eps - Laserline Automotive LTD

INDICE
LASERLINE
Pag. 2
SENSORI DI PARCHEGGIO (EPS) / PARKING SENSORS (EPS)
Pag. 4
LINEA A FILO / WIRED LINE
• EPS 012
Pag. 6
Pag. 6
LINEA WIRELESS / WIRELESS LINE
• EPS 008 (CON DISPLAY / WITH DISPLAY)
• EPS 009
• EPS 009CB (CON CAN-BUS / WITH CAN-BUS)
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
APPLICAZIONI SPECIALI E ACCESSORI / SPECIAL APPLICATIONS AND ACCESSORIES
Pag. 10
ALLARMI / ALARMS
Pag. 12
• ALLARMI COMPATTI RADIOCOMANDATI serie 290 - 290 24V
COMPACT ALARMS REMOTE-CONTROLLED 290 - 290 24V series
• ALLARMI COMPATTI PLIP PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ORIGINE serie 270
COMPACT ALARMS PLIP FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 270 series
• ALLARMI MODULARI RADIOCOMANDATI serie 211
MODULAR ALARMS REMOTE-CONTROLLED 211 series
• ALLARMI MODULARI PLIP PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ORIGINE serie 27X
MODULAR ALARMS PLIP FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 27X series
• ALLARMI MODULARI CAN-BUS PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ORIGINE serie 68X
CAN-BUS MODULAR ALARMS FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 68X series
• ALLARMI WIRELESS serie LA25X - serie LA180
WIRELESS ALARMS LA25X series - LA180 series
• CHIUSURA CENTRALIZZATA serie 310 - 310 24V
CENTRAL DOOR LOCKING 310 - 310 24V series
• IMMOBILIZZATORI serie 261
IMMOBILIZERS 261 series
Pag. 14
SATELLITARE / SATELLITE PROTECTION
Pag. 22
• LASERSAT
Pag. 24
SISTEMA MONITORAGGIO PRESSIONE PNEUMATICI (TPMS) / TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS)
Pag. 26
• LASERTYRE
Pag. 28
7
7
8
9
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18
Pag. 19
LASERLINE
2
UNA STORIA D’INNOVAZIONE.
A HISTORY OF INNOVATION.
Le nuove storie di successo hanno un passato illustre e nuovi importanti traguardi da raggiungere. Laserline Safety and
Security Systems S.r.l., mira ad una posizione di leadership nei settori Safety e Security. Perseguendo la costante ricerca
della qualità e dell’innovazione, Laserline porta l’esperienza vincente accumulata nell’ambito dei sistemi di accesso e
il know how ventennale acquisito collaborando con le principali case automobilistiche nelle due nuove business unit:
Laserline Access Control e Laserline Automotive. Una nuova sinergia sotto il profilo commerciale e tecnico, stipulata nel
2011, che orienta l’azienda verso nuovi importanti obiettivi.
The new histories of success have a renowed past and new important target to reach. Laserline Safety and Security
Systems S.r.l. aims to a leadership position in Safety and Security sectors. Going through the costant quality and innovation
research, Laserline leads the winner experience which has been accumulated in the Access Control sector and the
twenty-years know how gained thanks to the most important car manufacturers collaboration’s in the two new business
units: Laserline Access Control and Laserline Automotive. A new synergy of commercial and technical profile, drawed
the company towards new mission.
Le due business unit lavorano fianco a fianco per migliorare il rendimento e le performance aziendali, per garantire ai
partner la massima soddisfazione e un supporto professionale completo, tecnico e commerciale.
The two business units work side by side to improve the company’s performances, to guarantee the best satisfaction
and total professional support to the partners.
Con spirito d’innovazione, esperienza e passione Laserline affianca e assiste i partner nel potenziamento delle vendite
e nell’offerta di un servizio personalizzato verso i propri clienti.
With an innovation attitude, passion and experience, Laserline assists the partners in sales expansion, offering a personal
service to the customers.
Una scelta di continuo miglioramento, per lavorare insieme verso il futuro, a partire da oggi.
An improvement choice to work together towards a better future, beginning from today.
3
LINEA A FILO / WIRED LINE
• EPS 012
LINEA WIRELESS / WIRELESS LINE
• EPS 008 (CON DISPLAY / WITH DISPLAY)
• EPS 009
• EPS 009CB (CON CAN-BUS / WITH CAN-BUS)
APPLICAZIONI SPECIALI E ACCESSORI
SPECIAL APPLICATIONS AND ACCESSORIES
I prodotti LASERLINE adempiono alle richieste delle seguenti direttive Europee: 2009/19/EC e ISO 17386
LASERLINE range of products meets the requirements of the following European rules: 2009/19/EC and ISO 17386
Una gamma di prodotti per ogni tipo di esigenza.
I sensori Laserline possono essere installati a filo del paraurti del veicolo e possono essere verniciati dello
stesso colore in modo da avere il massimo risultato in termini di estetica senza però alterare l’affidabilità
del sistema. Tutti i kit sono “pronti per l’uso”, contengono cioè tutti gli elementi necessari per l’installazione.
A complete range of products for every kind of requirement.
Laserline’s sensors can be installed in line with the bumper of the vehicle and can be painted of the same
colour so that we can assure the best aesthetic results without affecting the system performances.
Every kit is “ready-to-use”: all parts needed for fitting are included in the package.
