći ćete upute za sigurno rukovanje brzim zatezačima, a u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci” tablicu s
momentima pritezanja važnih vijaka i matica.
Provjerite tlak zraka u gumama. Na bočnim stjenkama
plašta pronaći ćete podatke o propisanom tlaku u gumama. Nikada ne pumpajte manje od najmanjeg tlaka
i ne više od najviše navedenog tlaka zraka u gumama.
Taj podatak otprilike npr. dok ste na putu, možete
provjeriti na sljedeći način: Kada palac stavite na
I Opće upute za rukovanje
11
8 Prije svake vožnje
9 Namještanje prema vozaču
Trkaći i brdski bicikli mogu biti isporučeni i bez pedala.
Ako sami montirate pedale na bicikl, postupite kao što
slijedi:
Bez obzira na veoma pažljivu proizvodnju i montažu
npr. tijekom transporta dijelovi se mogu otpustiti ili
može doći do promjena funkcija.
Zbog toga prije svake vožnje provjerite:
9.1
Montaža pedala
›› Mazivom namažite oba navoja pedala (mast).
•• Funkcioniranje i siguran dosjed zvonca i rasvjete
•• Funkcioniranje i siguran dosjed kočionog uređaja
•• Kod hidraulične kočnice zabrtvljenost vodova i
priključaka
Lijeva pedala ima lijevi navoj, a na osovini je otisnuto
većinom „L”. Desna pedala ima desni navoj i otisnuto
je većinom „R”.
•• Postoje li oštećenja na gumama i obručima, utisnuta strana tijela i koncentričnu vrtnju, posebno
nakon vožnji na terenu
•• Dovoljnu dubinu profila guma
•• Funkcioniranje i sigurno pričvršćenje elemenata
ovjesa
Osovina s navojem
desne pedale
Osovina s navojem
lijeve pedale
•• Čvrst dosjed vijaka, matica i brzih zatezača
•• Postoje li deformacije i oštećenja na okviru i
vilicama
•• Ispravan položaj i ispravno, sigurno pričvršćenje upravljača, lule upravljača, nosača sjedala i
sjedala
›› Lijevu pedalu zavijte suprotno od smjera kazaljki
na satu u lijevu polugu nožne pedale.
›› Desnu pedalu zavijte u smjeru kazaljki na satu
u desnu polugu nožne pedale (na strani lanca za
bicikl).
Ako niste sigurni da je bicikl u besprijekornom tehničkom stanju, ne vozite se njime. Odvezite ga u specijaliziranu radionicu na provjeru.
Obje pedale pričvrstite odgovarajućim viličastim
ključem veličine 15 ili imbus ključem. Pritegnite sve
vijke propisanim zateznim momentom (➠ Poglavlje 30
„Tehnički podaci”). U suprotnom slučaju bi se pedale
mogle odvojiti.
Ako pedale postavite ili zavite ukoso, mogli biste uništiti navoje u polugi pedale.
12
I Opće upute za rukovanje
9.2
Namještanje položaja sjedala
9.2.1 Namještanje sjedala bicikla
1
2
3
Položaj sjedala veoma je važan za Vašu udobnost i učinkovitost pri vožnji bicikla.
1 Klik pedale MTB
2 Pedale za biciklističke ture ili sportske pedale
3 Klik pedale za trkaći bicikl
›› Ne skidajte i ne mijenjajte nosač sjedala ili
obujmicu cijevi sjedala. Ako mijenjate ili preinačujete konstrukcijske dijelove, prestaje pravo na
jamstvo.
Koristite MTB, trkaće ili klik pedale samo sa za to
predviđenim pločicama za cipele i cipelama. Ako imate druge cipele, noge vam mogu skliznuti s pedale.
Ako neuvježbani korisnici koriste MTB pedale ili trkaće
pedale, takozvane klik pedale, može doći do teških padova. Ako koristite klik pedale, vježbajte umetanje, kvačenje
u pedalu i vađenje cipele iz pedale dok je bicikl zaustavljen. Nikada ne vježbajte u cestovnom prometu.
Pročitajte upute za rukovanje proizvođača pedala i cipela.
›› Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu otpasti,
a dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje
30 „Tehnički podaci”).
Radove na biciklu izvodite samo prikladnim alatom
i ukoliko za to posjedujete dovoljno znanja. Teže radove i radove koji se odnose na sigurnost prepustite
specijaliziranom trgovcu.
Informacije o tome pronaći ćete na internetu. Popis
poveznica nalazi se u ➠ Poglavlje 29 „Popis poveznica”
9.2.2 Rukovanje brzim zatezačem
›› Svi brzi zatezači trebaju biti čvrsto pritegnuti
prije kretanja na vožnju. Prije svake vožnje provjerite njihov čvrsti dosjed.
›› Ako je bicikl bio spremljen bez nadzora, provjerite ispravan dosjed svih brzih zatezača.
›› Kod zakretanja zatezne poluge potrebno je toliko
snage da Vam je za to potrebna izbočina dlana. U
suprotnom slučaju se brzi zatezač može otpustiti.
I Opće upute za rukovanje
13
Zatezač
2
1
›› Ručice zatezača moraju u zatvorenom položaju
usko nalijegati na okvir, vilicu i steznu obujmicu
cijevi sjedala. Obratite pozornost na to da su brzi
zatezači glavčina u zatvorenom stanju okrenuti
prema otraga. U suprotnom slučaju mogu se
tijekom vožnje zakvačiti za prepreke i otvoriti.
Posljedica toga mogu biti teški padovi.
1 Ručica zatezača
2 Matica za namještanje
Da biste otvorili brzi zatezač, postupite kao što slijedi:
›› Okrenite ručicu na način da vidite unutarnju stranu
ručice i možete pročitati natpis OPEN.
9.2.3 Utvrđivanje ispravne visine sjedala
›› Sjednite na sjedalo bicikla.
›› Petom pokušajte dosegnuti najniži položaj pedale.
Pritom Vaše koljeno treba biti skoro ispruženo.
›› Izbočinu stopala postavite u sredinu pedale. Ako je
sada Vaše koljeno lagano savinuto, visina sjedala
je ispravno namještena.
›› Otvorite brzi zatezač do graničnika.
›› Da biste brzi zatezač dalje otpustili, maticu za podešavanje okrenite suprotno od smjera kazaljki na
satu.
Da biste zatvorili brzi zatezač, postupite kao što slijedi:
›› Pomoću matice za podešavanje namjestite steznu
čvrstoću.
›› Ako se brzi zatezač može lako pomicati, otvorite ga
ponovo i okrenite maticu za podešavanje u smjeru
kazaljki na satu.
›› Ako se brzi zatezač još i dalje može lagano zatvoriti, ponovite prethodni korak.
›› Ako se brzi zatezač teško pomiče, maticu za podešavanje okrenite u smjeru suprotnom od smjera
kazaljki na satu.
›› Okrenite ručicu iz položaja OPEN toliko da možete
vidjeti vanjsku stranu ručice ili možete pročitati
natpis CLOSE.
14
I Opće upute za rukovanje
Nosač sjedala nikada ne izvlačite iz cijevi sjedala
iznad oznake maksimalno ili zaustavne oznake. U
suprotnom slučaju biste se mogli ozlijediti ili oštetiti
nosač sjedala. Uvijek obratite pozornost na navedene
zatezne momente.
Kod brdskih bicikala s prednjim i stražnjim amortizerima
čija je cijev sjedala otvorena prema dolje, umetnuti nosač
sjedala smije viriti samo toliko prema dolje da se stražnja
oscilirajuća vilica i opruga ne dodiruju u vožnji.
9.2.4.1 kod nosača sjedala s dva vijka
Najmanja dubina umetanja označena je na nosaču
sjedala. Ako nije, najmanja dubina umetanja treba
iznositi 7,5 cm. Kod okvira s dužom cijevi sjedala koja
viri iznad gornje cijevi najmanja dubina umetanja
iznosi 10 cm.
Neki nosači sjedala imaju dva vijka za namještanje nagiba
sjedala, jedan ispred i jedan iza cijevi nosača sjedala. Ako
sjedalo želite nagnuti naprijed, imbus ključem otpustite
stražnji vijak, a prednji pritegnite za isti broj okretaja. Za
nagibanje prema natrag otpustite prednji vijak, a stražnji
za toliko pritegnite. Zatim još jednom pritegnite oba vijka.
Obratite pozornost na točan zatezni moment (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
Obratiti pozornost na
zaustavnu oznaku.
Nosač sjedala s dva vijka
9.2.4 Namještanje nagiba sjedala
›› Sjedalo bicikla namjestiti što je moguće više
vodoravno.
›› Tijekom duže vožnje bicikla pronađite najudobniji
položaj sjedala. Ako ga želite nagnuti, isprobajte
veoma mali nagib prema naprijed. Ako sjedalo
nagnete prema otraga, brzo ćete osjetiti bolove ili
zadobiti tjelesna oštećenja.
Nagib sjedala namjestite na sljedeći način:
›› Da biste otpustili stezni vijak, okrenite ga suprotno
od smjera kazaljki na satu.
›› Nagnite sjedalo u željeni nagib.
›› Da biste pritegnuli stezni vijak, okrenite ga u smjeru kazaljki na satu. (Zatezne momente vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
9.2.4.2 kod pričvršćenja pomoću obujmice cijevi sjedala
Kod sjedala s pričvršćenjem pomoću obujmice cijevi stezna matica nalazi se sa strane. Nagib sjedala namjestite
na sljedeći način:
›› Da biste otpustili steznu maticu, okrenite je suprotno od smjera kazaljki na satu. Drugim ključem
eventualno trebate pridržavati maticu na suprotnoj
strani.
›› Nagnite sjedalo bicikla u željeni nagib.
›› Da biste pritegnuli steznu maticu, okrećite je u
smjeru kazaljki na satu. Drugim ključem eventualno trebate pridržavati maticu na suprotnoj strani.
Obratite pozornost na točan zatezni moment (vidi
➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
Pričvršćenje pomoću obujmice cijevi sjedala
Namještanje nagiba sjedala
I Opće upute za rukovanje
15
9.2.4.3 kod nosača sjedala s amortizerom
›› Ispružite ruke u smjeru upravljača.
Nosači sjedala s amortizerom smanjuju vibracije uslijed
neravnih kolnika te time rasterećuju kralježnicu.
›› Zapamtite otprilike položaj svojih ruku kako biste
na tu visinu namjestili upravljač.
Za namještanje amortizera nosača sjedala obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini.
9.3.1 Prilagođavanje/centriranje visine
upravljača kod konvencionalne lule
upravljača
Da biste otpustili cijev lule u upravljačkoj cijevi, postupite
kao što slijedi:
›› Otpustite vreteno lule kako biste olabavili lulu
upravljača. Imbus ključem okrenite dva do tri okretaja suprotno od smjera kazaljki na satu.
Nosač sjedala s amortizerom
9.3
Namještanje položaja upravljača
›› Kako se vilica bicikla ne bi micala pri otpuštanju
lule upravljača, nogama stegnite prednji kotač.
Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom.
U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni
dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički
podaci”).
Položaj sjedenja na biciklu možete odrediti i promjenom
visine upravljača.
Što dublje namjestite upravljač, to dalje treba biti nagnut
gornji dio tijela prema naprijed. Time se povećava opterećenost ručnih zglobova, ruku i gornjeg dijela tijela, a leđa
morate više saviti.
Što ćete upravljač više namjestiti, to ćete uspravnije sjediti. Pritom se povećava opterećenost kralježnice zbog
udaraca.
Optimalnu visinu upravljača utvrdit ćete na sljedeći način:
›› Sjednite na sjedalo bicikla.
›› Eventualno zamolite drugu osobu da vam pridrži
bicikl.
›› Savijte gornji dio tijela u smjeru upravljača sve dok
ne pronađete položaj udoban za leđa.
16
I Opće upute za rukovanje
›› Upravljača primite za ručke i okrećite ga naizmjence udesno i ulijevo.
›› Ako to nije moguće, plastičnim čekićem lagano
udarajte odozgo na vreteno lule sve dok se stezna
naprava u unutrašnjosti lule ne otpusti.
›› Lulu upravljača namjestite na željenu visinu.
›› Centrirajte upravljač na način da bude točno pod
pravim kutom u odnosu na prednji kotač.
›› Da biste ponovo pričvrstili cijev lule, imbus ključem pritegnite vreteno lule u smjeru kazaljki na
satu (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
Lulu upravljača nikada ne izvlačite iz cijevi iznad
oznake maksimalno ili zaustavne oznake. Ako nema
oznaka, lulu upravljača gurnite najmanje 6,5 cm duboko u upravljačku cijev. U suprotnom slučaju lula
upravljača može se otpustiti ili puknuti.
9.3.4 N
amještanje položaja upravljača
okretanjem upravljača
Odvijte imbus vijke na prednjoj strani lule. Okrećite
upravljač sve dok ne dođe u položaj koji Vam je udoban.
Obratite pozornost na to da se upravljač stegne u luli
točno u sredini. Pritegnite imbus vijke u smjeru kazaljki
na satu. Ako je u luli utisnut zatezni moment, upotrijebite
tu vrijednost, u suprotnom slučaju pronađite zatezne momente u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”.
9.3.2 P
rilagođavanje visine upravljača kod
A-Head sustava
Kod ovdje prikazanih A-Head lula namještanje visine
upravljača izvodi specijalizirana radionica.
9.3.3 C
entriranje upravljača kod A-Head
sustava u odnosu na prednji kotač
Da biste centrirali upravljač u odnosu na prednji kotač,
postupite kao što slijedi:
›› Za otvaranje imbus ključem odvijte imbus vijke na
stražnjoj strani lule u smjeru suprotnom od smjera
kazaljki na satu.
Nakon što ste namjestili upravljač, treba justirati ručice
kočnica i mjenjača. Otpustite imbus vijke na steznicima.
Sjednite na sjedalo i stavite prste na ručicu. Okrećite ručicu sve dok Vaša ruka ne bude u ravnoj liniji s podlakticom.
Ponovo pritegnite vijke u smjeru kazaljki na satu. (Zatezne
momente vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
›› Okrenite upravljač na način da bude pod pravim
kutom u odnosu na prednji kotač.
›› Imbus ključem pritegnite imbus vijak u smjeru
kazaljki na satu (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički
podaci”).
I Opće upute za rukovanje
17
9.3.5 P
rilagođavanje visine upravljača kod
podesive lule upravljača
Kod nekih vrsta lula upravljača nagib upravljača možete
mijenjati. Stezni vijci za namještanje nagiba lule mogu
se nalaziti bočno na zglobu ili na gornjoj ili donjoj strani
lule. Postoje i modeli s dodatnim zapinjačama ili vijcima
za justiranje.
10 Okvir
Oblik okvira ovisi o tipu i funkciji bicikla. Okviri se proizvode od raznih materijala, na primjer legura čelika ili
aluminija ili karbona (ugljena vlakna).
Vijak za podešavanje
Imbus vijak
(integrirana zapinjača)
Broj okvira bicikla utisnut je u cijev sjedala, na prihvatu kotača ili na kućištu srednjeg pogona.
Nagib upravljača namještate na sljedeći način:
›› Imbus ključem otpustite stezni vijak dva do tri
okretaja u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na
satu.
›› Ako imate model s dodatnim zaustavnim stupnjevima, otpustite ozubljenje zaustavnih stupnjeva tako
da stezni vijak okrenete dalje u smjeru suprotnom
od smjera kazaljki na satu.
›› Ako imate model s integriranom zapinjačom, otpustite vijak zapinjače. Ona se kod mnogih modela
lule nalazi na donjoj strani lule.
›› Nagnite lulu upravljača u željeni nagib.
›› Da biste pričvrstili lulu upravljača, imbus ključem
pritegnite stezni vijak u smjeru kazaljki na satu.
Ako su na luli navedeni zatezni momenti, točno ih
poštujte, a ako nisu, tablicu sa zateznim momentima pronaći ćete u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”.
›› Kod modela s integriranom zapinjačom oprezno
okrećite vijak zapinjače u smjeru kazaljki na satu.
Zapinjača pritom treba zahvatiti u ozubljenje.
18
I Opće upute za rukovanje
Kod „Pedelec” bicikala može se nalaziti i na ovjesu
motora. Pomoću serijskog broja okvira bicikla možete
identificirati bicikl u slučaju krađe. Radi jednoznačne
identifikacije važno je zapisati cijeli broj i to ispravnim redoslijedom.
Nikada ne vozite sa savinutim ili puknutim okvirom.
Nikada ne pokušavajte popraviti oštećene dijelove. To
može uzrokovati nesreće. Zamijenite neispravne dijelove prije nego ponovo koristite bicikl.
Nakon nesreće ili pada bicikl trebate odvesti na provjeru u specijaliziranu radionicu prije nego ga ponovo
upotrijebite. Neutvrđene neispravnosti na okviru ili
konstrukcijskim dijelovima mogu uzrokovati nesreće.
Ako Vaš bicikl ne vozi besprijekorno ravno, okvir je
izvitoperen. U tom slučaju specijalizirana radionica za
bicikle Vam treba namjesti trag kotača.
11 Ležaj vilice
12 Vilica
Vilica bicikla drži prednji kotač. Vilica bicikla sastoji se od
dva kraka vilice, mosta vilice i upravljačke cijevi vilice.
Ležaj vilice
Ležaj vilice je ležaj upravljača bicikla u okviru. Ispravno
namješten ležaj vilice može se lako okretati. Pritom ne
smije imati zazor.
Zbog udaraca o kolnik ležaj vilice trpi velika opterećenja.
Može olabaviti ili pomaknuti se iz položaja. Specijalizirana trgovina treba Vam redovito provjeravati zazor i laku
pokretljivost ležaja vilice (Za intervale vidi ➠ Poglavlje
28.1 „Plan pregleda”).
Karbonska vilica
Amortizirana vilica
Većina brdskih, trekking i gradskih bicikala opremljena
je amortiziranim vilicama. Mogu se različito namjestiti i
omogućuju veću udobnost u vožnji.
Upute o funkciji, održavanju i njezi elemenata ovjesa pronaći ćete u ➠ Poglavlje 13 „Okvir s amortizerom i elementi
ovjesa”. Specijalne informacije o amortiziranim vilicama
pronaći ćete u uputama proizvođača amortiziranih vilica
koje možete naći na CD-u ili na internetskim stranicama
proizvođača.
Kontrola ležaja upravljača
Ako ležaj vilice nestručno ili prečvrsto pritegnete,
može puknuti. Zbog toga se obratite specijaliziranoj
radionici.
Ako vozite s labavim ležajem upravljača, može doći do
oštećenja čahure ležaja ili vilice.
Nikada ne vozite s oštećenom vilicom bicikla. Ne
smijete popravljati neispravnu vilicu bicikla. To može
uzrokovati teške nesreće. Prije ponovnog korištenja
bicikla, promijenite savijenu ili na drugi način oštećenu vilicu bicikla.
Izbjegavajte skokove na terenu i vožnje s visokih
rubnika. To može dovesti do oštećenja vilice, a nakon
toga i do teških nesreća.
Redovito provjeravajte čvrsti dosjed svih vijaka na
vilici bicikla. Labavi vijci mogu uzrokovati teške nesreće.
I Opće upute za rukovanje
19
13 Okvir s amortizerom i elementi
ovjesa
13.1 Okvir sa stražnjim ovjesom
Ako svojim biciklom želite voziti po terenu posebno sportskim načinom vožnje ili posebno udobno, možda ste kupili
model s prednjim i stražnjim ovjesom. U tom slučaju stražnji dio glavnog okvira nije krut, već je pokretno uležišten, a vibracije prigušuje amortizerom.
kada vozite preko prepreke. Za to se treba već malo uvući
kada sjedate na bicikl.
13.2 Njega i održavanje
Svoj MTB s prednjim i stražnjim amortizerom možete čistiti na način na koji ste navikli. Dovoljna je topla voda s
malo sredstva za pranje ili blago sredstvo za čišćenje koje
možete kupiti u svojoj specijaliziranoj trgovini.
Čišćenje bicikla visokotlačnim čistačem biste trebali
izbjegavati. Zbog visokog tlaka tekućina za čišćenje
prodire u zabrtvljene ležajeve i uništava ih.
Kod redovne njege bicikla klip amortizera i brtvu trebate
oprezno brisati mekom krpom. Ako na klizne površine
amortizera i brtve poprskate malo ulja za prskanje, npr.
proizvođača Brunox, povećat ćete funkcionalnost i produljiti vijek trajanja.
Okvir sa stražnjim amortizerom
Koriste se razni tipovi elemenata ovjesa. Uglavnom su to
amortizeri s čeličnom oprugom te amortizeri sa zračnom
komorom čiji se zrak stlačuje pri pritiskanju amortizera.
Kod skupocjenih amortizera prigušenje vibracija, koje
regulira brzinu pri pritiskanju i otpuštanju amortizera,
može se namještati. Taj zadatak preuzima sustav uljnih
komora i kanala.
Takav model ne samo da nudi znatno više sigurnosti i
udobnosti u vožnji, već zahtijeva i posebno rukovanje. U
ovim uputama za rukovanje pronaći ćete samo opće podatke o tome. Detaljnije informacije i savjete pronaći ćete
u uputama proizvođača amortizera koje su priložene CD-u
te u Vašoj specijaliziranoj trgovini.
Važan izvor informacija može biti i web stranica dotičnog proizvođača elementa ovjesa. Informativne poveznice koje Vam mogu pomoći pronaći ćete u ➠ Poglavlje 29 „Popis poveznica”.
