VBCD/A SE-FLV - Unidro Contarini

VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
SIMPLE EFFET
SINGLE ACTING
SIMPLE EFECTO
Code
Code
Código
Q
P
V1 - V2 C1 - C2 MAX MAX
BSP
BSP
l/min bar
PILOT
RATIO
VALVE D’EQUILIBRAGE
OVERCENTER VALVE
VALVULA OVERCENTER
Type
Type
Tipo
L
VBCD/A SE-FLV
L1
L2
L3
L4
L5
H1 H2 H3
H
S
kg
V2190.0392F LV
3/8"
3/8"
40
350
1:4,5 VBCD/ A SE-FLV 3/8" 100 150
60
20
50
50
30
30
15
60
30
1,35
V2190.0412F LV
1/2 "
1/2 "
60
350
1:4,5 VBCD/ A SE-FLV 1/2" 100 150
60
20
53
47
34
26
15
60
30
1,31
MONTAGE SUR VERIN
CYLIND ER MOU NTING
MONTAJE SOBRE EL CILI NDRO
MATERIEL - MATERIAL :ACIER - STEEL - ACERO
35
3.7
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO DISCESA A SEMPLICE
EFFETTO TIPO A CON FISSAGGIO A VITE
TIPO / TYPE
VBCD SE FLV
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e il
blocco dell’attuatore in una sola direzione realizzando la discesa controllata del carico che non
sfugge trascinato dal proprio peso, in quanto la valvola non consente alcuna cavitazione dell’attuatore.
Lo speciale attacco a vite, fornita con la valvola,
consente il montaggio della valvola direttamente
sull’attuatore.
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente
e rettificato
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3
volte superiore alla pressione indotta dal carico per
consentire alla valvola di chiudersi anche quando
sottoposta alla pressione corrispondente al carico
massimo.
MONTAGGIO:
Collegare V1 e V2 all’alimentazione, C1 al lato
dell’attuatore con flusso libero e flangiare C2 al
lato dell’attuatore dove si desidera la tenuta tramite l’apposita vite.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard.
• piombatura (CODICE/P) e predisposizione alla piombatura (CODICE/PP).
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
C2
SINGLE OVERCENTRE
VALVES FIXING BY SCREW
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and block in one direction in order to have
a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any
cavitations of the actuator. The special connection
by screw, supplied with the valve, enables direct
mounting of the valve on the actuator.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than
load pressure in order to enable the valve to close
even when undergone to maximum load pressure.
APPLICATIONS:
Connect V1 and V2 to the pressure flow, C1 to the free
flow side of the actuator and flange C2 directly to the actuator’s side you want the flow to be blocked by the screw.
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing
cap (CODE/PP)
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
V2
Δ P (BAR)
V2
VBCD 3/8 - 1/2 SE FLV
FLOW - Q (l/min)
C2
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
V0392/FLV
VBCD 3/8” SE/A FLV
1:4,5
40
350
V0412/FLV
VBCD 1/2“ SE/A FLV
1:4,5
60
350
SIGLA
TYPE
3
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
V1 - V2
C1 - C2
L
L1
L2
L3
L4
L5
L6
H1
H2
H
S
PESO
WEIGHT
GAS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
V0392/FLV
VBCD 3/8” SE/A FLV
G 3/8”
100
150
60
20
22
78
15
40
30
70
30
1,350
V0412/FLV
VBCD 1/2“ SE/A FLV
G 1/2”
100
150
60
20
24
76
15
40
30
70
30
1,310
92
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
DOUBLE EFFET
VBCD/A DE-FLV
Q
P
V1 - V2 C1 - C2 MAX MAX
BSP
BSP
l/min bar
PILOT
RATIO
Code
Code
Código
VALVE D’EQUILIBRAGE
OVERCENTER VALVE
VALVULA OVERCENTER
DOUBLE ACTING
DOBLE EFECTO
Type
Type
Tipo
L
L1
L2
L3
L4
L5
H1 H2
H3
H
S
kg
V2290.0422F LV
3/8"
3/8"
40
350 1:4,5 VBCD/ A DE-FLV 3/8" 150
250
110
20
50
100
40
30
12,5
70
30
2,41
V2290.0432F LV
1/2 "
1/2 "
60
350 1:4,5 VBCD/ A DE-FLV 1/2" 150
250
110
20
50
100
48
32
18
80
30
2,70
MONTAGE SUR VERIN
CYLIND ER MOU NTING
MONTAJE SOBRE EL CILI NDRO
36
MATERIEL - MATERIAL :ACIER - STEEL - ACERO
3.8
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO DISCESA A DOPPIO
EFFETTO TIPO A CON FISSAGGIO A VITE
TIPO / TYPE
VBCD DE FLV
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e il
blocco dell’attuatore entrambe le direzioni realizzando la discesa controllata del carico che non
sfugge trascinato dal proprio peso, in quanto la valvola non consente alcuna cavitazione dell’attuatore.
