God. 2011 - Croatian Franciscans

December 2011 - Vol
Vol.. 26 -
prosinac 2011
26..
Vol.. 26
2011.. - Vol
RIJEČ ČITATELJIMA
A WORD TO OUR READERS
Ivica Majstorović,
Majstorović, OFM
Poštovani čitatelji!
Dear Readers,
U vrijeme božićnih blagdana svi se nekako raznježimo jedni prema drugima, osobito imajući pred
očima golo i promrzlo djetešce Isusa, Mariju i
Josipa u štalici. Raznježimo se nad Božjom
poniznošću po kojoj je sišao k nama.
Potaknut istim osjećajima sv. Franjo Asiški
prvi je došao do ideje da uprizori i ljudima približi
taj događaj, te je
godine u mjestu Greccio, nedaleko od Asiza uprizorio prve žive jaslice. Stoga
vam u ovom božićnom broju Vjesnika donosimo
upravo izvještaj o tom događaju, koji je ostavio
toliki dojam na prve gledatelje, da je običaj jaslica,
bilo živih bilo u obliku figurica zaživio posvuda u
svijetu već stoljećima.
Nad jaslicama se i mi sjetimo svojih obitelji,
svojih najdražih i najbližih. Zažalimo nad hladnoćom srca s kojom smo im ponekad prilazili tijekom protekle godine, te nam srca zatitraju, želimo
im dati toplinu i ljubav. Stoga nastojimo te osjećaje pokazati na različite načine. Najčešće nas
blještavila reklama uvjere da ćemo upravo kupovinom posebnih stvari, obradovati svoje najdraže. I
oni se zbog nas brinu čime nas obdariti i tako nastane već uobičajena božićna utrka u kojoj se često
izgubi onaj prvi poticaj i najveći dar – toplina srca.
Stoga i u ovom broju Vjesnika donosimo događaje drage
našem srcu u našim zajednicama diljem Amerike i Kanade
gdje djeluju hrvatski franjevci
Kustodije sv. Obitelji.
During the Christmas Season all are more kind and considerate of one another and most especially when they
have before their eyes the bare and shivering Child Jesus,
together with Mary and Joseph in the stable. We are mellowed when viewing God’s lowliness through which he
came to us.
Filled with these same sentiments, St. Francis of Assisi, in the Year of Our Lord 1223, was the first to conceive the idea of presenting that wondrous occurrence by
erecting a living manger scene in the town of Greccio, not
far from Assisi. Therefore, in this edition of our Vjesnik/
Herald we present the Greccio event which made such an
impression on its first viewers that the custom of the manger scene, whether it be living or comprised of figures,
has spread everywhere throughout the centuries.
We remember our families, those most dear to us and
those most close to us at the manger scene. We regret our
cold hearts of the past year which we hope will be transformed into warmth and love. We show this in various
ways. Most frequently we give gifts to our most dear
ones; they in turn give gifts to us. Sometimes in this exchange of gifts the first motive for giving and greatest gift
itself is lost - a warm heart!
Therefore, in this edition of our Vjesnik/Herald we
present community events so dear to our hearts from
throughout America and Canada where the Franciscans
of the Croatian Custody of the
Holy Family labor in the vineyard
of the Lord.
Merry Christmas to all readers
of the Croatian Franciscan
Herald!
Sretan Božić svim
čitateljima Hrvatskog
franjevačkog Vjesnika!
Croatian Franciscan Hrvatski franjevački
Herald 
Vjesnik
Owned and Published by: Croatian Franciscan Custody of the Holy Family
Vlasnik i nakladnik: Hrvatska franjevačka kustodija Svete Obitelji
Address-adresa: 4851 S. Drexel Blvd.,Chicago, IL 60615-1703
Phone-Telefon: 773-536-0552; Fax: 773-536-2094; E-mail: [email protected]
Internet: www.croatianfranciscans.org
2
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald
Editor in Chief — Odgovorni urednik: Fr. Paul Maslach, OFM
Editor—Urednik: Fra Ivica Majstorović, OFM
Editorial Board—Uredničko vijeće: Fr. Lawrence Frankovich, OFM,
Fr. Jozo Grbeš, OFM, Fr. Philip Pavich, OFM, Fr. Ivan Strmečki, OFM

2011
Croatian Franciscan
Coming attractions:
Hrvatski franjevački
Herald  Vjesnik
Jubilarna godina 2012.
župe sv. Jeronima u Chicagu
Stoljeće vjere, obitelji, tradicije i odgoja
Slika na poleđini:
Jaslice u župi sv. Augustina u West Allisu, WI
Outside Cover: The Creche in the sanctuary
of St. Augustine’s Church in West Allis, WI
Jubilarna godina otvorena je 1. studenoga 2011. godine
hodočašćem u Svetu zemlju.
Svečana proslava 100.-te godišnjice župe
Nedjelja, 29. travnja 2012.
Jubilarnu sv. misu predvodi kardinal Francis George,
nadbiskup Chicaga.
Svečano primanje bit će u Hilton & Towers,
Downtown Chicago
www.stjeromecroatian.org

DOBRODOŠLI!
U ovom broju
broju::
Inside of this issue
issue::

Sveti Franjo i prve jaslice Sveti
St. Francis and the First Creche
4-5
 40 godina nakon kanonizacije
sv. Nikole Tavelića - 4 decades after
St. Nikola Tavelic became saint
6-8
 20. obljetnica Vukovara - Vukovar
after 2 decades
9
Fra Častimir Majić: Sjećanje na pobijenu
subraću - Remembering the friar martyrs
10
10--11
Župe

obnove
—Središta obnove
Župe—
Parishes
—Centers of Renewal
Parishes—
12
12--43

Hrvatski etnički institut Hrvatski
Croatian Ethnic Institute
44

In Memoriam: Fr. Jerome Kućan
Kućan
In

Fr. Bruno Raspudić 45

Hrvatske katoličke župe i misije u
Hrvatske
SAD i Kanadi - Croatian Catholic
parishes and missions in U.S.
46
and Canada
46--47
100th Jubilee Year in 2012
for St. Jerome Parish in Chicago
A century of faith, family, tradition and education
The Jubilee Year opened Nov. 1, 2011 with our parish pilgrimage to the Holy Land.
The Solemn Celebration of the 100th Anniversary of our
parish will be held:
Sunday, April 29, 2012
The Jubilee Mass will be celebrated by Francis Cardinal
George, Archbishop of Chicago.
The gala reception to follow will be at
the Chicago Hilton & Towers,
Downtown Chicago
www.stjeromecroatian.org
WELCOME!
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 3
SRETAN BOŽIĆ
Jaslice kao sastavni dio našega Božića danas nastavak su
tradicije koju je započeo sv. Franjo kad je prvi uprizorio žive jaslice
Božićne jaslice postale su
jednostavno sastavni dio Božića kako
za katolike tako i za mnoge druge
kršćane. Jaslice nalazimo u crkvama,
u crkvenim i kućnim dvorištima.
Ponekad su veoma bogate i
umjetnički dotjerane sa mnoštvom
figurica i kućica, a ponekad
jednostavno prikazuju djete Isusa sa
Josipom i Marijom. One nam na
jednostavan način donose božićnu
poruku jasno i čisto. Iako nam je
danas teško zamisliti Božić bez
jaslica, tek je 1226. godine sv. Franjo
Asiški prvi osjetio potrebu za takvim
prikazom Božića.
Ovdje donosimo početak ove
tradicije kako nam je donosi jedan od
prvih životopisaca sv. Franje Toma
Čelanski.
“S poštovanjem se sjećamo što je
sv. Franjo učinio na blagdan Rođenja
Gospodnjega u malom gradiću
Greccio u Italiji. Oko petnaest dana
prije Svetkovine Rođenja
Gospodnjega Franjo je pozvao svoga
prijatelja Giovannija: ‘Ako želiš’,
reče, ‘da ovogodišnji Božić
proslavimo u Grecciu, požuri se i
brižljivo pripremi što ću ti reći. Želio
bih obnoviti uspomenu na ono Dijete
koje je rođeno u Betlehemu i na
njegove djetinje potrebe i neprilike:
kako je smješteno u jaslice i položeno
na slamu u nazočnosti vola i magarca
da bi se to moglo tjelesnim očima
gledati.’
“Kad je to ovaj dobri i vjerni
čovjek čuo, brzo je otišao i na
spomenutome mjestu pripravio sve
što je svetac rekao. I približio se dan
veselja, došao je dan klicanja. Iz
mnogih mjesta pozvana su braća.
Muškarci i žene onoga kraja prirediše
prema svojim mogućnostima svijeće i
zublje da bi rasvijetlili noć. Napokon
je došao svetac Božji. Kad je vidio da
je sve pripravljeno, obradovao se.
Pripravljene su jaslice, donesena je
4
slama, dovedeni su vol i magarac.
Čast se ondje iskazivala
jednostavnosti, uzvisivalo se
siromaštvo, preporučivala se
poniznost, a Greccio kao da postade
novi Betlehem. Noć rasvijetljena
poput dana bijaše ugodna i ljudima i
životinjama. Pristiže narod i novom
se radošću raduje novom otajstvu.
Braća pjevaju, dužnu hvalu
Gospodinu daju i svu noć odjekuje
zanosno klicanje. Svetac Božji stoji
pred jaslama, od silna ganuća uzdiše.
Ranjen pobožnošću, ispunjen radošću
(...) oblači levitsku odjeću, jer bijaše
đakon, i zvonkim glasom pjeva
evanđelje. (...) Sve poziva na najveću
nagradu. Zatim propovijeda
okupljenom narodu. Njegove riječi o
rođenju siromašnog kralja u malom
gradu Betlehemu teku poput meda. A
često je, kad je htio izgovoriti
presveto ime Isus, govorio silnim
žarom. Nazivao ga je Betlehemskim
Djetešcem, a ime Betlehem je
izgovarao poput ovce koja bleji. Usta
su mu bila ispunjena glasom, ali još
više slatkim osjećajima. Kad bi
spominjao Betlehemsko Djetešce ili
izgovarao ime Isus, sve bi oblizivao
usne, jer je sretnim nepcem kušao i
gutao slatkoću ove riječi. Konačno je
dovršeno svečano bdjenje i svi se
radosni povratiše kući. Sačuvano je
sijeno koje je bilo prostrto u jaslama,
da bi Gospodin sačuvao domaće
životinje kao što je umnožio svoje
milosrđe. Mnoge životinje u onome
kraju, koje su imale različite bolesti,
ako su jele od ovog sijena, bile su
oslobođene od svojih bolesti. Štoviše,
i žene koje bi imale težak porod, kad
bi na se stavile nešto od ovoga sijena,
sretno bi rodile. Ondje bi vjernici,
pogođeni kakvom bolešću, zadobivali
zdravlje. Mjesto jaslica je posvećeno
time što je ondje podignut hram
Gospodnji, a na čast blaženog oca
Franje povrh jaslica je načinjen oltar i
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
Veliki umjetnik Giotto
prikazuje sv. Franju i
žive jaslice
posvećena crkva da bi ondje, gdje su
jednoć životinje jele sijeno, ubuduće
ljudi za zdravlje duše i tijela blagovali
tijelo neokaljanog i netaknutoga
Jaganjca, Gospodina našeg Isusa
Krista, koji nam se s najvećom i
neizrecivom ljubavlju dao za hranu,
on koji s Ocem i Duhom Svetim živi i
kraljuje Bog, uvijek slavan kroz sve
vijeke vjekova. Amen.” (1 Čel 22)
Božje rođenje u naš svijet po
Kristu navješćuje poruku da i mi kao
Božja stvorena možemo u sebi nositi i
samo otajstvo Boga.
Kako veli sv. Leon Veliki u
jednom od svojih govora iz
petnaestoga stoljeća: ”Kršćanine, sjeti
se svoga dostojanstva, budući da sada
imaš udijela u samoj Božjoj naravi, ne
vraćaj se po grijehu svom bivšem
običnom stanju. Imaj u pameti tko je
u tvojoj glavi i čijeg si tijela član”.
Uistinu On, kojega ni nebo ni
zemlja nemogu obuhvatiti, nastanio se
u našem srcu, i tako smo i mi zauzvrat
nastanjeni u srcu Božjemu. Ovaj
Božićni navještaj, prikazan u
jaslicama, donosi nadu i radost uvijek
nanovo u srca vjernih.
MERRY CHRISTMAS
How the vision of St. Francis to realistically show
the difficulties endured at the first Christmas led
to a divine confirmation of his approach in Greccio
The Nativity
Scene is simply a
part of Christmas for
Catholics and many
other Christians.
Manger scenes are
found in our
churches, in outdoor
areas and in our
homes. Whether the
manger scene is
elaborate and artistic
with many figures or
a simple depiction of
the Christ Child with
Mary and Joseph, it
speaks the Christmas
message loud and
The Franciscan friary in Greccio,
clear. While it may
be difficult to imagine
Christmas without such displays,
fant had inconveniences, how he
it was not until the Year of Our
lay in a manger, and how, with ox
Lord, 1226, that Francis of Assisi
and donkey standing by, he
saw the need for such a reprerested upon the hay where he
sentation.
had been placed.’
“The friend of Francis did all
The beginning of the tradition
that was asked of him.
is described below as found in
“The manger was prepared,
the earliest biography of St. Franthe hay had been brought in, the
cis by Friar Thomas of Celano.
ox and donkey were led in, and
Greccio was made, as it were, a
“We recall with reverence
new Bethlehem. At midnight on
what St. Francis did on the feast
Christmas Eve, men and women
of the Birth of our Lord in the little
of that area together with the
town of Greccio, Italy. About fifbrothers, came with candles and
teen days before this feast of the
torches to light up that night
Lord, Francis sent for his friend
whose shining star had enlightJohn and said to him: ‘If you want
ened every day and year. The
us to celebrate the coming feast
woods rang with the voices of the
at Greccio, go with haste and
crowd, and the brothers sang the
prepare as I tell you. For I wish
praises of the Lord. Then the
to do something that will recall to
saint of God, Francis himself,
memory the little child who was
came and stood before the manborn in Bethlehem, and set beger, uttering sighs of joy, overfore our bodily eyes how the income with love, and filled with a
blessed happiness.
“Then a virtuous man
saw the child lying
lifeless in the manger,
and he saw Francis
approach the child
and awaken him from
a deep sleep. This
vision was appropriate, for the Child Jesus had been forgotten in the hearts of
many. Now the child
was awakened and
impressed in the
hearts of many by his
own grace through
what his faithful serItaly
vant did on that night
when Greccio become
indeed a new Bethlehem.”
The birth of God into our
world through Christ proclaims
the message that we as God’s
creatures can bear within ourselves the very mystery of God.
As St. Leo the Great said in
one of his sermons in the fifth
century: “Christian, remember
your dignity, and now that you
share in God’s own nature, do not
return by sin to your former base
condition. Bear in mind who is
your head and of whose body you
are a member.”
Indeed the One whom heaven
and earth cannot contain, has
come into our hearts to dwell, and
we in turn dwell in the very heart
of God. This proclamation of
Christmas, depicted in the Nativity Scene, brings hope and joy
anew into the hearts of believers.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 5
FRANJEVAČKI ŽIVOT I BAŠTINA
Ivo Dulčić
Bazilika sv. Ivana Lateranskoga u Rimu prepuna Hrvata
Četrdeset godina nakon jednog od
najushićenijih događaja naše nedavne
prošlosti - proglašenja svetim blaženog
Nikole Tavelića u Rimu 1970. godine,
nakon domovinskog rata i dolaska slobode, a možda i proglašenja blaženim
kardinala Alojzija Stepinca, ponekad se
dobija dojam da smo zanemarili ili pomalo zaboravili ovog prvog hrvatskog
kanoniziranog sveca.
6
Uistinu sami čin proglašenja prvog
hrvatskog sveca došao je kao veliko
svjetlo i okrjepa u tmurnim godinama
komunističkog jarma. Tim činom, može
se spravom reći počeli su svi procesi
do naše nacionalne i vjerske slobode.
Tada je jedinstvenim bićem Crkva
u Hrvata u domovini i iseljeništvu svim
srcem nastojala da do toga dođe.
Kad je konačno došao taj svečani
dan oko dvadeset tisuća Hrvatica i
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
Hrvata iz domovine i iseljenjištva ispunilo je baziliku sv. Ivana Lateranskoga u Rimu, a neki se tih dana po
prvi put susreli sa svojom rodbinom iz
domovine nakon što su u želji za slobodom i sigurnošću iz nje morali pobjeći.
Mnoge crkve su posvećene sv.
Nikoli Taveliću, ali i mnoge ustanove.
Svi smo se dičili svojim prvim i jedinim
svecem. A gdje smo danas?
FRANCISCAN HERITAGE AND LIFE
Four decades have gone by since
one of the most glorious occurrences
of our recent past – the 1970
canonization in Rome of St. Nikola
Tavelić, friar and martyr. Because of
the war in the homeland and the
subsequent freedom, and perhaps
because of the beatification of Bl.
Alojzije Stepinac, it seems that
sometimes we overlook and even
sl owly a re f o rgetting the
canonization of this first Croatian
saint. The truly unique occurrence
of the canonization of the first
Croatian saint came as a bright light
in the gloomy years of communism.
Perhaps it was the beginning of a
stream of events that led to our
national and religious freedom.
At that time the entire Church in
Croatia and in the diaspora eagerly
awaited for this event to occur.
When that solemn day finally
arrived about twenty thousand
Croatians from the homeland and
elsewhere filled the Basilica of St.
John Lateran. On that day some met
with their relatives from the
homeland for the first time since
they had to flee for the sake of
freedom and security.
Churches in many places are
dedicated to St. Nikola Tavelić. All
Croatians were elated with their
first and only saint. But what is
our situation now?
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 7
Mučenici podnose muke i smrt za osvjedočenje, ali ono može
biti uvjetovano i izvršeno pod raznim okolnostima. I naša hrvatska
povijest nosi biljeg mučeništva, koje su narodu nanosili tuđi
zavojevači i stoljećima mučili i ubijali rodoljube i vjernike držeći
hrvatski narod u ropstvu. U tim pogubnim stoljećima naše prošlosti
najviše su stradali katolički vjernici kao nosioci objavljene istine
ugrađujući vlastitu krv u temelje Katoličke Crkve i vlastitog naroda.
Narod je takve stradalnike visoko cijenio i gradio im spomenike
kao zalog budućim naraštajima, a izvanrednim mučenicima kao
Marku Križevčaninu i Nikoli Taveliću podizao je crkve i utjecao se
njihovu zagovoru na nebesima.
Među takve ubraja se u prvom redu jeruzalemski mučenik
Nikola Tavelić, prvi hrvatski kanonizirani svetac. Njegovo
mučeništvo, izvršeno iz vjerskih poticaja, novo je krštenje prema
nauci katoličke Crkve.
Nikola Tavelić bio je hrvatski franjevac rođen u Šibeniku,
odgojen u bribirskom franjevačkom samostanu i kao svećenik
postao je propovjednik protiv hereze bogumilske sekte u Bosni.
Koncem četrnaestoga stoljeća (14. studenoga 1391.) pretrpio je
mučeništvo u Jeruzalemu i postao
svjedok evanđeoske istine, koju je
cijeli život prakticirao. Svojim
vladanjem stalno je učvršćivao
temeljne međaše svoga redovničkoga
života i u svečanom zanosu
mučeništva otputovao vječnom Ocu
na nebesima. Njegova mučenička
smrt nastavlja svetu tradiciju najvećih
moralnih tekovina katoličke Crkve od
prvomučenika Stjepana do bezbrojnih
uzornih žrtava kršćanstva naših
kaotičnih vremena.
Od dana njegova mučeništva (14.
studenoga 1391.) do dana
proglašenja svetim (21. lipnja 1970.)
prošlo je blizu šest stoljeća. Njegovu
kanonizaciju obavio je papa Pavao
VI. u crkvi sv. Petra u Rimu uz učešće
hrvatskih biskupa i prisustvo više od
20 000 (dvadeset tisuća!) Hrvata i
Hrvatica iz domovine i iseljeništva.
Ovo ogromno mnoštvo naroda
ispunilo je najveću katoličku crkvu i
zasjenilo sve naše proslave minulih
stoljeća prošlosti. Ona je ostavila
neizbrisive uspomene kod svih
sudionika ovoga jedinstvenog slavlja
kada su rimske ulice odzvanjale
hrvatskim glasovima, a u kavanama i
gostionicama produbljivali se
rodbinski susreti i obnavljala stara
8
prijateljstva. Ove scene teško će se ikada ponoviti.
Predradnje za Tavelićevu kanonizaciju obavio je već
nadbiskup Alojzije Stepinac, kada je 1937. godine s hrvatskim
hodočasnicima posjetio Svetu Zemlju i tom prigodom posvetio
zavjetni oltar Nikoli Taveliću u crkvi sv. Ćirila i Metoda u
Jeruzalemu. On je iste godine uime hrvatskog episkopata uputio
molbu papi Piju XII. za Tavelićevu kanonizaciju, ali ona je
odgođena zbog ratnih previranja i milijunskih kršćanskih žrtava u
Europi od silnika ovoga svijeta.
Ključnu ulogu u kanonizaciji Nikole Tavelića odigrao je Savez
hrvatskih svećenika u iseljeništvu, koji je još na svom zasjedanju u
Detroitu 11. listopada 1960. osnovao “Godinu blaženog Nikole
Tavelića”. Tajnik Saveza obavjestio je svećenike na hrvatskim
župama i zamolio ih za skupljanje potpisa za Tavelićevu
kanonizaciju i novčane doprinose za tiskanje knjiga o našem
blaženiku. Uspjeh je bio iznad svih očekivanja kako nas je
obavijestio iz Rima postulator msgr. Krešimir Zorić.
O Tavelićevoj kanonizaciji posebno se raspravljalo i na
sastanku u Chicagu - u franjevačkom samostanu - 11. listopada
1962. godine, na kojem je
predsjednik Saveza fra Dominik
Mandić sastavio posebnu molbu
na latinskom jeziku i uz potpis
svih prisutnih svećenika uputio
je direktno na Svetog Oca Pavla
VI. u Vatikan. Ona je ostavila
vidan utisak na papu i bila je
glavna podloga za kanonizaciju
ovoga hrvatskog blaženika što
potvrđuje msgr. Zorić u glasilu
Saveza “Vinculum Caritatis” (br.
16, godina 1972.)
Tavelićeva kanonizacija nije
samo godišnja obnova toga
slavlja nego i istinska prisutnost
je dn og sve ca m u čen ika
darovana vjernicima i njegovu
hrvatskom narodu kada je u
njegovoj domovini bilo
zabranjeno svjedočiti za istinu
za koju je on žrtvovao svoj život.
Krist kaže: “Tko radi mene
izgubi svoj život, sačuvat će
ga” (Mt 10, 39). Ovaj navodni
paradoks (suprotna tvrdnja)
odvija se u igri izuzetne tame i
svjetla koje se kod pravednika
nikada ne gasi.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald
Dr. fra Častimir Majić
Chicago, 7. veljače 2011.

