Vjesnik Herald - Croatian Church New York Home

January – April 2015 - No
No.. 1 - 4, Vol
Vol.. 30 - sije
siječanj
čanj - travanj 2015
2015.. - Broj 1 - 4, Vol
Vol.. 30
30..
I believe in the Lord,
the Giver of life
Vjerujem u Gospodina,
u životvorca
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  #
RIJEČ ČITATELJIMA
A WORD TO OUR READERS
Dear Friends,
Do you find yourselves longing to slow
down and to stop all the running around, and
to take some time for yourselves and your spirituality? This is the perfect time to take that
step.
From Spring and Lent, to the Resurrection
and the re-emergence of life, we are given the
opportunity to explore the depth of our own
thoughts. In this issue of the Franciscan Herald, we reflect on several topics, mainly the
one that is called Life. We reflect on life and
death, resurrection, love and eternity, all which
are an integral part of us.
We also reflect on the 2015 memorials
(Bleiburg, the martyred Croatian Franciscans,
Blessed Stepinac’s anniversary). Memories
make us humble and grateful people who seek
to follow in the footsteps of the greatest souls
of humility.
In this issue of the Croatian Franciscan
Herald, we wish to share life: the life of the
Word, which speaks about meaning; the life of
the Spirit, which has no limits nor experiences
death; the life of our communities, which are
guided by the same Spirit and Love which is
the only powerful combination to truly change
the world.
May these pages be an inspiration to you as
well.
Jozo Grbeš,
Grbeš, OFM
Dragi prijatelji!
Želimo li usporiti vlastiti život, zaustaviti
trčanja smislena i besmislena, zakoračiti u
prostore misli i Duha, onda je ovo savršeno
vrijeme za taj korak.
Proljeće i korizma, Uskrsnuće i nastajanje
života, nudi nam prigode za dubine vlastitih
misli. U ovom broju Vjesnika razmišljamo o
dosta tema, a posebice o onoj koja se zove
Život. Razmišljanje o smrti i uskrsnuću,
ljubavi i vječnosti dio su svih nas i mogu nam
pomoći radosno živjeti naše dane.
Razmišljamo i o sjećanjima (Bleiburg,
ubijeni franjevci, Bl. Stepinac). Sjećanja nas
čine poniznim i zahvalnim ljudima koji žele
slijediti stope velikana poniznosti.
Ovim našim Vjesnikom želimo s Vama
podijeliti život: život Riječi koja govori
Smislom, život Duha koji ne poznaje
graničnost i umiranje, život naših zajednica
vođenim snagom istog Duha i Ljubavi koja
jedina mijenja svijet.
Neka Vam i ove stranice budu tome
inspiracija!
Yours, Fr. Joe Grbes, OFM, Custos
Vaš
Fra Jozo Grbeš, OFM
Kustos
Croatian Franciscan Hrvatski franjevački
Herald 
Vjesnik
Owned and Published by: Croatian Franciscan Custody of the Holy Family
Vlasnik i nakladnik: Hrvatska franjevačka kustodija Svete Obitelji
Address-adresa: 4851 S. Drexel Blvd.,Chicago, IL 60615-1703
Phone-Telefon: 773-536-0552; Fax: 773-536-2094
Email: [email protected] Internet: www.crofranciscans.com
Published three times a year — Izlazi tri puta godišnje
Editor in Chief — Odgovorni urednik:
Fr. Jozo Grbeš, OFM
Editorial Board — Uredničko vijeće:
Fr. Lawrence Frankovich, OFM, Fr. Marko Puljić, OFM,
Fr. Ivica Majstorović, OFM, Fr. Ivan Strmečki, OFM
2# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
Croatian Franciscan
Herald
Sjećanja & Memorials
Hrvatski franjevački
 Vjesnik
Prva stranica: Kip
Uskrsloga Krista u
Međugorje
Front cover:
The statue of the
Risen Christ in
Medjugorje
U ovom broju:
Inside this issue:
Smrt i put ! /
4-5
Death and the Sojourn!
Vijesti / News:
6-10
Hrvatski etnički institut /
Croatian Ethnic Institute:
11-12
Cardinal Stepinac memories /
13-14
Bleiburg memories
15
Franjevci mučenici /
Martyred Franciscans:
16-17
Sjećamo se u ovom
Vjesniku obljetnica koje
govore o patnjama
generacija 20 stoljeća.
Usprkos svim
beznađima, baština
patnje je ostati jak.
Narode moj, želim ti
napisati pismo
Da se ne bojiš okova i sila
izvana, nego Zloga i Zla
iznutra.
Želim ti napisati da se
osokoliš
Biti blizu i čistih očiju,
Da te opomenem
Da se ne pobratiš sa zlim.
Želim ti napisati da vjeruješ
u radost,
U kojoj je skriveno
spasenje,
Usred jauka i mraka!
Želim ti napisati da se
nadaš još sigurnije usred
beznađa
I protiv svake nade,
Jer je tvoja nada On,
Koji je tvoje uzdanje krvlju
zapečatio!
Želim ti napisati molitvu i
Župe — Središta obnove /molbu
Da ne posustaneš u ljubavi!
Parishes—Centers of Renewal:
Znaj: jedino ljubav
18-61
pobjeđuje,
Samo ljubav podiže i snaži
 Adresar župa /
Samo Ljubav nikad ne
Directory of parishes:
62-63
prestaje!
(A.M:)
In this edition of the Herald,
we remember the events of
Bleiburg, the martyrdom of
the Franciscans and the
55th anniversary of Blessed
Stepinac’s death. Our sharing with you is inspired by
their service and love as the
song says:
Will you let me be your
servant
Let me be as Christ to you
Pray that I might have the
grace
To let me be your servant
too
We are pilgrims on the
journey
We are brothers on the
road
We are here to help each
other
Walk the mile and bear the
load
I will hold the Christ light
for you
In the night time of your
fear
I will hold my hand out to
you
Speak the peace you long to
hear.
I will weep when you are
weeping
When you laugh, I'll laugh
with you
I will share your joy and
sorrow
Till we've seen this journey
through.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  #3
RAZMIŠLJANJE
Smrt i put !
Kada nam umiru članovi obitelji, dragi prijatelji,
ljudi koje smo voljeli onda nešto veliko u nama
umire. U sebi osjećamo vremenitost života i
kratkoću naših dana. Da, kratkoću naših dana!
Postavljamo si pitanja o dužini, smislu i ljepoti
života. Svi znamo kako smo veličanstvena i krhka
ljudska bića. Ta naša mala crtica između dana
rođenja i dana smrti ima samo smisao ako je
isupnjena stvarnosti koja nadilazi ta ograničenja,
stvarnosti ljubavi! Dobro je o besmrtnosti
razmišljati, posebno u vremenima kada smo više
svjesni vlastite graničnosti, kratkotrajnosti i
nužnosti odlaska! Što je život više nego hod, što
je vrijeme više nego vječnost. Što je tijelo više
nego posuda duše. Njenim odlaskom tijelo više
nije tijelo, vrijeme nije više vrijeme. Dimenzija
života je veća od svih njegovih sputanosti. Smrt
briše mnoge stvari. Smrću mnogi nestaju, ali smrt
briše samo nestvarne veličine, a istinske
učvršćuje i uzdiže. O smrti svi razmišljamo. Dio
je ona naših misli i dubina naše duše. Svaki
pjesnik, književnik, filozof, svatko tko o životu
razmišlja i o smrti piše, misli, zbori. Smrt je
izazov svih naših razmišljanja!
“Smrt nije izvan mene. Ona je u meni
od najprvog početka:
sa mnom raste u svakom času.
Jednog dana ja zastanem a ona raste dalje
u meni dok me cijelog ne proraste
i stigne na rub mene.
Moj svršetak njen pravi je početak:
kad kraljuje dalje sama.”
(Smrt i ja: A.B. Šimić)
Smrt čini pravdu čovjeku. Jer dok "život
izjednačuje sve ljude: smrt otkriva istaknute
duše!" rekao je veliki Bernard Shaw. Tako često
tek u smrti otkrivano veličine osobe. Da kada
umire čovjek, čovjek drugi morao bi stati, jer
“kad umre čovjek zatvori se jedno oko
svemira." (Gustav Fechner) Hrvatski velikan
riječi Ivan Gundulić o njoj je često pisao:
S" mrt ne gleda ničije lice:
jednako se od nje tlače
siromaške kućarice
i kraljevske tej polače;
ona upored meće i valja
stara i mlada, roba i kralja."
(“Suze sina razmetnoga”)
Što s njom? Smrti? Kako ju gledati? Smrt
vjerojatno nikada ne iznenađuje mudre ljude,
kažu mudri ljudi. "Kao što dobro iskorišten dan
dariva ugodan san, tako i dobro proživljen život
dariva smirenu smrt." (L. Da Vinci). Da, iako o
smrti možemo razmišljati na različite načine,
njeno razumijevanje dolazi tek iz perpsektive
konačne
čovjekove
sudbine:
Uskrsnuća!
Uskrsnuće kaže da je ljubav jača, najjača,
smislena, najsmislenija. Ona otvara sve tajne.
Ona liječi. Ona vodi. Hrabri. Ona daruje
odgovore. Nosi čovjeka. Opisuje vječnost. Život
je zaista ispit o ljubavi. Ako ga položimo
odlazimo LJUBAVI! “Smrt ne postoji. Ljudi tek
umiru kad ih svi zaborave!” – kaže mudrac. Da
zato je Krist i ostavio euharistijski znak. Zato je
zapovijedio učenicima i stoljećima: “Ovo činite
meni na spomen!” Zato postoji Euharistija. Ne
zaboraviti, znači priznati život koji ne vidi svoj
kraj u tjelesnim odlascima. Zato uskrsnuće ima
smisao i cilj ljudskog putovanja!
Mudraci nam kažu da ono što smo učinili za
sebe, samo za sebe, umire s nama. Ono što smo
učinili za druge ostaje i postaje besmrtno. Postoji
duboka i neraskidiva veza između onih koji su još
putnici na ovome svijetu – među nama – i onih
koji su prešli prag smrti i ušli u vječnost!
“Najbolje od onih koji su otišli prije nas, ostaje
duboko u nama koji ostajemo iza njih!” Ta i
praznina ostaje samo iza onih koji su živjeli
puninu života.
Fra Jozo Grbeš
4# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
REFLECTION
Death and the Sojourn
When members of our family die, dear friends,
people we loved, then something big dies in us. We
feel in our very selves the transience of life and the
brevity of our days. Yes, the brevity of our own
days! We question ourselves about the length, the
meaning and the beauty of life. We all know that we
are magnificent and fragile human beings. That the
little dash between the date of our birth and date of
our death makes sense if it is fulfilled with reality
that transcends those limitations, the realities of
love! It is good to think about immortality,
especially in times when we are more conscious of
our own finiteness, transience and the inevitability of
departure! That life is more than the sojourn, that
time is less than eternity. What is the body other than
a vessel of the soul. With the soul’s departure the
body is a body no more, time is time no more. The
dimension of life is greater than all of its shackles.
Death erases many things. With death many
disappear, but death erases only unreal magnitudes
while it strengthens and elevates authentic ones. We
all think about death. It is a part of our thoughts and
the depth of our soul. Every poet, writer,
philosopher, anyone who reflects on life also writes,
thinks, and talks about death. Death is a challenge to
all our reflections!
“Death is not outside of me.
It is in me from the very beginning:
with me it grows at every moment.
Some day I will halt, but it will grow further
in me
till it is completely throughout me
to the very edge of me.
My end is its true beginning:
when it will reign on alone.”
(Death and I: A.B. Simic)
Death produces a just man. For while "life
equalizes all people: death reveals outstanding
souls!" said the great Bernard Shaw. So often the
greatness of a person is revealed only in death. That
when a man dies, one would have to stand up, for
"When a man dies an eye of the universe is
closed." (Gustav Fechner, German physicist and
philosopher).
The great Croatian author Ivan Gundulic often
wrote about it:
“Death does not look at anyone's face:
it oppresses all equally
poor housekeepers
and those in royal palaces;
it aims at all the same
old and young, slave and king. "
(Tears of the Prodigal Son)
What about death? How to look at it? Death
probably never surprises wise men, so wise people
say. “Just as a well-spent day gives a good night's
sleep, so also a life well-lived gives a peaceful
death.” (L. Da Vinci). Yes, although we can think of
death in different ways, its understanding comes
only from the viewpoint of the final human destiny:
Resurrection! Resurrection says that love is stronger,
the strongest, meaningful, the most meaningful. It
reveals all the secrets. It heals. It leads. It
encourages. It gives answers. It carries man. It
describes eternity. Life is really at test of love. If we
pass it, we pass over to LOVE! “Death does not
exist. People just die when everyone forgets them!”
— says the wise man. Christ left us a eucharistic
sign. He commanded his disciples also for centuries:
“Do this in remembrance of me!” That is one reason
why the Eucharist exists. Do not forget, means
acknowledge the life that has no end in physical
departures. For that reason resurrection has meaning
and is the goal of human sojourning!
The sages tell us that what we have done for
ourselves, only for ourselves, dies with us. What we
have done for others remains and becomes immortal.
There is a deep and unbreakable bond between those
who are still sojourners in this world — still among
us — and those who have crossed the threshold of
death and gone into eternity! “The best of those who
have gone before us, remain in us who stay after
them!”
—Fr. Joe Grbes
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  #5
VIJESTI
Novi krčki biskup - Franjevac kapucin
Franjevac kapucin Ivica Petanjak imenovan krčkim biskupom
Osijek, 24.1.2015. (IKA/TU) - "Papa Franjo prihvatio je
odreknuće od službe mons. Valtera Župana, dosadašnjega
krčkoga biskupa, u skladu s odredbom kanona 401 čl. 1
Zakonika kanonskoga prava te je za novoga krčkoga biskupa
imenovao fra Ivicu Petanjka, franjevca kapucina, dosadašnjega
gvardijana kapucinskog samostana sv. Jakova u Osijeku",
objavio je u podne 24. siječnja u Vikarijatu Osijek đakovačkoosječki nadbiskup Ðuro Hranić, u nazočnosti umirovljenoga
nadbiskupa Marina Srakića, provincijala Hrvatske kapucinske
provincije sv. Leopolda Mandića fra Jure Šarčevića, svećenika,
redovnika i redovnica s osječkog područja te redovnika
kapucina. Vijest je istodobno objavljena u Krku i Vatikanu.
"Kapucinima, a posebno bratu Ivici, imenovanje za biskupa
veliki je izazov da kroz njegovo biskupsko služenje dođe još
više do izražaja kapucinska karizma jednostavnosti,
evanđeoskoga siromaštva, poniznoga služenja i blizine ljudima", istaknuo predsjednik Hrvatske
konferencije viših redovničkih poglavara i poglavarica fra Jure Šarčević. (IKA)
Papa Franjo u Sarajevu
Nakon održanog Angelusa papa Franjo najavio je u svom nagovoru, u nedjelju 1. veljače 2015. u
Vatikanu da će u subotu, 6. lipnja 2015. pohoditi glavni grad Bosne i Hercegovine Sarajevo te
pozvao vjernike na molitvu. „Draga braćo i sestre, želim najaviti da ću u subotu, 6. lipnja, ako se to
Bogu svidi, poći u Sarajevo, glavni grad Bosne i Hercegovine. Već od sada vas molim da molite
kako bi moj posjet tim dragim narodima bio ohrabrenje vjernicima katolicima te polučio kvasac
dobra i doprinio konsolidaciji bratstva i mira, međuvjerskog dijaloga i prijateljstva“, kazao je papa
Franjo u nagovoru nakon Angelusa.
Početkom
ožujka
u
Sarajevu
je
boravila
vatikanska delegacija za
sigurnost.
Zajedno
s
apostolskim nuncijem u
Bosni i Hercegovini mons.
Luigijem
Pezzutom
i
vrhbosanskim nadbiskupom
metropolitom
kardinalom
Vinkom Puljićem članovi
izaslanstva obišli su mjesta
koja su predložena za pohod
pape Franje 6. lipnja.
6# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
NEWS FROM THE FRANCISCANS ORDER
Generalni kapitul franjevaca
Generalni ministar saziva Generalni kapitul 2015. VIII. poglavlje našega Pravila života nas podsjeća:
“Sva braća moraju uvijek imati jednoga od braće ovoga Reda za generalnoga ministra i slugu cijeloga
bratstva i njemu su se dužna strogo pokoravati” (PPr VIII, 2). U pismu cijelom Redu, generalni
Ministar Reda manje braće , Fra Michael Perry, kaže: SLUŽBENO SAZIVAM REDOVITI
GENERALNI KAPITUL, koji će se slaviti u Domus Pacis, uz samostan Porcijunkule u Svetoj Mariji
Anđeoskoj – Asiz
(Perugia, ITALIJA), od
10. svibnja do 7. lipnja
2015. .... Izbor
generalnoga ministra bit
će 21. svibnja 2015. Na taj
dan u svakom bratstvu
Reda neka se slavi
Euharistija na ovu izričitu
nakanu, uzimajući obrazac
Mise Duha Svetoga.
Svakom bratu Reda žarko
upravljam poziv da
intenzivno moli, da mudro
razmišlja i priprema se za
taj temeljni događaj
našega života i poslanja.”
From the Letter of the General Minister of the Franciscan Order
The Minister General convokes the 2015 General Chapter. “The 8th Chapter of our Rule of Life
reminds us: ‘Let all the brothers be bound to have one of the brothers of this Order as General
Minister and servant of the whole fraternity and let them be strictly bound to obey him’ (Rb VIII, 1).
I OFFICIALLY CONVOKE THE ORDINARY GENERAL CHAPTER which will be celebrated in
the Domus Pacis, adjacent to the Porziuncola in Saint Mary of the Angels, Assisi (Perugia, ITALY),
from the 10th of May to the 7th of June 2015. ... The election of the Minister General is scheduled for
Thursday the 21st of May 2015. The Fraternity Mass, using the Mass of the Holy Spirit, should be
celebrated for this intention in each Fraternity of the Order on that date. I invite every Friar of the
Order to pray intensely, to reflect wisely and to prepare themselves responsibly for this fundamental
event of our life and mission.”
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  #7
VIJESTI
400 godina franjevaca u sjevernom dijelu američkog kontinenta
Godina 2015. pruža jedinstvenu prigodu,
zahvaljujući nizu događaja koji se odnose na
400. obljetnicu dolaska franjevaca rekolekta,
drevnog ogranka Reda manje braće (OFM), u
Novu Francusku. Uz to, ove godine će također
biti 125. obljetnica obnove Franjevačkoga reda
u Kanadi, nakon njihove otsutnosti od 127
godina pod britanskim režimom koji je te
krajeve osvojo 1763. godine.
24. lipnja 1615. Denys Jamet i Joseph Le
Caron, dvojica od četvorice koji su pratili Samuela de Champlain na njegovu putu do Nove
Francuske, slavio je prvu svetu misu na otoku Montrealu u pisanoj memoriji. Ovaj događaj označio
je ono što se smatra početkom Katoličke crkve, vjerskog života i franjevačke tradicije u sjevernom
dijelu kontinenta.
400 Years of Franciscan presence in Northern America
2015 will be a unique occasion thanks to a series of events related to the 400th anniversary of the arrival of the Recollect Friars, an ancient branch of the Order of Friars Minor (OFM), in what was
“New France.” Moreover, this year will be the 125th anniversary of the restoration of the Franciscan
Order in Canada after an absence of 127 years caused by the British regime and their victory of
1763.
June 24, 1615 — on that day Denys Jamet and Joseph Le Caron, two of the four Recollect Franciscans that had accompanied Samuel de Champlain in his journey to New France, celebrated the first
Mass on Montreal Island in recorded history. This event marked what is considered to be the beginning of the Catholic church, religious life and the Franciscan tradition in the northern part of the Continent.
Franjevac—pomoćni biskup New Orleans
Fra Fernand J. Cheri, OFM, novi biskup: Na 12. siječnja papa
Franjo imenovao je pomoćnim biskupom New Orleansa (S.A.D.)
poštovanog oca Fernanda J. Cheria, O.F.M., dosadašnjega
ravnatelja “Campus Ministry” na Quincy University (Illinois),
dodjeljujući mu naslovno biskupsko sjedište Membressa.
