Il sezionatore

CARABELLI
CARABELLI
1
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
ATTREZZATURE PER LA TESATURA DI CAVI ISOLATI BT - MT
EQUIPMENT FOR STRINGING INSULATED LV - MV CABLES
EQUIPEMENT POUR LE DEROULAGE DES CABLES DE BT - MT
CARABELLI
ARGANO TIRACAVI IDRAULICO PORTATILE
PORTABLE HYDRAULIC CABLE PULLER
TREUIL HYDRAULIQUE TIRE-CÂBLES PORTABLE
Art. 1944VM400-2040-0050
Cabestano in acciaio completo di 120 m
di fune in acciaio di diametro 6 mm con
gancio.
Cable drum with 120 m steel wire diameter
6 mm (including hook). Galvanized steel
wire rope.
Cabestan en acier, complet de 120 m de
câblette d’acier de diamètre 6 mm, avec
crochet.
ART. 1944VM400-2042
Arganello portatile per il tiro di
cavi e conduttori aerei. Dotato
di dispositivo di avanzamento,
inversione e tenuta del carico
quando l’argano si ferma.
Fornito con attacco per palo,
tamburo pilota, 500 m di fune
da 6 mm e contenitore.
Scomponibile in 3 parti: motore,
gruppo idraulico e aspo raccoglifune e dipanatore. Indicatore
forza di tiro con disinserzione
automatica quando la forza
massima preimpostata viene
superata.
Forza di tiro max: 400 kg
Velocità di tiro: 1 - 100 m/min
Motore a benzina: 5,5 HP
Peso senza fune: 49 kg.
Portable machine for running
overhead cables and bare wire.
It has a forward and reverse gear.
The worm gear holds the load
when movement is stopped.
Supplied with pole bracket, pilot
rope drum, 500 m rope 6 mm
dia and storage box.
Detachable in 3 pieces: engine,
hydraulic gearbox and cable
drum with spooling device.
Complete of pulling force
indicator with presetting device
that automatically locks the
drum when force is exceeded.
Max pulling force: 400 kg
Pulling speed: 1 - 100 m/min
Petrol engine: 5,5 HP
Weight without cable: 49 kg
Treuil portable pour tirer les câbles
et les conducteurs aériennes. Le
treuil est équipé avec un mécanisme
d’avancement, de retour et de
maintien de la charge en cas d’arrêt.
Il est fourni avec dispositif d’ancrage
au poteau, tambour pilote, 500 m
de câble dia. 6 mm et conteneur.
Décomposable en 3 parties: moteur,
groupe hydraulique, enrouleur
et dévideur de câble. Pourvu
d’indicateur de force de tirage avec
débranchement automatique au cas
où la force maximale sélectionnée
serait dépassée.
Force de tirage max: 400 kg
Vitesse de tirage: 1 - 100 m/min
Moteur à essence: 5,5 HP
Poids sans câble: 49 kg
Art. 1944VM400-2040-0220
Cabestano in acciaio zincato completo
di 500 m di fune polipropilene diametro
6 mm.
Pilot rope drum for ABC-cable. Galvanized
steel drum. Including 500 m polypropylene
rope diameter 6 mm.
Cabestan en acier zingué, complet avec
500 m de câblette de polypropylène de
diamètre 6 mm.
argano idraulico per posa cavi interrati e tesatura conduttori aerei
hydraulic puller for laying underground cables and stringing aerial conductors
treuil hydraulique pour le deroulage des cables souterrains et le tirage des conducteurs
ART. 1915BS1500
Caratteristiche tecniche dettagliate a pagina A5
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Detailed technical specifications at page A5
Caracteristiques techniques détaillées à la page A5
B2
CARABELLI
ARGANO IDRAULICO PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI AEREI E DEI CAVI INTERRATI
HYDRAULIC PULLER FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS AND UNDERGROUND CABLES
TREUIL HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS AERIENS ET DES CABLES SOUTERRAINS
ART. 1900VM
Disponibile in versione standard, fornito di vari accessori quali: dinamometro, preselettore del tiro max, freno di
emergenza, riavvolgitore a comando idraulico e assale con pneumatici e timone per il traino. Cabestani a più gole Ø di
300 mm idonei per funi in acciaio Ø max 13 mm, e per funi in nylon di Ø max 20 mm.
Available in the standard one is complete of accessories such as: dynamometer, preselector of max pulling force value,
emergency brake, reel-winder with hydraulic control, axle with tires and drawbar for towing. Steel multi-groove
capstans Ø 300 mm for steel ropes with max Ø 13 mm and nylon ropes with max Ø 20 mm.
Le modèle standard est fourni avec: dynamomètre de contrôle de la force de tirage plus présélecteur de
contrôle de force max, enrouleuse à commande hydraulique, frein de secours et essieu avec pneus et timon pour
remorquage. Cabestans multi-gorges Ø 300 mm pour câbles en acier avec Ø max 13 mm et pour câbles en nylon avec
Ø max 20 mm.
