CARABELLI CARABELLI 1 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 ATTREZZATURE PER LA TESATURA DI CAVI ISOLATI BT - MT EQUIPMENT FOR STRINGING INSULATED LV - MV CABLES EQUIPEMENT POUR LE DEROULAGE DES CABLES DE BT - MT CARABELLI ARGANO TIRACAVI IDRAULICO PORTATILE PORTABLE HYDRAULIC CABLE PULLER TREUIL HYDRAULIQUE TIRE-CÂBLES PORTABLE Art. 1944VM400-2040-0050 Cabestano in acciaio completo di 120 m di fune in acciaio di diametro 6 mm con gancio. Cable drum with 120 m steel wire diameter 6 mm (including hook). Galvanized steel wire rope. Cabestan en acier, complet de 120 m de câblette d’acier de diamètre 6 mm, avec crochet. ART. 1944VM400-2042 Arganello portatile per il tiro di cavi e conduttori aerei. Dotato di dispositivo di avanzamento, inversione e tenuta del carico quando l’argano si ferma. Fornito con attacco per palo, tamburo pilota, 500 m di fune da 6 mm e contenitore. Scomponibile in 3 parti: motore, gruppo idraulico e aspo raccoglifune e dipanatore. Indicatore forza di tiro con disinserzione automatica quando la forza massima preimpostata viene superata. Forza di tiro max: 400 kg Velocità di tiro: 1 - 100 m/min Motore a benzina: 5,5 HP Peso senza fune: 49 kg. Portable machine for running overhead cables and bare wire. It has a forward and reverse gear. The worm gear holds the load when movement is stopped. Supplied with pole bracket, pilot rope drum, 500 m rope 6 mm dia and storage box. Detachable in 3 pieces: engine, hydraulic gearbox and cable drum with spooling device. Complete of pulling force indicator with presetting device that automatically locks the drum when force is exceeded. Max pulling force: 400 kg Pulling speed: 1 - 100 m/min Petrol engine: 5,5 HP Weight without cable: 49 kg Treuil portable pour tirer les câbles et les conducteurs aériennes. Le treuil est équipé avec un mécanisme d’avancement, de retour et de maintien de la charge en cas d’arrêt. Il est fourni avec dispositif d’ancrage au poteau, tambour pilote, 500 m de câble dia. 6 mm et conteneur. Décomposable en 3 parties: moteur, groupe hydraulique, enrouleur et dévideur de câble. Pourvu d’indicateur de force de tirage avec débranchement automatique au cas où la force maximale sélectionnée serait dépassée. Force de tirage max: 400 kg Vitesse de tirage: 1 - 100 m/min Moteur à essence: 5,5 HP Poids sans câble: 49 kg Art. 1944VM400-2040-0220 Cabestano in acciaio zincato completo di 500 m di fune polipropilene diametro 6 mm. Pilot rope drum for ABC-cable. Galvanized steel drum. Including 500 m polypropylene rope diameter 6 mm. Cabestan en acier zingué, complet avec 500 m de câblette de polypropylène de diamètre 6 mm. argano idraulico per posa cavi interrati e tesatura conduttori aerei hydraulic puller for laying underground cables and stringing aerial conductors treuil hydraulique pour le deroulage des cables souterrains et le tirage des conducteurs ART. 1915BS1500 Caratteristiche tecniche dettagliate a pagina A5 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Detailed technical specifications at page A5 Caracteristiques techniques détaillées à la page A5 B2 CARABELLI ARGANO IDRAULICO PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI AEREI E DEI CAVI INTERRATI HYDRAULIC PULLER FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS AND UNDERGROUND CABLES TREUIL HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS AERIENS ET DES CABLES SOUTERRAINS ART. 1900VM Disponibile in versione standard, fornito di vari accessori quali: dinamometro, preselettore del tiro max, freno di emergenza, riavvolgitore a comando idraulico e assale con pneumatici e timone per il traino. Cabestani a più gole Ø di 300 mm idonei per funi in acciaio Ø max 13 mm, e per funi in nylon di Ø max 20 mm. Available in the standard