Franciscan is chosen as the new auxiliary
bishop of New Orleans
Pope Francis named Fr. Fernand J. Cheri, O.F.M., till now Director of “Campus Ministry” at Quincy
University in Quincy, Illinois, as Auxiliary Bishop of New Orleans on the 12th of January, assigning
him as well the Titular Episcopal See of Membressa.
8# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
VIJESTI/NEWS
Hrvatska novog doba
15. dan mjeseca veljače, 2015. ostat će
zapisan u hrvatskoj povijesti kao onaj u
kojem je nakon dobivenih izbora
prisegnula prva hrvatska predsjednica
Kolinda Grabar Kitarović. Izbore je
dobila 11. siječnja pobijedivši svog
protukandidata Ivu Josipovića, koji u
povijest odlazi kao prvi predsjednik
kojem nije uspjelo osvojiti drugi
mandat.
Slika Hrvatske, toga dana na
Markovom trgu, pokazala je sve
bogatstvo naše domovine koje će, vjerujemo i nadamo se, nova predsjednica mudro usmjeriti i prema
boljoj budućnosti. U svom odličnom inauguracijskom govoru, nova predsjenica je najviše govorila o
važnosti hrvatskog zajedništva koje povezuje i domovinski rat i njegove branitelje, i njegova prvog
predsjednika kao i njegovu dijasporu i njegovu budućnost. Na kraju svoga govorila nazočne, a i
Hrvate diljem svijeta oduševila je njena rečenica: "Mi smo pobjednički narod, postojan narod i
nema toga što ne možemo postići kad smo jedinstveni. Vjerujem u te, zemljo moja Hrvatska".
Čestitamo joj i želimo joj uspjeh u radu za Hrvatsku.
New era with new President of Croatia
The 15th day of February, 2015 will go down in Croatian
history as the one in which Croatia elected its first
female president, Mrs. Kolinda Grabar Kitarovic, who
also is the first president who was never a Communist.
She won the elections on January 11th, defeating her
rival, Ivo Josipovic, who goes down in history as the first
president of Croatia who failed to win a second term.
Croatia showed all the beauty and wealth of its history
that inaugural day at St. Mark's Square in Zagreb. It is
the hope of many that the new president will wisely
direct the country toward a better future. In her excellent
inaugural speech, Mrs. Grabar Kitarovic emphasized the
importance of Croatian unity which connects the homeland war and its heroes, its first president to
the Diaspora and its future. At the end of her inaugural address she made many Croatians in Croatia
and all over the world delighted by saying: "We are a winning people, a steadfast people and there's
nothing we cannot do when we are united. I believe in you, my beloved Croatia." We congratulate her
and wish her success in her work for Croatia.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  #9
VIJESTI IZ KUSTODIJE
Naši gosti/Our guests
Don Ante Kutleša iz Njemačke:
Gost naše zajednice je bio don Ante Kutleša, župnik iz
Reutlingena u Njemačkoj te glasnogovornik Počasnog
Bleiburškog voda.
Fr. Ante Kutleša from Germany:
A guest of our Franciscan community was Fr. Ante Kutleša, a
pastor from Reutlingen, Germany, and spokesman for the
Bleiburg Commemorations.
Msgr. Marin Barišić, Nadbiskup splitsko-makarski
Msgr. Barišić je slavio spomendane kardinala Stepinca u New Yorku i Chicagu te boravio u našoj
zajednici nekoliko dana. Nadbiskup se susreo i s novim nadbiskupom Chicaga, Blaise Cupichom.
Archbishop Marin Barisic, the bishop of the Split-Makarska archdiocese
Archbishop Barisic celebrated the feast day Masses of Blessed Cardinal Stepinac in New York and
Chicago. He stayed in our community at St. Anthony’s Friary for a few days. He also met with
Chicago’s Archbishop Blase Cupich.
Mrs. Ksenija Abramovic, poslovna osoba, voditeljica katoličke
televizije Laudato, producentica filma “In Odium Fidei” u našim
zajednicama u Chicagu, New Yorku i Norvala pokazala je film “In
Odium Fidei” o ubijenim franjevcima.
Mrs. Ksenija Abramovic, an executive director of Laudato, Catholic TV from Zagreb, Croatia, was our guest. She produced a new documentary film on the martyred Croatian Franciscans, “In Odium
Fidei”(Out of hatred for the Faith), which she showed to our communities in Chicago, New York and Norval.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
10
CROATIAN ETHNIC INSTITUTE
HRVATSKI
ETNIČKI
INSTITUT

CROATIAN
ETHNIC
INSTITUTE
P
osjetitelji, studenti, istraživači i suradnici dolaze u
Hrvatski Institut.
Iz najnovijeg Albuma i Knjige
posjetitelja predstavljamo neke
od njih, njihova zapažanja i
dojmove.
Visitors,
students, researchers and contributors from all
parts of the world are coming
to the Croatian Institute. From
the Photo Album and Book of
Impressions we present here
some of them, their views &
impressions.
“Ovo je pravo
bogatstvo i ponos
Hrvata u
domovini i u
inozemstvu. Riječ
i slika čini da se
naša povijest
produžduje i
prati stalno našu
sadašnjost i
budućnost!”
4851 S. Drexel Blvd.
Chicago, IL 60615-1703
Tel: 773-373-4670
Fax: 773-373-4746
[email protected]
www.croatian-institute.org
Mons. Marin
Barišić
Splitsko makarski
nadbiskup
“Sa zahvalnošću i
priznanjem treba
cijeniti vrijedni rad
ljudi koji su su se
pobrinuli prikupiti i
sačuvati sve ono što
govori o identitetu
hrvatskog naroda i
države.”
Fra Ljubo Krasić, OFM
Ravnatelj - Director
Don Ante Kutleša. Germany
7. veljače 2015. na 70.
obljetnicu ubojstva fratara
“Vrlo sam impresioniran
bogatom baštinom i
raznovrsnošću izloženog i
pohranjenog!”
Don Antun Oršolić, Troy, MI
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  11
#
HRVATSKI ETNIČKI INSTITUT
“Teško je u kratko napisati što se u meni
događalo gledajući i čitajući našu povijest u
ovoj kući. Mogu samo reći da se
jednostavno osjećam ponosnom što sam dio
ovoga naroda koji bi nestao da nema naših
fratara i samo im mogu reći hvala.”
Sanja Čuljak, Zagreb
“Ponosan sam što sam Hrvat i katolik i
osjećao sam dok sam prelistavao ovu
povijesnu zbirku da sam i ja i moja obitelj
mali dio te povijesti i budućnosti. Hvala
franjevcima za očuvanje naše povijesti, za
domoljublje koje ste nam usadili, za sve…
neka Vas sve skupa čuva dragi Bog. Sve za
Hrvatsku. Hrvatsku ni zašto!”
Teofil Čuljak, Zagreb
“Prelijepe stvari, informacije i doživljaji
iz ovog mjesta naučili su me i naveli da
saznam i istražujem još više. Zahvalan!”
Marin Markota
Zagreb
“Thank you for the opportunity to visit the
Institute. The history in this building is
impressive. It is truly a treasure for all
Croatians in the U.S. and worldwide.”
Steven Majich, California
“Thank you for the wonderful history, for your
hospitality and your blessings. Hvala!”
Donna & Acasio Roche,
Milwaukee
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
12
HISTORY /POVIJEST
O 55 obljetnici smrti blaženog Alojzija Stepinca, hrvatskog kardinala
donosimo neke od poznatih izjava svjetskog tiska i osoba javnog života
Die Presse, 11.2.1960.:
"...U seoskoj povucenosti svog hrvatskog rodnog sela, zatocen,
no ipak medu svojim narodom, tesko bolestan, no ipak
nepokolebiv u svom ispovijedanju vjere, od kraja rata odcijepljen
od svijeta, ipak slavno poznat tome svijetu kao jedan od
mucenika za slobodu Crkve na komunistickom Istoku, umro je
danas kardinal Stepinac"
Francis Spellman, newyorski kardinal:
"... Vijesti o smrti kardinala Stepinca ovdje se primaju s tugom.
Americki narod u njem prepoznaje duh, koji je nasu u domovinu
ucinio velikom: duh koji se ne obazire na cijenu, koja nikad ne
moze biti previsoka, kad se radi o slobodi. Mi smo ponosni da je
Newyorska nadbiskupija podigla zivi spomenik uspomeni
nadbiskupa Stepinca "Stepinac High School", gdje se mladi ljudi
obucavaju i uce postovati i uzdizati nacela, za koja je ovaj hrabri
covjek zivio i umro..." (Hrvatski glas, 7.3.1980.).
Jean Rupp, pariski biskup:
"... Mi se ponosimo velikom licnoscu kardinala Stepinca. On je
mucenik modernih vremena, mucenik krscanski, mucenik svoje
duznosti. On je mogao napustiti svoju domovinu i zivjeti slobodno
u inozemstvu, ali je on tu ponudu rezima odbio, jer je htio ostati,
zivjeti, i umrijeti u srcu svoje Hrvatske. Bilo prije, bilo za vrijeme, bilo poslije rata, on se uvijek borio za
istinu..." (Hrvatski glas, 4.4.1960.).
La Croix, 12.2.1980.:
"... Kardinal Stepinac spada medu heroje Crkve On je izabrao da ostane medu svojim narodom, da ga
podrzava svojom prisutnocu i da mu ulijeva snagu svojim primjerom sutljive patnje..."
The Globe and Mail, 12.2.1960.:
"... Sada, svojom smrcu, kardinal Stepinac se prikljucuje Crkvi Heroja - mozda njezinim mucenicima - koji su
neopozivo i nepokolebljivo odrzali svoju vjeru."
"Le Monde", 12. 2. 1960.:
"... Kardinal Stepinac odlazi, a da nikada nije obavljao svoje dunosti, da nikada nije obukao znakove svoje
casti. Zatvoren u svojoj maloj kuci, otkinut od svijeta, fizicki iznemogao, rastao je pred ocima vjernika do
mucenicke aureole..."
Chicago's American, 11. 2. 1960.:
"...Smrt Alojzija Stepinca uklonila je jedan od velikih zivih simbola otpora komunizmu, ali je pouka koju nam
daje njegov zivot ostala: sve dok ima ljudi bilo koje vjere, koji ne misle praviti kompromis s jednom pogubnom
diktaturom, takva diktatura nije sigurna...".
The Guardian, 11.2.1960.:
"...Sigurno je da su razlozi za proces protiv Stepinca bili politicki, a ne moralni, tim vise to mu je dana prilika da
napusti zemlju umjesto da odgovara na procesu..."
Catholic Herald, SAD, 19.2.1960.:
"... Kardinal je bio sveti duhovni covjek, koji se volio druziti s radnicima... Umro je mucenickom smrcu, tezom
mozda od ijedne za koju se ikada znalo, jer je umirao polako pod Titovom vlascu kroz posljednih petnaest
godina..."
Dr. Isidor M. Emanuel, biskup Speyera:
"... S kardinalom Stepincem otisao je u vjecnost jedan od najboljih ljudi nasega stoljeca. Kad sam primio vijest
o njegovoj smrti, dosla mi je samo jedna misao: umro je jedan svetac" (Bauer, 1979., s. 174).
The New York Times, 20.9.1979.:
"... Svakog dana, od rane zore pa da kasna iza sumraka, bezbroj vjernika prolazi polaganim hodom, u katedrali
Sv. Stjepana, mimo glavnog oltara do male grobnice krcate cvijecem. Tu je mladez, starci i bolesnici, casne
Nastavak na slijedećoj stranici...
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  13
#
HISTORY /POVIJEST
sestre, svecenici i seljaci. Zaustave se, pokleknu neki samo za nekoliko sekundi, drugi cijeli sat i dulje, i zarko
se mole pred likom kardinala Alojzija Stepinca, nekadasnjeg nadbiskupa Zagreba..."
Papa Pijo XII.:
"Hrvatski kardinal najveci je prelat Katolicke crkve" (J. Sedlar, Stepinac, video-film, London-Zagreb,1998.).
"Vaterland", Svicarska, 10.2.1963.:
"Ne smije se zaboraviti, Stepinac je bio, a on to ostaje jos i danas ideja pravde, slobode i istine..."
Maurice Feltin, pariski kardinal:
"... Vec od 1937. godine bio je na celu jednog odbora za pripomoc Zidovima, koji su bjezali progonjeni od
nacionalsocijalista, trazeci utociste u Jugoslaviji... On nije prestajao protestirati svom snagom protiv svake
forme terorizma, ma s koje strane dolazio. U najtragicnijim godinama rata dao je msgr. Stepinac na taj nacin
odjek rijeci pravde u svijetu, koji se tresao, i to odjek u punom suglasju sa covjecjim aspiracijama..." (Nikolic,
1980., s.193).
The New York Times (C. L. Sulzberger), 15.2.1960.:
" Na 10. studenog 1950. posjetio sam ga u njegovoj celiji u Lepoglavskom zatvoru, gdje je Tito bio utamnicen
kad je Jugoslavija bila kraljevina. Stepinac blijed, strpljiv, neustrasiv covjek, bijase citao djelo irskog franjevca
dok sam ja ulazio pracen od dvojice tajnih policajaca, obuvenih u konjanicke cizme. Ne obracajuci pozornost
prema mojoj pratnji i govoreci na tihom francuskom jeziku, rece: Spreman sam svaki dan umrijeti za Crkvu.
Potpuno sam indiferentan to se tice mogucnosti moje slobode... Ako me marsal Tito zeli osloboditi, on bi
morao razgovarati sa Svetom Stolicom. Katolicka crkva ne moze bit rob nikoga i nijedne drzave."
Samuel Stritch, cikaski kardinal:
" Prosao je Veliki petak i dosao Uskrs. Tako ce se isto dogoditi, da ce od Boga određeno vrijeme proci i dani
tiranije i progonstva. I Hrvatska ce docekati svoj uskrs! I kada to vrijeme dode, mi cemo bolje razumjeti
velicinu kardinala Stepinca, svecenika, biskupa i naroda, koji su ostali vjerni Kristu, kao to bolje razumijemo
velicinu i cudo Krista na krizu na Veliki petak, kad ga promatramo u svjetlu Uskrsa" (Nikolic, 1980., s. 200).
lvan Meštrović, kipar:
"Njegova ce smrt kod njegovih mucitelja izazvati jezu, kad osjete da im je on opasniji protivnik iz groba, nego
li je bio iz njihove tamnice. Nece ih progoniti Stepinac koji je za njih dnevno molio, nego ce ih progoniti
njihova savjest za njemu ucinjenu nepravdu i za posljedice, koje grijehu slijede." (Nikolic, 1980., s. 49).
Alfredo Cifuentes, cileanski nadbiskup:
"...Njegovi su ga krvnici htjeli unistiti, a uvelicali su ga mucenickom aureolom. Mislili su da ce izbrisati njegovo
ime, a ucinili su ga besmrtnim... Za svoje progonitelje kardinal Stepinac je umro. Za nas i za cijeli katolicki
svijet zapoceo je njegov besmrtni zivot slave i pobjede. Jer je jedan mucenik uzisao na nebesa." (EI Diario
Ilustrado, Santiago de Chile,16.2.1960.).
Kardinal Franjo Kuharic:
"Osobnom je patnjom dozivljavao dramu i tragediju svakag covjeka, bez obzira na njegovu rasnu, nacionalnu
ili vjersku pripadnost. Tu univerzalnost ljubavi, crpljenu iz vjere u Isusa Krista i Evandelje, svjedocio je
prakticno i konkretno djelima karitativne pomoci, i svojim intervencijama da se olaksaju ljudske patnje.
Zauzimao se hrabro i odlucno za progonjene, zatvorene, mucene, bez obzira s koje strane dolazila nasilja i
nepravde. Zahtijevao je od svake vlasti, da sudovi budu pravedni, zakoni ljudski, postupci covjecni..." (Nikolic,
1980., s.154).
Fulton Sheen, americki biskup:
"Mons. Stepinac dosao je pred sud kao duhovni vođa Hrvatske, a izasao je iz sudnice kao vođa svog naroda i
kao primjer za svijet." (J. Sedlar, Stepinac, video film, London-Zagreb, 1998.).
The Register, 11.2.1960.:
"... On je prvi crkveni knez, koji je umro u zatvoru i samoci u koju su ga bacili komunisti. U cijelom slobodnom
svijetu 52-godisnji prelat bio je vec dugo vremena postovan kao jedan od najhrabrijih mucenika crkve
modernog vremena..."
Newsweek, 22.2.1960.:
"... Je li bilo znacajno, da je vlada dopustila, da kardinal Stepinac bude pokopan u svojoj katedrali u Zagrebu?
Katolici Jugoslavije, kojima su na pameti procesi odrzani nedavno protiv svecenika zbog `protudrzavne
djelatnosti', primili su tu vijest ne kao znak nade, nego kao znak diplomatske lukavosti..."
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
14
POVIJEST I SJEĆANJE
Bleiburg 1945.-2015.
70 godina sjećanja
Godina 1945. neizbrisivo je
urezana u hrvatsku narodnu
sudbinu
u
pojmu
riječi
BLEIBURG, kao godina najveće
tragedije. Da, narod je naš imao
velikih tragedija, mučnih dana
povijesti,
izgubljenih
bitaka,
ukradene slobode, ali Bleiburg, ovo
malo austrijsko mjesto postalo je
zajednički nazivnik tragedije nad
tragedijama, po svojoj obilnosti,
kratkoći vremena i dubini boli.
Bleiburg i križni putovi tisuća
hrvatskih mladih ljudi obilježile su
zauvijek
noviju
hrvatsku
povijest.Na Bleiburgu je izginulo,
raseljeno, izbačeno iz rodne zemlje
tisuće i tisuće i tisuće hrvatskih
mladih života. Do danas jedini
Gospod zna koliko! Do danas ovo
je jedna od najvećih misterija
novije povijesti o kojoj se šuti.
Svjedoci su ušutkani strahom, a
političari se boje svojih trenutačnih
pozicija. Voljeli li je ili ne ISTINI
moramo u životu dati prvenstvo.
Svaka
osoba
nosi
svoje
pamćenje, svaki narod nosi svoje
sjećanje. Narod bez pamćenja
sličan je osobi koja je izgubila moć
sjećanja. Narod koji ne poznaje
svoje povijesti, svoje tragedije i
pobjede, koji ne bi analizirao i iz
njih izvlačio zaključke, ne bi bio
dostojan da ga se smatra subjektom
povijesti. Jer kao što veli rimski
govornik, filozof i političar
Ciceron: „Narodi koji zaboravljaju
povijest osuđeni su na svoje
ponovne tragedije!“ Stoga se
sjećamo, o ovoj 70. godišnjici, ne
iz mržnje, očaja ili nemira srca,
nego iz dostojanstva i poštovanja i
prema povijesti i prema tragediji
nevinosti pojedinca i naroda!
Da, sjećamo se! Sjećamo se i
svjedoka ove tragedije. Svjedoci su
nositelji istine. Oni svojom patnjom
i sjećanjem Istini daju vjerodostojnost. Svjedoci su nositelji
povjerenja,
vjere
i
najjačih
argumenata kojima je ime iskustvo.
Oni su vidjeli, svjedočili, zapisali,
govorili da bismo mi vjerovali.
Njihovo svjedočanstvo je istinito jer
bez istinitog oni bi izgubili snagu.
Stoga iako ih je sve manje, iako se
većina preseliše u vječnost, njihova
svjedočanstva ostaju govoriti. Oni
nam daju i snagu za sva sjećanja!
Bleiburg je simbol svih patnji
našeg naroda u ona mučna europska
vremena 20. stoljeća kada su tako
čudno bile isplepletene čežnje
naroda za slobodom s jedne strane i
moć zla s druge strane. Križni put
Isusa iz Nazareta postao je simbol
stvarnosti patnje Hrvata godine
1945. i dalje. Upravo je pod tim
nazivom „Križni put“ poznata patnja
tisuća i tisuća Hrvata koji su gonjeni
različitim putima po različitim
zemljama do svojih osobnih
Kalvarija.