SENSORI DI PARCHEGGIO (EPS)
PARKING SENSORS (EPS)
LINEA A FILO / WIRED LINE
LINEA WIRELESS / WIRELESS LINE
Centralina con display di servizio
e due pulsanti
Main control unit with service
display and two buttons
Sensori ultrasuono
Ultrasonic sensors
Display LCD multicolore
(rosso, verde, blu, ambra, bianco)
LCD multicolour display
(red, green, blue, amber, white)
Sensori ultrasuono
Ultrasonic sensors
EPS 012
EPS 008 (CON DISPLAY / WITH DISPLAY)
Sistema di parcheggio 12/24V dotato di centraline con display di servizio e due pulsanti per la regolazione dei
parametri di rilevazione. Questo permette di configurare l’installazione a seconda delle caratteristiche della
vettura e migliorare le performance di sicurezza della stessa.
I sensori frontali possono essere pilotati sia automaticamente (tramite il segnale di velocità presente nella
vettura), sia attraverso l’impostazione di un tempo di funzionamento, sia innescando la retromarcia.
Sistema di parcheggio 12/24V dotato di centraline a prova di spruzzo installate direttamente all’interno del
paraurti. Queste comunicano via radio con il display LCD, che integra il segnale acustico. Tutto ciò permette
di non dover entrare nell’abitacolo con alcun filo e di ridurre notevolmente i tempi di installazione del sistema.
Parking system 12/24V, equipped with main control units with a service display and two buttons that enable
to set some detection parameters.
Front sensors can be automatically activated (using the car speed signal) or through the setting of a time
function or engaging the rear gear.
Parking system 12/24V, equipped with splash-proof main control units that are directly installed inside the bumper.
They use RF to communicate with the LCD display that integrates the acoustic signal. This means no wires from
bumper to cabin compartment, thus resulting in much more shorter installation time.
Display LCD
LCD display
Modelli disponibili / Available partnumbers
EPS4012 4 sensori posteriori / 4 rear sensors
EPS4012F 4 sensori frontali / 4 front sensors
EPS8012 4 sensori posteriori + 4 sensori frontali / 4 rear sensors + 4 front sensors
EPSVIEW modulo per visualizzare i dati dei sensori di parcheggio sul display originale della vettura
module to visualize parking system data on the original car display
DISP4 display LCD accessorio per EPS4012 / LCD display compatible with EPS4012
6
Modelli disponibili / Available partnumbers
EPS4008 4 sensori posteriori + display LCD / 4 rear sensors + LCD display
EPS4008F 4 sensori frontali + display LCD / 4 front sensors + LCD display
EPS8008 4 sensori posteriori + 4 sensori frontali + display LCD / 4 rear sensors + 4 front sensors + LCD display
7
LINEA WIRELESS / WIRELESS LINE
Sensori ultrasuono
Ultrasonic sensors
Altoparlante wireless
Wireless speaker
LINEA WIRELESS / WIRELESS LINE
Centralina resistente all’acqua
Waterproof unit
Altoparlante wireless con interfaccia CAN-BUS integrata
Wireless speaker with integrated CAN-BUS interface
Centralina resistente all’acqua
Waterproof unit
EPS 009
EPS 009CB (CON CAN-BUS / WITH CAN-BUS)
Ultima evoluzione della linea wireless.
Questo sistema, oltre a possedere le stesse funzioni della linea EPS009, ha una interfaccia CAN-BUS integrata nello
speaker: questo permette di collegarsi direttamente ai segnali CAN-BUS della vettura risparmiando ulteriore
tempo durante l’installazione e riducendo al minimo i margini di errore. Il sistema identifica automaticamente il
modello di veicolo.
Il sistema di parcheggio si attiverà così automaticamente al di sotto di una certa soglia di velocità.
Lo speaker dal design nuovo e accattivante comunica via radio con le centraline waterproof installate all’interno
del paraurti. Lo speaker è dotato di indicatori LED: questo permette di avere una indicazione sia acustica
che visiva. I sensori frontali possono essere attivati innescando la retromarcia, attraverso l’impostazione di un
tempo di funzionamento o attraverso un pulsante dello speaker.
Latest evolution of wireless range.
The loudspeaker in new and captivating design communicates via RF with waterproof units installed inside the
bumper. The loudspeaker is equipped with LED indicators: this means visual and acoustic indication.
Front sensors can be activated through the reverse gear, the timer or the loudspeaker switch.
Modelli disponibili / Available partnumbers
EPS4009 4 sensori posteriori / 4 rear sensors
EPS4009F 4 sensori frontali / 4 front sensors
EPS8009 4 sensori posteriori + 4 sensori frontali / 4 rear sensors + 4 front sensors
8
Sensori ultrasuono
Ultrasonic sensors
This system, besides having the same functions of the EPS009 range of products, has a built-in speaker
CAN-BUS interface: this allows you to directly connect to the vehicle CAN-BUS signals saving additional time
during installation and minimizing the margin for error. The system automatically identifies the type of vehicle.
The parking system is automatically activated below a certain threshold speed.
Modelli disponibili / Available partnumbers
EPS4009FCB 4 sensori frontali / 4 front sensors
EPS8009CB 4 sensori posteriori + 4 sensori frontali / 4 rear sensors + 4 front sensors
9
APPLICAZIONI SPECIALI / SPECIAL APPLICATIONS
ACCESSORI / ACCESSORIES
SISTEMA DI PARCHEGGIO “TARGA” / “NUMBER PLATE” PARKING SYSTEM
INTERFACCE CAN-BUS / CAN-BUS INTERFACES
I sensori ad ultrasuoni vengono facilmente agganciati sul porta targa universale che va a sostituire quello posteriore
originale della vettura senza dover effettuare fori sul paraurti.