2011
VIJESTI - NEWS
U spomen
na Vukovar o
20. godišnjici
tragedije
18. studenog
1991.
U Chicagu 4,000 milja
daleko od Hrvatske, a u
mislima i srcem u jednom
gradu, patniku, ratnom
gradu zla i nasilja, gradu
heroju i mistiku, gradu
očaja i boli, gradu svjedoku, gradu nove nade i
stare grižnje savjesti.
Grad je to drugačiji od
ostalih. Ime mu je
Vukovar. Sjetili smo ga
se u Chicagu o dvadesetoj godišnjici njegove tragedije. Te nedjelje, u riječi i slici, u
zvuku i pjesmi, u razmišljanju, u tami i
svjetlu dijelili smo sjećanje s tisućama
Hrvata. Sjećanje boli i
ponosa, zahvalnosti i
nove slobode. Kao što
Amerikanci imaju svoj
Pearl Harbor, Izraelci
svoju Masadu, Japanci
svoj Nagasaki, tako
imamo i mi svoj
VUKOVAR. Na 20.
dan mjeseca studenoga
tekstovima, video i audio zapisima iz devedestih, zajedno s dvadeset naših mladih koji u
rukama nosiše dvadeset
svijeća i dvadeset
vukovarskih golubica
sjetili smo se u Hrvatskom centru Chicaga,
20. godišnjice tragedije
i ponosa Vukovara.
Vukovar tragedy
remembered on
20th anniversary
of Nov. 18, 1991
4000 miles away from Croatia,
in thoughts and prayers for a
city that is known as the victim,
the city of evil and violence,
the city of heroes and mystics,
the city of despair and pain. It
is the city that became a witness as well: as the city of guilt
and of new hope. Its name is
Vukovar. We remembered
Vukovar on the occasion of the
20th anniversary of its tragedy,
when the Serbian army killed
thousands of people and destroyed the entire city. On Sunday, November 20th in the
Croatian Center of Chicago we
remembered Vukovar in pictures and films, in poems and
recitals. Twenty young people
carried twenty candles and
twenty doves of peace in memory of the heroes and victims of
Vukovar. Vukovar is embedded
eternally in the memory of
Croatian people. It became a
symbol of all the tragedies and
suffering in the painful birth of
Croatian independence.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 9
NEWS - VIJESTI
Izišla iz tiska knjiga fra Častimira Majića o pobijenim fratrima
U sklopu 1. Dana
pobijenih hercegovačkih
franjevaca predstavljena je
knjiga dr. sc. fra Častimira
Majića U nebo zagledani. O
njoj je govorio dr. sc. fra
Robert Jolić. Knjiga je
tiskana
u
nakladi
Vicepostulature postupka
mučeništva »Fra Leo
Petrović i 65 subraće« i
»Alfe« iz Zagreba. Fra
Častimir donosi podatke o
svakom ubijenom, ali i svoje
sjećanje na svakoga od njih,
jer ih je osobno poznavao.
Tako saznajemo i brojne do
sada nepoznate podrobnosti
o naravi svakog pojedinog
franjevca, njegove vrline i
način života. Autor donosi i
svoja teološka, filozofska,
nacionalna i pjesnička
razmatranja o smrti i zločinu
koja sretno uklapa u
pojedinačne životopise.
Predstavljač je s divljenjem
istaknuo tu svježinu misli za
osobu od 98 godina života koja i danas s nevjerojatnom
upornošću prati američki i hrvatski tisak, pravi bilješke i
iščitava stare knjige i dokumente. Dr. fra Robert Jolić je,
uz pohvalu nakladniku, knjigu iskreno preporučio široj
javnosti kao svjedočanstvo vremena, terora i straha, ali i
vjere u Božju providnost i odlučnost ustrajati do kraja.
Autor na kraju knjige zapisa: Široki Brijeg, Mostarski
Gradac, Mostar, Kočerin, Čitluk, Međugorje, Ljubuški,
Zagvozd, Macelj... kao i ostala stratišta fratara, postali su
lančani mostovi koji nas spajaju u veliku kršćansku
obitelj. A širokobriješka spomen-grobnica u crkvi
Uznesenja BDM postala je hodočasničko mjesto koje
okuplja tisuće katoličkih vjernika koji pred njom slave
Boga i u svojim molitvama traže njihov zagovor na
nebesima. Iznad ove grobnice i nepoznatih grobišta
odzvanjaju Kristove riječi: Nitko nema veće ljubavi od
ove: položiti vlastiti život za svoje prijatelje.
10
Book details
the lives of
friar martyrs
The
book
“U
nebo
zagledani” by Dr. Fra Častimir Majić, which deals with
the execution of the Herzegovinian Franciscans, has
been published. Fra Robert
Jolić speaks of the book.
The book was published
through the joint efforts of
the Advocate for the cause
of the martyrs including Fra
Leo Petrović and 65 friars
and through ALFE publishers of Zagreb. Fra Častimir
presents data concerning
each of the executed friars
and also his own remembrances of each since he
knew them all. We now
have available some formerly unknown details of
each of those executed,
together with their virtues
and life styles. The author
reminisces through theological, philosophical, national
and poetical means about death and sin which he harmonizes with the life of each friar. The author has admirably compiled this collage of thoughts especially considering that he is in his 98th year of life; he still today consistently reads
American and Croatian newspapers and
publications as well as older books and documents. Dr.
Fra Robert Jolić has wholeheartedly described the book
as a witness to a time of terror and fear but also a time of
faith in God’s providence and of determination to persevere to the end.
The author writes at the end of the book: Široki Brijeg,
Mostarski Gradac, Mostar, Kočerin, Čitluk, Međugorje,
Ljubuški, Zagvozd, Macelj…as well as other places
where friars were executed, remain as chains which connect us as a large Christian family. The Široki Brijeg cemetery monument at the church of the Assumption of Mary
has become a pilgrimage place where thousands of
Catholics gather to praise God and through prayer seek
the intercession of the friars in heaven. The words of
Christ echo beyond these graves and unknown crypts,
“There is no greater love than this: to lay down one’s life
for one’s friends” (John 15:13).
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
IN MEMORIAM
(Hodočasniku neba fra Viktoru Kosiru u spomen)
Fra Viktor je dobro poznavao
Široki Brijeg, jer je u njegovoj sjeni
živio, na njemu se školovao i u
njegovu župnu crkvu kao dječak
stalno dolazio nadahnjujući se
franjevačkom prisutnošću. Potječe
iz Uzarića, jednog od jedanaest
širokobrijeških naselja koje je
izobrazbom odskakalo od prosjeka
ostalog hercegovačkog
pučanstva, jer su se njegovi
mještani odgajali na kulturnoj
baštini ovoga hrvatskog Panteona.
Njegovo rodno mjesto ponosi se
umjetnički izrađenim stećcima (s
dvostrukim mačevima) iz
Šarampova poznatima u
umjetničkim krugovima diljem
svijeta.
Na ozemlju Širokoga Brijega
nicala su mnoga redovnička i
svećenička zvanja koja su bila na
ponos Katoličkoj crkvi i hrvatskom
narodu. Hercegovačka
franjevačka provincija u kratkom
razdoblju svog opstanka (165
godina) odgojila je stotine uzornih
svećenika, vrsnih odgojitelja i
prekaljenih redovnika, od kojih su
neki žrtvovali svoj život za Boga i
svoju vjeru. Katolički roditelji su u tu
zajednicu slali i po više svojih
sinova koji su svojim
sudjelovanjem popunjali
ispražnjena mjesta franjevačke
provincije. U tijeku prošlosti bilo je
takvih primjera dvostrukog
bratstva više od trideset. U takvu
požrtvovnu skupinu kršćanskih
katoličkih obitelji ubrajaju se i
roditelji (Ivan i Matija) fra Viktora
Kosira.
Rođen je u Uzarićima 12.
listopada 1924. i kršten pod
imenom Bože u širokobriješkoj crkvi
Uznesenja BDM. Na Širokom Brijegu
svršio je pučku školu i na istome
mjestu bio je 1937. primljen u
franjevačko sjemenište koje je u
njemu našlo pobožna mladića
spremna na sve žrtve koje su od
njega tražila sjemenišna pravila.
Poslije završena šestog razreda
gimnazije stupio je u novicijat na
Humcu 17. rujna 1943. s
jedanaestoricom drugih kandidata
iz raznih mjesta Hercegovine.
Njegov ulazak u novicijat krije u
sebi simboliku izbora Kristovih
apostola gdje se očituje njegova
ustrajnost i proživljena vjera. Kod
polovice njegovih školskih kolega
ona je bila uzdrmana ratnim
događanjima i osobnim
slabostima. Nakon njegova
umorstva njegov rođeni brat
preuzeo je njegovo ime
nasljeđujući ga u njegovim
redovničkim idealima i životnim
izazovima.
Partizanske osvetnike fra Viktor
je dočekao u franjevačkom habitu
kao sedmoškolac gimnazije na
Širokome Brijegu. Oni su ga s
jedanaestoricom drugih
franjevaca strijeljali, spalili i tjelesa
im bacili u sklonište u
samostanskom vrtu 7. veljače 1945.
To je najtragičniji dan u povijesti
Hercegovačke franjevačke
provincije čiji su članovi pod
komunističkom strahovladom bili
stavljeni izvan zakona.
Fra Viktor je na krilima nevinosti
otputovao u vječnost. Prožet
dubokom vjerom djetinjstva
strpljivo je podnio mučeništvo i
otpočinuo u krilu Kristovu koji je za
svoje vjerne sljedbenike rekao: »Tko
ustraje do svršetka taj će se
spasiti« (Mk 13,13). Njega i ostale
fratre na Širokome Brijegu pobili su
partizani pripadnici 11. dalmatinske
brigade koja je pripadala 26.
dalmatinskoj diviziji jugoslavenske
armije. Teško je prosuditi tko
osobno nosi teret ubojstva ovih
nevinih žrtava koje su svojom smrću
zapečatile sudbinu Širokoga
Brijega. A prestrašeni narod okolice
povukao se u tišinu srca
razmišljajući o slobodi, za kojom su
Hrvati kroz stoljeća čeznuli,
napajajući se starom uzrečicom: U
nadi se živi, u nadi se mre, nada je
život, nada je sve!
Dr. fra Častimir Majić
U Chicagu, 7. siječnja 2010.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 11
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
CHICAGO
BL. ALOJZIJE STEPINAC
6346 N. Ridge Avenue
Chicago, IL 60660
Phone: 773-262-0535
Fax: 773-262-4603
[email protected]
Prije godinu dana stupio je u franjevačku postulaturu naš mladi
župljanin Robert Kavelj, sin Zdenka i Borke. Unatoč tome što je već
započeo college i završio dvije godine, nakon dužeg promišljanja i
molitve odlučio je stupiti u franjevački Red u našoj Hrvatskoj
franjevačkoj Kustodiji. Uprava Kustodije poslala ga je u našu matičnu
franjevačku Provinciju u Hercegovinu, gdje je u Mostaru zajedno sa
još trojicom svojih kolega započeo vrijeme postulature. Postulatura je
vrijeme od najmanje šest mjeseci gdje se kandidat pripravlja za
franjevečki novicijat.
U nedjelju 17. srpnja, na večernjoj svetoj misi u 19 sati, u samostanskoj crkvi Uznesenja BDM na Širokom Brijegu, šestorica postulanata po prvi put su obukli habit te ušli u novicijat.
Fr. Ivica Majstorović, OFM
Župnik-Pastor
Trojica su od njih završili postulaturu u samostanu u Mostaru: Jure
Barišić (župa sv. Ante, Šujica), Ante Jalavić (Bregenz - HKM Feldkirch,
Austrija) i Robert.
Druga su trojica do novicijata došli preko sjemeništa u Visokom:
Jozo Hrkać (župa Uznesenja BDM, Široki Brijeg), Robert Pejičić (župa
sv. Mateja, Mostar) i Vinko Šarac (župa sv. Franje Asiškog, Bukovica).
Misno slavlje započelo je procesijom. Na početku je pozdravne riječi uputio gvardijan fra Sretan Ćurčić, izražavajući dobrodošlicu
12
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Our parishioner
Robert Kavelj puts
on the Franciscan
habit at the beginning of his Novitiate
year, after a successful year in the
Postulancy.
His pastor, Fr.
Ivica Majstorovic
lends a hand to
Brother Robert
(“fra Robert” in
Croatian), as his
proud parents,
Zdenko and Borka
Kavelj, look on.
He is our parish’s
first religious vocation, and, God willing, in a few years
time, our first
priestly vocation.
svima, te posebno novacima koji započinju prve
korake u odijelu sv. Franje želeći nasljedovati
Krista po Franjinu uzoru.
Misna čitanja i molitve vjernika čitali su
novaci, a psalam je pjevao fra Zvonimir Pavičić.
Evanđelje je navijestio mladomisnik fra Željko
Barbarić.
U svojoj propovijedi provincijal fra Ivan je
čestitao novacima na hrabrom koraku, te
posebno istaknuo rečenicu svetoga Franje: „Tko
sam ja, a tko si ti, Bože moj?“ Provincijal je potaknuo novake da svakodnevno za vrijeme novicijata, pokušavaju tražiti odgovor na ovo
važno pitanje.
Brother Robert with his family and pastor after
S njim u koncelebraciji bili su zadarski
being invested with the habit.
provincijal fra Josip Sopta, meštar postulanata
fra Stanko Mabi
Mabićć, meštar novaka fra Slavko
Soldo, gvardijan fra Sretan Ćurčić, te gvardijani i
Misno slavlje su uveličali bogoslovi koji su liturgižupnici novaka. Na oblačenju su bili i župnik fra jskom asistencijom, sviranjem i pjevanjem dali poseRoberta Kavelja iz Chicaga, fra Ivica Majstorović i ban ton. Za orguljama je bio fra Ivan Marić, ml, a
don Jure Kostelec, župnik u Feldkirchu, gdje pripada zborom je ravnao fra Mario Ostojić. Obrede su
Bregenz, mjesto fra Ante Jelavića. Sve skupa u kon- pripremili fra Stanko Mabić i fra Stipan Klarić.
celebraciji su bila 44 svećenika.
Nakon blagoslova svetoga Franje na kraju mise,
Nakon propovijedi provincijal je blagoslovio fratri te rodbina i prijatelji novaka prešli su u klaustar
habite, te su ih novaci obukli, a potom su sva braća samostana gdje je, uz zakusku, nastavljeno
čestitala novim fratrima.
druženje.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 13
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
BL. ALOJZIJE STEPINAC - CHICAGO
Krafne, piknik i banket godišni događaj sa puno
dobrovoljnog rada i ljubavi
Članovi našeg crkvenog odbora zajedno sa svojim
prijateljima i župljanima vrlo se rado odazivaju svim
akcijama u našoj zajednici. Svakako im najbolje ide od
ruke nekoliko redovitih događaja koje se ponavljaju iz
godine u godinu u našoj župnoj zajednici. Tradicionalno
pečenje krafni već je postalo poslovično za našu
zajednicu u vrijeme pred korizmu. Naše vrijedne
gospođe zamijese i ispeku na stotine krafni.
Godišnji župni piknik na Fathers
Day također je postao uobičajen i
rado posjećen. On često zna biti prvi
događaj u prirodi za mnoge nakon
dugih i hladnih čikaških zima. Svi
se rado odazovu u pripremi i
pečenju da bi bilo svega u izobilju.
U posljednje vrijeme jako su
posjećeni nogometni turniri koji se
održavaju u tijeku piknika. Uvijek je
najzanimljiviji dvoboj naših
namanjih, mogućih budućih
zvijezda. No, i za sve se nađe
nekakvog sadržaja, od boćanja, igara za djecu,
jahanja ponya do odbojke i sl.
Drugi veliki događaj svake godine u našoj
zajednici je godišnji župni banket koji se održava
u prvu nedjelju u studenom u Hrvatskom
Kulturnom Centru. Ukusna večera postala je već
poslovična uz kremenadle i preko tisuću sarmi
koje priprave gospođe iz naše zajednice od
kupusa što ga je jesenos ukiselio tzv. “kupus
comitee”. Uistinu hvala svima na velikom
odazovu i pomoći.
14
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald
From the ladies who prepare
krafne before the start of Lent,
to the many people who make
the Fathers Day picnic such a
success, to those behind the
good food at the annual
banquet, our parish’s big
events are fueled by generous
hard work and love as well.