Njihove patnje nisu
zabilježene
u
knjigama
i
magazinima, na „History Channel“
ili ozbiljnim povijesnim studijama.
Njihova patnje utisnuta je samo u
njihovu duše i u duše njihovih
obitelji. U ovoj godini sedamdesetoj
njihova sjećanja, ponovno se
nadamo za Istinu i mi s pravom i
nadom, s vjerom gvoorimo zajedno
sa prorokom Ezekijelom:
„I spusti se na me ruka
Gospodnja, i Gospod me u svojem
duhu izvede i postavi usred doline
pune kostiju. Provede me kroz njih,
svuda oko njih, i gle, bijaše ih u
dolini vrlo mnogo. I bijahu sasvim
suhe! Reče mi: „Sine Čovječji,
mogu li ove kosti oživjeti?“ Ja
odgovorim: „Gospode Bože, to
smao ti znaš!“ Tada mi reče: „
Prorokuj ovim kostima i reci im:“ O
suhe kosti, čujte Gospodnju riječ!
Ovako govori Gospod Bog ovim
kostima: Evo, svoj ću duh udahnuti
u vas i oživjet ćete! Žilama ću vas
ispreplesti, mesom obložiti, kožom
vas obaviti i Duh svoj udahnuti u
vas, i oživjet ćete – i znat ćete, da
sam ja Gospod!“ Ovako govori
Gospod Bog:“ Od sva četiri vjetra,
dođi duše, i dahni u ova trupla, da
ožive!“ I stadoh prorokovati, ako što
mi zapovijedi, i Duh uđe u njih,
oživješe i stadoše na noge- vojska
vrlo, vrlo velika. Reče mi:“ Sine
Čovječji, te kosti – to je sav dom
tvoj.... Ja ću otvoriti vaše grobove,
izvesti vas iz vaših grobova, narode
moj, i odvesti vas u vašu zemlju! I
znat ćete da sam ja Gospodin kad
otvorim grobove vaše i kad vas
izvedem iz vaših grobova, moj
narode! I Duh svoj udahnut ću u vas
da oživite, i dovesti vas u vašu
zemlju, i znat ćete da ja, Gospodin,
govorim i činim!“ (Ez 37,1-14)
Fra Jozo
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  15
#
LIFE IN STORIES
Franjevci mučenici:
70 godina sjećanja
66 ubijenih
Sedamdeset je godina mučeništva
franjevaca u Hercegovini. Njih
šezdeset i šest ubijeno je od strane
partizana, u ime komunizma,
ideologije i iznad svega mržnje.
Kako drugačije nego mržnjom
objasniti zlo koje je ubilo
svećenike. Bez suđenja, krivice,
suca i tužitelja. Izvodili su ih
jednog po jednog, vodili ih prema
skloništu i ubijali ih. Časna sestra
Emerana Kozina koja je boravila
tada na Brijegu ovako svjedoči:
(Dok su fratri bili zatvoreni u
zbornici)
„Predosjećali su da neće biti
dobro. A to se je moglo lako i
zaključiti iz drskog vladanja
oficira, a osobito drugarica. Uza
sva vrijeđanja držali su se
većinom mirno. Pogdjekoji je bio
problijedio. Plakao nije nijedan.
Neki su molili krunicu. (…) Dok
smo bili s njima, vidjela sam neke
da se ispovijedaju, npr. fra
Borislava i fra Žarka. Fra
Dobroslav je i mene upozorio bih
li se i ja ispovjedila. Onda sam se
ispovjedila, ali stojeći da ne bi
stražar primijetio. Tako su činili i
svećenici. Uostalom, još dok smo
bili u podrumu, primili smo svi
zajedničko odrješenje. Podijelio
nam ga je vlč. fra Stanko. Kad
smo mi sestre bile u Splitu, pričao
nam je netko, da su uvečer
donijeli svetootajstvo iz crkve i da
su se svi pričestili…“
Partizani su godinama širili
laži o ovim ljudima kao
neprijateljima,
mrziteljima,
ratnicima i svim mogućim lažima.
Samo statistički podaci su
zastrašujući: najmlađi ubijeni
franjevac, fra Ludovik Radoš
imao je samo 20 godina. Najstariji
franjevac, časni starac fra Marko
Barbarić imao je visokih 80
godina. Među 66 pobijenih bilo
je: 13 profesora, 2 gvardijana
samostana, 1 vikar samostana, 12
župnika, 10 umirovljenika, 9
župnih vikara, 6 studenata, 4
mladomisnika, 3 časna brata, 2
vjeroučitelja, 2 bogoslova, 1
načelnik ministarstva bogoštovlja
i franejvac na čelu provincije,
provincijal dr. fra Leon Petrović.
Srednja životna dob pobijenih
fratara je 41 godina. Najviše ih je
stradalo
u
širokobriješkom
samostanu, njih 30., a na
njegovom području još 4.. Među
66 pobijenih bilo je 20 profesora,
devetorica od njih imala su i
doktorate svojih struka. “Crkva na
Širokomu Brijegu na svom
pročelju (koju su neki izbrojili)
primila 296 udaraca (napada).
Partizanska vojska došla je pred
crkvu 7. veljače oko 11 sati prije
podne. Odmah su im otvorili
samostanska vrata. U samostanu
su našli 12 fratara, nekoliko đaka i
okolnoga puka, koji se sklonio u
samostan, ispred topova misleći
da je tu sigurniji nego u svojim
kućicama. U njemu nisu našli
vojske. Ti partizanski vojnici
skupili su sve fratre, koji su se
tada nalazili u samostanu, u jednu
sobu. Popisivali su ih, vrijeđali i
tražili oružje, kojega naravno nije
bilo. Kada su čuli da se u
samostanu nalazi još jedan fratar
bolestan, fra Marko Barbarić,
otišli su po njega i donijeli ga.
Nešto poslije počeli su pozivati
fratre jednoga po jednoga u
kratkim vremenskim razmacima.
Onoga kojega su htjeli da pođe
pozvali bi riječima: »Ti, druže!«
Nakon što su odveli sve fratre,
ostali su samo đaci, koji su mislili
da su fratre odveli negdje na
ispitivanje, premda su se čudili da
se nitko ne vraća. Istom poslije
doznali su istinu o njihovoj smrti.
Njihova mrtva tjelesa nađena su
spaljena u protuzrakoplovnomu
skloništu, a najviše su umrli od
metaka kojima su postrijeljani u
zatiljak.”
(Izvor:Vicepostulatura)
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
16
LIFE IN STORIES
70 years of memories of
the 66 Franciscan martyrs:
1945-2015
Seventy years have passed since the martyrdom of
the Franciscans in Herzegovina. Sixty six of them
were killed by partisans, in the name of communism, the ideology and above all hatred. How
else to describe the evil that killed the priests except immense hatred. There was no trial, no guilty
verdict, no judge and no prosecutor. Many were
taken out one by one, led to a shelter and killed.
Sister Emerana Kozina, who was at the Siroki Brijeg Friary, testifies that, while the Franciscans
were detained in the community room:
"They had a feeling that that it would not end
well. And it could easily be concluded from the
brash and arrogant disposition of the officers, and
in particular the communist women officers. Despite all the insults, they kept mostly quiet. Some of
them were pale. Nobody cried. Some prayed the
rosary. (...) While we were with them, I saw some
who did confession, for example. Fr. Borislav and
Fr. Zarko. Fr. Dobroslav asked me as well. Then I
went to confession. But that all took place as we
stood next to each other so that the guards wouldn’t notice. So did all the priests. After all, even
when we were in the basement, we all received
communal absolution. Fr. Stanko gave us all absolution. Someone told us sisters later on when we
were in Split, that in the evening the Blessed Sacrament was brought from the church and they all
received communion ... "
The partisans spread lies for years about these
people being enemies, haters and warriors. Such
unbelievable lies. The statistics are frightening: the
youngest Franciscan murdered, Fr. Ludovik Rados, was only 20 years old. The oldest Franciscan,
a venerable old man, Fr. Marko Barbaric, was 80
years old. Among the 66 killed were 13 active professors, two guardians of monasteries, one vicar of
a monastery, 12 pastors, 10 retired priests, nine
parochial vicars, six students, four newly ordained
priests, three lay brothers, two catechists, 2 semi-
narians, one employed in the ministry of worship,
and the head of the Franciscan Province, the Provincial, Fr. Leo Petrovic.
The average age of the slain Franciscans was
41 years of age. Most were killed at the monastery
in Siroki Brijeg, 30 of them. Among the 66 killed
were 20 who were or had been professors, nine of
them had their doctorates in their respective fields.
It was noted that the church in Široki Brijeg
had evidence of 296 attacks on its facade. The partisan army came before the church on February 7,
1945, at about 11 a.m. In the monastery they found
12 friars, several students, and some people from
the surrounding area who had taken refuge in the
monastery thinking that it would be more secure
than their homes. There were of course no soldiers
found among them. The partisan soldiers gathered
all the friars, who at the time belonged to the monastery, in one room. They lined them up, insulted
them and looked for weapons, which of course the
Franciscans didn’t have. When they heard about
the oldest Franciscan being sick in his room, Fr.
Marko Barbaric, they went after him and brought
him as well. Not much later they began to call
them one by one in short intervals. They summoned them saying, "You, comrade!" After they
took all the friars, some students who were left
presumed that the priests were taken somewhere
for questioning, although they were puzzled that
no one returned. They later came to learn about the
truth about their deaths. The dead bodies were
found burned in a monastery shelter, and most of
them died from bullets shot in the head.
(Source: Vicepostulatura)
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  17
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
CHICAGO
BL. ALOJZIJE STEPINAC
6346 N. Ridge Avenue
Chicago, IL 60660
Phone: 773-262-0535
Fax: 773-262-4603
[email protected]
www.blessedstepinac.com
Uzbudljiva zima u župi i u Hrvatskom
kulturnom Centru
Exciting Winter in the Parish and at the
Croatian Cultural Center
Susan Culjak with her
daughter Monica at the
March for Life in
downtown Chicago.
John Mikan with his
daughter Alena at the
same event.
„Sve vas molimo
bdijte i dalje nad
svakim ljudskim
životom. Branite i
štitite i u buduće
ljudski život u
njegovoj cjelovitosti.
To je velika zadaća i
poslanje za sve nas
koje nam je povjerio
Bog, životvorac.
Neka nas on nagradi
svojim blagoslovom i
svojim mirom
(Biskup Semren na
Dan života 2015.)
Fr. Paul
Maslach, OFM
Župnik - Pastor
Their 50th
Mr. and Mrs. Veselko &
Šima Pehar celebrated
their 50th wedding anniversary on December
27th with a Mass at
Blessed A. Stepinac
Church, followed by a
reception at the Croatian
Cultural Center. At the
Mass, together with their
children, grandchildren, relatives and friends, they thanked God
for their happy married life and received a special blessing. Our
congratulations and best wishes to Veselko and Šima for many
more years of their life together.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
18
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
On February 12, Vicariate II welcomed Archbishop Blase Cupich to Chicago
Our parishioners and
“Hrvatska Loza” attended
the Welcome Mass and
the reception which followed. It was a wonderful
experience for all of us.
Here we have two pictures
with the Archbishop: one
with the parishioners and
the other with Hrvatska
Loza, which entertained
the guests at the reception.
Božićna zabava:
18 prosinca 2014.
Božićna zabava je priređena za
članove Odbora, crkvenog
zbora, čitače, učitelje
vjeronauka i goste u župnim
prostorijama. Bilo je ugodno i
lijepo. Pjevali smo božićne
pjesme uz pratnju naših mladih:
Medene i Mihaele Kovačević.
On February 8, 2015 Our
Mission celebrated the Feast
of Blessed A. Stepinac – patron of our Mission. A solemn
Mass was celebrated at
10:30 a.m., at which Fr. Joseph Grbes, ofm, the Custos
of the Croatian Franciscans
in USA and Canada, presided and preached. Our Folk-
lore Group “Hrvatska Loza”
and the Croatian School Children participated at Mass,
Following the Mass all were
invited to the Croatian Cultural Center for lunch and a
program. It was a great day
for our Mission. Thanks to
everyone who came and participated!
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  19
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
BL. STEPINAC - CHICAGO
Blessed Stepinac attracts all generations!
Blaženi Stepinac privlači sve
naraštaje!
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
20
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
CHICAGO
SV. JERONIM

ST.
JEROME
Cardinal Stepinac Way
2823 S. Princeton Avenue
Chicago, IL 60616
Phone: 312-842-1871
Fax: 312-842-6427
www.stjeromecroatian.org
Fr. Ivica
Majstorović, OFM
Župnik-Pastor
Fr. Stipe
Renić, OFM
Vikar
Associate Pastor
Adventsko-božićno vrijeme
u župi sv. Jeronima ima neke
svoje uobičajene događaje. Dječji
zbor naše katoličke osmogodišnje
škole i ove godine je nastupio sa
jednosatnim božićnim
programom u gradskoj vijećnici.
Uime gradonačelnika pozdravio
ih je naš Alderman, čija je
supruga i učiteljica prvog
razreda. Božićne pjesme uistinu
je najljepše slušati iz dječjih usta,
a za tu prigodu pripremio ih je
njihov učitelj Larry Haptas. Sva
su, pak, djeca sudjelovala u
bogatoj božićnoj priredbi koju su
izveli u crkvi. Prava poslastica i
božićno uživanje za roditelje i
djedove i bake.
Djeca i mladi naše Hrvatske
škole i kolo grupe “Kardinal
Nastavak na slijedećoj stranici...
Advent and
Christmas at
St. Jerome Parish
have their own
unique traditions.
This year the children from our
grade school participated in a hour
long Christmas
program at city
hall. Our alderman, whose wife
is our first grade
teacher, greeted us
in the name of the mayor. Certainly Christmas carols are most
beautiful when coming from the
mouths of children; Larry Haptas, their teacher, prepared them
for this. The children gave witness to the rich Christmas music
tradition also used for church
services. A truly delightful
Christmas proclamation for their
parents and grandparents.
The children and youth from
our Croatian school and
“Kardinal Stepinac” kolo group
uplifted the hearts of all by their
Christmas program in our hall.
As much as we were inspired by
their program, we were even
more amazed at the work of their
teachers. After this performance
they went on to the Museum of
Science and Industry in Hyde
Park.
Continues on next page...
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  21
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
SV. JERONIM - CHICAGO
Stepinac” oduševili su sve svojom božićnom
priredbom u našoj dvorani. Koliko smo uživali u
njihovu programu, još smo više bili zadivljeni
maštovitošću njihovih učiteljica i učitelja. Uz ovaj
redoviti nastup, također su nastupili i u Muzeju
znanosti i obrta u četvrti Hyde Park.
Božićno vrijeme zaključili smo ove godine na
posljednju nedjelju božićnog vremena, na blagdan
Krštenja Gospodnjega božićnim koncertom koji su
priredili duet Mario Romanović i Ivan Heller. Kao
gosti nastupile su sestre Šimić uz Maju i Ivu Galić,
te sestre Kovačević. Koncert je završio zajedničkom
pjesmom uz šest gitara.
We completed the Christmas Season this year on
the Feast of the Baptism
of the Lord with a Christmas concert prepared by
Mario Romanović and
Ivan Heller. Guests also
performed. The concert
concluded with singing
to the accompaniment of
six guitars.
U organizaciji kluba
Dubrovnik lijepo smo
nastavili tradiciju
proslave sv. Vlaha.
U subotu 7. siječnja
upriličena je večera na
kojoj su posluženi
tradicionalni “šporki
makaruli” i “zelena
menestra”. U prigodnom
programu predstavljene su
dvije knjige. Prva knjiga,
autorice Vesne Čučić “The
Republic of Dubrovnik
Final Crisis”, koja govori o
propasti Dubrovačke
Republike, a druga je kuharica “Iz komina Ane
Mljećke”. O prvoj knjizi su govorili fra Jozo Grbeš
i Duško Čondić, koji ju je preveo na engleski. A
video porukom obratila nam se i sama autorica
kuharice, Ane Stražičić Rodrigez.
Nastavak na slijedećoj stranici...
Club Dubrovnik continued the tradition of
celebrating St. Blaise
with a delicious meal in
the unique Dubrovnik
tradition. Two books
were presented in the program: “The Republic of
Dubrovnik Crisis” by
Vesna Čučić, telling of the
fall of the Republic of
Dubrovnik; and a cookbook “Iz Komina Ane
Mljećke” by Ane Stražičić
Rodrigez.
Fr. Joe Grbeš and
Duško Čondić spoke
about the first book,
which they translated into
English. The author of the
cookbook presented a video as commentary on her
book.
Continues on next page...
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
22
ST. JEROME - CHICAGO
Nadbiskup Blase Cupich obilazi
nadbiskupiju posjećujući biskupijske
vikarijate. Budući da sv. Jeronim pripada
trećem vikarijatu, kojim upravlja biskup
Rojas, susreli smo se i zajedno sa ostalima
prisustvovali sv. misi i nakon toga
druženju sa novim nadbiskupom u crkvi
sv. Alojzija. Jedna je delegacija iz naše
zajednice također posjetila kratko
nadbiskupa povodom njegovog imendana
na blagdan sv. Blaža. Lijepim pismom je
zahvalio na tom posjetu i na obilju
orahnjače koju je dobio tom prigodom.
Sve je pozdravila i prigodnu riječ uputila
i gđa dr. sci. Jelena Grčić Polić, generalna
konzulica Republike Hrvatske u Chicagu,
koja i sama vuče korijene iz dubrovačkog
kraja. Idući dan, u nedjelju pod misom smo
proslavili blagdan sv. Vlaha, a sv. misu
predvodio je vlč. Ante Kutleša, misionar
među Hrvatima u Njemačkoj. Nakon sv.
mise vlč. Kutleša, koji je ujedno i glasnogovornik i
duhovni voditelj Bleiburškog Počasnog Voda,
govorio je o napretku radova na bleiburškom spomen
groblju, za koju smo skupljali sredstva.
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Archbishop Blase
Cupich is visiting the
vicariates of the archdiocese. St. Jerome, in
the third vicariate,
which is administered
by Bishop Alberto Rojas, joined with the
other parishes of the
vicariate to welcome
the Archbishop at Mass
in St. Aloysius church.
A delegation from our
community briefly met
with the Archbishop on
the Feast of St. Blaise,
his patronal feast. He
thanked us for our
thoughtfulness and for
the nut bread we
brought for the occasion.
The Consul General
in Chicago for the Republic of Croatia, Dr.
Jelena Grčić-Polić,
whose ancestral roots
are from the Dubrovnik
area, also spoke.
The Rev. Ante
Kutleša, a missionary among the Croatians in
Germany, was the main celebrant at the Sunday
Mass the following day. After the mass he
spoke about the memorial at the Bleiburg cemetery for which we contributed.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  23
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Stepinčevo: Mons. Marin
Barišić, nadbiskup i metropolita
splitsko-makarski predvodio je
svečanu sv. misu u čast bl.
Alojzija Stepinca, povodom
pedeset i pete obljetnice njegove
smrti. Unatoč sniježnom i
hladnom vremenu lijepi broj
ljudi i ove godine odazvao se
proslavi Dana kardinala
Stepinca, koje priređuje naša
kolo grupa koja od osnutka nosi
njegovo ime. Dan ranije na
svečanom godišnjem koncertu
uz naše domaćine nastupili su i
gosti Hrvatska Loza sa sjevera
Chicaga i kolo grupa
Hrvatsko prelo, koji su nam
pod vodstvom župnika vlč.
Ilije Petkovića i časne sestre
Bernadette Copak došli u
goste za Stepinčevo. Crkva
uvijek odiše većom radošću
kad je ispunjena mladošću.
Prva subota u
mjesecu
ožujku uvijek
je rezervirana
za Bakalar
večeru u
organizaciji
kluba Poljica.
SV. JERONIM - CHICAGO
Cardinal Stepinac Days
Archbishop Marin Barišić, the
metropolitan of the Archdiocese of
Split-Makarska, was the main celebrant for the Mass honoring
Blessed Alojzije Stepinac on
the fifty-fifth anniversary of
his death. Despite snow and
cold, a large number of people again this year came to
our Cardinal Stepinac Day
prepared by our kolo group
which bears his name. The
annual concert by our own
musicians and Croatian Loza
from the north side of Chicago was held the previous
day; also the kolo group
Croatian Prelo under the
direction of Rev. Ilija
Petković and Sister Bernadette Copak were
guests. The church always is more aglow
when filled youth.
