December 2011 - Vol Vol.. 26 - prosinac 2011 26.. Vol.. 26 2011.. - Vol RIJEČ ČITATELJIMA A WORD TO OUR READERS Ivica Majstorović, Majstorović, OFM Poštovani čitatelji! Dear Readers, U vrijeme božićnih blagdana svi se nekako raznježimo jedni prema drugima, osobito imajući pred očima golo i promrzlo djetešce Isusa, Mariju i Josipa u štalici. Raznježimo se nad Božjom poniznošću po kojoj je sišao k nama. Potaknut istim osjećajima sv. Franjo Asiški prvi je došao do ideje da uprizori i ljudima približi taj događaj, te je godine u mjestu Greccio, nedaleko od Asiza uprizorio prve žive jaslice. Stoga vam u ovom božićnom broju Vjesnika donosimo upravo izvještaj o tom događaju, koji je ostavio toliki dojam na prve gledatelje, da je običaj jaslica, bilo živih bilo u obliku figurica zaživio posvuda u svijetu već stoljećima. Nad jaslicama se i mi sjetimo svojih obitelji, svojih najdražih i najbližih. Zažalimo nad hladnoćom srca s kojom smo im ponekad prilazili tijekom protekle godine, te nam srca zatitraju, želimo im dati toplinu i ljubav. Stoga nastojimo te osjećaje pokazati na različite načine. Najčešće nas blještavila reklama uvjere da ćemo upravo kupovinom posebnih stvari, obradovati svoje najdraže. I oni se zbog nas brinu čime nas obdariti i tako nastane već uobičajena božićna utrka u kojoj se često izgubi onaj prvi poticaj i najveći dar – toplina srca. Stoga i u ovom broju Vjesnika donosimo događaje drage našem srcu u našim zajednicama diljem Amerike i Kanade gdje djeluju hrvatski franjevci Kustodije sv. Obitelji. During the Christmas Season all are more kind and considerate of one another and most especially when they have before their eyes the bare and shivering Child Jesus, together with Mary and Joseph in the stable. We are mellowed when viewing God’s lowliness through which he came to us. Filled with these same sentiments, St. Francis of Assisi, in the Year of Our Lord 1223, was the first to conceive the idea of presenting that wondrous occurrence by erecting a living manger scene in the town of Greccio, not far from Assisi. Therefore, in this edition of our Vjesnik/ Herald we present the Greccio event which made such an impression on its first viewers that the custom of the manger scene, whether it be living or comprised of figures, has spread everywhere throughout the centuries. We remember our families, those most dear to us and those most close to us at the manger scene. We regret our cold hearts of the past year which we hope will be transformed into warmth and love. We show this in various ways. Most frequently we give gifts to our most dear ones; they in turn give gifts to us. Sometimes in this exchange of gifts the first motive for giving and greatest gift itself is lost - a warm heart! Therefore, in this edition of our Vjesnik/Herald we present community events so dear to our hearts from throughout America and Canada where the Franciscans of the Croatian Custody of the Holy Family labor in the vineyard of the Lord. Merry Christmas to all readers of the Croatian Franciscan Herald! Sretan Božić svim čitateljima Hrvatskog franjevačkog Vjesnika! Croatian Franciscan Hrvatski franjevački Herald Vjesnik Owned and Published by: Croatian Franciscan Custody of the Holy Family Vlasnik i nakladnik: Hrvatska franjevačka kustodija Svete Obitelji Address-adresa: 4851 S. Drexel Blvd.,Chicago, IL 60615-1703 Phone-Telefon: 773-536-0552; Fax: 773-536-2094; E-mail: [email protected] Internet: www.croatianfranciscans.org 2 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald Editor in Chief — Odgovorni urednik: Fr. Paul Maslach, OFM Editor—Urednik: Fra Ivica Majstorović, OFM Editorial Board—Uredničko vijeće: Fr. Lawrence Frankovich, OFM, Fr. Jozo Grbeš, OFM, Fr. Philip Pavich, OFM, Fr. Ivan Strmečki, OFM 2011 Croatian Franciscan Coming attractions: Hrvatski franjevački Herald Vjesnik Jubilarna godina 2012. župe sv. Jeronima u Chicagu Stoljeće vjere, obitelji, tradicije i odgoja Slika na poleđini: Jaslice u župi sv. Augustina u West Allisu, WI Outside Cover: The Creche in the sanctuary of St. Augustine’s Church in West Allis, WI Jubilarna godina otvorena je 1. studenoga 2011. godine hodočašćem u Svetu zemlju. Svečana proslava 100.-te godišnjice župe Nedjelja, 29. travnja 2012. Jubilarnu sv. misu predvodi kardinal Francis George, nadbiskup Chicaga. Svečano primanje bit će u Hilton & Towers, Downtown Chicago www.stjeromecroatian.org DOBRODOŠLI! U ovom broju broju:: Inside of this issue issue:: Sveti Franjo i prve jaslice Sveti St. Francis and the First Creche 4-5 40 godina nakon kanonizacije sv. Nikole Tavelića - 4 decades after St. Nikola Tavelic became saint 6-8 20. obljetnica Vukovara - Vukovar after 2 decades 9 Fra Častimir Majić: Sjećanje na pobijenu subraću - Remembering the friar martyrs 10 10--11 Župe obnove —Središta obnove Župe— Parishes —Centers of Renewal Parishes— 12 12--43 Hrvatski etnički institut Hrvatski Croatian Ethnic Institute 44 In Memoriam: Fr. Jerome Kućan Kućan In Fr. Bruno Raspudić 45 Hrvatske katoličke župe i misije u Hrvatske SAD i Kanadi - Croatian Catholic parishes and missions in U.S. 46 and Canada 46--47 100th Jubilee Year in 2012 for St. Jerome Parish in Chicago A century of faith, family, tradition and education The Jubilee Year opened Nov. 1, 2011 with our parish pilgrimage to the Holy Land. The Solemn Celebration of the 100th Anniversary of our parish will be held: Sunday, April 29, 2012 The Jubilee Mass will be celebrated by Francis Cardinal George, Archbishop of Chicago. The gala reception to follow will be at the Chicago Hilton & Towers, Downtown Chicago www.stjeromecroatian.org WELCOME! Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 3 SRETAN BOŽIĆ Jaslice kao sastavni dio našega Božića danas nastavak su tradicije koju je započeo sv. Franjo kad je prvi uprizorio žive jaslice Božićne jaslice postale su jednostavno sastavni dio Božića kako za katolike tako i za mnoge druge kršćane. Jaslice nalazimo u crkvama, u crkvenim i kućnim dvorištima. Ponekad su veoma bogate i umjetnički dotjerane sa mnoštvom figurica i kućica, a ponekad jednostavno prikazuju djete Isusa sa Josipom i Marijom. One nam na jednostavan način donose božićnu poruku jasno i čisto. Iako nam je danas teško zamisliti Božić bez jaslica, tek je 1226. godine sv. Franjo Asiški prvi osjetio potrebu za takvim prikazom Božića. Ovdje donosimo početak ove tradicije kako nam je donosi jedan od prvih životopisaca sv. Franje Toma Čelanski. “S poštovanjem se sjećamo što je sv. Franjo učinio na blagdan Rođenja Gospodnjega u malom gradiću Greccio u Italiji. Oko petnaest dana prije Svetkovine Rođenja Gospodnjega Franjo je pozvao svoga prijatelja Giovannija: ‘Ako želiš’, reče, ‘da ovogodišnji Božić proslavimo u Grecciu, požuri se i brižljivo pripremi što ću ti reći. Želio bih obnoviti uspomenu na ono Dijete koje je rođeno u Betlehemu i na njegove djetinje potrebe i neprilike: kako je smješteno u jaslice i položeno na slamu u nazočnosti vola i magarca da bi se to moglo tjelesnim očima gledati.’ “Kad je to ovaj dobri i vjerni čovjek čuo, brzo je otišao i na spomenutome mjestu pripravio sve što je svetac rekao. I približio se dan veselja, došao je dan klicanja. Iz mnogih mjesta pozvana su braća. Muškarci i žene onoga kraja prirediše prema svojim mogućnostima svijeće i zublje da bi rasvijetlili noć. Napokon je došao svetac Božji. Kad je vidio da je sve pripravljeno, obradovao se. Pripravljene su jaslice, donesena je 4 slama, dovedeni su vol i magarac. Čast se ondje iskazivala jednostavnosti, uzvisivalo se siromaštvo, preporučivala se poniznost, a Greccio kao da postade novi Betlehem. Noć rasvijetljena poput dana bijaše ugodna i ljudima i životinjama. Pristiže narod i novom se radošću raduje novom otajstvu. Braća pjevaju, dužnu hvalu Gospodinu daju i svu noć odjekuje zanosno klicanje. Svetac Božji stoji pred jaslama, od silna ganuća uzdiše. Ranjen pobožnošću, ispunjen radošću (...) oblači levitsku odjeću, jer bijaše đakon, i zvonkim glasom pjeva evanđelje. (...) Sve poziva na najveću nagradu. Zatim propovijeda okupljenom narodu. Njegove riječi o rođenju siromašnog kralja u malom gradu Betlehemu teku poput meda. A često je, kad je htio izgovoriti presveto ime Isus, govorio silnim žarom. Nazivao ga je Betlehemskim Djetešcem, a ime Betlehem je izgovarao poput ovce koja bleji. Usta su mu bila ispunjena glasom, ali još više slatkim osjećajima. Kad bi spominjao Betlehemsko Djetešce ili izgovarao ime Isus, sve bi oblizivao usne, jer je sretnim nepcem kušao i gutao slatkoću ove riječi. Konačno je dovršeno svečano bdjenje i svi se radosni povratiše kući. Sačuvano je sijeno koje je bilo prostrto u jaslama, da bi Gospodin sačuvao domaće životinje kao što je umnožio svoje milosrđe. Mnoge životinje u onome kraju, koje su imale različite bolesti, ako su jele od ovog sijena, bile su oslobođene od svojih bolesti. Štoviše, i žene koje bi imale težak porod, kad bi na se stavile nešto od ovoga sijena, sretno bi rodile. Ondje bi vjernici, pogođeni kakvom bolešću, zadobivali zdravlje. Mjesto jaslica je posvećeno time što je ondje podignut hram Gospodnji, a na čast blaženog oca Franje povrh jaslica je načinjen oltar i Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 Veliki umjetnik Giotto prikazuje sv. Franju i žive jaslice posvećena crkva da bi ondje, gdje su jednoć životinje jele sijeno, ubuduće ljudi za zdravlje duše i tijela blagovali tijelo neokaljanog i netaknutoga Jaganjca, Gospodina našeg Isusa Krista, koji nam se s najvećom i neizrecivom ljubavlju dao za hranu, on koji s Ocem i Duhom Svetim živi i kraljuje Bog, uvijek slavan kroz sve vijeke vjekova. Amen.” (1 Čel 22) Božje rođenje u naš svijet po Kristu navješćuje poruku da i mi kao Božja stvorena možemo u sebi nositi i samo otajstvo Boga. Kako veli sv. Leon Veliki u jednom od svojih govora iz petnaestoga stoljeća: ”Kršćanine, sjeti se svoga dostojanstva, budući da sada imaš udijela u samoj Božjoj naravi, ne vraćaj se po grijehu svom bivšem običnom stanju. Imaj u pameti tko je u tvojoj glavi i čijeg si tijela član”. Uistinu On, kojega ni nebo ni zemlja nemogu obuhvatiti, nastanio se u našem srcu, i tako smo i mi zauzvrat nastanjeni u srcu Božjemu. Ovaj Božićni navještaj, prikazan u jaslicama, donosi nadu i radost uvijek nanovo u srca vjernih. MERRY CHRISTMAS How the vision of St. Francis to realistically show the difficulties endured at the first Christmas led to a divine confirmation of his approach in Greccio The Nativity Scene is simply a part of Christmas for Catholics and many other Christians. Manger scenes are found in our churches, in outdoor areas and in our homes. Whether the manger scene is elaborate and artistic with many figures or a simple depiction of the Christ Child with Mary and Joseph, it speaks the Christmas message loud and The Franciscan friary in Greccio, clear. While it may be difficult to imagine Christmas without such displays, fant had inconveniences, how he it was not until the Year of Our lay in a manger, and how, with ox Lord, 1226, that Francis of Assisi and donkey standing by, he saw the need for such a reprerested upon the hay where he sentation. had been placed.’ “The friend of Francis did all The beginning of the tradition that was asked of him. is described below as found in “The manger was prepared, the earliest biography of St. Franthe hay had been brought in, the cis by Friar Thomas of Celano. ox and donkey were led in, and Greccio was made, as it were, a “We recall with reverence new Bethlehem. At midnight on what St. Francis did on the feast Christmas Eve, men and women of the Birth of our Lord in the little of that area together with the town of Greccio, Italy. About fifbrothers, came with candles and teen days before this feast of the torches to light up that night Lord, Francis sent for his friend whose shining star had enlightJohn and said to him: ‘If you want ened every day and year. The us to celebrate the coming feast woods rang with the voices of the at Greccio, go with haste and crowd, and the brothers sang the prepare as I tell you. For I wish praises of the Lord. Then the to do something that will recall to saint of God, Francis himself, memory the little child who was came and stood before the manborn in Bethlehem, and set beger, uttering sighs of joy, overfore our bodily eyes how the income with love, and filled with a blessed happiness. “Then a virtuous man saw the child lying lifeless in the manger, and he saw Francis approach the child and awaken him from a deep sleep. This vision was appropriate, for the Child Jesus had been forgotten in the hearts of many. Now the child was awakened and impressed in the hearts of many by his own grace through what his faithful serItaly vant did on that night when Greccio become indeed a new Bethlehem.” The birth of God into our world through Christ proclaims the message that we as God’s creatures can bear within ourselves the very mystery of God. As St. Leo the Great said in one of his sermons in the fifth century: “Christian, remember your dignity, and now that you share in God’s own nature, do not return by sin to your former base condition. Bear in mind who is your head and of whose body you are a member.” Indeed the One whom heaven and earth cannot contain, has come into our hearts to dwell, and we in turn dwell in the very heart of God. This proclamation of Christmas, depicted in the Nativity Scene, brings hope and joy anew into the hearts of believers. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 5 FRANJEVAČKI ŽIVOT I BAŠTINA Ivo Dulčić Bazilika sv. Ivana Lateranskoga u Rimu prepuna Hrvata Četrdeset godina nakon jednog od najushićenijih događaja naše nedavne prošlosti - proglašenja svetim blaženog Nikole Tavelića u Rimu 1970. godine, nakon domovinskog rata i dolaska slobode, a možda i proglašenja blaženim kardinala Alojzija Stepinca, ponekad se dobija dojam da smo zanemarili ili pomalo zaboravili ovog prvog hrvatskog kanoniziranog sveca. 6 Uistinu sami čin proglašenja prvog hrvatskog sveca došao je kao veliko svjetlo i okrjepa u tmurnim godinama komunističkog jarma. Tim činom, može se spravom reći počeli su svi procesi do naše nacionalne i vjerske slobode. Tada je jedinstvenim bićem Crkva u Hrvata u domovini i iseljeništvu svim srcem nastojala da do toga dođe. Kad je konačno došao taj svečani dan oko dvadeset tisuća Hrvatica i Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 Hrvata iz domovine i iseljenjištva ispunilo je baziliku sv. Ivana Lateranskoga u Rimu, a neki se tih dana po prvi put susreli sa svojom rodbinom iz domovine nakon što su u želji za slobodom i sigurnošću iz nje morali pobjeći. Mnoge crkve su posvećene sv. Nikoli Taveliću, ali i mnoge ustanove. Svi smo se dičili svojim prvim i jedinim svecem. A gdje smo danas? FRANCISCAN HERITAGE AND LIFE Four decades have gone by since one of the most glorious occurrences of our recent past – the 1970 canonization in Rome of St. Nikola Tavelić, friar and martyr. Because of the war in the homeland and the subsequent freedom, and perhaps because of the beatification of Bl. Alojzije Stepinac, it seems that sometimes we overlook and even sl owly a re f o rgetting the canonization of this first Croatian saint. The truly unique occurrence of the canonization of the first Croatian saint came as a bright light in the gloomy years of communism. Perhaps it was the beginning of a stream of events that led to our national and religious freedom. At that time the entire Church in Croatia and in the diaspora eagerly awaited for this event to occur. When that solemn day finally arrived about twenty thousand Croatians from the homeland and elsewhere filled the Basilica of St. John Lateran. On that day some met with their relatives from the homeland for the first time since they had to flee for the sake of freedom and security. Churches in many places are dedicated to St. Nikola Tavelić. All Croatians were elated with their first and only saint. But what is our situation now? Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 7 Mučenici podnose muke i smrt za osvjedočenje, ali ono može biti uvjetovano i izvršeno pod raznim okolnostima. I naša hrvatska povijest nosi biljeg mučeništva, koje su narodu nanosili tuđi zavojevači i stoljećima mučili i ubijali rodoljube i vjernike držeći hrvatski narod u ropstvu. U tim pogubnim stoljećima naše prošlosti najviše su stradali katolički vjernici kao nosioci objavljene istine ugrađujući vlastitu krv u temelje Katoličke Crkve i vlastitog naroda. Narod je takve stradalnike visoko cijenio i gradio im spomenike kao zalog budućim naraštajima, a izvanrednim mučenicima kao Marku Križevčaninu i Nikoli Taveliću podizao je crkve i utjecao se njihovu zagovoru na nebesima. Među takve ubraja se u prvom redu jeruzalemski mučenik Nikola Tavelić, prvi hrvatski kanonizirani svetac. Njegovo mučeništvo, izvršeno iz vjerskih poticaja, novo je krštenje prema nauci katoličke Crkve. Nikola Tavelić bio je hrvatski franjevac rođen u Šibeniku, odgojen u bribirskom franjevačkom samostanu i kao svećenik postao je propovjednik protiv hereze bogumilske sekte u Bosni. Koncem četrnaestoga stoljeća (14. studenoga 1391.) pretrpio je mučeništvo u Jeruzalemu i postao svjedok evanđeoske istine, koju je cijeli život prakticirao. Svojim vladanjem stalno je učvršćivao temeljne međaše svoga redovničkoga života i u svečanom zanosu mučeništva otputovao vječnom Ocu na nebesima. Njegova mučenička smrt nastavlja svetu tradiciju najvećih moralnih tekovina katoličke Crkve od prvomučenika Stjepana do bezbrojnih uzornih žrtava kršćanstva naših kaotičnih vremena. Od dana njegova mučeništva (14. studenoga 1391.) do dana proglašenja svetim (21. lipnja 1970.) prošlo je blizu šest stoljeća. Njegovu kanonizaciju obavio je papa Pavao VI. u crkvi sv. Petra u Rimu uz učešće hrvatskih biskupa i prisustvo više od 20 000 (dvadeset tisuća!) Hrvata i Hrvatica iz domovine i iseljeništva. Ovo ogromno mnoštvo naroda ispunilo je najveću katoličku crkvu i zasjenilo sve naše proslave minulih stoljeća prošlosti. Ona je ostavila neizbrisive uspomene kod svih sudionika ovoga jedinstvenog slavlja kada su rimske ulice odzvanjale hrvatskim glasovima, a u kavanama i gostionicama produbljivali se rodbinski susreti i obnavljala stara 8 prijateljstva. Ove scene teško će se ikada ponoviti. Predradnje za Tavelićevu kanonizaciju obavio je već nadbiskup Alojzije Stepinac, kada je 1937. godine s hrvatskim hodočasnicima posjetio Svetu Zemlju i tom prigodom posvetio zavjetni oltar Nikoli Taveliću u crkvi sv. Ćirila i Metoda u Jeruzalemu. On je iste godine uime hrvatskog episkopata uputio molbu papi Piju XII. za Tavelićevu kanonizaciju, ali ona je odgođena zbog ratnih previranja i milijunskih kršćanskih žrtava u Europi od silnika ovoga svijeta. Ključnu ulogu u kanonizaciji Nikole Tavelića odigrao je Savez hrvatskih svećenika u iseljeništvu, koji je još na svom zasjedanju u Detroitu 11. listopada 1960. osnovao “Godinu blaženog Nikole Tavelića”. Tajnik Saveza obavjestio je svećenike na hrvatskim župama i zamolio ih za skupljanje potpisa za Tavelićevu kanonizaciju i novčane doprinose za tiskanje knjiga o našem blaženiku. Uspjeh je bio iznad svih očekivanja kako nas je obavijestio iz Rima postulator msgr. Krešimir Zorić. O Tavelićevoj kanonizaciji posebno se raspravljalo i na sastanku u Chicagu - u franjevačkom samostanu - 11. listopada 1962. godine, na kojem je predsjednik Saveza fra Dominik Mandić sastavio posebnu molbu na latinskom jeziku i uz potpis svih prisutnih svećenika uputio je direktno na Svetog Oca Pavla VI. u Vatikan. Ona je ostavila vidan utisak na papu i bila je glavna podloga za kanonizaciju ovoga hrvatskog blaženika što potvrđuje msgr. Zorić u glasilu Saveza “Vinculum Caritatis” (br. 16, godina 1972.) Tavelićeva kanonizacija nije samo godišnja obnova toga slavlja nego i istinska prisutnost je dn og sve ca m u čen ika darovana vjernicima i njegovu hrvatskom narodu kada je u njegovoj domovini bilo zabranjeno svjedočiti za istinu za koju je on žrtvovao svoj život. Krist kaže: “Tko radi mene izgubi svoj život, sačuvat će ga” (Mt 10, 39). Ovaj navodni paradoks (suprotna tvrdnja) odvija se u igri izuzetne tame i svjetla koje se kod pravednika nikada ne gasi. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald Dr. fra Častimir Majić Chicago, 7. veljače 2011. 2011 VIJESTI - NEWS U spomen na Vukovar o 20. godišnjici tragedije 18. studenog 1991. U Chicagu 4,000 milja daleko od Hrvatske, a u mislima i srcem u jednom gradu, patniku, ratnom gradu zla i nasilja, gradu heroju i mistiku, gradu očaja i boli, gradu svjedoku, gradu nove nade i stare grižnje savjesti. Grad je to drugačiji od ostalih. Ime mu je Vukovar. Sjetili smo ga se u Chicagu o dvadesetoj godišnjici njegove tragedije. Te nedjelje, u riječi i slici, u zvuku i pjesmi, u razmišljanju, u tami i svjetlu dijelili smo sjećanje s tisućama Hrvata. Sjećanje boli i ponosa, zahvalnosti i nove slobode. Kao što Amerikanci imaju svoj Pearl Harbor, Izraelci svoju Masadu, Japanci svoj Nagasaki, tako imamo i mi svoj VUKOVAR. Na 20. dan mjeseca studenoga tekstovima, video i audio zapisima iz devedestih, zajedno s dvadeset naših mladih koji u rukama nosiše dvadeset svijeća i dvadeset vukovarskih golubica sjetili smo se u Hrvatskom centru Chicaga, 20. godišnjice tragedije i ponosa Vukovara. Vukovar tragedy remembered on 20th anniversary of Nov. 18, 1991 4000 miles away from Croatia, in thoughts and prayers for a city that is known as the victim, the city of evil and violence, the city of heroes and mystics, the city of despair and pain. It is the city that became a witness as well: as the city of guilt and of new hope. Its name is Vukovar. We remembered Vukovar on the occasion of the 20th anniversary of its tragedy, when the Serbian army killed thousands of people and destroyed the entire city. On Sunday, November 20th in the Croatian Center of Chicago we remembered Vukovar in pictures and films, in poems and recitals. Twenty young people carried twenty candles and twenty doves of peace in memory of the heroes and victims of Vukovar. Vukovar is embedded eternally in the memory of Croatian people. It became a symbol of all the tragedies and suffering in the painful birth of Croatian independence. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 9 NEWS - VIJESTI Izišla iz tiska knjiga fra Častimira Majića o pobijenim fratrima U sklopu 1. Dana pobijenih hercegovačkih franjevaca predstavljena je knjiga dr. sc. fra Častimira Majića U nebo zagledani. O njoj je govorio dr. sc. fra Robert Jolić. Knjiga je tiskana u nakladi Vicepostulature postupka mučeništva »Fra Leo Petrović i 65 subraće« i »Alfe« iz Zagreba. Fra Častimir donosi podatke o svakom ubijenom, ali i svoje sjećanje na svakoga od njih, jer ih je osobno poznavao. Tako saznajemo i brojne do sada nepoznate podrobnosti o naravi svakog pojedinog franjevca, njegove vrline i način života. Autor donosi i svoja teološka, filozofska, nacionalna i pjesnička razmatranja o smrti i zločinu koja sretno uklapa u pojedinačne životopise. Predstavljač je s divljenjem istaknuo tu svježinu misli za osobu od 98 godina života koja i danas s nevjerojatnom upornošću prati američki i hrvatski tisak, pravi bilješke i iščitava stare knjige i dokumente. Dr. fra Robert Jolić je, uz pohvalu nakladniku, knjigu iskreno preporučio široj javnosti kao svjedočanstvo vremena, terora i straha, ali i vjere u Božju providnost i odlučnost ustrajati do kraja. Autor na kraju knjige zapisa: Široki Brijeg, Mostarski Gradac, Mostar, Kočerin, Čitluk, Međugorje, Ljubuški, Zagvozd, Macelj... kao i ostala stratišta fratara, postali su lančani mostovi koji nas spajaju u veliku kršćansku obitelj. A širokobriješka spomen-grobnica u crkvi Uznesenja BDM postala je hodočasničko mjesto koje okuplja tisuće katoličkih vjernika koji pred njom slave Boga i u svojim molitvama traže njihov zagovor na nebesima. Iznad ove grobnice i nepoznatih grobišta odzvanjaju Kristove riječi: Nitko nema veće ljubavi od ove: položiti vlastiti život za svoje prijatelje. 10 Book details the lives of friar martyrs The book “U nebo zagledani” by Dr. Fra Častimir Majić, which deals with the execution of the Herzegovinian Franciscans, has been published. Fra Robert Jolić speaks of the book. The book was published through the joint efforts of the Advocate for the cause of the martyrs including Fra Leo Petrović and 65 friars and through ALFE publishers of Zagreb. Fra Častimir presents data concerning each of the executed friars and also his own remembrances of each since he knew them all. We now have available some formerly unknown details of each of those executed, together with their virtues and life styles. The author reminisces through theological, philosophical, national and poetical means about death and sin which he harmonizes with the life of each friar. The author has admirably compiled this collage of thoughts especially considering that he is in his 98th year of life; he still today consistently reads American and Croatian newspapers and publications as well as older books and documents. Dr. Fra Robert Jolić has wholeheartedly described the book as a witness to a time of terror and fear but also a time of faith in God’s providence and of determination to persevere to the end. The author writes at the end of the book: Široki Brijeg, Mostarski Gradac, Mostar, Kočerin, Čitluk, Međugorje, Ljubuški, Zagvozd, Macelj…as well as other places where friars were executed, remain as chains which connect us as a large Christian family. The Široki Brijeg cemetery monument at the church of the Assumption of Mary has become a pilgrimage place where thousands of Catholics gather to praise God and through prayer seek the intercession of the friars in heaven. The words of Christ echo beyond these graves and unknown crypts, “There is no greater love than this: to lay down one’s life for one’s friends” (John 15:13). Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 IN MEMORIAM (Hodočasniku neba fra Viktoru Kosiru u spomen) Fra Viktor je dobro poznavao Široki Brijeg, jer je u njegovoj sjeni živio, na njemu se školovao i u njegovu župnu crkvu kao dječak stalno dolazio nadahnjujući se franjevačkom prisutnošću. Potječe iz Uzarića, jednog od jedanaest širokobrijeških naselja koje je izobrazbom odskakalo od prosjeka ostalog hercegovačkog pučanstva, jer su se njegovi mještani odgajali na kulturnoj baštini ovoga hrvatskog Panteona. Njegovo rodno mjesto ponosi se umjetnički izrađenim stećcima (s dvostrukim mačevima) iz Šarampova poznatima u umjetničkim krugovima diljem svijeta. Na ozemlju Širokoga Brijega nicala su mnoga redovnička i svećenička zvanja koja su bila na ponos Katoličkoj crkvi i hrvatskom narodu. Hercegovačka franjevačka provincija u kratkom razdoblju svog opstanka (165 godina) odgojila je stotine uzornih svećenika, vrsnih odgojitelja i prekaljenih redovnika, od kojih su neki žrtvovali svoj život za Boga i svoju vjeru. Katolički roditelji su u tu zajednicu slali i po više svojih sinova koji su svojim sudjelovanjem popunjali ispražnjena mjesta franjevačke provincije. U tijeku prošlosti bilo je takvih primjera dvostrukog bratstva više od trideset. U takvu požrtvovnu skupinu kršćanskih katoličkih obitelji ubrajaju se i roditelji (Ivan i Matija) fra Viktora Kosira. Rođen je u Uzarićima 12. listopada 1924. i kršten pod imenom Bože u širokobriješkoj crkvi Uznesenja BDM. Na Širokom Brijegu svršio je pučku školu i na istome mjestu bio je 1937. primljen u franjevačko sjemenište koje je u njemu našlo pobožna mladića spremna na sve žrtve koje su od njega tražila sjemenišna pravila. Poslije završena šestog razreda gimnazije stupio je u novicijat na Humcu 17. rujna 1943. s jedanaestoricom drugih kandidata iz raznih mjesta Hercegovine. Njegov ulazak u novicijat krije u sebi simboliku izbora Kristovih apostola gdje se očituje njegova ustrajnost i proživljena vjera. Kod polovice njegovih školskih kolega ona je bila uzdrmana ratnim događanjima i osobnim slabostima. Nakon njegova umorstva njegov rođeni brat preuzeo je njegovo ime nasljeđujući ga u njegovim redovničkim idealima i životnim izazovima. Partizanske osvetnike fra Viktor je dočekao u franjevačkom habitu kao sedmoškolac gimnazije na Širokome Brijegu. Oni su ga s jedanaestoricom drugih franjevaca strijeljali, spalili i tjelesa im bacili u sklonište u samostanskom vrtu 7. veljače 1945. To je najtragičniji dan u povijesti Hercegovačke franjevačke provincije čiji su članovi pod komunističkom strahovladom bili stavljeni izvan zakona. Fra Viktor je na krilima nevinosti otputovao u vječnost. Prožet dubokom vjerom djetinjstva strpljivo je podnio mučeništvo i otpočinuo u krilu Kristovu koji je za svoje vjerne sljedbenike rekao: »Tko ustraje do svršetka taj će se spasiti« (Mk 13,13). Njega i ostale fratre na Širokome Brijegu pobili su partizani pripadnici 11. dalmatinske brigade koja je pripadala 26. dalmatinskoj diviziji jugoslavenske armije. Teško je prosuditi tko osobno nosi teret ubojstva ovih nevinih žrtava koje su svojom smrću zapečatile sudbinu Širokoga Brijega. A prestrašeni narod okolice povukao se u tišinu srca razmišljajući o slobodi, za kojom su Hrvati kroz stoljeća čeznuli, napajajući se starom uzrečicom: U nadi se živi, u nadi se mre, nada je život, nada je sve! Dr. fra Častimir Majić U Chicagu, 7. siječnja 2010. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 11 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO BL. ALOJZIJE STEPINAC 6346 N. Ridge Avenue Chicago, IL 60660 Phone: 773-262-0535 Fax: 773-262-4603 [email protected] Prije godinu dana stupio je u franjevačku postulaturu naš mladi župljanin Robert Kavelj, sin Zdenka i Borke. Unatoč tome što je već započeo college i završio dvije godine, nakon dužeg promišljanja i molitve odlučio je stupiti u franjevački Red u našoj Hrvatskoj franjevačkoj Kustodiji. Uprava Kustodije poslala ga je u našu matičnu franjevačku Provinciju u Hercegovinu, gdje je u Mostaru zajedno sa još trojicom svojih kolega započeo vrijeme postulature. Postulatura je vrijeme od najmanje šest mjeseci gdje se kandidat pripravlja za franjevečki novicijat. U nedjelju 17. srpnja, na večernjoj svetoj misi u 19 sati, u samostanskoj crkvi Uznesenja BDM na Širokom Brijegu, šestorica postulanata po prvi put su obukli habit te ušli u novicijat. Fr. Ivica Majstorović, OFM Župnik-Pastor Trojica su od njih završili postulaturu u samostanu u Mostaru: Jure Barišić (župa sv. Ante, Šujica), Ante Jalavić (Bregenz - HKM Feldkirch, Austrija) i Robert. Druga su trojica do novicijata došli preko sjemeništa u Visokom: Jozo Hrkać (župa Uznesenja BDM, Široki Brijeg), Robert Pejičić (župa sv. Mateja, Mostar) i Vinko Šarac (župa sv. Franje Asiškog, Bukovica). Misno slavlje započelo je procesijom. Na početku je pozdravne riječi uputio gvardijan fra Sretan Ćurčić, izražavajući dobrodošlicu 12 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 PARISHES - CENTERS OF RENEWAL Our parishioner Robert Kavelj puts on the Franciscan habit at the beginning of his Novitiate year, after a successful year in the Postulancy. His pastor, Fr. Ivica Majstorovic lends a hand to Brother Robert (“fra Robert” in Croatian), as his proud parents, Zdenko and Borka Kavelj, look on. He is our parish’s first religious vocation, and, God willing, in a few years time, our first priestly vocation. svima, te posebno novacima koji započinju prve korake u odijelu sv. Franje želeći nasljedovati Krista po Franjinu uzoru. Misna čitanja i molitve vjernika čitali su novaci, a psalam je pjevao fra Zvonimir Pavičić. Evanđelje je navijestio mladomisnik fra Željko Barbarić. U svojoj propovijedi provincijal fra Ivan je čestitao novacima na hrabrom koraku, te posebno istaknuo rečenicu svetoga Franje: „Tko sam ja, a tko si ti, Bože moj?“ Provincijal je potaknuo novake da svakodnevno za vrijeme novicijata, pokušavaju tražiti odgovor na ovo važno pitanje. Brother Robert with his family and pastor after S njim u koncelebraciji bili su zadarski being invested with the habit. provincijal fra Josip Sopta, meštar postulanata fra Stanko Mabi Mabićć, meštar novaka fra Slavko Soldo, gvardijan fra Sretan Ćurčić, te gvardijani i Misno slavlje su uveličali bogoslovi koji su liturgižupnici novaka. Na oblačenju su bili i župnik fra jskom asistencijom, sviranjem i pjevanjem dali poseRoberta Kavelja iz Chicaga, fra Ivica Majstorović i ban ton. Za orguljama je bio fra Ivan Marić, ml, a don Jure Kostelec, župnik u Feldkirchu, gdje pripada zborom je ravnao fra Mario Ostojić. Obrede su Bregenz, mjesto fra Ante Jelavića. Sve skupa u kon- pripremili fra Stanko Mabić i fra Stipan Klarić. celebraciji su bila 44 svećenika. Nakon blagoslova svetoga Franje na kraju mise, Nakon propovijedi provincijal je blagoslovio fratri te rodbina i prijatelji novaka prešli su u klaustar habite, te su ih novaci obukli, a potom su sva braća samostana gdje je, uz zakusku, nastavljeno čestitala novim fratrima. druženje. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 13 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE BL. ALOJZIJE STEPINAC - CHICAGO Krafne, piknik i banket godišni događaj sa puno dobrovoljnog rada i ljubavi Članovi našeg crkvenog odbora zajedno sa svojim prijateljima i župljanima vrlo se rado odazivaju svim akcijama u našoj zajednici. Svakako im najbolje ide od ruke nekoliko redovitih događaja koje se ponavljaju iz godine u godinu u našoj župnoj zajednici. Tradicionalno pečenje krafni već je postalo poslovično za našu zajednicu u vrijeme pred korizmu. Naše vrijedne gospođe zamijese i ispeku na stotine krafni. Godišnji župni piknik na Fathers Day također je postao uobičajen i rado posjećen. On često zna biti prvi događaj u prirodi za mnoge nakon dugih i hladnih čikaških zima. Svi se rado odazovu u pripremi i pečenju da bi bilo svega u izobilju. U posljednje vrijeme jako su posjećeni nogometni turniri koji se održavaju u tijeku piknika. Uvijek je najzanimljiviji dvoboj naših namanjih, mogućih budućih zvijezda. No, i za sve se nađe nekakvog sadržaja, od boćanja, igara za djecu, jahanja ponya do odbojke i sl. Drugi veliki događaj svake godine u našoj zajednici je godišnji župni banket koji se održava u prvu nedjelju u studenom u Hrvatskom Kulturnom Centru. Ukusna večera postala je već poslovična uz kremenadle i preko tisuću sarmi koje priprave gospođe iz naše zajednice od kupusa što ga je jesenos ukiselio tzv. “kupus comitee”. Uistinu hvala svima na velikom odazovu i pomoći. 