one is complete of accessories such as: dynamometer, preselector of max pulling force value, emergency brake, reel-winder with hydraulic control, axle with tires and drawbar for towing. Steel multi-groove capstans Ø 300 mm for steel ropes with max Ø 13 mm and nylon ropes with max Ø 20 mm. Le modèle standard est fourni avec: dynamomètre de contrôle de la force de tirage plus présélecteur de contrôle de force max, enrouleuse à commande hydraulique, frein de secours et essieu avec pneus et timon pour remorquage. Cabestans multi-gorges Ø 300 mm pour câbles en acier avec Ø max 13 mm et pour câbles en nylon avec Ø max 20 mm. TIPO TYPE TYPE MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL HP TIRO DI PUNTA MAX PULLING FORCE TIRAGE MAX daN TIRO CONTINUO PULLING FORCE FORCE DE TIRAGE daN 1900.30VM 40 3500 3000 ART. 2751A2 FUNE IN ACCIAIO ZINCATO ANTIGIREVOLE A TREFOLI INTRECCIATI GALVANIZED STEEL ROPE BRAIDED NO-TWISTING ROPE CÂBLETTE EN ACIER GALVANISE ANTIGIRATOIRE A TORONS TRESSES Fune Rope Câble Ø mm 9 10 11 12 13 The ropes are supplied with spliced or clamped ends, wound on steel or wooden reels. On request in coils. Formazione Construction Construction Lunghezza standard Standard lengths Longueur standard Peso Weight Poids Carico di rottura Breaking load Charge de rupture 12 (6+6+6+1) = 228 12 (6+6+6+1) = 228 12 (6+6+6+1) = 228 12 (6+6+6+1) = 228 12 (6+6+6+1) = 228 m 1000-1500-2000-2600 800-1200-2000-2100 600-1000-1600-1800 1000-1200-1800-3000 800-1000-2000-2600 kg/m 0,25 0,35 0,42 0,49 0,546 daN 5150 7200 9400 9600 10500 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Le funi, fornite con estremità impalmate o manicottate, sono avvolte su bobine metalliche o in legno. A richiesta possono essere fornite in rotoli. Les câblettes, fournies avec les extrémités terminées ou manchonnées sont enrobées sur tourets en acier ou en bois. Sur demande fournies en rouleaux. B3 CARABELLI ART. 2596 - ALZABOBINE CON FRENI A DISCO CON COMANDO IDRAULICO REEL STANDS WITH DISC BRAKES WITH HYDRAULIC CONTROL DEROULEUSE AVEC FREINS À DISQUE AVEC COMMANDE HYDRAULIQUE Adatta per lo stendimento aereo di cavi isolati di media tensione. Struttura in acciaio tubolare, ripiegabile per un facile trasporto. Sollevamento con martinetti idraulici. Freni a disco con pastiglie intercambiabili. Frenatura idraulica comandata da un’unica pompa a mano con tubi di collegamento dotati di attacchi rapidi; supporti laterali girevoli su snodi sferici che permettono di lavorare anche su terreno non livellato. Tipo - Type - Type ID5000F Portata in coppia Capacity per pair Capacité en couple Ø bobine reel Ø Ø bobines Peso alla coppia Weight per pair Poids par couple daN 5000 mm 1400 / 2800 kg 380 Suitable for laying out M.V. insulated cables during stringing operations. Tubular steel construction, folding up for easy transport. Reel lifting by hydraulic jack. Disc brakes with interchangeable pads. Hydraulic brake with control by single hand pump equipped of hoses with quick connections. Bearing supports with ball joints that permit to operate also on unlevelled ground. Apte pour detendre les câbles aériens isolés de M.T. Châssis en acier ployable pour le transport. Elevation par piston hydraulique. Freins à disque avec pastilles interchangeables. Freinage hydraulique commandé par une pompe unique à main avec tuyaux de jonction dotés de prise rapide. Support latéraux tournants sur rotules sphériques qui permettent de travailler sur terrain pas nivelé. ART. 2755D FUNI TRAENTI IN NYLON PER STENDIMENTO AEREO DI CAVI E CONDUTTORI NYLON TRACTION BRAIDED ROPES FOR STRINGING AERIAL CABLES LINES AND CONDUCTORS CABLES TRACTEURS EN NYLON TRESSE POUR LE DEROULAGE AERIEN DES CABLES ET CONDUCTEURS Diametro Carico di rottura Peso Diameter