The first Saturday of
March is always reserved
for the bakalar
dinner organized by Club
Poljica.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
24
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
PARISHES
- CENTERS
RENEWAL
SRCE
ISUSOVOOF
- CHICAGO
CHICAGO
Cardinal George Honors Lay Leaders:
SRCE ISUSOVO
CONGRATULATIONS to John and Phyllis Tumpich who were awarded the CHRISTIFIDELES award by Cardinal George for their faithfulness and dedication in their ministry to the Sacred Heart parish community. John has been enriching our Church celebrations at Sacred Heart
for many years through his wonderful voice as a member of our choir
and cantor. As he sings O Holy Night at Midnight Mass, one could feel
the sacredness of the first Holy Night made present in the stillness of
the church. As a member of the Holy Name Society, for many years
John served the parish and the school community through various activities.
Phyllis also is a member of the Sacred Heart English Choir. She
worked for many years in the office at Sacred Heart school, always
cheerfully greeting the students and visitors as they came to the school.
She is also a member of the Altar and Rosary Society, dedicating her
time and talents to the parish community.
John and Phyllis have been faithful parishioners at Sacred Heart for
many years. Cardinal George conferred the awards at the Archdiocesan
Awards ceremony at Holy Name Cathedral. Since they were not able to
attend the award ceremony at the cathedral, Fr. Steve presented the
award to them at their home December 12, 2014. In the name of the
entire Sacred Heart parish community, we congratulate John and Phyllis, thanking them for their faithful service to our parish.

SACRED HEART
2864 East 96th Street
Chicago, IL 60617
Phone: 773-768-1423
Fax: 773-768-3750
Web Page:
www.sacredheartcroatian.org
Continues on next page...
Fr. Stephen
Bedeniković, OFM
Župnik - Pastor
Kardinal George dodijelio nagradu našim župljanima
Čestitamo Johnu i Phyllis Tumpich koji su od kardinala Georgea dobili
nagradu CHRISTIFIDELES za vjerni i požrtvovni rad u župi Presvetog
Srca. John već godinama obogaćuje naša crkvena slavlja svojim
prekrasnim glasom kao član našega zbora i kao kantor. Kada John
zapjeva O Holy Night na polnoćki, kao da možemo osjetiti svetost prve
svete noći prisutne u tišini crkve.
Nastavak na slijedećoj stranici...
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  25
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Kao član Društva Ime Isusovo,
John već godinama služi našoj
župnoj i školskoj zajednici kroz
različite aktivnosti.
Phyllis je također članica
engleskog
župnog
zbora.
Godinama je radila u uredu naše
župne
škole,
radosno
pozdravljajući
učenike
i
posjetitelje. Kao članica Oltarskog
Društva godinama predaje svoje
talente i vrijeme župnoj zajednici.
John i Phyllis su već mnogo
godina vjerni župljani naše župe.
Nagradu je podijelio kardinal
George na Awards ceremony u
katedrali Presvetog Imena. Budući
da John i Phyllis nisu mogli
prisustvovati dodjeli nagrade, Fra
Stjepan im je nagradu predstavio u
njihovom domu 12. prosinca 2014.
U ime cijele naše župne zajednice,
od srca čestitamo i zahvaljujemo
Johnu i Phyllis na njihovom
vjernom služenju u našoj župi.
——————————————
Sacred Heart Altar and Rosary
Society of Our Lady of Lourdes
celebrates 100th Anniversary
In 2014 Sacred Heart’s Altar and
SRCE ISUSOVO - CHICAGO
Rosary Society of Our Lady of
Lourdes celebrated the 100th Anniversary of its founding.
Rev. Ivan Stipanović laid the
foundation for the Altar and Rosary Society in 1914 by inviting
the women of the parish to organize a society for spiritual growth
and also to help the new school he
opened in the fall of 1914. Even
though in the first year Rev.
Stipanović did not have the response he expected, he did not
give up. In 1915 he again called
on all the women in the parish to
join the society — this time 165
signed up and became very active
to raise funds for the parish and
the school. Through various
"parties" they raised enough money to purchase some of the statues
for the church. This was an inspiration to other women to join the
Society. Throughout the generations of the parish, the Altar and
Rosary Society has continued to
work in supporting the parish activities and the spiritual life of the
church. On December 8, 2014 on
the Solemnity of the Immaculate
Conception, the Altar and Rosary
Society gathered to celebrate the
100th Anniversary Mass. In his
homily Fr. Stephen Bedenikovic,
O.F.M. thanked the society for the
many years of service and encouraged them to continue to follow
the example of the Blessed Virgin
Mary, who always responded by
saying "yes" to God.
OLTARSKO DRUŠTVO
SLAVI 100. GODIŠNJICU:
Oltarsko društvo Svete Krunice od
Gospe Lurdske u 2014. godini
obilježavalo je 100 godina od
svoga osnutka.
Vlč. Ivan Stipanović položio je
temelje za Oltarsko društvo i
društvo Krunice u 1914. godini
pozivajući žene iz župe da
organiziraju društvo koje će
brinuti o duhovnom rastu ali i
pomoći oko novootvorene škole.
Iako vlč. Stipanović prve godine
nije imao odaziv kakav je
očekivao nije odustajao. Tako je
1915. ponovno pozvao sve žene iz
župe da se pridruže Društvu. Ovaj
put prijavilo se 165 žena koje su
bile vrlo zauzete oko prikupljanja
sredstava za župu i školu. S
različitih strana prikupili su
dovoljno sredstava da kupe
nove kipove za crkvu. To je
bilo poticajno i za druge žene
da se pridruže Društvu. Kroz
generacije župljana Društvo je
nastavilo podupirati župne
aktivnosti i duhovni život župe.
Na svetkovinu Bezgrešnog
začeća, 8. prosinca 2014.
godine Oltarsko društvo i
društvo Krunice okupili su se
na svetoj misi kako bi proslavili
svoj jubilej. Fra Stipe je u
propovijedi zahvalio Društvu
na dugogodišnjem služenju i
ohrabrio ih da kao uzor uzmu
Blaženu Djevicu Mariju koja je
Bogu uvijek govorila DA.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
26
SACRED HEART - CHICAGO
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Proslava Stepinčeva:
CELEBRATION OF
BLESSED ALOJZIJE STEPINAC DAY
It is only after we see how many organizations, clubs
and churches carry the name of Alojzije Stepinac do
we realize how important he is to the Catholic
Church in Croatia and all Croatians around the world.
Here at Sacred Heart we celebrated this renowned
Cardinal of the Catholic Church and martyr for his
faith on Sunday, February 15th. Fr. Stephen Bedenikovic, ofm celebrated the Mass and gave an inspiring
homily in the honor of Blessed Stepinac. In his homily Fr. Stephen extolled the heroic virtues of Bl.
Stepinac, his witness of the Gospel and faithfulness
to the Catholic church. He quoted St. John Paul II,
who beatified Bl. Alojzije at the National Shrine of
Our Lady of Bistrica October 3, 1998: “The Church
was born in the beginning of the first millennium
from the blood of martyrs and now at the end of second millennium the church is again the church of
martyrs.” The martyrs — bishops, priests, consecrated religious and faithful laity — at the hands of communists are witnesses of deep abiding faith in Christ
and one of these witnesses is Bl. Alojzije Stepinac.
The children of the Croatian School, Tambura and
Kolo group participated in the Mass honoring Bl.
Stepinac. Sacred Heart’s Tambura group played for
the Mass and inspired the congregation to sing the
old familiar Croatian hymns, Do Nebesa Nek Se Ori
and Zdravo Djevo Kraljice Hrvata.
Važnost bl. Alojzija Stepinca za Crkvu u Hrvata i sve
Hrvate diljem svijeta vidimo tek kad pobrojimo
koliko društava, organizacija i crkava nosi njegovo
ime. U nedjelju 15. veljače smo i mi u Srca Isusova
proslavili ovog velikana, kardinala i mučenika
Katoličke Crkve. Fra Stipe Bedeniković, O.F.M. je u
svojoj propovijedi istaknuo herojske vrline ovog
blaženika, njegovo svjedočanstvo Evanđelja i
vjernost Katoličkoj Crkvi. Fra Stipe je citirao sv.
Ivana Pavla II. koji je 3. listopada 1998. na
beatifikaciji bl. Alojzija Stepinca u Mariji Bistrici
rekao: "Crkva je rođena na početku prvog milenija u
krvi mučenika, a sad na kraju drugog milenija, Crkva
je opet Crkva mučenika." Mnogi mučenici—biskupi,
svećenici, posvećene osobe i mnogi vjernici—u
rukama komunista svjedočili su svoju vjeru u Krista,
a jedan od njih je bio i bl. Alojzije Stepinac. Na misi
su sudjelovala djeca iz Hrvatske škole i Tambura i
kolo grupa. Tambura grupa svirala je poznate
hrvatske crkvene pjesme Do nebesa nek se ori i
Zdravo Djevo i svojom izvedbom potaknula vjernike
da ih zapjevaju s njima.
—————————————————————-
Sacred Heart school 100th Anniversary
Alumni Mass, Dinner and Dance:
Sacred Heart parish school celebrates this year the
100th Anniversary of its founding. There are various
activities and celebrations planned throughout the
year.
Saturday, November 29, 2014 the school hosted
the 100th Anniversary Sacred Heart School Alumni
Mass, Dinner and Dance. The celebration began with
Mass where Fr. Stephen welcomed the school alumni
and several School Sisters of St. Francis of Christ the
King who served at Sacred Heart School either as
principals or teachers. Fr. Anthony Dosen, C.M. a
graduate of Sacred Heart was the principal celebrant
at the Mass. They also received a plaque from the
school recognizing their years of service. After the
Mass all were invited to the Parish Hall for the dinner
and dance. After the dinner it was time to visit with
classmates and teachers, recalling the great memories
of the time spent at Sacred Heart.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  27
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Proslava 100. Obljetnice župne škole
Presvetog Srca
Naša župna škola ove godine slavi svoju stotu
obljetnicu od osnutka pa smo tom prigodom
isplanirali više proslava tokom godine. U subotu 29.
studenog 2014. na svetoj misi zahvalnici okupili su se
bivši učenici župne škole. Fra Stipe je na početku
mise pozdravio bivše učenike, školske sestre
franjevke koje su radile u školi i vlč. Anthony
Dosena, C.M. alumnija naše škole koji je predvodio
svetu misu zahvalnicu. Prisutni su dobili i zahvalnice
za vjerno višegodišnje služenje. Nakon mise svi su
bili pozvani u župnu dvoranu gdje se svečanost
nastavila uz večeru i ples i prisjećanje školskih dana.
CELEBRATING CATHOLIC SCHOOL
WEEK WITH SPAGHETTI DINNER:
This year celebrating Catholic School Week and continuing Sacred Heart School’s 100th Anniversary
celebration, we began with Family Mass on Sunday,
January 25th. After the Mass all were invited to the
Open House at the school. The parents and visitors
had a chance to visit the classrooms and view the
work of our students. After visiting the school all
were invited to the parish hall, where a delicious Spa-
SRCE ISUSOVO - CHICAGO
ghetti Dinner was served. The Spaghetti Dinner was
prepared by Joe and Dolores Papach with the help of
our school parents. Thanks to all for making it a great
success.
Proslava Tjedna katoličkih škola uz
špageti večeru:
Ovogodišnju proslavu Tjedna katoličkih škola i 100.te obljetnice naše župne škole započeli smo svetom
misom u nedjelju 25. siječnja. Nakon svete mise svi
su pozvani na dane otvorenih vrata naše škole.
Roditelji i posjetitelji imali su priliku vidjeti učionice
i radove naših učenika. Nakon obilaska škole svi su
bili pozvani na špageti večeru koju su pripremili Joe i
Dolores Papach uz pomoć roditelja naših učenika.
Hvala svima koji su sudjelovali.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
28
SACRED HEART - CHICAGO
Celebration of Our Lady of Guadalupe:
Saturday, December 13, parishioners and friends of
Sacred Heart gathered to celebrate the Feast of Our
Lady of Guadalupe. Along with Fran Aguero this
year we also had the children's choir from our parish school to provide music for the celebration. After practicing for a number of months, the children
enriched the celebration with their angelic voices.
After the Mass the celebration continued in the parish hall with authentic Mexican food. During dinner a Folk Group from The Back of the Yards
neighborhood entertained all with beautiful Mexican Folk dances and songs. Thank you to all who
worked so hard to make our celebration in the honor of Our Mother Mary truly wonderful.
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
RECEPTION OF NEW ALTAR SERVERS:
The Liturgy of the Eucharist is at the center of worship in the Catholic Church. Altar servers are an
integral part of the Holy Mass. On Sunday January
25, during the Family Mass Fr. Stephen Bedeniković, O.F.M. had the installation of new Altar
Servers who will be serving at various Liturgical
services at Sacred Heart Church. Fr. Steve thanked
the new Altar Servers and their parents for volunteering to serve Christ and the Sacred Heart parish
community.
Proslava Gospe Guadalupske
U subotu 13. prosinca župljani i prijatelji naše župe
okupili us se kako bi proslavili blagdan naše Gospe
Guadalupske. Ove godine je uz Frana Aguiera
pjevao i naš župni dječji zbor. Višemjesečno
uvježbavanje našeg dječjeg zbora urodilo je
prekrasnim pjevanjem poput anđeoskog zbora.
Nakon svete mise slavlje je nastavljeno u župnoj
dvorani uz tradicionalna meksička jela.
Za glazbu je bila zadužena Folk Group from The
Back of the Yards. Hvala svima koji su dali svoj
doprinos kako bi blagdan Naše Gospe bio
veličanstven.
PRIMANJE NOVIH MINISTRANATA
Euharistija je središnje slavnje katoličke crkve, a
ministranti imaju važnu ulogu u euharistiji.
Radosni smo što smo i ove godine primili nove
ministrante koji će posluživati kod različitih slavlja
u našoj župi. Novih ministranata primio je fra
Stipe Bedeniković 25. siječnja pod svetom misom
u 11 sati. Fra Stipe je zahvalio novim
ministrantima i njihovim roditeljima na odlučnosti
u služenju Kristu u župi Srca Isusova.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  29
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
WELCOME TO OUR NEW ARCHBISHOP
Since the new Archbishop Blase Cupich arrived
to Chicago in November of 2014 parishioners of
Sacred Heart have been eager to meet him. Being
the only bishop in U.S. of Croatian descent made
it even more important.
Archbishop Cupich announced that he would
celebrate Mass in each of the six Vicariates in
the Archdiocese of Chicago in order to meet as
many people as possible. On Tuesday, January
27th, Archbishop Cupich was coming to our Vicariate to celebrate Mass at St. Jude’s. Over 70
Sacred Heart parishioners attended the Mass.
Our Croatian Choir and Tamburica group was
invited to participate in the Mass. As the choir
sang accompanied by tamburica the old Croatian
favorites Čuj nas Majko and Do Nebesa, it
caught the Archbishop’s ear. In his homily he
pointed out a number of times, with great pride,
our choir and tamburica players. Remembering
in his youth going to Kolo practice in the church
hall in Omaha, Nebraska. After the Mass we had
an opportunity to have a group photo taken with
SRCE ISUSOVO - CHICAGO
the Archbishop. During this time Fr. Stephen
presented him with a basket of Croatian favorites, a bottle of homemade šljivovica, loza and
wine donated by Mirko and Božo Lončar and
kolači prepared by Milka Lončar and Zlata
Bošnjak. The Archbishop was grateful for our
participation and the gifts as expressed in a thank
you letter he sent to Fr. Stephen.
Dobrodošlica za našeg novog nadbiskupa:
Otkako je novi nadbiskup Blase Cupich stigao u
Chicago u studenom 2014. godine, naši župljani
jedva su čekali da ga upoznaju. Nestrpljenju i
važnosti doprinosi i to što je on jedini biskup
hrvatskog podrijetla u USA.
Nadbiskup Cupich najavio je da će slaviti
svetu misu u svih 6 vikarijata čikaše
nadbiskupije kako bi upoznao što više ljudi. U
našem vikarijatu bio je u utorak 27. siječnja kada
je slavio svetu misu u crkvi sv. Jude. Više od 70
naših župljana pohodilo je to misno slavlje. Naš
hrvatski zbor i grupa Tamburica bili su pozvani
da sudjeluju u misnom slavlju gdje su i zapjevali
staru hrvatsku pjesmu Čuj nas Majko i Do
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
30
SACRED HEART - CHICAGO
nebesa što je i našem nadbiskupu zapelo za uho.
U svojoj propovijedi više je puta s ponosom
istaknuo naš zbor i Tamburica grupu prisjećajući
se svojih mlađih dana i odlazaka na probe Kolo
grupe u župnoj dvorani u Omaha Nebraski.
Nakon mise uslikali smo se zajedno s našim
novim nadbiskupom, a Fra Stipe mu je poklonio
košaru hrvatskih proizvoda i bocu domaće
šljivovice, loze i vina, dar Mirka i Bože Lončara
te kolače koje su pripremile Milka Lončar i Zlata
Bošnjak. Nadbiskup je zahvalio na našem
sudjelovanju na svetoj misi i na svim poklonima
koje je primio, kao što je to i istaknuo u
zahvalnom pismu koju je poslao Fra Stipi.
***************************************
Srna Hunter’s Dinner
The Annual Dinner sponsored by the Hunter’s
Club Srna has become a community event at Sa-
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
cred Heart. This year again on January 17th the
hall was full with guests anticipating the delicious
delicacies prepared by the cooks. The favorite
dish is the goulash prepared from the venison
from the previous hunting season. After the dinner, all enjoyed the music and dancing long into
the night. The members of the Hunter’s Club Srna
are grateful to all who came to the dinner and for
the continued support from the community.
Lovačka večera - Srna
Godišnja večera pod pokroviteljstvom lovačkog
društva Srna već je tradicionalni događaj u našoj
župi. I ove godine 17. siječnja dvorana je bila
puna gostiju koji su došli kušati odlična jela
naših kuhara. Omiljeno jelo večeri je gulaš od
lanjske divljači. Nakon večere uživalo se u glazbi
i plesu dugo u noć. Lovačko društvo Srna
zahvaljuje svima koji su došli i dali im svoju
podršku.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  31
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
KITCHENER
PEPELNICA
SVETA OBITELJ

HOLY FAMILY
180 Schweitzer Street
Kitchener, ON N2K 2R5
Canada
Phone: 519-743-7121
Fax: 519-571-0115
Fr. Miro Grubišić, OFM
Župnik - Pastor
Kao i svugdje gdje god postoje katoličke župne zajednice širom
svijeta tako i u našoj župi Svete Obitelji u Kitcheneru, vjernici
katolici su na Pepelnicu ili Čistu srijedu započeli Korizmu, vrijeme
priprave za Uskrs. Za one koji nisu mogli sudjelovati na svetoj misi
i obredu pepeljnja na Čistu srijedu, pepeljnje je obavljeno na prvu
korizmenu nedjelju.
Sami naziv Pepelnice ili Čiste srijede nosi svoju simboliku koja
nas sve poziva na obraćenje i promjenu vlastitog srca. Pepelnica
nosi svoj naziv iz obreda pepeljnja kada svećenik vjernike posipa
pepelom po glavi ili pepelom pravi znak križa na čelu i pritome
izgovara riječi: “Obratite se i vjerujte evanđelju.” Ili “Sjeti se
čovječe da si prah i da ćeš se u prah vratiti.”
Pepo kojim se vjernici posipaju ili im se pepelom križa čelo
dobiva se od spaljnih grančica koje su blagoslovljene na
Cvjtnicu od predhodne godine. Time se želi vjernicima dozvati u
pamet Kristov svečani ulazak u Jeruzalem i klicanje naroda, kao i
početak Kristove muke, koju slavimo na Cvjetnicu, bivaju sada
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
32
KITCHENER
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
posipanjem pepela na Čistu srijedu na neki način
podsjetnik na Kristovu patnju i našu spremnost
na obraćenje sudjelujući svojim malim
korizmenim odricanjima u Kristovoj žrtvi. U
dugogodišnjoj kršćanskoj tradiciji pepeljanje na
početku korizme označava pokoru, odreknuće
od grijeha i obraćenje kao što to i podsjećaju
izgovorne riječi na samu Pepelnicu: “Sjeti se
čovječe da si prah i da ćeš se u prah vratiti” ili
“Obratite se i vjerujte evanđelju.”