14 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald From the ladies who prepare krafne before the start of Lent, to the many people who make the Fathers Day picnic such a success, to those behind the good food at the annual banquet, our parish’s big events are fueled by generous hard work and love as well. 2011 BL. ALOJZIJE STEPINAC - CHICAGO PARISHES - CENTERS OF RENEWAL Nova slika u našoj crkvi: Marija Kraljica Hrvata Našu crkvu od jesenas krasi još jedna slika, mladog umjetnika i veoma aktivnog člana naše župe - Ivana Mikana. Spremno i odvažno je prihvatio izazov naslikati Mariju - Kraljicu Hrvata. Inspiraciju za Marijin lik našao je u Knjizi Otkrivenja (Žena odjevena u sunce, mjesec joj pod nogama, a na glavi kruna od dvanaest zvijezda. Otk. ), ali i u opisu međugoskih vidjelaca. Njezina zlatna kruna na glavi urešena je hrvatskim pleterom, a crveno i bijelo cvijeće predstavljaju boje hrvatskog grba. Okružena je anđelima koji drže dva simbola marijanske pobožnosti: krunicu i škapular. U njezinu podnožju prikazani su do sada kanonizirani hrvatski sveci i blaženici. New painting in our church: Mary, Queen of Croatia Our church is decorated with a new painting from one of our own artists and a very active parishioner, Ivan Mikan. Courageously he accepted the challenge to paint Mary, Queen of Croatia. He was inspired by the Book of Revelation (Woman clothed in the Sun, Moon under Her feet. On her head a crown of twelve stars. Rev 12:1) and by the descriptions of the visionaries from Medjugorje. The golden crown on her head is decorated with the Croatian “pleter” (a typical Croatian design found in many churches from up to ten centuries ago). Red and white flowers represent the colors from the Croatian coat of arms. She is surrounded by angels holding symbols of Marian devotion: the Holy Rosary and the Brown Scapular. At the bottom of the painting there are the current Croatian canonized Saints and beatified Blesseds. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 15 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO SV. JERONIM ST. JEROME Cardinal Stepinac Way 2823 S. Princeton Avenue Chicago, IL 60616 Phone: 312-842-1871 Fax: 312-842-6427 www.stjeromecroatian.org Put u Svetu zemlju Fr. Jozo Grbeš, OFM Župnik Pastor 16 Fr. Ivan Strmečki, OFM Vikar Associate Pastor Naša župa je otvorila svoju Jubilarnu godinu (100 godina postojanja) hodočašćem u Svetu zemlju od 1.1. do 11.11.2011. Mnogima je poznato da imamo četiri evanđelja: Matejevo, Markovo, Lukino i Ivanovo. Ono što mnogima nije poznato je da postoji i peto evandjelje. To je zemlja. Hodajući tom zemljom imate osjećaj kao da iščitavate iznova evanđeoske priče, upisane u njezine hridine i stijene, rijeke i jezera, brda i dolove, ispisane i po njezinim gradovima i selima. Ova zemlja oživjela je evanđeoske dogadjaje u našim životima. Hodajući ulicama Jeruzalema, dok smo stajali na obali Galilejskog mora, čudeci se po ulicam a Betlehe ma, Nazareta i Kane Galilejske, stojeći na vrhu brda Tabor, osjećajući moć pustinje, lako nam je bilo duboko se zamisliti nad tajnama Kristova života, s više strahopoštovanja, iznenađenja i razumijevanja. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 St. Jerome’s Pilgrims visit the Holy Land This was a most special time for the people of St. Jerome’s. Namely, on the first day of November, we opened our jubilee year celebration by making a pilgrimage to the Holy Land. Around 50 people joined Fr. Joe and Fr. Ivan in the land of Jesus. Most people know that there are four Gospels: Matthew, Mark, Luke and John. What most people don’t know is that there is really a “fifth Gospel” as well. That fifth Gospel is the land itself, the land made sacred by Jesus, the Holy Land. Walking through this land was like reading the Gospel stories all over again, through its rocks and stones, rivers and lakes, hills and valleys, towns and villages. This land made the Gospel stories come ever more alive in our minds and in our hearts. When we walked the streets of Jerusalem, when we stood at the shore of the Sea of Galilee, when we wandered the roads of Bethlehem, Nazareth or Cana, when we stood on the summit of Mount Tabor, we were able to ponder the great mysteries of the life of Christ more deeply. We also prayed for all our parishioners that they too may come closer to Christ. ST. JEROME - CHICAGO PARISHES - CENTERS OF RENEWAL Sakramenat sv. Potvrde Na blagdan Sv. Josipa u subotu 19. ožujka bila je veliak fešta u župi Sv. Jeronima. Sakramenat Sv. Krizme podijelio je biskup Joseph Perry koji je zaredio našega fra Ivana i za đakona i za svećenika. Broj krizmanika ove godine bio je najveći (73). Dječji zbor na čelu s gospodinom Haptasom je divno uzveličao ovo slavlje. Grad Chicago je dao dodatna parkirališta za ovu večer, te učinio jednostavnim i tehničke detalje večeri. Sacrament of Confirmation The Feastday of St. Joseph marked the solemn and joyous reception of the Sacrament of Confirmation at our Parish by 73 young people. Bishop Joseph Perry administered the Sacrament. His visit marked the first time he was in our Parish. The Children’s Choir under the superb direction of Larry Haptas enriched the liturgy through their song. The City of Chicago even provided extra parking for this overflow group of young people and their families. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 17 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE SV. JERONIM - CHICAGO Koncert u gradskoj vijećnici Chicaga Chicago City Hall Christmas Concert Dječji zbor naše župne škole održao je božićni koncert u gradskoj vijećnici „City Hall“, 2. prosinca prošle godine. Lijepi broj posjetitelja. Svi koji su došli poslom u gradsku vijećnicu zastali su slušati ove divne glasove naše djece. Odličnim vođenjem našeg profesora glazbe gospodina Haptasa, ovaj zbor od 50 djece bio je fenomenalan. Gradski vijećnik gospodin James Balcer predao im je priznanje u ime grada, a nakon koncerta gradonačelnik Richard M. Daley primio ih je u svoje urede, slikao se s njima i objasnio im ured i posao. Nakon ovog srdačnog susreta, posjetili su gradsku vijećnicu gdje je imali prigodu vidjeti zasjedanje jednog gradskog odbora. The school children of St. Jerome School gave a well-attended Christmas concert in Chicago’s City Hall in the afternoon of Dec. 2 last year. Under the capable direction of Mr. Larry Haptas, some 50 angelic voices greatly pleased the crowd. The beauty of their performance was acknowledged by the 11th Ward’s alderman, James Balcer. As an added honor, the students were received by then-Mayor Richard M. Daley in his office. The longtime mayor was enjoying his last Christmas season before his retirement. This is fast becoming a new tradition at St. Jerome’s: the choir has already been invited back. Vows renewed at Masses honoring marriages Obljetnice brakova Dva para na engleskoj misi Eva i Ted Mossman te Diana i Anthony Roscich obnovili su svoje bračne zavjete. Na hrvatskoj misi to su također učinili: Marijana i Maja Galić, Jure i Milka Kutleša, Ljubo i Anica Draženović, Mara i Mario Romanović te Tereza i Marinko Perić. 18 September is the month when we celebrate marriage anniversaries. This year, seven couples renewed their marriage vows before family and friends: at the English Mass, Eva & Ted Mossman and Diana & Anthony Roscich, and at the Croatian Mass, Marijan & Maja Galic, Jure & Milka Kutlesa, Ljubo & Anica Drazenovic, Mare & Mario Romanovic and Theresa & Marinko Peric. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 ST. JEROME - CHICAGO PARISHES - CENTERS OF RENEWAL Blagdan Velike Gospe Procesija je počela zvonjenjem crkvenih zvona u 10:25 i sviranjem hrvatske i američke himne. Ove godine imali smo 6 orkestara, 14 floats (ukrasnih kola), policiju grada Chicaga na konjima, predstavnike gradskog vijeća i županije, novu generalnu konzulicu hrvatske države dr. Jelenu Grčić Polić. Procesija je imala svoja 52 dijela (klubovi, udruge, društva...), trajala je sat i pol i bila je dugačka dvije milje. Procesiju je ove godine predvodila gospođa Nevenka Jurković, predsjednica društva Hrvatska žena, kojoj je pripala čast Grand Marshalla. Nakon svečane procesije, i pozdrava Gospi od svih orkestara pred našom crkvom, svetu misu je predvodio fra Ivica Jurišić, voditelj hrvatske katoličke misije u Roterdamu i dušobrižnik hrvatskih generala u Haagu. Poslije podne je nastavljena vanjska fešta s lokalnim i hrvatskim glazbenicima i bandovima. U 9:30 sati navečer bio je spektakularan vatromet na našem južnom parkiralištu, a nakon njega izvlačenje velikih nagrada u visini od $30,000.00. Fešta je prošla vrlo ugodno i lijepo. U prigodi Velike Gospe, tradicionalno tiskamo i Vjesnik Velike Gospe s biografijama naših gostiju i najavama događaja u našoj zajednici. Velika Gospa at 105 The 105th Velika Gospa feast celebration was a very successful event. The famous procession was bigger than ever, comprised of 50 groups, 14 floats, 6 orchestras, the Chicago Police mounted unit, representatives from the Chicago City Council, and representatives from the Croatian Consulate in Chicago. The procession took over an hour and a half, and was almost 2 miles long. The procession was led by the Grand Marshall, Nevenka Jurkovic, president of the Croatian Woman organization’s Chicago branch. After the procession, the Solemn Mass was celebrated by Fr. Ivica Jurisic, who came from Rotterdam. This was a beautiful feast and reunion for many old friends and families. The celebration was concluded with a fireworks show and the drawing of $30,000 in raffle prizes. DEVETNICA Slavljena je vrlo uspješna devetnica u čast Velikoj Gospi. Nakon sudjelovanju u ređenju dvojice novih pomoćnih biskupa nadbiskupije Chicago, nadbiskup San Antonia Gustavo Garcia-Siller, predvodio je devetnicu u našoj crkvi, te ostao s nama na objedu i prenoćio. Slijedeći dan je otputovao natrag u San Antonio. Bilo je ugodno imati nadbiskupa s nama. Nadbiskup Gustavo i naši mladi bogoslovi, fra Ivan Marić i fra Marin Karačić The Novena of Masses in Archbishop Gustavo, with our 2 visiting student friars preparation for the Velika Ivan Maric & Marin Karacic Gospa feast was as unique and rewarding experience, as we had a new guest priest every night. An extra special guest was the Archbishop of San Antonio, Texas, Gustavo Garcia-Siller, who was in town for the ordination of two new bishops. He stayed with us overnight and celebrated a Novena Mass. The entire community rejoiced in his presence. Novena Masses Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 19 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE SV. JERONIM - CHICAGO 8th Velika Gospa Charity Golf Tourney held 8. Velika Gospa golf turnir Održan je 8. po redu „Velika Gospa Golf Turnir“. Ove godine je sudjelovalo 50 golfaša i prvi put je održan turnir na novom, drugačijem i boljem golf terenu. Prvi put je u ovom događaju sudjelovala nova generalna konzulica RH Jelena Grčić Polić, te ekonomski ataše, upravo pristigao iz Zagreba, gosp. Ivan Biljan. Prihod ovog turnira odlazi za djecu Šibenika. The 8th Velika Gospa golf tournament was held, again with the goal of helping the needy children of Croatia. For the first time, the new Croatian Consul General was our guest, Mrs. Jelena Grcic-Polic, as well as an economic attaché, Mr. Ivan Biljan. The profit from this tournament was sent to the needy children of the Sibenik region in Croatia. Soccer is joining St. Jerome’s Velika Gospa traditions Velika Gospa nogometni turnir U Armour Square park, nedaleko od crkve Sv. Jeronima održan je drugi po redu godišnji turnir: „Velika Gospa nogometni turnir.“ Na truniru je sudjelovalo 6 hrvatskih nogometnih klubova iz Chicaga. Pobjednik turnira po drugi put zaredom bio je hrvatski nogometni klub „Armada“. Pomoć i ljubav Svake jeseni i početkom zime u Sv. Jeronimu se pokreću akcije. Tako je ove godine pokrenuta akcija skupljanja zimske odjeće za beskućnike, hrane za siromašne, novac za pomoć Centru za ugrožene žene i djecu, pomoć Haitiju, skupljanje darova za kronično bolesnu djecu u bolnicama u akciji adventskog bora itd. Jedan oproštaj Krajem veljače ove godine preminula je najstarija župljanka Sv. Jeronima gospođa Ana Braškić. Njen ovozemljaski život stigao je do 101. godine i 7 mjeseci. Ispratili smo je na prvi dan mjeseca ožujka na groblje Sv. Marije. I Ana je dobri dio povijesti ove zajednice. 20 The second annual Velika Gospa soccer tournament was held in Armour Square Park, located near St. Jerome Church. Six soccer teams from the Chicago area competed in this tournament. The winner of this tournament for the second time in a row was the team “Armada.” Loving, generous help Every fall and winter at St. Jerome’s it is a major time for charitable efforts. Our parish’s youth service corps organizes several of these drives: the Thanksgiving food drive for the poor and the Advent Giving Tree of gifts for sick or otherwise needy children. We also collect coats and blankets for the homeless in downtown Chicago, as well as money to assist mothers with crisis pregnancies. Farewell, old friend: At the end of February our oldest parishioner passed away, Anna Braskich (nee Sablic), who was 7 months into her 101st year on this earth. The widow of Mate Braskich, Anna was buried at St. Mary’s cemetery. She was a participant in a big portion of our parish’s history! Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 ST. JEROME - CHICAGO PARISHES - CENTERS OF RENEWAL U spomen na žrtve 11. rujna U nedjelju 11. rujna, u crkvi Svetog Jeronima je slavljena memorijalna sveta misa u spomen na žrtve terorističkog napada na New York i Washington. Skoro 40 policijaca, vatrogasaca i predstvanik američke mornarice (Jure Kutleša) bili su nazočni u svojim odorama na ovoj svetoj misi. Svim nazočnima podijelili smo oko 700 malih američkih zastavica. Jedna velika vatrogasna jedinica bila je ovdje sa svojim kamionom i velikim ljestvama u počast poginulima. Isti dan Mercy Hospital je održala u našoj dvorani dan zdravlja kada su provjeravali ljudima krvni tlak, masnoću i šećer u krvi. Dosta se župljana odazvalo ovom pozivu! First Responders honored on 10th anniversary of 9/11 On September 11, 2011, we held a memorial Mass in remembrance of the 9/11 victims in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania. We also honored the heroes of 9/11, and thereafter, through the presence of about 40 police officers, firemen, and members of the U.S. Navy, all in uniform, at the Mass. Over 700 American flag pins were given to all who came. The men from the Chicago fire department came in a giant fire truck in front of our church. The truck’s ladder was extended, in a touching salute to 9/11’s fallen fire fighters and other first responders. The same day Mercy hospital held a “health day” at St. Jerome’s, where they offered their services for free to check blood pressure, cholesterol, etc. They helped many people. društvo ove godine je održana na Croatian School Cardinal Stepinac began Počela je nova školska godina u školi Sv. sveučilištu Notre Dame. Duhovnu Jeronima. Njom ulazimo u 90 its 38th school year with more children obnovu za 50ak gospođa predvodio je godišnjicu osnutka naše škole. Nova than they’ve had over the last few years. fra Jozo. školska godina počela je s novim The first parish council meeting for the 100 direktorom škole, Christopher Caban, te Najavili smo i jubilarno putovanje u year celebration of St. Jerome was held Hrvatsku o 100. godišnjici župe. Već s nekoliko novih učiteljica. in September. They will be publishing a se javilo skoro 30 osoba za ovaj jubilee book, organizing a centennial Počela je s radom jedna školska godina izniman događaj! banquet, and producing a film about St. „Hrvatska škole kardinal Stepinac“, 38. Jerome, which is already in progress. Po redu. Ove godine upisano je najviše The new school year for St. Jerome School djece, a klub Stepinac (njih 40) began Aug 22. This year we enter into The annual retreat of the Marian Society spremaju svoju godišnjicu turneju po the 90th anniversary of our school. We was held at the University of Notre Hrvatskoj u srpnju 2012. also began the new school year with a Dame, in South Bend, Indiana. Fr. Joe Godišnja duhovna obnova za Marijino new principal, Mr. Christopher Caban. guided the 50 members at the retreat. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 21 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO SRCE ISUSOVO SACRED HEART 2864 East 96th Street Chicago, IL 60617 Phone: 773-768-1423 Fax: 773-768-3750 Fr. Stephen Bedeniković, OFM Župnik - Pastor Božićno vrijeme u našoj župi počelo je božićnim programom što su ga priredila djeca naše župne škole. Radosni roditelji i djeca, prijatelji i župljani uživali su u božićnim pjesmama koje govore o Kristovu rođenju i dolasku Mesije. Župna tabura i kolo grupa ove godine bila je zadužena za kićenje hrvatskog božićnog drvca u Muzeju znanosti i industrije, te su također priredili program u župnoj dvorani 19. prosinca sa božićnom zabavom i dolaskom sv. Nikole sa darovima za mlađe i starije. Djeca su oduševila svojim pjevanjem na misi u pet sati poslijepodne, a naši tamburaši svirali su tradicionalne hrvatske božićne pjesme na misi polnoćki, zajedno sa orguljašem Josephom Slomka, koji vodi župni zbor. Župnik, fra Steve sve je pozvao da otvore svoje živote svjetlu Kristovu, da bi svjetlo ušlo u naše živote. Božićni dan nastavili smo slaviti Kristov rođendan kao župna zajednica zajedno sa brojnim gostima i prijateljima i nekim bivšim župljanima, koji su došli iz različitih krajeva zemlje da zajedno s nama proslave Božić. Posebno nam je bila čast ugostiti sinove naše župe i sve one koji su pohađali našu školu, Fr. Anthony Došen, CM, i Fr. Feff Smialek, O. Carm, koji je slavio misu na Božić. Our parish’s Christmas season began with a Christmas program prepared by the our school children. The children 22 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 delighted family, friends and parishioners with beautiful Christmas songs as they told through song about the birth of Jesus and about the proclamation of the angels to all the world of the coming of the Messiah. The Sacred Heart Croatian School Tambura and Kolo group was responsible last year for decorating the Croatian Christmas tree at the Museum of Science and Industry. They also had a Christmas program at Sacred Heart Parish Hall Dec. 19 followed by a Christmas party where Santa Claus made a visit with gifts for young and old. Christmas itself began with a Vigil Mass at 5 p.m. when the Sacred Heart School Children’s Choir delighted the congregation with their beautiful voices. The Midnight Mass began with a Christmas program. Our Sacred Heart Tamburica players provided the beautiful tambura music with our traditional Croatian Christmas songs along with our organist Joseph Slomka, who directed our Croatian choir. Fr. Stephen Bedeniković was the celebrant for the Mass. In his homily, he encouraged all present to open their lives to the light of Christ in order to bring that light to all they encounter in their lives. On Christmas Day we continued to celebrate Christ’s birthday as a parish community along with a number of guests and former parishioners who came home from different parts of the country to celebrate Christmas with us. We were happy to welcome home sons of our parish and graduates of our school: Fr. Anthony Dosen, CM, and Fr. Jeff Smialek, O. Carm., who celebrated Christmas Masses. PARISHES - CENTERS OF RENEWAL A New School Year and a New Principal All new beginnings also bring new hopes. Sacred Heart Parish School opened its doors for the new school year Aug. 26. It is good to hear again the voices of children filling our school halls which were quiet during the summer months. This school year we also had a new beginning for with a new principal, Mr. Steve Adams. We like to welcome Mr. Adams to our community as well Lauren Madlener, our new Kindergarten teacher, and Magan Garza, our new 2nd grade teacher. When Fr. Stephen celebrated the opening Mass for the school year, his homily encouraged the students to use and develop their God-given gifts during the school year in order to grow in their faith in Jesus Christ. At the end of the Mass, Fr. Stephen gave a special blessing to the new principal, teachers and the school staff, and welcomed all the students, wishing them a good year. Feast of St. Francis and the Blessing of Animals St. Francis of Assisi had a great love of all God’s creation. There is the famous story of St. Francis preaching to birds about the love of God. Here at Sacred Heart we had the traditional blessing of animals on Saturday, October 1st. A number of parishioners brought their pets to the Sacred Heart parking lot for the blessing. All Saints Day when the saints come marching in Our All Saints Day celebration began with When the Saints Come Marching In: the First Grade of Sacred Heart School dramatized the Litany of the Saints at the Mass attended by all of the schoolchildren. Lined up before the altar, facing their schoolmates, the first-graders wore excellent costumes as beautiful as a stained-glass window. As they went to the pulpit and with the coordinating help of their teacher, Mrs. Judy Wedryk, the young holy people spoke the petitions of the Litany: “Mary and Joseph,” and everyone responded, “pray for us.” “Michael and all angels” ... “pray for us.” St. Mary was present. As was St. Joseph. Also, an angel, a bishop, a monk and others, including St. Francis of Assisi and St. Anthony. The Litany of Saints reminded us that we are in union with the multitude of angels and the saints who are praying for us until we are all united in God’s Kingdom. Earlier, Father Stephen spoke at the homily about how the saints serve as models for us in our most important goal in life: becoming saints ourselves. After all, Father Steve noted, this day celebrates All Saints, including those who were people like ourselves who never became famous saints but did lead holy lives and are now in heaven. also prepares the children to read the Prayers of the Faithful at the Croatian Mass. The children are preparing a Christmas program which will be Sunday Dec. 18 in our parish hall. Cardinal George honors faithful lay leaders Congratulations to Raymond Skonieczny, who was awarded the Christifideles award by Cardinal Francis George, the archbishop of Chicago, for Ray’s faithfulness and dedication in his ministry to his parish community. Ray has been a usher at Sacred Heart for many years, always welcoming people with a smile. He also counts our Sunday collection and helps at bingo as needed. Ray and his wife, Henrietta, have been faithful parishioners with generous hearts. Cardinal George conferred the awards at the Archdiocesan Awards ceremony at Holy Name Cathedral Nov. 6 of this year. Since Ray was not able to attend the award ceremony at the cathedral, Fr. Steve presented the award to him at Sacred Heart church Nov. 20. In the name of the entire Sacred Heart parish community, Croatian School we congratulate Ray and thank him for In September we began his faithful service to our parish. the new Croatian school year for children. This year we have a new teacher Antonija Modrušić. We like to welcome Antonija, who will be teaching the children not only the Croatian language but also culture, history and music. She Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 23 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE KITCHENER SVETA OBITELJ HOLY FAMILY 180 Schweitzer Street Kitchener, ON N2 K 2R5 Canada Phone: 519-743-7121 Fax: 519-571-0115 Fr. Miro Grubišić, OFM Župnik - Pastor 24 STEPINČEVO I ŠIROKOBRIJEŠKE ŽRTVE Mnoge naše hrvatske župne zajednice diljem Amerike i Canade svake godine u provoj polovici mjeseca veljače obilježavaju obljetnicu smrti blženoga kardinala Alojzija Stepinca. Budući da obljetnica smrti kardinla Stepinca ( 10.veljače 1960) pada u dane poubijanih hercegovačkih franjevaca (7.veljače 1945), naša hrvatska župna zajednica Svete Obitelji u Kitcheneru slavila je u nedjelju 6. veljače svetu misu zadušnicu za kardinla Stepinca i šesdeset-šestoricu hercegovačkih franjevaca koje su u poraću 1945 nemilosrdno poubijali pripadnici jugoslavensko partizanske vojske. Iako je oštra kanadska zima sa velikim nanosima snijega i niskim temperaturama otežavala cestovni promet, ipak mnogi naši župljani došli su toga dana u župnu crkvu na svetu misu zadušnicu, da bi se na Stepinčevo pomolili i iskazali duboko poštovanje prema žrtvama bezbožnog komunizma što je nakon Drugog svjetskog rata preko pola stoljeća mučio dušu hrvatskog naroda. Poslije svete mise svi nazočni proslijedili su u prostranu župnu dvoranu na ručak, iza kojega su uslijedila i dva prigodna predavanja, koje su održali naši vrijedni župljani: gospodin Slavko Petračić i gospodin Prof. dr. Vinko Grubišić. U svom predavanju gospodin Petračić je veoma lijepo predstavio lik kardinla Stepinca i prilike u kojima je živio i djelovao kao uzoriti pastir hrvatskoga naroda, a gospodin Grubišić je sa dubokim bolom u duši znalački izlagao o jugo-komunističkim zlodjelima nad katoličkim svećenicima i hrvatskim narodom koja su trajala godinama i desetljećima u bivšoj komunističkoj tvorevini Jugoslaviji. Naši vrsni predavači kod mnogih nazočnih iznudili su suzu iz oka i tako probudili osjećaj istine da je “povijest učiteljica života’’, koju je uvijek iznova poztrbno trmeljito proučavati i mlađe podučavati da se ne bi ponovila. Nakon predavača nastupili su članovi folklorne skupine Kraljica Jelena, koji su svojom biranom pjesmom i plesom uzveličali dan radi kojeg smo se okupili na zajedničko popodnevno druženje u čast kardinala Stepinca, širokobrijeških franjevačkih žrtava i svih onih koji su nas zadužili svojom ljubavlju i nesebičnom žrtvom za sretniju i blagoslovljeniju budućnost hrvatskog naroda. - fra Miro Grubišić Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 PARISHES - CENTERS OF RENEWAL MILWAUKEE cago. Our sincere thanks to all who attended, some of whom are shown in the picture at the bottom of this page. We would like to take this opportunity to thank all those who donated for Masses or gave donations to the Croatian Franciscan Fathers. Your expression of sympathy is very much appreciated. You are in the prayers of our Franciscan community. SRCE ISUSOVO SACRED HEART 917 North 49th Street Milwaukee, WI 53208 Phone: 414-774-9418 Fax: 414-774-7406 [email protected] Fr. Paul Maslach, OFM Župnik - Pastor Fr. Stipe Renić, OFM Za vrijeme došašća i Božića: Naše godišnje obiteljsko drvce izloženo je na pročelju oltara. Župljani donose svoje vlastite ukrase i kite drvce. Oni također kkupuju darove na čast Isusu. ti se darovi onda daju u “Milwaukee Pregnancy Center” da bi pomogli majkama sa novorođenom djecom. Throughout Advent and Christmas, our Annual Family Tree is placed in the front of the church. Parishioners bring their own decorations and place them on the tree. Gifts are bought by parishioners in honor of Jesus to be given to the Milwaukee Pregnancy Center to help mothers with newborn infants. Pokop fra Jeroma Kučana: Obljubljeni i poštovan od mnoghih ljudi u Milwaukee i West Allisu. Autobus ispunjen sa 45 ljudi doveo ih je da prisustvuju sprovodu u crkvi sv. Jeronima u Chicagu. Srdačna hvala svima koji su prisustvovali. Na slici vidimo neko od sudionika. Želimo zahvaliti svoma koji su dali Funeral of Fr. Jerome Kucan: darove za mise ili dar franjevcima. Fr. Jerry was loved by many people in Milwaukee and West Allis. A bus full of 45 people attended the funeral at St. Jerome Croatian Parish in Chi- Vaš izraz sućuti veoma cijenimo. Vi ste u molitvama naše franjevačke zajednice. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 25 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE SRCE ISUSOVO - MILWAUKEE Farewells and welcomes Zahvale i dobrodošlice LINDA, THANK YOU! Due to HVALA, LINDA: Zbog family health problems, our very zdravstvenih poteškoća u obitelji, capable and beloved Linda naša vrlo odana i uvijek Jelinek had to leave our commususretljiva Linda Jelinek morala nity and move to Nebraska with se preseliti u Nebrasku. Linda se her husband to take care of her zadnjih 10 godina brinula za elderly father-in-law. For the last čistoću i urednost naše crkve i 10 years Linda was a Custodian: dvorane. Mnogi su posvjedočili she took care for the maintekako je Linda bila prava nance of our church, hall and prijateljica koja je uvijek bila other buildings. Not only did she spremna pomoći našim starijim help with the maintenance of our župljanima i voditi ih u kupovinu, buildings she was also always posjećivati ih i voziti na liječničke i ready to help our elderly parishdruge službene sastanke. Neka ioners by visiting them, taking joj Bog dadne obilje blagoslova them to hospitals, shopping... za sve što je činila u našoj župi. May the good Lord bless her and Naš novi kućepazitelj zadužen Carol Magnowski and Linda Jelinek reward her for all good she has za urednost i čistoću se zove Ray done for our parish community. Gerner. Dobro nam došao! Our new Custodian is Ray Gerner. Welcome! NOVI FRATAR U NEW FRIAR IN NAŠOJ ŽUPI: OUR PARISH: Početkom On November m j e s e c a 14, our parish studenoga u našu was blessed župu je stigao novi with the coming svećenik franjevac of a new Franfra Stipe Renić. ciscan priest, Fr. Fra Stipe je ubrzo Stipe Renic. po svom dolasku Upon his arrival postao dragocjena it was evident pomoć župniku fra that he was a Pavi u mnogim great help to the pastoralnim pastor Fr. Paul aktivnostima. and to the parish Naime, župnik community. fra Pavo je zbog Fr. Stipe and Fr. Paul, with parish trustees John Hrdi and August Cinotta It was very opdugotrajnih zdravportune that Fr. Stipe was here to be able to stvenih problema morao poći na operaciju leđa. U take care of the parish activities and sacramenponedjeljak 21. studenoga operacija je uspješno tal life since Fr. Paul had to undergo lower back obavljena te je usljedio polagani oporavak. Nakon surgery on November 21 at St. Luke's hospital. desetak dana provedenih u bolnici, fra Pavo se Surgery was successful and Fr. Paul is slowly vratio u župu. Već se dovoljno oporavio da može recovering at the Rectory. Fr. Paul thanks evedoći u crkvu na sv. misu ali još uvijek treba imati ryone for their prayers, good wishes and visits hodalicu ispred sebe. Župniku fra Pavi neka during surgery and his recovery. oporavak bude brz i uspješan! 26 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 MILWAUKEE - SACRED HEART PARISHES - CENTERS OF RENEWAL NOVOKRŠTENICI: Krštenje djeteta je velika radost za svaku obitelj jer je dijete Božji dar. Krštenja su radost i za cijelu župnu zajednicu koja se na taj način pomlađuje. U subotu 1. listopada naš župnik fra Pavo je krstio malog Marka Janija. Njegov otac Fred je iz Švicarske doselio u Milwaukee a majka Marija, rođena Braovac, je rođena i odrasla u našoj župi. U obitelji Radoš je 26. studenoga bila dvostruka radost. Naime, dvije sestre, Anita i Marija, donijele su svoje kćeri za krštenje; Anita i njezin suprug Joseph Osvatić su donijeli svoju kći Oliviju a Marija i njezin suprug Ryan Kloskey su donijeli svoju kći Lilyann. Crkva je bila ispunjena velikim brojem rodbine i prijatelja koji su željeli podijeliti radost što su Olivia i Lilyann postale dio Božje obitelji. Krštenje je predvodio fra Stipe Renić a to mu je bilo prvo krštenje od kako je stigao u našu župu. Jany family & Godparents NEWLY BAPTIZED: The child is a gift from God and for that reason it is a great joy for the family. It also brings a great deal of joy to our parish community. On Saturday, October 1, Fr. Paul baptized Marko Jany. His father Fred came to Milwaukee from Switzerland and his mother Marija, nee Braovac, was born and raised in our parish. Double celebration was held by the Radoš family on November 26. Two sisters Anita and Marija, together with their husbands Joseph Osvatić and Ryan Kloskey, brought Olivia and Lilyann for baptism. Many of the relatives and friends, who wanted to share this very special moment in the lives of Olivia and Lilyann, came to the church that evening. The baptism was administered by Fr. Osvatić and Stipe Renic. This was his first Kloskey families baptism since his coming to our & Godparents parish. Fellowship after the Mass in the Parish Hall builds community Druženje nakon Mise u župnoj dvorani Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 27 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE MONTREAL SV. NIKOLA TAVELIĆ 4990 Place de la Savane Montreal, Quebec H4P 1Z6 Canada Phone: 514-739-7497 Fax: 514-737-6803 Fr. Jozo Grubišić, OFM Župnik-Pastor S. Ivana Škrinjar, OP 28 S. Mirka Vareškić, OP U nedjelju, 14. studenoga 2010., na blagdan sv. Nikole Tavelića, hrvatska katolička misija u Montrealu, koja nosi ime ovog prvog hrvatskog svečano proglašenog sveca, svečano je proslavila 50. obljetnicu uspješnog života i rada u ovom dijelu Kanade. Kao priprava za završnu proslavu prethodila je duhovna trodnevna obnova koju je predvodio fra Vjekoslav Milićević iz franjevačkog samostana na Humcu u Hercegovini. U trodnevnim nagovorima, fra Vjekoslav je pozvao nazočne da u dubokom razmišljanju o zadnjim danima Isusova života - od Velikog četvrtka do uskrsne nedjelje - pokušaju otvoriti svoja srca za jedan novi pogled vjere, pogled iznutra koji bi nas mogao pokrenuti da započnemo hod iz tame u svijetlo, iz patnje u slavu, iz grijeha u milost, iz boli u radost. Radost slavljenja u zajednici s uskrslim Kristom. Vrhunac slavlja bila je svečana sveta misa povodom proslave zlatnog jubileja 14. studenoga na sam blagdan sv. Nikole Tavelića, zaštitnika naše misije. Misu je predvodio Msgr Michel Parent, V. É., biskupijski kancelar u ime montrealske nadbiskupije. U koncelebraciji su sudjelovali uz sadašnjeg ravnatelja misije fra Joze Grubišića, Msgr. Pierre Blanchard, biskupijski vikar za sjeverni dio biskupije, kustos Hrvatske franjevačke kustodije Sv. Obitelji, sa sjedištem u Chicagu, fra Pavao Maslać, te bivši ravnatelji misije: fra Stjepan Pandžić, fra Ljubo Lebo i fra Miro Grubišić. Fra Tomislav