TIPO
TYPE
TYPE
MOTORE DIESEL
DIESEL ENGINE
MOTEUR DIESEL
HP
TIRO DI PUNTA
MAX PULLING FORCE
TIRAGE MAX
daN
TIRO CONTINUO
PULLING FORCE
FORCE DE TIRAGE
daN
1900.30VM
40
3500
3000
ART. 2751A2
FUNE IN ACCIAIO ZINCATO ANTIGIREVOLE A TREFOLI INTRECCIATI
GALVANIZED STEEL ROPE BRAIDED NO-TWISTING ROPE
CÂBLETTE EN ACIER GALVANISE ANTIGIRATOIRE A TORONS TRESSES
Fune
Rope
Câble
Ø
mm
9
10
11
12
13
The ropes are supplied with spliced or
clamped ends, wound on steel or
wooden reels. On request in coils.
Formazione
Construction
Construction
Lunghezza standard
Standard lengths
Longueur standard
Peso
Weight
Poids
Carico di rottura
Breaking load
Charge de rupture
12 (6+6+6+1) = 228
12 (6+6+6+1) = 228
12 (6+6+6+1) = 228
12 (6+6+6+1) = 228
12 (6+6+6+1) = 228
m
1000-1500-2000-2600
800-1200-2000-2100
600-1000-1600-1800
1000-1200-1800-3000
800-1000-2000-2600
kg/m
0,25
0,35
0,42
0,49
0,546
daN
5150
7200
9400
9600
10500
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Le funi, fornite con estremità impalmate
o manicottate, sono avvolte su bobine
metalliche o in legno. A richiesta possono
essere fornite in rotoli.
Les câblettes, fournies avec les extrémités terminées ou
manchonnées sont enrobées sur tourets en acier ou en bois.
Sur demande fournies en rouleaux.
B3
CARABELLI
ART. 2596 - ALZABOBINE CON FRENI A DISCO CON COMANDO IDRAULICO
REEL STANDS WITH DISC BRAKES WITH HYDRAULIC CONTROL
DEROULEUSE AVEC FREINS À DISQUE AVEC COMMANDE HYDRAULIQUE
Adatta per lo stendimento
aereo di cavi isolati di
media tensione. Struttura
in
acciaio
tubolare,
ripiegabile per un facile
trasporto. Sollevamento
con martinetti idraulici.
Freni a disco con pastiglie
intercambiabili. Frenatura
idraulica comandata da
un’unica pompa a mano
con tubi di collegamento
dotati di attacchi rapidi;
supporti laterali girevoli
su snodi sferici che
permettono di lavorare
anche su terreno non
livellato.
Tipo - Type - Type
ID5000F
Portata in coppia
Capacity per pair
Capacité en couple
Ø bobine
reel Ø
Ø bobines
Peso alla coppia
Weight per pair
Poids par couple
daN
5000
mm
1400 /
2800
kg
380
Suitable for laying out M.V. insulated cables during stringing
operations. Tubular steel construction, folding up for easy transport.
Reel lifting by hydraulic jack. Disc brakes with interchangeable
pads. Hydraulic brake with control by single hand pump equipped
of hoses with quick connections. Bearing supports with ball joints
that permit to operate also on unlevelled ground.
Apte pour detendre les câbles aériens isolés de M.T.
Châssis en acier ployable pour le transport. Elevation
par piston hydraulique. Freins à disque avec pastilles
interchangeables. Freinage hydraulique commandé par
une pompe unique à main avec tuyaux de jonction dotés
de prise rapide. Support latéraux tournants sur rotules
sphériques qui permettent de travailler sur terrain pas
nivelé.