2011
BL. ALOJZIJE STEPINAC - CHICAGO
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Nova slika u našoj
crkvi: Marija
Kraljica Hrvata
Našu crkvu od jesenas krasi
još jedna slika, mladog
umjetnika i veoma aktivnog
člana naše župe - Ivana
Mikana.
Spremno i odvažno je
prihvatio izazov naslikati
Mariju - Kraljicu Hrvata.
Inspiraciju za Marijin lik
našao je u Knjizi Otkrivenja
(Žena odjevena u sunce,
mjesec joj pod nogama, a na
glavi kruna od dvanaest
zvijezda. Otk. ), ali i u opisu
međugoskih vidjelaca.
Njezina zlatna kruna na
glavi urešena je hrvatskim
pleterom, a crveno i bijelo
cvijeće predstavljaju boje
hrvatskog grba.
Okružena je anđelima koji
drže dva simbola marijanske
pobožnosti: krunicu i
škapular.
U njezinu podnožju
prikazani su do sada
kanonizirani hrvatski sveci i
blaženici.
New painting in
our church: Mary,
Queen of Croatia
Our church is decorated with a new painting from one of our own artists and a very active parishioner, Ivan Mikan.
Courageously he accepted the challenge to paint Mary, Queen of Croatia. He was inspired by the Book of Revelation
(Woman clothed in the Sun, Moon under Her feet. On her head a crown of twelve stars. Rev 12:1) and by the descriptions
of the visionaries from Medjugorje.
The golden crown on her head is decorated with the Croatian “pleter” (a typical Croatian design found in many
churches from up to ten centuries ago). Red and white flowers represent the colors from the Croatian coat of arms. She is
surrounded by angels holding symbols of Marian devotion: the Holy Rosary and the Brown Scapular. At the bottom of the
painting there are the current Croatian canonized Saints and beatified Blesseds.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 15
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
CHICAGO
SV. JERONIM

ST.
JEROME
Cardinal Stepinac Way
2823 S. Princeton Avenue
Chicago, IL 60616
Phone: 312-842-1871
Fax: 312-842-6427
www.stjeromecroatian.org
Put u Svetu zemlju
Fr. Jozo
Grbeš, OFM
Župnik
Pastor
16
Fr. Ivan
Strmečki, OFM
Vikar
Associate Pastor
Naša župa je otvorila svoju
Jubilarnu godinu (100 godina
postojanja) hodočašćem u
Svetu zemlju od 1.1. do
11.11.2011. Mnogima je
poznato da imamo četiri
evanđelja: Matejevo, Markovo,
Lukino i Ivanovo. Ono što
mnogima nije poznato je da
postoji i peto evandjelje. To je
zemlja. Hodajući tom zemljom
imate osjećaj kao da iščitavate
iznova evanđeoske priče,
upisane u njezine hridine i
stijene, rijeke i jezera, brda i
dolove, ispisane i po njezinim
gradovima i selima. Ova
zemlja oživjela je evanđeoske
dogadjaje u našim životima.
Hodajući ulicama Jeruzalema,
dok smo stajali na obali
Galilejskog mora, čudeci se
po ulicam a Betlehe ma,
Nazareta i Kane Galilejske,
stojeći na vrhu brda Tabor,
osjećajući moć pustinje, lako
nam je bilo duboko se zamisliti
nad tajnama Kristova života, s
više strahopoštovanja, iznenađenja i razumijevanja.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
St. Jerome’s Pilgrims
visit the Holy Land
This was a most special time for the
people of St. Jerome’s. Namely, on
the first day of November, we opened
our jubilee year celebration by making
a pilgrimage to the Holy Land. Around
50 people joined Fr. Joe and Fr. Ivan
in the land of Jesus. Most people
know that there are four Gospels:
Matthew, Mark, Luke and John. What
most people don’t know is that there is
really a “fifth Gospel” as well. That fifth
Gospel is the land itself, the land
made sacred by Jesus, the Holy Land.
Walking through this land was like
reading the Gospel stories all over
again, through its rocks and stones,
rivers and lakes, hills and valleys,
towns and villages. This land made
the Gospel stories come ever more
alive in our minds and in our hearts.
When we walked the streets of
Jerusalem, when we stood at the
shore of the Sea of Galilee, when we
wandered the roads of Bethlehem,
Nazareth or Cana, when we stood on
the summit of Mount Tabor, we were
able to ponder the great mysteries of
the life of Christ more deeply. We also
prayed for all our parishioners that
they too may come closer to Christ.
ST. JEROME - CHICAGO
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Sakramenat sv. Potvrde
Na blagdan Sv. Josipa u subotu 19. ožujka bila je
veliak fešta u župi Sv. Jeronima. Sakramenat Sv.
Krizme podijelio je biskup Joseph Perry koji je
zaredio našega fra Ivana i za đakona i za svećenika.
Broj krizmanika ove godine bio je najveći (73). Dječji
zbor na čelu s gospodinom Haptasom je divno
uzveličao ovo slavlje. Grad Chicago je dao dodatna
parkirališta za ovu večer, te učinio jednostavnim i
tehničke detalje večeri.
Sacrament of Confirmation
The Feastday of St. Joseph marked the solemn and
joyous reception of the Sacrament of Confirmation at
our Parish by 73 young people. Bishop Joseph Perry
administered the Sacrament. His visit marked the
first time he was in our Parish. The Children’s Choir
under the superb direction of Larry Haptas enriched
the liturgy through their song. The City of Chicago
even provided extra parking for this overflow group
of young people and their families.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 17
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
SV. JERONIM - CHICAGO
Koncert u gradskoj
vijećnici Chicaga
Chicago City Hall
Christmas Concert
Dječji zbor naše župne
škole održao je božićni
koncert u gradskoj vijećnici
„City Hall“, 2. prosinca
prošle godine. Lijepi broj
posjetitelja. Svi koji su došli
poslom u gradsku vijećnicu
zastali su slušati ove divne
glasove
naše
djece.
Odličnim vođenjem našeg
profesora glazbe gospodina
Haptasa, ovaj zbor od 50
djece bio je fenomenalan.
Gradski vijećnik gospodin
James Balcer predao im je
priznanje u ime grada, a
nakon
koncerta
gradonačelnik Richard M. Daley
primio ih je u svoje urede,
slikao se s njima i objasnio
im ured i posao. Nakon
ovog srdačnog susreta,
posjetili
su
gradsku
vijećnicu gdje je imali
prigodu vidjeti zasjedanje
jednog gradskog odbora.
The school children of St.
Jerome School gave a
well-attended Christmas
concert in Chicago’s City
Hall in the afternoon of
Dec. 2 last year. Under
the capable direction of
Mr. Larry Haptas, some
50 angelic voices greatly
pleased the crowd. The
beauty of their performance was acknowledged
by the 11th Ward’s alderman, James Balcer. As
an added honor, the students were received by
then-Mayor Richard M.
Daley in his office. The
longtime mayor was enjoying his last Christmas
season before his retirement. This is fast becoming a new tradition at St.
Jerome’s: the choir has
already been invited back.
Vows renewed at
Masses honoring
marriages
Obljetnice brakova
Dva para na engleskoj misi Eva i Ted Mossman
te Diana i Anthony Roscich obnovili su svoje
bračne zavjete. Na hrvatskoj misi to su također
učinili: Marijana i Maja Galić, Jure i Milka
Kutleša, Ljubo i Anica Draženović, Mara i Mario
Romanović te Tereza i Marinko Perić.
18
September is the
month
when
we
celebrate
marriage
anniversaries.
This
year, seven couples
renewed
their
marriage vows before
family and friends: at
the English Mass, Eva
& Ted Mossman and
Diana
& Anthony
Roscich, and at the
Croatian
Mass,
Marijan & Maja Galic, Jure & Milka Kutlesa, Ljubo
& Anica Drazenovic, Mare & Mario Romanovic
and Theresa & Marinko Peric.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
ST. JEROME - CHICAGO
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Blagdan
Velike
Gospe
Procesija je počela
zvonjenjem crkvenih zvona u 10:25 i
sviranjem hrvatske
i američke himne.
Ove godine imali
smo 6 orkestara,
14 floats (ukrasnih
kola),
policiju
grada Chicaga na
konjima,
predstavnike gradskog vijeća i županije, novu generalnu
konzulicu hrvatske države dr. Jelenu Grčić Polić.
Procesija je imala svoja 52 dijela (klubovi, udruge,
društva...), trajala je sat i pol i bila je dugačka dvije
milje. Procesiju je ove godine predvodila gospođa
Nevenka Jurković, predsjednica društva Hrvatska
žena, kojoj je pripala čast Grand Marshalla. Nakon
svečane procesije, i pozdrava Gospi od svih
orkestara pred našom crkvom,
svetu misu je
predvodio fra Ivica Jurišić, voditelj hrvatske katoličke
misije u Roterdamu i dušobrižnik hrvatskih generala u
Haagu. Poslije podne je nastavljena vanjska fešta s
lokalnim i hrvatskim glazbenicima i bandovima. U
9:30 sati navečer bio je spektakularan vatromet na
našem južnom parkiralištu, a nakon njega izvlačenje
velikih nagrada u visini od $30,000.00. Fešta je prošla
vrlo ugodno i lijepo. U prigodi Velike Gospe,
tradicionalno tiskamo i Vjesnik Velike Gospe s
biografijama naših gostiju i najavama događaja u
našoj zajednici.
Velika Gospa at 105
The 105th Velika Gospa feast celebration was a very
successful event. The famous procession was bigger
than ever, comprised of 50 groups, 14 floats, 6
orchestras, the Chicago Police mounted unit,
representatives from the Chicago City Council, and
representatives from the Croatian Consulate in
Chicago. The procession took over an hour and a
half, and was almost 2 miles long. The procession
was led by the Grand Marshall, Nevenka Jurkovic,
president of the Croatian Woman organization’s
Chicago branch. After the
procession, the Solemn Mass
was celebrated by Fr. Ivica
Jurisic, who came from
Rotterdam. This was a
beautiful feast and reunion
for many old friends and
families. The celebration was
concluded with a fireworks
show and the drawing of
$30,000 in raffle prizes.
DEVETNICA
Slavljena je vrlo uspješna
devetnica u čast Velikoj Gospi.
Nakon sudjelovanju u ređenju
dvojice
novih
pomoćnih
biskupa nadbiskupije Chicago,
nadbiskup
San
Antonia
Gustavo Garcia-Siller, predvodio je devetnicu u našoj crkvi,
te ostao s nama na objedu i
prenoćio. Slijedeći dan je
otputovao natrag u San
Antonio. Bilo je ugodno imati
nadbiskupa s nama.
Nadbiskup Gustavo i naši
mladi bogoslovi, fra Ivan
Marić i fra Marin Karačić
The Novena of Masses in Archbishop Gustavo, with
our 2 visiting student friars
preparation for the Velika
Ivan Maric & Marin Karacic
Gospa feast was as unique
and rewarding experience, as we had a new guest priest every
night. An extra special guest was the Archbishop of San Antonio,
Texas, Gustavo Garcia-Siller, who was in town for the ordination
of two new bishops. He stayed with us overnight and celebrated a
Novena Mass. The entire community rejoiced in his presence.
Novena Masses
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 19
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
SV. JERONIM - CHICAGO
8th Velika Gospa Charity
Golf Tourney held
8. Velika Gospa golf turnir
Održan je 8. po redu „Velika Gospa Golf
Turnir“. Ove godine je sudjelovalo 50 golfaša
i prvi put je održan turnir na novom,
drugačijem i boljem golf terenu. Prvi put je
u ovom događaju sudjelovala nova
generalna konzulica RH Jelena Grčić
Polić, te ekonomski ataše, upravo pristigao
iz Zagreba, gosp. Ivan Biljan. Prihod ovog
turnira odlazi za djecu Šibenika.
The 8th Velika Gospa golf tournament was
held, again with the goal of helping the needy
children of Croatia. For the first time, the new
Croatian Consul General was our guest, Mrs.
Jelena Grcic-Polic, as well as an economic
attaché, Mr. Ivan Biljan. The profit from this
tournament was sent to the needy children of
the Sibenik region in Croatia.
Soccer is joining
St. Jerome’s Velika
Gospa traditions
Velika Gospa
nogometni turnir
U Armour Square park, nedaleko od crkve Sv. Jeronima
održan je drugi po redu godišnji
turnir: „Velika Gospa nogometni
turnir.“ Na truniru je sudjelovalo
6 hrvatskih nogometnih klubova
iz Chicaga. Pobjednik turnira po
drugi put zaredom bio je hrvatski
nogometni klub „Armada“.
Pomoć i ljubav
Svake jeseni i početkom zime u Sv. Jeronimu se pokreću
akcije. Tako je ove godine pokrenuta akcija skupljanja zimske
odjeće za beskućnike, hrane za siromašne, novac za pomoć
Centru za ugrožene žene i djecu, pomoć Haitiju, skupljanje
darova za kronično bolesnu djecu u bolnicama u akciji
adventskog bora itd.
Jedan oproštaj
Krajem veljače ove godine preminula je najstarija župljanka Sv.
Jeronima gospođa Ana Braškić. Njen ovozemljaski život stigao
je do 101. godine i 7 mjeseci. Ispratili smo je na prvi dan
mjeseca ožujka na groblje Sv. Marije. I Ana je dobri dio
povijesti ove zajednice.
20
The second annual Velika Gospa
soccer tournament was held in
Armour Square Park, located near St.
Jerome Church. Six soccer teams
from the Chicago area competed in
this tournament. The winner of this
tournament for the second time in a
row was the team “Armada.”
Loving, generous help
Every fall and winter at St. Jerome’s it is a major time for
charitable efforts. Our parish’s youth service corps organizes
several of these drives: the Thanksgiving food drive for the
poor and the Advent Giving Tree of gifts for sick or
otherwise needy children. We also collect coats and blankets
for the homeless in downtown Chicago, as well as money to
assist mothers with crisis pregnancies.
Farewell, old friend: At the end of February our oldest
parishioner passed away, Anna Braskich (nee Sablic), who
was 7 months into her 101st year on this earth. The widow of
Mate Braskich, Anna was buried at St. Mary’s cemetery. She
was a participant in a big portion of our parish’s history!
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
ST. JEROME - CHICAGO
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
U spomen na
žrtve 11. rujna
U nedjelju 11. rujna, u
crkvi Svetog Jeronima je
slavljena
memorijalna
sveta misa u spomen na
žrtve terorističkog napada
na
New
York
i
Washington. Skoro 40
policijaca, vatrogasaca i
predstvanik
američke
mornarice (Jure Kutleša)
bili su nazočni u svojim
odorama na ovoj svetoj
misi. Svim nazočnima podijelili smo oko 700 malih američkih
zastavica. Jedna velika vatrogasna jedinica bila je ovdje sa
svojim kamionom i velikim ljestvama u počast poginulima.
 Isti dan Mercy Hospital je održala u našoj dvorani dan
zdravlja kada su provjeravali ljudima krvni tlak, masnoću i šećer
u krvi. Dosta se župljana odazvalo ovom pozivu!
First Responders honored
on 10th anniversary of 9/11
On September 11, 2011, we held a
memorial Mass in remembrance of the
9/11 victims in New York, Washington,
D.C., and Pennsylvania. We also
honored the heroes of 9/11, and
thereafter, through the presence of
about 40 police officers, firemen, and
members of the U.S. Navy, all in
uniform, at the Mass. Over 700
American flag pins were given to all
who came. The men from the Chicago
fire department came in a giant fire truck in front of our
church. The truck’s ladder was extended, in a touching
salute to 9/11’s fallen fire fighters and other first responders.
 The same day Mercy hospital held a “health day” at St.
Jerome’s, where they offered their services for free to check
blood pressure, cholesterol, etc. They helped many people.
društvo ove godine je održana na Croatian School Cardinal Stepinac began
Počela je nova školska godina u školi Sv.
sveučilištu Notre Dame. Duhovnu
Jeronima. Njom ulazimo u 90
its 38th school year with more children
obnovu za 50ak gospođa predvodio je
godišnjicu osnutka naše škole. Nova
than they’ve had over the last few years.
fra Jozo.
školska godina počela je s novim
The first parish council meeting for the 100
direktorom škole, Christopher Caban, te Najavili smo i jubilarno putovanje u
year celebration of St. Jerome was held
Hrvatsku o 100. godišnjici župe. Već
s nekoliko novih učiteljica.
in September. They will be publishing a
se javilo skoro 30 osoba za ovaj
jubilee book, organizing a centennial
Počela je s radom jedna školska godina
izniman događaj!
banquet, and producing a film about St.
„Hrvatska škole kardinal Stepinac“, 38.
Jerome, which is already in progress.
Po redu. Ove godine upisano je najviše The new school year for St. Jerome School
djece, a klub Stepinac (njih 40)
began Aug 22. This year we enter into The annual retreat of the Marian Society
spremaju svoju godišnjicu turneju po
the 90th anniversary of our school. We
was held at the University of Notre
Hrvatskoj u srpnju 2012.
also began the new school year with a
Dame, in South Bend, Indiana. Fr. Joe
Godišnja duhovna obnova za Marijino
new principal, Mr. Christopher Caban.
guided the 50 members at the retreat.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 21
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
CHICAGO
SRCE ISUSOVO