Pek, đakon na službi u Hrvatskom franjevačkom središtu Kraljice mira, Norval, Ontario, obavljao je službu đakona. Fra Tomislav, koji će uskoro biti ređen za svećenika, redovničko je zvanje iz ove misije. Njegovi roditelji bili su prvi vjenčani par u Misiji. Među počasnim gostima bila je Vesela Mrđen Korać, veleposlanica iz Veleposlanstva Republike Hrvatske iz Ottawe te arhitekt Hrvatskog središta i crkve, Fred K. Roman. Iz Domovine slavlju su se priključile časna majka s. Dolores Matić, vrhovna poglavarica sestara dominikanki iz Korčule i članica njihove uprave s. Jakica Vuco, predvoditelj duhovne obnove, fra Vjekoslav Milićević, te s. Estera Plavša iz Sherbrooka, koja je bila na službi u Misiji neko- Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 PARISHES - CENTERS OF RENEWAL liko godina. U punoj crkvi orile su se hrvatske nabožne pjesme uz pratnju crkvenog i tamburaškog zbora, pod ravnanjem s. Ivane Škrinjar i učiteljice tamburice Stephanie Archambault. Djeca i mladež, obučeni u hrvatske narodne nošnje, kao i odrasli, među kojima su se isticale raznolike i šarolike nošnje iz Slavonije, Zagorja i Primorja, dali su toj svečanosti posebnu ljepotu i bogatstvo. U prinosu darova preko kruha, klasja, vina, vode, slike crkve Sv. Nikole Tavelića, zastave Kanade i provincije Quebeca, te prikupljene milostinje, izražena je naša duboka odanost, vjernost i ljubav prema svim vrednotama koje baštinimo i uzgajamo. U prigodnoj homiliji Msgr. Parent istaknuo je svoje divljenje pred takvim i tolikim vjernim pukom koji se je odazvao i ispunio crkvu, što se danas rijetko viđa u drugim župama. Posebno je bio dirnut podmlatkom u prvim klupama koji ispunja nadom da prenošenje vjere i tradicije ne izumire. Na kraju mise, svi svećenici koji su uputili riječ pozdrava, bili su složni u tome da je montrealska misija Sv. Nikole Tavelića poseban dar životnog iskustva za sve koji su u njoj služili. Hrvatska veleposlanica iz Ottawe, gđa Vesela Mrđen Korać, uz svoje najiskrenije čestitke zajednici, istaknula je između ostaloga da su hrvatskokanadski odnosi u ovom trenutku izvanredno dobri na svim razinama, u punom razvoju, širenju i usponu. Na povijesnim stranicama kanadske prošlosti bilježi se da su Hrvati stupili na ovo tlo već u samim počecima otkrića Novoga Svijeta. Navodi se da su dubrovački mornari bili brojni na brodovima engleskih ekspedicija. Godine 1543. spominju se, također, imena dvojice mornara hrvatskog podrijetla u ekipi francuskih istraživača-izviđača, Jacquesa Cartiera i Sieura de Robervala : Ivan Malogrudić iz Senja i Marin Masalarda iz Dubrovnika. Polovicom 19. stoljeća i Hrvate je zahvatila «zlatna groznica» te se njihova imena nalaze među kopačima zlata iz tog razdoblja. Krajem 19. i početkom 20. stoljeća hrvatski iseljenici orijentirali su se na ribarstvo i tu, uz obale Pacifika, razvili ribarsku industriju. Također su se istakli kao graditelji trans-kanadske pruge, te rudari, drvosječe i farmeri. Hrvati su se u novije vrijeme afirmirali u svim strukama i profesijama. Računa se da bi moglo biti oko 200 tisuća kanađana hrvatskog podrijetla. Grad Montreal, ta prekrasna metropola uz obale sv. Lovre, privukao je mnoge hrvatske useljenike i pružio im utočište i dom. U prvoj polovici 20. stoljeća dolazili su ponajprije samci, trbuhom za kruhom, živeći s nadom u povratak. Iza Drugog svjetskog rata preplavile su izbjeglice koje su ratne nevolje otjerale iz Domovine. Među njima je bilo i školovanih ljudi. Teška poratna vremena izazvala su valove ekonomskih iseljenika, raznih struka i profesija, koji su se ubrzo dobro snašli i udomili te osnovali obitelji. Oni su sve više izražavali potrebu osnivanja Hrvatske katoličke misije. Hrvatski franjevac konventualac, Rafael Gršković još 1938. započeo je služenjem mise za Hrvate. Poslije rata 1947. dolazi u Montréal profesor fra Serafin Zečević iz Bosne. Nakon njega pristiže dominikanac o. Karlo Žanić. Poglavarstvo hrvatskih franjevaca u Chicagu povjerava 1960. službu misionara među Hrvatima u Montréalu fra Serafinu Vištici. Prvi hrvatski Božić slavi se i pjeva u vlastitim prostorijama na Masson ulici, 1963. Hrvati dobivaju od montrealske nadbiskupije svoju P o v e l j u , a s v o j u c r k vi c u p o s većuju blaženom, a kasnije sv. Nikoli Taveliću. Nakon fra Serafina, godine 1968. dolazi skromni fratar, fra Vilim Primorac, koji svojom skromnošću i poticajima na štednju otvara mogućnost za novi napredak. Poduzetan i neustrašiv, mladi franjevac fra Ivan Bradvica, 1976. preuzima brigu za Hrvatsku misiju u Montréalu. Planovi za gradnju crkve uskoro se rađaju. Pronalaze arhitekta, Hrvata Freda R. Kovačeavića i izvođača radova Rudolfa Komšića, te uz opće oduševljenje grade crvku. Time je započelo novo razdoblje života ove Msije i hrvatskog središta. Višegodišnja proslava trinaest stoljeća kršćanstva u Hrvata i Branimirova godina, podudaraju se s tim velikim poduhvatom Hrvata u Montréalu. Izgradnjom svojih vlastitih prostorija - svoje crkve i središta - koje će postati pravo mjesto upoznavanja i zbližavanja svih Hrvata dobre volje, dokazuju da ih duboka i nepre- Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 29 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE kidiva nit veže s maticom Domovinom. Nakon ulaska u crkvu i otvaranja centra, 1979. razvija se vjerski, duhovni, kulturni, društveni i sportski život putem raznovrsnih aktivnosti. Proradila je hrvatska škola i osnovana folklorna kolo-skupina koje okupljaju djecu i mlade. Roditelji i odrasli žrtvuju se dobrovoljnim radom gdjegod je potrebno. Posebno je značajan za našu zajednicu dolazak časnih sestara dominikanki iz Sherbrooka na ispomoć Misiji. Odlukom njihove poglavarice, one aktivno sudjeluju od jeseni 1979. Od tada do danas nisu izostale nijedan vikend. Njihov misionarski rad ispunjen brigom i ljubavlju za sve članove Misije primjer je potpunog predanja i samozataje. Sestre dominikanke borave u Kanadi od 1953. godine. Tu su otvorile svoju kuću i posvetile se ponajprije djeci s poteškoćama, a zatim uvele dom za starce. Povodom zlatnog jubileja Misije izdana je prigodna spomen-knjiga. U okviru jubilarnog slavlja, 6. studenoga ove 30 SV. NIKOLA TAVELIĆ - MONTREAL godine organiziran je banket, večera, pučko slavlje i bogati glazbeni program. Nastupala su sva djeca hrvatske škole « Kraljice mira » plesom i pjesmom pod vodstvom Ljube Mijolović. Bilo je dirljivo čuti kada su svi zajedno zapjevali « Kroacijo iz duše te ljubim »… « Kroacijo ko mater te volim »... Pjesma je odjeknula punom dvoranom kao hvalospjev iz duše i srca svih prisutnih. Mladi tamburaši iz hrvatske škole koje uvježbavaju Rafaela Arapović i Ivana Baljak otpjevali Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 su « Pjevaj mi, pjevaj sokole ». Priključio im se tamburaški zbor odraslih koje uči Stephanie Archambault sa više narodnih pjesama. Kolo grupa Kardinal A. Stepinac uz pratnju tamburice izveo je Prigorske spletove pod vodstvom učitelja Josipa Merkusa. Završnu točku programa u čast Sv. Nikoli Taveliću, pokrovitelju naše misije i na spomen 50. obljetnice, otpjevao je crkveni pjevački zbor pod ravnanjem s. Ivane Škrinjar. Na kraju, prije blagovanja ST. NIKOLA TAVELIC - MONTREAL jubilarne torte koju je darovala Nadica Filipčić, ravnatelj Misije fra Jozo Grubišić dao je riječ svim učiteljima i predstavnicima društava da svaki za sebe osobno upute zajednici čestitku prigodom ove obljetnice. Fra Jozo je u svom pozdravu svima zaželio dobrodošlicu, izrazio čestitku, blagoslovio hranu i sve prisutne. Također se je najsrdačnije zahvalio koordinatoru ove proslave Ivi Požaru, članovima crkvenog odbora, kuharici Antoniji Palijan i kuhinjskom osoblju, te svim članovima zajednice koji su na bilo koji način pripomogli da se ovo slavlje provede u raspoloženju i dostojanstvu koje priliči toj zgodi. Veselje se nastavilo do kasno u noć u hrvatskom i prijateljskom duhu uz zabavni program Tihomira i Daria Mišića i pjevačice Marte Miškić iz Mississauge, Ontario. Proslava 50. obljetnice Hrvatske katoličke misije Sv. Nikole Tavelića, dani su za pamćenje na ponos župljana, Crkvi u Hrvata i hrvatskom narodu. Tekst je napisala Darija Klanac. Slike Alain Rinfret PARISHES - CENTERS OF RENEWAL MLADA MISA FRA TOMISLAVA PEKA U subotu, 10. rujna 2011., svoju mladu misu u hrvatskoj misiji sv. Nikole Tavelića, u kojoj je odrastao, proslavio ja fra TomislavPek. Blagoslov svoje majke Ivke Pek primio je na početku sv. mise. Na početku je sve nazočne članove misije, svećenike, goste iz Norvala, Fr. Tomislav Pek celebrated his first Mass in his parish of Montreal. Hrvatskog franjevačkog Središta “Kraljica mira”, obitelj i rodbinu,te posebno mladomisnika, Matešić, generalni konzul Republike pozdravio voditelj misije fra Jozo Grubišić. Hrvatske u Mississaugi. Nakon misnog slavlja i mladomisničkog Na mladoj misi propovijedao je vlč. Dragutin Mostečak, župnik mladomisnikove blagoslova, slavlje je nastavljeno u Hrvatskom središtu. rodne župe sv. Brcka u Brckovljanima. Tijekom slavlja mladi framaši iz Norvala Ukoncelebraciji su bili: fra Pavao Maslać, i skupine Kardinal Stepinac, svojim kustos hrvatske Franjevačke kustodije sv. programom uveličali su mladomisničko Obitelji, Chicago i fra Ljubo Lebo, župnik slavlje. hrvatske župe sv. Franje Asiškog u Nakon programa u Hrvatskom središtu, Windsoru. Na misi su nazočili Veselko kojega je vodio fra Tomislav bila jevečera i Grubišić, veleposlanik Veleposlanstva pučko veselje. Republike Hrvatske u Ottawi, Ljubinko Procesija i svečana proslava Velike Gospe Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 31 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK SV. ĆIRIL SS. CYRIL METOD & METHODIUS I Cardinal Stepinac Place 502 West 41st Street New York, NY 10036 Phone: 212-563-3395 Fax: 212-868-1203 [email protected] Fr. Nikola Pašalić, OFM Župnik Pastor Fr. Dražan Boras, OFM Vikar Associate Pastor Pastoralne suradnice Školske sestre franjevke Krista Kralja Phone: 212-594-1861 S. Anica Matić S. Izabela Galić S. Benedikta Luburić 32 Proslava Stepinčeva 2011. sa newyorškim nadbiskupom Dolanom Veliki broj hrvatskih vjernika iz New Yorka, New Jerseya i Connecticuta svečano je, u nedjelju 13. veljače, proslavilo spomendan bl. Alojzija Stepinca. Euharistijsko slavlje, u prepunoj crkvi sv. Rafaela, predslavio je Timothy M. Dolan, newyorški nadbiskup i predsjednik biskupske konferencije SAD-a. U zajedništvu s nadbiskupom Dolanom bili su: fra Pavao Maslać, kustos Hrvatske franjevačke kustodije Sv. Obitelji u SAD-u i Kanadi; domaći župnik fra Nikola Pašalić i župni vikar fra Stipe Renić; fra Krizolog Cimerman, župnik slovenske župe Sv. Ćirila u New Yorku; vlč. Željko Tanjić, direktor Kršćanske sadašnjosti i profesor na KBF-u u Zagrebu te don Ivan Lovrić, svećenik vrhbosanske nadbiskupije trenutno na studiju u New Yorku. Na misnom slavlju su sudjelovali i diplomatski predstavnici Republike Hrvatske pri SAD-u i UN-u. Osvrćući se na evanđelje, nadbiskup Dolan je istaknuo kako su kršćani pozvani ne samo biti poslušni Božjim zapovijedima nego da trebaju činiti i više od toga: pozvani su da, u sredini u kojoj žive, budu prepoznatljivi kao sol zemlje i svjetlo svijeta. Okupljenim vjernicima Hrvatima nadbiskup Dolan je čestitao jer su iz domovine Hrvatske sa sobom ponijeli živu i snažnu vjeru, upravo onakvu kakvu je imao bl. Alojzije Stepinac. Vjernost bl. Alojzija Isusovom evanđelju mnogi su i u SAD-u vrlo brzo prepoznali. Tako je newyorški nadbiskup kardinal Francis Spellman 1948. godine, u znak priznanja nepravedno osuđenom Alojziju Stepincu, novoizgrađenoj srednjoj školi u White Plainsu dao ime Srednja škola Nadbiskup Stepinac, a grad New York 1980. godine dio 41. ulice ispred hrvatske crkve na Manhattanu imenovao mjestom ili prostorom kardinala Stepinca (Cardinal Stepinac Place). Na kraju homilije nadbiskup Dolan je obećao da će moliti za što skorije proglašenje Alojzija Stepinca svetim. Misno slavlje uzveličali su u hrvatskim narodnim nošnjama djeca i mladi iz Hrvatske škole Kardinal Stepinac i Kolo grupe Kardinal Stepinac. Pjevanje je pred- Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 SS. CYRIL & METHODIUS - NEW YORK vodio župni zbor sv. Cecilije pod ravnanjem Chrisa Baila te orguljaškom pratnjom Javora Bračića. Nakon misnog slavlja uslijedilo je predstavljanje knjige pod naslovom When Courage Prevailed: The Rescue and Survival of Jews in the Independent State of Croatia 1941 -1945. Autorica, dr. Esther Gitman, koja se posvetila proučavanju stradanja Židova u Drugom svjetskom ratu, osobito na području NDH, istaknula je kako većina ljudi piše o zločinima koji su se dogodili, a da ona piše o spašavanjima. Na osnovi brojnih dokumenata i svjedočanstava prikazala je kako su mnogi svoje živote izložili velikoj opasnosti da bi sudjelovali u spašavanju svojih židovskih sugrađana. Dr. Gitman, rođena u Sarajevu, i sama je preživjela progone Drugog svjetskog rata, zahvaljujući pomoći susjeda i prijatelja. U spašavanju Židova sudjelovali su mnogi svećenici i časne sestre te crkvene institucije. Zagrebački nadbiskup Alojzije Stepinac je bio uzor takvog djelovanja jer se dosljeno i ustrajno zalagao za dostojanstvo svakog čovjeka, istaknula je dr. Gitman. O knjizi je govorio i vlč. Željko Tanjić istaknuvši dragocjenost ovog djela koje je usmjereno prvenstveno američkoj javnosti jer će ono doprinijeti otkrivanju i širenju istine o bl. Alojziju Stepincu. Nakon predstavljanja i potpisivanja knjige, svečanost i proslava se nastavila u Velikoj dvorani Hrvatskog centra koja je bila ispunjena do posljednjeg mjesta. Svi nazočni su se okrijepili domaćim ručkom i kolačima. Popodnevni program su vodile Suzi Grimm i Lucija Miličević. U programu su nastupili: Kolo grupa Kardinal Stepinac te 6. i 7. razred Hrvatske škole Kardinal Stepinac. I ovoga puta bila je pripremljena bogata tombola s mnoštvom nagrada. Prihod od velike tombole namijenjen je za putovanje Kolo grupe Kardinal Stepinac na festival „5 kardinala“ u Windsor. Stepinčevo 2011 celebration with Archbishop Dolan A large number of parishioners from New York, New Jersey and Connecticut gathered on Sunday, February 13, to celebrate the feast of blessed Alojzije Stepinac. The Eucharist was celebrated by Timothy M. Dolan, archbishop of New York and president of the U.S. Conference of Catholic Bishops. With archbishop Dolan there were other priests: Fr. Paul Maslać, Custos of Croatian Franciscans in the US and Canada; Fr. Nikola Pašalić, pastor and Fr. Stipe Renić, parochial vicar; Fr. Krizolog Cimerman, pastor of the Slovenian parish of St. Cyril in New York; Fr. Željko Tanjić, director of Kršćanska sadašnjost and professor of theology in Zagreb and Fr. Ivan Lovrić, currently on postgradu- PARISHES - CENTERS OF RENEWAL ate study in New York. Several representatives of Republic of Croatia in the U.S. and U.N. were present as well. Referring on the gospel, Archbishop Dolan said that all Christians are called, not just to be faithful to the God's commandments, but to do more than that: they are called to be recognizable as salt of the earth and light of the world. Archbishop Dolan congratulated the present Croatian congregation because they brought alive and vibrant faith with themselves from their homeland Croatia, exactly the faith as blessed Alojzije Stepinac had. The faithfulness of blessed Alojzije to the Jesus’s Gospel was recognized in the USA very soon by many. For example, said archbishop Dolan, archbishop of New York Francis Cardinal Spellman, as a sign of recognition that Alojzije Stepinac was convicted innocently, in 1948 dedicated newly erected High School in White Plains as Archbishop Stepinac High School. In a similar way, the City of New York in 1980 proclaimed the part of the 41st Street in Manhattan around the Croatian church to be called Cardinal Stepinac Place. On the end of his homily, archbishop Dolan promised that he will pray that blessed Alojzije Stepinac will be canonized very soon. The Eucharistic celebration was made more solemn and festive by Cardinal Stepinac Croatian School children and Cardinal Stepinac Kolo Group youth, all in traditional Croatian folk costumes. Singing was enriched by the choir of St. Cecilia, conducted by Chris Bailo, with Javor Bračić as organist. On the end of the celebration in the church, the book When Courage Prevailed: The Rescue and Survival of Jews in the Independent State of Croatia 1941-1945 was presented. The author, Dr. Esther Gitman, who studied the suffering of Jews in WWII, especially in NDH, emphasized that most people wrote about the atrocity, and that she was writing about the rescue. On the base of many documents Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 33 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE and witnesses, she pointed out how many individuals exposed themselves to the grave danger in order to help their Jewish neighbors. Dr. Gitman, born in Sarajevo, survived the Holocaust herself with the help of neighbors and friends. Many priests, religious and church institutions took part in rescuing Jews during the WWII. Alojzije Stepinac, Archbishop of Zagreb, was a role model of such activity because he was diligent in promoting dignity of every human person, dr. Gitman said. Fr. Željko Tanjić also spoke about the book. He indicated the importance of books which are directed to the American audience because they will contribute in discoverin g and spreding out the truth about blessed Alojzije Stepinac. After the presentation and book signing, celebration continued in the Big Hall which was filled to capacity. All guests and parishioners enjoyed homemade lunch and desert. The afternoon program was hosted by Suzi Grimm and Lucija Miličević. In the afternoon program several kolo groups performed; Cardinal Stepinac Kolo Group as well as 6th and 7th grade of Cardinal Stepinac Croatian School. Raffle with many prizes was organized in order to help the Cardinal Stepinac Kolo Group’s trip to Windsor for the “5 Cardinals” festival. Predsjednica vlade RH Jadranka Kosor posjetila našu župnu i hrvatsku zajednicu U nedjelju 26. rujna 2010. posjetili su nas predsjednica Vlade Republike Hrvatske Jadranka Kosor, ministar vanjskih poslova Gordan Jandroković i ostali predstavnici RH koji su tih dana sudjelovati u radu UN-a. Nakon sv. mise, predstavnici RH su se pridružili župljanima u Hrvatskom centru. U prigodnom govoru predsjednica vlade RH gđa. Jadranka Kosor je podsjetila da Hrvatska uskoro završava jedan od svojih povijesnih projekata "pregovore o članstvu u Europskoj uniji", te da bi u lipnju 2011. trebala potpisati pristupni ugovor s Unijom. Istaknula je da su tri stupa rada vlade: borba protiv korupcije, borba za izlazak Hrvatske iz gospodarske krize i dovršetak pregovora s EU. Gđa. Kosor je pozvala Hrvate New Yorka da se upoznaju s novim vladinim projektom velikih investicija u Hrvatskoj i pridonesu pokretanju novog investicijskog ciklusa u domovini. Na kraju je gđa. Kosor odgovarala i na pitanja okupljenih župljana, koja su većinom bila vezana uz mogućnosti ulaganja i suzbijanje korupcije. 