Kod primopredaje Vašeg bicikla specijaliziran trgovac
trebao je umjesto Vas namjestiti ovjes. Može se dogoditi
da bicikl i položaj sjedala drugačije izgledaju i da se Vi
u vožnji drugačije osjećate nego što ste navikli. Opružna
noga mora biti usklađena da meko reagira, a ne udara
20
I Opće upute za rukovanje
Redovito provjeravajte zazor zglobova stražnjeg dijela. Za
to podignite bicikl i pokušajte bočno pomaknuti stražnji
kotač.
Ako stražnji kotač podignete i brzo ponovo spustite, možete utvrditi zazor pričvrsnih čahura amortizera. Ako osjetite
zazor ili čujete klepetanje, bicikl odmah odvezite na provjeru u specijaliziranu trgovinu.
Funkcionalnost i čvrsti dosjed elemenata ovjesa veoma su važni za sigurnost. Zbog toga redovito održavajte i provjeravajte svoj bicikl s prednjim i stražnjim
amortizerom.
›› Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom. U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a
dogradni dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje
30 „Tehnički podaci”).
14 Srednji pogon i poluge pedala
Zupčanici su habajući dijelovi. Njihov vijek trajanja ovisi
o raznim faktorima, kao npr.
•• održavanju i njezi,
•• vrsti korištenja i
•• prijeđenom putu.
15 Provjera srednjeg pogona
16 Kotači
16.1 Provjera kotača
Kotači predstavljaju vezu između bicikla i kolnika. Kotači
su posebno opterećeni zbog neravnine kolnika i težine
biciklista.
Kotači se pažljivo kontroliraju i centriraju prije isporuke.
Međutim, žbice se ipak uvlače tijekom prvih prijeđenih
kilometara.
›› Prepustite da kotače provjeri specijalizirani trgovac nakon prvih 100 kilometara i eventualno ih
centrira.
Poluge pedala trebaju imati čvrsti dosjed. U suprotnom slučaju se može oštetiti srednji pogon bicikla.
›› Budući da se poluge pedala mogu otpustiti, redovito provjeravajte čvrsti dosjed srednjeg pogona
tako da klimate poluge pedala.
›› Ako poluge pedala imaju zazor, odvezite bicikl na
kontrolu u specijaliziranu trgovinu i ispravno pričvrstite poluge pedala.
Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim okvirom i
kućištem srednjeg pogona za BB30 osovinu pogona,
obratite pozornost na sljedeće:
Ovdje postoji mogućnost montaže adaptera kako biste
mogli upotrijebiti osovinu pogona s uobičajenim BSA
navojem. Pritom biste ipak obavezno trebali obratiti
pozornost
•• da se adapter smije ugraditi samo u potpuno neoštećeni okvir. On ne služi za popravak oštećenih
BB30 kućišta. Ako se ne ugradi ispravno, može
se oštetiti kućište srednjeg pogona čime prestaje
pravo na jamstvo. Takav adapter smije ugraditi
samo specijalizirana trgovina.
•• da se adapter ne može ponovo ukloniti nakon što
je montiran u karbonski okvir.
›› Zatim redovito provjeravajte zategnutost žbica, a
labave i oštećene žbice neka Vam zamijeni, odn.
centrira specijalizirani trgovac.
Kotač u okviru i vilici može biti pričvršćen na razne načine. Osim poznatih sustava kod kojih se kotač pričvršćuje
maticama osovine ili brzim zatezačima, postoje razne
vrste utičnih osovina. One se mogu držati zahvaljujući
vijcima ili raznim vrstama brzih zatezača. Ako vaš bicikl
ima utičnu osovinu, informirajte se u priloženim uputama
za rukovanje ili na internetu na stranicama dotičnih proizvođača.
Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom.
U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni
dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički
podaci”).
16.2 Provjera glavčine
Za provjeru ležaja glavčine, postupite kao što slijedi:
›› Podignite kotač i okrećite ga.
›› Pritom provjerite okreće li se kotač nekoliko okretaja dalje, a zatim se zaustavi. Ako se zaustavi
odjednom, ležaj je oštećen. To ne vrijedi za prednje
kotače s dinamom u glavčini.
›› Da biste utvrdili ima li ležaj glavčine zazor, pokušajte kotač pomicati amo-tamo poprečno u odnosu
na smjer vožnje u vilici kotača, odn. stražnjem
dijelu.
I Opće upute za rukovanje
21
›› Ako utvrdite da između ležaja postoji zazor ili ako
kotač teško možete pokretati, neka Vam specijalizirani trgovac justira ležaj glavčine.
17 Gume i zračnice
17.1 Gume
16.3 Provjera obruča kotača
Ako koristite obručnu kočnicu, obruč je podložan povećanom habanju.
Ako se obruč istroši, njegova stabilnost je narušena.
Također je osjetljiviji na oštećenja. Deformirani ili
puknuti obruč može uzrokovati teške nesreće. Ako
utvrdite promjene na obruču kotača, ne vozite se više
biciklom. Prvo odvezite bicikl u specijaliziranu radionicu radi provjere oštećenja.
Kod bicikala od veličine 24" obruči su opremljeni indikatorom istrošenosti obruča. Na boku obruča nalazi se
crtica ili urez koji se proteže po cijelom obruču.
Postoji mnoštvo raznih tipova guma. Pokretljivost po teškim terenima i otpor kotrljanja ovise o profilu gume.
Gumu napunite najviše dopuštenim tlakom zraka. U
suprotnom slučaju može puknuti.
Gumu napunite najmanje navedenim najmanjim tlakom zraka. Ako je tlak zraka u gumi prenizak, guma se
može odvojiti od obruča.
Vrijednost maksimalno dopuštenog tlaka zraka, većinom i minimalno dopuštenog tlaka, pronaći ćete na
boku gume.
Pri promjeni gume koristite samo gume istog tipa,
dimenzija i profila. U suprotnom slučaju postoje negativni utjecaji na karakteristike u vožnji. To može
uzrokovati nesreće.
Promijenite obruč ako na nekom mjestu obruča vidite
oznake (ureze, točkice u boji), ako je utisnuta oznaka
nestala ili se nanesena oznaka u boji istrošila.
Ako postoji oznaka u obliku ureza ili više točaka na
boku obruča, promijenite obruč čim su te oznake
istrošene.
Gume su habajući dijelovi. Redovito provjeravajte
dubinu profila, tlak u gumama i stanje bokova guma.
Zamijenite istrošene gume prije nego ponovo upotrijebite bicikl.
Obratite pozornost na dimenzije montirane gume.
Za podatke o dimenzijama guma postoje normirane
oznake.
•• Primjer 1: „46-622“ znači širina gume od 46 mm i
promjer obruča od 622 mm.
•• Primjer 2: „28 × 1,60 cola“ znači promjer gume od
28 cola i širina gume od 1,60 cola.
22
I Opće upute za rukovanje
Tlak zraka često se navodi u obliku engleske jedinice
PSI. U ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci” pronaći ćete
tablicu za preračunavanje tlaka zraka iz PSI u bare.
17.2 Gume bez zračnice / Tubeless
Koristite gume sa zračnicama samo na za to predviđenim obručima. Takvi obruči nemaju podignute rubove
(obode obruča), već na vanjskom opsegu glatku površinu zaobljenu prema unutra. Na to se lijepi guma sa
zračnicom.
Gume bez zračnica, takozvane „tubeless” gume pronaći
ćete danas prije svega na modernim brdskim biciklima,
a rjeđe na trkaćim biciklima. Takve gume nude neke
prednosti, ali treba ih koristiti s oprezom pa tako i njima
rukovati.
Gume sa zračnicom koristite samo na propisani način
i s ispravnim tlakom zraka.
Koristite gume bez zračnica samo na za to predviđenim obručima. Takvi obruči odgovarajuće su označeni,
npr. kraticom „UST”.
Lijepljenje guma sa zračnicom zahtijeva specijalna
znanja i puno iskustva. Gume sa zračnicom uvijek odnesite na popravak u specijaliziranu radionicu. Informirajte se o ispravnom rukovanju i sigurnoj zamjeni
guma sa zračnicom.
Gume bez zračnica koristite samo na propisani način,
s ispravnim tlakom zraka i eventualno preporučenom
tekućinom za brtvljenje.
Gume bez zračnica smiju se skidati s obruča samo bez alata, jer u suprotnom slučaju može doći do propuštanja. Ako
tekućina za brtvljenje nije dovoljna da bi spriječila kvar,
nakon što se skine ventil, može se upotrijebiti uobičajena
zračnica.
17.4 Zračnice
Zračnica je potrebna za održavanje tlaka u unutrašnjosti
gume. Puni se preko ventila.
Postoje tri tipa ventila:
1
2
3
17.3 Gume sa zračnicama
Takozvane "gume sa zračnicama" pronaći ćete posebno
na biciklima za sportska natjecanja. Ovdje je zračnica
ušivena u gumu, a taj sklop se specijalnim ljepilom čvrsto
zaljepljuje na za to predviđeni obruč. Prednosti guma sa
zračnicama su veća sigurnost od kvarova i bolje karakteristike u nuždi.
1 Presta, odn. francuski ventil
2 Schraderov, odn. autoventil
3 Dunlop, odn. blic ventil
Sve tri vrste ventila zaštićene su od prljavštine zaštitnom
kapicom.
I Opće upute za rukovanje
23
Da biste napunili zračnicu s presta, odn. francuskim ventilom, postupite na sljedeći način:
18 Uklanjanje kvara na gumama
Ako želite ukloniti kvar na gumama, potrebna Vam je sljedeća oprema:
•• plastična montažna poluga
•• zakrpe
•• gumena otopina
•• brusni papir
•• event. rezervna zračnica
›› Prstima odvijte kapicu ventila u smjeru suprotnom
od smjera kazaljki na satu.
›› Ozubljenu maticu odvijte u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu.
›› Prstom pritisnite ozubljenu maticu nakratko u ventil sve dok zrak ne počne da izlazi.
›› Napumpajte zračnicu prikladnom zračnom
pumpom.
•• event. rezervni ventil
•• viličasti ključ (ako Vaš bicikl nema brzi zatezač)
•• zračna pumpa
Preporučujemo da najprije demontirate neispravan kotač.
Prethodno otvorite ili skinite kočnicu. Način postupanja
ovisi o tipu kočnice na Vašem biciklu.
›› Ponovo zavijte ozubljenu maticu.
›› Zavijte kapicu ventila na ventil u smjeru kazaljki
na satu.
O tome koja je zračna pumpa prikladna za Vaš ventil,
potražite savjet u specijaliziranoj trgovini.
Da biste napunili zračnicu s dunlop, odn. blic ventilom i
schraderovim, odn. autoventilom, postupite na sljedeći
način:
›› Kapicu ventila odvijte suprotno od smjera kazaljki
na satu.
›› Napumpajte zračnicu prikladnom zračnom
pumpom.
›› Zavijte kapicu ventila na ventil u smjeru kazaljki
na satu.
Prije demontaže kočnice pročitajte poglavlje o kočnicama. U suprotnom slučaju možete oštetiti kočioni
uređaj što može izazvati nesreće.
18.1 Otvaranje kočnice
18.1.1 Otvaranje cantilever ili V-kočnice
›› Jednom rukom obuhvatite oko kotača.
›› Pritisnite kočione obloge ili kočione poluge prema
obruču.
›› Izvadite uže kočnice iz jednog kočionog kraka.
18.1.2 Skidanje hidraulične obručne kočnice
›› Ako postoje brzi zatezači kočnica, demontirajte
jednu kočionu cjelinu (vidi ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”).
›› Ako nema brzih zatezača kočnica, ispustite zrak iz
gume.
24
I Opće upute za rukovanje
18.1.3 Otvaranje obručne kočnice s užetom na
jednoj strani
›› Otvorite polugu brzog zatezača na poluzi ili ručici
kočnice.
›› Ako nema brzih zatezača kočnica, ispustite zrak
iz gume. Kotač se može izvući između kočionih
obloga.
18.1.4Otpuštanje mjenjača u glavčini,
„roller” kočnica, bubanj kočnica ili
nožnih „torpedo” kočnica
›› Otpustite vijak kabelske stezaljke, odn. brzi zatezač na kočionoj poluzi.
›› Kod nožne „torpedo” kočnice se vijčani spoj kočione poluge treba otvarati na tankoj cijevi ispod
lanca.
18.2 Demontaža kotača
Molimo obratite pozornost da se kod radnih koraka koji su
ovdje navedeni radi o primjerima.
Obratite pozornost na upute dotičnog proizvođača ili se
obratite svojoj specijaliziranoj trgovini.
18.2.1 Demontaža prednjeg kotača
18.2.2 Demontaža stražnjeg kotača
›› Ako Vaš bicikl ima kasetu, promijenite brzinu na
najmanji pogonski zupčanik. U tom položaju mjenjač ne ometa demontažu.
›› Ako Vaš bicikl ima brzi zatezač, otvorite ga (vidi
➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”).
›› Ako Vaš bicikl ima matice osovine, otpustite ih
prikladnim viličastim ključem suprotno od smjera
kazaljki na satu.
›› Rasklopite stražnji mjenjač malo prema otraga.
›› Malo podignite bicikl.
›› Izvucite kotač iz okvira.
›› Ako se stražnji kotač ne može izvaditi, otvorite još
više brzi zatezač okretanjem protumatice suprotno
od smjera kazaljki na satu.
›› Lagano udarite kotač odozgo površinom ruke.
›› Kotač će ispasti prema dolje.
Ovdje je kao primjer navedena demontaža Shimano mjenjača u glavčini:
Otpuštanje užeta mjenjača radi skidanja stražnjeg kotača
›› Otpustite uže s jedinice za mijenjanje brzine kako
biste stražnji kotač mogli izvaditi iz okvira.
›› Ako Vaš bicikl ima brzi zatezač, otvorite ga (vidi
➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim zatezačem”).
›› Ako je prednji kotač osiguran od ispadanja posebno oblikovanim prihvatom kotača, još otpustite
matice okretanjem suprotno od smjera kazaljki na
satu. Kada podloške i matice više ne dodiruju prihvat kotača, izvucite prednji kotač iz vilice.
›› Ako vaš bicikl ima limene osigurače kotača, matice
ćete dalje otvoriti okretanjem suprotno od smjera
kazaljki na satu.
LOCK
›› Ako Vaš bicikl ima matice osovine, otpustite ih
prikladnim viličastim ključem suprotno od smjera
kazaljki na satu.
20
-8S
CJ
N
PA
JA
Jedinica za mijenjanje brzine
›› 1. Postavite ručicu mjenjača „Revo-shift” na 1.
postaviti na 1
›› Razdvojite limene osigurače toliko da više ne dodiruju prihvat kotača.
›› Sada izvucite prednji kotač iz vilice.
I Opće upute za rukovanje
25
›› 2. Izvucite bužir užeta iz držača bužira na jedinici
za mijenjanje brzina i izvadite uže iz proreza u
držaču.
›› 5. Otpustite matice kotača i odložite ih na stranu.
S osovine kotača skinite podloške osiguranja.
›› 6. Izvucite stražnji kotač iz proreza prihvata kotača.
Držač
Držač bužira užeta
CJ
-8S
JA
PA
20
18.3 Demontaža guma i zračnica
›› S ventila odvijte kapicu ventila, pričvrsnu maticu
te eventualnu preturnu maticu. Kod dunlop, odn.
blic ventila skinite umetak ventila.
N
1
Prorez
2
›› Ispustite preostali zrak iz zračnice.
›› Postavite montažnu polugu nasuprot ventilu na
unutarnji rub gume.
1 izvući iz držača bužira
2 izvući iz proreza
›› 3. Skinite pričvrsni vijak užeta s kotača za mijenjanje brzina.
Pričvrsni vijak užeta
Kotač za mijenjanje brzina
›› Podignite bok gume iznad oboda obruča.
›› Gurnite drugu montažnu polugu na udaljenosti od
oko 10 cm od prve između obruča i gume.
›› Montažnom polugom nadignite gumu toliko puta
iznad obruča da se guma izvadi po cijelom opsegu.
LOCK
›› Iz gume izvadite zračnicu.
CJ-8S20
JAPAN
18.4 Krpanje zračnice
Ako je teško izvući bužir užeta iz držača u mehanizmu za mijenjanje brzina, utaknite 2 mm imbus
ključ ili žbicu # 14 u otvor kotača za mijenjanje
brzine i okrećite ga sve dok uže ne otpusti. Nakon
toga najprije izvadite pričvrsni vijak užeta iz kotača za mijenjanje brzina, prije nego bužir izvučete iz
držača bužira.
2
3
Skinuti pričvrsni
vijak užeta
Izvući iz držača
bužira užeta
›› Da biste provjerili na kojem mjestu je zračnica
oštećena, zračnicu uronite u spremnik napunjen
vodom.
›› Pritisnite zračnicu ispod površine vode. Na mjestu
na kojem je zračnica pukla ili ima rupu, izlaze mjehurići zraka.
›› Ako se kvar dogodi u vožnji, a ne možete utvrditi
gdje je rupa, jednostavno snažno napumpajte zračnicu. Zračnica će biti veća, a zbog većeg tlaka zraka
koji izlazi lakše ćete utvrditi gdje se nalazi rupa.
LOCK
›› Ostavite da se zračnica osuši.
CJ-8S20
JAPAN
1
Okrenuti
Otvor u kotaču za
kotač za
mijenjanje brzina
mijenjanje
brzina
2 mm imbus ključ
ili žbica # 14
›› 4. Otpustite vijak kočione poluge i i izvadite ga.
26
›› Napumpajte zračnicu.
I Opće upute za rukovanje
›› Brusnim papirom oprezno ohrapavite zračnicu na
neispravnom mjestu.
›› Mjesto namažite gumenom otopinom.
›› Pričekajte nekoliko minuta dok se gumena otopina
ne osuši.
›› Čvrsto pritisnite gumenu zakrpu na neispravno
mjesto.
›› Ostavite nekoliko minuta da se gumena zakrpa
osuši.
18.5 Montaža guma i zračnica
Izbjegavajte prodiranje stranih tijela u unutrašnjost gume. Pobrinite se za to da zračnica u svakom
trenutku nije savinuta i zgnječena. Tijekom montaže obratite pozornost na smjer vrtnje gume. Kada
guma ima jedan smjer vrtnje, taj smjer označen je
na boku gume.
›› Osigurajte da traka za obruč pokrije nazuvice žbica
i da nije oštećena.
18.6 Montaža kotača
Molimo obratite pozornost da se kod radnih koraka koji su
ovdje navedeni radi o primjerima.
Obratite pozornost na upute dotičnog proizvođača ili se
obratite svojoj specijaliziranoj trgovini.
18.6.1Montaža prednjeg kotača
Pri montaži prednjeg kotača obratite pozornost na
smjer vrtnje gume.
›› Stavite obruč s jednim bokom u gumu.
›› Jednu stranu gume pritisnite potpuno u obruč.
›› Gurnite ventil kroz otvor za ventil u obruč i umetnite zračnicu u gumu.
›› Pritisnite gumu preko boka obruča.
Ako Vaš bicikl ima disk kočnicu, osigurajte da kočioni
diskovi ispravno sjednu između kočionih obloga.
›› Povucite gumu snažno u sredinu obruča. Već montirano područje kliznut će u dno obruča.
›› Ponovo provjerite ispravan dosjed zračnice.
›› Gurnite drugu stranu gume izbočinom dlana potpuno preko oboda obruča.
18.6.2Montaža stražnjeg kotača
18.6.2.1kod kotača s kasetom
›› Kod dunlop, odn. blic ventila: Utaknite uložak ventila ponovo u njegov dosjed i pritegnite preturnu
maticu.
›› Ako Vaš bicikl ima kasetu, pri montaži stražnjeg
kotača lanac ponovo stavite oko najmanjeg pogonskog zupčanika.
›› Malo napumpajte zračnicu.
›› Postavite kotač sve do graničnika i u sredinu prihvata kotača.
18.6.2.2kod kotača s mjenjačem u glavčini
Montaža kotača s glavčinom za mijenjanje brzina u okviru
›› 1. Postavite lanac na stražnji lančanik i postavite
osovinu glavčine na prihvat kotača.
Osovina glavčine
JAPAN
›› Napumpajte zračnicu do preporučenog tlaka u
gumama.
›› Pritegnite maticu glavčine, odn. zatvorite brzi
zatezač (vidi ➠ Poglavlje 9.2.2 „Rukovanje brzim
zatezačem”).
CJ-NX10
›› Provjerite dosjed i koncentričnu vrtnju gume pomoću kontrolnog prstena na boku obruča. Ispravite
dosjed gume rukom, ako se ne vrti koncentrično.
Prihvat kotača
I Opće upute za rukovanje
27
›› 2. Postavite obje podloške osiguranja na obje strane osovine glavčine. Zakrenite polugu za mijenjanje brzina tako da izbočine podloške osiguranja
zahvate u žlijeb prihvata kotača. U tom slučaju se
poluga za mijenjanje brzina može montirati skoro
paralelno uz stražnju vilicu.
Podloška osiguranja (lijeva strana)
Poluga za
mijenjanje brzina
Žlijeb prihvata
kotača
Podloška osiguranja
(desna strana)
Pri montaži obujmice kočione poluge pomoću 10 mm
ključa pridržavajte maticu obujmice da biste mogli
pritegnuti vijak obujmice.
Zatezni moment
2 – 3 Nm
Nakon montaže obujmice kočione poluge provjerite
izviruje li vijak obujmice oko 2 do 3 mm iznad matice
obujmice.
JA
PA
CJ-
N
NX
7R
LOCK
10
Stražnja vilica
Kočiona poluga
Obujmica kočione poluge
Matica obujmice
›› Izbočeni dio mora biti na strani prihvata kotača.
›› Umetnite podloške osiguranja na način da izbočine
točno zahvaćaju u proreze prihvata kotača na prednjoj ili stražnjoj strani osi glavčine.