SACRED HEART
2864 East 96th Street
Chicago, IL 60617
Phone: 773-768-1423
Fax: 773-768-3750
Fr. Stephen Bedeniković, OFM
Župnik - Pastor
Božićno vrijeme u našoj župi
počelo je božićnim programom što su ga
priredila djeca naše župne škole. Radosni
roditelji i djeca, prijatelji i župljani uživali su
u božićnim pjesmama koje govore o
Kristovu rođenju i dolasku Mesije.
Župna tabura i kolo grupa ove godine
bila je zadužena za kićenje hrvatskog
božićnog drvca u Muzeju znanosti i
industrije, te su također priredili program u
župnoj dvorani 19. prosinca sa božićnom
zabavom i dolaskom sv. Nikole sa
darovima za mlađe i starije.
Djeca su oduševila svojim pjevanjem
na misi u pet sati poslijepodne, a naši
tamburaši svirali su tradicionalne hrvatske
božićne pjesme na misi polnoćki, zajedno
sa orguljašem Josephom Slomka, koji vodi
župni zbor.
Župnik, fra Steve sve je pozvao da
otvore svoje živote svjetlu Kristovu, da bi
svjetlo ušlo u naše živote.
Božićni dan nastavili smo slaviti Kristov
rođendan kao župna zajednica zajedno sa
brojnim gostima i prijateljima i nekim bivšim
župljanima, koji su došli iz različitih krajeva
zemlje da zajedno s nama proslave Božić.
Posebno nam je bila čast ugostiti sinove
naše župe i sve one koji su pohađali našu
školu, Fr. Anthony Došen, CM, i Fr. Feff
Smialek, O. Carm, koji je slavio misu na
Božić.
Our parish’s Christmas season
began with a Christmas program prepared
by the our school children. The children
22
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
delighted family, friends and parishioners
with beautiful Christmas songs as they told
through song about the birth of Jesus and
about the proclamation of the angels to all
the world of the coming of the Messiah.
The Sacred Heart Croatian School Tambura and Kolo group was responsible last
year for decorating the Croatian Christmas
tree at the Museum of Science and Industry. They also had a Christmas program at
Sacred Heart Parish Hall Dec. 19 followed
by a Christmas party where Santa Claus
made a visit with gifts for young and old.
Christmas itself began with a Vigil Mass at
5 p.m. when the Sacred Heart School Children’s Choir delighted the congregation with
their beautiful voices. The Midnight Mass
began with a Christmas program. Our Sacred Heart Tamburica players provided the
beautiful tambura music with our traditional
Croatian Christmas songs along with our
organist Joseph Slomka, who directed our
Croatian choir. Fr. Stephen Bedeniković was
the celebrant for the Mass. In his homily, he
encouraged all present to open their lives to
the light of Christ in order to bring that light to
all they encounter in their lives. On Christmas Day we continued to celebrate Christ’s
birthday as a parish community along with a
number of guests and former parishioners
who came home from different parts of the
country to celebrate Christmas with us.
We were happy to welcome home sons of
our parish and graduates of our school: Fr.
Anthony Dosen, CM, and Fr. Jeff Smialek,
O. Carm., who celebrated Christmas
Masses.
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
A New School Year and a
New Principal
All new beginnings also bring new
hopes. Sacred Heart Parish School
opened its doors for the new school
year Aug. 26. It is good to hear again
the voices of children filling our school
halls which were quiet during the summer months. This school year we also
had a new beginning for with a new
principal, Mr. Steve Adams. We like to
welcome Mr. Adams to our community
as well Lauren Madlener, our new Kindergarten teacher, and Magan Garza,
our new 2nd grade teacher.
When Fr. Stephen celebrated the
opening Mass for the school year, his
homily encouraged the students to use
and develop their God-given gifts during the school year in order to grow in
their faith in Jesus Christ. At the end of
the Mass, Fr. Stephen gave a special
blessing to the new principal, teachers
and the school staff, and welcomed all
the students, wishing them a good year.
Feast of St. Francis
and the Blessing of Animals
St. Francis of Assisi had a great love of
all God’s creation. There is the famous
story of St. Francis
preaching to birds
about the love of
God. Here at Sacred
Heart we had the traditional blessing of
animals on Saturday,
October 1st. A number of parishioners
brought their pets to
the Sacred Heart
parking lot for the
blessing.
All Saints Day when the saints
come marching in
Our All Saints Day celebration began with When
the Saints Come Marching In: the First Grade of
Sacred Heart School
dramatized the Litany of
the Saints at the Mass
attended by all of the
schoolchildren. Lined up
before the altar, facing their schoolmates, the first-graders wore excellent
costumes as beautiful as a stained-glass
window.
As they went to the pulpit and with
the coordinating help of their teacher,
Mrs. Judy Wedryk, the young holy people spoke the petitions of the Litany:
“Mary and Joseph,” and everyone responded, “pray for us.” “Michael and
all angels” ... “pray for us.” St. Mary
was present. As was St. Joseph. Also,
an angel, a bishop, a monk and others,
including St. Francis of Assisi and St.
Anthony. The Litany of Saints reminded us that we are in union with the
multitude of angels and the saints who
are praying for us until we are all united
in God’s Kingdom.
Earlier, Father Stephen spoke at the
homily about how the saints serve as
models for us in our most important
goal in life: becoming saints ourselves.
After all, Father Steve noted, this day
celebrates All Saints, including those
who were people like ourselves who
never became famous saints but did
lead holy lives and are now in heaven.
also prepares the children to read the
Prayers of the Faithful at the Croatian
Mass. The children are preparing a
Christmas program which will be Sunday Dec. 18 in our parish hall.
Cardinal George honors
faithful lay leaders
Congratulations to Raymond Skonieczny, who was awarded the Christifideles
award by Cardinal Francis George, the
archbishop of Chicago, for Ray’s faithfulness and dedication in his ministry to
his parish community. Ray has been a
usher at Sacred Heart for many years,
always welcoming people with a smile.
He also counts our Sunday collection
and helps at bingo as needed. Ray and
his wife, Henrietta, have been faithful
parishioners with generous hearts.
Cardinal George conferred the awards
at the Archdiocesan Awards ceremony at
Holy Name Cathedral Nov. 6 of this year.
Since Ray was not able to attend the
award ceremony at the cathedral, Fr.
Steve presented the award to him at Sacred Heart church Nov. 20. In the name of
the entire Sacred Heart parish community,
Croatian School we congratulate Ray and thank him for
In September we began his faithful service to our parish.
the new Croatian school
year for children. This
year we have a new
teacher Antonija Modrušić. We like to welcome Antonija, who will
be teaching the children
not only the Croatian
language but also culture,
history and music. She
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 23
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
KITCHENER
SVETA OBITELJ

HOLY FAMILY
180 Schweitzer Street
Kitchener, ON N2 K 2R5
Canada
Phone: 519-743-7121
Fax: 519-571-0115
Fr. Miro Grubišić, OFM
Župnik - Pastor
24
STEPINČEVO I ŠIROKOBRIJEŠKE ŽRTVE
Mnoge naše hrvatske župne zajednice diljem Amerike i Canade
svake godine u provoj polovici mjeseca veljače obilježavaju obljetnicu smrti blženoga kardinala Alojzija Stepinca. Budući da obljetnica
smrti kardinla Stepinca ( 10.veljače 1960)
pada u dane poubijanih
hercegovačkih franjevaca (7.veljače 1945), naša hrvatska župna zajednica Svete Obitelji u Kitcheneru slavila je u nedjelju 6. veljače
svetu misu zadušnicu za kardinla Stepinca i šesdeset-šestoricu hercegovačkih franjevaca koje su u poraću 1945 nemilosrdno poubijali pripadnici jugoslavensko partizanske vojske.
Iako je oštra kanadska zima sa velikim nanosima snijega i niskim
temperaturama otežavala cestovni promet, ipak mnogi naši župljani
došli su toga dana u župnu crkvu na svetu misu zadušnicu, da bi se
na Stepinčevo pomolili i iskazali duboko poštovanje prema žrtvama
bezbožnog komunizma što je nakon Drugog svjetskog rata preko pola
stoljeća mučio dušu hrvatskog naroda. Poslije svete mise svi nazočni
proslijedili su u prostranu župnu dvoranu na ručak, iza kojega su uslijedila i dva prigodna predavanja, koje su održali naši vrijedni župljani:
gospodin Slavko Petračić i gospodin Prof. dr. Vinko Grubišić. U svom
predavanju gospodin Petračić je veoma lijepo predstavio lik kardinla
Stepinca i prilike u kojima je živio i djelovao kao uzoriti pastir hrvatskoga naroda, a gospodin Grubišić je sa dubokim bolom u duši
znalački izlagao o jugo-komunističkim zlodjelima nad katoličkim svećenicima i hrvatskim narodom koja su trajala godinama i desetljećima
u bivšoj komunističkoj tvorevini Jugoslaviji. Naši vrsni predavači kod
mnogih nazočnih iznudili su suzu iz oka i tako probudili osjećaj
istine da je “povijest učiteljica života’’, koju je uvijek iznova poztrbno
trmeljito proučavati i mlađe podučavati da se ne bi ponovila.
Nakon predavača nastupili su članovi folklorne skupine Kraljica
Jelena, koji su svojom biranom pjesmom i plesom uzveličali dan
radi kojeg smo se okupili na zajedničko popodnevno druženje u čast
kardinala Stepinca, širokobrijeških franjevačkih žrtava i svih onih koji
su nas zadužili svojom ljubavlju i nesebičnom žrtvom za sretniju i
blagoslovljeniju budućnost hrvatskog naroda.
- fra Miro Grubišić
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
MILWAUKEE
cago. Our sincere thanks to all who
attended, some of whom are shown in
the picture at the bottom of this page.
We would like to take this opportunity to thank all those who donated
for Masses or gave donations to the
Croatian Franciscan Fathers. Your
expression of sympathy is very much
appreciated. You are in the prayers of
our Franciscan community.
SRCE ISUSOVO

SACRED HEART
917 North 49th Street
Milwaukee, WI 53208
Phone: 414-774-9418
Fax: 414-774-7406
[email protected]
Fr. Paul Maslach, OFM
Župnik - Pastor
Fr. Stipe
Renić, OFM
Za vrijeme došašća i Božića:
Naše godišnje obiteljsko drvce
izloženo je na pročelju oltara.
Župljani donose svoje vlastite ukrase
i kite drvce. Oni također kkupuju
darove na čast Isusu. ti se darovi
onda daju u “Milwaukee Pregnancy
Center” da bi pomogli majkama sa
novorođenom djecom.
Throughout Advent and Christmas,
our Annual Family Tree is placed
in the front of the church.
Parishioners bring their own
decorations and place them on the
tree. Gifts are bought by
parishioners in honor of Jesus to be
given to the Milwaukee Pregnancy
Center to help mothers with
newborn infants.
Pokop fra Jeroma Kučana:
Obljubljeni i poštovan od mnoghih
ljudi u Milwaukee i West Allisu.
Autobus ispunjen sa 45 ljudi doveo
ih je da prisustvuju sprovodu u crkvi
sv. Jeronima u Chicagu. Srdačna
hvala svima koji su prisustvovali. Na
slici vidimo neko od sudionika.
Želimo zahvaliti svoma koji su dali
Funeral of Fr. Jerome Kucan: darove za mise ili dar franjevcima.
Fr. Jerry was loved by many people
in Milwaukee and West Allis. A bus
full of 45 people attended the funeral
at St. Jerome Croatian Parish in Chi-
Vaš izraz sućuti veoma cijenimo. Vi
ste u molitvama naše franjevačke
zajednice.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 25
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
SRCE ISUSOVO - MILWAUKEE
Farewells and
welcomes
Zahvale i
dobrodošlice
LINDA, THANK YOU! Due to
HVALA,
LINDA:
Zbog
family
health problems, our very
zdravstvenih poteškoća u obitelji,
capable and beloved Linda
naša vrlo odana i uvijek
Jelinek had to leave our commususretljiva Linda Jelinek morala
nity and move to Nebraska with
se preseliti u Nebrasku. Linda se
her husband to take care of her
zadnjih 10 godina brinula za
elderly father-in-law. For the last
čistoću i urednost naše crkve i
10 years Linda was a Custodian:
dvorane. Mnogi su posvjedočili
she took care for the maintekako je Linda bila prava
nance of our church, hall and
prijateljica koja je uvijek bila
other buildings. Not only did she
spremna pomoći našim starijim
help with the maintenance of our
župljanima i voditi ih u kupovinu,
buildings she was also always
posjećivati ih i voziti na liječničke i
ready to help our elderly parishdruge službene sastanke. Neka
ioners by visiting them, taking
joj Bog dadne obilje blagoslova
them to hospitals, shopping...
za sve što je činila u našoj župi.
May the good Lord bless her and
Naš novi kućepazitelj zadužen
Carol Magnowski and Linda Jelinek reward her for all good she has
za urednost i čistoću se zove Ray
done for our parish community.
Gerner. Dobro nam došao!
Our new Custodian is Ray Gerner. Welcome!
NOVI FRATAR U
NEW FRIAR IN
NAŠOJ ŽUPI:
OUR PARISH:
Početkom
On
November
m j e s e c a
14,
our
parish
studenoga u našu
was
blessed
župu je stigao novi
with the coming
svećenik franjevac
of a new Franfra Stipe Renić.
ciscan priest, Fr.
Fra Stipe je ubrzo
Stipe
Renic.
po svom dolasku
Upon
his
arrival
postao dragocjena
it
was
evident
pomoć župniku fra
that he was a
Pavi u mnogim
great help to the
pastoralnim
pastor Fr. Paul
aktivnostima.
and to the parish
Naime, župnik
community.
fra Pavo je zbog
Fr. Stipe and Fr. Paul, with parish trustees John Hrdi and August Cinotta
It was very opdugotrajnih zdravportune
that
Fr.
Stipe
was
here
to be able to
stvenih problema morao poći na operaciju leđa. U
take care of the parish activities and sacramenponedjeljak 21. studenoga operacija je uspješno
tal life since Fr. Paul had to undergo lower back
obavljena te je usljedio polagani oporavak. Nakon
surgery on November 21 at St. Luke's hospital.
desetak dana provedenih u bolnici, fra Pavo se
Surgery was successful and Fr. Paul is slowly
vratio u župu. Već se dovoljno oporavio da može
recovering at the Rectory. Fr. Paul thanks evedoći u crkvu na sv. misu ali još uvijek treba imati
ryone for their prayers, good wishes and visits
hodalicu ispred sebe. Župniku fra Pavi neka
during surgery and his recovery.
oporavak bude brz i uspješan!
26
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
MILWAUKEE - SACRED HEART
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
NOVOKRŠTENICI:
Krštenje
djeteta je velika radost za svaku
obitelj jer je dijete Božji dar. Krštenja
su radost i za cijelu župnu zajednicu
koja se na taj način pomlađuje.
U subotu 1. listopada naš župnik
fra Pavo je krstio malog Marka
Janija. Njegov otac Fred je iz
Švicarske doselio u Milwaukee a
majka Marija, rođena Braovac, je
rođena i odrasla u našoj župi.
U obitelji Radoš je 26. studenoga
bila dvostruka radost. Naime, dvije
sestre, Anita i Marija, donijele su
svoje kćeri za krštenje; Anita i njezin
suprug Joseph Osvatić su donijeli svoju kći
Oliviju a Marija i njezin suprug Ryan Kloskey su
donijeli svoju kći Lilyann. Crkva je bila ispunjena
velikim brojem rodbine i prijatelja koji su željeli
podijeliti radost što su Olivia i Lilyann postale dio
Božje obitelji. Krštenje je predvodio fra Stipe
Renić a to mu je bilo prvo krštenje od kako je
stigao u našu župu.
Jany family
& Godparents
NEWLY BAPTIZED: The child is a gift from
God and for that reason it is a great joy for the
family. It also brings a great deal of joy to our
parish community.
On Saturday, October 1, Fr. Paul baptized
Marko Jany. His father Fred came to Milwaukee
from Switzerland and his mother Marija, nee
Braovac, was born and raised in our parish.
Double celebration was held by
the Radoš family on November
26. Two sisters Anita and Marija,
together with their husbands Joseph Osvatić and Ryan Kloskey,
brought Olivia and Lilyann for
baptism. Many of the relatives
and friends, who wanted to share
this very special moment in the
lives of Olivia and Lilyann, came
to the church that evening. The
baptism was administered by Fr.
Osvatić and
Stipe Renic. This was his first
Kloskey families baptism since his coming to our
& Godparents
parish.
Fellowship
after the
Mass in the
Parish Hall
builds
community
Druženje
nakon
Mise u
župnoj
dvorani
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 27
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
MONTREAL
SV. NIKOLA TAVELIĆ
4990 Place de la Savane
Montreal, Quebec H4P 1Z6
Canada
Phone: 514-739-7497
Fax: 514-737-6803
Fr. Jozo
Grubišić, OFM
Župnik-Pastor
S. Ivana
Škrinjar, OP
28
S. Mirka
Vareškić, OP
U nedjelju, 14. studenoga 2010., na blagdan sv. Nikole Tavelića, hrvatska katolička misija u Montrealu, koja nosi ime ovog prvog hrvatskog svečano proglašenog sveca, svečano je proslavila 50. obljetnicu uspješnog života i rada u
ovom dijelu Kanade.
Kao priprava za završnu proslavu prethodila je duhovna trodnevna obnova
koju je predvodio fra Vjekoslav Milićević iz franjevačkog samostana na Humcu u
Hercegovini. U trodnevnim nagovorima, fra Vjekoslav je pozvao nazočne da u
dubokom razmišljanju o zadnjim danima Isusova života - od Velikog četvrtka do
uskrsne nedjelje - pokušaju otvoriti svoja srca za jedan novi pogled vjere, pogled iznutra koji bi nas mogao pokrenuti da započnemo hod iz tame u svijetlo,
iz patnje u slavu, iz grijeha u milost, iz boli u radost. Radost slavljenja u zajednici s uskrslim Kristom.
Vrhunac slavlja bila je svečana sveta misa povodom proslave zlatnog jubileja 14. studenoga na sam blagdan sv. Nikole Tavelića, zaštitnika naše misije.
Misu je predvodio Msgr Michel Parent, V. É., biskupijski kancelar u ime montrealske nadbiskupije. U koncelebraciji su sudjelovali uz sadašnjeg ravnatelja
misije fra Joze Grubišića, Msgr. Pierre Blanchard, biskupijski vikar za sjeverni
dio biskupije, kustos Hrvatske franjevačke kustodije Sv. Obitelji, sa sjedištem u
Chicagu, fra Pavao Maslać, te bivši ravnatelji misije: fra Stjepan Pandžić, fra
Ljubo Lebo i fra Miro Grubišić. Fra Tomislav Pek, đakon na službi u Hrvatskom
franjevačkom središtu Kraljice mira, Norval, Ontario, obavljao je službu đakona.
Fra Tomislav, koji će uskoro biti ređen za svećenika, redovničko je zvanje iz ove
misije. Njegovi roditelji bili su prvi vjenčani par u Misiji.
Među počasnim gostima bila je Vesela Mrđen Korać, veleposlanica iz
Veleposlanstva Republike Hrvatske iz Ottawe te arhitekt Hrvatskog središta i
crkve, Fred K. Roman. Iz Domovine slavlju su se priključile časna majka s.
Dolores Matić, vrhovna poglavarica sestara dominikanki iz Korčule i članica
njihove uprave s. Jakica Vuco, predvoditelj duhovne obnove, fra Vjekoslav
Milićević, te s. Estera Plavša iz Sherbrooka, koja je bila na službi u Misiji neko-
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
liko godina.
U punoj crkvi orile su se hrvatske
nabožne pjesme uz pratnju crkvenog i
tamburaškog zbora, pod ravnanjem s.
Ivane Škrinjar i učiteljice tamburice
Stephanie Archambault. Djeca i mladež,
obučeni u hrvatske narodne nošnje, kao
i odrasli, među kojima su se isticale
raznolike i šarolike nošnje iz Slavonije,
Zagorja i Primorja, dali su toj svečanosti
posebnu ljepotu i bogatstvo. U prinosu
darova preko kruha, klasja, vina, vode,
slike crkve Sv. Nikole Tavelića, zastave
Kanade i provincije Quebeca, te
prikupljene milostinje, izražena je naša
duboka odanost, vjernost i ljubav prema
svim vrednotama koje baštinimo i uzgajamo.
U prigodnoj homiliji Msgr. Parent
istaknuo je svoje divljenje pred takvim i
tolikim vjernim pukom koji se je odazvao i ispunio crkvu, što se danas rijetko
viđa u drugim župama. Posebno je bio
dirnut podmlatkom u prvim klupama
koji ispunja nadom da prenošenje vjere
i tradicije ne izumire.
Na kraju mise, svi svećenici koji su
uputili riječ pozdrava, bili su složni u
tome da je montrealska misija Sv. Nikole Tavelića poseban dar životnog
iskustva za sve koji su u njoj služili.
Hrvatska veleposlanica iz Ottawe, gđa
Vesela Mrđen Korać, uz svoje najiskrenije čestitke zajednici, istaknula je
između ostaloga da su hrvatskokanadski odnosi u ovom trenutku izvanredno dobri na svim razinama, u punom
razvoju, širenju i usponu.
Na povijesnim stranicama kanadske
prošlosti bilježi se da su Hrvati stupili na
ovo tlo već u samim počecima otkrića
Novoga Svijeta. Navodi se da su dubrovački mornari bili brojni na brodovima
engleskih ekspedicija. Godine 1543.
spominju se, također, imena dvojice
mornara hrvatskog podrijetla u ekipi
francuskih istraživača-izviđača, Jacquesa Cartiera i Sieura de Robervala :
Ivan Malogrudić iz Senja i Marin Masalarda iz Dubrovnika. Polovicom 19.
stoljeća i Hrvate je zahvatila «zlatna
groznica» te se njihova imena nalaze
među kopačima zlata iz tog razdoblja.
Krajem 19. i početkom 20. stoljeća
hrvatski iseljenici orijentirali su se na
ribarstvo i tu, uz obale Pacifika, razvili
ribarsku industriju. Također su se istakli
kao graditelji trans-kanadske pruge, te
rudari, drvosječe i farmeri.
Hrvati su se u novije vrijeme afirmirali u svim strukama i profesijama.
Računa se da bi moglo biti oko 200 tisuća kanađana hrvatskog podrijetla.
Grad Montreal, ta prekrasna metropola uz obale sv. Lovre, privukao je
mnoge hrvatske useljenike i pružio im
utočište i dom. U prvoj polovici 20. stoljeća dolazili su ponajprije samci, trbuhom za kruhom, živeći s nadom u povratak. Iza Drugog svjetskog rata preplavile su izbjeglice koje su ratne
nevolje otjerale iz Domovine. Među
njima je bilo i školovanih ljudi.
Teška poratna vremena izazvala su
valove ekonomskih iseljenika, raznih
struka i profesija, koji su se ubrzo dobro
snašli i udomili te osnovali obitelji. Oni
su sve više izražavali potrebu osnivanja
Hrvatske katoličke misije.
Hrvatski franjevac konventualac,
Rafael Gršković još 1938. započeo je
služenjem mise za Hrvate. Poslije rata
1947. dolazi u Montréal profesor fra
Serafin Zečević iz Bosne. Nakon njega
pristiže dominikanac o. Karlo Žanić.
Poglavarstvo hrvatskih franjevaca u
Chicagu povjerava 1960. službu
misionara među Hrvatima u Montréalu
fra Serafinu Vištici. Prvi hrvatski Božić
slavi se i pjeva u vlastitim prostorijama
na Masson ulici, 1963. Hrvati dobivaju
od montrealske nadbiskupije svoju
P o v e l j u , a s v o j u c r k vi c u p o s većuju blaženom, a kasnije sv. Nikoli
Taveliću. Nakon fra Serafina, godine
1968. dolazi skromni fratar, fra Vilim
Primorac, koji svojom skromnošću i poticajima na štednju otvara mogućnost za
novi napredak.
Poduzetan i neustrašiv, mladi franjevac fra Ivan Bradvica, 1976. preuzima
brigu za Hrvatsku misiju u Montréalu.
Planovi za gradnju crkve uskoro se
rađaju. Pronalaze arhitekta, Hrvata
Freda R. Kovačeavića i izvođača radova
Rudolfa Komšića, te uz opće
oduševljenje grade crvku. Time je započelo novo razdoblje života ove Msije i
hrvatskog središta. Višegodišnja proslava trinaest stoljeća kršćanstva u
Hrvata i Branimirova godina, podudaraju
se s tim velikim poduhvatom Hrvata u
Montréalu. Izgradnjom svojih vlastitih
prostorija - svoje crkve i središta - koje
će postati pravo mjesto upoznavanja i
zbližavanja svih Hrvata dobre
volje, dokazuju da ih duboka i nepre-
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 29
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
kidiva nit veže s maticom
Domovinom.
Nakon ulaska u crkvu i
otvaranja centra, 1979. razvija se vjerski, duhovni, kulturni, društveni i sportski
život putem raznovrsnih aktivnosti. Proradila je hrvatska
škola i osnovana folklorna
kolo-skupina koje okupljaju
djecu i mlade. Roditelji i
odrasli žrtvuju se dobrovoljnim radom gdjegod je potrebno.
Posebno je značajan za
našu zajednicu dolazak časnih sestara dominikanki iz
Sherbrooka na ispomoć
Misiji. Odlukom njihove poglavarice, one aktivno sudjeluju od jeseni 1979. Od
tada do danas nisu izostale nijedan
vikend. Njihov misionarski rad ispunjen
brigom i ljubavlju za sve članove Misije
primjer je potpunog predanja i samozataje. Sestre dominikanke borave u
Kanadi od 1953. godine. Tu su otvorile
svoju kuću i posvetile se ponajprije djeci
s poteškoćama, a zatim uvele dom za
starce.
Povodom zlatnog jubileja Misije izdana je prigodna spomen-knjiga. U okviru jubilarnog slavlja, 6. studenoga ove
30
SV. NIKOLA TAVELIĆ - MONTREAL
godine organiziran je banket, večera,
pučko slavlje i bogati glazbeni program.
Nastupala su sva djeca hrvatske škole «
Kraljice mira » plesom i pjesmom pod
vodstvom Ljube Mijolović. Bilo je dirljivo
čuti kada su svi zajedno zapjevali «
Kroacijo iz duše te ljubim »… « Kroacijo
ko mater te volim »... Pjesma je odjeknula punom dvoranom kao hvalospjev iz
duše i srca svih prisutnih. Mladi tamburaši iz hrvatske škole koje uvježbavaju
Rafaela Arapović i Ivana Baljak otpjevali
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
su « Pjevaj mi, pjevaj sokole ». Priključio
im se tamburaški zbor odraslih koje uči
Stephanie Archambault sa više narodnih
pjesama. Kolo grupa Kardinal A.
Stepinac uz pratnju tamburice izveo je
Prigorske spletove pod vodstvom
učitelja Josipa Merkusa.
Završnu točku programa u čast Sv.
Nikoli Taveliću, pokrovitelju naše misije
i na spomen 50. obljetnice, otpjevao je
crkveni pjevački zbor pod ravnanjem s.
Ivane Škrinjar. Na kraju, prije blagovanja
ST. NIKOLA TAVELIC - MONTREAL
jubilarne torte koju je
darovala Nadica Filipčić, ravnatelj Misije fra Jozo Grubišić
dao je riječ svim učiteljima i
predstavnicima društava da
svaki za sebe osobno upute
zajednici čestitku prigodom
ove obljetnice. Fra Jozo je u
svom pozdravu svima zaželio
dobrodošlicu, izrazio čestitku,
blagoslovio hranu i sve prisutne. Također se je najsrdačnije zahvalio koordinatoru ove
proslave Ivi Požaru, članovima crkvenog odbora, kuharici Antoniji Palijan i kuhinjskom osoblju, te svim članovima zajednice koji su na bilo
koji način pripomogli da se
ovo slavlje provede u
raspoloženju i dostojanstvu
koje priliči toj zgodi.
Veselje se nastavilo do
kasno u noć u hrvatskom i
prijateljskom duhu uz zabavni
program Tihomira i Daria
Mišića i pjevačice Marte
Miškić iz Mississauge, Ontario.
Proslava 50. obljetnice
Hrvatske katoličke misije Sv.
Nikole Tavelića, dani su za
pamćenje na ponos župljana,
Crkvi u Hrvata i hrvatskom
narodu.
Tekst je napisala Darija
Klanac. Slike Alain Rinfret
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
MLADA
MISA FRA
TOMISLAVA
PEKA
U subotu, 10. rujna
2011., svoju mladu
misu u hrvatskoj
misiji sv. Nikole
Tavelića, u kojoj je
odrastao, proslavio
ja fra TomislavPek.
Blagoslov svoje
majke Ivke Pek
primio je na
početku sv. mise.
Na početku je sve
nazočne članove
misije, svećenike,
goste iz Norvala,
Fr. Tomislav Pek celebrated his first Mass in his parish of Montreal.
Hrvatskog
franjevačkog Središta “Kraljica mira”,
obitelj i rodbinu,te posebno mladomisnika, Matešić, generalni konzul Republike
pozdravio voditelj misije fra Jozo Grubišić. Hrvatske u Mississaugi.
Nakon misnog slavlja i mladomisničkog
Na mladoj misi propovijedao je vlč.
Dragutin Mostečak, župnik mladomisnikove blagoslova, slavlje je nastavljeno u
Hrvatskom središtu.
rodne župe sv. Brcka u Brckovljanima.
Tijekom slavlja mladi framaši iz Norvala
Ukoncelebraciji su bili: fra Pavao Maslać,
i skupine Kardinal Stepinac, svojim
kustos hrvatske Franjevačke kustodije sv.
programom uveličali su mladomisničko
Obitelji, Chicago i fra Ljubo Lebo, župnik
slavlje.
hrvatske župe sv. Franje Asiškog u
Nakon programa u Hrvatskom središtu,
Windsoru. Na misi su nazočili Veselko
kojega je vodio fra Tomislav bila jevečera i
Grubišić, veleposlanik Veleposlanstva
pučko veselje.
Republike Hrvatske u Ottawi, Ljubinko
Procesija i svečana
proslava Velike Gospe
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 31
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NEW YORK
SV. ĆIRIL
SS. CYRIL
METOD