34 SV. ĆIRIL I METOD - NEW YORK Jadranka Kosor, prime minister of Croatia, visited our parish community The Prime Minister of the Republic of Croatia, Jadranka Kosor, Minister of Foreign Affairs and European Integration, Gordan Jandroković, and other representatives of the Croatian Government come to visit us on Sunday, Sept. 26, 2010. During their stay in New York they participated in the work of United Nations. After the Mass, the representatives of the Croatian government had a meeting with our parishioners in the Croatian Center. In her speech, Prime Minister Kosor noted that Croatia was then bringing to completion one of its historic projects negotiations on European Union membership, adding that the accession treaty was expected to be signed in June 2011. Kosor said that the work of her government was based on three pillars: combating corruption, overcoming the economic crisis, and wrapping up EU entry talks. Kosor invited the Croatians of New York to familiarize themselves with her government’s new investment program and to help start a new investment cycle in the country of their ancestors with their ideas and investments. At the end, Kosor answered questions from parishioners, which mainly related to investment opportunities and the fight against corruption. Misa i blagoslov obitelji u Hartfordu, CT Zadnjih nekoliko godina Hrvati koji žive u okolici Hartforda, glavnog grada države Connecticut, nekoliko puta godišnje se okupe na sv. misu na hrvatskom jeziku te susret sa svećenicima iz New Yorka. Tako je 6. veljače organizirana sv. misa u poljskoj crkvi sv. Ćirila i Metoda u Hartfordu. U crkvi se okupio lijepi broj odraslih i djece. Svetu misu je predvodio fra Stipe Renić. Nakon kraćeg druženja ispred crkve, fra Stipe je, uz vodstvo Ferde Bojića, obišao 13 obitelji te se s njima molio za Božji blagoslov. Mass, blessing of families in Hartford During the last couple of years Croats who live in the vicinity of Hartford, the capital of Connecticut, get together a few times a year to celebrate a Mass in Croatian, and at the same time enjoying the company of the priests from New York. On February 6, a Mass was celebrated in the Polish church of Sts. Cyril and Methodius in Hartford. A nice group of adults and children gathered at this Mass. The main celebrant was Fr. Stipe Renić. After the Mass, Fr. Stipe and Ferdo Bojić, who was his guide, visited 13 families and prayed with them for God’s blessing. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 NEW YORK - SS. CYRIL & METHODIUS PARISHES - CENTERS OF RENEWAL Obnova Crkvene unutrašnjosti Tijekom ljeta naša župna crkve svetih Ćirila i Metoda i sv. Rafaela bila je, u prašini te puna svakovrsnog materijala. Što se događalo pa su župljani zajedno sa svojim svećenicima morali slaviti svete mise nedjeljom i radnim danima u hrvatskom Centru, velikoj i maloj dvorani? Nakon više od trideset godina došlo je vrijeme da se unutrašnjost crkve obnovi te da se crkva ponovno oboji i uljepša. Radovi na obnovi i uređenju unutrašnjosti crkve počeli su 1. srpnja i trajali sve do konca rujna. Ono što se učinilo je da su obnovljene sve površine koje su bile uništene dugogodišnjim curenjem vode s krova i prozora; obnovljena je većina strujnih instalacija; dodana nova rasvjetna tijela, obnovljeni kipovi svetaca; promjenjen tepih na glavnom oltaru; obnovljen i očišćen glavni oltar i krstionica; obnovljene i očišćene freske te prozori u boji. Prva misa nakon obnove unutrašnjosti crkve slavljena je 25. rujna. This summer, the church’s interior surfaces received a renovation from more than 30 years of wear and tear, and damage from leaky roofs and windows. Repainting, restoration and renewal touched everything, even statues, frescoes, and the main altar. Promjena osoblja Farewell, Fr. Stipe; welcome, Fr. Dražan Banket kolo grupe Kardinal Stepinac U nedjelju 20. studenoga naša kolo grupa Kardinal Stepinac, koja ove godine ima preko 50 mladih a koji reodovito dolaze na probe petkom, proslavila je svoj godišnji jesenski banket. Na banketu su sudjelovali i učenici 4 i 5 razreda hrvatske škole Kardinal Stepinac. Na sv. Misi koja je bila u 11 sati sudjelovali su svi mladi u narodnim nošnjama te prinijeli darove. Sam banket započeo je u 1 sat poslije podne na komu su sudjelovali osim župljana, svećenika i časnih sestara i predstavnici Hrvatskog Generalnog Konzulata u New Yorku. Mladi kolo grupe i hrvatske škole vodili su nas pjesom i plesom kroz dijelove naše Domovine. Prema odluci uprave Hrvatske Franjevačke Kustodije sv. Obitelji za Ameriku i Kanadu novi župni vikar u našoj župi je fra Dražan Boras koji je u župu stigao 10. listopada ove godine. Fra Dražana je predstavio fra Nikola župnoj zajednici na sv. misi u nedjelju 16. listopada te mu zaželio dobrodošlicu i puno uspjeha u radu. Isto tako prema odluci iste uprave Kustodije naš dosadašnji župni vikar fra Stipe Renić raspoređen je novu dužnost u Hrvatskoj župi Presvetog Srca Isusova u Milwaukee. Sa fra Stipom se župna zajednica oprostila pod sv. misom 6. studenoga. Fra Stipi su mnogi župljani izrazili zahvalnost te mu zaželjeli sretan put nakon sv. mise u hrvatskom Centru gdje je bila upriličena zakuska. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 35 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NORVAL HFS KRALJICA MIRA CFC QUEEN OF PEACE 9118 Winston Churchill Blvd. Norval, ON L0P 1K0 Canada Phone: 905-456-3203 Fax: 905-450-8771 [email protected] www.queenofpeacenorval.com Fr. Marko Puljić, OFM Župnik Pastor Fr. Ilija Puljić, OFM Vikar P. Vicar 36 Fr. Tomislav Pek, OFM Vikar P. Vicar Naš mladomisnik: fra Tomislav Pek, ofm U kolovozu 2010., odlukom uprave Hrvatske franjevačke kustodije Svete Obitelji iz Chicaga i nakon odobrenja mjesnog biskupa u Hamiltonu, došao je kao đakon u našu župnu zajednicu fra Tomislav Pek da provede vrijeme priprave za svećeničko ređenje. Fra Tomislav je kao đakon služio na euharistijskim slavljima i povremeno propovijedao, poučavao djecu i mlade, blagoslivljao obitelji i podjeljivao sakrament krštenja. Kad je došlo vrijeme za završne priprave za svećeničko ređenje pošao je u Hrvatsku i nakon temeljite priprave, skupa sa svojim kolegama, zaređen je za svećenika 29. lipnja 2011. u Mostaru. Zaredio ih je mostarski biskup, preuzvišeni Ratko Perić. Potom je fra Tomislav proslavio Mladu Misu u svojim rodnim Brckovljanima, nedaleko od Zagreba, zatim u Norvalu, a posebno mladomisničko slavlje je imao 10. rujna u župi sv. Nikole Tavelića u Montrealu, gdje je fra Tomislav odrastao. Veliki broj članova naše župne zajednice iz Norvala, uključujući našu folklornu grupu i zbor mladih, išao je na mladomisničko slavlje u Montreal. Uprava naše franjevačke kustodije, na čelu s kustosom fra Pavom Maslaćom, predložila je hamiltonskom biskupu fra Tomislava za župnog vikara u Kraljici Mira u Norvalu, a hamiltonski biskup, preuzvišeni Douglas Crosby, O.M.I. je prihvatio prijedlog i službenim dopisom dodijelio fra Tomislavu službu župnog vikara. Fr. Tomislav: Our Newly Ordained Priest Fr. Tomislav Pek came to our parish community as a deacon in preparation for the priesthood in August 2010, as a result of a decision made by the administration of our Croatian Franciscan Custody of the Holy Family in Chicago and confirmed by the local bishop of Hamilton. Fr. Tomislav served as a deacon at our Eucharistic celebrations, occasionally preached, taught children and youths, blessed families and administered the sacrament of Baptism. When the time came for his final preparations for priestly ordination, he returned to Croatia to make them with his colleagues. They were all ordained as priests together on June 29th in Mostar by Most Reverend Bishop Ratko Perić, the bishop of Mostar. Following his ordination, Fr. Tomislav returned to his hometown to celebrate his first Mass in his home parish in Brckovljani near Zagreb. He then returned to Canada and celebrated his priesthood in Norval, followed by a grand celebration at Saint Nicholas Tavelic parish in Montreal, the city where he grew up and answered the call to be a friar and a priest. A large number of our parishioners from Norval, including our folklore and youth groups, made the trip to trip to Montreal for this occasion. The Administration of our Franciscan Custody, headed by our Custos, Fr. Paul Maslach, made a recommendation to the bishop of Hamilton to have Fr. Tomislav appointed as associate pastor at Queen of Peace parish in Norval. The bishop of Hamilton, the Most Reverend Douglas Crosby, O.M.I., approved the recommendation and appointed Fr. Tomislav as associate pastor through a formal decree. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 PARISHES - CENTERS OF RENEWAL Oslikani prozori Naša crkva Kraljice Mira ima dvadeset i dva prozora. Ukupna površina stakla je tri tisuće sto dvadeset i jedna kvadratna stopa ili devetsto pedeset i dva kvadratna metra. Sama rozeta – okrugli prozor – ima površinu od četiri stotine četrnaest kvadratnih stopa ili sto dvadeset i sedam kvadratnih metara. Dvadeset i jedan prozor je već oslikan i postavljen, a do kraja ove godine treba biti završena i rozeta. Oslikavanje prozora povjereno je tvrtkama „Artistic Glass“ iz Toronta i „Silver Stain Glass Studio“ iz Georgetowna, iz Ontarija. U svetištu je sedam prozora s temom Kristova života i života prve Crkve. Kroz crkvu se nastavlja tema života Crkve u hrvatskom narodu. S jedne strane Gospa - Kraljice Hrvata i oko nje bl. Marija Propetog Isusa Petković, sv. Marko Križevčanin, bl. Ivan Merz i bl. Katarina Kosača Kotromanić. S druge strane sv. Ante Padovanski, veliki navjestitelj Riječi Božje, kojeg okružuju evanđelisti: sv. Matej, sv. Marko, sv. Luka i sv. Ivan. U središnjoj lađi crkve dominiraju sv. Franjo Asiški, bl. Alojzije Stepinac, sv. Leopold Mandić i sv. Nikola Tavelić. Na rozeti je prikazan život sv. Franje Asiškoga i, po njegovoj braći, njegova povezanost s hrvatskim narodom. Svaki prozor nosi imena darovatelja od kojih su već skoro svi dali svoj određeni novčani doprinos. Tvrtkama koje su izvodile radove bit će isplaćeno malo manje od šest stotina tisuća dolara. Stained Glass Windows Our Queen of Peace church has twenty two windows whose total surface covers three thousand and one hundred and one square feet, or nine hundred and fifty square metres. The round “Rosetta” alone has a surface of four hundred and fourteen square feet or twenty seven square metres. Twenty one stained glass windows have already been created and mounted and by the end of this year the Rosetta should be completed as well. The manufacturing of the windows has been entrusted to Toronto based “Artistic Glass” and “Silver Stain Glass Studio” from Georgetown, Ontario. The sanctuary has seven windows with various events from the life of Jesus and the Church. The theme of life of the Church among the Croatian people continues throughout the church. On one side we have Mary – Queen of Croats surrounded by Bl. Marija Propetog Isusa Petkovic, St. Marko Krizevcanin, Bl. Ivan Mertz and Bl. Katarina Kosaca Kotromanic. On the other side we have a great Evangeliser of the Word of God, Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 37 KRALJICA MIRA - NORVAL ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE Vrijedni dobrovoljci St. Anthony of Padua, surrounded by the Evangelists: St. Matthew, St. Mark, St. Luke, and St. John. The four corners of the church depict St. Francis of Assissi, Bl. Alojzije Stepinac, St. Leopold Mandic, and St. Nikola Tavelic. The Rosetta depicts the life of St. Francis of Assisi and his link to the Croatian people through his brothers. Each window carries the names of the contributors, almost all of whom have made their respective financial contribution. Almost six hundred thousand dollars will be paid out to the firms which have carried out the manufacturing and mounting of the windows. Tko god dođe na prostrano Hrvatsko franjevačko središte odmah primijeti kako je sve lijepo i uredno. Za to su zaslužni vrijedni dobrovoljci koji po dva puta tjedno, a nekada i više puta u ljetnim mjesecima, dolaze kositi travu, čistiti okoliš, uređivati živicu, staze i prostore koji služe za odmor i zabavu. Nikada ih ne treba pozivati. Oni se sami organiziraju. To su većinom „mladići u mirovini“. Ova zajednica im je neizmjerno zahvalna za veliki doprinos ljepoti ovih prostora i uvjeta za odmor, sport i zabavu. Our Hard Working Volunteers Whoever comes to the grounds of our vast Croatian Franciscan Centre immediately notices how everything is neat and tidy. The ones responsible for this impression are our hard working volunteers who come two times a week, even more often during the summer months, to cut the grass, clean the grounds, trim the hedges, maintain the spaces which serve for our recreation and enjoyment. They never have to be called to come because they enthusiastically organize themselves. The volunteers consist mainly of “retired lads.” Our community is endlessly grateful to them for their contribution to making our grounds beautiful and functional for sport, relaxation and family fun. Društvo svete krunice Molitva je izvor snage za svakoga tko u Krista vjeruje. Naše Društvo svete krunice svojim molitvenim životom daje duhovnu okrepu našoj zajednici Kraljice Mira. Članice i članovi Društva mole zajednički i pojedinačno i dolaze na zajedničku molitvu u prvu nedjelju u mjesecu u pet sati popodne. Svake nedjelje, nakon svetih misa župljane očekuje osvježenje uz kavu i kolače koje članice Društva marno i s ljubavlju priprave. Svi naši župljani, koji mogu, pozvani su da se pridruže članicama i članovima Društva svete krunice te tako postanu izvor duhovne snage našoj župnoj zajednici. Župni piknici: Prvi piknik i veliko okupljanje u prirodi hrvatskih iseljenika ovoga područja je uvijek u najbližu nedjelju proslavi blagdana sv. Ante Padovanskoga. Ovogodišnje euharistijsko slavlje za taj dan predvodio je preuzvišeni nadbiskup Petar Rajić, nuncij na Arapskom poluotoku, rodom iz Toronta. Drugi župni piknik bude nakon svetkovine Uznesenja Blažene Djevice Marije na nebo. Ovogodišnji drugi piknik predvodio je naš mladomisnik, fra Tomislav Pek. Ovakvi susreti su dragocjeni za naše iseljenike jer služe očuvanju i izgradnji zajedništva. Posebno je važno istaknuti uhodani običaj da one nedjelje kada jedna hrvatska župna zajednica u ovom dijelu Južnog Ontarija, a ima nas pet, slavi svoga zaštitnika, nema pučkih svetih misa u drugim župama i svi svećenici, po mogućnosti, sudjeluju u euharistijskom slavlju župe slavljenice. 