Lo speciale attacco a vite, fornita con la valvola,
consente il montaggio della valvola direttamente
sull’attuatore.
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente
e rettificato
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3
volte superiore alla pressione indotta dal carico per
consentire alla valvola di chiudersi anche quando
sottoposta alla pressione corrispondente al carico
massimo.
MONTAGGIO:
Collegare V1 e V2 all’alimentazione e flangiare
C1 e C2 direttamente sull’attuatore tramite l’apposita vite.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard
• piombatura (CODICE/P) e predisposizione alla piombatura (CODICE/PP).
DOUBLE OVERCENTRE
VALVES FIXING BY SCREW
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and block in both directions in order to have
a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any
cavitations of the actuator. The special connection
by screw, supplied with the valve, enables direct
mounting of the valve on the actuator.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than
load pressure in order to enable the valve to close
even when undergone to maximum load pressure.
APPLICATIONS:
Connect V1 and V2 to the pressure flow and flange C1 and
C2 directly to the actuator throught the provided screw.
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing
cap (CODE/PP)
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
C2
C1
V2
V1
Δ P (BAR)
V2
V1
VBCD 3/8 - 1/2 DE FLV
FLOW - Q (l/min)
C2
C1
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
V0422/FLV
VBCD 3/8” DE/A FLV
1:4,5
40
350
V0432/FLV
VBCD 1/2“ DE/A FLV
1:4,5
60
350
SIGLA
TYPE
3
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
V1 - V2
C1 - C2
L
L1
L2
L3
L4
L5
L6
H1
H2
H
S
PESO
WEIGHT
GAS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
V0422/FLV
VBCD 3/8” DE/A FLV
G 3/8”
150
250
110
20
22
128
17
44
26
70
30
2,414
V0432/FLV
VBCD1/2“ DE/A FLV
G 1/2”
150
250
110
20
24
126
19
50
30
80
30
2,700
94
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
Code
Code
Código
Q
V1 - V2 C1 - C2 MAX
BSP
BSP
l/min
VALVE D’EQUILIBRAGE
SINGLE ACTING
SIMPLE EFECTO
OVERCENTER VALVE
VALVULA OVERCENTER
P
MAX
bar
PILOT
RATIO
VBCD/A
VBCD/A SE
SE
SIMPLE EFFET
V2190.A400
1/4"
1/4"
20
350
1:4,5
V2190.A600
V2190.A800
3/8"
1/2"
3/8"
1/2"
40
60
350
350
1:4,5
1:4,5
V2190.A120
3/4"
3/4"
95
350
1:5,5
MONTAGE EN LIGNE
LINE MOUNTING
MONTAJE EN LINEA
36
Type
Type
Tipo
L
VBCD/A SE 1/4" 100
VBCD/A SE 3/8" 100
VBCD/A SE 1/2" 100
VBCD/A SE 3/4" 127
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
L1
L2
L3
L4
L5
149
60
30
50
55
149
149
60
65
30
36
50
50
55
57,5
192
85
46
62,5
75
L6
H
S
kg
20
60
30
1,31
20
20
60
60
30
30
1,26
1,20
23,5
80
35
2,37
3.3
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO DISCESA A SEMPLICE
EFFETTO – TIPO A
TIPO / TYPE
VBCD SE A
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e il
blocco dell’attuatore in una sola direzione realizzando la discesa controllata del carico che non
sfugge trascinato dal proprio peso, in quanto la valvola non consente alcuna cavitazione dell’attuatore.