ART. 2755D
FUNI TRAENTI IN NYLON PER STENDIMENTO AEREO DI CAVI E CONDUTTORI
NYLON TRACTION BRAIDED ROPES FOR STRINGING AERIAL CABLES LINES AND CONDUCTORS
CABLES TRACTEURS EN NYLON TRESSE POUR LE DEROULAGE AERIEN DES CABLES ET CONDUCTEURS
Diametro
Carico di rottura
Peso
Diameter
Breaking load
Weight
Diamètre
Charge de rupture
Poids
mm
kg
gr/m
Art. 2605 Tipo - Type - Type
Int. tamburo
Inside reel
Int. tambour
Peso
Weight
Poids
8
1200
50
10
2000
75
12
3500
125
14
4300
160
16
5000
200
18
5800
240
20
6500
300
22
8300
350
BOBINE CON CAVALLETTO RIBALTABILE PER FUNI TRAENTI
REELS WITH TILTING STAND FOR PILOT CABLES
BOBINES A CHEVALET BASCULANT POUR CABLES TRACTEURS
BOBINE IN ACCIAIO TUBOLARE PER FUNI TRAENTI IN NYLON
TUBULAR STEEL REELS FOR NYLON PILOT ROPES
BOBINES EN ACIER TUBULAIRE POUR CÂBLES TRACTEURS EN NYLON
Esterno bobina
Outside reel
Extérieur bobine
6
750
30
2
3
Ø
mm
1100
1400
Ø
mm
535
560
kg
65
105
ART.2606
CAVALLETTO ALZABOBINE A CULLA
TILTING AND LIFTING REEL STAND
CHEVALET BASCULANT PORTE TOURET
TIPO - TYPE - TYPE
Per bobine
For reel with
Pour bobines
Peso
Weight
Poids
Ø
1
2
3
mm
950
mm
1100
mm
1400
kg
44
kg
62
kg
68
ART. 2606FD3 - CAVALLETTO ALZABOBINE CON FRENO A DISCO
TILTING AND LIFTING REEL STAND WITH DISC BRAKE
PORTE TOURET AVEC FREIN A DISQUE
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Struttura in acciaio zincato, idonea per bobine di Ø da 700 mm a 1400 mm
Portata: 2000 kg - Dimensioni: 2320 x 900 x 835 mm. Peso: 65 kg
Frame made of galvanized steel, suitable for reels Ø mm from 700 to 1400
Capacity: 2000 kg - Weight: 65 kg - Dimensions: 2320 x 900 x 835 mm
Fabriqué en acier zingué apte pour bobines Ø de 700 à 1400 mm
Capacité 2000 kg - Poids: 65 kg Dimensions: 2320 x 900 x 835 mm
B4
ART. 2603 TIPO - TYPE - TYPE
Esterno bobina - Outside reel
Extérieur bobine
Interno tamburo - Inside reel
Intérieur tambour
Larghezza tamburo - Drum width
Largeur tambour
Peso - Weight - Poids
Ø
mm
Ø
mm
mm
kg
1
2
3
400
680
920
100
280
380
300
15
300
30
380
48
CARABELLI
TENDITORE A TIRO CONTINUO CON GANASCE AUTOSERRANTI IN GOMMA
STRETCHER FOR INSULATE BUNDLE CABLE WITH RUBBER LINED SELF-LOCKING CLAMPS
TENDEUR A TIRAGE CONTINU AUTO-SERRANT POUR CABLE TORSADE
ART. 2097
Cavo precordato
Insulated bundle cable
Câble torsadé
Forza max tiro
Max pulling force
Force max de traction
Velocità di propulsione al min
Cable stretching speed per min
Vitesse de propulsion par min
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso - Weight - Poids
Mod
0010
10/70
Ø mm
15/25
12/39
daN
300
400
m
3/4,5
2,5/4
mm
780x650x75
800x700x100
kg
6
8
ART. 2553BA
MORSETTONE PER AMARRO PROVVISORIO CAVO PRECORDATO
SELF-LOCKING CLAMP FOR INSULATED BUNDLE CABLES
SERRE-CABLE POUR ARRET PROVISOIRE CABLE TORSADE
In lega di alluminio con ganasce
con placche intercambiabili in
gomma tenera antiscivolo, per
non danneggiare il cavo.
TIPO
TYPE
TYPE
0010
1070
APERTURA
OPENING
OUVERTURE
mm
12/25
25/39
Aluminium alloy with jaws
coated with interchangeable
soft rubber plates suitable for
no damage of cable insulating
sheaths.
FORZA MAX TIRO
MAX PULLING FORCE
FORCE MAX DE TRACTION
kg
200
300
PESO
WEIGHT
POIDS
kg
2,8
3,5
En alliage d’aluminium avec mâchoires avec plaques
interchangeables en gomme souple anti-dérapage pour protéger
le câble
MORSETTO AUTOSTRINGENTE PER CONDUTTORI ISOLATI
SELF-GRIPPING CLAMPS FOR INSULATED CABLES
SERRE-CABLES DE TIRAGE POUR CABLES ISOLES
ART. 2552
Plasticized aluminium alloy
jaws, suitable for diameter
7/14 mm
Working load 800 daN
Weight 1,6 kg
En alliage d’aluminium avec
gaines plastifiées, apte pour
diamètre 7/14 mm
Charge de travail 800 daN
Poids 1,6 kg
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
In lega di alluminio con
guaine plastificate, adatto
per diametro da 7/14 mm
Carico di lavoro 800 daN
Peso 1,6 kg
B5
CARABELLI
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
CARRUCOLE PER STENDIMENTO CAVI PRECORDATI / RUNNING OUT BLOCKS FOR INSULATED BUNDLE CABLES / POULIES DE DÉROULAGE POUR CÂBLES TORSADÉS
ART. 2263DB
Telaio in acciaio zincato, ruote in nylon Ø 150 mm su cuscinetti a sfere.