2 – 3 mm
Vijak obujmice
(M6 × 16 mm)
›› 3. Zategnite lanac, a kotač pričvrstite na okvir pomoću zaobljenih slijepih matica.
Zatezni moment
30 – 45 Nm
JA
PA
CJ-
N
NX
10
LOCK
7R
›› 5. Prije korištenja nožne kočnice, provjerite funkcionira li kočnica ispravno i može li se kotač lagano
okretati.
Zaobljena slijepa matica
Podloška osiguranja
›› 4. Ispravno postavite kočionu polugu s obujmicom
kočione poluge na stražnju vilicu.
Matica obujmice
Kočiona poluga
Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom.
U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni
dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30.3 „Zatezni
momenti za vijčane spojeve”).
Vijak obujmice
›› Ovjesite uže kočnice, pričvrstite ga te zatvorite brzi
zatezač kočnice.
Obujmica kočione poluge
Stražnja vilica
›› Provjerite dodiruju li kočione obloge kočionu
površinu.
›› Provjerite je li kočiona poluga sigurno pričvršćena.
›› Izvedite probu kočenja.
28
I Opće upute za rukovanje
Montaža užeta mjenjača kod mjenjača u glavčini
›› Postavite uže na kotač za mijenjanje brzina na
način da je pričvrsna matica užeta okrenuta prema
van, suprotno od prihvata kotača. Ravnu stranu
međupodloške utisnite u otvorenu stranu kotača za
mijenjanje brzina.
›› Postavite uže kao što je prikazano na slici na kotač
za mijenjanje brzina. Provucite ga kroz prorez u
držaču mehanizma za mijenjanje brzina i utaknite
kraj bužira užeta čvrsto na držač bužira.
LOCK
Ravna strana
međupodloške
CJ-8
S20
JAPA
N
Uže mjenjača
Kotač za
mijenjanje Držač
brzina
Otvorena strana kotača
za mijenjanje brzina
Pričvrsna
matica užeta
Kotač za
mijenjanje brzina
Držač
CJ
Držač bužira užeta
LOCK
-8S
20
JA
PA
N
2
CJ-8S20
JAPAN
Prorez
1
›› Zakrenite uže za 60° udesno i pričvrstite ga na
zadržač užeta.
Zadržač užeta
LOCK
CJ-8S20
Zakrenite
uže za 60°
JAPAN
1 provući kroz prorez
2 utaknuti u držač bužira
›› Ako Vam je jednostavnije, najprije umetnite bužir u
držač bužira. Zatim 2 mm imbus ključem ili žbicom
# 14, koje utaknete u otvor kotača za mijenjanje
brzina, zakrenite kotač za mijenjanje brzina. Na taj
način ćete ispravno prilagoditi pričvrsni vijak užeta
u otvorenu stranu kotača za mijenjanje brzina.
1
3
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
2
Otvor u kotaču za
mijenjanje brzina
2 mm imbus ključ ili
žbica # 14
1 umetnuti u držač bužira užeta
2 zakrenuti kotač za mijenjanje brzina
3 umetnuti pričvrsni vijak užeta
I Opće upute za rukovanje
29
19 Mjenjači bicikla
Provjerite je li uže ispravno umetnuto u vodilicu kotača za mijenjanje brzina.
LOCK
LOCK
CJ-8S20
CJ-8S20
JAPAN
JAPAN
Vodilica ispravno
19.1 Kaseta
Ove upute za rukovanje opisuju rukovanje tipičnim uobičajenim komponentama mjenjača MTB, ATB, cross i
trkaćih bicikala. Za komponente koje odstupaju od ovoga
pronaći ćete posebne upute na CD-u ili internetu na stranicama dotičnih proizvođača. Ako imate pitanja o montaži,
namještanju, održavanju i rukovanju obratite se specijaliziranoj trgovini bicikala.
Vodilica pogrešno
U slučaju labavih, istrošenih, oštećenih ili pogrešno
namještenih komponenata mjenjača postoji opasnost
da će se vozač ozlijediti. Kasetu odnesite na provjeru
u specijaliziranu radionicu.
•• U svakom slučaju kontaktirajte specijaliziranog
trgovca, ako lanac padne s prednjih ili stražnjih
lančanika u vožnji,
•• ako se pojave neuobičajeni zvukovi,
•• ako promjena brzina ne radi besprijekorno,
•• ako su stražnji mjenjač, prednji mjenjač ili druge
komponente mjenjača labavi, oštećeni, savinuti
ili
•• ako su članci lanca neispravni ili istrošeni.
30
I Opće upute za rukovanje
19.1.1 Rukovanje ručicom mjenjača
Lanac bicikla ne smije istovremeno biti sprijeda na
najmanjem lančaniku, a straga na vanjskom malom
pogonskom zupčaniku. Lanac bicikla također ne smije
istovremeno biti sprijeda na velikom prednjem lančaniku, a straga na unutarnjem velikom pogonskom
zupčaniku. U suprotnom slučaju lanac bicikla može
odskočiti.
Ako mijenjate u drugu brzinu, ne smijete nikada okretati pedalu unatrag. U tom slučaju može se oštetiti
mjenjač brzina.
19.1.1.1 Ručica mjenjača na trkaćem biciklu
Shimano ručica mjenjača
Ručica b s
velikog prednjeg lančanika
na mali
Namještanja na mjenjaču izvodite samo malim koracima i oprezno. Uslijed pogrešnih namještanja lanac
bicikla može odskočiti s pogonskog zupčanika i može
uzrokovati pad. Ako ste nesigurni, te radove prepustite specijaliziranoj radionici.
Ručica
Ručica
a
I kod optimalno namještenog mjenjača se kod veoma
kosih lanaca mogu razviti zvukovi. Ne radi se o kvarovima i oni ne štete pogonu. Čim lanac ide manje
ukoso, zvuk se više neće pojavljivati.
Ručica a s
malog prednjeg lančanika
na veliki
Ručica
a
b
Ručica b s
velikog prednjeg lančanika
na mali
Ručica a s
malog prednjeg lančanika
na veliki
Ručica a: Prebacivanje lanca na veći prednji lančanik
Ručica b: Prebacivanje lanca na manji prednji lančanik
Sve ručice se nakon puštanja vraćaju u početni položaj.
Ne vozite bez štitnika za žbice. Ako nije montiran
štitnik za žbice, morate ga naknadno montirati. U
suprotnom slučaju lanac bicikla ili stražnji mjenjač
mogu dospjeti između stražnjeg lančanika i žbica.
Prebacite ručicu mjenjača samo oprezno u najnižu
brzinu (najveći pogonski zupčanik). Zadnji mjenjač
mogao bi u suprotnom slučaju dospjeti u žbice i oštetiti ih.
I Opće upute za rukovanje
31
Rukovanje ručicom mjenjača
Ručica a: Prebacivanje lanca na veći stražnji lančanik
Ručica a se uglavljuje u položajima 1, 2 i 3.
Ručica
a
3. položaj klika
Početni
položaj ručice
a
2. položaj klika
Ručica b pokreće se zajedno kada se pritisne ručica a.
Izbjegavajte ipak pritiskanje ručice b. Također treba
izbjegavati bilo kakvo stiskanje ručice a kada se stisne ručica b. Kod istovremenog pritiskanja obje ručice
nema promjene brzine.
Rukovanje ručicom prednjeg mjenjača (standard)
Ručica a: Prebacivanje lanca na veći prednji lančanik
1. položaj klika
1. Prebacivanje lanca
za jednu brzinu na veći
stražnji lančanik.
Primjer: Prebacivanje s 3.
na 4. brzinu
Ručica
a
2. Prebacivanje lanca
za dvije brzine na veći
stražnji lančanik.
Primjer: Prebacivanje s 3.
na 5. brzinu
Potpuno povlačenje
ručice prednjeg
mjenjača
3. Prebacivanje lanca za
tri brzine na veći stražnji
lančanik.
Primjer: Prebacivanje s 3.
na 6. brzinu
Stvarno
povlačenje ručice
Ako pokret ručice ne dovede do potpune promjene prednjeg lančanika, ručicu treba ponovo pritisnuti za iznos (X') kako bi se izveo put
ručice koji nedostaje (X), a time i mijenjanje brzine.
Ručica b: Prebacivanje lanca na manji stražnji lančanik.
Ako jednom pritisnete ručicu mjenjača b, lanac se prebacuje za jednu brzinu na sljedeći manji stražnji lančanik.
Ručica
b
Početni
položaj ručice
a
Ručica
b
Početni
položaj ručice
b
Potpuno povlačenje
ručice prednjeg
mjenjača
Početni
položaj ručice
b
Položaj klika
Položaj klika
Ručica b: Prebacivanje lanca sa srednjeg na najmanji prednji lančanik
1. Prebacivanje lanca za
jednu brzinu na manji
stražnji lančanik.
Primjer: Prebacivanje s 4.
na 3. brzinu
32
I Opće upute za rukovanje
Ručica b pokreće se zajedno kada se stisne ručica a. Izbjegavajte ipak stiskanje ručice b. Također treba izbjegavati
bilo kakvo stiskanje ručice a kada se stisne ručica b. Kod
istovremenog stiskanja obje ručice nema promjene brzine.
Rukovanje ručicom prednjeg mjenjača s izravnavanjem
(smanjenje zvukova), opcijski
Postupci mijenjanja brzina
Ručica a: Prebacivanje lanca na veći prednji lančanik
Ručica
a
Početni
položaj ručice
a
Potpuno
povlačenje
ručice prednjeg
mjenjača
Izravnavanje (smanjenje zvukova)
Lanac nakon promjene brzina može, ovisno o položaju,
okrznuti vanjsku ili unutarnju pločastu vodilicu lanca
prednjeg mjenjača i pri tome proizvesti zvukove. U tom
slučaju lagano pritisnite ručicu a ili ručicu b kako biste pokrenuli prednji mjenjač sve dok on više ne dodiruje lanac.
Taj postupak naziva se „izravnavanje”. Izravnavanje je
moguće kada se lanac nalazi na velikom, srednjem ili malom prednjem lančaniku.
Ako izravnavate u jednom od niže navedenih položaja,
zvukovi će u potpunosti nestati.
Stvarno
povlačenje ručice
Ako pokret ručice ne dovede do potpune promjene prednjeg lančanika, ručicu treba ponovo pritisnuti za iznos (X') kako bi se izveo put
ručice koji nedostaje (X), a time i mijenjanje brzine.
Ručica b: Prebacivanje lanca sa srednjeg na najmanji
prednji lančanik
Ručica
b
Početni
položaj ručice
b
Potpuno povlačenje
ručice prednjeg mjenjača
Položaj klika
Položaj klika
Pri mijenjanju brzina pomoću ručice b prvi klik označava početak
izravnavanja (mehanizam sprječavanja zvukova). Drugi, snažniji klik
označava izvršenje promjene prednjeg lančanika. Nakon izravnavanja
postupak mijenjanja brzina završava sljedećim pritiskom ručice.
I Opće upute za rukovanje
33
IZRAVNAVANJE
POLOŽAJ LANCA
Veliki prednji lančanik
ZNAK
AKTIVIRANJE
RUČICE
POMICANJE PREDNJEG MJENJAČA
Lanac dodiruje vanjsku
vodilicu lanca
Ručica a
vanjska
vodilica lanca
Izravnavanje
prije izravnavanja
Manji stražnji
lančanici
poslije izravnavanja
Pomicanje prednjeg mjenjača
Srednji prednji
lančanik
Manji stražnji
lančanici
Mali prednji
lančanik
položaj
klika
Lanac
(dodir)
Manji stražnji
lančanici
Veliki prednji lančanik
Lanac dodiruje
unutarnju vodilicu lanca
Ručica b
unutarnja
vodilica lanca
prije izravnavanja
Veći stražnji
lančanici
poslije izravnavanja
Pomicanje prednjeg mjenjača
Srednji prednji
lančanik
Veći stražnji
lančanici
Mali prednji
lančanik
položaj
klika
Lanac
Veći stražnji
lančanici
34
Izravnavanje
I Opće upute za rukovanje
(dodir)
Ručica mjenjača SRAM
Namještanje područja zakretanja
Područje zakretanja ručice mjenjača i kočnice može se
individualno namjestiti prema veličini Vaše ruke.
0°
X°
klik
XX°
klik
klik
klik
0
Ručica mjenjača straga: Da biste prebacili u težu (veću)
brzinu, lagano stišćite malu ručicu mjenjača prema unutra sve dok ne čujete ili osjetite klik. Da biste prebacili u
lakšu (manju) brzinu, stišćite ručicu mjenjača dalje prema
unutra sve dok ne čujete ili osjetite drugi klik. Odjednom
možete promijeniti do tri brzine prema dolje.
Ručica mjenjača sprijeda: Da biste s malog lančanika prebacili na veliki, pritisnite malu ručicu mjenjača potpuno
prema unutra. Da biste s velikog lančanika prebacili na
mali, stišćite malu ručicu mjenjača u sredinu sve dok jasno ne čujete ili osjetite klik.
Da biste u ekstremnim položajima izbjegli struganje
lanca, ručica mjenjača sprijeda ima funkciju izravnavanja za prednji mjenjač. Izravnavati možete kada se
lanac nalazi na velikom lančaniku.
›› Najprije namjestite doseg ručice mjenjača, a
zatim justirajte ručicu kočnice sve dok graničnik
ručice kočnice ne dodirne ručicu mjenjača. Time
se osigurava da ručica kočnice ne može udarati o
ručicu mjenjača kada se vraća u položaj.
›› Da biste namjestili doseg ručice mjenjača gurnite je prema unutra kako biste došli do vijka
za namještanje dosega. Trnom ili noktom prsta
pritisnite vijak za namještanje prema unutra i
okrenite ga suprotno od smjera kazaljki na satu,
kako biste ručicu mjenjača približili upravljaču.
19.1.1.2 Ručica mjenjača na MTB, trekking biciklu i biciklu
za biciklističke ture
Standardna ručica mjenjača
Obje ručice a i b se nakon pritiskanja ponovo vraćaju u
početni položaj. Pri pritiskanju ručice uvijek treba okrenuti nožnu pedalu.
Aktiviranje ručice prednjeg mjenjača
Ručica a
početni položaj
Da biste prednji mjenjač prebacili u položaj za izravnavanje, lagano stišćite malu ručicu mjenjača prema
unutra sve dok ne čujete ili osjetite klik.
Prebacivanje lanca s malog na veći lančanik
Kod jednokratnog pritiska ručice a lanac se prebacuje s
malog na veći lančanik.
I Opće upute za rukovanje
35
potpuno povlačenje
prednjeg mjenjača
položaj klika
aktiviranje
izravnavanja
položaj klika
H b l (B)
Ručica b
Ručica b
Prebacivanje lanca s većeg na manji lančanik
Kod jednokratnog pritiska ručice b lanac se prebacuje s
velikog na manji lančanik.
Aktiviranje standardne ručice stražnjeg mjenjača
Ručica a
početni položaj
Pri mijenjaju brzina pomoću ručice b prvi klik označava
početak izravnavanja (mehanizam sprječavanja zvukova).
Drugo zaustavljanje uz klik označava izvršenje promjene
lančanika. Sustav sprječavanja zvukova nakon izravnavanja više ne proizvodi klik tako da se klik čuje još samo pri
prebacivanju lanca na stražnje lančanike.
1
2
Položaj lanca
Pomicanje prednjeg mjenjača
Prebacivanje lanca s malog na veći stražnji lančanik
Za mijenjanje samo jedne brzine, pritisnite ručicu a u
položaj 1. Za mijenjanje dviju brzina, ručicu mjenjača
pritisnite u položaj 2. Na ovaj način mogu se promijeniti
najviše 3 brzine.
Kada se lanac nalazi na velikom prednjem lančaniku i na
velikom stražnjem lančaniku, lanac dodiruje prednji mjenjač što se čuje po karakterističnom zvuku. Prednji mjenjač može se laganim pritiskom ručice b pomaknuti malo
prema unutra sve do položaja klika kako se više ne bi čuli
zvukovi.
Okretne ručice mjenjača
Za mijenjanje za samo jednu brzinu okrenite okretnu ručicu mjenjača za jedan položaj prema naprijed ili prema
otraga.
manja
snaga pedaliranja
veća
snaga pedaliranja
Abnehmende
Pedalkraft
Zunehmende
Pedalkraft
Ručica b
Abnehmende
Pedalkraft
Prebacivanje lanca s velikog na manji stražnji lančanik
Kod jednokratnog pritiska lanac se prebacuje na manji
stražnji lančanik.
36
I Opće upute za rukovanje
manja
snaga pedaliranja
Zunehmende
Pedalkraft
veća
snaga pedaliranja
Ako želite odjednom promijeniti više brzina, okrenite
ručicu mjenjača za dotično više položaja mjenjača dalje u
željenom smjeru.
Zadnji mjenjač
Vijak za podešavanje može se nalaziti na ručici mjenjača ili na okviru.
Održavajte, mijenjajte ili namještajte lančani mjenjač
svog bicikla u specijaliziranoj trgovini.
Vijak za podešavanje
Fino namještanje zadnjeg mjenjača
B
Pritisnite ručicu mjenjača kako biste lanac s najmanjeg
stražnjeg lančanika prebacili na susjedni stražnji lančanik. Zatim ručicom mjenjača preuzmite provjes užeta mjenjača i okrenite nožnu pedalu.
Ako lanac skoči
na treći lančanik:
A
Vijak za podešavanje bužira užeta
Optimalno namještanje
Kada ručica mjenjača preuzme provjes užeta mjenjača, lanac bi u optimalnom slučaju trebao dodirivati
treći stražnji lančanik i pritom proizvoditi zvuk.
Vijak za
podešavanje
›› Okrećite vijak za podešavanje u smjeru kazaljki
na satu sve dok lanac na skoči natrag na susjedni
stražnji lančanik.
Ako ne nastanu
nikakvi zvukovi:
Vijak za
podešavanje
›› Okrećite vijak za podešavanje u smjeru suprotnom
od smjera kazaljki na satu sve dok lanac ne dodirne
treći stražnji lančanik.
Otpustite ručicu mjenjača u drugoj brzini i okrenite nožnu
pedalu.
Ako lanac dodiruje treći stražnji lančanik, vijak za podešavanje treba okrenuti malo u smjeru kazaljki na satu sve
dok se više ne čuju zvukovi dodira.
Za optimalno indeksno mijenjanje brzina (SIS) treba podmazati sve dijelove koji prenose snagu.
Ako se lanac nalazi u prikazanom položaju, može doticati lančanike pogona ili prednji mjenjač i proizvoditi
zvukove. U tom slučaju lanac možete prebaciti na
sljedeći veći stražnji lančanik ili onaj nakon toga.
Prednji
lančanici
Stražnji
lančanici
I Opće upute za rukovanje
37
Čišćenje
›› Za lanac po mogućnost ne koristite sredstva za
čišćenje. Ako se koriste sredstva za čišćenje, kao
što su sredstvo za uklanjanje hrđe, može se isprati
podmazivanje s lanca što dovodi do pogonskih
smetnji.
Brzine se mogu mijenjati tijekom okretanja pedala. U
rijetkim slučajevima pritom u glavčini, zbog unutarnjih zupčanika i zapinjača, mogu nastati neškodljivi
zvukovi.
›› Prednje i stražnje lančanike treba u redovitim razmacima čistiti neutralnim sredstvom za čišćenje.
Ako se kotač može samo teško okretati, treba zamijeniti kočione papučice ili podmazati glavčinu. Te radove treba provesti specijalizirana radionica.
›› Zadnji mjenjač trebate čistiti u redovitim razmacima, a pokretne dijelove (mehanizam i valjke) redovito podmazivati.
19.2 Mjenjač u glavčini
Ove upute za rukovanje opisuju rukovanje tipičnim, uobičajenim komponentama mjenjača gradskog ili trekking
bicikla s mjenjačem u glavčini. O komponentama koje
odstupaju od toga pronaći ćete posebne naputke ili priložene upute.
Ako imate pitanja o montaži, namještanju, održavanju i
rukovanju obratite se specijaliziranoj trgovini bicikala.
Ako lanac u vožnji odskoči od stražnjeg lančanika,
potrebno ga je odmah naknadno zategnuti. Ako je
područje namještanja potrošeno, stražnje lančanike i
lanac treba zamijeniti.
19.2.1 Rukovanje mjenjačem u glavčini
19.2.1.1 Ručica mjenjača Shimano 7/ 8 brzina
›› Okrenite okretnu ručicu mjenjača za mijenjanje
svih 8 (7) brzina.
•• Vrtnja pedale postaje teža (veći otpor)
➞ indikator položaja prema 8 (7)
Pri montaži glavčine na okvir moraju biti umetnute
ispravne podloške osiguranja na obje strane, a matice
glavčine čvrsto pritegnute propisanim zateznim momentom (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
Ako su podloške osiguranja umetnute samo na jednoj
strani ili matice glavčine nisu ispravno pritegnute,
može doći po pogrešnog rada glavčine: može se
okretati zajedno. Moguće je da će uže mjenjača vući
upravljač na jednu stranu, a posljedica toga može biti
teška nesreća.
Indikator položaja
Indikator položaja
"Revo-shift"
ručica mjenjača
•• Vrtnja pedale postaje lakša (manji otpor)
➞ indikator položaja prema 1
Ove upute za rukovanje Shimano okretnim ručicama mjenjača mogu se primijeniti i na okretne ručice mjenjača
drugih proizvođača.
38
I Opće upute za rukovanje
19.2.2 Namještanje brzina kod Shimano
mjenjača u glavčini
Prikazano na primjeru mjenjača u glavčini s 7/8 brzina.
›› Postavite ručicu na 4.
›› Kontrolirajte jesu li žute označne crtice na držaču i
kotaču za mijenjanje brzina međusobno poravnate.