Il tipo “A” si differenzia dal tipo “non A” per la posizione degli attacchi e per il rapporto di pilotaggio.
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente
e rettificato
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3
volte superiore alla pressione indotta dal carico per
consentire alla valvola di chiudersi anche quando
sottoposta alla pressione corrispondente al carico
massimo.
MONTAGGIO:
Collegare V1 e V2 all’alimentazione, C1 al lato
dell’attuatore di flusso libero e C2 al lato dell’attuatore dove si desidera la tenuta. Il montaggio è
in linea.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard.
• piombatura (CODICE/P) e predisposizione alla
piombatura (CODICE/PP).
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and block in one direction in order to have
a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any
cavitations of the actuator. The A type is different in
the connections position and the pilot ratio.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than
load pressure in order to enable the valve to close
even when undergone to the maximum load pressure.
APPLICATIONS:
Connect V1 and V2 to the pressure flow, C1 to the
free flow side of the actuator and C2 to the actuator’s side you want the flow to be blocked. In-line
mounting.
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing
cap (CODE/PP)
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
C2
C2
VBCD 1/4 - 3/8 - 1/2 SE/A
FLOW - Q (l/min)
C2
V2
V2
C2
Δ P (BAR)
V2
V2
Δ P (BAR)
V2
V2
Δ P (BAR)
C2
SINGLE OVERCENTRE
VALVES – TYPE A
VBCD 3/4 SE-A
FLOW - Q (l/min)
VBCD 1” SE-A
FLOW - Q (l/min)
C2
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
CODICE
CODE
V0382
V0392
SIGLA
TYPE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
V0382
VBCD 1/4” SE/A
1:4,5
20
350
V0392
VBCD 3/8“ SE/A
1:4,5
40
350
350
V0412
VBCD 1/2” SE/A
1:4,5
60
V0419
VBCD 3/4” SE/A
1:5,5
95
350
V0417
VBCD 1” SE/A
1:5,5
160
350
SIGLA
TYPE
VBCD 1/4” SE/A
VBCD 3/8” SE/A
3
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
V1 - V2
C1 - C2
L
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H
S
PESO
WEIGHT
GAS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
G 1/4”
100
149
30
60
20
50
55
44
60
30
1,310
1,256
G 3/8”
100
149
30
60
20
50
55
44
60
30
V0412
VBCD 1/2” SE/A
G 1/2”
100
149
36
65
20
50
57,5
44
60
30
1,196
V0419
VBCD 3/4“ SE/A
G 3/4”
127
187
46
85
23,5
62,5
75
44
80
35
2,372
V0417
VBCD 1” SE /A
G 1”
156
213
70
109,5
23,5
63
75
70
90
50
5,520
84
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
VALVE D’EQUILIBRAGE
DOUBLE EFFET
OVERCENTER VALVE
VALVULA OVERCENTER
DOUBLE ACTING
DOBLE EFECTO
Q
P
V1 - V2 C1 - C2 MAX MAX
BSP
BSP
l/min bar
PILOT
RATIO
Code
Code
Código
Type
Type
Tipo
V2290.A400
1/4"
1/4"
20
350
1:4,5
VBCD/ A DE 1/4"
V2290.A600
V2290.A800
3/8 "
1/2 "
3/8 "
1/2 "
40
60
350
350
1:4,5
1:4,5
V2290.A120
3/4 "
3/4 "
95
350
1:5,5
VBCD/ A DE 3/8" 150
VBCD/ A DE 1/2" 150
VBCD/ A DE 3/4" 190
MONTAGE EN LIGNE
LINE MOU NTING
MONTAJE EN LINEA
L
VBCD/A DE
L1
L2
L3
248
248
110
110
50
50
320
143
65
L4
L5
L6
H1
H2
H
S
kg
50
50
30
30
44
44
32
32
28
28
60
60
30
30
1,94
1,89
62,5
44
64
40
40
80
35
3,82
MATERIEL - MATERIAL :ACIER - STEEL - ACERO
37
3.4
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLA DI BLOCCO E CONTROLLO DISCESA A DOPPIO
EFFETTO – TIPO A
TIPO / TYPE
VBCD DE A
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e
il blocco dell’attuatore in entrambe le direzioni
realizzando la discesa controllata del carico che
non sfugge trascinato dal proprio peso, in quanto la
valvola non consente alcuna cavitazione dell’attuatore. Il tipo “A” si differenzia dal tipo “ non A”
per la posizione degli attacchi e per il rapporto di
pilotaggio.