& METHODIUS
I
Cardinal Stepinac Place
502 West 41st Street
New York, NY 10036
Phone: 212-563-3395
Fax: 212-868-1203
[email protected]
Fr. Nikola
Pašalić, OFM
Župnik
Pastor
Fr. Dražan
Boras, OFM
Vikar
Associate Pastor
Pastoralne suradnice
Školske sestre franjevke Krista Kralja
Phone: 212-594-1861
S. Anica
Matić
S. Izabela
Galić
S. Benedikta Luburić
32
Proslava Stepinčeva 2011.
sa newyorškim nadbiskupom Dolanom
Veliki broj hrvatskih
vjernika iz New
Yorka, New Jerseya
i Connecticuta svečano je, u nedjelju
13. veljače, proslavilo spomendan bl.
Alojzija Stepinca.
Euharistijsko slavlje, u prepunoj crkvi
sv. Rafaela, predslavio je Timothy
M. Dolan, newyorški nadbiskup i
predsjednik biskupske
konferencije
SAD-a. U zajedništvu s nadbiskupom Dolanom bili su: fra Pavao Maslać, kustos Hrvatske franjevačke kustodije Sv. Obitelji u SAD-u i Kanadi; domaći župnik fra Nikola
Pašalić i župni vikar fra Stipe Renić; fra Krizolog Cimerman, župnik slovenske
župe Sv. Ćirila u New Yorku; vlč. Željko Tanjić, direktor Kršćanske sadašnjosti
i profesor na KBF-u u Zagrebu te don Ivan Lovrić, svećenik vrhbosanske nadbiskupije trenutno na studiju u New Yorku. Na misnom slavlju su sudjelovali i
diplomatski predstavnici Republike Hrvatske pri SAD-u i UN-u.
Osvrćući se na evanđelje, nadbiskup Dolan je istaknuo kako su kršćani pozvani ne samo biti poslušni Božjim zapovijedima nego da trebaju činiti i više od
toga: pozvani su da, u sredini u kojoj žive, budu prepoznatljivi kao sol zemlje i
svjetlo svijeta. Okupljenim vjernicima Hrvatima nadbiskup Dolan je čestitao jer
su iz domovine Hrvatske sa sobom ponijeli živu i snažnu vjeru, upravo onakvu
kakvu je imao bl. Alojzije Stepinac. Vjernost bl. Alojzija Isusovom evanđelju
mnogi su i u SAD-u vrlo brzo prepoznali. Tako je newyorški nadbiskup kardinal
Francis Spellman 1948. godine, u znak priznanja nepravedno osuđenom Alojziju
Stepincu, novoizgrađenoj srednjoj školi u White Plainsu dao ime Srednja škola
Nadbiskup Stepinac, a grad New York 1980. godine dio 41. ulice ispred hrvatske
crkve na Manhattanu imenovao mjestom ili prostorom kardinala Stepinca
(Cardinal Stepinac Place). Na kraju homilije nadbiskup Dolan je obećao da će
moliti
za
što
skorije
proglašenje Alojzija
Stepinca svetim.
Misno slavlje
uzveličali su u
hrvatskim narodnim
nošnjama
djeca i mladi iz
Hrvatske
škole
Kardinal Stepinac
i Kolo grupe
Kardinal Stepinac.
Pjevanje je pred-
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
SS. CYRIL & METHODIUS - NEW YORK
vodio župni zbor sv. Cecilije pod ravnanjem
Chrisa Baila te orguljaškom pratnjom Javora
Bračića.
Nakon misnog slavlja uslijedilo je predstavljanje knjige pod naslovom When Courage Prevailed: The Rescue and Survival of
Jews in the Independent State of Croatia 1941
-1945. Autorica, dr. Esther Gitman, koja se
posvetila proučavanju stradanja Židova u
Drugom svjetskom ratu, osobito na području
NDH, istaknula je kako većina ljudi piše o
zločinima koji su se dogodili, a da ona piše o
spašavanjima. Na osnovi brojnih dokumenata
i svjedočanstava prikazala je kako su mnogi
svoje živote izložili velikoj opasnosti da bi
sudjelovali u spašavanju svojih židovskih
sugrađana. Dr. Gitman, rođena u Sarajevu, i
sama je preživjela progone Drugog svjetskog
rata, zahvaljujući pomoći susjeda i prijatelja.
U spašavanju Židova sudjelovali su mnogi
svećenici i časne sestre te crkvene institucije. Zagrebački
nadbiskup Alojzije Stepinac je bio uzor takvog djelovanja
jer se dosljeno i ustrajno zalagao za dostojanstvo svakog
čovjeka, istaknula je dr. Gitman. O knjizi je govorio i vlč.
Željko Tanjić istaknuvši dragocjenost ovog djela koje je
usmjereno prvenstveno američkoj javnosti jer će ono doprinijeti otkrivanju i širenju istine o bl. Alojziju Stepincu.
Nakon predstavljanja i potpisivanja knjige, svečanost i
proslava se nastavila u Velikoj dvorani Hrvatskog centra
koja je bila ispunjena do posljednjeg mjesta. Svi nazočni su
se okrijepili domaćim ručkom i kolačima. Popodnevni program su vodile Suzi Grimm i Lucija Miličević. U programu
su nastupili: Kolo grupa Kardinal Stepinac te 6. i 7. razred
Hrvatske škole Kardinal Stepinac. I ovoga puta bila je
pripremljena bogata tombola s mnoštvom nagrada. Prihod
od velike tombole namijenjen je za putovanje Kolo grupe
Kardinal Stepinac na festival „5 kardinala“ u Windsor.
Stepinčevo 2011 celebration
with Archbishop Dolan
A large number of parishioners from New York, New Jersey and Connecticut gathered on Sunday, February 13, to
celebrate the feast of blessed Alojzije Stepinac. The Eucharist was celebrated by Timothy M. Dolan, archbishop of
New York and president of the U.S. Conference of Catholic
Bishops. With archbishop Dolan there were other priests:
Fr. Paul Maslać, Custos of Croatian Franciscans in the US
and Canada; Fr. Nikola Pašalić, pastor and Fr. Stipe Renić,
parochial vicar; Fr. Krizolog Cimerman, pastor of the
Slovenian parish of St. Cyril in New York; Fr. Željko Tanjić, director of Kršćanska sadašnjost and professor of theology in Zagreb and Fr. Ivan Lovrić, currently on postgradu-
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
ate study in New York. Several representatives of Republic
of Croatia in the U.S. and U.N. were present as well.
Referring on the gospel, Archbishop Dolan said that all
Christians are called, not just to be faithful to the God's
commandments, but to do more than that: they are called to
be recognizable as salt of the earth and light of the world.
Archbishop Dolan congratulated the present Croatian congregation because they brought alive and vibrant faith with
themselves from their homeland Croatia, exactly the faith as
blessed Alojzije Stepinac had. The faithfulness of blessed
Alojzije to the Jesus’s Gospel was recognized in the USA
very soon by many. For example, said archbishop Dolan,
archbishop of New York Francis Cardinal Spellman, as a
sign of recognition that Alojzije Stepinac was convicted
innocently, in 1948 dedicated newly erected High School in
White Plains as Archbishop Stepinac High School. In a
similar way, the City of New York in 1980 proclaimed the
part of the 41st Street in Manhattan around the Croatian
church to be called Cardinal Stepinac Place. On the end of
his homily, archbishop Dolan promised that he will pray
that blessed Alojzije Stepinac will be canonized very soon.
The Eucharistic celebration was made more solemn and
festive by Cardinal Stepinac Croatian School children and
Cardinal Stepinac Kolo Group youth, all in traditional Croatian folk costumes. Singing was enriched by the choir of St.
Cecilia, conducted by Chris Bailo, with Javor Bračić as organist.
On the end of the celebration in the church, the book
When Courage Prevailed: The Rescue and Survival of Jews
in the Independent State of Croatia 1941-1945 was presented. The author, Dr. Esther Gitman, who studied the suffering of Jews in WWII, especially in NDH, emphasized
that most people wrote about the atrocity, and that she was
writing about the rescue. On the base of many documents
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 33
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
and witnesses, she pointed out how many individuals exposed themselves to the grave danger in order to help their
Jewish neighbors. Dr. Gitman, born in Sarajevo, survived
the Holocaust herself with the help of neighbors and
friends. Many priests, religious and church institutions took
part in rescuing Jews during the WWII. Alojzije Stepinac,
Archbishop of Zagreb, was a role model of such activity
because he was diligent in promoting dignity of every human person, dr. Gitman said. Fr. Željko Tanjić also spoke
about the book. He indicated the importance of books
which are directed to the American audience because they
will contribute in discoverin g and spreding out the truth
about blessed Alojzije Stepinac.
After the presentation and book signing, celebration
continued in the Big Hall which was filled to capacity. All
guests and parishioners enjoyed homemade lunch and desert. The afternoon program was hosted by Suzi Grimm and
Lucija Miličević. In the afternoon program several kolo
groups performed; Cardinal Stepinac Kolo Group as well as
6th and 7th grade of Cardinal Stepinac Croatian School. Raffle with many prizes was organized in order to help the Cardinal Stepinac Kolo Group’s trip to Windsor for the “5 Cardinals” festival.
Predsjednica vlade RH Jadranka Kosor
posjetila našu župnu i hrvatsku zajednicu
U nedjelju 26.
rujna 2010. posjetili su nas predsjednica
Vlade
Republike Hrvatske
Jadranka
Kosor, ministar
vanjskih poslova
Gordan
Jandroković i ostali
predstavnici RH
koji su tih dana sudjelovati u radu UN-a. Nakon sv. mise,
predstavnici RH su se pridružili župljanima u Hrvatskom
centru. U prigodnom govoru predsjednica vlade RH gđa.
Jadranka Kosor je podsjetila da Hrvatska uskoro završava
jedan od svojih povijesnih projekata "pregovore o članstvu
u Europskoj uniji", te da bi u lipnju 2011. trebala potpisati
pristupni ugovor s Unijom. Istaknula je da su tri stupa rada
vlade: borba protiv korupcije, borba za izlazak Hrvatske iz
gospodarske krize i dovršetak pregovora s EU. Gđa. Kosor
je pozvala Hrvate New Yorka da se upoznaju s novim
vladinim projektom velikih investicija u Hrvatskoj i pridonesu pokretanju novog investicijskog ciklusa u domovini.
Na kraju je gđa. Kosor odgovarala i na pitanja okupljenih
župljana, koja su većinom bila vezana uz mogućnosti
ulaganja i suzbijanje korupcije.
34
SV. ĆIRIL I METOD - NEW YORK
Jadranka Kosor, prime minister of
Croatia, visited our parish community
The Prime Minister
of the Republic of
Croatia,
Jadranka
Kosor, Minister of
Foreign Affairs and
European Integration,
Gordan Jandroković,
and other representatives of the Croatian
Government come to
visit us on Sunday,
Sept. 26, 2010. During their stay in New
York they participated in the work of United Nations. After
the Mass, the representatives of the Croatian government
had a meeting with our parishioners in the Croatian Center.
In her speech, Prime Minister Kosor noted that Croatia was
then bringing to completion one of its historic projects negotiations on European Union membership, adding that
the accession treaty was expected to be signed in June
2011. Kosor said that the work of her government was
based on three pillars: combating corruption, overcoming
the economic crisis, and wrapping up EU entry talks. Kosor
invited the Croatians of New York to familiarize themselves with her government’s new investment program and
to help start a new investment cycle in the country of their
ancestors with their ideas and investments. At the end,
Kosor answered questions from parishioners, which mainly
related to investment opportunities and the fight against
corruption.
Misa i blagoslov obitelji u Hartfordu, CT
Zadnjih nekoliko godina Hrvati koji žive u okolici Hartforda, glavnog grada države Connecticut, nekoliko puta godišnje se okupe
na sv. misu na hrvatskom jeziku te susret sa svećenicima iz New
Yorka. Tako je 6. veljače organizirana sv. misa u poljskoj crkvi sv.
Ćirila i Metoda u Hartfordu. U crkvi se okupio lijepi broj odraslih i
djece. Svetu misu je predvodio fra Stipe Renić. Nakon kraćeg
druženja ispred crkve, fra Stipe je, uz vodstvo Ferde Bojića,
obišao 13 obitelji te se s njima molio za Božji blagoslov.
Mass, blessing of families in Hartford
During the last couple of years Croats who live in the vicinity of
Hartford, the capital of Connecticut, get together a few times a
year to celebrate a Mass in Croatian, and at the same time enjoying the company of the priests from New York. On February 6, a
Mass was celebrated in the Polish church of Sts. Cyril and Methodius in Hartford. A nice group of adults and children gathered at
this Mass. The main celebrant was Fr. Stipe Renić. After the
Mass, Fr. Stipe and Ferdo Bojić, who was his guide, visited 13
families and prayed with them for God’s blessing.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
NEW YORK - SS. CYRIL & METHODIUS
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Obnova Crkvene
unutrašnjosti
Tijekom ljeta naša župna crkve
svetih Ćirila i Metoda i sv.
Rafaela bila je, u prašini te puna
svakovrsnog materijala. Što se
događalo pa su župljani zajedno
sa svojim svećenicima morali
slaviti svete mise nedjeljom i
radnim danima u hrvatskom
Centru, velikoj i maloj dvorani?
Nakon više od trideset godina
došlo je vrijeme da se
unutrašnjost crkve obnovi te da
se crkva ponovno oboji i uljepša.
Radovi na obnovi i uređenju
unutrašnjosti crkve počeli su 1.
srpnja i trajali sve do konca rujna.
Ono što se učinilo je da su obnovljene sve površine koje su
bile uništene dugogodišnjim curenjem vode s krova i prozora;
obnovljena je većina strujnih instalacija; dodana nova
rasvjetna tijela, obnovljeni kipovi svetaca; promjenjen tepih
na glavnom oltaru; obnovljen i očišćen glavni oltar i
krstionica; obnovljene i očišćene freske te prozori u boji. Prva
misa nakon obnove unutrašnjosti crkve slavljena je 25. rujna.
This summer, the
church’s interior
surfaces received
a renovation from
more than 30
years of wear and
tear, and damage
from leaky roofs
and windows.
Repainting,
restoration and
renewal touched
everything, even
statues, frescoes,
and the main altar.
Promjena osoblja
Farewell, Fr. Stipe; welcome, Fr. Dražan
Banket kolo grupe Kardinal Stepinac
U nedjelju 20. studenoga naša kolo grupa Kardinal Stepinac,
koja ove godine ima preko 50 mladih a koji reodovito dolaze
na probe petkom, proslavila je svoj godišnji jesenski banket.
Na banketu su sudjelovali i učenici 4 i 5 razreda hrvatske
škole Kardinal Stepinac. Na sv. Misi koja je bila u 11 sati
sudjelovali su svi mladi u narodnim nošnjama te prinijeli
darove. Sam banket započeo je u 1 sat poslije podne na komu
su sudjelovali osim župljana, svećenika i časnih sestara i
predstavnici Hrvatskog Generalnog Konzulata u New Yorku.
Mladi kolo grupe i hrvatske škole vodili su nas pjesom i
plesom kroz dijelove naše Domovine.
Prema odluci uprave Hrvatske Franjevačke
Kustodije sv. Obitelji za Ameriku i Kanadu novi
župni vikar u našoj župi je fra Dražan Boras koji je u
župu stigao 10. listopada ove godine. Fra Dražana je
predstavio fra Nikola župnoj zajednici na sv. misi u
nedjelju 16. listopada te mu zaželio dobrodošlicu i
puno uspjeha u radu. Isto tako prema odluci iste
uprave Kustodije naš dosadašnji župni vikar fra
Stipe Renić raspoređen je novu dužnost u Hrvatskoj
župi Presvetog Srca Isusova u Milwaukee. Sa fra
Stipom se župna zajednica oprostila pod sv. misom
6. studenoga. Fra Stipi su mnogi župljani izrazili
zahvalnost te mu zaželjeli sretan put nakon sv. mise
u hrvatskom Centru gdje je bila upriličena zakuska.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 35
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NORVAL
HFS KRALJICA MIRA