Kakva bi trebala biti svijest o grijehu neka nam
pokaže primjer Maxa Jacoba (1876.-1944.),
češkog pisca i pjesnika, židova obraćenika na
katolicizam, čovjeka koji je iskusio dubine
grijeha i veličinu praštajuće Božje ljubavi; život
je završio u nacističkom konclogoru. U jednom
svom spisu piše o grijehu: „Tko misli na grijeh?
Čovjek koga je grijeh s pravom zamračio, koji je
grijesima preplavljen i od njih savladan. I sutra
ću još imat hrabrosti približiti se najsvetijim
prilikama! O Bože, čija ruka prelazi vršcima
šuma i nad oceanima, ja sam samo gnijezdo zla i
grijeha, i ne mogu ih se osloboditi. Čak niti ne
pokušavam izići iz te paklene mreže, iz te
klopke otrovne. O grijehu, kako teško pritišćeš
luk mojih slabih ramena. O grijehu, kako silno
prigibaš, do deformiranja, domalo slomljen luk
mojih krhkih leđa. Na tom luku, na kojem je
jednom počivala ruka Božja, teret, oštri teret
grijeha – grijeha! – otvara izvor krvi crne.
Svećeniče, prebrzo opraštaš! Prebrzo ublažuješ
krvareću ranu grijeha! O Bože, čija ruka prelazi
vršcima šuma i nad oceanima, svećenik prebrzo
oprašta! On prebrzo ublažuje krvareću ranu
grijeha! Tko o grijehu razmišlja, nego onaj koga
je grijeh zamračio i nadvladao.“
Neka i nama, u našoj osobnoj korizmenoj
pripremi za nadolazeće uskrsne blagdane
psoluži jedno ovako iskreno kajanje i želja za
obraćenjem.
Fra Miro
THE MEANING OF ASHES
As in all the Catholic parishes of the world, our parish of
the Holy Family in Kitchener began the season of Lent with
Ash Wednesday, a time of preparation for Easter. For
those who were unable to attend Ash Wednesday
services, ashes were distributed on the first Sunday of
Lent.
The word “ash” carries within itself the symbolism
which calls us all to conversion. Ash Wednesday gets its
name by the ceremony of the priest placing ashes on
one’s forehead and saying, “Repent and believe in the
Gospel” or “Remember man that you are dust and into
dust you shall return.” The ashes used on Ash Wednesday
come from the burnt palms which are blessed on Palm
Sunday of the prior year. With this we call to mind Christ
traveling through Jerusalem as the people welcomed him
and shouted out joyfully. It also calls to mind the beginning of Christ’s Passion, which we commemorate on Palm
Sunday. These are the same palms used then and burned
to be used as the ashes to begin a new Lent. It reminds
us of Christ’s Passion and our own conversion as we pray
and fast during the season of Lent.
The example of the consciousness of sin is shown to
us by the Czech writer and poet, Max Jacob (1876-1944),
who converted to Catholicism. He is a man who
experienced the depths of sin and the great and forgiving
love of God. He died in a Nazi concentration camp. In one
of his papers written about sin he writes: "Who thinks
about sin? The man who is rightfully so tarnished, whose
sins have overwhelmed and overpowered him. And
tomorrow I will have the courage to approach the most
sacred! O God, whose hand waves over the forest and the
oceans, I'm just a nest of evil and sin, and I cannot get out
of the infernal network of traps and poison. Oh sin, how
heavy you press down on my weak shoulders. Oh sin,
how badly your weight deforms the arch of my fragile back.
Long ago the hand of God once rested on this harbor, but
now the weight, the painfully heavy weight of sin opens the
source of black blood. Priest, you forgive too quickly. You
comfort the bleeding wound of sin too quickly. O God,
whose hand sweeps across the heights of the forest and
above the oceans, the priest forgives too quickly! He
comforts the bleeding wound of sin! Who thinks about sin
except the one who has been overcome by sin.”
May this sincere remorse inspire us as we prepare for
Easter.
Fr. Miro
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  33
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
LONDON
SV. LEOPOLD MANDIĆ

ST. LEOPOLD MANDIC
2889 Westminster Dr.
London, ON N6N 1L7
Canada
Phone: 519-681-8472
[email protected]
Fr. Zvonko Kutleša, OFM
Župnik/Pastor
Stepinčevo 2015.
U subotu poslije podne, 7. veljače, a još više uvečer tog dana
svi meteorološki izvještaji za slijedeći dan, tj. za nedjelju 8.
veljače, bili su loši. Upozoravalo se sve i svakoga da taj dan ne
ide na put, ako baš ne mora, jer će u nedjelju ujutro na debeli
sloj snijega, koji je pokrivao zemlju i put, pasti kiša smrzavica;
stvoriti će nevidljivi sloj leda i učiniti vožnju automobilima
riskantnom i opasnom. Ipak, to nije smelo mnoge župljane sv.
Leopolda Mandića u Londonu - štovatelje blaženog Alojzija
Stepinca - da tog dana dođu u crkvu. Došli su zahvaliti Bogu za
dar kojeg je udijelio hrvatskom narodu u osobi mučenika
blaženog Alojzija Stepinca, koji je u ratnim i poratnim
godinama Drugog svjetskog rata bio najsnažniji oslonac
svakom Hrvatu vjerniku u Domovini i u iseljeništvu. Takav
svjedok vjere u Isusa Krista, vjerni sin njegove Crkve i
neustrašivi borac za prava svoga hrvatskog naroda, rjetko se
pojavi na obzorju bilo kojeg povijesnog doba, a posebno
modernog doba. Zahvalni Bogu upravno na takvom daru,
župljani Hrvatske župe Sv. Leopolda Mandića u Londonu došli
su i po najlošijem vremenu u crkvu reći: Hvala ti, Gospodine,
za slugu Tovga, našeg mučenika Alojzija Stepinca! U crkvi je
okupljeni vjerni puk zanosno molio i zahvaljivao Gospodinu.
Djeca u narodnim nošnjama – članovi župne folklorne skupine
Dubrovnik – svečano su ušla u procesiji, sudjelovala u misnom
slavlju i prinijela misne darove, a njihova učiteljica gđa.
Marina Sesar je razgovijetno i bez ikakva stanog naglaska
navijestila riječ Božju u prvom i drugom misnom čitanju.
Svatko tko ju je slušao, prije bi rekao da je ona rođena u Zadru,
ili negdje u okolici Zadra, a ne u Montrealu.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
34
LONDON
Poslije mise, u dvorani je bio pripremljen ručak
za sudionike ovog slavlja. Prije ručka folklorna
skupina Dubrovnik izvela je kratak program, i
svojom pjesmom i poskočicama razveselila sve
nazočne. Svojim dječijim glasićima priredili su
nam jedan kulturni užitak. Nagrađeni su dugim i
burnim pljeskom ruku.
Poslije njihova programa, klapa “Kartolina”
iz Windsora izvela je polusatni program,
otpjevavši 7 dalmatinskih i jednu ličku klapsku
pjesmu. Oduševili
su sve nazočne.
Čak su i djecu
zanijeli svojim
skladnim
pjevanjem. Svi
smo bili
prezadovoljni
njihovim
nastupom. Dok su onako skladno i zanosno
pjevali, pozorno smo ih slušali i uživali u ljepoti
izvedbe svake pojedine pjesme. Za svaku su
ubrali dug i jak aplauz. Na koncu smo svi
poželjeli da nas opet pohode i razvesele svojim
lijepim pjevanjem. Hvala im!
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Slijedio je bogat, obilan i vrlo uskusno
pripremljen i lijepo poslužen ručak. Za to hvala
pripada vrsnom kuharu Tonyu i svim njegovim
marljivim pomoćnicama koje su župi poklonile
sav svoj rad, začinivši ga ljubavlju i postojanom
strpljivošću. Pokazale su da im je stalo do ove
župe. Molimo, da im Gospodin, po zagovoru
blaženog Alojzija Stepinca, uzvratiti stostruko u
zdravlju, zadovoljstvu i ponosu što su dio ove
zajednice Božjeg i hrvatskog naroda. Hvala im!
Isto tako, hvala svima koji su na bilo koji način
pridonijeli ovoj uspješnoj proslavi Stepinčeva
dana!
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  35
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
MILWAUKEE
SRCE ISUSOVO

SACRED HEART
917 North 49th Street
Milwaukee, WI 53208
Phone: 414-774-9418
Fax: 414-774-7406
[email protected]
Fr. Ivan
Strmecki, OFM
Sacred Heart is famous in Milwaukee for its
good food, such as sarma, barbecued lamb and
pork, the Fish Fry, burek, and tasty salads.
To this list was recently added povitica, the
Croatian nut roll pastry made with walnuts,
which brings joy to many a Christmas season.
Župnik - Pastor
ADVENT REFLECTION
Fr. Kim Studwell, a Franciscan
priest who is a popular guest at
Sacred Heart Parish, gave our
Advent reflection talk, using the
genealogy of Jesus as a starting
point.
Fr. Kim then examined how
wounds in a family can be
passed on from one generation
to the next. He noted that these
wounds can be revealed and
healed with God’s help.
He illustrated this by looking at
his own family, in which he is an
only child. Actually, he was the
second child. His parents had
had a miscarriage before he was
born. And that wound affected
his parents profoundly, and in
turn Fr. Kim was affected even
though he was not told about
the tragedy. Through much
intense prayer and soulsearching as an adult, Fr. Kim
discovered the effect that the
loss of his sister by miscarriage
had had on his parents — and
on him. And with this awareness
and God’s assistance, healing
was made possible.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
36
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Sister Christine, Sister Mary and Sister Imelda
The beauty of freshly fallen snow is difficult to
appreciate fully while trying to clear it. But looking
back at the winter wonderland that was, one can truly
admire God’s creation.
Atmosphere of prayer enhanced by Altar Servers
Altar servers go about their work in the sanctuary quietly, never
speaking a word to be heard by the people in the pews.
And yet their impact on the prayerfulness of a church is immense.
Recently three new servers joined the ranks of the Sacred
Heart servers. Our parish is grateful for their skill, their reliability
and their positive effect on our worship. We also thank God for
the families who brought up these inspiring young people.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  37
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
MONTREAL
SV. NIKOLA TAVELIĆ
4990 Place de la Savane
Montreal, Quebec H4P 1Z6
Canada
Phone: 514-739-7497
Fax: 514-737-6803
Fr. Jozo
Grubišić, OFM
Župnik-Pastor
Stepinčevo
S. Ivana
Škrinjar, OP
S. Mirka
Vareškić, OP
Hrvatska Misija sv. Nikole Tavelića u Montrealu, u nedjelju
8. veljače 2015., proslavila je dan bl. Kardinala Alojzija
Stepinca. Svečano misno slavlje predvodio je ravnatelj
Misije fra Jozo Grubišić.
Mladi iz Hrvatske škole «Kraljica mira» i kolo skupine
«Bl. Kardinal Alojzije Stepinac», sudjelovali su u hrvatskim
narodnim nošnjama na misnom slvlju noseći sliku našeg
blaženika.
Nastavak na slijedećoj stranici...
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
38
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Poslije pučke mise slavlje Stepinčeva
dana nastavljeno je u crkvenoj dvorani, gdje
su mladi iz kolo skupine i hrvatske škole
obradovali
sve
nazočnje
njihovim
prekrasnim programom.
Filip Komšić, treću i četvrtu Ante i Ivan
Arapović. Čestitamo!
Nikolinje
Mladi iz naše misije prošle godine uključili
su se u crkveni pjevački zbor. Marija Jelić u
dogovoru sa s. Ivanom, ravnateljicom
pjevačkog zbora, uvježbava mlade pjevače, a
Marina Markota svira na orguljama.
Dječji stolni tenis
U ponedjeljak 15. siječnja 2014., u crkvenoj
dvorani članovi hrvatskog stolno teniskog
kluba J. L. Berthet, Vinko Matulić i Viktor
Sabo, organizirali su dječiji stolno teniski
turnir u dvorani hrvatskoj središta u
Montrealu.
Prvu i drugu nagradu dobili su Matija i
Odrasli i mladi pjevački zbor predvodili
su crkveno pjevanje povodom proslave
Nikolinja 7. prosinca 2014.
Ovo je zaista odličan pomak u našoj
zajednici. Uključivanje mladih u pjevanje je
dar ovoj zajednici koja s dušom slavi
Gospodina i veseli se svakom susretu!
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  39
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
SV. NIKOLA TAVELIĆ - MONTREAL
Prvi red: Ivana Baljak, Mate Mijolović, Marko Piperković, Ana Marija Topalović, Veselko
Bakula, Ivona Petković, MateoTrgovčević, Sabrina Zuniga, Dominik Bokor, Sabrina
Mitrović, Josip Eremut, Lucija Trgovčević,Roko Lerga,Kasandra Kutleša, Tomislav Rimac,
Anna Maria Arapović, Rafaella Arapović, Marina Markota
Drugi red: Niki Brien, Mathiu Brien, Ivan Arapović, Anton Arapović, Matia Komšić
Treći red: Evana Komšić, Ana Maria Lerga, Stephani Turudić, Katia Kutleša, Sophia Eremut
Nisu na slici: Mile Duvnjak, Gabriel Listeš-Spensieri, Kasandra Listeš-Spensieri, Tena
Petković, Karolina Tokić
Hrvatska mladež folklorne kolo skupine „Bl. Kardinal Alojzije Stepinac“, Montreal.
S velikom radošću više od 56. godina svoga postojanja, mladi iz kolo skupine Kardinal Stepinac, s
ponosom šire bogatu hrvatsku kulturnu baštinu uz glazbu, pjesme i ples.
Od samog početka skupine, tako i ovaj put, čast nam je biti sudionici Kanadsko-Hrvatskog
folklornog festivala. Ove godine organizator Kanadsko-hrvatskog folklornog festivala je Hrvatsko
kulturno umjetničko društvo „Zvuci Hrvatske“, Oakville, Ontario.
Učiteljica za kolo je Tatjana Tomac Komšić, a učitelj tamburice je Ljudevit Horvat.
Članovi odbora su: fra Jozo Grubišić, Milica Markota, Danijela Petković i Kristina Turudić.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
40
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NEW YORK
SV. ĆIRIL
SS. CYRIL
METOD

& METHODIUS
I
Cardinal Stepinac Place
502 West 41st Street
New York, NY 10036
Phone: 212-563-3395
Fax: 212-868-1203
[email protected]
Fr. Nikola
Pašalić, OFM
Župnik
Pastor
Fr. Ilija
Puljić, OFM
Vikar
Assoc.iate
Pastor
Fr. Dražan
Boras, OFM
Vikar
Associate
Pastor
Pastoralne suradnice
Školske sestre franjevke Krista Kralja
Phone: 212-594-1861
S. Anica
Matić
S. Benedikta
Luburić
NEW YORK
1. ŽUPNI BANKET
U nedjelju 2. studenoga nakon
pučke sv. Mise u 11 sati održan je
godišnji župni banket te susret svih
župljana u velikoj dvorani. Nakon
sv. Mise pod kojom smo se
pomolili za sve naše drage pokojne
župljene, jer je taj dan bio i dan
mrtvih, spustili smo se u veliku
dvoranu gdje smo se našli kao
jedna velika obitelj. Prije početka
ručka župnik fra Nikola je u kratkim
crtama iznio što se sve događa u
župi, financijko stanje župe te
planove za budućnost. Ono što nas
zajednički očekuje su tri veća
projekta: ugradnja dizala u župnom
uredu; promjena bojlera za grijanje
naših prostorija te obnova Centra.
Fra Nikola se zahvalio svim
župljanima na pomoći te na svemu
što čine za našu zajednicu u ovmu
velegradu.
2. JESENSKA ZABAVA I BANKET KOLO GRUPE KARDINAL STEPINAC
Kolo grupa Kardinal Stepinac proslavila je svoju godišnju jesensku
zabavu i banket u nedjelju 23. studenoga ove godine. Nakon sv. mise u
koju su sudjelovali mladi iz kolo grupe u navještaju Riječi Božje te
prinosu darova, program se nastavio u Velikoj dvorani. Uz naše
domaćine na banketu su nam bili i gosti iz Astorije – NY, iz Hrvatske
misije bl. Ivana Merza, kolo grupa «Hrvatska Ruža» sa svojim
učiteljima. Uz lijepi folklorni program, domaću hranu i bogatu lutriju za
dobro raspoloženje i glazbu pobrinuli se Viktor i Martin.
S. Izabela
Galić
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  41
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NEW YORK
4. BOŽIĆNA ZABAVA
HRVATSKE ŠKOLE
Cardinal Stepinac Kolo Group
Banquet
The Cardinal Stepinac Kolo Group
organized a banquet on Sunday,
November 23rd. After the Holy
Mass in the church, the celebration
moved to the Big Hall under the
church. Special guests for this occasion were members of Kolo
Group Hrvatska Ruža. They came
from the Croatian Mission of Bl.
Ivan Merz from Astoria, N.Y. Beside a beautiful program of folk
dances, homemade food and a rich
lottery, the good mood was sustained by music provided by
George Corluka.
Hrvatska škola „Kardinal Stepinac“
koja djeluje pri našoj župi u
nedjelju 14. prosinca 2014. održala
je tradicionalnu Božićnu priredbu u
Velikoj dvorani. Prije samoga
“Božićnog programa” koji je
uslijedio nakon sv. mise, sva su
djeca HŠ sa svojim roditeljima i
učiteljima sudjelovala na sv. misi:
kako u procesiji, tako u navještaju
Bože riječi te prinosu darova. Na
misi su sudjelovali također i mladi
iz kolo grupe Kardinal Stepinac. U
istinu je bilo lijepo vidjeti to
mnoštvo djece i na pozornici se
izmjenilo oko 120 djece i 40 mladih
– članova Kolo Grupe Kardinal
Stepinac.
Dječiji
igrokazi,
recitacije,
pjesme i plesovi bili su dar
Hrvatske Škole svima nama za
Božić i božićne blagdane. Velika
dvorana je bio prepuna posjetitelja:
roditelja, baka i djedova te drugih
gostiju koji su došli uživati u onomu
što su djeca pripremila za ovu
priredbu. Posebna hvala ide fra
Dražana Borasu – voditelju škole,
kao i učiteljima Hrvatske Škole
kako jezika tako hrvatske kulture i
tamburice. Ovogodišnji program
bio je u znaku Slavonije.
******
Croatian School
Christmas Show
At the “Velika Dvorana”, on Sunday
December the 14th, the Croatian
School prepared a traditional
Christmas Show. About 120 children and 40 members of Kolo
Group Cardinal Stepinac took their
turns on the stage. Everyone considered children’s skits, recitals,
songs and dances as a great gift to
everyone for Christmas.
The Velika Dvorana was full of
parents, grandparents, and visitors
that know how to appreciate the
effort put in preserving Croatian
Christmas traditions.
3. DOLAZAK SV. NIKOLE U
CENTAR
Na drugo nedjelju došašća, 7.
prosinca 2014. stigao je u naš
Centra, među djecu naše župne
zajednice sv. Nikola putnik kojeg je
na vratima pozdravio župnik fra
Nikola da bi onda sv. Nikola
pozdravio sve nazočne, napose
djecu. Rekao im je da dolazi iz
dalekih krajeva i da im je donio
dosta darova no pitao ih je da li
slušaju te da li se mole. Nakon što
je završio pozdrav sv. Nikola je
djeci podjelio darove te se
fotografirao s najmlađima.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
42
STS. CYRIL & METHODIUS
5. BOŽIĆ I NOVA GODINA
Božić smo dočekali na misi
polnoćki kojoj je predhodio
koncert našeg župnog zbora
sv. Cecilije, te tamburaša
naše Hrvatske Škole koji su
nas uveli svojom pjesmom i
svirkom hrvatskih Božićnih
pjesama u samo slavlje sv.