›› Okrenite vijak za podešavanje užeta ručice mjenjača kako biste međusobno centrirali označne crtice.
Zatim postavite Revo-shift ručicu mjenjača s 4 na 1
te ponovo natrag na 4. Provjerite jesu li žute
označne crtice još uvijek poravnate.
Vijak za podešavanje užeta
žute označne crtice
postaviti na 4
JA
PA
LOCK
20
-8S
CJ N
Na mjenjaču na dva mjesta postoje žute označne crtice.
Upotrijebite crticu koja se najviše vidi.
Bicikl u normalnom položaju
Centrirati u jednu ravninu
Kotač za
mijenjanje brzina
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
Držač
Bicikl u obrnutom položaju
Centrirati u jednu ravninu
Kotač za
mijenjanje brzina
JAPAN
LOCK
CJ-8S20
Držač
I Opće upute za rukovanje
39
20 Lanac bicikla
20.1 Održavanje lanca za bicikl
Postoje dva osnovna tipova lanca bicikla:
Lanci za bicikl ubrajaju se u habajuće dijelove. Lanci bicikla kod mjenjača u glavčini istroše se nakon oko 3000 km,
a kod kaseta nakon oko 2000 km.
•• široki tip lanca (½ × 1 / 8") za mjenjače u glavčini i
•• uski tip lanca za kasete. Potonji postoje u raznim
širinama, ovisno o tome koliko stražnjih lančanika
ima ugrađena kaseta. Za svoj bicikl koristite samo
one lance koji su točno odobreni za vaš broj pogonskih zupčanika.
›› Redovito čistite i podmazujte lanac bicikla.
›› Za sprječavanje prijevremenog habanja lanca bicikla, kod kasete koristite koliko je to moguće brzine
s malim kosim hodom lanca.
Da biste provjerili habanje lanca bicikla, postupite kao što
slijedi:
›› Palcem i kažiprstom uhvatite dio lanca bicikla koji
se nalazi na prednjem lančaniku.
›› Povucite lanac suprotno od lančanika. Ako se lanac
lako može nadignuti, istrošen je i treba ga zamijeniti novim.
›› Kod mjenjača u glavčini, zategnutost lanca mora
biti namještena na način da provjes lanca između
prednjeg lančanika i pogonskog zupčanika ima
okomiti zazor od jednog do dva centimetra.
Ako lanac bicikla želite naknadno zategnuti, postupite na
sljedeći način:
›› Otpustite matice stražnjeg kotača.
›› Povlačite kotač prema otraga u prihvat kotača sve
dok lanac ne imadne još samo dopušteni zazor.
›› Pažljivo pritegnite sve labave vijčane spojeve u
smjeru kazaljki na satu.
Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom.
U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni
dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički
podaci”).
40
I Opće upute za rukovanje
Istrošeni lanac može puknuti i uzrokovati pad. Prije
ponovnog korištenja bicikla, istrošeni lanac odnesite
u specijaliziranu trgovinu radi zamjene.
21 Kočnica, ručica kočnice i kočioni
sustavi
Ove upute za rukovanje opisuju održavanje i rukovanje
tipičnim uobičajenim komponentama kočnica MTB, ATB,
cross i trkaćih bicikala. O komponentama koje odstupaju
od toga pronaći ćete posebne naputke ili priložene upute.
Ako imate pitanja o montaži, namještanju, održavanju i
rukovanju obratite se specijaliziranoj trgovini bicikala.
u dodir s uljem ili mašću, treba ih zamijeniti, jer se time
znatno ugrožava snaga kočenja.
Pritegnite sve vijke propisanim zateznim momentom.
U suprotnom slučaju vijci mogu puknuti, a dogradni
dijelovi se otpustiti (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički
podaci”).
21.1 Važne upute i mjere predostrožnosti
„Bicikli moraju imati 2 međusobno neovisne kočnice.”
prema npr. §65 njemačkog Pravilnika o registraciji vozila za uključivanje u cestovni promet (StVZO). Slično
pravilo vrijedi i za ostale europske zemlje.
Radove održavanja na kočnicama prepustite stručnoj
radionici.
Na kočione obloge, kočione površine obruča, kočione
papučice ili diskove ne nanosite tekućine koje sadrže
ulja. U suprotnom slučaju će se ugroziti učinkovitost
kočnica.
Uže kočnica je habajući dio. Redovito provjeravajte
stanje istrošenosti i po potrebi zamijenite užad kočnica.
Provjeravajte postoji li hrđa na užetu kočnice ili je
ono raščupano i po potrebi ga zamijenite ako pronađete kvar. Ako se uže ne zamijeni, može doći do smetnji funkcionalnosti kočnice.
Postoje razne vrste kočnica koje ovise o njihovom dotičnom području primjene:
•• kočnice u glavčini,
•• disk kočnice i
•• obručne kočnice.
Kočnice se mogu aktivirati mehanički ili hidraulično.
Kočione papučice i kočione obloge su habajući dijelovi.
Redovito provjeravajte stanje istrošenosti. Takvo stanje
prepoznat ćete po oznaci. Primjer je kada se više ne vide
žljebovi na kočionim papučicama. Uvijek mijenjajte istovremeno obje kočione papučice.
Smijete koristiti samo originalne dijelove. U suprotnom
slučaju može se ugroziti funkcionalnost ili doći do oštećenja na biciklu.
Da biste dobili samo ispravan par za trenje, koristite samo
kočione obloge koje odgovaraju obruču. U suprotnom
slučaju produljuje se put kočenja, a habanje povećava.
Posebno se kod karbonskih obruča smiju koristiti samo
obloge koje su isključivo namijenjene u tu svrhu.
Kod kočnica u glavčini uobičajeno je da je ručica kočnice koja djeluje na kočnicu prednjeg kotača smještena na desnoj strani upravljača, a kod kaseta na lijevoj
strani. Prije kretanja na vožnju, uvjerite se u položaj
ručice kočnice.
Ako kočnicu želite pričvrstiti na suprotnu stranu
upravljača, obratite pozornost na upute proizvođača
za rukovanje ili se obratite specijaliziranoj trgovini.
Guma kočnica i kočione obloge ne smiju doći u dodir s
uljem ili mašću. Ako guma kočnica i kočione obloge dođu
I Opće upute za rukovanje
41
21.2 Ručica kočnice
21.3.1 Bubanj i „roller” kočnice
21.2.1 Standardna ručica kočnice
Bicikl je standardno opremljen prikladnom ručicom
kočnice. Redovito provjeravajte da se ručica kočnice ne
može povući do ručice upravljača i da ne naliježe kada je
pritisnete. Kad je ručica kočnice stegnuta, povucite bicikl
prema naprijed i utvrdite postoji li još dovoljno kočionog
djelovanja. Ako se bicikl može lagano kotrljati prije naprijed, treba zategnuti uže kočnice ili zamijeniti kočione
obloge.
Vijak za namještanje
užeta kočnice
Vijak za podešavanje
udaljenosti ručki
Kod bubanj i „roller” kočnica se kočiona sila prenosi s
ručice ručne kočnice preko užeta do kočionog uređaja.
Kod dužeg trajnog opterećenja bubanj i „roller” kočnice
se jako zagrijavaju. Time se smanjuje učinak kočenja, a
kočnice mogu potpuno zakazati. Prema tome podesite svoj
način vožnje.
Za bubanj i „roller” kočnice potrebna je posebno ugođena ručica kočnice.
›› Redovito provjeravajte jesu li vijci u ručici kočnice
čvrsto pritegnuti.
Pričvrsni vijak
21.3 Kočnice u glavčini
Kočnice u glavčini gotovo i da ne treba održavati jer se
kočiono tijelo nalazi u unutrašnjosti glavčine.
Kod dužeg trajnog opterećenja kočnice u glavčini se
jako zagrijavaju. Time se smanjuje učinak kočenja sve
dok kočnica potpuno ne zakaže. Prema tome podesite
svoj način vožnje.
›› Po potrebi ih zategnite u smjeru kazaljki na satu.
Ispravne zatezne momente pronaći ćete u ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”.
›› Snažno stisnite kočnicu prednjeg, odn. stražnjeg
kotača kao što to biste učinili i kod jakog kočenja
u vožnji. Zatim gurnite bicikl prema naprijed. Stražnji kotač trebao bi blokirati. Prednji kotač treba
toliko zadržavati da se bicikl počne prevrtati prema
naprijed.
›› Redovito podmazujte uže kočnice.
Kočione obloge su habajući dio. Redovito provjeravajte kočione obloge nožnih, „roller” i bubanj kočnica u
specijaliziranoj trgovini i po potrebi ih zamijenite.
Nakon dužeg stajanja zbog hrđe u kočionom bubnju
može doći do povećanog kočionog djelovanja. Zbog
toga na početku vožnje nekoliko puta zakočite kako
biste skinuli hrđu. Time ćete izbjeći iznenadno blokiranje kočnica.
42
I Opće upute za rukovanje
21.3.2 Nožna kočnica
Izbjegavajte stalno pritiskanje nožne kočnice na dugim nizbrdicama jer se unutarnji dijelovi kočnice
mogu veoma zagrijati što dovodi do smanjenja kočionog učinka. Kod dugih i strmih vožnji naizmjence koristite obavezno drugu kočnicu (kočnicu prednjeg kotača), kako bi se kočnica stražnjeg kotača mogla
ohladiti. Budući da kočioni bubanj pri dugom kočenju
može postati veoma vruć, nakon vožnje ga ne biste
smjeli dirati barem 30 minuta.
Kočioni bubanj
Kod nožnih kočnica se kočiona sila nogom prenosi preko
lanca na kočioni mehanizam. Kod dužeg trajnog opterećenja nožne kočnice se jako zagrijavaju. Time se smanjuje
učinak kočenja, a kočnice mogu potpuno zakazati. Prema
tome podesite svoj način vožnje.
Nožna kočnica se aktivira na način da okrenete pedalu
unatrag. Nožna kočnica će se različito jako aktivirati
ovisno o tome u kojem su položaju Vaše noge, odn.
poluge pedala. Ako su poluge pedala okomito, jedna
od Vaših nogu posve gore, a jedna posve dolje na
pedalama, ne možete jako kočiti. Postavite poluge
nožnih kočnica vodoravno ako želite biti spremni na
kočenje ili morate kočiti.
Nožna kočnica se može dobro dozirati. Potpuni kočioni učinak postiže se tek nakon određenog vremena
vožnje.
Da biste se navikli na kočnicu, oprezno je pritišćite
kako biste dobili osjećaj za kašnjenje kočenja nožne
kočnice.
Nakon dužeg stajanja zbog hrđe u kočionom bubnju
može doći do povećanog kočionog djelovanja. Zbog
toga na početku vožnje nekoliko puta zakočite kako
biste skinuli hrđu. Time ćete izbjeći iznenadno blokiranje kočnica.
Preveliko zagrijavanje glavčine može uzrokovati gubitak maziva, a time i snažniji kočioni učinak. U takvim
slučajevima kočnicu treba provjeriti specijalizirana
trgovina.
I Opće upute za rukovanje
43
21.4 Obručne kočnice
21.4.2Namještanje razmaka kočione obloge i
obruča
Da biste namjestili razmak kočione obloge i obruča okrećite vijak za podešavanje užeta kočnice. Za povećanje razmaka kočione obloge okrećite vijak za podešavanje prema
unutra (u smjeru kazaljki na satu). Za smanjenje razmaka
kočione obloge okrećite vijak za podešavanje prema van
(suprotno od smjera kazaljki na satu). Razmak između
kočionih papučica i obruča trebao bi iznositi oko 1 mm.
V-kočnice imaju veoma snažan učinak kočenja. Upoznajte se s V-kočnicom i samo dozirano namještajte
silu kočenja. Vježbajte kočenje u nuždi sve dok sigurno ne ovladate biciklom i kod veoma snažnih kočenja.
Namještanje užeta kočnice
Nestručna uporaba dodatnih elemenata ovjesa u kočionom
sustavu (modulatori sile kočenja) može uzrokovati teške
padove. Potrebna jačina opruga modulatora sile kočenja
ovisi o ukupnoj težini bicikla.
Vijak za podešavanje užeta
Ako su kočione papučice toliko istrošene da se više ne
prepoznaju urezi, treba ih zamijeniti specijalizirana trgovina.
kod V-kočnica
21.4.1 Naknadno namještanje kočnice
Kočnice na Vašem biciklu su ispravno namještene u tvornici ili u trgovini. Udaljenost između kočione papučice i
obruča iznosi oko 1 – 1,5 mm. Kočione papučice su veoma
podložne habanju tako da razmak postaje sve veći čime se
produljuje put ručice kočnice. Zbog toga trebate redovito
provjeravati kočnicu i namještati je ako je put ručice kočnice prevelik ili kočnica ne koči ispravno.
2
Vijak za podešavanje
užeta
2
1
Kočnicu provjeravate na sljedeći način:
›› Snažno stisnite ručicu kočnice prednjeg, a zatim
stražnjeg kotača kao što biste to učinili i pri jakom kočenju u vožnji. Zatim gurnite bicikl prema
naprijed.
kod kočnica s bočnim užetom
2
›› Stražnji kotač trebao bi blokirati, a
1
›› prednji kotač toliko zadržavati da se bicikl počne
prevrtati prema naprijed.
2
2
1
44
I Opće upute za rukovanje
1
1
21.4.3Trošenje kočionih obloga
Skoro sve kočione obloge obručne kočnice imaju žlijebiće
ili utore u kočionoj oblozi.
Po potrebi vijkom za podešavanje opruge namjestite
povratnu opružnu silu tako da se obje kočione poluge
simetrično pomiču. Nakon toga provjerite radi li kočnica
ispravno (vidi ➠ Poglavlje 21.4.1 „Naknadno namještanje
kočnice”).
Ako kočnica kao i prije ne radi ispravno ili su kočione
papučice toliko istrošene da nije moguće naknadno
namještanje, odvezite bicikl na provjeru u specijaliziranu trgovinu i zamijenite kočione papučice.
novi kočioni oblog
Je li neka kočiona obloga istrošena, prepoznat ćete većinom po tome jesu li ti žlijebići istrošeni tako da se više ne
mogu prepoznati.
21.5 Disk kočnice
istrošeni kočioni oblog
Disk kočnica
Ako su Vaše kočione obloge istrošene, ne vozite bicikl. Zamijenite ih u specijaliziranoj trgovini.
2
Disk kočnice namješta specijalizirana trgovina.
Pogrešna namještanja mogu uzrokovati nesreće.
1
2
2
1
Vijak za podešavanje
opruge
1
1 mm
1 mm
Kod ovog tipa kočnice kočioni diskovi smješteni su na
glavčinu, a kočiona čeljust na okviru ili na vilici.
Vijak za podešavanje
opruge
Nakon svakog namještanja izvršite probu kočenja tako da
bicikl snažno pogurnete, a zatim stisnete ručicu kočnice.
Bicikl smijete koristiti samo ako sigurno koči.
Disk kočnice imaju razdoblje uhodavanja. Sila kočenja se
tijekom tog razdoblja povećava. Budite toga svjesni tijekom cijelog razdoblja uhodavanja. Isti učinak pojavljuje
se i nakon zamjene kočionih papučica ili diska.
Ako se tijekom kočenja pojave neželjeni zvukovi, postoji
mogućnost da su kočione obloge istrošene do granica
I Opće upute za rukovanje
45
istrošenosti. Pustite da se kočnice ohlade, a zatim provjerite debljinu kočionih papučica. U slučaju potrebe zamijenite kočione papučicice.
Ako je debljina kočionih papučica manja od 0,5 mm, treba
ih zamijeniti.
> 0,5 mm
0,5 mm
Pri montaži, demontaži ili održavanju kotača obratite
pozornost na to da prstima ne dirate rotirajući kočioni
disk. Ako prste gurnete u otvore kočionog diska, može
doći do ozbiljnih ozljeda.
Kočiona čeljust i kočioni disk mogu tijekom kočenja
postati veoma vrući. Zbog toga ne dirajte te dijelove u
vožnji ili neposredno nakon vožnje jer biste se mogli
opeći. Pri namještanju kočnica provjerite jesu li se
dijelovi dovoljno ohladili.
21.5.1 Hidraulična disk kočnica
Hidraulična disk kočnica ima na ručici ručne kočnice cilindar davača. Hidraulična tekućina vodi se kroz crijevo do
kočionih cilindara. Time se kočione papučice preko kočionih klipova pritišću na kočioni disk. Za ovaj tip kočnice
nije potrebno održavanje, a može biti veoma učinkovit.
Nakon svakog namještanja izvršite probu kočenja tako
da bicikl snažno pogurnete, a zatim stisnete ručicu
kočnice. Bicikl smijete koristiti samo ako sigurno koči.
Svoj bicikl smijete opremiti samo jednom disk kočnicom ako postoje odgovarajuće pričvrsne naprave na
okviru i vilici bicikla. Ako imate nedoumica, obratite
se specijaliziranoj trgovini.
Ako kočione papučice dođu u dodir s uljem ili mašću, trebate ih odmah zamijeniti. Ako kočioni disk dođe u dodir s
uljem ili mašću, treba ga očistiti, jer je inače znatno ugrožena snaga kočenja.
Provjerite nalazi li se poluga brzog zatezača za kotač na
suprotnoj strani kočionog diska. Ako se poluga brzog zatezača nalazi na istoj strani kao i kočioni disk, postoji opasnost da se opećete pri pritiskanju ručice. Snaga stezanja
brzog zatezača se zbog velike topline kočionog diska može
i smanjiti.
Istrošeni, puknut ili savinut kočioni disk treba zamijeniti.
Obratite se specijaliziranoj radionici.
46
I Opće upute za rukovanje
Redovito provjeravajte, i prije svake vožnje, nepropusnost
vodova i priključaka. Propusni vodovi i priključci mogu
dovesti do toga da kočiona tekućina curi iz kočionog mehanizma. Time se ugrožava funkcionalnost kočnice.
Ako iz kočionog sustava curi tekućina, ne koristite bicikl
više te odmah zatražite odgovarajuće radove popravaka u
specijaliziranoj radionici.
Ako i dalje vozite u ovom stanju, postoji velika opasnost
da će kočnice otkazati.
Ako kočione papučice dođu u dodir s uljem ili mašću, trebate ih odmah zamijeniti. Ako kočioni disk dođe u dodir s
uljem ili mašću, treba ga očistiti, jer je inače znatno ugrožena snaga kočenja.
21.5.2 Stvaranje parnih mjehurića
›› Može doći do stvaranja parnih mjehurića ako se
kočnice pritišću neko vrijeme bez prekida, npr.
tijekom dugog spuštanja niz strminu.
Umjesto da ovdje stalno lagano kočite, radije kraće
pritišćite kočnice, a ako je potrebno jače, a u međuvremenu ih otpuštajte.
›› Parni mjehurići nastaju kada se udio vode u kočionoj tekućini zagrije, pretvori u paru i oblikuje
mjehuriće plina u kočionom sustavu.
Budući da se mogu lagano stisnuti, put ručice kočnice se
produžuje.
21.5.3 Čišćenje kočionog mehanizma
Ako kočione papučice dođu u dodir s uljem ili mašću, trebate ih odmah zamijeniti. Ako kočioni disk dođe u dodir s
uljem ili mašću, treba ga očistiti, jer je inače znatno ugrožena snaga kočenja.
›› Za čišćenje i održavanje kočionog sustava koristite
izopropilni alkohol, vodu s deterdžentom ili suhu
krpu. Ne koristite sredstva za čišćenje kočnica koje
možete kupiti u trgovinama ili sredstva za sprječavanje zvukova kod kočenja jer se time mogu oštetiti dijelovi, kao što su npr. brtve.
21.5.4Montaža/demontaža kotača
Tijekom transporta i skladištenja bicikla "naopačke",
u spremniku kočionog sustava također mogu nastati
mjehurići zraka.
Ako koristite bicikl u tom stanju, postoji opasnost
od otkazivanja kočnica što može dovesti do ozbiljnih
nesreća.
Nakon što se bicikl ponovo postavili u ispravan položaj za vožnju, potrebno je nekoliko puta aktivirati
ručicu kočnice radi provjere da se kočnice normalno
aktiviraju.
Ako kočnice ne rade normalno, namjestite ih na sljedeći
način:
›› Namjestite ručicu kočnice paralelno uz pod i lagano je pritisnite nekoliko puta tako da se mjehurići
vrate u spremnik.
›› Ako je nakon toga proradno ponašanje još uvijek
loše, treba odzračiti kočioni sustav. Obratite se
specijaliziranoj trgovini.
›› Kada se skida kotač preporučuje se upotrijebiti
odstojnik kočione papučice. Odstojnik kočione
papučice može spriječiti da se klipovi istisnu van
kada se ručica kočnice pritisne dok je kotač skinut.
U tom slučaju iz kompenzacijskog spremnika u
sustav ne mogu ući mjehurići zraka.
›› Ako se ručica kočnice pritisne dok odstojnik kočione papučice nije umetnut, klipovi bi se mogli
pomaknuti van više nego uobičajeno. Za ponovno
spajanje kočionih papučica postavite bicikl uspravno. Upotrijebite čisti, plosnati odvijač ili montirač
gume i obratite pozornost na to da ne ogrebete
kočione papučice. Ako kočione papučice nisu umetnute, oprezno pritisnite klipove natrag i nemojte ih
oštetiti. Ako se pri ponovnom sklapanju kočionih
papučica ili klipova pojave poteškoće, skinite poklopac spremnika i pokušajte još jednom. Obratite
pozornost na to da iz spremnika može istjeći malo
ulja.
›› Nakon montaže kotača provjerite nalazi li se poluga brzog zatezača na suprotnoj strani disk kočnice.