Interfacce universali per convertire segnali digitali CAN-BUS in segnali analogici.
Riconoscono automaticamente il modello di veicolo.
The ultrasound sensors can be easily installed on the universal number plate holder which replaces the vehicle’s original
one without any need to drill the bumper.
Universal interfaces for converting digital CAN-BUS signal into analogue signals.
They automatically identifies the type of vehicle.
CANM8/NAV
Modelli disponibili / Available partnumbers
• EPS2003-UNIV (2 sensori posteriori / 2 rear sensors)
1 segnale: VELOCITA’
1 signal: SPEED
CANM8/PULSE
SISTEMA DI PARCHEGGIO “PROFILO” PER VEICOLI COMMERCIALI
“PROFILE” PARKING SYSTEM FOR COMMERCIAL VEHICLES
Sistema di parcheggio specifico per il mondo dei veicoli commerciali, camper, caravan e roulotte. Il profilo plastico
integra 4 sensori e l’unità centrale.
This system is specifically designed for commercial vehicles, campers and caravans. The plastic profile includes 4 sensors
and the control unit.
Modelli disponibili / Available partnumbers
•EPS4003-PB 1 profilo (4 sensori posteriori / 4 rear sensors)
•EPS4003-PRFB 1 profilo (4 sensori posteriori via radio / 4 radio rear sensors)
6 segnali: VELOCITA’, SOTTOCHIAVE, LUCI, FRENO A MANO, RETROMARCIA, GIRI MOTORE
6 signals: SPEED, IGNITION, LIGHTS, PARKING BRAKE, REVERSE ENGAGED, RPM
GPSEPS
In assenza del segnale dell’odometro e del CAN-BUS, il modulo GPSEPS calcola la velocità tramite il segnale GPS,
attivando/disattivando di conseguenza il sensore di parcheggio.
In case of absence of the odometer signal and CAN-BUS signal, GPSEPS module calculates speed through GPS signal,
consequently activating/disabling your parking sensors.
ALESATORE / PUNCHING TOOL
Il nuovo alesatore permette di forare il paraurti facilmente senza danneggiare la vernice attorno al foro.
Risultato estetico eccellente.
SISTEMA DI PARCHEGGIO “SUPPORTI SPECIALI” PER VEICOLI COMMERCIALI E INDUSTRIALI
“SPECIAL SUPPORTS” PARKING SYSTEM FOR COMMERCIAL AND INDUSTRIAL VEHICLES
Sistema di parcheggio via radio, dotato di sensori e supporti speciali per facilitare l’installazione sui mezzi industriali.
Wireless parking system, equipped with special sensors and rubber supports to facilitate the installation on industrial means.
10
AL18 (18mm foro/hole)
SUPPORTI SPECIALI / SPECIAL SUPPORTS
•
•
•
•
Modelli disponibili / Available partnumbers
•EPS4009TR (4 sensori posteriori via radio / 4 radio rear sensors)
Sistema di parcheggio “SUPPORTI SPECIALI” per veicoli
commerciali e industriali
“SPECIAL SUPPORTS” parking system for commercial and
industrial vehicles
The new punching tool makes easier and faster for you to fit the sensors in the bumper avoiding any damage of the paint
around the hole. Perfect aesthetical result.
Sistema di parcheggio “TARGA”
“Number plate” parking system
Sistema di parcheggio “PROFILO” per veicoli commerciali
“PROFILE” parking system for commercial vehicles
PPGUS3-SMB1: supporto per paraurti di metallo / support for metal bumpers
PPGUS3-TR: supporto per veicoli commerciali e industriali / support for industrial and commercial vehicles
PPGUS3-i20: supporto per inclinare i sensori di 20° / support for the tilt sensors 20°
PPADUS14-S2432: inserto plastico per paraurti fini / plastic insert for thin bumpers
Supporto speciale PPGUS3-SMB1
Special support PPGUS3-SMB1
Supporto speciale PPGUS3-TR
Special support PPGUS3-TR
Alesatore
Punching tool
11
• ALLARMI COMPATTI RADIOCOMANDATI serie 290 - 290 24V
COMPACT ALARMS REMOTE-CONTROLLED 290 - 290 24V series
• ALLARMI COMPATTI PLIP PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ ORIGINE serie 270
COMPACT ALARMS PLIP FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 270 series
• ALLARMI MODULARI RADIOCOMANDATI serie 211
MODULAR ALARMS REMOTE-CONTROLLED 211 series
• ALLARMI MODULARI PLIP PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ ORIGINE serie 27X
MODULAR ALARMS PLIP FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 27x series
• ALLARMI MODULARI CAN-BUS PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ ORIGINE serie 68X
CAN-BUS MODULAR ALARMS FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 68X series
• ALLARMI WIRELESS serie LA25X - serie LA180
WIRELESS ALARMS LA25x series - LA180 series
• CHIUSURA CENTRALIZZATA serie 310 - 310 24V
CENTRAL DOOR LOCKING 310 - 310 24V series
• IMMOBILIZZATORI serie 261
IMMOBILIZERS 261 series
I prodotti LASERLINE adempiono alle richieste delle seguenti direttive Europee: 2009/19/EC e 95/56/CE
LASERLINE range of products meets the requirements of the following European rules: 2009/19/EC and 95/56/CE
Il contenuto tecnologico degli allarmi Laserline è quanto di meglio la ricerca possa offrire; la scocca
mira ad una chiara identificazione del Prodotto. Gli allarmi Laserline sono stati progettati per consentire
un’installazione versatile secondo le esigenze della vettura, per poter essere interfacciati con la
maggioranza degli impianti radiocomandati di cui è già dotata la vettura stessa ed infine, ma non meno
importante, per contribuire in modo determinante alla protezione dai furti.