Breaking load Weight Diamètre Charge de rupture Poids mm kg gr/m Art. 2605 Tipo - Type - Type Int. tamburo Inside reel Int. tambour Peso Weight Poids 8 1200 50 10 2000 75 12 3500 125 14 4300 160 16 5000 200 18 5800 240 20 6500 300 22 8300 350 BOBINE CON CAVALLETTO RIBALTABILE PER FUNI TRAENTI REELS WITH TILTING STAND FOR PILOT CABLES BOBINES A CHEVALET BASCULANT POUR CABLES TRACTEURS BOBINE IN ACCIAIO TUBOLARE PER FUNI TRAENTI IN NYLON TUBULAR STEEL REELS FOR NYLON PILOT ROPES BOBINES EN ACIER TUBULAIRE POUR CÂBLES TRACTEURS EN NYLON Esterno bobina Outside reel Extérieur bobine 6 750 30 2 3 Ø mm 1100 1400 Ø mm 535 560 kg 65 105 ART.2606 CAVALLETTO ALZABOBINE A CULLA TILTING AND LIFTING REEL STAND CHEVALET BASCULANT PORTE TOURET TIPO - TYPE - TYPE Per bobine For reel with Pour bobines Peso Weight Poids Ø 1 2 3 mm 950 mm 1100 mm 1400 kg 44 kg 62 kg 68 ART. 2606FD3 - CAVALLETTO ALZABOBINE CON FRENO A DISCO TILTING AND LIFTING REEL STAND WITH DISC BRAKE PORTE TOURET AVEC FREIN A DISQUE CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Struttura in acciaio zincato, idonea per bobine di Ø da 700 mm a 1400 mm Portata: 2000 kg - Dimensioni: 2320 x 900 x 835 mm. Peso: 65 kg Frame made of galvanized steel, suitable for reels Ø mm from 700 to 1400 Capacity: 2000 kg - Weight: 65 kg - Dimensions: 2320 x 900 x 835 mm Fabriqué en acier zingué apte pour bobines Ø de 700 à 1400 mm Capacité 2000 kg - Poids: 65 kg Dimensions: 2320 x 900 x 835 mm B4 ART. 2603 TIPO - TYPE - TYPE Esterno bobina - Outside reel Extérieur bobine Interno tamburo - Inside reel Intérieur tambour Larghezza tamburo - Drum width Largeur tambour Peso - Weight - Poids Ø mm Ø mm mm kg 1 2 3 400 680 920 100 280 380 300 15 300 30 380 48 CARABELLI TENDITORE A TIRO CONTINUO CON GANASCE AUTOSERRANTI IN GOMMA STRETCHER FOR INSULATE BUNDLE CABLE WITH RUBBER LINED SELF-LOCKING CLAMPS TENDEUR A TIRAGE CONTINU AUTO-SERRANT POUR CABLE TORSADE ART. 2097 Cavo precordato Insulated bundle cable Câble torsadé Forza max tiro Max pulling force Force max de traction Velocità di propulsione al min Cable stretching speed per min Vitesse de propulsion par min Dimensioni Dimensions Dimensions Peso - Weight - Poids Mod 0010 10/70 Ø mm 15/25 12/39 daN 300 400 m 3/4,5 2,5/4 mm 780x650x75 800x700x100 kg 6 8 ART. 2553BA MORSETTONE PER AMARRO PROVVISORIO CAVO PRECORDATO SELF-LOCKING CLAMP FOR INSULATED BUNDLE CABLES SERRE-CABLE POUR ARRET PROVISOIRE CABLE TORSADE In lega di alluminio con ganasce con placche intercambiabili in gomma tenera antiscivolo, per non danneggiare il cavo. TIPO TYPE TYPE 0010 1070 APERTURA OPENING OUVERTURE mm 12/25 25/39 Aluminium alloy with jaws coated with interchangeable soft rubber plates suitable for no damage of cable insulating sheaths. FORZA MAX TIRO MAX PULLING FORCE FORCE MAX DE TRACTION kg 200 300 PESO WEIGHT POIDS kg 2,8 3,5 En alliage d’aluminium avec mâchoires avec plaques interchangeables en gomme souple anti-dérapage pour protéger le câble MORSETTO AUTOSTRINGENTE PER CONDUTTORI ISOLATI SELF-GRIPPING CLAMPS FOR INSULATED CABLES SERRE-CABLES DE TIRAGE POUR CABLES ISOLES ART. 2552 Plasticized aluminium alloy jaws, suitable for diameter 7/14 mm Working load 800 daN Weight 1,6 kg En alliage d’aluminium avec gaines plastifiées, apte pour diamètre 7/14 mm Charge de travail 800 daN Poids 1,6 kg CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 In lega di alluminio con guaine plastificate, adatto per diametro da 7/14 mm Carico di lavoro 800 daN Peso 1,6 kg B5 CARABELLI CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 CARRUCOLE PER STENDIMENTO CAVI PRECORDATI / RUNNING OUT BLOCKS FOR INSULATED BUNDLE CABLES / POULIES DE DÉROULAGE POUR CÂBLES TORSADÉS ART. 2263DB Telaio in acciaio zincato, ruote in nylon Ø 150 mm su cuscinetti