Ako se nalazi na istoj strani kao i disk kočnica,
postoji opasnost da će se poluga i kočioni disk
međusobno ometati, a brzi zatezač izgubiti nešto
od svoje stezne snage.
Kočione obloge i kočione papučice su habajući dijelovi. Redovito provjeravajte kočione obloge hidrauličnih
disk kočnica u specijaliziranoj radionici i po potrebi
ih zamijenite.
I Opće upute za rukovanje
47
22 Rasvjetni uređaj
22.3 Generator/dinamo
Dinamo proizvodi energiju potrebnu za pogon prednjeg i
stražnjeg svjetla. Postoje razne konstrukcijske vrste dinama.
Na biciklima smiju biti postavljene samo svjetlosnotehničke naprave propisane i odobrene prema nacionalnom pravu (u Njemačkoj StVZO). U slučaju nedoumica obratite se specijaliziranoj trgovini.
22.3.1 Bočni dinamo/bočni rotor
22.1 Odredbe o rasvjetnom uređaju
Sljedeće odredbe o rasvjeti vrijede za Njemačku. Informirajte se o dotičnim važećim nacionalnim propisima.
•• Svjetlosni stožac prednjeg svjetla smije na udaljenosti od pet metara svijetliti u visinu samo upola
koliko svijetli kod izlaza na svjetlu. Za utvrđivanje
visine mjerodavna je sredina stošca svjetla.
5 m
npr. 1 m
Bočni dinamo
Dinamo svojom uzdužnom osi treba stajati okomito na
osovinu kotača. Kotačić za trenje treba dodirivati gumu na
za to predviđenoj površini po cijeloj širini.
0,5 m
Usmjerenost prednjeg svjetla
•• Svjetlosni stožac prednjeg svjetla smije svijetliti na
kolnik na udaljenosti od najviše deset metara. Za
utvrđivanje razmaka mjerodavna je sredina stošca
svjetla.
Dinamo uključujte i isključujte samo kada bicikl miruje. U suprotnom slučaju ugrožavate sebe i druge
sudionike u prometu. Djelovanje bočnog dinama smanjuje se na kiši i vlazi. U tom slučaju pobrinite se za
dodatnu rasvjetu.
22.2 Posebni propisi za trkaće bicikle
22.3.1.1 Uključivanje i isključivanje bočnog dinama
•• U nekim europskim zemljama samo sportske
bicikle maksimalne težine 11 kg (trkaći bicikl)
smijete opremiti prednjim i stražnjim svjetlima
na bateriju.
•• Uvijek ih nosite sa sobom.
•• Na biciklima težim od 11 kg treba upotrijebiti
rasvjetni uređaj s pogonom na dinamo. Rasvjetni
uređaj treba imati službeni ispitni znak.
Informirajte se o posebnostima koje su specifične za dotičnu zemlju i po potrebi izvršite preinake na biciklu.
48
I Opće upute za rukovanje
›› Dinamo uključujte na pritisnom gumbu ili pomoću
ručice na dinamu. Kotačić za trenje nalazi se na
boku gume.
›› Da biste isključili dinamo, zakrenite ga dalje od
gume i vratite ga u njegov početni položaj. Dinamo
će se uglaviti u svom početnom položaju.
22.3.2 Dinamo u glavčini
22.4 Kvar rasvjetnog uređaja
Dinamo u glavčini nalazi se u glavčini prednjeg kotača.
Stupanj djelovanja dinama u glavčini veoma je visok, a
habanje veoma nisko.
Kvar ili smetnja rasvjetnog uređaja može tijekom
vožnje u mraku dovesti do teških nesreća. Kvar popravite u specijaliziranoj radionici prije nego nastavite
koristiti bicikl.
Dinamo u glavčini
U prodaji se mogu kupiti i veoma učinkovite svjetiljke za
bicikle ili vanjske svjetiljke na akumulator ili bateriju.
Međutim, osim u iznimnim slučajevima, nije dopušteno
koristiti ih u javnom cestovnom prometu.
Kod nekih bicikala s dinamom u glavčini se na stražnjoj
strani prednjeg svjetla nalazi prekidač ili osjetnik. Osjetnik u polumraku ili tijekom vožnje u tunelu automatski
uključuje svjetlo. Neki modeli za uključivanje i isključivanje rasvjete imaju prekidač na upravljaču.
Ako želite demontirati prednji kotač, najprije skinite
priključnu stezaljku kabla svjetiljke.
Pri montaži prednjeg kotača okrenite ga tako da se
priključna stezaljka kabla svjetiljke nalazi na desnoj
strani (u smjeru vožnje). Ako se priključna stezaljka
nalazi lijevo, dinamo se ne može ispravno okretati,
odn. može doći do kvara rasvjetnog uređaja. Obratite
pozornost na ispravan položaj polova priključaka.
I Opće upute za rukovanje
49
23 Dogradni dijelovi
23.1.1 Nosač prtljage na prednjem kotaču
23.1 Nosač prtljage
Montirani nosači prtljage odgovaraju normi EN 14873.
Opteretivost nosača prtljage može se podijeliti u četiri
stupnja težine: 5 kg, 10 kg, 18 kg i 25 kg.
Podaci o opteretivosti utisnuti su na nosač prtljage.
Moguće maksimalno opterećenje može, ovisno o konstrukcijskom dizajnu, biti i veće. To je posebno navedeno.
Prtljaga mijenja karakteristike Vašeg bicikla u vožnji.
Između ostalog produžuje se put kočenja. To može
uzrokovati teške nesreće. Svoj način vožnje prilagodite raznim karakteristikama vožnje. Kočite odgovarajuće ranije i računajte sa sporijim ponašanjem
upravljača.
Prevozite prtljagu samo na za to predviđenom nosaču
prtljage. Ne pričvršćujte nosač prtljage na nosač sjedala. Ono nije konstruiran za to. Preopterećenje zbog
nosača prtljage može dovesti do puknuća komponenti
i teških padova.
Nosač prtljage na prednjem kotaču
Nosači prtljage na prednjem kotaču pričvršćuju se na
prednju osovinu ili na prednju vilicu. Oni su konstruirani
za manje terete nego nosači prtljage na stražnjem kotaču.
Ako prtljagu ovdje transportirate, morate se naviknuti na
drugačije ponašanje upravljača.
Upotrijebite samo prikladne torbe za bicikl.
Raspitajte se u specijaliziranoj trgovini.
23.1.2 Stražnji nosač prtljage
Kada bicikl opteretite prtljagom, obavezno obratite pozornost na maksimalno dopušteno opterećenje bicikla (vidi
➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
Naknadno montiran nosač prtljage treba odgovarati normi
EN 14873.
Na njemu treba biti navedena maksimalno dopuštena opteretivost (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
Stražnji nosač prtljage
Ova vrsta nosača prtljage pričvršćuje se na stražnji dio
bicikla.
Ako stražnji nosač prtljage pričvrstite za okvir s prednjim i stražnjim ovjesom, zbog većih masa bez ovjesa
znatno se može promijeniti ponašanje ovjesa. U tom
slučaju trebate ponovo uskladiti ovjes/prigušenje.
50
I Opće upute za rukovanje
23.2.1 Ponovno uglavljanje osigurača
Ako na nosaču prtljage transportirate torbe za bicikl
ili druge terete, obratite pozornost na sigurno pričvršćenje. Obratite pozornost na to da se ne uhvate za
žbice ili rotirajuće kotače.
otključani osigurač
Dječje sjedalice montirajte samo na stražnje nosače
prtljage ako postoje odgovarajući držači. Pritom ne
prekoračujte dopušteni stupanj težine.
zakvačen osigurač
Na tankoj cijevi pričvršćena je plastična kopča.
›› Tu kopču na tankoj cijevi gurnite u prihvat za brzo
umetanje kopče na vilici sve dok se ne uglavi.
›› Blatobran usmjerite na način da se guma i blatobran ne dodiruju.
23.2 Blatobrani
Blatobrani osiguravaju se u ispravnom položaju pomoću
dodatno postavljenih tankih cijevi. Duljina tanke cijevi
optimalna je kada je unutarnji rub blatobrana u obliku
prstena paralelno uz gumu.
Da biste ponovo čvrsto spojili osigurač od čupanja,
možda ćete tanku cijev i plastični prihvat morati snažno gurnuti jedan u drugi.
Blatobran se u normalnoj vožnji ne može otpustiti.
Međutim, ako između blatobrana i gume dospije strano tijelo i blokira kotač, cijevi blatobrana odmah će se
otpustiti iz pričvršćenja vilice. Na taj se način blatobran može skrenuti i kotač ne blokira.
Ako se to dogodi, tanke cijevi treba ponovo sigurno
pričvrstiti. Provjeru jesu li blatobran, tanke cijevi i
plastična pričvršćenja još uvijek u besprijekornom
stanju prepustite specijaliziranoj trgovini.
Nikada ne vozite ako je tanka cijev otpuštena, nego
je ponovo pričvrstite. Ako to nije moguće, zamijenite
tanku cijev u specijaliziranoj radionici.
Redovito provjeravajte čvrsti dosjed tankih cijevi u osiguračima od čupanja.
Prije ponovnog korištenja bicikla, obavezno zamijenite
oštećene blatobrane.
I Opće upute za rukovanje
51
24 Pribor i oprema
Priloženi pribor montirajte uvijek prema propisima
i uputama. Obratite pozornost na ispravne momente
pritezanja vijčanih spojeva (vidi ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”).
›› Dječju sjedalicu nikada ne pričvršćujte izravno
na upravljač bicikla. Time bicikl gubi svoju sigurnu sposobnost upravljanja.
›› Ne koristite sjedala s amortizerom ako dijete
prevozite u dječjoj sjedalici iza sjedala. U tom
slučaju dijete bi moglo prignječiti prste. Spiralne
opruge ispod površine sjedala moraju obavezno
biti u potpunosti namotane ili pokrivene tako da
prsti ne mogu dospjeti između namotaja opruge.
›› Koristite samo dijelove pribora koji odgovaraju
zahtjevima dotičnog nacionalnog propisa o cestovnom prometu.
›› Uvijek vežite dijete u dječjoj sjedalici. U suprotnom slučaju dijete može ispasti i teško se
ozlijediti.
›› Dijelovi pribora koji nisu odobreni nisu sigurni
za promet i mogu uzrokovati nesreće. Svi dijelovi
pribora i dogradni dijelovi trebaju odgovarati
Vašem biciklu.
›› Pobrinite se za to da djeca imaju odgovarajuću
zaštitnu kacigu za bicikl. U suprotnom bi pad
mogao uzrokovati teške ozljede glave.
›› U suprotnom slučaju može doći do nesreća ili
oštećenja na biciklu. Potražite savjet specijaliziranog trgovca.
24.1 Dječja sjedalica
Na dječjoj sjedalici smije se prevoziti dijete do sedam
godina. U Njemačkoj vozač bicikla mora imati najmanje 16 godina. Informirajte se o dotičnim nacionalnim
propisima.
Korištenje dječje sjedalice negativno utječe na ponašanje bicikla u vožnji. Bicikl može zbog dodatne
težine gubiti kontrolu. Put kočenja se također znatno
produljuje. Prilagodite način vožnje.
Nisu svi bicikli s ovjesom prikladni za transport dječje
sjedalice.
Postavljanje dječje sjedalice na karbonski okvir nije
dopušteno jer bi se okvir mogao oštetiti.
›› Djecu prevozite samo u dječjim sjedalicama koje
odgovaraju normi EN 14344.
›› Te dječje sjedalice trebaju sigurno pridržavati
noge djeteta.
›› Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora sjediti u
dječjoj sjedalici na biciklu koji ste odložili. Bicikl
može pasti, a dijete se teško ozlijediti.
52
I Opće upute za rukovanje
Provjerite mogućnosti pričvršćenja ili se obratite specijaliziranoj trgovini. Pogrešno montirane dječje sjedalice
mogu uzrokovati teške nesreće.
Obratite pozornost na maksimalno dopuštenu ukupnu težinu bicikla i maksimalno opterećenje nosača prtljage (vidi
➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci”). U suprotnom slučaju
može doći do oštećenja nosača prtljage i okvira, a posljedice toga mogu biti teške nesreće.
24.2 Nogari
›› Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora sjediti u
dječjoj sjedalici na biciklu koji ste odložili. Bicikl
može pasti, a dijete se teško ozlijediti.
›› Nikada ne vozite s otklopljenim nogarima.
24.4 Košara za bicikl
Pričvršćenje košare ne smije oštetiti stremen ili lulu
upravljača.
›› Postavite košaru tako da ne pokriva prednji reflektor i prednje svjetlo.
›› Ne prelamajte pritom užad kočnice i mjenjača.
›› U košaru stavljajte najviše pet kilograma prtljage.
24.3 Prikolice za bicikl
Nisu svi bicikli prikladni za vučenje prikolica. Pitajte
svog specijaliziranog trgovca je li Vaš bicikl konstruiran i prikladan za to.
›› Obratite pozornost na to da košara mijenja karakteristike vožnje.
24.5 Bar-Ends / rogovi upravljača
›› Koristite samo prikolice za bicikl koje odgovaraju zahtjevima dotičnih nacionalnih propisa o
cestovnom prometu. Prikolice za bicikl koje nisu
odobrene mogu uzrokovati nesreće.
›› Prikolice za bicikl negativno utječu na ponašanje
u vožnji. Prilagodite način vožnje. U suprotnom
slučaju prikolica za bicikl se može prevrnuti ili
otkopčati što može dovesti do nesreća.
›› Vježbajte kretanje, kočenje, vožnju serpentinama
i nizbrdicama najprije s praznom prikolicom.
Rogove upravljača uvijek čvrsto pričvršćujte na
upravljač jer inače može doći do padova.
›› Obratite pozornost na to da se i prikolica ubraja
u ukupnu težinu bicikla.
›› Zbog prikolice za bicikl znatno se produljuje put
kočenja u nekim okolnostima. Nepoštivanje može
uzrokovati nesreće.
Ako Vaš bicikl ima tankostijeni stremen upravljača,
možda će Vam biti potrebni dodatni dijelovi pribora.
Oni bi trebali spriječiti oštećenje stremena upravljača. Pažljivo pročitajte upute proizvođača za uporabu.
Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim upravljačem,
raspitajte se u specijaliziranoj trgovini je li taj upravljač dopušten za pričvršćivanje rogova.
I Opće upute za rukovanje
53
25 Krovni i stražnji nosači bicikla za
automobile
26 Karbonske komponente
Karbon (ugljična vlakna) je poseban materijal koji treba
poseban tretman i njegu tijekom montaže, održavanja,
vožnje, ali i transporta i skladištenja.
26.1 Karakteristike
›› Koristite samo krovne i stražnje nosače bicikla
koji odgovaraju zahtjevima dotičnih nacionalnih
propisa o cestovnom prometu. Krovni i stražnji
nosača bicikla koji nisu odobreni nisu sigurni za
promet i mogu uzrokovati nesreće.
Karbonski dijelovi nakon nesreće ili pada ne smiju biti
deformirani, ulubljeni ili savijeni. Može se dogoditi da
se vlakna unište ili otpuste što se pak izvana ne može
vidjeti.
›› Ponašanje u vožnji prilagodite opterećenju na
krovu automobila. Obratite pozornost na to da se
promijenila ukupna visina vozila.
Bicikl se može otpustiti od nosača. To može uzrokovati teške prometne nesreće. Tijekom transporta više
puta provjeravajte pričvršćenje.
Zbog toga biste nakon pada s bicikla ili samog pada bicikla trebali pomno provjeriti karbonski okvir i sve druge
karbonske komponente. Ukoliko niste potpuno sigurni da
je bicikl neoštećen, neka Vam stručnjak provjeri dotične
karbonske dijelove.
Labavi dijelovi kao što su alat, torbe za prtljagu i alat,
dječje sjedalice, pumpa za zrak itd. mogu se otpustiti
tijekom transporta i ugroziti druge sudionike prometa. Prije kretanja na put s bicikla skinite sve labave
dijelove.
26.2 Zatezni momenti
›› Izbjegavajte transportirati bicikl okrenut na sjedalo. Pričvršćujte ga za upravljač, lulu upravljača, sjedalo ili nosač sjedala samo onda kada je to
proizvođač nosača predvidio. Ne upotrebljavajte
pričvršćenja koja bi mogla uzrokovati oštećenja
na vilici bicikla ili okviru.
›› Ne vješajte svoj bicikl za pedale na krovni ili
stražnji nosač. Bicikl transportirajte uvijek na
kotačima, osim ako nosač nije konstruiran za
nešto drugo. U suprotnom slučaju može doći do
oštećenja na okviru i vilici bicikla.
Važne informacije o uporabi i montaži dogradnih
dijelova i pribora za bicikl pronaći ćete na internetu
na stranicama dotičnih proizvođača. Popis poveznica
nalazi se u ➠ Poglavlje 29.
Za sigurno pričvršćenje nekih karbonskih komponenti
potrebni su manji zatezni momenti nego kod metalnih
sastavnih dijelova. Previsoki zatezni momenti mogu
uzrokovati skrivena oštećenja koja eventualno nisu
vidljiva izvana. Okvir ili druge komponente mogu
puknuti ili se promijeniti na način da Vi možete pasti
sa bicikla. Zbog toga uvijek obratite pozornost na priložene podatke proizvođača ili se raspitajte u specijaliziranoj trgovini. Koristite momentni ključ kako biste
točno mogli poštivati potrebne sile pritezanja.
Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim okvirom i
kućištem srednjeg pogona za BB30 osovinu pogona,
obratite pozornost na sljedeće:
Ovdje postoji mogućnost montaže adaptera kako biste
mogli upotrijebiti osovinu pogona s uobičajenim BSA
navojem. Pritom biste ipak obavezno trebali obratiti
pozornost
•• da se adapter smije ugraditi samo u potpuno neoštećeni okvir. On ne služi za popravak oštećenih
BB30 kućišta. Ako se ne ugradi ispravno, može
se oštetiti kućište srednjeg pogona čime prestaje
54
I Opće upute za rukovanje
pravo na jamstvo. Takav adapter smije montirati
samo specijalizirana trgovina.
•• da se adapter ne može ponovo ukloniti nakon što
je montiran u karbonski okvir.
Redovito kontrolirajte (najmanje svakih 100 km) sljedeće
dijelove i područja postoje li pukotine, lomovi ili površinske promjene i kontrolirajte te dijelove uvijek nakon pada
s bicikla ili nakon samog pada bicikla:
26.4 Karbonski okvir
26.3 Vizualna kontrola
Neki prethodno oštećen karbonski dogradni dio može
iznenada potpuno otkazati i dovesti do kobne nesreće. Zbog toga redovito i temeljito provjeravajte karbonski okvir i karbonske dogradne dijelove.
›› Provjeravajte postoje li ljuštenja, duboke ogrebotine, rupe ili druge promjene na karbonskoj
površini.
›› Provjerite jesu li dijelovi mekaniji ili manje čvrsti nego inače.
›› Provjerite odvajaju li se pojedini slojevi (lak,
završni sloj ili vlakna).
Ako sumnjate da neki dio nije više ispravan, trebali
biste ga u svakom slučaju zamijeniti prije nego ponovo vozite bicikl. Najbolje je odvesti bicikl na pregled u
specijaliziranu trgovinu.
Stezno područje prednjeg mjenjača, kuka zadnjeg mjenjača, stezna obujmica cijevi sjedala, blazinice ležaja vilice,
blazinice ležaja srednjeg pogona, nosač kočnice ili prihvat
disk kočnice, prorez prihvata kotača, prihvati elemenata
ovjesa na glavnom okviru i stražnjem dijelu okvira, prihvati ležaja kod okvira sa stražnjim amortizerom, prijelazna područja oko navojnih čahura za boce za piće
Postavljanje dječje sjedalice na karbonski okvir nije
dopušteno. Postoji opasnost da će okvir puknuti, a
posljedice bi bile teške.
26.5 Karbonski upravljač
Prijelazno područje na lulu upravljača, ručice, stezna područja drugih dogradnih dijelova
Ako Vaš bicikl padne na upravljač, najbolje je zamijeniti ga. U specijaliziranoj trgovini naknadno ugradite
bar-ends/rogove upravljača.
26.6 Karbonska lula upravljača
Stezna područja svih vijaka, os vilice iznutra i izvana
Ako promijenite položaj upravljača, obratite pozornost na to da lula velikom površinom treba obuhvaćati
os vilice.
I Opće upute za rukovanje
55
26.7 Karbonski kotači
Habanje površine, promjene površine, npr. uslijed povećane temperature kod kočenja, habanje kočionih papučica,
glavčine kotača ili njihovih bokova
Ako koristite bicikl s karbonskim obručima, uzmite u obzir
činjenicu da se taj materijal znatno lošije ponaša pri kočenju nego što je to uobičajeno kod aluminijskih obruča.
Obratite pozornost na to da se smiju koristiti samo
odobrene kočione papučice.
26.8 Karbonska vilica
Krakovi vilice na glavi vilice, prihvat kotača i stezno područje brzih zatezača, glava vilice ispod konusa vilice,
stezno područje A-head lule iznutra i izvana
Ako promijenite položaj upravljača, obratite pozornost na to da lula velikom površinom treba obuhvaćati
područje od karbona.
26.9 Karbonski nosač sjedala
Prijelazno područje nosača sjedala prema cijevi sjedala,
prijelazno područje prema glavi nosača sjedala, dodirno
područje svih vijaka
Ako su i drugi dijelovi Vašeg bicikla od karbona, redovito
kontrolirajte postoje li na njima pukotine, lomovi ili površinske promjene.
Naknadno urezivanje navoja i blazinica ležaja kao i
trljanje cijevi sjedala nisu dopušteni.