Laserline alarms, where the technological content is the best research can offer, are always aimed at a
clear identification of the product. Laserline alarms were designed to enable a versatile installation
and to be interfaced with most of radio-controlled equipments the car is already provided with and at
last, but not less important, to maximize protection from theft.
ALLARMI
ALARMS
ALLARMI COMPATTI / COMPACT ALARMS
624
630
T108
SL4010CH-G
624
630
T108
SL4010CH-G
RADIOCOMANDATI serie 290 - 290 24V
REMOTE-CONTROLLED 290 - 290 24V series
RADIOCOMANDATI serie 211
REMOTE-CONTROLLED 211 series
Allarme con sirena integrata controllabile tramite radiocomando. Permette di avere una protezione totale del veicolo
(ultrasuoni, periferica porte, cofano e baule).
Allarme con sirena esterna controllabile tramite radiocomando. Grazie alle dimensioni ridotte della sirena, è possibile
installarlo sulla maggior parte delle autovetture (anche su veicoli il cui spazio nel vano motore è limitato).
Compact alarm system with an integrated siren. It works only with random encrypted code transmitter. With Compact Alarm,
you can have a total protection of your vehicle (doors, bonnet, ignition…).
Modular alarm connected to an external siren working with encrypted code transmitter. Thanks to small siren dimension,
it is possible to install in all vehicle model (also on vehicles with engine space reduced).
Accessori / Accessories
• 815-02 (Modulo Iperfrequenza vetture cabrio 12V / Microwave Sensor 12V ),
• 848 (Modulo Antisollevamento12V / Anti-lift Module 12V ),
• 824i2 (Modulo Alzacristalli Universale 12V / Universal Windows Closing module 12V ),
• 811i2 (Modulo Alzacristalli con interruttore negativo a riposo 12V / Windows Closing Module for cars with negative switch at rest 12V ),
• 637 (Led per fissaggio a vetro / Led for windows fitting),
• 630 (Chiave Elettronica / Electronic Key for Self-Learning),
• 810 (Relè per blocco motore esterno / Relè for external stop engine),
• 810-24V (Relè per blocco motore esterno 24V / Relè for external stop engine 24V ),
• 807V1 (Contatto Magn. via radio / Radio Magnetic Switch ),
• 801V1D (Sensore Infrar. via radio / Radio Infrared Sensor ),
• LA225 (Sirena supplementare a comando negativo 12V / Negative Command Siren with Backup Battery 12V ),
• 244 (Modulo ultrasuono 12 -24V / Ultrasonic module 12-24V),
• LS3001 (Localizzatore telefonico / GPS Locator).
Modelli disponibili / Available partnumbers
• 211KLC sirena a filo autoalimentata / wired siren with battery backup,
• 211KLC-RF sirena wireless autoalimentata / wireless siren with battery backup,
• 211KLS sirena a filo / wired siren,
• 211KLS-RF sirena wireless / wireless siren,
• 211-S senza sirena e ultrasuoni / without siren and ultrasonic module.
Accessori / Accessories
• 815-02 (Modulo Iperfrequenza vetture cabrio 12V / Microwave Sensor 12V ),
• 848 (Modulo Antisollevamento 12V / Anti-lift Module 12V ),
• 824i2 (Modulo Alzacristalli Universale 12V / Universal Windows Closing module 12V ),
• 811i2 (Modulo Alzacristalli con interruttore negativo a riposo 12V / Windows Closing Module for cars with negative switch at rest 12V ),
• 637 (Led per fissaggio a vetro / Led for windows fitting),
• 630 (Chiave Elettronica / Electronic Key for Self-Learning),
• 810 (Relè per blocco motore esterno / Relè for external stop engine ),
• 807V1 (Contatto Magn. via radio / Radio Magnetic Switch ),
• 801V1D (Sensore Infrar. via radio / Radio Infrared Sensor ),
• LA225 (Sirena supplementare a comando negativo 12V / Negative Command Siren with Backup Battery 12V )
• 244 (Modulo ultrasuono 12 -24V / Ultrasonic module 12-24V),
• LS3001 (Localizzatore telefonico / GPS Locator).
PLIP PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ORIGINE serie 270
PLIP FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 270 series
PLIP PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ORIGINE serie 27X
PLIP FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 27X series
Allarme con sirena integrata controllabile tramite radiocomando originale della vettura. Permette di avere una
protezione totale del veicolo (ultrasuoni, periferica porte, cofano e baule).
Allarme con sirena esterna controllabile tramite radiocomando originale della vettura. Grazie alle dimensioni ridotte della
sirena, è possibile installarlo sulla maggior parte delle autovetture (anche su veicoli il cui spazio nel vano motore è limitato).
Compact alarm system with an integrated siren. It works only with the original remote control of the vehicle.