CFC QUEEN
OF
PEACE
9118 Winston Churchill Blvd. Norval, ON
L0P 1K0
Canada
Phone: 905-456-3203
Fax: 905-450-8771
[email protected]
www.queenofpeacenorval.com
Fr. Marko
Puljić, OFM
Župnik
Pastor
Fr. Ilija
Puljić, OFM
Vikar
P. Vicar
36
Fr. Tomislav
Pek, OFM
Vikar
P. Vicar
Naš mladomisnik: fra Tomislav Pek, ofm
U kolovozu 2010., odlukom uprave Hrvatske franjevačke kustodije
Svete Obitelji iz Chicaga i nakon odobrenja mjesnog biskupa u
Hamiltonu, došao je kao đakon u našu župnu zajednicu fra Tomislav
Pek da provede vrijeme priprave za svećeničko ređenje. Fra
Tomislav je kao đakon služio na euharistijskim slavljima i povremeno
propovijedao, poučavao djecu i mlade, blagoslivljao obitelji i
podjeljivao sakrament krštenja.
Kad je došlo vrijeme za završne priprave za svećeničko ređenje
pošao je u Hrvatsku i nakon temeljite priprave, skupa sa svojim
kolegama, zaređen je za svećenika 29. lipnja 2011. u Mostaru.
Zaredio ih je mostarski biskup, preuzvišeni Ratko Perić.
Potom je fra Tomislav proslavio Mladu Misu u svojim rodnim
Brckovljanima, nedaleko od Zagreba, zatim u Norvalu, a posebno
mladomisničko slavlje je imao 10. rujna u župi sv. Nikole Tavelića u
Montrealu, gdje je fra Tomislav odrastao. Veliki broj članova naše
župne zajednice iz Norvala, uključujući našu folklornu grupu i zbor
mladih, išao je na mladomisničko slavlje u Montreal.
Uprava naše franjevačke kustodije, na čelu s kustosom fra
Pavom Maslaćom, predložila je hamiltonskom biskupu fra Tomislava
za župnog vikara u Kraljici Mira u Norvalu, a hamiltonski biskup,
preuzvišeni Douglas Crosby, O.M.I. je prihvatio prijedlog i službenim
dopisom dodijelio fra Tomislavu službu župnog vikara.
Fr. Tomislav: Our Newly Ordained Priest
Fr. Tomislav Pek came to our parish community as a deacon in preparation
for the priesthood in August 2010, as a result of a decision made by the administration of our Croatian Franciscan Custody of the Holy Family in Chicago and confirmed by the local bishop of Hamilton. Fr. Tomislav served as a
deacon at our Eucharistic celebrations, occasionally preached, taught children
and youths, blessed families and administered the sacrament of Baptism.
When the time came for his final preparations for priestly ordination, he
returned to Croatia to make them with his colleagues. They were all ordained as priests together on June 29th in Mostar by Most Reverend Bishop
Ratko Perić, the bishop of Mostar.
Following his ordination, Fr. Tomislav returned to his hometown to celebrate his first Mass in his home parish in Brckovljani near Zagreb. He then
returned to Canada and celebrated his priesthood in Norval, followed by a
grand celebration at Saint Nicholas Tavelic parish in Montreal, the city
where he grew up and answered the call to be a friar and a priest. A large
number of our parishioners from Norval, including our folklore and youth
groups, made the trip to trip to Montreal for this occasion.
The Administration of our Franciscan Custody, headed by our Custos,
Fr. Paul Maslach, made a recommendation to the bishop of Hamilton to
have Fr. Tomislav appointed as associate pastor at Queen of Peace parish in
Norval. The bishop of Hamilton, the Most Reverend Douglas Crosby,
O.M.I., approved the recommendation and appointed Fr. Tomislav as associate pastor through a formal decree.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Oslikani prozori
Naša crkva Kraljice Mira ima dvadeset
i dva prozora. Ukupna površina stakla
je tri tisuće sto dvadeset i jedna
kvadratna stopa ili devetsto pedeset i
dva kvadratna metra. Sama rozeta –
okrugli prozor – ima površinu od četiri
stotine četrnaest kvadratnih stopa ili sto
dvadeset i sedam kvadratnih metara.
Dvadeset i jedan prozor je već
oslikan i postavljen, a do kraja ove
godine treba biti završena i rozeta.
Oslikavanje prozora povjereno je
tvrtkama „Artistic Glass“ iz Toronta i
„Silver Stain Glass Studio“ iz
Georgetowna, iz Ontarija. U svetištu je
sedam prozora s temom Kristova života
i života prve Crkve. Kroz crkvu se
nastavlja tema života Crkve u
hrvatskom narodu. S jedne strane
Gospa - Kraljice Hrvata i oko nje bl.
Marija Propetog Isusa Petković, sv.
Marko
Križevčanin, bl.
Ivan Merz i bl.
Katarina
Kosača
Kotromanić. S
druge strane sv.
Ante
Padovanski,
veliki
navjestitelj
Riječi Božje,
kojeg okružuju
evanđelisti: sv.
Matej, sv.
Marko, sv. Luka
i sv. Ivan. U
središnjoj lađi
crkve
dominiraju sv.
Franjo Asiški,
bl. Alojzije
Stepinac, sv.
Leopold
Mandić i sv.
Nikola Tavelić.
Na rozeti je
prikazan život
sv. Franje
Asiškoga i, po njegovoj braći, njegova povezanost s
hrvatskim narodom.
Svaki prozor nosi imena darovatelja od kojih su već
skoro svi dali svoj određeni novčani doprinos. Tvrtkama
koje su izvodile radove bit će isplaćeno malo manje od šest
stotina tisuća dolara.
Stained Glass
Windows
Our Queen of Peace church has
twenty two windows whose
total surface covers three thousand and one hundred and one
square feet, or nine hundred and
fifty square metres. The round
“Rosetta” alone has a surface of
four hundred and fourteen
square feet or twenty seven
square metres.
Twenty one stained glass
windows have already been
created and mounted and by the
end of this year the Rosetta
should be completed as well.
The manufacturing of the windows has been entrusted to Toronto based “Artistic Glass” and
“Silver Stain Glass Studio”
from Georgetown, Ontario. The
sanctuary has seven windows
with various events from the life
of Jesus and the Church. The
theme of life of the Church
among the Croatian people continues throughout the church.
On one side we have Mary – Queen of Croats surrounded by
Bl. Marija Propetog Isusa Petkovic, St. Marko Krizevcanin,
Bl. Ivan Mertz and Bl. Katarina Kosaca Kotromanic. On the
other side we have a great Evangeliser of the Word of God,
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 37
KRALJICA MIRA - NORVAL
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Vrijedni dobrovoljci
St. Anthony of Padua, surrounded by the Evangelists: St. Matthew, St. Mark, St. Luke, and St. John.
The four corners of the church depict St. Francis
of Assissi, Bl. Alojzije Stepinac, St. Leopold
Mandic, and St. Nikola Tavelic. The Rosetta depicts the life of St. Francis of Assisi and his link to
the Croatian people through his brothers.
Each window carries the names of the contributors, almost all of whom have made their respective financial contribution. Almost six hundred thousand dollars will be paid out to the firms
which have carried out the manufacturing and
mounting of the windows.
Tko god dođe na prostrano
Hrvatsko
franjevačko
središte
odmah primijeti kako je sve lijepo i
uredno. Za to su zaslužni vrijedni
dobrovoljci koji po dva puta tjedno,
a nekada i više puta u ljetnim
mjesecima, dolaze kositi travu,
čistiti okoliš, uređivati živicu, staze
i prostore koji služe za odmor i
zabavu. Nikada ih ne treba pozivati.
Oni se sami organiziraju. To su
većinom „mladići u mirovini“. Ova
zajednica im je neizmjerno
zahvalna za veliki doprinos ljepoti
ovih prostora i uvjeta za odmor,
sport i zabavu.
Our Hard Working Volunteers
Whoever comes to the grounds of our vast Croatian Franciscan Centre immediately notices how
everything is neat and tidy. The ones responsible
for this impression are our hard working volunteers who come two times a week, even more often during the summer months, to cut the grass,
clean the grounds, trim the hedges, maintain the
spaces which serve for our recreation and enjoyment. They never have to be called to come because they enthusiastically organize themselves.
The volunteers consist mainly of “retired lads.”
Our community is endlessly grateful to them for
their contribution to making our grounds beautiful
and functional for sport, relaxation and family fun.
Društvo svete krunice
Molitva je izvor snage za
svakoga tko u Krista vjeruje.
Naše Društvo svete krunice
svojim molitvenim životom daje
duhovnu okrepu našoj zajednici
Kraljice Mira. Članice i članovi
Društva mole zajednički i
pojedinačno i dolaze na
zajedničku molitvu u prvu
nedjelju u mjesecu u pet sati
popodne. Svake nedjelje, nakon
svetih misa župljane očekuje
osvježenje uz kavu i kolače koje
članice Društva marno i s
ljubavlju priprave. Svi naši
župljani, koji mogu, pozvani su
da se pridruže članicama i
članovima Društva svete krunice
te tako postanu izvor duhovne snage našoj župnoj
zajednici.
Župni piknici: Prvi piknik i veliko okupljanje u prirodi
hrvatskih iseljenika ovoga područja je uvijek u najbližu nedjelju
proslavi blagdana sv. Ante Padovanskoga. Ovogodišnje
euharistijsko slavlje za taj dan predvodio je preuzvišeni nadbiskup
Petar Rajić, nuncij na Arapskom poluotoku, rodom iz Toronta.
Drugi župni piknik bude nakon svetkovine Uznesenja Blažene
Djevice Marije na nebo. Ovogodišnji drugi piknik predvodio je naš
mladomisnik, fra Tomislav Pek.
Ovakvi susreti su dragocjeni za naše iseljenike jer služe
očuvanju i izgradnji zajedništva. Posebno je važno istaknuti
uhodani običaj da one nedjelje kada jedna hrvatska župna
zajednica u ovom dijelu Južnog Ontarija, a ima nas pet, slavi svoga
zaštitnika, nema pučkih svetih misa u drugim župama i svi
svećenici, po mogućnosti, sudjeluju u euharistijskom slavlju župe
slavljenice.
38
Holy Rosary Society: Prayer is a source
of strength for all who believe in Christ. Through its
prayer our Holy Rosary Society brings spiritual renewal
to our Queen of Peace community. The members of the
Society pray individually and gather to pray communally
every first Sunday of the month at 5 p.m. Following our
Sunday Masses they greet our parishioners with fresh
coffee and pastries which they’ve lovingly prepared. All parishioners are welcome to join the members of the Holy Rosary Society
and become a source of spiritual strength in our parish community.
Parish picnics: Our first picnic and a great gathering of
Croatian immigrants from this area is a always celebrated on the
Sunday closest to the feast of St. Anthony of Padua. This year’s
Eucharistic celebration was led by Most Rev. Archbishop Petar
Rajic, papal nuncio in the Middle East and a native of Toronto.
Our second parish picnic is held following the Ascension of
Our Lady into heaven. Our second picnic was led by our newly
ordained priest, Fr. Tomislav Pek.
These gatherings are very valuable to our people because
they serve to preserve and build up our community. It is an important tradition that when one of our five Croatian parishes in southern Ontario celebrates its patron saint, the other parishes cancel
their 11 o’clock Masses and where possible, all the priests come
together to celebrate the Eucharist at the host parish.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
NORVAL - QUEEN
OF
PEACE
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
Predavanje vel. Damira Stojića
Vel. Damir Stojić, član zajednice hrvatskih salezijanaca, koji
je odrastao u ovoj zajednici vjernika na Norvalu, postao je
poznati i traženi studentski kapelan i predavač za mlade u
Hrvatskoj. U nedjelju, 28. kolovoza, održao je u večernjim
satima predavanje u prostorijama naše župe na temu “Biti
mlad i biti katolik u naše vrijeme”. Iako je to bilo još vrijeme
godišnjih odmora, odazvao se lijep broj zainteresiranih
mladića i djevojaka, kao i mladih bračnih parova.
Oproštaj sa sestrama
Visit from Rev. Damir Stojic: Rev. Damir Stojic, a member of the Salesian Order in Croatia, grew up in
our faith community in Norval. He has become a very popular and sought-after youth chaplain and speaker in Croatia.
On a Sunday evening, Aug. 28, he held a talk at our church
on “Being Young and Catholic in Today’s World.” Though
this took place when many were still on vacation, we had a
nice turnout of youths and young couples.
Farewell to Our Sisters
U srpnju ove godine, uprava Provincije Školskih sestara sv. Franje In July of this year, the administration of the Province of the FrancisAsiškoga - Krista Kralja, sa sjedištem u Mostaru, odlučila je povući can School Sisters of Christ the King, based in Mostar, decided to
svoje sestre iz ove naše zajednice Kraljice Mira na Hrvatskom withdraw its sisters from our Queen of Peace parish at the Croatian
franjevačkom središtu u Norvalu. U pismima, upućenim ovoj župnoj Franciscan Centre in Norval. Letters addressed to our community
zajednici i hamiltonskom biskupu, stoji napisano: “Imale smo dobru and to the bishop of Hamilton stated: “We had the best of intentions
nakanu zadržati podružnicu (u Norvalu) koliko je moguće dulje zbog in trying to keep open our branch (in Norval) as long as possible in
prihvaćanja dijela odgovornosti za sudbinu hrvatskog vjerničkog order to take on a part of the responsibility for the fate of the Croapuka u tuđini, ali nažalost, nismo uspjele iznaći rješenje. Razlog tian faithful living abroad but we were unfortunately unable to find a
tomu je visoka životna dob (sestara u Provinciji) i s tim u svezi solution. The reason for this is the advanced age (of sisters in our
smanjena pokretljivost i nedostatak radno sposobnih sestara. Province) and subsequent reduced mobility and shortage of work
Vrhovna Uprava je suglasna s ovom odlukom i odobrila je zatvaranje capable sisters. Our Head Administration is in accord with this deciove podružnice (u Norvalu).”
sion and has approved the closing of this branch (in Norval).”
Ova neugodna vijest je vrlo snažno potresla našu župnu
This unfortunate news has significantly shaken up our parish
zajednicu. Uskoro, nakon objavljivanja ove vijesti, predstavnici župnih community. Shortly after the announcement of this news, represendruštava i članovi župnog vijeća održali su s fra Markom izvanredni tatives of various organizations along with the parish council and Fr.
sastanak u župnom uredu. Na sastanku je odlučeno da se zamoli Marko, held a meeting at our parish office. At this meeting it was
sestru provincijalku, s. Franku Bagarić, da dođe na Norval na razgovor decided to ask the provincial of the sisters, Sr. Franka Bagaric, to
ili, ako to ne može, da primi na sastanak u Mostaru predstavnike naše come to Norval for a talk or, if possible, to receive representatives
župe. Sestra provincijalka je prihvatila održati sastanak u Mostaru s from our parish in Mostar. The Provincial agreed to hold a meeting
predstavnicima naše župe. Sastanak je održan 29. kolovoza.
in Mostar with parish representatives. The meeting was Aug. 29.
Na sastanku sa sestrom provincijalkom i njezinom zamjenicom, s.
There were nine people from our Queen of Peace parish preZdenkom, bilo je nazočno devet osoba iz naše župne zajednice Kraljice sent at the meeting with the Provincial and her second in charge, Sr.
Mira. Članovi našeg izaslanstva su govorili vrlo uvjerljivo i argumentirano Zdenka. Members of our delegation spoke very convincingly and
o potrebi nazočnosti i rada sestara u našoj zajednici Kraljice Mira. Sestra argumentatively of the need for the presence and contribution of
Provincijalka je strpljivo slušala i odgovarala na postavljana pitanja. sisters at our Queen of Peace community. The Provincial listened
Naglasila je da uočava naše poteškoće i želje, ali je isto tako nastojala very patiently and answered questions posed to her. She emphapredočiti nama i svoje poteškoće što se tiče manjka raspoloživih sestara sized that she understands our difficulties and requests, but she
za rad u župama, pogotovo u iseljeništvu, te vrlo slab priraštaj novih also expressed her difficulties in regard to a shortage of capable
zvanja u Provinciji. Nakon iscrpnog razgovora od dva sata, provincijalka sisters for work in parishes, especially abroad, along with a very
je dala do znanja da se donesena odluka o povlačenju sestara iz small number of new vocations in the Province.
On Sunday, Sept. 4, a luncheon was held after the 9 and 11
Norvala za sada, a ni u skoroj budućnosti, ne može promijeniti.
o’clock Masses to say goodbye to our sisters.
U nedjelju, 4. rujna, na svetim misama u devet
We thanked Sr. Marcela Primorac, Sr.
i jedanaest sati, te na domjenku iza svetih misa,
Daniela Cilic, and Sr. Ljudevita Boras, who
oprostili smo se s našim sestrama. Zahvalili smo s.
was helping out over the summer while the
Marceli Primorac, s. Danieli Čilić i s. Ljudeviti
other sisters were on vacation, and Sr.
Boras, koja je tijekom ljeta pomagala dok su ostale
Branka Perkovic, who had already returned
sestre išle na godišnje odmore, te s. Branki
home, for their many years of work and FranPerković, koja je već bila otputovala u Domovinu,
za vrijedan dugogodišnji rad i franjevačko S. Marcela S. Daniela S. Ljudevita ciscan witnessing at this faith community,
Boras
which grows in number every year. The sissvjedočenje u ovoj zajednici vjernika koja brojčano Primorac
Čilić
ters have served this community with great
raste svake godine. Sestre su s velikom ljubavlju i
predanjem služile u ovoj zajednici od 1992. Svojom franjevačkom love and dedication since 1992. With their Franciscan simplicity and
jednostavnošću i molitvenim duhom davale su snažan primjer prayerful spirit they gave a great example of a life of faith and devotion
vjerničkog života i opredjeljenja za Krista. Premalo je reći da će to Christ. It is an understatement to say that they will be missed by this
nedostajati ovoj župnoj zajednici i Hrvatskom franjevačkom središtu. parish community and by the Croatian Franciscan Centre. Many genMnoge generacije naših župljana počele su s njima svoje korake u vjeri erations of our parishioners began their first steps in the faith with
i sigurno je da su osposobljeni izgrađivati svoju budućnost na dobro these sisters and they have been surely enabled to build their future
postavljenim temeljima. Zaželjeli smo im Božji blagoslov, obilje Mira i on a solid foundation. We wished them God’s blessing, an abundance
Dobra na novim radnim mjestima kamo god ih njihova Uprava pošalje. of Peace and Good at their new appointments wherever they may be.
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 39
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
ST. LOUIS
SV. JOSIP