U načelu se na karbonski okvir i konstrukcijske dijelove
od karbona ne smije ništa dodatno pričvršćivati, ako za to
56
I Opće upute za rukovanje
već ne postoji naprava (npr. držač boca na za to predviđenim navojnim umetcima). Pričvršćivanje nosača prtljage,
prikolica i drugih naprava nije dopušteno zbog opasnosti
od pucanja.
26.10Komadići
Karbonska vlakna su veoma tanka i čvrsta. Zbog toga
veoma oprezno rukujte oštećenim karbonskim dijelovima. Može se dogoditi da se pojedina vlakna odvoje
i strše. Ako dođu u dodir s vašom kožom, postoji opasnost da ćete se na te komadiće ozlijediti.
26.11 Pričvršćivanje u montažno postolje
Želite li svoj karbonski okvir pričvrstiti u montažno postolje, stegnite ga samo za nosač sjedala jer bi u suprotnom
slučaju stezni mehanizam uzrokovao vidljivo ili nevidljivo
oštećenje okvira. Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim
nosačem sjedala, preporučujemo da za te radove ugradite
aluminijski ili čelični nosač.
26.12 Prijevoz automobilom
Tijekom transporta bicikla na krovnom nosaču ili na spojenom stražnjem nosaču obratite pozornost na to da se pričvršćenje nikada ne postavlja na okvir. Pričvršćujte bicikl
uvijek za nosač sjedala, nikada za donju cijev, gornju
cijev, cijev sjedala, krakove vilice, upravljačku cijev vilice,
tanku cijev ispod lanca, pedale ili tanku cijev do sjedala.
Stezni mehanizam mogao bi uzrokovati vidljiva ili nevidljiva oštećenja na okviru koja mogu ugroziti sigurnost.
Ako je Vaš bicikl opremljen karbonskim nosačem sjedala,
preporučujemo da za transport ugradite aluminijski ili
čelični nosač.
27 Njega i održavanje bicikla
27.1 Njega
Sredstvima za konzerviranje i njegu često njegujte, posebno tijekom zime i u agresivnoj okolini kao što je more,
sve dijelove kod kojih postoji opasnost od korozije. U
suprotnom slučaju će Vaš bicikl snažnije i brže korodirati
(hrđati).
›› Redovito čistite sve pocinčane i kromirane dijelove
kao i komponente od plemenitog čelika.
Ne dopustite da sredstva za njegu ili ulja prodru na
kočione obloge, kočione diskove ili kočione površine
obruča. U suprotnom slučaju će se smanjiti učinkovitost kočnica.
›› Te dijelove nakon čišćenja konzervirajte voskom
na prskanje. Obratite pozornost na to da vosak ne
dospije na kočione diskove i obruč.
›› Ako bicikl ne koristite duže vrijeme, na primjer
zimi, držite ga na suhom i jednako temperiranom
mjestu.
›› Prije nego bicikl spremite, napumpajte obje gume
propisanim tlakom.
Za čišćenje ne koristite snažan mlaz vode ili visokotlačne čistače. Ako voda pod visokim pritiskom dođe
do bicikla, može prodrijeti u ležajeve. Time će se
razrijediti mazivo, a trenje povećati. Posljedica mogu
biti stvaranje hrđe i uništavanje ležajeva.
Ne čistite bicikl
•• kiselinama,
•• mastima,
•• vrućim uljem,
Važne informacije o njezi Vašeg bicikla pronaći ćete na
internetu, na stranicama dotičnih proizvođača komponenti. Pregled poveznica pronaći ćete u Popisu poveznica u
➠ Poglavlje 29.
27.2 Habajući dijelovi
Vaš bicikl je tehnički proizvod koji treba redovito provjeravati.
Mnogi dijelovi Vašeg bicikla podliježu funkcijski, ali i ovisno o korištenju, velikom habanju.
•• sredstvom za čišćenje kočnica (osim kočionih
diskova) ili
•• tekućinama koje sadrže otapala.
Te tvari nagrizaju površinu bicikla i ubrzavaju habanje.
Odnesite svoj bicikl u specijaliziranu radionicu na
redovnu provjeru i zamjenu habajućih dijelova.
Sredstva za podmazivanje, čišćenje i njegu nakon
uporabe odložite neškodljivo po okoliš. Na bacajte te
tvari u kućni otpad, kanalizaciju ili u prirodu.
Besprijekorno funkcioniranje i dugovječnost bicikla
ovise o održavanju i njezi.
›› Čistite bicikl redovito toplom vodom, malom
količinom sredstva za čišćenje i spužvom.
›› Tom prilikom uvijek provjerite postoje li na biciklu pukotine, urezi ili deformacije materijala.
›› Prije ponovnog korištenja bicikla neispravne
dijelove treba zamijeniti.
›› Popravite oštećena lakirana mjesta.
I Opće upute za rukovanje
57
27.3 Gume
27.6 Kočioni diskovi
Gume bicikla funkcijski podliježu habanju. Habanje ovisi o
korištenju bicikla na što vozač ima veliki utjecaj.
Kočioni diskovi se također troše zbog intenzivnog kočenja,
odn. tijekom vremena. Informirajte se kod proizvođača
svojih kočnica ili u svojoj specijaliziranoj trgovini o dotičnim granicama istrošenosti. Istrošene kočione diskove
možete zamijeniti u specijaliziranoj radionici.
›› Ne kočite prejako da blokirate kotače.
›› Redovito kontrolirajte tlak zraka u gumama. Vrijednost maksimalno dopuštenog tlaka zraka, većinom
i minimalno dopuštenog tlaka, pronaći ćete na
boku gume.
›› Ako je potrebno, napumpajte gume do navedene
vrijednosti. Time ćete smanjiti habanje.
›› Izbjegavajte štetne utjecaje na gume kao što su
izloženost sunčevim zrakama, benzinu, uljima itd.
27.4 Obruči vezano uz obručne kočnice
Zajedničkim djelovanjem kočnice kotača i obruča funkcijskom habanju nije izložena samo kočiona obloga već
i obruč. Ako se pojave male pukotine ili se obod obruča
deformira pod povećanim tlakom zraka, to je znak povećanog habanja. Obruči s indikatorima habanja omogućuju
jednostavno utvrđivanje stanja istrošenosti obruča.
›› Redovno provjeravajte obruč s obzirom na njegovo
stanje istrošenosti (vidi ➠ Poglavlje 16.3 „Provjera
obruča kotača”).
27.5 Kočione obloge
Kočione obloge kod obručnih, „roller”, bubanj i disk kočnica podložne su habanju koje ovisi o korištenju bicikla. Kod
vožnji brdovitim terenima ili sportskog korištenja bicikla
kočione obloge će možda trebati zamijeniti i u kraćim intervalima. Redovito kontrolirajte stanje istrošenosti obloga i po potrebi ih zamijenite u specijaliziranoj radionici.
27.7 Lanci za bicikle ili zupčasti remeni
Lanac bicikla podložan je funkcijskom habanju koje ovisi
o njezi, održavanju i korištenju bicikla (učinak pri vožnji,
kiša, prljavština, sol, itd.).
›› Da biste produljili vijek trajanja, redovito čistite
lanac i zupčaste remene te podmazujte lanac.
›› Zamijenite lanac u specijaliziranoj radionici kada
se dosegne granica istrošenosti (vidi ➠ Poglavlje
20 „Lanac bicikla”).
27.8 L ančanici, pogonski zupčanici i
kotačići zadnjeg mjenjača
Kod bicikla s kasetom pogonski zupčanici, lančanici i kotačići zadnjeg mjenjača podložni su funkcijskom habanju.
Stupanj habanja ovisi o njezi, održavanju i korištenju bicikla (učinak pri vožnji, kiša, prljavština, sol, itd.).
›› Da biste produljili vijek trajanja, redovito čistite i
podmazujte te dijelove.
›› Zamijenite ih u specijaliziranoj radionici kada se
dosegne granica istrošenosti.
27.9 Rasvjetna tijela rasvjetnog uređaja
Žarulje i druga rasvjetna tijela podložna su funkcijskom
habanju. Zbog toga ih je potrebno mijenjati.
›› Uvijek sa sobom nosite zamjenske žarulje kako
biste mogli zamijeniti oštećene žarulje.
58
I Opće upute za rukovanje
27.10 Trake upravljača i obloge ručki
Trake upravljača i obloge ručki podložne su funkcijskom
habanju. Zbog toga ih je potrebno mijenjati.
›› Redovito provjeravajte čvrsti dosjed ručki.
27.11 Hidraulična ulja i maziva
Hidraulična ulja i maziva s vremenom gube na učinkovitosti. Maziva koja se ne mijenjaju povećavaju habanje dotičnih dogradnih dijelova i ležajeva.
›› Redovito čistite sve dotične dogradne dijelove i
ležajeve i ponovo ih podmazujte.
›› Kod disk kočnica redovito treba kontrolirati i mijenjati kočionu tekućinu.
27.12 Užad mjenjača i kočnica
›› Redovito održavajte svu poteznu čeličnu užad.
27.15 K
lizni ležajevi i ležajevi okvira s
prednjim i stražnjim amortizerima,
amortizirane vilice ili drugi
elementi ovjesa
Komponente ovjesa na biciklu, posebno klizni ležajevi,
ležajevi i elementi ovjesa su u odnosu na druge ležajeve
veoma jako opterećeni. Zbog toga su podložni jakom habanju.
›› Redovito i točno kontrolirajte te dijelove.
›› Obratite pozornost na priložene upute proizvođača
za rukovanje.
›› Vaš specijaliziran trgovac savjetovat će Vas o
njezi i po potrebi zamijeniti te osjetljive sastavne
dijelove.
Važne informacije o održavanju habajućih dijelova pronaći
ćete na internetu, na stranicama dotičnim proizvođača
komponenti. Pregled poveznica pronaći ćete u Popisu
poveznica u ➠ Poglavlje 29.
›› Neispravne dijelove zamijenite u specijaliziranoj
radionici. To će možda biti potrebno ako bicikl
često odlažete na otvorenom gdje je izložen vremenskim utjecajima.
27.13 Lak
Lak zahtijeva redovnu njegu koja osim toga održava optički izgled Vašeg bicikla.
›› Redovito provjeravajte postoje li oštećenja na lakiranim površinama i odmah ih popravite.
›› Vaš specijaliziran trgovac može Vas savjetovati o
njezi površina.
27.14 Ležajevi
Svi ležajevi na biciklu kao što su ležaj vilice, glavčine
kotača, pedale i osovina pogona podložni su funkcijskom
habanju. Ono ovisi o stupnju i trajanju korištenja te njezi.
›› Redovito kontrolirajte te dijelove.
›› Redovito ih čistite i podmazujte.
I Opće upute za rukovanje
59
28 Redoviti pregledi
Budući da se tijekom prvih prijeđenih kilometara žbice
postavljaju, užad kočnice i mjenjača produljuje, a ležajevi
uhodavaju, prvi pregled izvršite u specijaliziranoj radionici nakon oko 200 kilometara ili nakon četiri do šest
tjedana. To je veoma važno i radi zadržavanja prava na
jamstvo.
›› Čistite bicikl nakon svake vožnje po terenu i pregledajte postoje li oštećenja.
›› Treba izvršiti prvi pregled.
›› U radionici naknadno namjestite sljedeće
komponente:
•• ležaj vilice,
•• mjenjač,
•• kočnice,
•• opružne elemente.
nakon svakog korištenja bicikla
›› Kontrolirajte:
›› Kontrolirajte svoj bicikl svakih oko 300 do 500 km,
odnosno tri do šest mjeseci.
•• žbice,
›› Pri tome kontrolirajte čvrsti dosjed svih vijaka,
matica i brzih zatezača.
•• oštećenja i strana tijela na gumama,
•• istrošenost i koncentričnu vrtnju obruča,
›› Čistite bicikl.
•• brze zatezače
›› Podmazujte pokretne dijelove (osim kočionih površina) prema propisima.
•• funkciju mjenjača i ovjesa,
›› U radionici popravite oštećenja laka i zahrđala
mjesta.
›› Gole metalne dijelove zaštitite sredstvom za zaštitu od hrđe (osim kočionih površina).
›› Funkcijski neispravne i oštećene dijelove odnesite
na popravak.
28.1 Plan pregleda
28.1.1 Održavanje/kontrola
•• kočnice, nepropusnost hidraulične kočnice,
•• rasvjetu i
•• zvonce.
nakon 300 do 500 prijeđenih kilometara
›› U radionici provjerite istrošenost i po potrebi
zamijenite:
•• lanac bicikla,
•• stražnji lančanik,
•• pogonski zupčanik,
•• obruč i
200 prijeđenih kilometara nakon kupnje,
nakon toga najmanje jednom godišnje
›› U radionici provjerite:
•• gume i kotače.
›› U radionici provjerite momente pritezanja:
•• kočione obloge.
›› Čistite lanac bicikla, stražnji lančanik i pogonski
zupčanik.
›› Podmazujte lanac prikladnim mazivom.
›› Kontrolirajte čvrsti dosjed svih vijčanih spojeva.
•• upravljača,
•• pedala,
•• poluga pedala,
•• sjedala bicikla,
•• nosača bicikla i
•• pričvrsnih vijaka.
60
I Opće upute za rukovanje
nakon 1000 prijeđenih kilometara
›› U radionici provjerite kočionu glavčinu i po potrebi
podmažite plašt kočnica mašću za plašt kočnica ili
ga zamijenite.
nakon 3000 prijeđenih kilometara
›› Neka Vam
•• glavčinu,
•• ležaj vilice,
•• pedale,
•• užad mjenjača* i
•• užad kočnica
›› specijalizirana radionica
29 Popis poveznica
Pomoću ovih poveznica možete pribaviti važne informacije o svom biciklu i komponentama koje su u njega ugrađene. Na web stranicama proizvođača ćete osim važnih
savjeta o korištenju i namještanju pronaći i dotične upute
za rukovanje.
www.rohloff.de
www.speedlifter.com
www.brooksengland.com
•• rastavi,
www.paul-lange.de / produkte / shimano
•• provjeri,
www.ritcheylogic.com
•• očisti,
www.schwalbe.de
•• podmaže i
www.srsuntour-cycling.com
•• po potrebi zamijeni.
www.magura.com
www.sram.com
*Ne nanosite maziva ili ulja na bužire užadi prevučene teflonom.
www.dtswiss.com
nakon svake kiše
www.fullspeedahead.com
›› Čistite i podmazujte:
www.paul-lange.de / produkte / selle_italia
•• mjenjač,
www.bike-magazin.de
•• kočnicu (osim kočionih površina) i
www.tour-magazin.de
•• lanac bicikla.
www.radfahren.de
www.tektro.com
www.fallbrooktech.com / nuvinci.asp
Nisu sva maziva i sredstva za njegu prikladna za
Vaš bicikl. Pitajte svog specijaliziranog trgovca koji
proizvod možete upotrijebiti u koju svrhu. Korištenje
neprikladnih maziva i tvari za njegu može uzrokovati
oštećenja i ugroziti funkcije na Vašem biciklu.
www.hebie.de
I Opće upute za rukovanje
61
30 Tehnički podaci
30.1 Ukupno dopuštena težina bicikla
Ukupno dopuštena težina bicikla obuhvaća zajedno težinu
bicikla, težinu vozača i težinu prtljage. U ukupnu težinu
uračunava se i težina prikolice i njezino opterećenje.
TIP BICIKLA
UKUPNO DOPUŠTENA TEŽINA
20" Trailer bicikl
50 kg
20" Dječji bicikl
60 kg
24" Dječji bicikl
80 kg
Cestovni bicikl gradski/trekking
130 kg
maks. 115 kg
Cestovni bicikl polu XXL
150 kg
maks. 135 kg
Cestovni bicikl XXL
170 kg
maks. 155 kg
E-Bike
130 kg
maks. 105 kg
E-Bike polu XXL
150 kg
maks. 125 kg
E-Bike XXL
170 kg
maks. 145 kg
MTB (bez stražnjeg amortizera)
110 kg
maks. 100 kg
MTB (bez stražnjeg amortizera)
polu XXL
140 kg
maks. 125 kg
MTB (Dirt bicikl)
110 kg
maks. 100 kg
MTB (sa stražnjim amortizerom)
110 kg
maks. 100 kg
MTB (sa stražnjim amortizerom)
polu XXL
140 kg
maks. 125 kg
Trkaći bicikl
110 kg
maks. 100 kg
Trkaći bicikl polu XXL
135 kg
maks. 125 kg
Cyclo Cross / Cyclo Cross Trekking
110 kg
maks. 100 kg
TEŽINA VOZAČA
Karbonski okviri imaju istu ukupno dopuštenu težinu kao i
aluminijski okviri.
Ako su dopuštene ukupne težine koje odstupaju od toga,
kao na primjer lakih dogradnih dijelova, to je jasno navedeno na biciklu ili dotičnoj komponenti.
62
I Opće upute za rukovanje
30.2 D
opušteno opterećenje nosača
prtljage
Obratite pozornost na podatke na Vašem nosaču
prtljage ili u uputama proizvođača za rukovanje koji
eventualno odstupaju od ovih podataka.
Maksimalno težinsko opterećenje prednjeg nosača prtljage:
•• utovarna površina iznad kotača: 10 kg
•• nisko smještena utovarna površina: 18 kg
Obratite pozornost na najmanju dubinu uvrtanja. Ta dubina kod čvrstih aluminijskih legura iznosi najmanje 1,4
promjera vijka (npr. nazivni promjer M 5 × 1,4 = 7 mm).
Sve vijčane spojeve bitne za sigurnost treba po mogućnosti pritegnuti momentnim ključem. Takav ključ pokazuje
dotični zatezni moment u Nm (njutonmetrima).
›› Ako na komponenti nisu navedene nikakve vrijednosti, upotrijebite zatezne momente iz sljedeće
tablice.
›› Prednost treba dati zateznom momentu proizvođača dijela (ako postoji).
›› Karbonske dijelove treba montirati specijalnom
montažnom pastom.
Maksimalno težinsko opterećenje stražnjeg nosača prtljage:
•• 20" Dječji bicikl i prikolica za bicikle: 10 kg
•• 24" Dječji bicikl: 18 kg
Kod karbonskih dijelova obratite pozornost i na druge
informacije ili oznake koje odstupaju od preporučenih
zakretnih momenata.
•• Bicikl za putovanje, gradski bicikl, trekking bicikl,
ATB: 25 kg
30.3 Zatezni momenti za vijčane spojeve
Za zatezanje vijčanih spojeva koristite samo prikladni
alat, na primjer momentni ključ. U suprotnom vijci se
mogu iščupati ili mogu puknuti.
Ako vijke prejako zategnete, mogu se oštetiti komponente.
Zbog toga uvijek obratite pozornost na propisani zatezni moment.
I Opće upute za rukovanje
63
Općenito
Karbon
VIJČANI SPOJ
NAVOJ
ZATEZNI MOMENT (NM)
Poluga nožne pedale, čelik
M8x1
30
Poluga nožne pedale, aluminij
M8x1
30
Pedala
9 / 16"
30
Matica osovine, sprijeda
opć.
25
Matica osovine, straga
opć.
30
Lula kosi konus
M8
23
Lula, A-head, namještanje kuta
M6
10
Lula, A-head, obujmica upravljača
M5 / M6 / M7
M5: 5 / M6: 10 / M7: 14
Lula, A-head, os vilice
M5 / M6 / M7
M5: 5 / M6: 10 / M7: 14
Bar-End, vanjska obujmica
M5 / M6
M5: 5 / M6: 10
Nosač sjedala, obujmica sjedala
M8
20
Nosač sjedala, obujmica sjedala
M6
10
Nosač sjedala, obujmica cijevi sjedala
M7 / M8
M7: 14 / M8: 20
Obujmica prednjeg mjenjača
M5
5
Kočnica, obloga
M6
10
Kočnica, obujmica užeta
M6
10
Bočni dinamo, pričvršćenje
M6
10
Kuka stražnjeg mjenjača
M10x1
16
Osovina pogona
BSA
prema podacima proizvođača
Sedlo disk kočnica, Shimano, IS i PM
M6
6 do 8
Sedlo disk kočnica, AVID, IS i PM
M6
8 do 10
Sedlo disk kočnica, Magura, IS i PM
M6
6
Obujmica ručice mjenjača
M5
5
Obujmica ručice kočnice
M5
5
V-kočnica, pričvrsni vijak
M6
10
Kočnica trkaćeg bicikla
M6
10
Slobodni hod, pričvrsni vijak
nema podataka
40
Kaseta, pričvrsni prsten
nema podataka
30
Ručice, mogu se naviti
M4 / M5
M4: 3 / M5: 5
Karbonski okvir, stezna obujmica cijevi sjedala
M5 / M6
5
Karbonski okvir, držač boce za piće
M5
5
Karbonski okvir, obujmica prednjeg mjenjača
M5
4
Karbonski upravljač, obujmica ručice mjenjača
M5
3
Karbonski upravljač, obujmica ručice kočnice
M5
3
Karbonski upravljač, obujmica upravljača
M5
5
Karbonski upravljač, obujmica cijevi
M5 / M6
5
Pregled zakretnih momenata, vrijedi za serijske vijke
64
I Opće upute za rukovanje
30.5 Rasvjetni uređaj
30.3.1Opći zatezni momenti za vijčane
spojeve
Kvaliteta vijka utisnuta je u glavu vijka, npr. 8.8.
Ako ne postoje podaci proizvođača koji odstupaju od ovih
vrijednosti, vrijede sljedeći zatezni momenti (prosječna
vrijednost) u ovisnosti o kvaliteti vijka:
KVALITETA
NAVOJ
V2A / V4A
8.8
10.9
12.9
M4
3
2,7
3,8
4,6
M5
5
5,5
8
9,5
M6
8
9,5
13
16
M8
20
23
32
39
M10
40
46
64
77
30.4 Gume i tlak zraka
Potrebna su Vam razna rezervna rasvjetna tijela ovisno
o tome kojim tipom rasvjetnog uređaja je opremljen Vaš
bicikl. U sljedećoj tablici možete pogledati koju žarulju
trebate.