Portata 200 daN - Peso 5,5 kg
Galvanized steel frame, nylon sheaves Ø 150 mm mounted on ball-bearings.
- Working load 200 daN - Weight 5.5 kg
Cadre en acier galvanisé, réas en nylon Ø 150 mm sur roulements à billes.
Charge de travail 200 daN - Poids 5,5 kg
ART. 2263.001
Mensola in acciaio con cricchetto a nastro idoneo per carrozzino.
ART. 2263DB - Portata 200 daN
Suspension steel bracket with ratchet nylon strap for running out blocks ART. 2263DB - Working load 200 daN
Support en acier avec cliquet et sangle en nylon pour poulies de déroulage
ART. 2263DB - Charge de travail 200 daN
ART. 2258NG
Telaio in acciaio zincato
apribile sul fianco, con gancio
girevole, ruota in nylon Ø 150
mm su cuscinetti a sfere.
Portata 500 daN. Peso 2,3 kg
Galvanized steel opening
frame with swivelling hook.
Sheave in nylon Ø 150 mm
mounted on ball-bearings.
Working load 500 daN.
Weight 2.3 kg.
Cadre en acier galvanisé
type
ouvrant,
crochet
tournant, réa en nylon Ø 150
mm renforcée montée sur
roulements à billes. Charge
de travail 500 daN.
Poids 2,3 kg.
ART. 2264B
Telaio in acciaio zincato con
guidafune antiscarrucolamento,
gancio girevole, ruota in nylon
rinforzato Ø 245 mm gola 70
mm. Portata 500 daN.
Peso 2,6 kg.
Galvanized steel frame with
no-jamming rope device, with
swivel safety hook, reinforced
nylon sheave Ø 245 mm groove
70 mm. Working load 500 daN.
Weight 2.6 kg.
Cadre en acier galvanisé avec
dispositif
anti-déraillement,
crochet tournant, réa en nylon
renforcée Ø 245 mm gorge
70mm. Charge de travail 500
daN. Poids 2,6 kg.
ART. 2265BC
ART. 2266B
Telaio telescopico in acciaio
tubolare zincato. Ruota in nylon
rinforzata, con cuscinetti a rullini.
Ø fondo gola: 143 mm, larghezza
ruota: 70 mm. Portata 500 daN.
Peso 4 kg.
Galvanized tubular steel frame,
with telescopic opening., reinforced
nylon sheave, with needle bearing.
Bottom groove Ø 143 mm, width
sheave 70 mm. Working load 500
daN. Weight 4 kg.
Cadre en acier galvanisé avec
ouvrage télescopique, réa en nylon
renforcée montée sur roulements
à rouleaux. Ø fond de gorge 143
mm, largueur réa 70 mm. Charge
de travail 500 daN. Poids 4 kg
Telaio in acciaio zincato apribile
sul fianco con gancio girevole,
ruota in nylon rinforzata montata
su cuscinetti a sfere. Ø fondo gola:
140 mm - larghezza ruota: 70 mm
montata su cuscinetti a sfera.
Portata 750 daN. Peso 5,4 kg.
Galvanized steel opening frame
with swiveling hook, reinforced
nylon sheave mounted on ballbearings. Bottom groove Ø 140 mm
- width sheave 70 mm. Working
load 750 daN. Weight 5.4 kg.
Cadre en acier galvanisé ouvrant
avec crochet tournant, réa en nylon
renforcée montée sur roulements
à billes. Ø fond de gorge 140 mm
- largueur réa 70 mm. Charge de
travail 750 daN. Poids 5,4 kg
LE CARRUCOLE SONO VENDUTE SEPARATAMENTE DALLA MENSOLA DI SERVIZIO
THE RUNNING OUT BLOCKS ARE SOLD SEPARATELY FROM SUSPENSION STEEL BRACKET FOR POLES
LES POULIES DE DÉROULAGE SONT VENDUES SÉPARÉMENT DU SUPPORT EN ACIER ZINGUÉ POUR POTEAU
B6
CARABELLI
RULLO PER LA POSA DI CAVI SU PASSERELLE
ROLLER FOR CABLE LAYING ON CABLE TRAY
ROULEAU POUR LA POSE SUR LES REBORDS DES CHEMINS DES CÂBLES
ART. 2589P270N
Telaio in acciaio zincato,
ribaltabile per facilitare
l’introduzione dei cavi nella
canalina.
Rullo in nylon Ø 270x102
mm, girevole su cuscinetti
a sfera.
Rulli verticali per posa
in angoli.
Portata kg 500
Peso kg 8,5
Galvanized steel
frame, overturnable for
the easy insertion of cables
into cable tray.
Nylon sheave - 270 mm
outside dia. and 102 mm
width mounted on ball
bearings.