a sfere. Portata 200 daN - Peso 5,5 kg Galvanized steel frame, nylon sheaves Ø 150 mm mounted on ball-bearings. - Working load 200 daN - Weight 5.5 kg Cadre en acier galvanisé, réas en nylon Ø 150 mm sur roulements à billes. Charge de travail 200 daN - Poids 5,5 kg ART. 2263.001 Mensola in acciaio con cricchetto a nastro idoneo per carrozzino. ART. 2263DB - Portata 200 daN Suspension steel bracket with ratchet nylon strap for running out blocks ART. 2263DB - Working load 200 daN Support en acier avec cliquet et sangle en nylon pour poulies de déroulage ART. 2263DB - Charge de travail 200 daN ART. 2258NG Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco, con gancio girevole, ruota in nylon Ø 150 mm su cuscinetti a sfere. Portata 500 daN. Peso 2,3 kg Galvanized steel opening frame with swivelling hook. Sheave in nylon Ø 150 mm mounted on ball-bearings. Working load 500 daN. Weight 2.3 kg. Cadre en acier galvanisé type ouvrant, crochet tournant, réa en nylon Ø 150 mm renforcée montée sur roulements à billes. Charge de travail 500 daN. Poids 2,3 kg. ART. 2264B Telaio in acciaio zincato con guidafune antiscarrucolamento, gancio girevole, ruota in nylon rinforzato Ø 245 mm gola 70 mm. Portata 500 daN. Peso 2,6 kg. Galvanized steel frame with no-jamming rope device, with swivel safety hook, reinforced nylon sheave Ø 245 mm groove 70 mm. Working load 500 daN. Weight 2.6 kg. Cadre en acier galvanisé avec dispositif anti-déraillement, crochet tournant, réa en nylon renforcée Ø 245 mm gorge 70mm. Charge de travail 500 daN. Poids 2,6 kg. ART. 2265BC ART. 2266B Telaio telescopico in acciaio tubolare zincato. Ruota in nylon rinforzata, con cuscinetti a rullini. Ø fondo gola: 143 mm, larghezza ruota: 70 mm. Portata 500 daN. Peso 4 kg. Galvanized tubular steel frame, with telescopic opening., reinforced nylon sheave, with needle bearing. Bottom groove Ø 143 mm, width sheave 70 mm. Working load 500 daN. Weight 4 kg. Cadre en acier galvanisé avec ouvrage télescopique, réa en nylon renforcée montée sur roulements à rouleaux. Ø fond de gorge 143 mm, largueur réa 70 mm. Charge de travail 500 daN. Poids 4 kg Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco con gancio girevole, ruota in nylon rinforzata montata su cuscinetti a sfere. Ø fondo gola: 140 mm - larghezza ruota: 70 mm montata su cuscinetti a sfera. Portata 750 daN. Peso 5,4 kg. Galvanized steel opening frame with swiveling hook, reinforced nylon sheave mounted on ballbearings. Bottom groove Ø 140 mm - width sheave 70 mm. Working load 750 daN. Weight 5.4 kg. Cadre en acier galvanisé ouvrant avec crochet tournant, réa en nylon renforcée montée sur roulements à billes. Ø fond de gorge 140 mm - largueur réa 70 mm. Charge de travail 750 daN. Poids 5,4 kg LE CARRUCOLE SONO VENDUTE SEPARATAMENTE DALLA MENSOLA DI SERVIZIO THE RUNNING OUT BLOCKS ARE SOLD SEPARATELY FROM SUSPENSION STEEL BRACKET FOR POLES LES POULIES DE DÉROULAGE SONT VENDUES SÉPARÉMENT DU SUPPORT EN ACIER ZINGUÉ POUR POTEAU B6 CARABELLI RULLO PER LA POSA DI CAVI SU PASSERELLE ROLLER FOR CABLE LAYING ON CABLE TRAY ROULEAU POUR LA POSE SUR LES REBORDS DES CHEMINS DES CÂBLES ART. 2589P270N Telaio in acciaio zincato, ribaltabile per facilitare l’introduzione dei cavi nella canalina. Rullo in nylon Ø 270x102 mm, girevole su cuscinetti a sfera. Rulli verticali per posa in angoli. Portata kg 500 Peso kg 8,5 Galvanized steel frame, overturnable for the easy insertion of cables into cable tray. Nylon sheave - 270 mm outside dia. and 102 mm width mounted on ball bearings. Vertical aluminium rollers for corner laying. Capacity 500 kg Weight 8,5 kg Cadre en acier, basculant pour faciliter l’introduction dans les rebords des chemins des câbles. Diamètre ext. 270 mm. Largeur 102 mm monté sur