TIP UPOTRIJEBLJENOG
RASVJETNOG UREĐAJA
NAPAJANJE STRUJOM
Prednje svjetlo
6V
2,4 W
Halogensko prednje svjetlo
6V
2,4 W
Stražnje svjetlo
6V
0,6 W
Stražnje svjetlo s pozicijskim
svjetlom
6V
0,6 W
Rasvjeta s LED rasvjetnim
tijelima
LED rasvjetna tijela ne
mogu se zamijeniti
Dinamo
6V
3W
Dinamo u glavčini
6V
3W
Preporučeni tlak zraka za gume može biti naveden u barima ili PSI.
U sljedećoj tablici pronaći ćete preračunavanje za uobičajene vrijednosti i podatke o tome kod kojih širina guma su
uobičajene ove vrijednosti tlaka.
ŠIRINA GUMA
u mm
PSI
BAR
25 HD*
80 – 110
5,5 – 7,6
28 HD*
70 – 80
4,8 – 5,5
28
60
4,1
32
60 – 70
4,1 – 4,8
37
50
3,5
40
60
4,1
42
60
4,1
47
40 – 50
3,5 – 4,1
57 – 62
30 – 40
2,1 – 2,8
* HD = visokotlačne gume
Eventualno obratite pozornost na podatke proizvođača guma koji odstupaju od ovih vrijednosti. U suprotnom slučaju mogu se oštetiti gume i zračnice.
I Opće upute za rukovanje
65
31 Jamstveni uvjeti
Pažljivo pročitajte ➠ Poglavlje 27 „Njega i održavanje bicikla”. Poštujte intervale pregleda i održavanja navedene
u ➠ Poglavlje 28 „Redoviti pregledi” . Poštivanje servisnih
intervala preduvjet je za eventualna prava na jamstvo.
Imate pravo na zakonsko jamstvo u trajanju od dvije godine. Taj jamstveni rok počinje teći kada Vam specijalizirani
trgovac, koji je Vaša kontakt osoba u slučaju jamstvenih
zahtjeva, preda bicikl.
Tijekom jamstvenog roka kao dokaz datuma kupnje, odnosno predaje sačuvajte zapisnik o primopredaji potpisan s
obje strane i dokaze o kupnji kao što su račun i/ili blagajnički račun.
31.1 P
reduvjeti za ostvarenje prava na
jamstvo
•• Postoji pogreška nastala tijekom proizvodnje, pogreška materijala ili pogreška u informiranju.
•• Reklamirana šteta ili pogreška postojala je već u
trenutku predaje bicikla kupcu.
31.2 Isključenje jamstva
Pravo na jamstvo postoji samo za početnu neispravnost
neispravnog dijela. Jamstvo isključuje:
•• Štete nastale uslijed korištenja na natjecanjima,
nestručne uporabe ili više sile (vidi ➠ Poglavlje 6
„Upotreba u skladu s namjenom”).
•• Sve dijelove koji su funkcijski podložni habanju
ako se ne radi o pogrešci nastaloj tijekom proizvodnje ili o pogrešci na materijalu (vidi ➠ Poglavlje 27.2 „Habajući dijelovi”).
•• Štete nastale nestručnom ili nedostatnom njegom
i nestručno izvedenim popravcima, preinakama
ili zamjenom dijelova na biciklu. Detaljne upute o
njezi pronaći ćete u ovim uputama za rukovanje.
•• Štete uslijed nesreća ili druge vanjske utjecaje
ukoliko nisu nastali zbog pogreške u informiranju
ili pogreške na proizvodu.
•• Popravke kod kojih su korišteni rabljeni dijelovi ili
štete nastale uslijed toga.
•• Posebnu opremu, pribor ili opremu koja nije serijska; posebno tehničke promjene kao što su na
primjer zamjena mjenjača ili vilice bicikla ili promjene geometrije okvira.
66
I Opće upute za rukovanje
•• Naknadne dogradnje koje u trenutku predaje bicikla nisu bile uključene u opseg isporuke proizvoda
ili štete nastale nestručnom montažom tih dogradnih dijelova.
I Opće upute za rukovanje
67
Želimo Vam puno zadovoljstva pri uporabi svog novog
bicikla.
Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH
Naknadni, čak i djelomičan ispis dopušten je samo uz odobrenje tvrtke
Derby Cycle Werke GmbH. Pridržavamo pravo na tiskarske pogreške,
pogreške i tehničke promjene.
II
User Manual
Fast Pedelec
English
Derby Cycle Werke GmbH 2011
5
Charger
4
LCD control panel
1Battery
2 Battery lock
4
3 Motor unit
4 Control panel
5Charger
2
1
3
2
II User Manual Fast Pedelec
Dear Customer,
Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle)
from us. This bike is equipped with an electric drive that
assists you when you are cycling. This will make your trip
much more enjoyable if you are riding up hills, carrying
loads or riding into the wind. You can decide yourself how
much you want to use it. The purpose of this User Manual
is to help you get the most out of your fast Pedelec and
use it correctly.
In addition to texts and tables, the User Manual contains
the following symbols that denote important information
or dangers.
WARNING about possible physical injury, increased risk of falls or other injuries
Although this vehicle looks like a normal bike and can also
be used as such, there are a number of important differences. It is for example viewed from a legal point of view
as a L1e moped. You must have a moped test certificate
and an insurance plate in order to ride it.
Structure of User Manual
If you want to get started right away, refer to the brief
introduction in ➠ Chapter 1 “Quick start”
IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION or
special information on using the bike
The individual steps are subsequently explained in detail,
supplemented by illustrations and diagrams.
For more detailed information on your fast Pedelec, refer
to ➠ Chapter 11 “Technical data”.
The information in this User Manual specifically refers to
your fast Pedelec only. For general information, on the
bike technology that features in your Pedelec for example,
refer to the General User Manual.
NOTE about possible damage to property or the
environment
Even if you can't wait to go for your first ride, in the
interest of your own safety you should read
➠ Chapter 1 “Quick start” carefully without fail before
use.
II User Manual Fast Pedelec
3
Content
1Quick start 7
4.1.10Battery charge state indicator
13
2Fast Pedelec / fundamental legal principles
8
4.1.11Power output indicator
13
8
4.1.12Switching the light on and off
14
2.1Legal principles 2.1.1Meaning for the rider 8
2.1.2Fast Pedelecs and cycle paths
8
2.1.3Travel speed switch 8
3Charging the battery 5Assistance by the electric motor
9
5.1Operating principle of assistance
14
5.2Distance
15
5.3Riding your Pedelec efficiently
16
6Battery
3.1Charging operation 9
3.2Fitting the battery 9
4LCD control panel
4.1Function of control panel
4
10
10
4.1.1On / Off button
10
4.1.2Selector button for display panel
10
4.1.3Changing the assist level
11
4.1.4Resetting recorded data
11
4.1.5Switching the display on and off
11
4.1.6Deleting all data
11
4.1.7Reprogramming the language, wheel
circumference and LCD contrast 12
4.1.8Automatic switch-off
13
4.1.9Measurement and display ranges
13
II User Manual Fast Pedelec
14
6.1Straightforward charging
17
17
6.2High degree of safety due to battery
management17
6.3Straightforward storage
17
6.4Battery information system
18
6.4.1Checking the battery charge state
18
6.4.2Checking the battery capacity
18
6.5Service life and warranty
6.5.1of battery
7Charger
19
19
20
8Troubleshooting
8.1Problems / solutions:
Flash patterns and their meaning
20
21
8.1.1No display
21
8.1.2Battery charge state indicator
flashing or not visible
21
8.1.3Display “E1”
21
8.1.4Display “E9”
22
8.1.5Assistance control indicator flashing
22
8.1.6Additional possible sources of errors
22
9Cleaning
22
10Warnings
23
11Technical data
24
12Replacing components of the fast Pedelec
25
12.1Components that can only be replaced
by equivalent parts or approved parts
25
12.2 Spare tyres
26
12.3Components that do not require a
certificate of approval
27
II User Manual Fast Pedelec
5
6
II User Manual Fast Pedelec
1 Quick start
›› 1. Charge the battery completely before riding for
the first time.
when no force is applied to the pedals to adjust the
power sensor correctly.
Press the "Assist" button to select the power assist
mode. This works in both directions. The assistance output increases or decreases depending on
which "Assist" button you press. If you select the
most powerful setting then press the button again,
you return to a mode without assistance.
Unlocking the battery
›› 2. To remove the battery, grip the handle, insert
the key into the lock and turn it anticlockwise. The
battery is now unlocked.
›› 3. Tilt the battery sideways and lift it with both
hands out of the holder.
Always operate one of the brakes before putting one
of your feet on a pedal as the motor pulls your bike
away immediately. This starting assistance is very
convenient, especially when starting on hills. If you
start off in road traffic or on unsurfaced roads without
controlling your speed, you could come off your bike
and seriously injure yourself.
›› 9. You can now ride off.
Tilt to remove
›› 4. Put the battery in the docking station of the
charger. The battery LEDs light up or flash. You
must fully charge the battery before using it for the
first time.
›› 5. Once all LEDs have gone out, take the battery
out of the docking station.
›› 6. Reinsert the battery into the holder on the
Pedelec from the left-hand side. Move the battery
outwards at an angle of roughly 45° as you do so,
as you did when you took it out of the holder. Move
the battery into the upright position until the locking mechanism engages. If the key is still in the
lock, you will need to turn it clockwise and pull it
out to allow the battery to lock in place.
›› 7. Make sure that the battery is securely positioned and that the key is no longer in the lock.
›› 8. Push the "On / Off" button on the control panel
on the handlebar. Wait for 2 seconds before turning the pedals. The drive system requires this time
II User Manual Fast Pedelec
7
2 F ast Pedelec / fundamental legal
principles
•• You legally have to have insurance. In Germany,
you can obtain the small registration mark from
any insurance company.
The essential idea behind the fast Pedelec is not only to
be able to cover greater distances more quickly, but also
more comfortably. You can choose to relax and let the bike
do the work, exert yourself more physically, or simply get
from A to B as fast as possible. You can decide this yourself by choosing an appropriate assist level.
•• Use on cycle paths is restricted.
This gives you more confidence on the road, as the powerful acceleration gives you more control and a greater
degree of security. Your fast Pedelec assists you with 300
watts of power which takes you up to a speed of 45 km / h.
2.1
These regulations apply to you wherever you are
in the European Union. It is possible that different
regulations exist in other countries, also inside the
EU in individual cases. Before using your fast Pedelec
abroad, find out about the legal situation in the relevant country.
Legal principles
The fast Pedelec is classed from a legal point of view as
a L1e moped. In some EU countries, like all other bikes,
it must comply with certain regulations, the Road Traffic
Licensing Regulation in Germany (StVZO) for example.
Please observe the relevant explanations and general
information provided in the General User Manual.
•• When riding with the power assist only, the fast
Pedelec must not travel faster than 20km / h. You
will therefore reach a speed of between 15 and
18 km / h on the flat.
•• The power assist switches itself off once you have
reached a speed of roughly 45 km/h. You will require 700 watts to reach this speed and you cannot
do this with the assistance of the electric motor
alone. You can reach speeds of 35–45 km / h by
combining a motor output of 300 watts with your
own physical effort.
2.1.1 Meaning for the rider
•• You do not legally have to wear a helmet. In the
interest of your own safety, however, you should
never ride without a helmet.
2.1.2 Fast Pedelecs and cycle paths
If you use your fast Pedelec as you would use a bike, i.e.
without assistance from the electric motor, you can use
all cycle paths without restriction. In some EU countries,
restrictions apply if you use the motor on a cycle path.
In Germany an amendment to the Road Traffic Ordinance
(StVO) states that: You must use your fast Pedelec on cycle
paths outside built-up areas, as is the case with mopeds.
In exceptional cases where this is not permitted, the cycle
path will also be marked with the sign "No mopeds" in
accordance with Paragraph 2 Section 4 of the Road Traffic
Ordinance (StVO). Inside built-up areas on the other hand,
you can only use your Pedelec on cycle paths if the cycle
path is marked accordingly in accordance with Paragraph
41, Sctn. 2, No. 5.
2.1.3 Travel speed switch
Your fast Pedelec is equipped with a travel speed switch.
The bike is designed so that it cannot go faster than
20 km / h when you press the travel speed switch without
pushing the pedals. This is why wearing a helmet is not
mandatory for the fast Pedelec.
•• You legally have to have a driving license. The moped test certificate is mandatory.
•• If you have a German driving licence, you are automatically exempt from this requirement.
•• In Germany, if you were born before 01.04.1965,
you may also ride a fast Pedelec without a driving
licence.
8
II User Manual Fast Pedelec
Travel speed switch
3 Charging the battery
3.1
To charge the battery, you have to take it out of the holder
on the Pedelec.
Before charging the battery, read the information on the
charger carefully.
Carry handle
Charging operation
›› 1. Take the charger provided out of its packaging
and plug the mains plug into a socket (230 V, observe type plate on the charger).
Battery charge
state indicator
Type plate on charger: Front and back
›› 2. Put the battery in the docking station of the
charger.
Grip the battery by the handle, insert the key into the lock
and turn it anticlockwise. The battery is now unlocked and
can be removed from the Pedelec by tilting it sideways.
In doing so, hold on tight to the battery to prevent it from
being dropped.
›› 3. The charging operation starts. The battery LEDs
light up or flash. Once all five LEDs have gone out,
the battery is fully charged. You can leave the battery standing in the charger. However, the charger
always draws some current if you leave it plugged
in.
›› 4. To save power, pull the charger plug out of the
socket once the charging operation is complete.
3.2
Unlocking the battery
Fitting the battery
›› 1. Insert the battery into the battery holder of
the Pedelec from the left by tilting it outwards at
roughly 45°.
›› 2. In doing so, you must insert the lateral guides
at the bottom of the battery into the guides of the
holder.
›› 3. Tilt the battery towards the bike until it engages in the locking mechanism. If the key is still
in the lock, turn it clockwise then pull it out to lock
the battery in place.
Tilt to remove
›› 4. Make sure the battery is firmly in place.
You should now remove the key and keep it in a safe place
to prevent it from breaking off or being lost.
II User Manual Fast Pedelec
9
4 LCD control panel
6
5
2
3
1
4
On / Off
2 Light switch
3 Charge state indicator
4 Indicator for headlight
5 Power output indicator
1
7
15
8
14
(only visible when the bike is in motion)
6Speed
7 Display of actual journey length
9
8 Average speed
10
9 Top speed
10 Total journey length
11 Display panel
12 Assist level
11
13
12
13 Selector button for display panel ("Mode")
14 Reduce assist level
15 Increase assist level
delete all data
Display switched off
Display switched on
Rear
4.1
Function of control panel
4.1.1 On / Off button
Press the "On / Off" button to switch on the control panel
and drive.
The assist level that was active at the time the control
panel was switched off is automatically reinstated. The
back-lit display is turned on briefly then goes out. All
recording of data (trip, actual journey length, average
speed, top speed, total journey length) starts as soon
as you switch the control panel on and stops when you
switch it off.
10
II User Manual Fast Pedelec
4.1.2 Selector button for display panel
You can display the information "Trip", "Average speed",
"Top speed" and "Total journey length" consecutively
by pressing the selector button for the display panel
("Mode").
The setting that was selected when you switched off is
also displayed first in this case.
4.1.3 Changing the assist level
If you press the light button when the control panel is
switched on, the back-lit display turns on.
If you press the light switch when the light is on, the backlit display turns off. The power assist is still available and
you can change the assist level.
Increase power assist
The following assist levels are displayed one by one when
you press the button for selecting a more powerful assist
level: "NO ASSIST / no assistance", "ECO / low assist level",
"STANDARD / medium assist level", "HIGH / high assist
level", followed once again by "NO ASSIST / no assistance".
This means that the assistance increases each time you
press the button until you reach the highest power level.
If you subsequently press the button, the assistance
switches off.
4.1.6 Deleting all data
Press the display ("Mode") selector button and the button
that deletes all data on the rear of the control panel at the
same time to delete all the data stored, including the total
journey length. The display then automatically switches
to settings mode for language, LCD contrast and wheel
circumference.
Reduce power assist
If you press the button that reduces the assist level, the
assistance reduces each time the button is pressed and
returns to the most powerful assist level when it reaches
the end of the loop.
In the "NO ASSIST / no assistance" mode, you ride the bike
normally without the assistance of the motor.
4.1.4 Resetting recorded data
If you press the selector button for the display panel for
longer than three seconds with the control panel switched
on, this resets the trip, average speed and top speed to
zero. You cannot delete the total journey length using this
method.
4.1.5 Switching the display on and off
The back-lit display and LCD control panel display can
also be switched on even if the drive is not enabled. To
do this, press the button that switches the lights on. The
drive remains in "NO ASSIST / no assistance" mode. Now
you cannot change the assist level.
II User Manual Fast Pedelec
11
4.1.7 R
eprogramming the language, wheel
circumference and LCD contrast
Normal display
Display mode
Settings mode
Display selector button & ▼button for 3 sec.
Press light button to apply the settings
▼ button (setting selection)
Language
selection
▼ button
Adjust LCD
contrast
▼ button
Set
km / h or mph
▼ button
▼ button
Set
wheel circumference
▲ button
▲ button
▲ button
▲ button
(setting selection)
(setting selection)
(setting selection)
(setting selection)
Set
journey length
▼button (setting selection)
Selector
button
display
Selector
button
display
Selector
button
display
Settings mode
language
Settings mode
LCD contrast
Set
km / h or mph
▼button▲button
▼button▲button
▼button▲button
(setting selection)
(setting selection)
(setting selection)
Selector
button
display
Selector
button
display
Set wheel
circumference
(4th digit)
Selector
button
display
▼button▲button
(setting selection)
Set
total mileage
(6th digit)
Selector
button
display
Set wheel
circumference
(4th digit)
Selector
button
display
▼button▲button
(setting selection)
▼button▲button
(setting selection)
Selector
button
display
▼button▲button
(setting selection)
Selector
button
display
* ▲button refers to the ▲button for assist level selection
* ▼button refers to the▼button for assist level selection
▼button▲button
(setting selection)
(setting selection)
▼button▲button
(setting selection)
Set
total mileage
(3rd digit)
Selector
button
display
Set wheel
circumference
(1st digit)
* to scroll more quickly, press ▲ / ▼buttons for more than 2 seconds
▼button▲button
Set
total mileage
(4th digit)
Set wheel
circumference
(2nd digit)
Selector
button
display
(setting selection)
Set
total mileage
(5th digit)
Set wheel
circumference
(3rd digit)
Selector
button
display
▼button▲button
▼button▲button
(setting selection)
Set
total mileage
(2nd digit)
Selector
button
display
▼button▲button
(setting selection)
Set
total mileage
(1st digit)
▼button▲button
12
II User Manual Fast Pedelec
(setting selection)
4.1.8 Automatic switch-off
4.1.10Battery charge state indicator
If you stop your Pedelec and it does not move for 10 minutes, the system switches off automatically. If you want to
use the assistance again, you will have to switch it back
on via the control panel.
Battery charge state indicator
4.1.9 Measurement and display ranges
DESCRIPTION
DISPLAY RANGE
Speed
0.0 – 99.9 km / h
Journey length
0.0 – 99999 km
(once the distance reaches
9999.9 km, this is displayed without a decimal
place.)
Average speed
Top speed
Total journey length
0 – 99.9 km / h
0.0 – 99.9 km / h
0.0 – 99999 km
(once the distance reaches
9999.9 km, this is displayed without a decimal
place.)
This indicator helps you save power when riding which
means you can travel further.
The remaining battery charge is shown in 5 stages.
DISPLAY
BATTERY CHARGE STATE
5 LEDs light up •••••
80 – 100%
4 LEDs light up ••••
60 – 80%
3 LEDs light up •••
40 – 60%
2 LEDs light up ••
20 – 40%
1 LED lights up •
10 – 20%
1 LED flashes ¡
< 10%
no display –
0%
E: Battery is empty
F: Battery is full
4.1.11 Power output indicator
The power output indicator shows the actual power output
being requested and the actual power consumption in 6
stages (bars).
This indicator helps you save power when riding which
means you can travel further.
II User Manual Fast Pedelec
13
The fewer of the 6 bars that are displayed, the lower the
actual power output of the motor and the consumption. If
more bars are visible, the power output and consumption
of the motor is higher.
IF YOU CAN
SEE...
THE BATTERY IS SUPPLYING
A CURRENT OF
6 bars
more than 20 amperes
5 bars
up to 16 – 20 A
4 bars
up to 12 – 16 A
3 bars
up to 8 – 12 A
2 bars
up to 2 – 8 A
1 bar
up to 0 – 2 A
5 Assistance by the electric motor
If your Pedelec is equipped with hub gears, you may
have to take more load off the pedals when changing
gears than you would normally do when riding your
conventional bike. This is due to the additional power
output of the electric motor. The hub gear system
contains a device that protects it against gear shifting
operations under excessive loads in order to preserve
the gear unit in the hub.
5.1
If the power consumption is very low, no bars are
displayed.
4.1.12 Switching the light on and off
If you are using the assistance and press the light switch,
this switches the lighting of the fast Pedelec on and off.
If you are riding with the lights on and switch off the
system, the lights also switch off automatically. You must
therefore switch the lights on again.
You must always take the battery with you, even if you
want to ride without assistance as the lights will only
work with the battery.
14
II User Manual Fast Pedelec
Operating principle of assistance
The motor provides support as soon as you switch the assistance on and start pedalling.