Vertical aluminium rollers
for corner laying.
Capacity 500 kg
Weight 8,5 kg
Cadre en acier, basculant
pour faciliter l’introduction
dans les rebords des
chemins des câbles.
Diamètre ext. 270 mm.
Largeur 102 mm monté
sur roulement à billes.
Rouleaux en vertical
pour la pose dans
les angles.
Capacité 500 kg
Poids 8,5 kg
CARRUCOLE STENDICAVO PER LA POSA DI CAVI TELEFONICI
RUNNING OUT PULLEYS FOR TELEPHONE CÂBLE LAYING
POULIES DE DÉROULAGE POUR CÂBLES TÉLÉPHONIQUES
ART. 2286PD100
ART. 2286D100
Telaio in acciaio zincato con attacco al
cavo portante posizionabile da terra
con apposita asta.
Ruota in nylon Ø 100 mm.
Larghezza 50 mm. Peso 0,7 kg.
Telaio in acciaio zincato con
attacco al filo. Ruota in nylon Ø
100 mm. Larghezza 50 mm.
Peso 0,7 kg.
Galvanized steel frame having a cable
support attachment suitable to be
positioned from ground by means of
an appropriate stick.
Nylon pulley Ø 100 mm.
Width 50 mm. Weight 0,7 kg.
Galvanized steel frame with wire
rope attachment. Nylon pulley Ø
100 mm. Width 50 mm. Weight
0,7 kg.
ART. 2287
ART. 2286LS
Carrozzino stendicavo a tre ruote per l’attacco alla fune portante.
Telaio in acciaio zincato. Ruote in nylon di diametro 100 mm. Larghezza
50 mm. Peso 3 kg.
Carrucola per stendimento cavo telefonico per pali LS e tondi. Ruote in
nylon di diametro 100 mm. Larghezza: 50 mm. Cricchetto a nastro per il
fissaggio al palo. Portata: 150 daN
Three pulley cable running-out block with wire rope supporting
attachment. Galvanized steel frame. Nylon pulley diameter 100 mm.
Width 50 mm. Weight 3 kg.
Running out pulley for telephone cable laying, for rectangular and round
poles. Nylon sheaves diameter 100 mm. Groove width 50 mm. Complete
of nylon strap ratchet. Working load 150 daN
Poulie de déroulage à trois réas pour l’attache au câble porteur. Cadre
en acier galvanisé. Réas en nylon de diamètre 100 mm. Largeur 50
mm. Poids 3 kg.
Poulie de déroulage pour câble téléphonique, pour poteaux rectangulaires
et ronds avec tendeur à sangle pour fixation au poteau. Réas en nylon de
diamètre 100 mm. Largeur gorge: 50 mm. Charge de travail: 150 daN
B7
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Cadre en acier galvanisé avec
attache au fil. Réa en nylon Ø 100
mm. Largeur 50 mm.
Poids 0,7 kg.
Cadre en acier galvanisé avec attache
au câble porteur positionnable du sol
par une perche. Réa en nylon Ø 100
mm. Largeur 50 mm. Poids 0,7kg.
CARABELLI
CARROZZINO STENDICAVO A DUE RUOTE PER PALI DI SOSPENSIONE
DOUBLE SHEAVE CABLE RUNNING-OUT BLOCK FOR SUSPENSION POLES
POULIE DE DÉROULAGE À DOUBLE RÉA POUR PYLONES D’ALIGNEMENT
ART. 2270.700
Idoneo per la posa del cavo aereo isolato di media
tensione. Telaio in acciaio zincato, regolabile in
altezza. Ruote a gola larga in nylon montate su
cuscinetti a sfere. Rulli anti-scarrucolamento
ribaltabili per l’estrazione del cavo. Carico di lavoro
1000 daN. Peso 27 kg
Suitable for aerial M.V. insulated cables. Galvanized
steel frame, adjustable in height. Nylon sheaves
with wide groove mounted on ball-bearings.
Anti-jamming cable roller devices, opening for
the cable exit.
Working load 1000 daN. Weight 27 kg
Apte pour la pose du câble isolé de M.T. Cadre en
acier galvanisé, réglable en hauteur. Réas en nylon
avec gorge large sur roulements à billes. Rouleaux
anti-déraillement et ouvrants pour l’extraction du
câble.
Charge de travail 1000 daN. Poids 27 kg
CARRUCOLA PER SOLLEVAMENTO
SHEAVE BLOCK FOR LIFTING
POULIE POUR LE SOULÈVEMENT
ART. 2270MP130
In acciaio zincato, con ruota in nylon Ø 130 mm girevole su cuscinetto a sfere.
Viene applicata alla mensola dei pali in sospensione per il sollevamento
ed il posizionamento del carrozzino.