Mise Kristova Rođenja. Sv.
Misu polnoćku predvodio je
župnik fra Nikola Pašalić u
suslavju sa župnim vikarima:
fra Dražanom Borasom i fra
Ilijom Puljićem te svećenicima
gostima fra Jozom Marinčićem i don Josipom
Bošnjakvićem. Fra Jozo i don Josip bili su i prije u
našoj župi, no ovu godinu su s nama da bi nam
pomogli oko ispovjedanja te oko blagoslova obitelji.
Fra Nikola se u svojoj propovijedi osvrnuo na otajstvo
utjelovljenja Sina Božjega naglašavajući tri važne
točke poruke Božića: Bog je «sišao na zemlju da bude
jednak nama»; Isus je ušao u tamu mraka i grijeha da
ih za vazda pobijedi i da nama pokaže kako se s njim
može pobijediti tama i grijeh; Isus danas treba nas da
njegovu poruku ljubavi prenesemo drugima.
Na sam dan Božića sv. Misu predvodio je fra Jozo
Marinčić u suslavlju sa svim gore već navedenim
svćenicima. Fra Jozo je u svojoj propovjedi
protumačio utjelovljenje Božje Riječi koja je postojala
od Početka kod Boga te se u punini vremena utjelovila
u ovomu svijetu. Fra Jozo je zaključio svoju homiliju
riječima: “ako želimo upoznati Boga onda ga jedino
možemo upoznati po Isusu koji je došao da nas spasi i
otkupi.”
Novu Godinu dočekali smo po običaju u
obiteljskom krugu znanaca i prijatelja u velikoj dvorani.
Slavlje dočeka Nove Godine započeli smo sv. misom
zahvalnicom, a nastavili razgovorom, pjesmom i
plesom do kasno u noć. Za zabavu se ove godine
pobrinuo sastav „Nova“ s gospodinom Brankom
Lergom.
Christmas and New Year’s celebrations
We welcome Christmas at the midnight Mass celebrated by Fr. Nikola Pasalic and concelebrated by Fr. Drazan Boras, Fr. Ilija Puljic and Fr. Jozo Marincic, superior in Franciscan house in Sarajevo and Fr. Josip Bosnjakovic, professor from Osijek. Fr. Jozo and Fr. Josip
were in our Parish before. Both of them were of great
help in the celebrating of the Holy Eucharist, the Sacrament of Reconciliation and family blessings.
The New Year was welcomed at our Croatian par-
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
ish by our parishioners and friends. We
began the celebration
with a Holy Mass of
thanksgiving and continued with singing,
dancing and enjoying
conversation.
The
celebration was organized for adults, youth
and children by Parish
Pastoral Council. The
band “Nova” was our
music treat for that
night.
6. STEPINČEVO
U nedjelju, 8. veljače 2015. u hrvatskoj župi svetih
Ćirila i Metoda i sv. Rafaela, u New Yorku svečano
je proslavljen dan blaženoga kardinala Alojzija
Stepinca, tradicionalo prozvanim “Stepinčevo”!
Svetu misu predvodio je Splitsko-makarski
nadbiskup i metropolitan Mons. Marin Barišić,
kojemu je ovo bio prvi pastoralni pohod Hrvatima u
New Yorku, uz koncelebraciju župnika fra Nikole
Pašalića i župnih vikara: fra Dražana Borasa i fra
Ilija Puljića. Nakon pozdrave i dobrodošlice koju je
župnik fra Nikola uputio nadbiskupu Marinu,
započelo je svečano euharistijsko slavlje u kom su,
na poseban način, sudjelovali mladi župne
zajednice okupljeni u Kolo Grupu i Hrvatsku Školu
pod imenom „Kardinal Stepinac“. Na sv. Misi bili su
nazočni
diplomatski
predstavnici
Republike
Hrvatske: generala konzulica Spomenka Cek sa
suprugom te drugi dijelatinici iz Generalnog
Konzulata u New Yorku.
Nadbiskup Barišić se toplo zahvalio župniku na
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  43
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NEW YORK
pozivu da bude na 102.
godišnjicu hrvatske župe u New
Yorku s Hrvatima, te izrazio
radost da može predvoviti sv.
Misu u spomen tako velikom
čovjeku i kardinalu kao što je bio
blaženi Alojzije Stepinac. Dio
nadbiskupove homilije donosimo
ovdje:
Poštovana braćo i sestre,
Spominjemo se 55. obljetnice
preminuća zagrebačkoga nadbiskupa
i kardinala bl. Alojzija Stepinca,
duhovnoga pastira, simbola našega
kršćanskoga i hrvatskoga identiteta,
u najtežim vremenima naše i
svjetske povijesti. Petrov nasljednik,
a današnji sveti papa Ivan Pavao II.
1998. u Mariji Bistrici, našega
svjedoka ljudskosti i mučenika
vjere, proglasio je blaženim. U
završnoj je fazi postupak za njegovo
proglašenje svetim.
Drago mi je da kao nadbiskup,
najstarije Hrvatske biskupije,
Splitsko-Makarske, nekoć
Salonitanske, mogu danas biti s
vama, koji na svoj način
doživljavate povezanost, što više
prisutnost Domovine, ovdje, u
Hrvatskoj župi sa našim vrijednim
ocima franjevcima i poštovanim
časnim sestrama.
Bl. Alojzije, čovjek, svećenik ,
biskup od naroda uzet, za narod
postavljen u odnosu na Boga,i te
kako je bio svjestan svoga poziva i
odgovornog poslanja u tamnim
vremenima triju ideologija koje su
pokušale i nažalost uspjele
kolonizirati naše prostore, i opasno
opteretiti naše odnose. Nijedna od
tih ideologija, ni fašizam ni nacizam
ni komunizam, nisu naše autohtono
sjeme već uvezeno GMO, sijano na
našem hrvatskom tlu. Naše pravo,
domaće i zdravo sjeme jest osoba
Alojzija Stepinca, koji pavši u
zemlju, poput evanđeoskog sijemena
(usp. Iv 12,23-26), donese obilat
plod. Ivan Pavao II. na proglašenju
blaženim kardinala Alojzija
Stepinca, te ideologije nazvao je
najvećim zlom i sramotom 20-tog
stoljeća, u kojemu je svijetli lik
Alojzija Stepinca spašavao
dostojanstvo čovjeka i obraz
ljudskosti.
Mi hrvatski vjernici i građani
ponosni smo na lik i djelo blaženoga
Alojzija. Dok su mnogi u Europi u
to vrijeme, iz straha šutjeli, njegov
glas je bio jasan, a držanje hrabro u
obrani ljudskih prava i dostojanstva
svake ljudske osobe. U vremenima
pomahnitalog i pomućenog uma,
dosljedno je razlikovao dobro i zlo,
istinu i laž, prolaznost i vječnost.
Zato, sjećajući se Stepinca, pariški
kardinal Marty, za njega će reći:
„Ovaj branitelj ljudskih prava u ime
Evanđelja sve do smrti, zaslužio je
da se nikada ne zaboravi ova
povijesna stranica Crkve.“ A
poznati filozof Francois Mauriac
povodom smrti kardinala Stepinca
1960. navodi njegovu izjavu:
,,Katolička Crkva nema
straha pred ni kojom
zemaljskom silom i ne
smije se bojati kada su u
pitanju ljudska prava i
dostojanstvo osobe.''
Braćo i sestre, još jedan
momenat iz bogatstva
života našega blaženika,
želio bih spomenuti po
kojemu je Alojzije
Stepinac naš, vjernički i
hrvatski naš! Odnosno vaš,
poštovani hrvatski
iseljenici. Ove riječi uputio
je našim iseljenicima 1940.
godine:
„Draga braćo! Zvanje
duhovnog pastira nalaže
mi da ne zaboravim ni onih
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
44
STS. CYRIL & METHODIUS
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
svojih koji su silom prilika
morali ostaviti rodni kraj da
zarade sebi i svojima što im je
potrebno za život. Koristim
priliku da im uputim topli
pozdrav i zaželim Božji
blagoslov. Šaljem vam na
materinjskom jeziku,
molitvenike... Naći će te u njima
mnogo divnih uputa za život,
mnogo toplih molitva
Svemogućem Bogu i mnogo
mudrih opomena, da ne sađete s
puta pravde i istine i ne izgubite
dušu. To bi bila najveća nesreća
za vas. Jer ako čovjek izgubi
mnogo novaca, mnogo je,
dakako, izgubio. Izgubi li
zdravlje, još više je izgubio. Ali
ako izgubi Boga, onda je izgubio
sve. Varave su nade svih onih
ljudi našega vremena, koji
misle da mogu biti sretni bez
Boga. Ako ste i daleko od
rodnoga kraja, Bog nije daleko
od vas... pokažite se i u tuđini
pravom djecom Božjom i
pravom djecom Hrvatske
Domovine... nema većeg
patriotizma, nema veće ljubavi
prema Domovini, nego svuda i
svagdje živjeti neokaljanim
poštenjem i čestitim životom“.
Draga braćo i sestre, slaveći
obljetnicu preminuća
nadbiskupa Stepinca, želio bih,
da bl. Alojzije bude naš, ne
samo po krvi i teritoriju, već naš
još više po povjerenju u Boga i
hrabrijem svjedočenju svoje
vjere u našem svakodnevlju. Njegovo geslo: „U Tebe se
Gospodine uzdam,, neka bude prepoznatljivo u našem
životu! Njegov primjer i zagovor neka nam udijeli Božji
blagoslov! A i mir Kristov, mir onoga koji reče “Ja sam!
Ne bojte se!” bio uvijek s vama i svima vašima. Amen.
Poslije mise upriličen je kulturni program u
dvorani pastoralnih okupljanja gdje su članovi Kolo
grupe i Hrvatske škole izveli program za ovaj dan.
Nadbiksup Barišić se nakon toga sastao osobno s
brojnim vjernicima ove župe.
Stepinac Day Celebration
As a Parish and Croatian community we celebrated Stepincevo – the feast of blessed Cardinal
Alojzije Stepinac on Sunday, February 8, 2015.
The Archbishop of Split-Makarska, from Croatia,
Marin Barisic honored us with his inspirational
homily in which he stressed the importance of
witnessing for faith in God and values rooted in
the teaching of Christ, regardless of place and
time.
The singing was conducted by the church
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  45
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NEW YORK
PROSLAVA
OBLJETNICA
BRAKOVA
U nedjelju 22.
veljače ove godine
na Prvu korizmenu
nedjelju imali smo
proslavu obljetnica
brakova i obnovu
bračnih obećanja.
Ovu godinu imali
smo 21 prijavljenih
parove, najstariji su
slavili 65-tu a
najmlađi 15-tu
godinšnjicu bračnih
obećanja. Svetu
misu predvodio je župni vikr fra
Dražan Boras koji je uputio i
prigodnu propovijed. Nakon
propovijedi fra Dražan se obratio
nazočnim parovima: „Dragi
prijatelji, na dan vašega vjenčanja
izrekli ste privolu i obećanje
ljubavi pred službenikom Crkve i
Božjim narodom. Crkva i hrvatska
župna zajednica ovdje u New
Yoreku vam čestita i veseli se s
vama na ovu godišnjicu vašega
velikog dana. Zato vas pozivam
da ponovno obnovite svoja
obećanja da bi vas Krist i dalje
vodio i obogatio vaš dom svime
što je na ponos svakoj kršćanskoj
obitelji“. Fra Dražan je zatim
pozvao nazočne parove koji su
slavili obljetnice svoga braka da
choir. The banquet and celebration in the banquet hall,
the Velika Dvorana, was organized by the parish and
Cardinal
Stepinac
Kolo
Group.
We were honored by many
guests among them were
Mrs. Spomenka Cek, the
Consul General of the Republic of Croatia. Archbishop
se okrenu jedni prema drugima te
da obnove svoja bračna obećanja
ponavljajući riječi privole.
Svoja bračna obećanja
obnovili su:
65 godina: Ante i Mara Miloš
50 godina: Mirko i Marija Vrban
Stjepan i Mary Barnjak
Niko i Marica Mustać
Josip i Tonica Jurković
Tomo i Marija Sokić
Božo i Lovorka Radalj
Ante i Lidija Ranj
45 godina: Niko i Jagoda Penava
Stipe i Erika Galić
40 godina: Marijan i Sonja Kraljević
30 godina: Marko i Borka Marić
Jerko i Uranka Petrić
25 godina: Tome i Suzana Mustać
Darko i Nela Žulj
Milan i Marilyn Gadže
Šime i Jela Šango
20 godina: Mladen i Marija Lučić
Jozo i Jasna Vukušić
15 godina: Robert i Irena Šunjić
Sanjin i Maja Ilić
Čestitamo!
Barisic addressed all
gathered at the banquet
with inspiring words
that were enthusiastically received. In the
cultural part of program, we had the Cardinal Stepinac Kolo Group
that took turns with 5th,
6th and 7th graders from
the Croatian School.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
46
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
NORVAL
HFS KRALJICA MIRA

CFC QUEEN
OF
PEACE
9118 Winston Churchill Blvd.
Norval, ON L0P 1K0
Canada
Phone: 905-456-3203
Fax: 905-450-8771
[email protected]
www.norvalqueenofpeace.com
Fr. Marko
Puljić, OFM
Župnik - Pastor
Iako bijaše jako hladno...
Najhladnija veljača u povijesti.
Službeno je potvrđeno da je ovogodišnja veljača bila
najhladnija u ovom dijelu Kanade otkako se o tome vodi
evidencija. Ni siječanj nije bio puno topliji. Unatoč niskim
temperaturama tijekom proteklih mjeseci u ovoj godini, pastoralne
djelatnosti su se odvijale u redovitom ritmu. Uspjeli smo posjetiti i
blagosloviti preko četiri stotine domaćinstava. U tako opsežnom
poslu pomogli su nam dvojica bogoslova Hercegovačke
franjevačke provincije koji studiraju u Zagrebu, fra Robert Kavelj
i fra Robert Pejičić, te vel. Ante Market, doktorant na studiju
crkvenog prava u Rimu. Vel. Ante je rođen i odrastao u ovom
dijelu Kanade, kao dječak igrao nogomet na igralištima našeg
Hrvatskog franjevačkog središta i godine 2011. zaređen za
svećenika biskupije Peterborough, nedaleko od Toronta. Naši
gosti su nam također pomogli u liturgijskim slavljima tijekom
božićnih dana. Vel. Ante je povremeno predvodio misna slavlja i
propovijedao, a bogoslovi obavljali službe za koje su trenutno
osposobljeni. Župna kuća je bila ponovno puna i bratsko
raspoloženje na visini. I za nas svećenike „na Centru“ kao i za
naše goste ovo je bilo vrlo lijepo iskustvo.
Zajedno kad se raduje…
Fr. Tomislav
Pek, OFM
Vikar
Assoc. Pastor
Proslava Nikolinja početkom prosinca donese radost djeci i
pripravlja ih za nadolazeće božićne dane. Učiteljice i učitelji naše
hrvatske škole pripremili su s đacima vrlo bogat program za
Nikolinje. Bilo je mnogo glazbenih točaka u kojima su djeca
pokazala svoju glazbenu nadarenost. Najmlađi su obično i
najzanimljiviji jer oni svoj nastup doživljavaju kao stvarnost, a ne
kao nastup na pozornici. Kao i obično, takve zabave završavaju
bogatom večerom i veseljem u dvorani Centra, koje dosegne
vrhunac u dolasku sv. Nikole u pratnji Krampusa i obilatih darova.
Učiteljice i učitelji zaslužuju pohvalu i zahvalnost naše župne
zajednice za temeljit i vrijedan rad s našim đacima, kojih ove
godine ima dvije stotine i osamnaest. Djeca su budućnost svake
zajednice, pa i naše. Hvala Bogu, ima ih lijepi broj!
Naša kolo-grupa Kralj Zvonimir održala je vrlo uspješan
godišnji koncert u dvorani škole Christ the King High School u
Goergetownu 14. veljače, a nakon toga banket u dvorani našega
Centra. Bilo je pravo umijeće pronaći slobodnu stolicu te večeri.
Uprava kolo-grupe, te učiteljice i učitelji plesa i tamburice imaju
punu potporu naše zajednice u vrijednom radu oko očuvanja naše
hrvatske folklorne baštine.
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  47
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Krizmanici 2015
Snježna oluja je prijetila da će 21. veljače
pokvariti ugođaj na slavlju podjeljivanja
Sakramenta svete potvrde ili krizme, ali unatoč
tomu naša crkva je na taj dan bila popunjena kao
na božićnoj ponoćki. Monsinjor Petar Rajič,
nadbiskup i nuncij u Kuvajtu, Bahreinu i Kataru,
te apostolski delegat na Arapskom poluotoku, na
večernjoj svetoj misi toga dana podijelio je
Sakrament svete potvrde trideset i dvojici
krizmanika. To su: Katarina Baban, Niko Bačić,
Tina Bartulović, Ane Ivan Bralo, Ivana Čeko,
Anthony Granić, Joze Granić, Ante Goran
Grubešić, Tomislav Hanžek, Isabella Kojundžić,
Karmela Kokanović, Stjepan Koželj, Tomislav
Kraljević, Ivana Veronika Krndelj, Angelina Ana
Lasić, David Marić, Angelina Marijanović,
Daniela Ana Pavela, Ivan Pejić, Josip Branko
Petruša, Ante Salapić, Adriana Ščapec,
Alexandra Ščapec, Maya Natalie Škara, Koleta
Šola, Ivan Anto Stanić, Kristina Josipa Šubić,
Toni Petar Trstenjak, Ilija Tuka, Anthony Ivan
Vidović, Olivia Katarina Vrankić, Marijo Vujica.
Nakon euharistijskog slavlja i prigodnog
uobičajenog slikanja, nastavljeno je slavlje i
radosno druženje u dvoranama Centra i crkve i u
obiteljima krizmanika.
NORVAL
Pripreme za Mladifest 2015., koji će i ove
godine biti održan na našem Hrvatskom
franjevačkom središtu u Norvalu, od 3. do 5.
srpnja, u punom su tijeku. Potičemo sve mlade iz
naših hrvatskih župa Kanade i SAD-a da prijave
svoj dolazak i sudjeluju na tom važnom susretu i
svjedočenju svoje katoličke vjere.
…zajedno i kad se tuguje
Uz mnoštvo radosnih trenutaka koji su obično
povezani u svakoj župnoj zajednici s
podjeljivanjem sakramenata, postoje i trenutci
tuge i žalosti koji nastaju prigodom oproštaja s
dragim osobama na sprovodima i sprovodnim
svetim misama. U protekla dva mjeseca u našoj
zajednici bilo je sprovoda gotovo kao u cijeloj
prošloj godini 2014. Još uvijek neizlječiva bolest
raka odnosi živote mlađih i starijih. Važnost
župnog zajedništva se očituje upravo u ljepoti
sudjelovanja župljana kad postoji razlog za radost,
ali i kad treba pomoći u podnošenju tereta koji
donosi žalost. I u jednim i u drugim prigodama
naša prostrana crkva bude dobro popunjena
vjernicima.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
48
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Ove godine navršava se sedamdeset godina
od stradanja hrvatskih svećenika, pogotovo 66
franjevaca Hercegovačke franjevačke provincije,
kojoj mi franjevci Hrvatske franjevačke kustodije
pripadamo, i mnoštva civila po završetku
Drugog svjetskog rata. Očito je da će od njih
mnogih ostati nepoznato njihovo posljednje
ovozemno počivalište, ali upravo zato ne smiju
biti zaboravljeni. Molili smo za pokoj njihovih
duša u nedjelju 8. veljače, kad smo također
zahvaljivali Bogu za značajnu osobu koju je
udijelio našem hrvatskom narodu u ono ratno
doba, za blaženoga Alojzija Stepinca, nadbiskupa
zagrebačkog, u nadi da će uskoro biti proglašen
svetim. Taj dan, proslava Stepinčeva, uvijek je
ispunjen radosnim i tužnim osjećajima, ponosom
i tugom, ali uvijek nošen nadom i vjerom u Božju
blizinu i blagoslov koji je Crkva primala po krvi i
žrtvi svojih mučenika.