The thrust delivered by the motor depends on three factors:
•• Your own pedalling effort
The motor adapts to the force you apply. If you
pedal harder, e.g. uphill or when setting off, the
power sensor detects this and increases the thrust
accordingly. However, the thrust is limited by the
maximum motor output.
•• The assist level you have selected
With the "high assist level / HIGH" setting, the
power delivered by the motor is double your own
effort (1 : 2).
With the "medium assist level / Standard" setting,
the power delivered by the motor increases your
effort in a ratio of 1 : 1.3.
With the "low assist level / ECO" setting, the power
delivered by the motor is more than half your own
effort (1 : 0.75).
•• The speed at which you are currently travelling
When you set off on your Pedelec, the assistance
increases as you build up speed until the bike
reaches its maximum speed of roughly 36 km / h.
The assistance then reduces automatically until
you reach a speed of 45 km / h when it switches off.
This applies for the largest gear only. In all other
gears, the motor switches off earlier, depending on
the gear ratio.
Fast Pedelec 28"
increasing pedal
power and
assistance
reducing
assistance
assistance
switched off
Propulsive power
Propulsive power (pedal force +
electric assistance)
1.0
Pedal force
2
Electric assistance
Speed
36 km / h
Power-assist
mode = 1 : 2
45 km / h
Variation in electric assistance
Distance
The distance you can travel using the power assist with
the battery fully charged depends on several factors:
•• Ambient temperature
If it is colder, you will travel a shorter distance
with the same battery charge.
To maximise the distance you can travel, keep the
battery in a heated room so that it is at room temperature when you fit it on your Pedelec.
As the battery discharges when the motor is in use,
it generates enough heat to not lose too much of its
power at low ambient temperatures.
•• Selected assist level
If you want to cover a large distance assisted by
the motor, select the lower gears, i.e. the ones that
are easier to pedal. Also select a low assist level.
"ECO" then appears on the control panel.
Discharge curve at normal temperatures
Discharge curve at low temperatures
Difference between normal and low temperature
Discharge capacity at normal temperatures
Discharge capacity (Ah) or hours of use
(cutoff voltage)
Rated voltage
Discharge capacity at low temperatures
Minimum voltage for
battery operation
5.2
Rate of discharge at different temperatures
II User Manual Fast Pedelec
15
•• Handling
If you are riding in gears that are harder to pedal
and select a high assist level, e. g. when riding
uphill, the motor will support you with plenty of
power. However, this leads to higher consumption,
as with driving a car at high speed on the motorway. You will therefore have to recharge the battery sooner. You can conserve energy when riding
your bike not just by turning the pedals, but also
by applying even pressure throughout each crank
revolution.
•• Technical condition of your fast Pedelec
Make sure the tyre pressure is correct. If you ride
your bike with too little air in the tyres, this can
significantly increase the rolling resistance. The
distance you can travel also decreases if the brakes
are rubbing.
•• Ascents
You pedal harder when riding uphill. This is detected by the power sensor which then allows the
motor to work harder.
Under ideal conditions, you can cover roughly 60 kilometres with the battery fully charged (18 Ah). You can expect
to cover a distance of roughly 35 kilometres using different modes of operation.
DISTANCE COVERED (1 : 2 ASSISTANCE,
32 KM / H ON AVERAGE UNDER FAVOURABLE CONDITIONS)
8 Ah battery
22 km
12 Ah battery
35 km
18 Ah battery
60 km
Distance covered using different batteries
16
II User Manual Fast Pedelec
5.3
Riding your Pedelec efficiently
You can monitor and influence the cost of your journeys
with the Pedelec yourself. You can reduce your consumption and therefore costs by following the tips for increasing the travel distance.
The operating costs for power assist with an 18 Ah battery
are calculated as follows:
•• A new battery costs roughly 599 euros.
•• You can cover 48 km on average with one battery
charge.
•• You can charge the battery roughly 1,100 times.
•• 1100 charging cycles x 48 km = 82,800 km
•• 599 euros: 82,800 km = 1.13 euro cents / km
•• You use roughly 0.620 kWh to fully charge the battery. Assuming a unit price of 20 euro cents / kWh,
it costs you 12.4 euro cents to fully charge the battery and cover a journey length of 60 km.
•• It costs you 0.20 euro cents / km to travel a distance of 60 km.
•• This means the cost of consumption and the battery is a maximum of 1.33 euro cents / km.
As Derby Cycle is a German manufacturer, the sample calculation is based on German energy prices. The operating
costs may therefore be different in locations where other
energy prices apply.
6 Battery
Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of
lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the
main benefits of this type of battery is its low weight combined with a high capacity. Li-ion batteries only weigh half
as much as comparable nickel metal hybride or nickelcadmium batteries.
This means you carry less battery weight and more battery
power.
6.1
Straightforward charging
›› There is no memory effect. You can therefore fully
recharge your battery after every trip.
›› Recharge the battery after every trip. This means
you can set off immediately the next time you use
your bike and you also increase the service life of
the battery.
›› If you are not using the battery, you must recharge
it after 6 months at the latest.
6.2
igh degree of safety due to battery
H
management
›› The battery cannot be damaged as a result of a
short-circuit. If this were to happen, the battery
management would switch off the battery.
›› You can simply leave the battery standing in the
charger as it prevents overcharging.
6.3
Straightforward storage
›› If you do not need your battery for a while, store it
at a temperature of +10 °C at three quarters of its
full charge capacity.
›› The battery enters sleep mode to prevent it from
totally discharging.
These benefits are available due to highly effective battery
management that has been adapted to this specific application and by tuning the battery for operation with a 300
watt motor.
Observe the following points to increase the service
life of your Pedelec battery:
›› Make sure that the battery is fully charged before
you ride your bike for the first time or after you
have not used it for a while.
›› You should run the battery all the way down to
empty for the first three charging cycles. This allows the battery to reach its maximum capacity. If
you continuously run the battery to empty during
normal operation, this reduces its service life.
›› If you partially recharge the battery frequently during normal operation, this has a favourable effect
on its service life.
You should therefore partially recharge the battery
whenever possible: Do not run the battery all the
way down to empty and recharge it even after a
short period of operation.
›› In the as-delivered condition, the battery is not
fully charged and is in what is referred to as sleep
mode. Sleep mode minimises the rate at which the
battery discharges itself. If the battery is allowed
to discharge unchecked for an extended period this
can lead to total discharging which damages the
battery. To "wake up" the battery, simply place it in
the charger for one minute.
›› If you are having problems with the battery, place
it in the charger for one minute. A reset occurs,
during which the battery management disables
sleep mode for example. After this, the battery will
work again.
›› Ideally you should charge the battery at a temperature of between +10 °C and +30 °C. It takes longer
to charge the battery at low temperatures, the
battery will not charge up at temperatures higher
than +30 °C. Ideally, you should charge and store
the battery inside your house or in a warm garage
when the outside temperature is low. In this case
you should only fit the battery on your bike just
before using it.
›› If you are transporting your Pedelec by car, take
the battery out of its holder and transport it
separately.
›› The battery should ideally be stored for longer
periods charged to 75% of its capacity at a temperature of +10 °C.
II User Manual Fast Pedelec
17
Li-ion rechargeable battery
Battery may be
damaged
Long charging times
Optimum temperature range
for charging operation
-10 °C
0 °C
10 °C
20 °C
30 °C
40 °C
50 °C
Charging times at different temperatures
6.4
Battery information system
There is a control panel with five LEDs and a button
("Push") on the side of the battery that faces outwards.
The LEDs light up if you press the "Push" button. Information about the battery and its charge state is provided
based on the number of LEDs that light up and the way in
which they light up.
6.4.1 Checking the battery charge state
Press the "Push" button briefly, the LEDs light up and display the current battery charge.
DISPLAY
BATTERY CHARGE STATE
5 LEDs light up •••••
80 – 100%
4 LEDs light up ••••
60 – 80%
3 LEDs light up •••
40 – 60%
2 LEDs light up ••
20 – 40%
1 LED lights up •
10 – 20%
1 LED flashes ¡
< 10%
no display –
0%
E: Battery is empty
F: Battery is full
Charge state and battery capacity indicator
6.4.2 Checking the battery capacity
If you press the "Push" button for longer than five seconds, the LEDs show the current capacity of the battery.
DISPLAY
CAPACITY
5 LEDs light up •••••
100 – 80%
4 LEDs light up ••••
80 – 60%
3 LEDs light up •••
60 – 40%
2 LEDs light up ••
40 – 20%
1 LED lights up •
20 – 0%
Capacity indicator
18
II User Manual Fast Pedelec
›› Check there is sufficient charge in the battery for
the journey you intend to make before setting off.
›› In winter the distance you can normally cover with
the battery operating normally is less. Only move
the battery from the warm room where you store
it and fit it on your Pedelec just before you set off.
This prevents low temperatures from reducing the
distance you can normally travel. A corresponding diagram is provided in ➠ Chapter 11 “Technical
data”.
›› The distance you can cover can vary depending on
the topography, your handling, the condition of the
battery and the assist level you are using.
›› If all diodes flash consecutively, or several flash
at the same time (2 – 3 diodes), the battery is
damaged.
Before taking the battery to your specialist cycle shop
to have it checked, put the battery in the charger for
one minute then test it again.
6.5
BATTERY
REMAINING
CAPACITY
~ DISTANCE COVERED
8 Ah
4.8 Ah
19,360 km
12 Ah
7.2 Ah
30,800 km
18 Ah
10.8 Ah
52,800 km
From the technical standpoint above therefore, the battery
is exhausted at this point. It also goes without saying that
the battery ages. Even if you do not use your battery, its
capacity reduces.
Providing you can still cover the journey distances with
this remaining battery capacity, you can of course continue using it. If the capacity is no longer sufficient, you
can take your battery to a specialist cycle shop who will
dispose of your battery and sell you a new one.
›› You can extend the service life of the battery by
fully recharging it after every journey, however
short. The Panasonic li-ion cobalt battery has no
memory effect.
›› You can also extend the service life of the battery
by using the assistance selectively. Avoid, for example, using gears that make pedalling difficult
with the highest assist level activated.
Service life and warranty
The Panasonic centre motor is a fully-developed durable
and maintenance-free drive. It is a wear part with a twoyear warranty. As its power output is higher, wear parts
such as the drive and brakes are subject to higher loads
than they would be on a normal bike which is why they
wear out more quickly.
6.5.1 of battery
Batteries are wear parts. Wear parts also come with a twoyear warranty.
If the battery develops a fault during this period, your
specialist cycle shop will of course replace it. Normal ageing and battery wear do not constitute a fault.
The service life of the battery depends on different factors.
The most important wear-relevant factors are
•• the number of charge cycles and
•• the age of the battery.
When you have fully charged and discharged your battery
1,100 times, it will still have 60% of its initial capacity,
providing it has been well looked after:
II User Manual Fast Pedelec
19
7 Charger
8 Troubleshooting
Read the two stickers on the charger before using it for the
first time.
The control panel also indicates when faults and technical errors are present. A fault code appears in the LCD
display.
Do not use other chargers. Only charge the battery
using the charger provided, or a charger approved by
Derby Cycle.
If a fault develops or if the battery is in sleep mode, you
might be able to solve this problem by placing the battery
in the charger for one minute. The battery management
then checks the battery and can eliminate any faults that
have occurred.
If used incorrectly, the device may be damaged or
inflict injuries.
›› Before cleaning the charger, always pull the plug
out of the socket to avoid a short-circuit and/or
physical injury.
Control panel display
Have the electric drive inspected regularly by your
specialist cycle shop. Do not carry out any work on
the electric drive or battery yourself. Unless you have
sufficient expertise this could lead to a serious accident. As a basic rule, always consult your specialist
cycle shop if you have a problem with the electric
drive or the battery.
›› Only use the charger in dry rooms.
›› Only place the charger in a secure stable position
on a suitable surface.
›› Do not cover the charger or place any objects on
it as otherwise it could overheat and catch fire.
20
II User Manual Fast Pedelec
You should only have the electrical components of
your Pedelec replaced with genuine parts. This makes
it safer for you and avoids problems when processing
warranty claims.
8.1
roblems / solutions:
P
Flash patterns and their meaning
If a problem occurs in the electrical system of your Pedelec, you should initially try to solve it by referring to the
following list which describes possible causes of errors
and provides corresponding solutions.
If you cannot solve the problem, consult your specialist
cycle shop.
8.1.1 No display
If nothing is shown in the LCD display, one of the following reasons/solutions may apply:
›› Is the battery sufficiently charged?
Charge the battery if necessary.
›› Is the battery capacity still sufficient?
Check the capacity. If the remaining capacity is not
enough, the battery must be replaced.
Check the actual battery capacity
8.1.2 B
attery charge state indicator flashing
or not visible
If the battery charge state indicator is flashing or not visible at all, one of the following causes/solutions may apply:
›› Is the battery sufficiently charged?
Charge the battery if necessary.
›› The second and fourth LEDs of the battery indicator
flash when you press the button on the battery. The
battery management has switched the battery off.
Put the battery in the charger and charge it.
›› If you continue to press the button on the battery
(test for battery capacity) and no LED lights up, the
battery management has switched the battery off.
Put the battery in the charger and charge it.
8.1.3 Display "E1"
If "E1" is displayed, the following cause/solution may
apply:
Error code
If you press the "Push" button for longer than five seconds, the LEDs show the capacity of the battery at present.
DISPLAY
CAPACITY
5 LEDs light up •••••
100 – 80%
4 LEDs light up ••••
80 – 60%
3 LEDs light up •••
60 – 40%
2 LEDs light up ••
40 – 20%
1 LED lights up •
20 – 0%
Capacity of 18 Ah battery (example)
›› You have pushed down on the pedals shortly after
pressing the "Power" button. Switch the display off
then switch it back on and do not push down on the
pedals for roughly 2 seconds.
If "E1" is displayed the distance covered will not be
recorded. It will therefore no longer be possible to
adjust the assistance control and the power assist
will no longer work.
II User Manual Fast Pedelec
21
8.1.4 Display "E9"
8.1.6 Additional possible sources of errors
If "E9" is displayed, the following cause/solution may
apply:
Error code
›› If you only pedal very gently, the power assist is
not enabled.
›› If the motor is not running and you cannot pinpoint
the cause, check the buttons, cables and plugs of
the electrical system.
If you find a break or a crack, do not try to repair the
fault yourself. Take your Pedelec to a specialist cycle
shop.
›› A problem occurred with the drive unit. Contact
your specialist cycle shop if this occurs.
If "E9" is displayed the distance covered will not
be recorded. It will therefore no longer be possible
to adjust the assistance control and the power assist will no longer work.
9 Cleaning
Remove the battery before you clean your Pedelec.
8.1.5 Assistance control indicator flashing
If the assistance control indicator is flashing although the
battery charge is sufficient, the following cause and solution may apply:
›› The drive unit is overloaded / overheated. The
battery management has switched itself on and
reduced the assistance. A short period follows in
which the drive recovers after which the full assistance output is available once again.
If this does not happen, contact your specialist
cycle shop.
22
II User Manual Fast Pedelec
We recommend you clean your Pedelec with a damp cloth,
a sponge or a brush. You can obtain suitable cleaning
agents and additional information from your specialist
cycle shop.
Make sure when cleaning that water does not enter the
battery. Although the electrical components are sealed,
it is not advisable to clean the bike by spraying it with a
hose or a high-pressure cleaner. This could damage your
bike.
When wiping down the battery, be careful not to touch and
connect the contacts on the underside. This could cause
the battery to switch off.
10 Warnings
›› As this motor is more powerful, you may be riding at a much higher speed than you are used to
on your normal bike. Take this into account when
familiarising yourself with your fast Pedelec.
›› Bear in mind that the Pedelec motor can heat up
on long ascents. Be careful not to touch it with
your hands, feet or legs as you could burn yourself.
›› The Pedelec operates using low voltage
(25.2 volts). Never attempt to operate the Pedelec using power from a source other than a
suitable genuine battery. The designations of approved batteries are listed in Chapter 11 "Technical data".
›› Live parts may be exposed when you open covers
or remove parts. Connection points may also be
live. Maintenance or repairs on the device when
it is open and connected to the power supply
must only be carried out by the specialist cycle
shop.
›› When carrying out adjustments and maintenance
or when cleaning the Pedelec, avoid crushing
cables or damaging them with sharp edges.
›› If risk-free operation of your Pedelec cannot be
assumed, take it out of operation and make sure
it cannot be used until you have it checked by a
specialist cycle shop. Risk-free operation is no
longer possible if live parts or the rechargeable
battery show signs of damage.
›› Keep children away from electrical appliances. If
children are present, keep a close eye on them,
especially if they could insert objects into the appliance through apertures in the housing as this
poses the danger of fatal electric shock.
II User Manual Fast Pedelec
23
11 Technical data
MOTOR
PANASONIC LI-ION BATTERY
Brushless electric motor
Voltage
25.2 V
Output
300 watts
Capacities
8 / 10 / 12 / 18 Ah
Maximum torque at drive pinion
17 Nm
Energy quantity
200 / 250 / 300 / 450 Wh
Gross weight of electric drive, battery,
control unit
7.8 kg (12 Ah battery)
Control
via power sensor
Maximum speed only possible with
travel speed switch
20 km / h
Assist levels
1 : 0.75 | 1 : 1.3 | 1 : 2
POSSIBLE APPLICATION
DCW
ITEM NO.
ITEM NO.
CAPACITY
[AH]
WEIGHT
[KG]
17017002
NKY226B02
10
2.4
X
250 W
–
17017012
NKY226B02
10
2.4
X
250 W
–
17019018
NKY252B02
10
2.4
–
–
X
17019103
NKY252B02
10
2.4
–
–
X
KD170110010
NKY266B02
10
2.4
X
250 W
–
170110010
NKY266B02
10
2.4
X
250 W
–
170110003
NKY265B02
10
2.4
–
300 W
–
170110016
NKY267B02
10
2.4
–
–
X
170111002
NKY284B2
10
2.4
X
300 W
X
170111200
NKY306B2
8
1.9
X
300 W
X
170111201
NKY304B2
12
2.6
X
300 W
X
170111202
14069
18
3.1
X
300 W
X
CENTRE
FAST
FRONT
Possible applications of batteries
110%
105%
100%
95%
90%
85%
Capacity
80%
75%
70%
– 20 °C
– 10 °C
0 °C
Capacity curve at different temperatures
24
II User Manual Fast Pedelec
10 °C
20 °C
30 °C
40 °C
50 °C
12 Replacing components of the
fast Pedelec
As your fast Pedelec is a Category L1e moped. As is the
case with other motor vehicles in Germany, it is necessary
to obtain a permit from the Federal Motor Transport Authority and the technical inspection authority (TÜV). This
fast Pedelec has such a permit.
During the approval process, specific components were
defined as being suitable for use with this vehicle. This
means that the permit for your fast Pedelec only remains
valid if exactly the same components in the approved
model are used.
12.1 C
omponents that can only be
replaced by equivalent parts or
approved parts
•• Frame
•• Fork
•• Motor unit
•• Battery
•• Tyres
•• Rims
If components are subsequently modified, the same requirements that apply with other motor vehicles take
effect. You must only use replacement parts that are certified as approved for your fast Pedelec. Alternatively, you
can have components approved individually by the technical inspection authority (TÜV).
•• Brake system
The following lists show which components of your fast
Pedelec can be replaced and what provisions apply.
•• Side stand
•• Front light
•• Back light
•• Licence plate holder
•• Handlebar
•• Stem
II User Manual Fast Pedelec
25
12.2 Spare tyres
To make it easier for you to choose a suitable spare tyre
if you need to, refer to the following list by the German
manufacturer Schwalbe. These tyres can be fitted on a lowpower category L1e moped:
MODEL
LINE
VERSION
SIZE
Marathon Supreme
Evolution
folding / wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon Supreme
Evolution
folding / wired
50-559
140 kg (5 bar)
Marathon Dureme
Evolution
folding / wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon Dureme
Evolution
folding / wired
50-559
140 kg (5 bar)
Marathon Extreme
Evolution
folding
37-622
115 kg (6 bar)
Marathon Extreme
Evolution
folding
50-559
140 kg (5 bar)
Marathon Plus
Performance
wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon Plus
Performance
wired
47-559
125 kg (5 bar)
Marathon
Performance
wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon
Performance
wired
50-559
140 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
folding / wired
50-622
150 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
folding / wired
50-559
125 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
wired
50-305
70 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
wired
50-203
70 kg (4 bar)
Kojak
Performance
folding / wired
35-622
110 kg (6.5 bar)
Smart Sam
Performance
wired
42-622
120 kg (6 bar)
Smart Sam
Performance
wired
54-559
140 kg (4 bar)
Crazy Bob
Performance
wired
60-507
130 kg (4.5 bar)
Energizer
Active
wired
37-622
85 kg (6 bar)
Energizer
Active
wired
40-622
95 kg (6 bar)
Energizer
Active
wired
47-559
90 kg (5 bar)
*max. load with specified tyre pressure
26
II User Manual Fast Pedelec
MAX. LOAD*
12.3 C
omponents that do not require a
certificate of approval
•• Cranks
•• Pedals:
providing type-approved pedal reflectors are
used.
•• Mudguard:
the front edge of the front mudguard must be
rounded.
•• Pannier rack
•• Saddle
•• Handlebar grip
•• Gear-shift components:
Only if the largest gear ratio is not modified.
•• Seatpost
•• Bell:
Can be replaced with an equivalent brightsounding bell.
•• Rear-view mirror:
Can be replaced with a different type-approved rear-view mirror.
•• Chain
•• Headset
•• Inner tube
•• Hubs
II User Manual Fast Pedelec
27
We hope you thoroughly enjoy using your new
fast Pedelec.
Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH
Reproduction in whole or in part is not permitted without the consent
of Derby Cycle Werke GmbH. Subject to misprints, errors and technical
modifications.