Portata 100 daN. Peso 2,7 kg
Made of galvanized steel with nylon sheave, Ø 130 mm mounted on ball-bearings.
To apply to the suspension pole bracket for lifting and positioning the cable
running-out block.
Working load 100 daN. Weight 2,7 kg
En acier galvanisé avec réa en nylon Ø 130 mm tournante sur roulements à
billes. Appliquée sur la console des poteaux d’alignement pour soulever et
positionner la poulie de déroulage
Charge de travail 100 daN. Poids 2,7 kg
CARRUCOLA PER STENDIMENTO CAVI
RUNNING-OUT BLOCK FOR INSULATED BUNDLE CABLES
POULIE DE DÉROULAGE POUR CÂBLES
ART. 2266B270
Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco.Gancio girevole. Ruota in nylon rinforzata
montata su cuscinetti a sfera. Ø fondo gola 140 mm.
Larghezza ruota 102 mm. Portata 1000 daN. Peso 8,4 kg
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Galvanized steel opening frame with swivelling hook. Reinforced nylon sheave mounted
on ball-bearings. Bottom groove Ø 140 mm. Width sheave 102 mm. Working load 1000
daN. Weight 8,4 kg
Cadre en acier galvanisé ouvrant. Crochet tournant. Réa en nylon renforcée montée sur
roulements à billes. Ø fond gorge 140 mm.
Largeur réa 102 mm. Charge de travail 1000 daN. Poids 8,4 kg
B8
CARABELLI
RULLIERA PER PALI DI AMARRO
POLE TENSION MULTIPLE-ROLLER BLOCK
ROULEAUX MULTIPLES POUR PYLONES D’ARRET
ART. 2270R
Telaio in acciaio zincato,
con regolazione in altezza.
Doppia rulliera a tre rulli
in alluminio montati su
cuscinetti a sfera. Rulli
antiscarrucolamento
ribaltabili per l’estrazione
del cavo. Portata 2000 daN.
Peso 35 kg
Cadre en acier galvanisé réglable en hauteur. Rouleaux multiples en
aluminium sur roulements à billes. Rouleaux anti-déraillement, ouvrant
pour l’extraction du câble. Charge de travail 2000 daN. - Poids 35 kg
SUPPORTO CENTRALE
CENTRAL SUPPORT
Galvanized steel frame,
adjustable in height.
Double three rollers of
aluminium mounted
on ball-bearings. Antijamming-out cable roller
devices, opening for the
cable exit. Working load
2000 daN. Weight 35 kg
SUPPORT CENTRAL
ART. 2270A130
Idoneo per il sollevamento
ed il posizionamento della
rulliera sulle mensole dei pali
con singolo o doppio amarro.
Telaio in acciaio zincato, con
ruota in nylon Ø 130 mm
montata su cuscinetti a sfera.
Peso 4,7 kg.
Apte pour le soulèvement et le positionnement des rouleaux multiples
sur la console de pylones avec single ou double arrêt. Cadre en acier
galvanisé réa en nylon Ø 130 mm montée sur roulements à billes.
Poids 4,7 kg
Suitable for lifting and
positioning the cable runningout block on the brackets of
single and double tension
poles. Galvanized steel frame
with nylon sheave, Ø 130 mm
mounted on ball-bearings.
Weight 4,7 kg
STAFFA PER ATTACCO PARANCHI
BRACKET FOR RATCHET HOIST ANCHORING
ETRIER POUR ATTACHE PALAN A LEVIER
ART. 2270S
Staffa con anelli da applicare al supporto di amarro,
per le operazioni di avvicinamento delle morse.
In acciaio zincato.
Portata: 1000 daN. Peso: 6 kg
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Bracket with rings to fit to the pole dead-end
support for approching the wire strain clamps.
Made of galvanized steel.
Working load: 1000 daN. Weight: 6 kg
Étrier avec anneaux à appliquer au support
central pour les opérations d’approche des pinces
d’ancrage. En acier galvanisé.
Charge de travail: 1000 daN. Poids: 6 kg.
B9
CARABELLI
DISPOSITIVO PER ESTRARRE IL CAVO PORTANTE
DEVICE FOR THE EXTRACTION OF THE SUPPORTING WIRE
DISPOSITIF POUR L’EXTRACTION DU CÂBLE PORTEUR
ART. 2270E.3
Adatto d’applicare alla mensola per agevolare il montaggio della
morsa di amarro nelle sospensioni in rettilineo o in angolo. Il set
viene fornito di due cunei in nylon per la separazione dei cavi e
una cassetta metallica per il trasporto.
Suitable for the pole bracket in order to facilitate the operations
for applying the dead-end on straight or corner poles. The set is
complete of two nylon wedges suitable for cable separation and
of a transport metallic case.