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente e
rettificati
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3 volte
superiore alla pressione indotta dal carico per consentire
alla valvola di chiudersi anche quando sottoposta alla
pressione corrispondente al carico massimo.
DOUBLE OVERCENTRE
VALVE – TYPE A
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and block in both directions in order to have
a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any
cavitations of the actuator. The A type is different for
the ports position and the pilot ratio.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than
load pressure in order to enable the valve to close
even when undergone to maximum load pressure
MONTAGGIO:
Collegare V1 e V2 all’alimentazione e C1 e C2
all’attuatore da controllare. Il montaggio è in linea.
APPLICATIONS:
Connect V1 and V2 to the pressure flow, C1 and C2
to the actuator to be controlled. In-line mounting.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard.
• piombatura (CODICE/P) o predisposizione alla
piombatura (CODICE/PP).
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing
cap (CODE/PP)
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
C2
C1
V2
V1
Δ P (BAR)
V2
V1
FLOW - Q (l/min)
C2
C1
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
V0418
SIGLA
TYPE
VBCD 1/4” DE/A
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
1:4,5
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
20
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
350
3
PESO
WEIGHT
kg
1,067
86
3.4
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO DISCESA A DOPPIO
EFFETTO – TIPO A
TIPO / TYPE
VBCD DE A
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e
il blocco dell’attuatore in entrambe le direzioni
realizzando la discesa controllata del carico che
non sfugge trascinato dal proprio peso, in quanto la
valvola non consente alcuna cavitazione dell’attuatore. Il tipo “A” si differenzia dal tipo “ non A”
per la posizione degli attacchi e per il rapporto di
pilotaggio.
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente e
rettificati
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3 volte
superiore alla pressione indotta dal carico per consentire
alla valvola di chiudersi anche quando sottoposta alla
pressione corrispondente al carico massimo.
DOUBLE OVERCENTRE
VALVES – TYPE A
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and block in both directions in order to have
a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any
cavitations of the actuator. The A type is different for
the ports position and the pilot ratio.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than
load pressure in order to enable the valve to close
even when undergone to maximum load pressure
MONTAGGIO:
Collegare V1 e V2 all’alimentazione e C1 e C2
all’attuatore da controllare. Il montaggio è in linea.
APPLICATIONS:
Connect V1 and V2 to the pressure flow, C1 and C2
to the actuator to be controlled. In-line mounting.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard.
• piombatura (CODICE/P) o predisposizione alla
piombatura (CODICE/PP).
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing
cap (CODE/PP)
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
Δ P (BAR)
V2
V1
C2
C1
VBCD 1/4 - 3/8 - 1/2 DE/A
FLOW - Q (l/min)
V2
V1
V2
V1
VBCD 3/4 DE-A
FLOW - Q (l/min)
C2
C1
C2
C1
Δ P (BAR)
C2
C1
V2
V1
Δ P (BAR)
C2
C1
V2
V1
V2
V1
VBCD 1 DE-A
FLOW - Q (l/min)
C2
C1
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
V0422
CODICE
CODE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
1:4,5
40
350
VBCD 3/8“ DE/A
V0432
VBCD 1/2” DE/A
1:4,5
60
350
V0435
VBCD 3/4” DE/A
1:5,5
95
350
V0436
VBCD 1” DE/A
1:5,5
160
350
SIGLA
TYPE
3
V1 - V2
C1 - C2
L
L1
L2
L3
L4
L5
L6
H1
H2
H
S
PESO
WEIGHT
GAS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