With Compact Alarm, you can have a total protection of your vehicle (doors, bonnet, ignition…).
Modular alarm connected to an external siren working with the original remote control of the vehicle. Thanks to small siren
dimension, it is possible to install in all vehicle model (also on vehicles with engine space reduced).
Accessori / Accessories
• 815-02 (Modulo Iperfrequenza vetture cabrio 12V / Microwave Sensor 12V ),
• 848 (Modulo Antisollevamento 12V / Anti-lift Module 12V ),
• 824i2 (Modulo Alzacristalli Universale 12V / Universal Windows Closing module 12V ),
• 811i2 (Modulo Alzacristalli con interruttore negativo a riposo 12V / Windows Closing Module for cars with negative switch at rest 12V ),
• 637 (Led per fissaggio a vetro / Led for windows fitting),
• 630 (Chiave Elettronica / Electronic Key for Self-Learning),
• 810 (Relè per blocco motore esterno / Relè for external stop engine),
• 807V1 (Contatto Magn. via radio / Radio Magnetic Switch ),
• 801V1D (Sensore Infrar. via radio / Radio Infrared Sensor ),
• LA225 (Sirena supplementare a comando negativo 12V / Negative Command Siren with Backup Battery 12V ),
• 130V1 (Modulo interfaccia per sensori infrarosso e magnetico via radio / Interface Module for Infrared Sensor and Radio Magnetic Switch ),
• 244 (Modulo ultrasuono 12 -24V / Ultrasonic module 12-24V),
• LS3001 (Localizzatore telefonico / GPS Locator).
14
ALLARMI MODULARI / MODULAR ALARMS
Modelli disponibili / Available partnumbers
• 276IR sirena a filo autoalimentata / wired siren with battery backup,
• 276IR-RF sirena wireless autoalimentata / wireless siren with battery backup,
• 277IR sirena a filo / wired siren,
• 277IR-RF sirena wireless / wireless siren.
Accessori / Accessories
• 815-02 (Modulo Iperfrequenza vetture cabrio 12V / Microwave Sensor 12V ),
• 848 (Modulo Antisollevamento 12V / Anti-lift Module 12V ),
• 824i2 (Modulo Alzacristalli Universale 12V / Universal Windows Closing module 12V ),
• 811i2 (Modulo Alzacristalli con interruttore negativo a riposo 12V / Windows Closing Module for cars with negative switch at rest 12V ),
• 637 (Led per fissaggio a vetro / Led for windows fitting),
• 630 (Chiave Elettronica / Electronic Key for Self-Learning),
• 810 (Relè per blocco motore esterno / Relè for external stop engine ),
• LA221 (Sirena Wireless Autoalimentata solo 276 / Wireless Siren Self-Power) ),
• LA220 (Sirena Wireless Non Autoalimentata solo per 277 12V / Negative Command Siren with Backup Battery 12V ),
• 130V1 (Interfaccia contatti via radio / Interface Module for Infrared Sensor and Radio Magnetic Switch ),
• LA225 (Sirena supplementare a comando negativo 12V / Negative Command Siren with Backup Battery 12V ),
• 244 (Modulo ultrasuono 12 -24V / Ultrasonic module 12-24V),
• LS3001 (Localizzatore telefonico / GPS Locator).
15
ALLARMI MODULARI / MODULAR ALARMS
ALLARMI WIRELESS / WIRELESS ALARMS
Sensori ultrasuoni / Ultrasonic sensors
Sirena / Siren
SLGPE100-1
6CH-JK
Transponder ( TRA100-RF )
SL4010CH-G
LA250 - LA251
CAN-BUS PER VETTURE CON RADIOCOMANDO D’ORIGINE serie 68X
CAN-BUS MODULAR ALARMS FOR VEHICLES WITH ORIGINAL REMOTE CONTROL 68X series
Allarme con sirena esterna controllabile tramite radiocomando originale della vettura. Questa tipologia di prodotto
permette di leggere direttamente i segnali (CAN-BUS) provenienti dalla centralina della vettura. Ciò permette di ridurre
i tempi di installazione e di conseguenza i relativi costi.
Modular alarm connected to an external siren working with the original remote control of the vehicle. This product permits
to read directly the CAN-BUS signal coming from vehicle unit. This benefit reduce the time of installation and consequently,
the relative costs.
Modelli disponibili / Available partnumbers
• 680 sirena a filo / wired siren,
• 680-RF sirena wireless / wireless siren,
• 681 sirena a filo autoalimentata / wired siren with battery backup,
• 681-RF sirena wireless autoalimentata / wireless siren with battery backup.
Allarme wireless che permette l’inserimento ed il disinserimento automatico dello stesso tramite l’utilizzo indiretto del
transponder. Prodotto rapido da installare in quanto non necessita del passaggio cavi dal vano motore all’abitacolo.
Ciò comporta, quindi, una riduzione dei costi d’installazione.
The wireless alarm is activated and deactivated by the transponder’s indirect employment. This product is quick to fit
as it does not require any transit of the cables from the engine compartment to the passenger’s one. Thanks to these
features it has very low installation’s costs.
Caratteristiche / Features
• Protezione abitacolo tramite sensore ultrasuoni / Cabin compartment protection through ultrasonic sensors;
• Protezione anti-avviamento / Protection against vehicle starting;
• Protezione cofano / Bonnet protection;
• Protezione in caso di furto o perdita delle chiavi originali / Protection in case original keys are stolen or missing;
• Attivazione/disattivazione automatica tramite rilevamento transponder / Automatic arming/disarming by transponder.