ST. JOSEPH
2112 South 12th Street
St. Louis, MO 63104
Tel. & Fax: 314-771-0958
[email protected]
Fr. Stjepan Pandžić, OFM
Župnik—Pastor
Velike obnove zahvaljujući dobrovoljnom radu
Ovih zadnji mjeseci, veliki broj
župljana, svojim dobrovoljnim
radom i svojim novčanim
prilozima, obnovio je prizemlje
stare dvorane, pročelje župnoga
stana, pekaru i kapiju na ulazu
prema crkvi. Uime naše
hrvatske župne zajednice,
iskreno i srdačno, zahvaljujemo
svima koji su sudjelovali u
obnovi ovih župnih prostorija i,
takodjer, zahvaljujemo svima
koji,radi svojih opravdanih
razloga, nisu mogli doći raditi,
ali su dali svoje novčane
priloge za dovršenje ovih
poslova. Obnovljene župne
prostorije govore nam da su
naši župljani dosta privrženi
svojoj hrvatskoj crkvi i da žele Obnovljena
idalje u svojoj crkvi Boga slaviti
i družiti se jedni s drugima da stara
dvorana
bi tako mogli idalje sačuvati i
njegovati svoju
vjeru, hrvatsku
kulturu i baštinu
u St. Louis-u.
Velika hvala
svima na pomoći
i suradnji!
Nadamo se da
ćemo idalje imati
uspjeha kad su
u pitanju naši
zajednički
pothvati.
Fra Stipe
Pandžić, OFM.
Novo pročelje župnog stana
Naša župa
sv. Josipa bila
je domaćin
godišnjeg susreta
hrvatskih pastoralnih
djelatnika Amerike i
Kanade.Glavni
govornik bio je Msgr.
Želimir Puljić,
nadbiskup Zadarski.
I na crkvu su
stavljeni novi oluci!
40
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
WEST ALLIS
SV. AUGUSTIN

ST. AUGUSTINE
6762 West Rogers Street
West Allis, WI 53219
Tel: 414-541-5207
Fax: 414-541-0273
[email protected]
Fr. Lawrence Frankovich, OFM
Župnik—Pastor
An archbishop remembers
the passing of St. Francis,
together with our people
How a person lives, so that person dies;
how a person dies, so that person lived.
These words help us understand why the
death of St. Francis of Assisi so captures the
hearts and minds of Franciscans and so
many others almost 800 years after his
death. When Francis was near death he
broke out proclaiming trust in God (Psalm
142), he stretched out his hands in the form
of a cross to give a blessing and he asked
that the Gospel passage about service be
read (John 13). Indeed prayer, the cross and
service defined his life.
Again this year we commemorated the
death of St. Francis at St. Augustine Parish
through the Transitus Service as the sun
was setting on October 3. That is the hour
when Francis died in the Year of our Lord,
1226. The incense rose upward in a dimmed
church portraying Francis ascending into
glory; then in the church aglow with light
we sang the praise of the creator as did
Francis in his Canticle of Creation.
Archbishop Jerome E. Listecki presided
at Transitus and delivered the homily. He
spoke of the necessity and beauty of service
so highlighted in the readings from John’s
Gospel and the death of Francis described
by Bonaventure and Thomas of Celano.
The archbishop came to Milwaukee in
January 2010, and this was his first visit to
St. Augustine Parish. Three of our friars,
Franciscan Sisters, Secular Franciscans,
parishioners and friends of the parish took
part in the service. Fr. Larry Frankovich
was Master of Ceremonies, Fr. Paul
Maslach proclaimed the Gospel and Fr.
Ivica Majstorović accompanied some of the
texts with his guitar. The Croatian and English choirs from St. Augustine and Sacred
Heart on 49th Street enhanced the service.
Afterwards a reception was held in the
Parish hall. Two of our Secular Franciscans, Lois Brink and Josie Panhans, with
the assistance of many parishioners, prepared a sumptuous spread of delicacies
including many home baked deserts. This
gave many parishioners an opportunity to
greet the archbishop for the first time.
Kako živimo tako umiremo;
umiremo kako smo živeljeli
Ove riječi pomažu nam da razumljemo
zašto smrt Svetog Franje Asiškog zarobljuje
srce i dušu Franjevaca te mnogih drugih,
skoro 800 godina poslije njegove smrti.
Kada je Franjo bio na samrti navjestio je
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 41
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
vjeru u Boga (Psalam 142). Ispružio je ruke u znaku križa kako
bi dao blagoslov, te zatražio da
Riječ Gospodnja bude pročitana
(Ivan 13). Molitva križ i služba
obiljezila su njegov život.
Kado je sunce zalazilo 3. listopada tako smo i ove godine obilježili godišnjicu smrti Sv. Franje u
Župi Svetoga Augustina. U to doba
dana Franjo je umro ljeta gospodnjega 1226. Kako su zrake
sunca obasjale crkvu tako smo slavili Stvoritelja kao i Franjo u svom
djelu Canticle of Creation.
Nadbiskup Jerome E. Listecki
vodio je Transitus te održao
propovijed. Govorio je o potrebi i
ljepoti službe koja je zapisana u
skriptama Ivanov evangjelja, te
smrt svetoga Franje opisana od Bonaventure
i Thomasa iz Celano. Nadbiskup je došao u
Milwaukee u slječnju 2010, ali ovu mu je tek
prvi posjet župi Sv. Augustina. Na Transitus
su sudjelovali tri naša fratra, Franjevačke
Sestre, Sekularni Franjevci, župljani i prijatelji župe. Fratar Larry Frankovich je vodio
Transitus kao MC, fratar Paul Maslach je
čitao riječ Gospodnju, dok je fratar Ivica
Majstorović popratio neke djelove gitarom.
Hrvatski i engleski zbor župe Svetog
Augustine i župe Srca Isusova uljepšali su
Transitus.
Poslije Transitus slijedilo je druženje u
Glavnoj dvorani Župe. Dvoje naših Sekularnih Franjevaca, Lois Brink i Josie Panhans, uz pomoć župljana, pripremili su široku paletu hrane i poslastica. Tako su
mnogoborjni župljani dobili priliku da
upoznaju Nadbiskupa po prvi put.
SV. AUGUSTIN - WEST ALLIS
Dear Brothers and Sisters
in Christ,
Last Sunday night I became an honorary Franciscan. I was invited by
Father Larry Frankovich, OFM to
conduct evening prayer at St.
Augustine’s Parish, West Allis. It
was a Transitus celebration which
commemorated the death and passing of St. Francis of Assisi from this
world into the next. Fr. Larry was
very solicitous and helped me to
understand the nature and importance of this service for the Franciscan community. The Church was
darkened with only a few candles
offering a bit of light. Fr. Larry asked
me if I would be able to offer a hom-
ily with the lights so dim and not being able to see the congregation. Fr.
Paul Maslach, OFM quickly said,
“Delivering your homily in the dark,
bishop, will be very easy since you
will not be able to see the people
sleeping.” I told the congregation
what Fr. Paul had said, but quickly
added my mother forced me to eat
carrots so I have very decent night
vision.
The service was beautiful as it
commemorated the life of St. Francis, a saint whose death occurred
some 750 years ago, but is still, to
this day, treated with tremendous
reverence by Christians and nonChristians alike. It’s easy to understand why many have proclaimed
that he is the man of the second millennium. Imitation is the greatest
form of flattery and St. Francis imitated Jesus to the degree that in the
very end, he took on his suffering in
the form of the stigmata. Additionally, it was the crucified Jesus that
Francis always held before him as
the model of ultimate unconditional
love and total service in humility to
the will of the Father.
As we reflected on the last moments of St. Francis’ life, it was obvious that he even embraced death as
a friend. With that, he fulfilled the
most difficult commandment that
Christ gave us, “Love your enemy,
do good to those who would harm
you.” Francis was so obedient to the
Church that he even followed the
directions of those who were corrupt. His trust in God’s ultimate will
serve as a sign for all of his followers to have confidence in God. Francis would go to great ends to bring
about unity. In this world when discord quickly happens, we see in St.
Francis the importance of working
together for the greater good and
doing so with the sense of peace.
As we finished the Transitus service, the presence of St. Francis
was felt by all who participated.
Walking out of Church, we knew that
St. Francis would want us to Love
One Another.
Most Reverend Archbishop Jerome E.
Listecki, Archbishop of Milwaukee
41
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
WINDSOR
SV. FRANJO ASIŠKI

ST. FRANCIS
OF
ASSISI
1701 Turner Road
Windsor, ON N8J 3J9
Canada
Tel: 519-252-6871
Fax: 519-252-6942
[email protected]
www.stfranciscroatian.com
Fr. Ljubo Branimir Lebo, OFM
Pastor—župnik
S. Matija
Filipović
S. Anica
Cikojević
OD POSLJEDNJE
VEČERE DO USKRSA
Veliki četvrtak: Navečer u 6 sati okupili su se
naših 12 apostola da zajedno
sa župljanima i Isusom
provedu ovo dragocjeno
vrijeme. Što ima ljepše, nego
Isusu pokloniti svoje vrijeme.
Lijepo ih je bilo vidjeti
kako svojom prisutnošću
nama koji smo bili na svetoj
misi žele zajedno sa
župnikom dočarati prizor Isusa i apostola.
Pranjem nogu htjeli su i nama poručiti,
dođite za Kristov stol. Za stol koji nas sve
obogaćuje. Isus želi i tebe i mene
nahraniti, oprati. Sv. Petar apostol rekao
je Isusu: “Gospodine, ne samo noge, nego
i ruke i glave”! Da. Ne samo noge. Mi
ćemo nadodati kao i sv. Petar, noge, ruke,
glavu, uši i dušu Gospodine. Sve nas
operi.
Iza svete mise imali smo i klanjanje
koje je predvodio fra Ljubo. Upravo je
molitva klanjanja bila usmjerena
Gospodinu da nas od sveg opera. Citirat ću
fra Ljubine riječi iz klanjanja: “Moje ruke
operi od svih mojih nedjela. Operi moje
noge od krivih puteva, usne i uši od svake
riječi nečiste. A srce i savjest od svakog
djela opakog.”
Mislim da nitko te večeri od Isusova
stola nije otišao gladan, prazan, nečist.
Nakon klanjanja svi smo se razišli u tišini.
Veliki petak: U 3 sata poslije podne
imali smo obred muke Kristove i
ljubljenje križa koju je naš zbor uljepšao
svojim pjevanjem. Naša orguljašica je
otpjevala ulogu čitača, svojim lijepim
glasom muku je svima nama uljepšala,
bez obzira što je muka teška i bolna. Uz
lijepo pjevanje našeg zbora uživili smo se
u dublje suosjećanje s Kristom. Pjesma
“Puče moj što učinih tebi” posvjestila
nam je svu Isusovu pravednost i našu
grešnost.
Svojom molitvom kroz pjevanje muke
naš zbor je pokušao biti Šimun Cirenac
koji želi Isusu pružiti svoj udio u njegovoj
muci. Zato smo zahvalni našem zboru.
U 6 sati župljani su se ponovno vratili
u crkvu na put križa.
Prolazeći kroz ovo sveto vrijeme,
pokušali smo se koliko je moguće uživiti i
suosjećati s Isusom kroz njegovu muku i
bol. Svojom prisutnošću na svetim
obredima već smo se bili uputili u povorci
za Njim, od njegova suđenja do Golgote.
Lijepo je sudjelovati i biti u Isusovu
društvu, bez obzira koliko bilo teško.
Njegov križ i njegova smrt donijeli su nam
Uskrsnu radost.
Velika subota: Na veliku subotu u 8
sati bila je Misa uskrsnog bdijenja.
Blagoslov ognja i uskrsne svijeće dali su
nam znak uskrslog jutra.
Nakon dubokog muka i tišine sve se
pretvorlo u pjesmu u uskrsnu radost.
Kad je odzvanjala našom crkvom
SLAVA , pjesma: “Zemlja uzdrhta i nasta
opet mir” i svečana ALELUJA kao da se
nebo, otvorilo kad su orgulj zabrujale.
Imao si takav osjećaj kao da se u tom
trenutku kamen otkotrljao sa groba.
Uskrs: U 9 i 11 sati imali smo svete
mise. U 9 sati pjevao je naš dječiji zbor
pod vodstvom gos. Višnje Tijardović.
Svojim nježnim dječijim glasićima unijeli
su uskrsnu radosr među nas prisutne. A u
11 sati naša tamburica je uljepšala sam
dan Uskrsa.
- s. Matija Filipović
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 43
HRVATSKI ETNIČKI INSTITUT - CROATIAN ETHNIC INSTITUTE
HRVATSKI
ETNIČKI
INSTITUT