roulement à billes. Rouleaux en vertical pour la pose dans les angles. Capacité 500 kg Poids 8,5 kg CARRUCOLE STENDICAVO PER LA POSA DI CAVI TELEFONICI RUNNING OUT PULLEYS FOR TELEPHONE CÂBLE LAYING POULIES DE DÉROULAGE POUR CÂBLES TÉLÉPHONIQUES ART. 2286PD100 ART. 2286D100 Telaio in acciaio zincato con attacco al cavo portante posizionabile da terra con apposita asta. Ruota in nylon Ø 100 mm. Larghezza 50 mm. Peso 0,7 kg. Telaio in acciaio zincato con attacco al filo. Ruota in nylon Ø 100 mm. Larghezza 50 mm. Peso 0,7 kg. Galvanized steel frame having a cable support attachment suitable to be positioned from ground by means of an appropriate stick. Nylon pulley Ø 100 mm. Width 50 mm. Weight 0,7 kg. Galvanized steel frame with wire rope attachment. Nylon pulley Ø 100 mm. Width 50 mm. Weight 0,7 kg. ART. 2287 ART. 2286LS Carrozzino stendicavo a tre ruote per l’attacco alla fune portante. Telaio in acciaio zincato. Ruote in nylon di diametro 100 mm. Larghezza 50 mm. Peso 3 kg. Carrucola per stendimento cavo telefonico per pali LS e tondi. Ruote in nylon di diametro 100 mm. Larghezza: 50 mm. Cricchetto a nastro per il fissaggio al palo. Portata: 150 daN Three pulley cable running-out block with wire rope supporting attachment. Galvanized steel frame. Nylon pulley diameter 100 mm. Width 50 mm. Weight 3 kg. Running out pulley for telephone cable laying, for rectangular and round poles. Nylon sheaves diameter 100 mm. Groove width 50 mm. Complete of nylon strap ratchet. Working load 150 daN Poulie de déroulage à trois réas pour l’attache au câble porteur. Cadre en acier galvanisé. Réas en nylon de diamètre 100 mm. Largeur 50 mm. Poids 3 kg. Poulie de déroulage pour câble téléphonique, pour poteaux rectangulaires et ronds avec tendeur à sangle pour fixation au poteau. Réas en nylon de diamètre 100 mm. Largeur gorge: 50 mm. Charge de travail: 150 daN B7 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Cadre en acier galvanisé avec attache au fil. Réa en nylon Ø 100 mm. Largeur 50 mm. Poids 0,7 kg. Cadre en acier galvanisé avec attache au câble porteur positionnable du sol par une perche. Réa en nylon Ø 100 mm. Largeur 50 mm. Poids 0,7kg. CARABELLI CARROZZINO STENDICAVO A DUE RUOTE PER PALI DI SOSPENSIONE DOUBLE SHEAVE CABLE RUNNING-OUT BLOCK FOR SUSPENSION POLES POULIE DE DÉROULAGE À DOUBLE RÉA POUR PYLONES D’ALIGNEMENT ART. 2270.700 Idoneo per la posa del cavo aereo isolato di media tensione. Telaio in acciaio zincato, regolabile in altezza. Ruote a gola larga in nylon montate su cuscinetti a sfere. Rulli anti-scarrucolamento ribaltabili per l’estrazione del cavo. Carico di lavoro 1000 daN. Peso 27 kg Suitable for aerial M.V. insulated cables. Galvanized steel frame, adjustable in height. Nylon sheaves with wide groove mounted on ball-bearings. Anti-jamming cable roller devices, opening for the cable exit. Working load 1000 daN. Weight 27 kg Apte pour la pose du câble isolé de M.T. Cadre en acier galvanisé, réglable en hauteur. Réas en nylon avec gorge large sur roulements à billes. Rouleaux anti-déraillement et ouvrants pour l’extraction du câble. Charge de travail 1000 daN. Poids 27 kg CARRUCOLA PER SOLLEVAMENTO SHEAVE BLOCK FOR LIFTING POULIE POUR LE SOULÈVEMENT ART. 2270MP130 In acciaio zincato, con ruota in nylon Ø 130 mm girevole su cuscinetto a sfere. Viene applicata alla mensola dei pali in sospensione per il sollevamento ed il posizionamento del carrozzino. Portata 100 daN. Peso 2,7 kg Made of galvanized steel with nylon sheave, Ø 130 mm mounted on ball-bearings. To apply to the suspension pole bracket for lifting and positioning the cable running-out block. Working load 100 daN. Weight 2,7 kg En acier galvanisé avec réa en nylon Ø 130 mm tournante sur roulements à billes. Appliquée sur la