Modelli disponibili / Available partnumbers
LA250 - Non autoalimentato / No Battery Backup
LA251 - Autoalimentato / Battery Backup
Accessori / Accessories
• 815-02 (Modulo Iperfrequenza vetture cabrio / Microwave sensor ),
• 848 (Modulo Antisollevamento 12V / Anti-lift Module 12V ),
• 824i2 (Modulo Alzacristalli Universale 12V / Universal Windows Closing module 12V ),
• 811i2 (Modulo Alzacristalli con interruttore negativo a riposo 12V / Windows Closing Module for cars with negative switch at rest 12V ),
• 637 (Led per fissaggio a vetro / Led for windows fitting ),
• 630 (Chiave Elettronica / Electronic Key for Self-Learning),
• 810 (Relè per blocco motore esterno / Relè for external stop engine ),
• 130V1 (Interfaccia contatti via radio / Interface Module for Infrared Sensor and Radio Magnetic Switch ),
• LA225 (Sirena supplementare a comando negativo 12V / Negative Command Siren with Backup Battery 12V ),
• 244 (Modulo ultrasuono 12 -24V / Ultrasonic module 12-24V),
• LS3001 (Localizzatore telefonico / GPS Locator).
Localizzatore GPS
GPS locator
Modulo
Module
Transponder ( TRA100-RF )
LA180
E’ un modulo che attraverso la ricezione di un transponder memorizzato, permette di segnalare la presenza o l’assenza
dell’utente a qualsiasi apparecchio di sicurezza (es. Localizzatore GPS). L’Attivatore Satellitare LA180 garantisce una
protezione totale anche in caso di furto o perdita delle chiavi originali. L’installazione del prodotto è semplicissima, in
quanto non è richiesta la connessione al CAN-BUS bensì occorre solamente connettere il modulo all’alimentazione.
It is a module that, through receiving a stored transponder, allows to indicate the presence or absence of the user to
any safety device (e.g. GPS Locator). Presence Detector LA180 guarantees a full protection in case original keys are
stolen or in case of theft. Product installation is simple because no CAN-BUS connection needed but is requested only
connection of the interface to the power supply.
Caratteristiche / Features
• Protezione totale garantita anche in caso di furto o perdita delle chiavi originali (es. rapina) / Full Protection in case original keys are stolen or in case of theft,
• Semplice installazione: non è richiesta la connessione al CAN-BUS. Occorre solamente connettere il modulo all’alimentazione / Easy installation: no
CAN- BUS connection needed. Only connection of the interface to the power supply.
16
17
CHIUSURA CENTRALIZZATA / CENTRAL DOOR LOCKING
T108
IMMOBILIZZATORI / IMMOBILIZERS
IDROTB86/54
IDROCH20N
SLBA261T
624
630
310 - 310 24V
261
La chiusura centralizzata 310 lavora solamente attraverso un trasmettitore avente codice cifrato compatibile con
qualsiasi autovettura.
L’apertura/chiusura della vettura è segnalata dal lampeggio simultaneo degli indicatori di direzione. Lo stato di
apertura/chiusura del veicolo è segnalato da un led. Alcune funzioni possono essere attivate/disattivate secondo le
esigenze del cliente, grazie ad una procedura di programmazione speciale.
Sofisticato sistema di protezione del veicolo, in grado di impedirne la messa in moto interrompendo due dei principali
circuiti elettrici (motorino di avviamento, pompa benzina, iniezione, bobina ecc.).
Il sistema si disinserisce tramite chiave elettronica oppure avvicinando la tessera transponder all’antenna occultata.
Central Door Locking works with random encrypted code transmitter for all cars.
The system allows to lock/unlock the vehicle doors with the two encrypted code transmitters.
The status of the vehicle (closed or opened) is signaled by a led. The opening/closing of the vehicle is signaled by flash
of the direction lights. Some functions can be enabled/disabled according to the customer specific needs, thanks to
a special programming procedure.
Sofisticated system of vehicle protection, able to prevent the vehicle ignition, interrupting two of the main electric circuits
(starter, gasoline pump, injection…).
The system is switched off through the electronic key or approaching the transponder car to the hidden antenna.
Modelli disponibili / Available partnumbers
• 261T-S con transponder (12V) / with transponder (12V),
• 261K con chiave elettronica (12V) / with electronic key (12V),
• 261T-24V con transponder (24V) / with transponder (24V),
• 261K-24V con chiave elettronica (24V) / with electronic key (24V).
Caratteristiche / Features
• Radiocomando a codice variabile / Remote control with variable code system (433 MHz) self coding half set;
• Modulo chiusure centralizzate universale / Universal central door locking;
• Uscita accessori (es. 824i2 modulo alzacristalli) / Optional accessories output (e.g. “824i2” universal windows closing module).