Statistike
Pastoralni podatci iz prošle godine:
Tijekom godine 2014. imali smo 68 krštenja i
dvoje odraslih koji su primljeni u puno
zajedništvo
Rimokatoličke
crkve,
33
prvopričesnika, 34 krizmanika, 28 vjenčanja i 10
sprovoda, broj registriranih župljana se povećao
za 32 domaćinstva.
Fra Tomislav, fra Robert Kavelj,
fra Robert Pejičić i ministranti
The Coldest February in History
It has been officially confirmed that this has
been the coldest month of February in this part of
Canada since records have been kept. January wasn’t much warmer either. Despite the low temperatures these past few months, our pastoral activities
unfolded at their regular pace. Our priest have
managed to visit and bless over four hundred
households. In this great undertaking they were
assisted by two seminarians of the Herzegovinian
Franciscan province who study in Zagreb, fra Robert Kavelj and fra Robert Pejičić, as well as Father
Ante Market, a post-graduate student of canon law
in Rome. Fr. Ante was born and grew up in this
part of Canada, and as a child he played soccer on
the fields of our Croatian Franciscan Centre. In
2011 he was ordained a priest in the diocese of Peterborough near Toronto. Our guests also assisted
us in the liturgical celebrations around Christmas
time. Fr. Ante led and preached at several Mass
celebrations while the seminarians assisted in the
capacity of their current station. Our parish house
was once again full of people and a sense of genuine brotherhood could be felt. It was a great experience for both the hosts and guests.
Together in rejoicing…
Svi vole Sv.
Nikolu
The celebration of St. Nicholas at the beginning
of December brings great joy to children and prepares them for the upcoming Christmas celebrations. Our Croatian school teachers prepared a very
rich program with their students for the feast of St.
Continues on next page...
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  49
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NORVAL
Hrvatska škola Norval / Croatian School
Nicholas. There were many musical acts in
which the children showed their singing talents.
The youngest are usually the most interesting
because they experience their act as reality and
not just as a performance. As usual, the program
concluded with a great feast and rejoicing in the
church hall which has its pinnacle in the arrival
of St. Nicholas, accompanied by “Krampus”, and
plentiful gifts. The teachers deserve the gratitude
of our parish community for the thorough and
dedicated work that they do with the students at
our Croatian school, which this year numbers
218 students. Children are the future of every
community. Thank God that we have a nice number of them!
Our folklore group, “Kralj Zvonimir”, held
their very successful annual concert in the auditorium of Christ the King High School in
Georgetown on February 14, followed by a plentiful banquet in our church hall. It would take
great skill to find an empty chair that evening.
The administrations, as well as the dance and
tambura teachers have the full support of our
community in their exemplary work in the conservation of our Croatian folklore heritage.
A snow storm threatened to dampen the
spirits on February 21st for the celebration of
the Sacrament of Confirmation; nevertheless,
our church was as full on that day as it is for the
midnight Mass at Christmas. Monsignor Petar
Rajič, the archbishop and nuncio for Kuwait, Bahrain, and Qatar, as well as the apostolic delegate
for the Arabian Peninsula, administered the Sacrament of Confirmation during the evening Mass to
thirty two confirmands. They are:
Katarina Baban, Niko Bačić, Tina Bartulović,
Ane Ivan Bralo, Ivana Čeko, Anthony Granić,
Joze Granić, Ante Goran Grubešić,
Tomislav Hanžek, Isabella Kojundžić,
Karmela Kokanović, Stjepan Koželj,
Tomislav Kraljević, Ivana Veronika Krndelj,
Angelina Ana Lasić, David Marić,
Angelina Marijanović, Daniela Ana Pavela,
Ivan Pejić, Josip Branko Petruša,
Ante Salapić, Adriana Ščapec,
Alexandra Ščapec, Maya Natalie Škara,
Koleta Šola, Ivan Anto Stanić,
Kristina Josipa Šubić, Toni Petar Trstenjak,
Ilija Tuka, Anthony Ivan Vidović,
Olivia Katarina Vrankić, Marijo Vujica.
Following the Eucharistic celebration and the
customary photo taking, the rejoicing continued in
our church halls and the households of our celebrants.
Preparations for Mladifest 2015, which will
take place on the grounds of our Croatian Franciscan Centre in Norval from July 3rd to the 5th, are
in full swing. We encourage all youth from our
Croatian parishes in Canada and the U.S.A. to
register at norvalmladifest.com and take part in
this important celebration of our Catholic faith.
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
50
NORVAL
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
War. For many of them, their final resting place
will remain unknown and that is all the more reaAlong with many moments of joy that accom- son to never forget the sacrifice that they made.
pany the reception of the sacraments, there are
We prayed for the repose of their souls on Februalso times of sorrow and mourning which acary 8th when we also gave thanks to God for givcompany bidding farewell to loved ones at fuing us a great person during those difficult times,
nerals and funeral Masses. In the past two
Blessed Alojzije Stepinac, the Archbishop of Zamonths we have had just about as many funerals greb, in the hopes that he will soon be canonized a
as all of last year (2014) combined. The still in- saint. That day, Stepinac Day, is always filled
curable cancer takes away the lives of both old
with happy and sad feelings, with pride and sorand young. The importance of parish unity is
row, but also with hope and faith in God’s presespecially expressed in times of joy but also in
ence and blessings, which the Church receives
helping our brothers and sisters get through dif- through the blood of her martyrs.
ficult times of sorrow. Our parish community,
which is spread over a vast territory, comes toPastoral statistics
gether and is wonderfully united in both times of
for the past year
joy and sorrow.
Together in sorrow…
This year marks the seventieth anniversary of the persecution of Croatian priests,
especially 66 Franciscans of the Herzegovinian
Province to which we the Franciscans in the
Custody belong, as well as many civilians who
were persecuted at the end of the Second World
During 2014 we had 68 baptisms and 2 adults
who were received into full communion of the
Church, 33 children received First Communion, 34 confirmands, 28 weddings, and 10 funerals. The number of registered parishioners
increased by 32 households.
Mladi iz Norvala i Mississauge na molitvenom susretu u Norvalu /
Young people from Norval and Mississauga at a prayer meeting at Norval
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  51
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
ST. LOUIS
SV. JOSIP

ST. JOSEPH
2112 South 12th Street
St. Louis, MO 63104
Tel.: 314-771-0958
Fax: 314-772-2675
[email protected]
StJosephCroatianCatholicChurch.com
Fr. Stjepan Pandžić, OFM
Župnik—Pastor
ST. LOUIS RENOVATIONS
OBNOVE PROSTORIJA
Rujan 2014. - veljača 2015.
September 2014 - February 2015
Hrvatska župa Sv. Josipa u
St. Louisu je odlična primjer
sudjelovanja
župljana
u
materijalnoj obnovi svoje župne
zajednice. Posebice zadnjih šest
mjeseci mnogi su intenzivno
pomagali,
darivali
svoje
vrijeme, talente i rad, kako bi
prostorije zaista bile dostojne
svih susreta. Ne moguće je sve
spomenuti, ali vrijedno je
spomenuti barem neke od
poslova:
U crkvi su odrađeni manji i
veći zahvati, kao naprimjer:
popravak slike iznad oltara,
obnova zida iza orgulja, te
cijelog prostora kora, sustav
grijanja i hlađenja očišćen i
obnovljen. Također su
obnovljene
bakrene
cijevi te popravljen
crkveni krov i odvodi.
U župnom uredu
popravci su učinjeni
na odvodnim cijevima
i toaletima. Ulazne
kapije su obnovljene,
te su čak darovane i
automobilske gume za
župno vozilo.
O božićnim blagdanima
župljani su postavili sve božićne
nakite.
Dvorana,
i stara i nova
djelomično su popravljane i
obnavljane: dijelovi zidova nove
dvorane su čišćeni i obnavljeni,
postavljen hladnjak, obnovljen i
očišćen je prostor između nove i
stare dvorane. Temeljito je bilo i
čišćenje krovova. Nova svjetla
su postavljena između dvorana i
crkve. Popravljene su i sve
brave na ulaznim vratima,
očišćeno
parkiralište
te
odstranjena stabala. U dvorani
su također postavljene nove
hrvatske i američke zastave,
novi termostati i nova peć .
Kuhinja stare dvorane je
obnovljena i načinjen je novi
raspored.
Bojanje
ograda,
popravak hlađenja, itd. Manjh i
većih zahvata u dvorani je bilo
stalno.
Na većim ili manjim
poslovima
dobrovoljno
su
darivali svoje vrijeme i znanje
vrijedni župljani:
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
52
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
St. Joseph Croatian Parish in St. Louis is an excellent example of a parish community coming together to renovate their parish facilities and grounds. The past six months were filled
with extensive projects where many of the parishioners donated their time, talent and hard work to improve our facilities and make them nicer gathering spaces for all. It is impossible to mention every person by name, but it is necessary to mention some of the work that was done.
Many things were repaired and upgraded within the church such as the artwork above the altar, the
areas around the organ, including the entire choir space, and the heating and cooling systems. Several
pipes, the roof, and the drain system were also repaired.
Plumbing was repaired in the rectory, as well as the repair of the entrance gates. New tires were donated for the parish vehicle. The parishioners did a wonderful job of preparing and decorating the church
for the Christmas season.
Both of the halls have been repaired and renovated. The work done includes the following: new walls,
installation of a new refrigerator and new windows, new lighting on the exterior between the two halls,
new doorknobs, trimming of trees, installation of new flags, both Croatian and American, new thermostats, new oven, new kitchen, painting of the exterior fence, etc.
We are sincerely grateful and appreciate the work and dedication of the following parishioners:
Kenneth Abram, Malka Abram, Stipo Akrap , Luka Andjić , Katarina Andjić, Ivica Barać,
Nick Belko , Brian Belko, Ana Bilić, Stanko Brekalo, Claeys, Josh Leach, Dylan Calvin,
Bryce Carroll, Noe Castello , Paško Franković, Anton Franković, Mladen Gavrić,
Pero Grbeša , John Hallahan (Karadja), Ivan i Vera Jurčević, Slavko Jurčević,
Marko Jurčević, Mary Jurčević, Jeffrey Keller, Michael Knibb , Matthew Knibb,
Ivica Krišto , Miro Krišto, Vjekoslav Krišto, Nikica Krišto, Filip Kožul, Ivica Kožul,
John Kožul, Mirko Kvesić, Dan Lusicic, Jake Maly , Marijan Matijašec, Robert Matijašec,
Dragan Matković, Vera Marušić, Ivica Marušić, Andrea, Mihovil, Mato Mijatović,
Željko Mijatović, Ivana i Anthony Mijatović, Branko Miličević, Jure Mišković, Mile Mišković,
Pero Okić, Paul James Peskar , Jimmy Peskar, Miroslav Pandurić, Pavo Pekić, Nada Pekić,
Eli Robards, Sofia Pekić, Vinko Petrićević, Davor Šimić, Mara Štekić-Katić, Dan Wiegand,
Shane Wiegand, and Nenad Zubčić.
Svim navedenim župljanima koji su, dobrovoljno i požrtvovno radili iskrena srdačna
zahvaljujemo. Oni su ovo uradili za dobro naše Hrvatske župne zajednice u St. Louis-u.
Takodjer, iskrena zahvalnost i svim ostalim župljanima koji su novčano pomogli da bi sve ovo
moglo biti učinjeno. Isto tako zahvalnost i onima koji su svojim molitvama pomogli da se sve
moglo uraditi za dobro ove župne zajednice.
We sincerely thank all of our above named parishioners for volunteering to be so generous in donating
their time and talent for the good of our parish . We also say thank you to all of those who gave donations to make these improvements possible. And also a sincere thank you for your prayers that these
projects would be completed successfully.
Fr. Stjepan Pandžić, OFM
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  53
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Sault Ste. Marie
MAJKA BOŽJA
ZAŠTITNICA
PUTNIKA

OF
OUR LADY
THE HIGHWAYS
466 Second Line East
Sault Ste. Marie, Ontario, P6B 4K1
Tel: (705) 253-8191;
Fax: (705) 253-8804
Fr. Veselko Kvesić, OFM
Župnik—Pastor
Serving:
OUR LADY OF THE HIGHWAYS
- Sault Ste. Marie
MOTHER OF GOD - Goulais
River
SAINT BONIFACE - Hilton
Beach
“NO ONE
SPECIAL”
It seems like yesterday (1994),
when I asked our retiring Pastor,
Father Dominik Coric “Do you
know who is coming to replace
you?” He answered: “No one
special, just some young Priest
that came from Croatia few
years ago.”
So, in July 1994,
this young Priest
named Father
Veselko Kvesic arrived to Sault Ste.
Marie, Ontario. I
have to admit, I was
glad that he didn’t
know much about
the Sault. It is a
small city in Northern Ontario with
very long and cold
winters. Sometimes it feels that
we are living in the North Pole.
We just knew that we needed a
Priest and finally he was here.
Now, almost 20 years with
us, we have learned so much
from him. His kindness, generosity and his unselfishness
changed so many of us. His
homilies are always ”teachable
moments”. I had an opportunity
to hear people comment after
his services, “Father, this is one
of the best services I have ever
attended”. His kind personality
comes across in whatever he
does. If someone is happy, he is
happy with them and if someone
is sad, he feels their pain.
Our Croatian Community recognized his talents, and so did
the Diocese that he serves. At
the present time, they have entrusted him with three parishes,
Our Lady of the Highways (the
Croatian Church), Mother of
God Church in Goulais River ,,
and St. Boniface Church on St.
Joseph’s Island. It is not easy to
travel 200 km every Saturday
and Sunday but he enjoys the
pleasure of serving those parishes. At the same time, his dedication is returned with kindness
and respect.
On October 16, 2014, the
Priests of the ALGOMA REGION elected Father Veselko as
their DEAN. He needed some
convincing by his Bishop to accept this position. As a Dean,
he became a member of THE
PRESBYTERAL COUNCIL of
the Diocese of Sault Ste. Marie.
On February 7th and 8th,
2015, St. Francis of Assisi Parish in Windsor, Ontario, was
celebrating the Feast Day of
Blessed Cardinal Stepinac. The
Pastor, Father Ljubo Lebo, invited Fr. Veselko to be the main
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
54
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
homilist for that celebration. He is thankful to the
parishioners of St. Francis of Assisi and to Father
Ljubo.
Father Veselko was pleasantly surprised when
he was asked to lead the Lenten retreat held at the
Holy Family Parish on March 9 - 11, 2015. It is
wonderful to see that others recognize his talent
and devotion to the church and the people that he
serves.
Our Parish is blessed to have such a dedicated
Pastor. He made our church into one of the nicest
churches in the city. In the Christmas season the
church looks like an enchanted castle inside and
outside with numerous decorated trees, Christmas
lights and the Nativity scene. We have even received an award from the City of Sault Ste. Marie
for one of the best decorated public places.
Mother of God
Church.
Thanks to Father Veselko for being our Pastor,
and our grounds keeper, our janitor, our landscaper and so on. The other two parishes are not excluded as far as the same care is concerned. I
know that it was not easy for Father Veselko to
come from Chicago to such a small city, but he
did not discriminate. He saw a Parish in need and
he answered the call. Of course, he had his ups
and downs with us, but he accepted us as we
were, as any good Priest would do. For “No One
Special”, Father Veselko earned the respect of his
Community, of his Parishes, other Churches, and
the Diocese of Sault Ste. Marie. I think that it is
time to change his title from “No One Special” to
St. Boniface Church
someone “Very Special”, a title well deserved.
Josipa Ravlic
“NIŠTA POSEBNO”
Čini se kao da je jučer bilo (1994), kada sam
pitala našeg župnika na polasku u mirovinu, fra
Dominika Ćorića: „Znate li tko dolazi Vas
zamijeniti?“ On mi je odgovorio: „Ništa posebno.
Neki mladi svećenik koji je tek stigao iz Hrvatske
prije par godina.“
Dakle u srpnju 1994. godine, taj mladi svećenik
imenom fra Veselko Kvesić stigao je u Sault Ste.
Marie, Ontario. Moram priznati da mi je bilo
drago da nije znao puno o Sault. Mali je to gradić
u sjevernom Ontariu s vrlo dugim i hladnim
zimama. Ponekad se čini kao da živimo na
sjevernom polu. Mi smo samo znali da nam treba
svećenik i konačno on je stigao.
I sada više od 20 godina s nama, naučili smo
tako puno od njega. Njegova ljubaznost, dobrota,
velikodušnost i nesebičnost promijenile su mnoge
od nas.
Njegove propovijedi su uvijek "trenuci pouke".
Imala sam priliku čuti ljude kako komentiraju
nakon svetih misa pa kažu: "Oče, ovo je jedna od
najboljih svetih misa u kojoj sam ikada
sudjelovao." Njegova ugodna osobnost odražava
se u svemu što on radi. Ako je netko sretan, on je
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  55
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
sretan s njima, a ako je netko tužan, on osjeća bol.
Naša hrvatska zajednica prepoznala je njegove
talente, a isto tako i biskupija u kojoj služi. U
ovom trenutku, biskupija mu je povjerila tri župe,
Gospa od puta (hrvatska crkva), Župa Majke
Božje u Goulais River, i župa sv. Bonifacija na
otoku Sv Josipa. Nije jednostavno putovati 200
km svake subote i nedjelje, ali on uživa u služenju
tih župa. U isto vrijeme, njegova predanost je
nagrađena poštovanjem i dobrotom.
16. listopada 2014. godine, svećenici iz regije
ALGOMA izabrali su fra Veselka za svoga
dekana. Trebao ga je uvjeravati čak i lokalni
biskup da prihvatiti tu poziciju. Kao dekan on je
postao član prezbiterijalnog vijeća biskupije Sault
Ste. Marie.
7. i 8. veljače 2015. godine, župa svetog Franje
Asiškog u Windsoru, Ontario, slavila je spomen
blaženog kardinala Stepinca. Župnik fra Ljubo
Lebo, pozvao je fra Veselka da predvodi slavlje
SAULT STE. MARIE
za tu svečanu prigodu. Fra Veselko je zahvalan
župljanima Sv. Franje Asiškoga i fra Ljubi.
Fra Veselko je bio ugodno iznenađen kad su ga
molili da predvodi korizmenu duhovnu obnovu
župi Svete obitelji od 9. do 11. ožujka 2015.
Divno je vidjeti da i drugi prepoznaju njegove
talente i odanost prema Crkvi i ljudima kojima
služi.
Naša župa je blagoslovljena ovakvim
župnikom. On je uredio našu crkvu u jednu od
najljepših crkava u gradu. U božićno vrijeme
crkva izgleda kao predivni dvorac izvana i
iznutra, urešena brojim stablima, božićnim
svjetlima i jaslicama. Čak smo dobili nagradu od
Grada Sault Ste. Marie za jednu od najbolje
uređenih javnih mjesta. Hvala fra Veselku što je
naš župnik, naš uređivač okoliša, naš domar, i sve
ostalo.. I drugim dvjema župama on posvećuje
istu brigu i ljubav!
Znam da nije lako fra Veselku doći iz Chicaga
u tako mali grad, ali on nije nikoga podcjenjivao.
Vidio je župu u potrebi i odgovorio pozivu.
Naravno, on je imao svoje uspone i padove s
nama, ali nas je prihvatio kao što jesmo, kao što
bi svaki dobar svećenik učinio!
Kao netko tko je bio "ništa posebno", fra
Veselko je zaradio poštovanje svoje zajednice,
župe, drugih Crkava i cijele biskupije Sault Ste
Marie. Mislim da je vrijeme da se promijeni
naslov iz "ništa posebno " u netko "vrlo poseban".
Titulu koju je jako dobro zaslužio!
Josipa Ravlić
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
56
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
WEST ALLIS
SV. AUGUSTIN

ST. AUGUSTINE
6762 West Rogers Street
West Allis, WI 53219
Tel: 414-541-5207
Fax: 414-541-0273
[email protected]
www.staugwa.org
Fr. Lawrence
Frankovich, OFM
Župnik—Pastor
Beginning of Lent
Lent began on Ash Wednesday, February 18th, with the ministering of
ashes; a two-fold invitation, one of two options which may be used,
accompanied this very popular and sacred ritual, “Repent, and believe in
the Gospel”. One could build a whole series of Lenten reflections on
these two invitations which are really one.