console des poteaux d’alignement pour soulever et positionner la poulie de déroulage Charge de travail 100 daN. Poids 2,7 kg CARRUCOLA PER STENDIMENTO CAVI RUNNING-OUT BLOCK FOR INSULATED BUNDLE CABLES POULIE DE DÉROULAGE POUR CÂBLES ART. 2266B270 Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco.Gancio girevole. Ruota in nylon rinforzata montata su cuscinetti a sfera. Ø fondo gola 140 mm. Larghezza ruota 102 mm. Portata 1000 daN. Peso 8,4 kg CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Galvanized steel opening frame with swivelling hook. Reinforced nylon sheave mounted on ball-bearings. Bottom groove Ø 140 mm. Width sheave 102 mm. Working load 1000 daN. Weight 8,4 kg Cadre en acier galvanisé ouvrant. Crochet tournant. Réa en nylon renforcée montée sur roulements à billes. Ø fond gorge 140 mm. Largeur réa 102 mm. Charge de travail 1000 daN. Poids 8,4 kg B8 CARABELLI RULLIERA PER PALI DI AMARRO POLE TENSION MULTIPLE-ROLLER BLOCK ROULEAUX MULTIPLES POUR PYLONES D’ARRET ART. 2270R Telaio in acciaio zincato, con regolazione in altezza. Doppia rulliera a tre rulli in alluminio montati su cuscinetti a sfera. Rulli antiscarrucolamento ribaltabili per l’estrazione del cavo. Portata 2000 daN. Peso 35 kg Cadre en acier galvanisé réglable en hauteur. Rouleaux multiples en aluminium sur roulements à billes. Rouleaux anti-déraillement, ouvrant pour l’extraction du câble. Charge de travail 2000 daN. - Poids 35 kg SUPPORTO CENTRALE CENTRAL SUPPORT Galvanized steel frame, adjustable in height. Double three rollers of aluminium mounted on ball-bearings. Antijamming-out cable roller devices, opening for the cable exit. Working load 2000 daN. Weight 35 kg SUPPORT CENTRAL ART. 2270A130 Idoneo per il sollevamento ed il posizionamento della rulliera sulle mensole dei pali con singolo o doppio amarro. Telaio in acciaio zincato, con ruota in nylon Ø 130 mm montata su cuscinetti a sfera. Peso 4,7 kg. Apte pour le soulèvement et le positionnement des rouleaux multiples sur la console de pylones avec single ou double arrêt. Cadre en acier galvanisé réa en nylon Ø 130 mm montée sur roulements à billes. Poids 4,7 kg Suitable for lifting and positioning the cable runningout block on the brackets of single and double tension poles. Galvanized steel frame with nylon sheave, Ø 130 mm mounted on ball-bearings. Weight 4,7 kg STAFFA PER ATTACCO PARANCHI BRACKET FOR RATCHET HOIST ANCHORING ETRIER POUR ATTACHE PALAN A LEVIER ART. 2270S Staffa con anelli da applicare al supporto di amarro, per le operazioni di avvicinamento delle morse. In acciaio zincato. Portata: 1000 daN. Peso: 6 kg CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Bracket with rings to fit to the pole dead-end support for approching the wire strain clamps. Made of galvanized steel. Working load: 1000 daN. Weight: 6 kg Étrier avec anneaux à appliquer au support central pour les opérations d’approche des pinces d’ancrage. En acier galvanisé. Charge de travail: 1000 daN. Poids: 6 kg. B9 CARABELLI DISPOSITIVO PER ESTRARRE IL CAVO PORTANTE DEVICE FOR THE EXTRACTION OF THE SUPPORTING WIRE DISPOSITIF POUR L’EXTRACTION DU CÂBLE PORTEUR ART. 2270E.3 Adatto d’applicare alla mensola per agevolare il montaggio della morsa di amarro nelle sospensioni in rettilineo o in angolo. Il set viene fornito di due cunei in nylon per la separazione dei cavi e una cassetta metallica per il trasporto. Suitable for the pole bracket in order to facilitate the operations for applying the dead-end on straight or corner poles. The set is complete of two nylon wedges suitable for cable separation and of a transport metallic case. À appliquer sur la console pour rendre plus facile le montage de la pince d’ancrage d’arrêt dans les suspensions en rectiligne ou en angle. L’ensemble