38 Holy Rosary Society: Prayer is a source of strength for all who believe in Christ. Through its prayer our Holy Rosary Society brings spiritual renewal to our Queen of Peace community. The members of the Society pray individually and gather to pray communally every first Sunday of the month at 5 p.m. Following our Sunday Masses they greet our parishioners with fresh coffee and pastries which they’ve lovingly prepared. All parishioners are welcome to join the members of the Holy Rosary Society and become a source of spiritual strength in our parish community. Parish picnics: Our first picnic and a great gathering of Croatian immigrants from this area is a always celebrated on the Sunday closest to the feast of St. Anthony of Padua. This year’s Eucharistic celebration was led by Most Rev. Archbishop Petar Rajic, papal nuncio in the Middle East and a native of Toronto. Our second parish picnic is held following the Ascension of Our Lady into heaven. Our second picnic was led by our newly ordained priest, Fr. Tomislav Pek. These gatherings are very valuable to our people because they serve to preserve and build up our community. It is an important tradition that when one of our five Croatian parishes in southern Ontario celebrates its patron saint, the other parishes cancel their 11 o’clock Masses and where possible, all the priests come together to celebrate the Eucharist at the host parish. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 NORVAL - QUEEN OF PEACE PARISHES - CENTERS OF RENEWAL Predavanje vel. Damira Stojića Vel. Damir Stojić, član zajednice hrvatskih salezijanaca, koji je odrastao u ovoj zajednici vjernika na Norvalu, postao je poznati i traženi studentski kapelan i predavač za mlade u Hrvatskoj. U nedjelju, 28. kolovoza, održao je u večernjim satima predavanje u prostorijama naše župe na temu “Biti mlad i biti katolik u naše vrijeme”. Iako je to bilo još vrijeme godišnjih odmora, odazvao se lijep broj zainteresiranih mladića i djevojaka, kao i mladih bračnih parova. Oproštaj sa sestrama Visit from Rev. Damir Stojic: Rev. Damir Stojic, a member of the Salesian Order in Croatia, grew up in our faith community in Norval. He has become a very popular and sought-after youth chaplain and speaker in Croatia. On a Sunday evening, Aug. 28, he held a talk at our church on “Being Young and Catholic in Today’s World.” Though this took place when many were still on vacation, we had a nice turnout of youths and young couples. Farewell to Our Sisters U srpnju ove godine, uprava Provincije Školskih sestara sv. Franje In July of this year, the administration of the Province of the FrancisAsiškoga - Krista Kralja, sa sjedištem u Mostaru, odlučila je povući can School Sisters of Christ the King, based in Mostar, decided to svoje sestre iz ove naše zajednice Kraljice Mira na Hrvatskom withdraw its sisters from our Queen of Peace parish at the Croatian franjevačkom središtu u Norvalu. U pismima, upućenim ovoj župnoj Franciscan Centre in Norval. Letters addressed to our community zajednici i hamiltonskom biskupu, stoji napisano: “Imale smo dobru and to the bishop of Hamilton stated: “We had the best of intentions nakanu zadržati podružnicu (u Norvalu) koliko je moguće dulje zbog in trying to keep open our branch (in Norval) as long as possible in prihvaćanja dijela odgovornosti za sudbinu hrvatskog vjerničkog order to take on a part of the responsibility for the fate of the Croapuka u tuđini, ali nažalost, nismo uspjele iznaći rješenje. Razlog tian faithful living abroad but we were unfortunately unable to find a tomu je visoka životna dob (sestara u Provinciji) i s tim u svezi solution. The reason for this is the advanced age (of sisters in our smanjena pokretljivost i nedostatak radno sposobnih sestara. Province) and subsequent reduced mobility and shortage of work Vrhovna Uprava je suglasna s ovom odlukom i odobrila je zatvaranje capable sisters. Our Head Administration is in accord with this deciove podružnice (u Norvalu).” sion and has approved the closing of this branch (in Norval).” Ova neugodna vijest je vrlo snažno potresla našu župnu This unfortunate news has significantly shaken up our parish zajednicu. Uskoro, nakon objavljivanja ove vijesti, predstavnici župnih community. Shortly after the announcement of this news, represendruštava i članovi župnog vijeća održali su s fra Markom izvanredni tatives of various organizations along with the parish council and Fr. sastanak u župnom uredu. Na sastanku je odlučeno da se zamoli Marko, held a meeting at our parish office. At this meeting it was sestru provincijalku, s. Franku Bagarić, da dođe na Norval na razgovor decided to ask the provincial of the sisters, Sr. Franka Bagaric, to ili, ako to ne može, da primi na sastanak u Mostaru predstavnike naše come to Norval for a talk or, if possible, to receive representatives župe. Sestra provincijalka je prihvatila održati sastanak u Mostaru s from our parish in Mostar. The Provincial agreed to hold a meeting predstavnicima naše župe. Sastanak je održan 29. kolovoza. in Mostar with parish representatives. The meeting was Aug. 29. Na sastanku sa sestrom provincijalkom i njezinom zamjenicom, s. There were nine people from our Queen of Peace parish preZdenkom, bilo je nazočno devet osoba iz naše župne zajednice Kraljice sent at the meeting with the Provincial and her second in charge, Sr. Mira. Članovi našeg izaslanstva su govorili vrlo uvjerljivo i argumentirano Zdenka. Members of our delegation spoke very convincingly and o potrebi nazočnosti i rada sestara u našoj zajednici Kraljice Mira. Sestra argumentatively of the need for the presence and contribution of Provincijalka je strpljivo slušala i odgovarala na postavljana pitanja. sisters at our Queen of Peace community. The Provincial listened Naglasila je da uočava naše poteškoće i želje, ali je isto tako nastojala very patiently and answered questions posed to her. She emphapredočiti nama i svoje poteškoće što se tiče manjka raspoloživih sestara sized that she understands our difficulties and requests, but she za rad u župama, pogotovo u iseljeništvu, te vrlo slab priraštaj novih also expressed her difficulties in regard to a shortage of capable zvanja u Provinciji. Nakon iscrpnog razgovora od dva sata, provincijalka sisters for work in parishes, especially abroad, along with a very je dala do znanja da se donesena odluka o povlačenju sestara iz small number of new vocations in the Province. On Sunday, Sept. 4, a luncheon was held after the 9 and 11 Norvala za sada, a ni u skoroj budućnosti, ne može promijeniti. o’clock Masses to say goodbye to our sisters. U nedjelju, 4. rujna, na svetim misama u devet We thanked Sr. Marcela Primorac, Sr. i jedanaest sati, te na domjenku iza svetih misa, Daniela Cilic, and Sr. Ljudevita Boras, who oprostili smo se s našim sestrama. Zahvalili smo s. was helping out over the summer while the Marceli Primorac, s. Danieli Čilić i s. Ljudeviti other sisters were on vacation, and Sr. Boras, koja je tijekom ljeta pomagala dok su ostale Branka Perkovic, who had already returned sestre išle na godišnje odmore, te s. Branki home, for their many years of work and FranPerković, koja je već bila otputovala u Domovinu, za vrijedan dugogodišnji rad i franjevačko S. Marcela S. Daniela S. Ljudevita ciscan witnessing at this faith community, Boras which grows in number every year. The sissvjedočenje u ovoj zajednici vjernika koja brojčano Primorac Čilić ters have served this community with great raste svake godine. Sestre su s velikom ljubavlju i predanjem služile u ovoj zajednici od 1992. Svojom franjevačkom love and dedication since 1992. With their Franciscan simplicity and jednostavnošću i molitvenim duhom davale su snažan primjer prayerful spirit they gave a great example of a life of faith and devotion vjerničkog života i opredjeljenja za Krista. Premalo je reći da će to Christ. It is an understatement to say that they will be missed by this nedostajati ovoj župnoj zajednici i Hrvatskom franjevačkom središtu. parish community and by the Croatian Franciscan Centre. Many genMnoge generacije naših župljana počele su s njima svoje korake u vjeri erations of our parishioners began their first steps in the faith with i sigurno je da su osposobljeni izgrađivati svoju budućnost na dobro these sisters and they have been surely enabled to build their future postavljenim temeljima. Zaželjeli smo im Božji blagoslov, obilje Mira i on a solid foundation. We wished them God’s blessing, an abundance Dobra na novim radnim mjestima kamo god ih njihova Uprava pošalje. of Peace and Good at their new appointments wherever they may be. Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 39 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE ST. LOUIS SV. JOSIP ST. JOSEPH 2112 South 12th Street St. Louis, MO 63104 Tel. & Fax: 314-771-0958 [email protected] Fr. Stjepan Pandžić, OFM Župnik—Pastor Velike obnove zahvaljujući dobrovoljnom radu Ovih zadnji mjeseci, veliki broj župljana, svojim dobrovoljnim radom i svojim novčanim prilozima, obnovio je prizemlje stare dvorane, pročelje župnoga stana, pekaru i kapiju na ulazu prema crkvi. Uime naše hrvatske župne zajednice, iskreno i srdačno, zahvaljujemo svima koji su sudjelovali u obnovi ovih župnih prostorija i, takodjer, zahvaljujemo svima koji,radi svojih opravdanih razloga, nisu mogli doći raditi, ali su dali svoje novčane priloge za dovršenje ovih poslova. Obnovljene župne prostorije govore nam da su naši župljani dosta privrženi svojoj hrvatskoj crkvi i da žele Obnovljena idalje u svojoj crkvi Boga slaviti i družiti se jedni s drugima da stara dvorana bi tako mogli idalje sačuvati i njegovati svoju vjeru, hrvatsku kulturu i baštinu u St. Louis-u. Velika hvala svima na pomoći i suradnji! Nadamo se da ćemo idalje imati uspjeha kad su u pitanju naši zajednički pothvati. Fra Stipe Pandžić, OFM. Novo pročelje župnog stana Naša župa sv. Josipa bila je domaćin godišnjeg susreta hrvatskih pastoralnih djelatnika Amerike i Kanade.Glavni govornik bio je Msgr. Želimir Puljić, nadbiskup Zadarski. I na crkvu su stavljeni novi oluci! 40 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 PARISHES - CENTERS OF RENEWAL WEST ALLIS SV. AUGUSTIN ST. AUGUSTINE 6762 West Rogers Street West Allis, WI 53219 Tel: 414-541-5207 Fax: 414-541-0273 [email protected] Fr. Lawrence Frankovich, OFM Župnik—Pastor An archbishop remembers the passing of St. Francis, together with our people How a person lives, so that person dies; how a person dies, so that person lived. These words help us understand why the death of St. Francis of Assisi so captures the hearts and minds of Franciscans and so many others almost 800 years after his death. When Francis was near death he broke out proclaiming trust in God (Psalm 142), he stretched out his hands in the form of a cross to give a blessing and he asked that the Gospel passage about service be read (John 13). Indeed prayer, the cross and service defined his life. Again this year we commemorated the death of St. Francis at St. Augustine Parish through the Transitus Service as the sun was setting on October 3. That is the hour when Francis died in the Year of our Lord, 1226. The incense rose upward in a dimmed church portraying Francis ascending into glory; then in the church aglow with light we sang the praise of the creator as did Francis in his Canticle of Creation. Archbishop Jerome E. Listecki presided at Transitus and delivered the homily. He spoke of the necessity and beauty of service so highlighted in the readings from John’s Gospel and the death of Francis described by Bonaventure and Thomas of Celano. The archbishop came to Milwaukee in January 2010, and this was his first visit to St. Augustine Parish. Three of our friars, Franciscan Sisters, Secular Franciscans, parishioners and friends of the parish took part in the service. Fr. Larry Frankovich was Master of Ceremonies, Fr. Paul Maslach proclaimed the Gospel and Fr. Ivica Majstorović accompanied some of the texts with his guitar. The Croatian and English choirs from St. Augustine and Sacred Heart on 49th Street enhanced the service. Afterwards a reception was held in the Parish hall. Two of our Secular Franciscans, Lois Brink and Josie Panhans, with the assistance of many parishioners, prepared a sumptuous spread of delicacies including many home baked deserts. This gave many parishioners an opportunity to greet the archbishop for the first time. Kako živimo tako umiremo; umiremo kako smo živeljeli Ove riječi pomažu nam da razumljemo zašto smrt Svetog Franje Asiškog zarobljuje srce i dušu Franjevaca te mnogih drugih, skoro 800 godina poslije njegove smrti. Kada je Franjo bio na samrti navjestio je Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 41 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE vjeru u Boga (Psalam 142). Ispružio je ruke u znaku križa kako bi dao blagoslov, te zatražio da Riječ Gospodnja bude pročitana (Ivan 13). Molitva križ i služba obiljezila su njegov život. Kado je sunce zalazilo 3. listopada tako smo i ove godine obilježili godišnjicu smrti Sv. Franje u Župi Svetoga Augustina. U to doba dana Franjo je umro ljeta gospodnjega 1226. Kako su zrake sunca obasjale crkvu tako smo slavili Stvoritelja kao i Franjo u svom djelu Canticle of Creation. Nadbiskup Jerome E. Listecki vodio je Transitus te održao propovijed. Govorio je o potrebi i ljepoti službe koja je zapisana u skriptama Ivanov evangjelja, te smrt svetoga Franje opisana od Bonaventure i Thomasa iz Celano. Nadbiskup je došao u Milwaukee u slječnju 2010, ali ovu mu je tek prvi posjet župi Sv. Augustina. Na Transitus su sudjelovali tri naša fratra, Franjevačke Sestre, Sekularni Franjevci, župljani i prijatelji župe. Fratar Larry Frankovich je vodio Transitus kao MC, fratar Paul Maslach je čitao riječ Gospodnju, dok je fratar Ivica Majstorović popratio neke djelove gitarom. Hrvatski i engleski zbor župe Svetog Augustine i župe Srca Isusova uljepšali su Transitus. Poslije Transitus slijedilo je druženje u Glavnoj dvorani Župe. Dvoje naših Sekularnih Franjevaca, Lois Brink i Josie Panhans, uz pomoć župljana, pripremili su široku paletu hrane i poslastica. Tako su mnogoborjni župljani dobili priliku da upoznaju Nadbiskupa po prvi put. SV. AUGUSTIN - WEST ALLIS Dear Brothers and Sisters in Christ, Last Sunday night I became an honorary Franciscan. I was invited by Father Larry Frankovich, OFM to conduct evening prayer at St. Augustine’s Parish, West Allis. It was a Transitus celebration which commemorated the death and passing of St. Francis of Assisi from this world into the next. Fr. Larry was very solicitous and helped me to understand the nature and importance of this service for the Franciscan community. The Church was darkened with only a few candles offering a bit of light. Fr. Larry asked me if I would be able to offer a hom- ily with the lights so dim and not being able to see the congregation. Fr. Paul Maslach, OFM quickly said, “Delivering your homily in the dark, bishop, will be very easy since you will not be able to see the people sleeping.” I told the congregation what Fr. Paul had said, but quickly added my mother forced me to eat carrots so I have very decent night vision. The service was beautiful as it commemorated the life of St. Francis, a saint whose death occurred some 750 years ago, but is still, to this day, treated with tremendous reverence by Christians and nonChristians alike. It’s easy to understand why many have proclaimed that he is the man of the second millennium. Imitation is the greatest form of flattery and St. Francis imitated Jesus to the degree that in the very end, he took on his suffering in the form of the stigmata. Additionally, it was the crucified Jesus that Francis always held before him as the model of ultimate unconditional love and total service in humility to the will of the Father. As we reflected on the last moments of St. Francis’ life, it was obvious that he even embraced death as a friend. With that, he fulfilled the most difficult commandment that Christ gave us, “Love your enemy, do good to those who would harm you.” Francis was so obedient to the Church that he even followed the directions of those who were corrupt. His trust in God’s ultimate will serve as a sign for all of his followers to have confidence in God. Francis would go to great ends to bring about unity. In this world when discord quickly happens, we see in St. Francis the importance of working together for the greater good and doing so with the sense of peace. As we finished the Transitus service, the presence of St. Francis was felt by all who participated. Walking out of Church, we knew that St. Francis would want us to Love One Another. Most Reverend Archbishop Jerome E. Listecki, Archbishop of Milwaukee 41 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE WINDSOR SV. FRANJO ASIŠKI ST. FRANCIS OF ASSISI 1701 Turner Road Windsor, ON N8J 3J9 Canada Tel: 519-252-6871 Fax: 519-252-6942 [email protected] www.stfranciscroatian.com Fr. Ljubo Branimir Lebo, OFM Pastor—župnik S. Matija Filipović S. Anica Cikojević OD POSLJEDNJE VEČERE DO USKRSA Veliki četvrtak: Navečer u 6 sati okupili su se naših 12 apostola da zajedno sa župljanima i Isusom provedu ovo dragocjeno vrijeme. Što ima ljepše, nego Isusu pokloniti svoje vrijeme. Lijepo ih je bilo vidjeti kako svojom prisutnošću nama koji smo bili na svetoj misi žele zajedno sa župnikom dočarati prizor Isusa i apostola. Pranjem nogu htjeli su i nama poručiti, dođite za Kristov stol. Za stol koji nas sve obogaćuje. Isus želi i tebe i mene nahraniti, oprati. Sv. Petar apostol rekao je Isusu: “Gospodine, ne samo noge, nego i ruke i glave”! Da. Ne samo noge. Mi ćemo nadodati kao i sv. Petar, noge, ruke, glavu, uši i dušu Gospodine. Sve nas operi. Iza svete