We had our first Stations of the Cross for this Lenten Season on
Friday, the 20th; traditionally and appropriately on Friday, the day on
which for many centuries the Franciscan friars have been leading the
pilgrims on the original Via Dolorosa in the Old City of Jerusalem. This
devotion is usually attended by a nice number of parishioners every
Friday during the Lenten Season. Many also attend the Lenten Fish
Fries here at St. Augustine every Friday of Lent and on Good Friday.
Ordinarily that means seven Fish Fries, but our workers had an extra
challenge this year. Besides the seven Lenten Fridays, the regular
second Friday of the month Fish Fry for February was the week before
Lent, and the regular second Friday of the month Fish Fry for April will
be the first week of Easter. Nine in a row! It cannot be said that fish on
Friday is obsolete in West Allis! On Saturday the 21st we had our
annual Lenten Parish Day of Recollection. Fr. Richard Fragomeni from
Catholic Theological Union in Chicago led the participants in reflecting
on the Eucharist as “Sharing in the Mystery of the Death and
Resurrection of Christ.” His words led the listeners to a greater
understanding and appreciation of this Mystery of Faith. Then on the
First Sunday of Lent, appropriately known as Christ in the Desert
Sunday, violet ribbons were pinned on all who entered the church; all
were at least minimally vested in violet. The first days of Lent at St.
Augustine’s were certainly an excellent beginning for the solemn and
sacred Season of Lent.
Lawrence Frankovich, ofm.
Ministering of Ashes
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  57
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
WEST ALLIS
Violet Ribbons
Fish Fry
KORIZMA — Put
obnove
Korizma je počela na Čistu
srijedu 18. veljače posipanjem
pepela. Snažnim riječima:
"Obratite se i vjerujte
Evanđelju" moglo bi se
izgraditi cijeli niz korizmenih
razmišljanja.
Naši križni putovi obavljaju
se petkom, tradicionalno i
prikladno jer to je dan na koji
kroz dugi niz stoljeća franjevci
su vodili hodočasnike na
izvornom putu Križa - Via
Dolorosa u starom gradu
Jeruzalema. U ovoj pobožnosti
je sudjelovao lijepi broj
župljana svakog petka tijekom
Korizme.
Također, mnogi prisustvuju
korizmenim ribljim večerama
u Sv. Augustinu svakog petka
u korizmi i na Veliki petak.
U subotu 21. veljače održan
je godišnji korizmeni župni
Dan sjećanja. Vlč. Richard
Fragomeni, profesor s
katoličkog bogoslovnog
fakulteta u Chicagu, vodio je
sudionike u razmišljanju o
Euharistiji kao "sudjelovanju
u otajstvu smrti i uskrsnuća
Kristova." Njegove riječi
dovele su slušatelje do
većeg razumijevanja i
uvažavanja tog otajstva
vjere.
Na prvu nedjelju
korizme, poznat po
Kristovoj kušnji u
pustinji, ljubičaste vrpce
su podijeljene svima koji
su došli u crkvu te
nedjelje. Prvi dani
korizme u St. Augustina
svakako je bio odličan
početak svetog
korizmenog vremena.
Day of Recollection with Fr. Fragomeni
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
58
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
WINDSOR
SV. FRANJO ASIŠKI

ST. FRANCIS
OF
ASSISI
1701 Turner Road
Windsor, ON N8J 3J9
Canada
Tel: 519-252-6871
Fax: 519-252-6942
[email protected]
www.stfranciswindsor.com
Fr. Ljubo Branimir Lebo, OFM
Pastor—župnik
S. Matija
Filipović
S. Anica
Cikojević
Proslava dana Blaženog A. Stepinca
Povodom 55-te godišnjice smrti blaženog kardinala Alojzija
Stepinca, u našoj je župi 14. veljače ove godine svečano
proslavljen njegov bogat i plodonosan život. Svečanost je
započela misnim slavljem, koje je predvodio fra Veselka
Kvesić u koncelebraciji sa našim župnikom fra Ljubom B.
Lebo. Nakon svete mise, slijedio je banket naše kolo grupe i
tambure koja ponosno nosi ime blaženog kardinala Stepinca.
Članovi naše
folklorne skupine,
pod predanim i
vještim vodstvom
učitelja Melisse
Perić, Marijane
Mataković, Diane
Grbešić, Ljubice
Tuškan, Anne
Marie Domšić i
Toma Jakšića,
vrijedno su se
pripremali za ovu
svečanost. To se
je jako lijepo
vidjelo po njihovom nastupu koji je
oduševio brojne
goste, kao i po
neodoljivom izrazu
zadovoljstva na
licima učitelja,
izvođača i roditelja.
Program je bio
dodatno obogačen
nastupom naših
dragih gostiju i
prijatelja folklorne
skupine „Sljeme“ iz
Mississauge. Nakon
večere je slijedila zabava uz ples i pjesmu, sklopljena su nova
prijateljstva i učvršćena stara i obnovljena je i produbljena
ljubav za hrvatsku kulturu i našu vjeru.
(Snježana Prša)
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  59
#
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
WINDSOR
Stepinac Memorial 2015
On the occasion of 55 anniversary
of the death of Blessed Cardinal
Stepinac, St. Francis parish officially celebrated its rich and fruitful life
parish on February 14th of this year,
The ceremony began with Eucharistic celebration led by Fr. Veselko
Kvesić and concelebrated by our
pastor, Fr. Ljubo B. Lebo. After the
Holy Mass a beautiful banquet was
prepared by Kolo groups and tambura that proudly bear the name of
Blessed Cardinal Stepinac. Members of our folk group, under the
dedicated and skillful guidance by
teacher Melissa Smith, Marianne
Mataković, Diane Grbešić, Ljubica
Tuškan, Anne Marie Domšić and Tom Jaksic. Their
work and dedication was delightfully received by many
parents and guests. An irresistible expression of satisfaction on the faces of teachers, performers and parents
was very visible.. The program was further enriched by
the performance of dear guests and friends of the folklore group "Sljeme" from Mississauga. After dinner en-
tertainment followed
with
dance
and
songs. New friendships were made as
well as the old ones
were strengthened.
Everybody
was
proud of their heritage and felt profound
love for the Croatian
culture and our our
faith
Snjezana Prša
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
60
WINDSOR
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Lička večera
“Društvo Like” pripremilo je 31. siječnja 2015. “Ličku večeru” župnoj dvorani Sv. Franje Asiskog.
Odbor “Društva Like” svake godine jamči ukusnu ličku hranu i dobar provod. Tradicija je ovdje
neupitana: kupus, kobasice, slanina, krumpir, uštipci i druge slastice. Hrana je bila domaca i ukusna i
uz nas Toniks zabavljalo
se do ranih jutarnjih sati.
Licka večera okuplja
svake godine veliki broj
župljana, ali gostiju iz
drugih gradova. Dvorana
je puna ukrašenih
stolova i veselih Ličana
od kojih su neki obučeni
u ličku nošnju svoga
kraja.
Lička večera se
tradicionalno održava
svake godine. Kolo
grupa naš župe pozvana
je uveličati to slavlje.
Roditeljska grupa iz
godine u godinu nastupa
sa svojim ličkim
programom. I ove
godine ta marljiva kolo grupa je nastupila sa spletom ličkih kola i dočarala mali dio ličkog kraja svim
nazočnima te večeri u Windsoru.
Ove godine prvi puta na “Ličkoj večeri” nastupila je “Klapa Kartolina” koja je svojim predivnim
klapskim pjevanjem približila Dalmaciju zahvalnoj publici. Predivan spoj Dalmacije i Like, klape i
ličke tradicije,
hrane i pjesme
opet su spojili
mnoge u istom
cilju: čuvati ono
što su nam
stoljeća ostavila u
dar.
Nakon nastupa
Kolo grupe i
Klape Kartolina,
veselje se
nastavilo do ranih
jutarnjih sati.
Nada Živković
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  61
#
ADRESAR ŽUPA
Astoria, NY
Hrvatska katolička misija
bl. Ivana Merza
Most Precious Blood Parish
32-23 36th Street, Astoria
NY 11106
tel. (718) 219 0780
fax. (718) 278 3337
e-mail:
[email protected]
facebook: bl Ivan Merz
don Vedran Kirinčić,
župni vikar i Voditelj Misije
Chicago, IL
Hrvatska katolička Misija
bl. Alojzija Stepinca
6346 N. Ridge Ave
Chicago, IL 60660
tel. (773) 262 0535
fax. (773) 206 4603
e-mail:
[email protected]
Web site:
www.blessedstepinac.com
Fra Pavo Maslać, OFM,
Voditelj Misije
Hrvatska župa sv. Jeronima
2823 S. Princeton Ave
Chicago, IL 60616
tel. (312) 842 1871
fax. (312) 842 6427
e-mail:
[email protected]
Web site:
www.stjeromecroatian.org
Fra Ivica Majstorović, župnik
Fra Stipe Renić, župni vikar
Hrvatska župa Srca
Isusova
2864 East 96th Street
Chicago, IL 60617
tel. (773) 768 1423
fax. (773) 768 3750
e-mail:
[email protected]
Web site:
www.sacredheartcroatian.org
Fra Stephen Bedenikovic,
OFM, župnik
Cleveland, OH
Hrvatska župa sv. Pavla
1369 E. 40th St
Cleveland, OH 44103
USA — SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE
tel. (216) 431-1895
fax. (216) 431-1128
e-mail:
[email protected]
Web site:
www.stpaulcroatianchurch.org
Vlč. Mirko Hladni, župnik
Vlč. Zvonko Blaško, kapelan
(e-mail: [email protected])
Hrvatska grkokatolička
župa sv. Nikole
3431 Superior Avenue East
Cleveland, OH 44114
tel. (216) 361 5069
fax. (216) 361 2455
Fr. James Batcha
Fairview, NJ
Hrvatska katolička Misija
blaženog Alojzija Stepinca
St. John’s Church
239 Anderson Avenue
Fairview, NJ 07022
tel. (201) 945 4891
fax. (201) 945 4890
e-mail:
[email protected]
Web site: www.croatianrelief.org
Vlč. Giordano Belanić,
Voditelj Misije
Gary, IN
Hrvatska katolička župa
sv. Josipa Radnika
330 East 45th Ave
Gary, IN 46409
e-mail: [email protected]
Fra Stjepan Lončar, OFM
Conv., župnik
Lackawana, NY
Hrvatska katolička župa
Majke Božje Bistričke
1619 Abbot Road
Lackawanna, NY 14218
tel. (716) 822 0818
fax. (716) 823 1553
e-mail:
[email protected]
Web site:
www.ourladyofbistrica.org
Sestre Milosrdnice
Sv. Vinka Paulskog:
s. M. Bogumila Kutleša
s. M. Klarisa Zbodulja
s. M. Vjenceslava
Kosanović
171 Knox Ave
West Seneca, NY 14224
tel. (440) 884 8452
Los Angeles, CA
Hrvatska katolička župa
sv. Ante
712 North Grand Avenue
Los Angeles, CA 90012
tel. (213) 628 2938
fax. (213) 628 1635
Web site:
www.croatianchurch.org
Rev. Ivan Gerovac, SJ
Millvale, PA
Hrvatska katolička župa
sv. Nikole
24 Maryland Ave
Millvale, PA 15209
tel. (412) 821 3438
fax. (412 821 8726
Fr. Daniel Whalen, Parish Admin.
Milwaukee, WI
Hrvatska župa Srca
Isusova
917 North 49th Street
Milwaukee, WI 53208
tel. (414) 774 9418
fax. (414) 774 7406
e-mail: [email protected]
Fra Ivan Strmečki, OFM,
župnik
New York, NY
Hrvatska katolička župa
sv. Ćirila i Metoda i sv.
Rafaela
502 West 41st Street
New York, NY 10036
tel. (212) 563 3395
fax. (212) 868 1203
e-mail:
[email protected]
Fra Nikola Pašalić, župnik
Fra Ilija Puljić, vikar
Fra Dražan Boras, vikar
Školske sestre franjevke
Krista Kralja
S. Anica Matić
S. Benedikta Luburić
S. Izabela Galić
tel. (212) 594 1861
San Jose, CA
Hrvatska katolička Misija
Uznesenja B. D. Marije
901 Lincoln Ave
San Jose, CA 95126
tel. (408) 279 0279
fax. (408) 292 5868
e-mail: [email protected]
Fra Drago Gverić, OFM,
Voditelj Misije
St. Louis, MO
Hrvatska katolička župa
sv. Josipa
2112 South 12th Street
St. Louis, MO 63104
tel. (314) 771 0958
fax. (314) 772 2675
e-mail: SaintJoeChurch
@gmail.com
Web site:
www.StJosephCroatianCath
olicChurch.com
Fra Stjepan Pandžić, OFM,
župnik
Troy, MI
Hrvatska župa sv. Lucije
200 East Wattles Road
Troy, MI 48085
tel. (248) 619 9910
fax. (248) 619 9912
[email protected]
Don Antun Oršolić, župnik
Washington, DC
Hrvatska katolička Misija
sv. Blaža
4835 McArthur Blvd. N.W.
Washington, DC 20011
tel. (202) 255 0856
fax.(202) 388 4759
e-mail:
[email protected]
Vlč. Dubravko Turalija, Voditelj
Misije
West Allis, WI
Hrvatska župa sv.
Augustina
6762 West Rogers Street
West Allis, WI 53219
tel. (414) 541 5207
fax. (414) 541 0273
e-mail: [email protected]
Web site: www.staugwa.org
Fra Lawrence Frankovich,
OFM, župnik
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
62
CANADA
Calgary, AB
Hrvatska katolička župa
Majke Božje Bistričke
14682 Deer Ridge Drive,
SE
Calgary, Alberta T2J 5Z4
tel. (403) 278 3808
fax. (403) 271 9501
e-mail:
[email protected]
Vlč. Domin Vladić, župnik
Edmonton, AB
Hrvatska katolička župa
Male Gospe
10560 98th Street
Edmonton, Alberta T5H 2N4
tel. (780) 429 0559
e-mail: [email protected]
Vlč. Franjo Višaticki, župnik
Hamilton, ON
Hrvatska katolička župa
Sv. Križa
1883 King Street East
Hamilton, ON L8K 1V9
tel. (905) 549 6706
Fax. (905) 544 7217
e-mail:
[email protected]
Vlč. Marijan Mihoković,
župnik
Kitchener, ON
Hrvatska katolička župa
Sv. Obitelji
180 Schweitzer Street
Kitchener, ON N2K 2R5
tel. (519) 743 7121
fax. (519) 571 0115
E-mail: [email protected]
Fra Miro Grubišić, župnik
London, ON
Hrvatska katolička župa
sv. Leopolda Mandića
2889 Westminster Dr.
London, ON N6N 1L7
tel. (519) 681 8472
Fax. (519) 681 2120
Fra Zvonko Kutleša, župnik
DIRECTORY OF PARISHES
Mississauga, ON
Hrvatska katolička župa
Hrvatskih mučenika
4605 Mississauga Road
P.O. Box 664
Streetsville, ON L5M 2C2
tel. (905) 826 8844
fax. (905) 826 4083
E-mail:
[email protected]
Web site:
www.croatianmartyrs.ca
Vlč. Ivica Reparinac, župnik
Montreal, QC
Hrvatska katolička Misija
Sv. Nikole Tavelića
4990 Place de la Savane
Montreal, QC H4P 1Z6
tel. (514) 739 7497
fax. (514) 737 6803
e-mail: [email protected]
Fra Jozo Grubišić, župnik
Sestre Dominikanke
S. Ivana Škrinjar
S. Mirka Vareškić
tel. (819) 346 5512
Norval, ON
Hrvatsko franjevačko
središte Kraljica Mira
9118 Winston Churchill
Boulevard
Norval, Ontario L0P 1K0,
tel. (905) 456 3203
fax. (905) 450 8771
e-mail:
[email protected]
Web stranica:
www.norvalqueenofpeace.com
Fra Marko Puljić, OFM,
župnik
Fra Tomislav Pek, OFM,
župni vikar
Oakville, ON
Hrvatska katolička župa
Presvetog Trojstva
2110 Trafalgar Road
Oakville, Ontario L6H 7H2
tel. (905) 842 2386
fax. (905) 842 2916
e-mail:
[email protected]
Web site:
www.holytrinitycroatian.org
Vlč. Ilija Petković, župnik
Vlč. Ivan Vukšić, župni vikar Sestre Franjevke,
Kćeri milosrđa
Sestre Milosrdnice sv. Vinka S. Alojzija Mara Banović
s.M. Smiljana Delonga
S. Albina Stošija Mašina
s.M. Bernadette Copak
S. Lea Brusac
s.M. Bernarda Mikulić
tel. (604) 255 7644
tel. (905) 845 5272
Victoria, BC
Ottawa, ON
Hrvatska katolička župa
Hrvatska katolička župa
Sv. Leopolda Mandića
Sv. Leopolda Mandića
4081 Gordon Head Road
170 Hinchey Avenue
Victoria, BC V8N 3X7
Ottawa ON K1Y 1L4
tel. (250) 721 3980
tel. (613) 722 7135
Fra Juro Marčiković, OFM,
fax. (613) 722 5358
župnik
e-mail:
[email protected] Welland, ON
Hrvatska katolička župa
Vlč. Adam Tabak, župnik
Sv. Ante
Sault Ste. Marie, ON
360 River Rd
Hrvatska katolička župa
Welland, ON L3B 2S4
Majke Božje Zaštitnice
tel. (905) 732 3839
Putnika
fax. (905) 732 2271
e-mail:
466 Second Line East
[email protected]
Sault Ste. Marie, ON P6B 4K1
Website: www.saintcd.com/
tel. (705) 253 8191
directory/parishes/welland/
Fax. (705) 253 8804
st-anthony.html
Fra Veselko Kvesić, OFM,
Fra Alojzije Mikic, OFM Conv,
župnik
župnik
Toronto, ON
Windsor, ON
Hrvatska katolička župa
Naše Gospe Kraljice Hrvata
Hrvatska katolička župa
Sv. Franje Asiškoga
7 Croatia Street
1701 Turner Rroad
Toronto, ON M6H 1K8
Windsor, ON N8W 3J9
tel. (416) 536 3669
tel. (519) 252 6871
fax. (416) 536 6066
Fax. (519) 252 6942
E-mail:
[email protected]
E-mail:
Web site:
[email protected]
www.torontozupa.com
www. stfranciswindsor.com
Vlč. Mladen Horvat, župnik Fra Ljubo B. Lebo, OFM,
župnik
Vancouver, BC
Sestre Franjevke
Hrvatska katolička župa
Bezgrešnog Začeća-Dubrovnik
Prečistog Srca Marijina
3105 East First Avenue
s. Anica Cikojević
Vancouver, BC V5M 1B6
s. Matija Filipović
tel. (604) 253 2089
tel. (519) 254 5923
Fax. (604) 254 5198
E-mail:
[email protected]
Web site:
www.heartofmary.ca
Fra Dujo Boban, OFM,
župnik
siječanj - travanj  January - April, 2015  Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  63
#
ARE YOU CALLED TO BE
A FRANCISCAN ?
The Lord needs you, the needy world is waiting for your love
and service!
The Lord of the Universe is talking to you!
Listening is a wise choice!
“Christ has no body but yours,
No hands, no feet on earth but yours.”
Želiš li poći Franjinim putem?
Želiš li ostaviti sve zbog Krista i Ljubavi?
Želiš li postati Kristova ruka, noga, riječ, mudrost, svijetlo?
Franjevci će zajedno s Tobom na taj put Ljubavi.
Gospodin poziva!
ŽELIŠ LI BITI KAO FRANJEVCI?
TRAŽITELJI SMISLA
BRANITELJI SIROMAŠNIH!
BRAĆA SVAKOM ČOVJEKU!
NE BOJ SE!
KADA SVE DARUJEŠ, SVEGA SE ODREKNEŠ,
KRIST JE S TOBOM!
www.crofranciscans.com
[email protected]
773 536 0552 / 212 563 3395
cro franciscans
# Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald  siječanj - travanj  January - April, 2015
64