est fourni avec deux coins en nylon pour effectuer le séparation des câbles et une bôite métallique pour le transport. DISPOSITIVO PER LA CALATA AL SUOLO DEL CAVO “ELICORD” DEVICE FOR LOWERING THE M.V. BUNDLE CABLE TO THE GROUND DISPOSITIF POUR LA DESCENTE AU SOL DU CÂBLE ISOLE ART. 2270.264 Viene posizionato sui pali armati in sospensione. Il dispositivo é composto da: falconcino da applicare alla mensola di sospensione, gancio per il sollevamento della morsa di sospensione, carrucola apribile sul fianco da applicare al falconcino. Viene fornito con sacca di contenimento in tela. Portata max 2000 daN. Positioned on suspension poles. The device is complete of: galvanized steel gin pole to apply to the pole bracket, hook for lifting the cable dead-end clamp and snatch block to apply to the gin pole. Max working load 2000 daN. Positionné sur le pylônes d’alignement, le dispositif est composé de: petit mat de levage à appliquer à la console de suspension. Crochet pour le soulèvement de la pince d’ancrage de suspension. Poulie ouvrante à appliquer au petit mat. Fourni avec un sac en toile. Charge de travail max 2000 daN. MORSETTONE A CUNEO PER FUNE PORTANTE WEDGE CLAMP FOR SUPPORTING WIRE ROPE GRENOUILLE A COIN POUR CÂBLE PORTEUR MORSETTONE A CUNEO PER FUNE PORTANTE WEDGE CLAMP FOR SUPPORTING WIRE ROPE GRENOUILLE À COIN POUR CÂBLE PORTEUR ART. 2270EA256 La morsa Eli-grip applicata all’intero fascio di cavi e alla fune portante In acciaio, viene impiegata per il tiro nominale di posa con idoneo attrezzo. The Eli-grip clamp, applied to the whole bundle cables and to the steel wire rope, is used for the nominal stringing pull together with a suitable ratchet hoist. ART. 2270EM1072 Adatto per l’ancoraggio temporaneo della fune portante Ø 9 mm dei cavi cordati isolati di media tensione durante le operazioni di posa. Viene corredato di custodia in tela. Suitable for the temporary tensioning of Ø 9 mm wire loading rope of M.V. bundle insulated cables during stringing operations. Supplied with canvas bag. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Apte pour l’ancrage temporaire du câble portant Ø 9 mm des câbles isolés de moyenne tension pendant les opérations de pose. Fourni avec un sac en toile. Tiro - Pull - Traction: kg 1500 - Peso - Weight - Poids: kg 1,7 B10 La pince d’ancrage Eli-grip appliquée au faisceau des câbles entier et au câble porteur en acier, est utilisée pour le tirage nominal de la pose par outil approprié. TIPO TYPE TYPE 1 PER CAVI: FOR CABLES: POUR CÂBLES: 3 x 35 +50Y 3 x 50 +50Y 3 3 x 95 +50Y 3 x 105 +50Y Ø mm 59,3 61,4 TIRO DI POSA MAX: MAX PULL CAPACITE MAX daN 714 daN 756 PESO WEIGHT POIDS kg 8 67,8 73,3 daN 1200 daN 1280 kg 10 CARABELLI FASCIATRICE A FILO CONTINUO PER CAVI AEREI SOSPESI SU FUNE PORTANTE IN ACCIAIO CONTINUOUS WIRE BINDER FOR AERIAL CABLE HANGED ON STEEL MESSENGER CABLE ENROULEUR À FIL CONTINU POUR CÂBLES AÉRIENS SUR CÂBLE PORTEUR EN ACIER ART. 2296 Adatta per la posa dei cavi elettrici e telefonici. Riduce i tempi di posa. Garantisce una fasciatura perfetta e sicura. Si opera facilmente da terra, manualmente. La macchina viene fornita con apposita custodia metallica con gli accessori d’uso. Per la fasciatrice, sono disponibili bobine di filo di acciaio zincato e plastificato. Suitable for laying electric and telephone cables. Reduction of the laying times. Guarantee of perfect and safety-catch binding work. Possibility to operate easily and manually from the ground. The machine is supplied in metal case with standard accessories. For the cable binder, wire bobbins made of galvanized and plasticized steel, are available. MODELLO MODEL MODELE PASSAGGIO CAVI MAX CABLE PASSAGE DIAMETER MAX DIAMETRE MAX DU PASSAGE CÂBLE mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS cm PESO WEIGHT POIDS kg FB 140 56 50x50x15 7 FB 200 90 50x50x19 10 Indiqué pour la pose des câbles électriques et téléphoniques. Réduit les temps de pose. Garanti un enroulement parfait et sûr. Il permet de travailler facilement et manuellement au sol. La machine est fournie avec coffret métallique avec les accessoires pour l’usage. Pour utiliser l’enrouleur des câbles, il y a la disponibilité des bobines de fil en acier zingué et plastifié. ESEMPI DI FASCIATURA DI CAVI - EXAMPLES OF CABLES BINDING EXEMPLES D’ENROULEMENT DES CÂBLES ART. 2297C14 BOBINE DI FILO ACCIAIO PLASTIFICATO PER FASCIATURA CAVI PLASTICIZED WIRE BOBBINS FOR CABLES BINDING BOBINES DE FIL EN ACIER PLASTIFIÉ POUR ENROULER LES CÂBLES m 140 Ø mm 2,4 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Lunghezza del filo avvolto su ciascuna bobina Wire length wounded on each bobbin Longueur du fil enroulé sur chaque bobine Filo in acciaio zincato dia. 1,2 mm, ricoperto in plastica, con dia. esterno Galvanized steel wire dia. 1,2 mm, plasticized with outside dia. Fil en acier zingué dia 1,2 mm, recouvert en plastique avec dia. extérieur Carico di rottura del filo - Wire rope breaking load - Charge de rupture du fil Carico massimo ammissibile per m lineare di fasciatura Max admissible working load for each binding linear meter Charge max par m linéaire d’enroulement kg 45 kg 80 B11 CARABELLI ART. 2589DA ASPO METALLICO PER TRITUBO STEEL COILER FOR F.O. MULTIPLE PIPES DÉVIDOIR EN ACIER POUR TUYAUX MULTIPLES DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS Esterno External Extérieur Ø 2420 mm Tamburo Drum Tambour Ø 1340 mm Larghezza tamburo Drum width Largeur tambour 1300 mm Foro Hole Trou Ø 80 mm ART. 2589° Idoneo per raccogliere fasci dei monotubo e tritubo dei cavi in fibra ottica. In profilati d’acciaio saldato e protetti con verniciatura. Fiancate smontabili per l’inserimento dei fasci dei tubi. Suitable to coil bundle multiple and single pipes of fibre-optic cables. Made of welded steel sections with painting protection. Sides are demountable to facilitate the insertion of bundle pipes. Pour le stockage des faisceaux des tuyaux multiples et singles. En profilés d’acier soudé avec vernissage de protection. Le cotés sont démontables pour permettre d’insérer les faisceaux de tubes. ART. 2589DC ART. 2589DAC CARRELLO PER TRASPORTO MANUALE PER ASPO ASPO CON CARRELLO PER TRASPORTO MANUALE WHEELED HAND CART FOR BUNDLE PIPE COILER DÉVIDOIR AVEC CHARIOT POUR TRANSPORT MANUEL CHARIOT POUR TRANSPORT MANUEL DU DÉVIDOIR TENDA PER GIUNTISTI TELEFONICI – MONTAGGI E SALDATURA TENT FOR WIREMEN AND JOINTERS TENTE POUR TRAVAUX DE MONTAGE ET SOUDURE COILER WITH WHEELED BASE FOR HAND TRANSPORT PESI - WEIGHT - POIDS ART. 2589DA kg 200 ART. 2589DAC kg 290 ART. 2589DC kg 90 ART. UT97XXNT SET BRUCIATORE CON ACCENSIONE PIEZOELETTRICA BURNER KIT WITH PIEZOELECTRIC IGNITION SET BRÛLEUR AVEC ALLUMAGE PIÉZO-ÉLECTRIQUE ART. 2786 Telaio in acciaio con telo in PVC spalmato colore bianco Steel frame with white PVC cover Cadre en acier avec toile en polyester blanc plastifiée Idoneo per l’esecuzione di lavori di saldatura, saldobrasatura e termorestringimento. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Disponibile nelle seguenti misure: Available in the following sizes: Disponible dans les mesures suivantes: B12 GA 20X15 GA 20X20 GA 25X20 GA 30X20 GA 35X20 cm 200 x 150 x 180h cm 200 x 200 x 200h cm 250 x 200 x 200h cm 300 x 200 x 200h cm 350 x 200 x 200h Designed for welding, braze-welding and heat shrinking procedures. Conçu pour travaux de soudure, soudure-brasage et travaux avec thermorectractables. CARATTERISTICHE VEDI PAG. H9 CHARATTERISTICS SEE PAGE H9 CARACTERISTIQUES VOIRE A LA PAGE H9
© Copyright 2024 Paperzz