18
19
FUNZIONI ALLARMI / ALARM FUNCTIONS
FUNZIONI ALLARMI / ALARM FUNCTIONS
ALLARMI MODULARI / MODULAR ALARMS
CAN-BUS
ALLARMI COMPATTI / COMPACT ALARMS
TX Laserline
WIRELESS
TX Laserline
Original TX
290
270IR
Allarme per radiocomando d’origine
Radiocomando o transponder a codice variabile (433,9 MHz) ad autoapprendimento
Remote control or transponder with variable code system (433,9 MHz) auto learning
Chiave elettronica di emergenza ad autoapprendimento
Safety electronic key self coding
Funzione panico anti-aggressione
Panic function
Codice PIN per emergenza
Emergency PIN code
Blocco motore 10 Ampere
10 Ampere engine stop
Inserimento passivo del blocco motore
Passive arming engine stop
Sensore volumetrico ad ultrasuoni
Ultrasonic sensors
Protezione periferica porte, cofano, baule
Protection against doors, boot, bonnet opening
Sensore assorbimento
Voltage drop detector
Autoalimentazione interna
Internal battery backup
Ingresso per sensori supplementari iperfrequenza, antisollevamento
Input for additional sensors: hyperfrequency, anti-lifting sensor
Antidisinserimento accidentale
Automatic rearming
Inserimento Passivo
Passive arming
Attivazione automatica chiusure centralizzate durante la marcia del veicolo
Safety lock
Chiusura centralizzata universale
Universal central door locking
Tacitazione sirena
Siren silence
Autoapprendimento max. 15 contatti radio
Self-learning max. 15 radio contacts
Segnalazione acustica inserimento/disinserimento
Arming/disarming acoustic signal
Segnalazione visiva durante l’allarme
Light flashing during the alarm
Segnalazione batterie scariche radiocomando
Battery check remote control
Comando per chiusure comfort
Control for comfort system
Autodiagnosi d’allarme
Led status check
Controllo elettronico delle funzioni
Check alarm working
Funzione radiocomandata terzo tasto
Radio-controlled function 3 push buttons
Uscita per sirene supplementari
Output for additional siren
Uscita accessori optional
Optional accessories output
Funzione garage
Garage function
Ingresso per sensore remoto: contatto infrarosso
Input for remote sensors: infrared magnetic contact
20
LA250
•
•
•
Remote control with variable code system (433,9 MHz) auto learning
Self coding electronic safety key
Funzione panico anti-aggressione
Panic function
Codice PIN per emergenza
•
Emergency PIN code
Blocco motore 10 Ampere
•
10 Ampere engine stop
Inserimento passivo del blocco motore
•
Passive arming engine stop
•
•
•
•
Sensore volumetrico ad ultrasuoni
Ultrasonic sensors
Protezione periferica porte, cofano, baule
Protection against doors, boot, bonnet opening
Sensore assorbimento
•
•
Radiocomando a codice variabile (433,9 MHz) ad autoapprendimanto dei codici
Chiave elettronica di emergenza ad autoapprendimento
•
•
Voltage drop detector
•
•
Sirena Autoalimentata
Battery backup siren
Ingresso per sensori supplementari iperfrequenza, antisollevamento
•
Input for additional sensors: hyperfrequency, anti-lifting sensor
•
•
•
•
Antidisinserimento accidentale
Automatic rearming
•
•
Inserimento Passivo
Passive arming
Attivazione automatica chiusure centralizzate durante la marcia del veicolo
•
Safety lock
Chiusura centralizzata universale
•
Universal central door locking
Tacitazione sirena
•
Siren silence
Autoapprendimento max. 15 contatti radio
•
Self-learning max. 15 radio contacts
•
•
•
•
Segnalazione acustica inserimento/disinserimento
Arming/disarming acoustic signal
Segnalazione visiva durante l’allarme
Light flashing during the alarm
Segnalazione batterie scariche radiocomando
•
Battery check remote control
•
•
•
•
•
•
Comando per chiusure comfort
Control for comfort system
Autodiagnosi d’allarme avvenuto
Led status check
Controllo elettronico delle funzioni
Check alarm working
Funzione radiocomandata terzo tasto
•
Radio-controlled function 3 push buttons
•
•
•
•
•
•
310
Alarm for original remote control
•
•
211S
Allarme per radiocomando d’origine
•
•
211KLS
Original TX
276IR
277IR
680
681
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LA251
•
Alarm for original remote control
211KLC
Transponder Laserline
Original TX
Uscita per sirene supplementari
Output for additional siren
Uscita accessori optional
Optional accessories output
Funzione garage
Garage function
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
21
• LASERSAT
LASERSAT propone un’offerta innovativa e completa rivolta ai veicoli privati ed alle flotte aziendali sia in
termini di Sicurezza Satellitare che di Localizzazione. I dispositivi satellitari LASERSAT sono dotati di moduli di
localizzazione GPS (e GPRS) e di comunicazione GSM, e risultano particolarmente performanti grazie ai
bassi consumi e alle ridotte dimensioni, che permettono un’installazione facile e non invasiva sul veicolo.
LASERSAT offers an innovative and complete range of products for corporate fleets and private vehicles
in terms of Security and Tracking.
LASERSAT devices are equipped with GPS (and GPRS) tracking modules and GSM communication, and
are exceptionally efficient due to low power consumption and small size, which allows non-invasive and
easy installation on the vehicle.
SATELLITARE
SATELLITE PROTECTION
LASERSAT
Antifurto satellitare / Satellite protection
Localizzatore autogestito / Self/managed locator
LS2001 basic
LS2001TRA dotato di transponder / including transponders
LS3001
Qualora il sistema rilevi movimenti non autorizzati o attività di sabotaggio,
viene inviato automaticamente l’allarme in Centrale che provvede a
gestirlo attivando il servizio di localizzazione e recupero del mezzo, collaborando
in tempo reale con le Forze dell’Ordine.