À appliquer sur la console pour rendre plus facile le montage de
la pince d’ancrage d’arrêt dans les suspensions en rectiligne ou
en angle. L’ensemble est fourni avec deux coins en nylon pour
effectuer le séparation des câbles et une bôite métallique pour
le transport.
DISPOSITIVO PER LA CALATA AL SUOLO DEL CAVO “ELICORD”
DEVICE FOR LOWERING THE M.V. BUNDLE CABLE TO THE GROUND
DISPOSITIF POUR LA DESCENTE AU SOL DU CÂBLE ISOLE
ART. 2270.264
Viene posizionato sui pali armati in sospensione. Il dispositivo é composto da: falconcino da applicare
alla mensola di sospensione, gancio per il sollevamento della morsa di sospensione, carrucola apribile
sul fianco da applicare al falconcino. Viene fornito con sacca di contenimento in tela.
Portata max 2000 daN.
Positioned on suspension poles. The device is complete of: galvanized steel gin pole to apply to the pole
bracket, hook for lifting the cable dead-end clamp and snatch block to apply to the gin pole.
Max working load 2000 daN.
Positionné sur le pylônes d’alignement, le dispositif est composé de: petit mat de levage à appliquer
à la console de suspension. Crochet pour le soulèvement de la pince d’ancrage de suspension. Poulie
ouvrante à appliquer au petit mat. Fourni avec un sac en toile.
Charge de travail max 2000 daN.
MORSETTONE A CUNEO PER FUNE PORTANTE
WEDGE CLAMP FOR SUPPORTING WIRE ROPE
GRENOUILLE A COIN POUR CÂBLE PORTEUR
MORSETTONE A CUNEO PER FUNE PORTANTE
WEDGE CLAMP FOR SUPPORTING WIRE ROPE
GRENOUILLE À COIN POUR CÂBLE PORTEUR
ART. 2270EA256
La morsa Eli-grip applicata all’intero
fascio di cavi e alla fune portante
In acciaio, viene impiegata per il
tiro nominale di posa con idoneo
attrezzo.
The Eli-grip clamp, applied to the
whole bundle cables and to the
steel wire rope, is used for the
nominal stringing pull together
with a suitable ratchet hoist.
ART. 2270EM1072
Adatto per l’ancoraggio temporaneo della fune portante Ø 9 mm
dei cavi cordati isolati di media tensione durante le operazioni di
posa. Viene corredato di custodia in tela.
Suitable for the temporary tensioning of Ø 9 mm wire loading
rope of M.V. bundle insulated cables during stringing operations.
Supplied with canvas bag.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Apte pour l’ancrage temporaire du câble portant Ø 9 mm des câbles
isolés de moyenne tension pendant les opérations de pose. Fourni
avec un sac en toile.
Tiro - Pull - Traction: kg 1500 - Peso - Weight - Poids: kg 1,7
B10
La pince d’ancrage Eli-grip appliquée au faisceau des câbles entier et au
câble porteur en acier, est utilisée pour le tirage nominal de la pose par outil
approprié.
TIPO
TYPE
TYPE
1
PER CAVI:
FOR CABLES:
POUR CÂBLES:
3 x 35 +50Y
3 x 50 +50Y
3
3 x 95 +50Y
3 x 105 +50Y
Ø
mm
59,3
61,4
TIRO DI POSA MAX:
MAX PULL
CAPACITE MAX
daN 714
daN 756
PESO
WEIGHT
POIDS
kg 8
67,8
73,3
daN 1200
daN 1280
kg 10
CARABELLI
FASCIATRICE A FILO CONTINUO PER CAVI AEREI SOSPESI SU FUNE PORTANTE IN ACCIAIO
CONTINUOUS WIRE BINDER FOR AERIAL CABLE HANGED ON STEEL MESSENGER CABLE
ENROULEUR À FIL CONTINU POUR CÂBLES AÉRIENS SUR CÂBLE PORTEUR EN ACIER
ART. 2296
Adatta per la posa dei cavi elettrici e telefonici. Riduce i tempi di
posa. Garantisce una fasciatura perfetta e sicura. Si opera facilmente
da terra, manualmente. La macchina viene fornita con apposita
custodia metallica con gli accessori d’uso. Per la fasciatrice, sono
disponibili bobine di filo di acciaio zincato e plastificato.
Suitable for laying electric and telephone cables. Reduction of the
laying times. Guarantee of perfect and safety-catch binding work.
Possibility to operate easily and manually from the ground. The
machine is supplied in metal case with standard accessories. For the
cable binder, wire bobbins made of galvanized and plasticized steel,
are available.
MODELLO
MODEL
MODELE
PASSAGGIO CAVI MAX
CABLE PASSAGE DIAMETER
MAX DIAMETRE MAX
DU PASSAGE CÂBLE
mm
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
cm
PESO
WEIGHT
POIDS
kg
FB 140
56
50x50x15
7
FB 200
90
50x50x19
10
Indiqué pour la pose des câbles électriques et téléphoniques. Réduit
les temps de pose. Garanti un enroulement parfait et sûr. Il permet
de travailler facilement et manuellement au sol. La machine est
fournie avec coffret métallique avec les accessoires pour l’usage.