CROATIAN
ETHNIC
INSTITUTE
P
osjetitelji, studenti, istraživači i suradnici dolaze u
Hrvatski Institut sa svih
strana svijeta.
Iz najnovijeg Albuma i Knjige posjetitelja predstavljamo
neke od njih, njihova zapažanja i dojmove.
Visitors, students, researchers and contributors
from all parts of the world
are coming to the Croatian
Institute. From the Photo
Album and Book of Impressions we present here
some of them, their views
& impressions.
Učenici, učitelji i
roditelji Hrvatske
škole Kardinala
Stepinca iz župe
Sv. Jerke u Chicagu
imali su
nezaboravan dan
radosti, učenja, igre
i druženja.
4851 S. Drexel Blvd.
Chicago, IL 60615-1703
Tel: 773-373-4670
Fax: 773-373-4746
[email protected]
www.croatian-institute.org
Sportaši
Sportskog Saveza
grada Rijeke
Fra Ljubo Krasić, OFM
Ravnatelj - Director
Hrvatski Liječnici
iz Zagreba
„Veliko je zadovoljstvo i Božji blagoslov biti na ovako lijepom i dragocjenom
mjestu.Od srca Vam zahvaljujem na gostoprimstvu i na predivnim dojmovima
koje ću ponijeti u domovinu Hrvatsku.” - Dr. Diana Balenović, Kardiolog u
bolnici „Dr Ivo Pedišić, Sisak
44
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
IN MEMORIAM
+ Fr. Jerome (John) Kučan, OFM
Steelton, PA, July 5, 1924  Chicago, Dec. 31, 2010
Our brother, Fr. Jerome (John) Kucan,
prepared with the holy sacraments,
peacefully passed away in the Lord at
Mercy Hospital on Dec. 31, 2010.
Fr. Jerome was born in Steelton, Pa.
on July 5, 1924 where he completed
grade school. He graduated from high
school and junior college at St. Joseph's
Seminary in Westmont, Ill. He joined the
Franciscan Order in 1944. After completing his philosophy studies in Cleveland,
Ohio and his theological studies in Teutopolis, Ill. he was ordained a priest on
June 24, 1951.
His first taste of pastoral work was as
assistant pastor at St. Anthony's in
Sharon, Pa (1952-1954). He served as
assistant pastor at St. Joseph's in Bethlehem (1954-1961). He was pastor St.
Mary's in Steelton for eleven years (19611972). He was then appointed as superior
and Director of Spiritual Activities at Our
Lady of Peace
Friary in Beaver
Falls. In 1973 he
became the pastor
in Sharon where
he stayed for 4
years. He spent
one year as assistant pastor in Milwaukee
at Sacred Heart and in 1978 returned to
the friary in Beaver Falls. He returned to
St. Mary’s in Steelton in 1979 as pastor
and held that position until 1982 when he
was appointed as pastor at St. Jerome’s
in Chicago. In 1985 he again was appointed assistant pastor at Sacred Heart
in Milwaukee and one year later was appointed guardian at St. Anthony’s Friary in
Chicago. Then he was pastor at St.
Augustine's in West Allis (1988-1994) and
at Sacred Heart in Chicago (1994-1995).
Since then until 2004, he was guardian of
St. Anthony's Friary in Chicago.
+ Fra Bruno (Grgo) Raspudić, OFM
Lipno, Hercegovina, March 18, 1917  Chicago, Feb. 26, 2011
U subotu 26. veljače, opremljen svetim
sakramentima, u Bolingbrook bolnici u
Chicagu u 94. godini života, blago je u
Gospodinu preminuo naš brat fra Bruno
(Grgo) Raspudić.
Fra Bruno je rođen u Lipnu u
Hercegovini 18. ožujka 1917. godine.
Osnovnu je školu pohađao na Čerinu, a
klasičnu gimnaziju na Širokom Brijegu. U
Franjevački red stupio je 1936. na Humcu.
Studij filozofije i teologije pohađao je u
Mostaru i tu zaređen za svećenika 2. svibnja
1943.
U franjevačkom samostanu na
Širokom Brijegu proveo je godinu dana
(1944.-1945.), a završetak rata dočekao je u
Zagrebu. Godine 1946. otišao je u Austriju,
a kratko nakon toga i u Italiju (Grottamare i
Rim). Slijedećih deset godina fra Bruno je
proveo u Madridu na postdiplomskom
studiju i na tamošnjem sveučilištu stječe
akademski naslov doktora znanosti iz
klasičnih jezika. U SAD došao je 3.
kolovoza 1957. godine.
Bio je na službama u slijedećim
mjestima: u rezidenciji sv. Franje u Gulf
Breezeu, FL (1957.-1959.). Pastoralno je
djelovao u župi Sv. Ćirila i
Metoda u New Yorku
(1959.-1963.) kao župni
pomoćnik. Ponovno se
god. 1963. vratio u
rezidenciju sv. Franje, a već sljedeće godine
imenovan je župnikom župe Presvetog
Trojstva u Ambridgeu, PA. Potom je fra
Bruno imenovan predsjednikom franjevačke
rezidencije u Beaver Fallsu, PA (1965.1973.), kratko opet bio je župnik u Sharonu
(1973.-1974.) te ponovno predsjednik iste
rezidencije (1974.-1979.). Proveo je dvanaet
godina kao župnik u Monessenu, PA (1979.1991.) i ponovno još pet godina kao
predsjednik rezidencije u Beaver Fallsu, PA
(1991.-1996.). God. 1996. došao je u
matični samostan sv. Ante u Chicagu u
mirovinu.
Na poseban način uživao je u
uređivanju vrtova, gdje je god boravio, pa i
za vrijeme mirovine u samostanu sv. Ante.
Tek kad ga je bolest shrvala u
posljednje vrijeme više je vremena provodio
u svojoj sobi. Konačno je pred Božić 2010.
godine, shrvan bolešću odvezen najprije u
He touched many hearts, especially by
his preaching in all of these parishes.
Fr. Jerome had been on Custodial
Board twice (1961-1964; 1994-1997).
Since 2004, he spent quietly and
peacefully his retirement days in St. Anthony friary. Then he faced several physical problems: bypass surgery, diabetes,
eyesight, and throughout all these he
would always say: I’m OK. I can do it!
But the time came when he could not
do it any more: he lost his balance, broke
his hip - was taken to the Mercy Hospital
for surgery, but never gained his consciousness. He died peacefully around
noon on the last day of 2010.
He was be buried at Holy Sepulcher
Cemetery in Aslip, Ill., on Jan. 6, 2011.
May the Lord grant him eternal rest!
Amen. Many thanks to all who were part
of Fr. Jerome’s life, especially these last
several years.
Many sympathies to all Fr. Jerome’s
relatives, especially to his two sisters
Betty and Margie and their families.
May God bless you all!
Mercy Hospital, zatim u Mount Sinai. Kad se
stanje malo stabiliziralo prebačen je u
Mother Theresa Nursing Home. Kad mu se
na koncu opet zakompliciralo zdravstveno
stanje prebačen je o Bolingbrook bolnicu,
gdje je i umro u subotu 26. veljače 2011.
godine nešto prije polnoći.
Fra Bruno je obavljao i službu savjetnika
Kustodije od 1973. do 1976. godine.
Govorio je hrvatski, španjolski i engleski
jezik, a služio se dobro i latinskim i
talijanskim. Perom je također nastojao javno
djelovati. Vrijedno je istaknuti neke njegove
članke; poput svjedočanstva o ubojstvu
franjevaca na Širokom Brijegu “Kako umiru
hrvatski svećenici”, u časopisu Naša nada,
zatim “Grobovi govore” u Hrvatskom
Kalendaru. Za službeno glasilo “Ecclesia”
Madridske biskupije preveo je na španjolski
jezik Stepinčev govor pred sudom. Za
vrijeme agresije na domovinu početkom
devedesetih uputio je pismo svim američkim
senatorima i istaknutim osobama.
Pokopan je 2. ožujka u na groblju Holy
Sepulcher .Naše iskrene sućuti nećacima i
nećakinjama sa njihovim obiteljima: Mati
Raspudiću u New Jerseyu, Jerki Raspudiću
i Ivi Zovak Australiji, Franji Raspudiću u
Švicarskoj, te Pavici Stojić u Hercegovini.
Počivao u miru Božjem!
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011 45
ADRESAR
Hrvatske katoličke župe i misije u SAD-u
Croatian Catholic Parishes & Missions in the USA
ASTORIA, New York
HK misija Bl. Ivana Merza
Most Precious Blood Church
32-23 36th Street
L.I.C—Astoria, NY 11106
Tel: 718-726-7937
Fax: 718-278-4354
CLEVELAND, Ohio
Hrvatska grkokatolička
župa sv. Nikole
3431 Superior Avenue East
Cleveland, OH 44114
Tel: 216-361-5069
Fax: 216-361-2455
[email protected]
Rev. Michael J. Huszti
župnik
CHICAGO, Illinois
HK misija Bl. A. Stepinca
6346 N. Ridge Avenue
Chicago, IL 60660
Tel: 773-262-0535
Fax: 773-262-4603
[email protected]
Fra Ivica Majstorović, OFM
voditelj misije
CHICAGO, Illinois
HK župa sv. Jeronima
St. Jerome Croatian Church
Cardinal Stepinac Way
2823 S. Princeton Avenue
Chicago, IL 60616
Tel: 312-842-1871
Fax: 312-842-6427
[email protected]
www.stjeromecroatian.org
Fra Jozo Grbeš, OFM, župnik
Fra Ivan Strmečki, OFM, ž.v.
CHICAGO, Illinois
HK župa Srca Isusova
Sacred Heart Croatian Church
2864 East 96th Street
Chicago, IL 60617
Tel: 773-768-3750
Fax: 773-768-3750
Fra Stephen Bedeniković, OFM
župnik
CLEVELAND, Ohio
HK župa Sv. Pavla
1369 East 40th Street
Cleveland, OH 44103
Tel: 216-431-1895
Fax: 216-431-1128
[email protected]
www.stpaulcroatianchurch.org
Rev. Mirko Hladni, župnik
Rev. Zvonko Blaško
župni vikar
46
FAIRVIEW, New Jersey
HK misija—St. John’s Church
239 Anderson Avenue
Fairview, NJ 07022
Tel: 201-945-4891
Fax: 201-945-4890
Rev. Giordano Belanich
voditelj misije
GARY, Indiana
HK župa sv. Josipa Radnika
330 East 45th Avenue
Gary, IN 46409
Tel: 219-980-1846
Fax: 219-980-2008
[email protected]
Fra Stjepan Lončar, OFM Conv.
župnik
LACKAWANA, New York
HK župa Majke Božje Bistričke
Our Lady of Bistrica
1619 Abbott Road
Lackawanna, NY 14218
Tel: 716-822-0818
Fax: 716-823-1553
[email protected]
Fra Kristofor Ćorić, OFM Conv.
župnik
Sestre Milosrdnice
sv. Vinka Paulskog
171 Knox Avenue
West Senceca, NY 14224
Tel: 716-825-5859
LOS ANGELES, California
HK Župa sv. Ante
712 North Grand Avenue
Los Angeles, CA 90012
Tel: 213-628-2938
Fax: 213-628-1635
[email protected]
www.croatianchurch.org/la
Rev. Dr. Mate Bižaca, župnik
Rev. Vlatko Poljičak, ž. vikar
SAN JOSE, California
HK župa Uznesenja BDM
Assumption of the BVM
901 Lincoln Avenue
San Jose, CA 95126
Tel: 408-279-0279
Fax: 408-292-5868
[email protected]
Fra Ante Jurić, OFM, župnik
MILWAUKEE, Wisconsin
HK Župa Srca Isusova
ST. LOUIS, Missouri
HK župa sv. Josipa
Sacred Heart Croat. Church
St. Joseph Croatian Church
917 North 49th Street
Milwaukee, WI 53208
Tel: 414-774-9418
Fax: 774-774-7406
[email protected]
Fra Paul Maslach, OFM
župnik
Fra Stipe Renić, OFM
2112 South 12th Street
St. Louis, MO 63104
Tel. & Fax: 314-771-0958
[email protected]
Fra Stjepan Pandžić, OFM
župnik
Croatian Catholic Mission
TROY, Michigan
HK župa sv. Lucije
St. Lucy Croatian Church
870 West 8th Street
San Pedro, CA 90731
Tel.: 310-241-0219
[email protected]
[email protected]
200 East Wattles Road
Troy, MI 48085
Tel: 248-619-9910
Fax: 248-619-9912
[email protected]
Pater Ivan Gerovac, SJ
Fra Philip Pavich, OFM
NEW YORK, New York
WASHINGTON, D.C.
HK misija sv. Blaža
St. Blaise
Croatian Catholic Mision
4835 McArthur Blvd. N.W.
Washington, D.C. 20011
Tel: 202-726-6262
Fax: 202-722-7170
SAN PEDRO, California
HK misija
HK Župa sv. Ćirila i Metoda
Ss. Cyril & Methodius
Cardinal Stepinac Place
502 West 41st Street
New York, NY 10036
Tel: 212-563-3395
Fax: 212-868-1203
[email protected]
Fra Nikola Pašalić, OFM, župnik
Fra Dražan Boras, OFM, ž. vikar
Školske sestre franjevke
Krista Kralja
502 West 41st Street
New York, NY 10036
Tel: 212-594-1861
S. Anica Matić
S. Izabela Galić
S. Benedikta Luburić
pastoralne suradnice
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald

2011
WEST ALLIS, Wisconsin
HK župa sv. Augustina
St. Augustine Parish
6762 West Rogers Street
West Allis, WI 53219
Tel: 414-541-5207
Fax: 414-541-0273
[email protected]
Fra Lawrence Frankovich, OFM
župnik
ADRESAR
Hrvatske katoličke župe i misije u Kanadi
Croatian Catholic Parishes & Missions in Kanada
CALGARY, Alberta
HK župa
Majke Božje Bistričke
14680 Deer Ridge Drive, SE
Calgary, Alberta T2J 5Y4
Tel: 403-278-3808
Fax: 403-271-9501
[email protected]
Rev. Domin Vladić, župnik
MISSISSAUGA, Ontario
HK župa
Hrvatskih mučenika
4605 Mississauga Rd.
P.O. Box 664
Streetsville, ON L5M 2C2
Tel: 905-826-8844
Fax: 905-826-4083
www.CroatianMartyrs.org
Rev. Ivica Reparinac, župnik
EDMONTON, Alberta
HK župa
Male Gospe
MONTREAL, Quebec
HK misija
Sv. Nikole Tavelića
10560 98th Street
Edmonton, Alberta T5H 2N4
4990 Place de la Savane
Montreal, Quebec H4P 1Z6
Tel: 514-739-7497
Fax: 514-737-6803
Tel/Fax: 780-429-0559
[email protected]
Rev. Franjo Višaticki, župnik
HAMILTON, Ontario
HK župa sv. Križa
Holy Cross Croatian Church
1883 King Street East
Hamilton, ON L8K 1V9
Tel: 905-549-6706
Fax: 905-544-7217
[email protected]
Rev. Marijan Mihoković, župnik
KITCHENER, Ontario
HK župa Sv. Obitelji
Holy Family Croatian Church
180 Schweitzer Street
Kitchener, ON N2K 2R5
Tel: 519-743-7121
Fax: 519-571-0115
[email protected]
Fra Miro Grubišić, OFM, župnik
LONDON, Ontario
HK župa
Sv. Leopolda Mandića
2889 Westminster Dr.
London, ON N6N 1L7
Tel: 519-681-8472
Fax: 519-681-2120
[email protected]
Fra Jozo Čuić, OFM, župnik
Fra Jozo Grubišić, OFM župnik
[email protected]
Hrvatske sestre
dominikanke
361 Rue Moore
Sherbrooke, Quebec J1H 1C1
Tel: 819-346-5512
S. Ivana škrinjar,
S. Mirka Vareškić,
pastoralne suradnice
OAKVILLE, Ontario
HK župa
Presvetog Trojstva
2110 Trafalgar Road
Oakville, ON L6H 7H2
Tel: 905-842-2386
Fax: 905-842-2916
[email protected]
Rev. Ilija Petković, župnik
Mons. Ivan Vukšić, ž. Vikar
Družba sestara
milosrdnica sv. Vinka
Paulskog
2124 Trafalgar Road
Oakville, ON L6H 7H2
Pastoralne suradnice:
S. Smiljana Delonga,
S. Bernadette Copak
OTTAWA, Ontario
HK župa
Sv. Leopolda Mandića
Sestre franjevke
kćeri milosrđa
3105 E. First Avenue
Vancouver, B.C. V5M 1B6
Tel: 604-255-7644
Pastoralne suradnice:
S. Albina Mašina,
S. Alojzija Banović
VICTORIA, B. Columbia
HK župa
Sv. Leopolda Mandića
4081 Gordon Head Road
Victoria, B.C. V8N 3X7
Rev. Adam Tabak, župnik
Fra Juro Marčinković, OFM
župnik
9118 Winston Churchill Blvd.
Norval, ON L0P 1K0
Tel: 905-456-3203
Fax: 905-450-8771
[email protected]
466 Second Line East
Sault Ste Marie, ON P6B 4K1
Tel: 705-253-8191
Fax: 705-253-8804
www.queenofpeacenorval.com
Fra Veselko Kvesić, OFM
župnik
pastoralne suradnice:
S. Daniela Čilić,
S. Marcela Primorac
Fra Dujo Boban, OFM,
župnik
Tel: 250-721-3980
Cell Phone: 250-589-3980
[email protected]
SAUL STE MARIE, Ontario
HK župa Majke Božje
zaštitnice putnika
Školske sestre franjevke
Krista Kralja
9118 Winston Churchill Blvd.
Norval, ON L0P 1K0
Tel: 905-457-8755
3105 E. First Avenue
Vancouver, B.C. V5M 1B6
Tel: 604-253-2089
Fax: 604-254-5198
[email protected]
www.heartofmary.ca
67 Lyndale Avenue
Ottawa, ON K1Y 2M7
Tel: 613-722-7135
Fax: 613-722-5358
[email protected]
NORVAL, Ontario
Hrvatsko franjevačko
središte Kraljice Mira
Fra Marko Puljić, OFM
župnik
Fra Ilija Puljić, OFM, župni vikar
Fra Tomislav Pek, OFM, ž. vikar
VANCOUVER, B. Columbia
HK župa
Prečistog Srca Marijina
TORONTO, Ontario
HK župa Naša Gospa
Kraljica Hrvata
7 Croatia Street
Toronto, ON M6H 1K8
Tel: 416-536-3669
Fax: 416-536-6066
[email protected]
WELLAND, Ontario
HK župa sv. Ante
360 River Road
Welland, ON L3B 2S4
Tel: 905-732-3839
Fax: 905-732-2271
Fra Alojzije Mikić, OFM Conv.
župnik
WINDSOR, Ontario
HK župa Sv. Franje Asiškoga
1701 Turner Road
Windsor, ON N8V 3J9
Tel: 519-252-6871
Fax: 519-252-6942
[email protected]
www.stfranciscroatian.com
Fra Ljubo Branimir Lebo, OFM, župnik
Sestre franjevke
od Bezgrješnog Začeća
Rev. Josip Kos, župnik
Hrvatski Franjevački Vjesnik  Croatian Franciscan Herald
Tel: 519-254-5923
pastoralne suradnice
S. Anica Cikojević
S. Matija Filipović

2011 47