E’ possibile integrare il dispositivo con un innovativo Transponder, trasmettitore
radio a corto raggio, in grado di abilitare/disabilitare l’avviamento del veicolo.
If the system detects unauthorized movement or activities of sabotage, the
alarm is automatically sent to the Contact Center, which shall handle it by
activating the service of locating and recovering vehicles, working in real
time with the Police.
It is possible to integrate the device with an innovative Transponder, short-range
radio transmitter that can enable / disable the starter of the vehicle.
Questo prodotto viene gestito direttamente dall’utente via SMS con il proprio cellulare.
Permette:
- la localizzazione del veicolo visualizzandolo sulla mappa GOOGLE. Non occorre digitare alcuna coordinata nè ulteriore
indicazione: basta cliccare il link riportato sull’SMS,
- la notifica automatica via SMS in caso di allarmi.
The device can be managed by the user by SMS.
Easy to use – High performances:
- possibility to display the vehicle current position on the map directly on your mobile display (service completely free
of charge),
- automatic sending of SMS in case of alarm.
Localizzatore / Locator
LS2701
I localizzatori Lasersat permettono all’utente di localizzare il proprio veicolo
tempestivamente e con precisione. E’ possibile farlo tramite sms o usufruendo
del servizio TRACKME che permette di visualizzare i veicoli, appartenenti a
privati o a flotte aziendali, su mappe cartografiche tramite pc.
Con TRACKME è inoltre possibile realizzare report quali: PERCOSO EFFETTUATO,
SOSTE, VELOCITA’, CONTROLLO CARBURANTE, CONTROLLO TEMPERATURA e altri.
Lasersat locators allow the user to locate their vehicles quickly and accurately. This is possible through a simple text
message or making use of TRACKME service that allows you to view vehicles, belonging to private or corporate
fleets, on cartographic maps via PC.
With TRACKME is also possible to create reports such as: ROAD TRIP, STOPS, SPEED, FUEL CONTROL, TEMPERATURE
CONTROL and others.
Servizio sicurezza 24h
24h security service
24
Servizio TRACK-ME
TRACK-ME service
25
• LASERTYRE
Laserline, sempre alla ricerca di innovazione e sempre attenta ai temi legati alla sicurezza, ha sviluppato
un sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici di tipo diretto (misura diretta delle pressioni)
basato su sensori meccanici senza indurre rischi, costi, complessità di gestione. Il sistema tiene conto,
inoltre, della differenza tra la pressione assoluta interna e la pressione assoluta esterna (delta p).
Laserline, always looking for innovation and taking care of safety and security issues, has developed a
direct tyre pressure monitoring system based on mechanical sensors without risks, costs, management
complexity. Moreover the system considers the difference between the absolute internal pressure and
the absolute external pressure (delta p).
SISTEMA MONITORAGGIO PRESSIONE PNEUMATICI
TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM
LASERTYRE
Un aiuto per la tua sicurezza.
Con Lasertyre è possibile controllare la pressione dei pneumatici con un
semplice sguardo. Lasertyre è facilmente installabile su auto e moto con
valvole standard (ETRTO); basta avvitarlo sulla valvola al posto del tappo.
An invaluable aid for your safety.
Lasertyre Optic allows you to check your tyre pressure at a glance. It can
be easily installed on all standard cars and motorbikes tyre inflation valve
(compliant with ETRTO), replacing the normal tyre valve caps.
• Ogni sensore è composto da 31 componenti realizzati con materie prime di eccellenza;
• Peso: 4,3g - diametro: 15mm – lunghezza 22mm;
• Prodotto in ITALIA su di una linea totalmente automatizzata;
• Coperto da 6 brevetti internazionali;
• Certificato TUV, accreditato THATCHAM.
Una volta installato, Lasertyre può essere rimosso solo mediante una speciale chiavetta
antifurto e antisabotaggio.
• A true concentration of compact technology. Each sensor is composed by 31 components;
• Total mass: 4,3gr – diameter: 15mm – lenght: 22mm;
• It is produced on a totally automatic assembly line in Italy;
• It is covered by 6 international patents;
• TÜV SÜD certified, THATCHAM accredited.
Once armed, the device can be dismounted only with a special key on issue: antitheft
& antisabotage.
In media un pneumatico perde spontaneamente 0,2 bar ogni 3 mesi
Un pneumatico sottogonfiato del 20% ha EFFETTI NEGATIVI:
• sulla stabilità e sul controllo del veicolo;
• sul consumo di battistrada (si riduce la vita del pneumatico del 30%
pari a 55euro/anno);
• sul consumo di carburante (che aumenta del 3% pari a 60euro/anno);
• sulle emissioni di CO2.
Fonti: NOP Automotive
On average a tyre spontaneously losses 0,2 bar each 3 months
Tyres under inflated by 20% have NEGATIVE EFFECTS on:
• vehicle control and handling;
• tread pattern consumption (reduce tyre life by 30%, that means
nearly 55euro/year);
• fuel consumption (increase fuel consumption by 3% , that means
nearly 60euro/year);
• CO2 emissions.
Source: NOP Automotive
28
Pressione corretta / Correct pressure
Pressione insufficiente / Insufficient pressure
29
laserline safety and security systems s.r.l.
via don locatelli, 51
20877 roncello (mb) - italy
tel. +39 039 682561 - fax +39 039 68256248
[email protected]
www.laserline.it