Pour utiliser l’enrouleur des câbles, il y a la disponibilité des bobines
de fil en acier zingué et plastifié.
ESEMPI DI FASCIATURA DI CAVI - EXAMPLES OF CABLES BINDING
EXEMPLES D’ENROULEMENT DES CÂBLES
ART. 2297C14
BOBINE DI FILO ACCIAIO PLASTIFICATO PER FASCIATURA CAVI
PLASTICIZED WIRE BOBBINS FOR CABLES BINDING
BOBINES DE FIL EN ACIER PLASTIFIÉ POUR ENROULER LES CÂBLES
m 140
Ø mm
2,4
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Lunghezza del filo avvolto su ciascuna bobina
Wire length wounded on each bobbin
Longueur du fil enroulé sur chaque bobine
Filo in acciaio zincato dia. 1,2 mm, ricoperto in plastica, con dia. esterno
Galvanized steel wire dia. 1,2 mm, plasticized with outside dia.
Fil en acier zingué dia 1,2 mm, recouvert en plastique avec dia. extérieur
Carico di rottura del filo - Wire rope breaking load - Charge de rupture du fil
Carico massimo ammissibile per m lineare di fasciatura
Max admissible working load for each binding linear meter
Charge max par m linéaire d’enroulement
kg 45
kg 80
B11
CARABELLI
ART. 2589DA
ASPO METALLICO PER TRITUBO
STEEL COILER FOR F.O. MULTIPLE PIPES
DÉVIDOIR EN ACIER POUR TUYAUX MULTIPLES
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS
Esterno
External
Extérieur
Ø 2420 mm
Tamburo
Drum
Tambour
Ø 1340 mm
Larghezza tamburo
Drum width
Largeur tambour
1300 mm
Foro
Hole
Trou
Ø 80 mm
ART. 2589°
Idoneo per raccogliere fasci dei monotubo e tritubo dei cavi in fibra ottica. In profilati d’acciaio saldato
e protetti con verniciatura. Fiancate smontabili per l’inserimento dei fasci dei tubi.
Suitable to coil bundle multiple and single pipes of fibre-optic cables. Made of welded steel sections
with painting protection. Sides are demountable to facilitate the insertion of bundle pipes.
Pour le stockage des faisceaux des tuyaux multiples et singles. En profilés d’acier soudé avec vernissage
de protection. Le cotés sont démontables pour permettre d’insérer les faisceaux de tubes.
ART. 2589DC
ART. 2589DAC
CARRELLO PER TRASPORTO MANUALE
PER ASPO
ASPO CON CARRELLO PER TRASPORTO MANUALE
WHEELED HAND CART FOR BUNDLE
PIPE COILER
DÉVIDOIR AVEC CHARIOT POUR TRANSPORT
MANUEL
CHARIOT POUR TRANSPORT MANUEL
DU DÉVIDOIR
TENDA PER GIUNTISTI TELEFONICI – MONTAGGI E SALDATURA
TENT FOR WIREMEN AND JOINTERS
TENTE POUR TRAVAUX DE MONTAGE ET SOUDURE
COILER WITH WHEELED BASE FOR HAND TRANSPORT
PESI - WEIGHT - POIDS
ART. 2589DA
kg 200
ART. 2589DAC
kg 290
ART. 2589DC
kg 90
ART. UT97XXNT
SET BRUCIATORE CON ACCENSIONE PIEZOELETTRICA
BURNER KIT WITH PIEZOELECTRIC IGNITION
SET BRÛLEUR AVEC ALLUMAGE PIÉZO-ÉLECTRIQUE
ART. 2786
Telaio in acciaio
con telo in PVC
spalmato colore
bianco
Steel frame with
white PVC cover
Cadre en acier
avec toile en
polyester blanc
plastifiée
Idoneo per l’esecuzione di lavori di saldatura, saldobrasatura e
termorestringimento.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Disponibile nelle seguenti misure:
Available in the following sizes:
Disponible dans les mesures suivantes:
B12
GA 20X15
GA 20X20
GA 25X20
GA 30X20
GA 35X20
cm 200 x 150 x 180h
cm 200 x 200 x 200h
cm 250 x 200 x 200h
cm 300 x 200 x 200h
cm 350 x 200 x 200h
Designed for welding, braze-welding and heat shrinking procedures.
Conçu pour travaux de soudure, soudure-brasage et travaux avec
thermorectractables.
CARATTERISTICHE VEDI PAG. H9
CHARATTERISTICS SEE PAGE H9
CARACTERISTIQUES VOIRE A LA PAGE H9