mise imali smo i klanjanje koje je predvodio fra Ljubo. Upravo je molitva klanjanja bila usmjerena Gospodinu da nas od sveg opera. Citirat ću fra Ljubine riječi iz klanjanja: “Moje ruke operi od svih mojih nedjela. Operi moje noge od krivih puteva, usne i uši od svake riječi nečiste. A srce i savjest od svakog djela opakog.” Mislim da nitko te večeri od Isusova stola nije otišao gladan, prazan, nečist. Nakon klanjanja svi smo se razišli u tišini. Veliki petak: U 3 sata poslije podne imali smo obred muke Kristove i ljubljenje križa koju je naš zbor uljepšao svojim pjevanjem. Naša orguljašica je otpjevala ulogu čitača, svojim lijepim glasom muku je svima nama uljepšala, bez obzira što je muka teška i bolna. Uz lijepo pjevanje našeg zbora uživili smo se u dublje suosjećanje s Kristom. Pjesma “Puče moj što učinih tebi” posvjestila nam je svu Isusovu pravednost i našu grešnost. Svojom molitvom kroz pjevanje muke naš zbor je pokušao biti Šimun Cirenac koji želi Isusu pružiti svoj udio u njegovoj muci. Zato smo zahvalni našem zboru. U 6 sati župljani su se ponovno vratili u crkvu na put križa. Prolazeći kroz ovo sveto vrijeme, pokušali smo se koliko je moguće uživiti i suosjećati s Isusom kroz njegovu muku i bol. Svojom prisutnošću na svetim obredima već smo se bili uputili u povorci za Njim, od njegova suđenja do Golgote. Lijepo je sudjelovati i biti u Isusovu društvu, bez obzira koliko bilo teško. Njegov križ i njegova smrt donijeli su nam Uskrsnu radost. Velika subota: Na veliku subotu u 8 sati bila je Misa uskrsnog bdijenja. Blagoslov ognja i uskrsne svijeće dali su nam znak uskrslog jutra. Nakon dubokog muka i tišine sve se pretvorlo u pjesmu u uskrsnu radost. Kad je odzvanjala našom crkvom SLAVA , pjesma: “Zemlja uzdrhta i nasta opet mir” i svečana ALELUJA kao da se nebo, otvorilo kad su orgulj zabrujale. Imao si takav osjećaj kao da se u tom trenutku kamen otkotrljao sa groba. Uskrs: U 9 i 11 sati imali smo svete mise. U 9 sati pjevao je naš dječiji zbor pod vodstvom gos. Višnje Tijardović. Svojim nježnim dječijim glasićima unijeli su uskrsnu radosr među nas prisutne. A u 11 sati naša tamburica je uljepšala sam dan Uskrsa. - s. Matija Filipović Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 43 HRVATSKI ETNIČKI INSTITUT - CROATIAN ETHNIC INSTITUTE HRVATSKI ETNIČKI INSTITUT CROATIAN ETHNIC INSTITUTE P osjetitelji, studenti, istraživači i suradnici dolaze u Hrvatski Institut sa svih strana svijeta. Iz najnovijeg Albuma i Knjige posjetitelja predstavljamo neke od njih, njihova zapažanja i dojmove. Visitors, students, researchers and contributors from all parts of the world are coming to the Croatian Institute. From the Photo Album and Book of Impressions we present here some of them, their views & impressions. Učenici, učitelji i roditelji Hrvatske škole Kardinala Stepinca iz župe Sv. Jerke u Chicagu imali su nezaboravan dan radosti, učenja, igre i druženja. 4851 S. Drexel Blvd. Chicago, IL 60615-1703 Tel: 773-373-4670 Fax: 773-373-4746 [email protected] www.croatian-institute.org Sportaši Sportskog Saveza grada Rijeke Fra Ljubo Krasić, OFM Ravnatelj - Director Hrvatski Liječnici iz Zagreba „Veliko je zadovoljstvo i Božji blagoslov biti na ovako lijepom i dragocjenom mjestu.Od srca Vam zahvaljujem na gostoprimstvu i na predivnim dojmovima koje ću ponijeti u domovinu Hrvatsku.” - Dr. Diana Balenović, Kardiolog u bolnici „Dr Ivo Pedišić, Sisak 44 Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 IN MEMORIAM + Fr. Jerome (John) Kučan, OFM Steelton, PA, July 5, 1924 Chicago, Dec. 31, 2010 Our brother, Fr. Jerome (John) Kucan, prepared with the holy sacraments, peacefully passed away in the Lord at Mercy Hospital on Dec. 31, 2010. Fr. Jerome was born in Steelton, Pa. on July 5, 1924 where he completed grade school. He graduated from high school and junior college at St. Joseph's Seminary in Westmont, Ill. He joined the Franciscan Order in 1944. After completing his philosophy studies in Cleveland, Ohio and his theological studies in Teutopolis, Ill. he was ordained a priest on June 24, 1951. His first taste of pastoral work was as assistant pastor at St. Anthony's in Sharon, Pa (1952-1954). He served as assistant pastor at St. Joseph's in Bethlehem (1954-1961). He was pastor St. Mary's in Steelton for eleven years (19611972). He was then appointed as superior and Director of Spiritual Activities at Our Lady of Peace Friary in Beaver Falls. In 1973 he became the pastor in Sharon where he stayed for 4 years. He spent one year as assistant pastor in Milwaukee at Sacred Heart and in 1978 returned to the friary in Beaver Falls. He returned to St. Mary’s in Steelton in 1979 as pastor and held that position until 1982 when he was appointed as pastor at St. Jerome’s in Chicago. In 1985 he again was appointed assistant pastor at Sacred Heart in Milwaukee and one year later was appointed guardian at St. Anthony’s Friary in Chicago. Then he was pastor at St. Augustine's in West Allis (1988-1994) and at Sacred Heart in Chicago (1994-1995). Since then until 2004, he was guardian of St. Anthony's Friary in Chicago. + Fra Bruno (Grgo) Raspudić, OFM Lipno, Hercegovina, March 18, 1917 Chicago, Feb. 26, 2011 U subotu 26. veljače, opremljen svetim sakramentima, u Bolingbrook bolnici u Chicagu u 94. godini života, blago je u Gospodinu preminuo naš brat fra Bruno (Grgo) Raspudić. Fra Bruno je rođen u Lipnu u Hercegovini 18. ožujka 1917. godine. Osnovnu je školu pohađao na Čerinu, a klasičnu gimnaziju na Širokom Brijegu. U Franjevački red stupio je 1936. na Humcu. Studij filozofije i teologije pohađao je u Mostaru i tu zaređen za svećenika 2. svibnja 1943. U franjevačkom samostanu na Širokom Brijegu proveo je godinu dana (1944.-1945.), a završetak rata dočekao je u Zagrebu. Godine 1946. otišao je u Austriju, a kratko nakon toga i u Italiju (Grottamare i Rim). Slijedećih deset godina fra Bruno je proveo u Madridu na postdiplomskom studiju i na tamošnjem sveučilištu stječe akademski naslov doktora znanosti iz klasičnih jezika. U SAD došao je 3. kolovoza 1957. godine. Bio je na službama u slijedećim mjestima: u rezidenciji sv. Franje u Gulf Breezeu, FL (1957.-1959.). Pastoralno je djelovao u župi Sv. Ćirila i Metoda u New Yorku (1959.-1963.) kao župni pomoćnik. Ponovno se god. 1963. vratio u rezidenciju sv. Franje, a već sljedeće godine imenovan je župnikom župe Presvetog Trojstva u Ambridgeu, PA. Potom je fra Bruno imenovan predsjednikom franjevačke rezidencije u Beaver Fallsu, PA (1965.1973.), kratko opet bio je župnik u Sharonu (1973.-1974.) te ponovno predsjednik iste rezidencije (1974.-1979.). Proveo je dvanaet godina kao župnik u Monessenu, PA (1979.1991.) i ponovno još pet godina kao predsjednik rezidencije u Beaver Fallsu, PA (1991.-1996.). God. 1996. došao je u matični samostan sv. Ante u Chicagu u mirovinu. Na poseban način uživao je u uređivanju vrtova, gdje je god boravio, pa i za vrijeme mirovine u samostanu sv. Ante. Tek kad ga je bolest shrvala u posljednje vrijeme više je vremena provodio u svojoj sobi. Konačno je pred Božić 2010. godine, shrvan bolešću odvezen najprije u He touched many hearts, especially by his preaching in all of these parishes. Fr. Jerome had been on Custodial Board twice (1961-1964; 1994-1997). Since 2004, he spent quietly and peacefully his retirement days in St. Anthony friary. Then he faced several physical problems: bypass surgery, diabetes, eyesight, and throughout all these he would always say: I’m OK. I can do it! But the time came when he could not do it any more: he lost his balance, broke his hip - was taken to the Mercy Hospital for surgery, but never gained his consciousness. He died peacefully around noon on the last day of 2010. He was be buried at Holy Sepulcher Cemetery in Aslip, Ill., on Jan. 6, 2011. May the Lord grant him eternal rest! Amen. Many thanks to all who were part of Fr. Jerome’s life, especially these last several years. Many sympathies to all Fr. Jerome’s relatives, especially to his two sisters Betty and Margie and their families. May God bless you all! Mercy Hospital, zatim u Mount Sinai. Kad se stanje malo stabiliziralo prebačen je u Mother Theresa Nursing Home. Kad mu se na koncu opet zakompliciralo zdravstveno stanje prebačen je o Bolingbrook bolnicu, gdje je i umro u subotu 26. veljače 2011. godine nešto prije polnoći. Fra Bruno je obavljao i službu savjetnika Kustodije od 1973. do 1976. godine. Govorio je hrvatski, španjolski i engleski jezik, a služio se dobro i latinskim i talijanskim. Perom je također nastojao javno djelovati. Vrijedno je istaknuti neke njegove članke; poput svjedočanstva o ubojstvu franjevaca na Širokom Brijegu “Kako umiru hrvatski svećenici”, u časopisu Naša nada, zatim “Grobovi govore” u Hrvatskom Kalendaru. Za službeno glasilo “Ecclesia” Madridske biskupije preveo je na španjolski jezik Stepinčev govor pred sudom. Za vrijeme agresije na domovinu početkom devedesetih uputio je pismo svim američkim senatorima i istaknutim osobama. Pokopan je 2. ožujka u na groblju Holy Sepulcher .Naše iskrene sućuti nećacima i nećakinjama sa njihovim obiteljima: Mati Raspudiću u New Jerseyu, Jerki Raspudiću i Ivi Zovak Australiji, Franji Raspudiću u Švicarskoj, te Pavici Stojić u Hercegovini. Počivao u miru Božjem! Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 45 ADRESAR Hrvatske katoličke župe i misije u SAD-u Croatian Catholic Parishes & Missions in the USA ASTORIA, New York HK misija Bl. Ivana Merza Most Precious Blood Church 32-23 36th Street L.I.C—Astoria, NY 11106 Tel: 718-726-7937 Fax: 718-278-4354 CLEVELAND, Ohio Hrvatska grkokatolička župa sv. Nikole 3431 Superior Avenue East Cleveland, OH 44114 Tel: 216-361-5069 Fax: 216-361-2455 [email protected] Rev. Michael J. Huszti župnik CHICAGO, Illinois HK misija Bl. A. Stepinca 6346 N. Ridge Avenue Chicago, IL 60660 Tel: 773-262-0535 Fax: 773-262-4603 [email protected] Fra Ivica Majstorović, OFM voditelj misije CHICAGO, Illinois HK župa sv. Jeronima St. Jerome Croatian Church Cardinal Stepinac Way 2823 S. Princeton Avenue Chicago, IL 60616 Tel: 312-842-1871 Fax: 312-842-6427 [email protected] www.stjeromecroatian.org Fra Jozo Grbeš, OFM, župnik Fra Ivan Strmečki, OFM, ž.v. CHICAGO, Illinois HK župa Srca Isusova Sacred Heart Croatian Church 2864 East 96th Street Chicago, IL 60617 Tel: 773-768-3750 Fax: 773-768-3750 Fra Stephen Bedeniković, OFM župnik CLEVELAND, Ohio HK župa Sv. Pavla 1369 East 40th Street Cleveland, OH 44103 Tel: 216-431-1895 Fax: 216-431-1128 [email protected] www.stpaulcroatianchurch.org Rev. Mirko Hladni, župnik Rev. Zvonko Blaško župni vikar 46 FAIRVIEW, New Jersey HK misija—St. John’s Church 239 Anderson Avenue Fairview, NJ 07022 Tel: 201-945-4891 Fax: 201-945-4890 Rev. Giordano Belanich voditelj misije GARY, Indiana HK župa sv. Josipa Radnika 330 East 45th Avenue Gary, IN 46409 Tel: 219-980-1846 Fax: 219-980-2008 [email protected] Fra Stjepan Lončar, OFM Conv. župnik LACKAWANA, New York HK župa Majke Božje Bistričke Our Lady of Bistrica 1619 Abbott Road Lackawanna, NY 14218 Tel: 716-822-0818 Fax: 716-823-1553 [email protected] Fra Kristofor Ćorić, OFM Conv. župnik Sestre Milosrdnice sv. Vinka Paulskog 171 Knox Avenue West Senceca, NY 14224 Tel: 716-825-5859 LOS ANGELES, California HK Župa sv. Ante 712 North Grand Avenue Los Angeles, CA 90012 Tel: 213-628-2938 Fax: 213-628-1635 [email protected] www.croatianchurch.org/la Rev. Dr. Mate Bižaca, župnik Rev. Vlatko Poljičak, ž. vikar SAN JOSE, California HK župa Uznesenja BDM Assumption of the BVM 901 Lincoln Avenue San Jose, CA 95126 Tel: 408-279-0279 Fax: 408-292-5868 [email protected] Fra Ante Jurić, OFM, župnik MILWAUKEE, Wisconsin HK Župa Srca Isusova ST. LOUIS, Missouri HK župa sv. Josipa Sacred Heart Croat. Church St. Joseph Croatian Church 917 North 49th Street Milwaukee, WI 53208 Tel: 414-774-9418 Fax: 774-774-7406 [email protected] Fra Paul Maslach, OFM župnik Fra Stipe Renić, OFM 2112 South 12th Street St. Louis, MO 63104 Tel. & Fax: 314-771-0958 [email protected] Fra Stjepan Pandžić, OFM župnik Croatian Catholic Mission TROY, Michigan HK župa sv. Lucije St. Lucy Croatian Church 870 West 8th Street San Pedro, CA 90731 Tel.: 310-241-0219 [email protected] [email protected] 200 East Wattles Road Troy, MI 48085 Tel: 248-619-9910 Fax: 248-619-9912 [email protected] Pater Ivan Gerovac, SJ Fra Philip Pavich, OFM NEW YORK, New York WASHINGTON, D.C. HK misija sv. Blaža St. Blaise Croatian Catholic Mision 4835 McArthur Blvd. N.W. Washington, D.C. 20011 Tel: 202-726-6262 Fax: 202-722-7170 SAN PEDRO, California HK misija HK Župa sv. Ćirila i Metoda Ss. Cyril & Methodius Cardinal Stepinac Place 502 West 41st Street New York, NY 10036 Tel: 212-563-3395 Fax: 212-868-1203 [email protected] Fra Nikola Pašalić, OFM, župnik Fra Dražan Boras, OFM, ž. vikar Školske sestre franjevke Krista Kralja 502 West 41st Street New York, NY 10036 Tel: 212-594-1861 S. Anica Matić S. Izabela Galić S. Benedikta Luburić pastoralne suradnice Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald 2011 WEST ALLIS, Wisconsin HK župa sv. Augustina St. Augustine Parish 6762 West Rogers Street West Allis, WI 53219 Tel: 414-541-5207 Fax: 414-541-0273 [email protected] Fra Lawrence Frankovich, OFM župnik ADRESAR Hrvatske katoličke župe i misije u Kanadi Croatian Catholic Parishes & Missions in Kanada CALGARY, Alberta HK župa Majke Božje Bistričke 14680 Deer Ridge Drive, SE Calgary, Alberta T2J 5Y4 Tel: 403-278-3808 Fax: 403-271-9501 [email protected] Rev. Domin Vladić, župnik MISSISSAUGA, Ontario HK župa Hrvatskih mučenika 4605 Mississauga Rd. P.O. Box 664 Streetsville, ON L5M 2C2 Tel: 905-826-8844 Fax: 905-826-4083 www.CroatianMartyrs.org Rev. Ivica Reparinac, župnik EDMONTON, Alberta HK župa Male Gospe MONTREAL, Quebec HK misija Sv. Nikole Tavelića 10560 98th Street Edmonton, Alberta T5H 2N4 4990 Place de la Savane Montreal, Quebec H4P 1Z6 Tel: 514-739-7497 Fax: 514-737-6803 Tel/Fax: 780-429-0559 [email protected] Rev. Franjo Višaticki, župnik HAMILTON, Ontario HK župa sv. Križa Holy Cross Croatian Church 1883 King Street East Hamilton, ON L8K 1V9 Tel: 905-549-6706 Fax: 905-544-7217 [email protected] Rev. Marijan Mihoković, župnik KITCHENER, Ontario HK župa Sv. Obitelji Holy Family Croatian Church 180 Schweitzer Street Kitchener, ON N2K 2R5 Tel: 519-743-7121 Fax: 519-571-0115 [email protected] Fra Miro Grubišić, OFM, župnik LONDON, Ontario HK župa Sv. Leopolda Mandića 2889 Westminster Dr. London, ON N6N 1L7 Tel: 519-681-8472 Fax: 519-681-2120 [email protected] Fra Jozo Čuić, OFM, župnik Fra Jozo Grubišić, OFM župnik [email protected] Hrvatske sestre dominikanke 361 Rue Moore Sherbrooke, Quebec J1H 1C1 Tel: 819-346-5512 S. Ivana škrinjar, S. Mirka Vareškić, pastoralne suradnice OAKVILLE, Ontario HK župa Presvetog Trojstva 2110 Trafalgar Road Oakville, ON L6H 7H2 Tel: 905-842-2386 Fax: 905-842-2916 [email protected] Rev. Ilija Petković, župnik Mons. Ivan Vukšić, ž. Vikar Družba sestara milosrdnica sv. Vinka Paulskog 2124 Trafalgar Road Oakville, ON L6H 7H2 Pastoralne suradnice: S. Smiljana Delonga, S. Bernadette Copak OTTAWA, Ontario HK župa Sv. Leopolda Mandića Sestre franjevke kćeri milosrđa 3105 E. First Avenue Vancouver, B.C. V5M 1B6 Tel: 604-255-7644 Pastoralne suradnice: S. Albina Mašina, S. Alojzija Banović VICTORIA, B. Columbia HK župa Sv. Leopolda Mandića 4081 Gordon Head Road Victoria, B.C. V8N 3X7 Rev. Adam Tabak, župnik Fra Juro Marčinković, OFM župnik 9118 Winston Churchill Blvd. Norval, ON L0P 1K0 Tel: 905-456-3203 Fax: 905-450-8771 [email protected] 466 Second Line East Sault Ste Marie, ON P6B 4K1 Tel: 705-253-8191 Fax: 705-253-8804 www.queenofpeacenorval.com Fra Veselko Kvesić, OFM župnik pastoralne suradnice: S. Daniela Čilić, S. Marcela Primorac Fra Dujo Boban, OFM, župnik Tel: 250-721-3980 Cell Phone: 250-589-3980 [email protected] SAUL STE MARIE, Ontario HK župa Majke Božje zaštitnice putnika Školske sestre franjevke Krista Kralja 9118 Winston Churchill Blvd. Norval, ON L0P 1K0 Tel: 905-457-8755 3105 E. First Avenue Vancouver, B.C. V5M 1B6 Tel: 604-253-2089 Fax: 604-254-5198 [email protected] www.heartofmary.ca 67 Lyndale Avenue Ottawa, ON K1Y 2M7 Tel: 613-722-7135 Fax: 613-722-5358 [email protected] NORVAL, Ontario Hrvatsko franjevačko središte Kraljice Mira Fra Marko Puljić, OFM župnik Fra Ilija Puljić, OFM, župni vikar Fra Tomislav Pek, OFM, ž. vikar VANCOUVER, B. Columbia HK župa Prečistog Srca Marijina TORONTO, Ontario HK župa Naša Gospa Kraljica Hrvata 7 Croatia Street Toronto, ON M6H 1K8 Tel: 416-536-3669 Fax: 416-536-6066 [email protected] WELLAND, Ontario HK župa sv. Ante 360 River Road Welland, ON L3B 2S4 Tel: 905-732-3839 Fax: 905-732-2271 Fra Alojzije Mikić, OFM Conv. župnik WINDSOR, Ontario HK župa Sv. Franje Asiškoga 1701 Turner Road Windsor, ON N8V 3J9 Tel: 519-252-6871 Fax: 519-252-6942 [email protected] www.stfranciscroatian.com Fra Ljubo Branimir Lebo, OFM, župnik Sestre franjevke od Bezgrješnog Začeća Rev. Josip Kos, župnik Hrvatski Franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald Tel: 519-254-5923 pastoralne suradnice S. Anica Cikojević S. Matija Filipović 2011 47
© Copyright 2024 Paperzz