V0422
VBCD 3/8” DE/A
G 3/8”
150
248
50
110
30
50
44
32
28
60
30
1,944
V0432
VBCD 1/2” DE/A
G 1/2”
150
248
50
110
30
50
44
32
28
60
30
1,886
V0435
VBCD 3/4“ DE/A
G 3/4”
190
304
65
143
44
62,5
64
40
40
80
35
3,820
V0436
VBCD 1” DE /A
G 1”
210
319
66
158
190
72
/
45
45
90
50
7,120
86
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
VALVE D’EQUILIBRAGE
SIMPLE EFFET
OVERCENTER VALVE
VALVULA OVERCENTER
SINGLE ACTING
SIMPLE EFECTO
C2
Q
MAX
l/min
P
MAX
bar
PILOT
RATIO
Code
Code
Código
VBCD/FL SE
Type
Type
Tipo
V2190.B600
3/8"
3/8"
Ø9
40
350
1:4,5
VBCD/FL SE 3/8"
100
149
60
60
30
1,25
V2190.B800
1/2"
1/2"
Ø9
60
350
1:4,5
VBCD/FL SE 1/2"
100
149
65
60
30
1,21
V1 - V2
C1
BSP
BSP
FLASQUABLE
FACE MOUNTING
MONTAJE CON PLACA
L
L1
L2
H
S
kg
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
Embase pour VBCd…FL/SE - Sub-plate for VBCd…FL/SE - Placa base para VBCd…FL/SE
COdE
V9990.8000
TYPE
B8000 - 45x45x25
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
37
3.5
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO DISCESA A SEMPLICE
EFFETTO A FLANGIA
TIPO / TYPE
VBCD SE FL
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM
SINGLE OVERCENTRE
VALVES FLANGEABLE
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e il
blocco dell’attuatore in una sola direzione realizzando la discesa controllata del carico che non
sfugge trascinato dal proprio peso, in quanto la valvola non consente alcuna cavitazione dell’attuatore.
Gli attacchi a flangia consentono il montaggio diretto della valvola sull’attuatore.
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and block in one direction in order to have
a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any cavitations of the actuator. Flange ports enable direct
mounting of the valve on the actuator.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than
load pressure in order to enable the valve to close
even when undergone to maximum load pressure.
APPLICATIONS:
Connect V1 and V2 to the pressure flow, C1 to the
free flow side of the actuator and flange C2 to the
actuator’s side you want the flow to be blocked. V1
and V2 ports are reversible.
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing
cap (CODE/PP)
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente
e rettificato
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3
volte superiore alla pressione indotta dal carico per
consentire alla valvola di chiudersi anche quando
sottoposta alla pressione corrispondente al carico
massimo.
MONTAGGIO:
Collegare V1 e V2 all’alimentazione, C1 al lato
dell’attuatore con flusso libero e flangiare C2 al
lato dell’attuatore dove si desidera la tenuta. Gli
attacchi V1 e V2 sono reversibili.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard.
• piombatura (CODICE/P) e predisposizione alla piombatura (CODICE/PP).
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
C2
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
V2
Δ P (BAR)
V2
VBCD 3/8 - 1/2 SE FL
FLOW - Q (l/min)
C2
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
V0400
VBCD 3/8” SE/FL
1:4,5
40
350
V0402
VBCD 1/2“ SE/FL
1:4,5
60
350
SIGLA
TYPE
3
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
V1 - V2
C1
C2
L
L1
L2
H
S
PESO
WEIGHT
GAS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
V0400
VBCD 3/8” SE/FL
G 3/8”
Ø9
100
149
60
60
30
1,248
V0402
VBCD 1/2” SE/FL
G 1/2”
Ø9
100
149
65
60
30
1,212
BASETTA PER VALVOLA /
VALVE’S FLANGE:
CODICE /CODE
B8000
88
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
DOUBLE EFFET
VBCD/FL DEDE
VBCD/FL
OVERCENTER VALVE
VALVULA OVERCENTER
Q
MAX
l/min
P
MAX
bar
PILOT
RATIO
Code
Code
Código
VALVE D’EQUILIBRAGE
DOUBLE ACTING
DOBLE EFECTO
Type
Type
Tipo
V2290.B600
3/8"
Ø9
40
350
1:4,5
V2290.B800
1/2"
Ø9
60
350
1:4,5
VBCD/FL DE 3/8"
VBCD/FL DE 1/2"
V1 - V2 C1 - C2
FLASQUABLE
FACE MOUNTING
MONTAJE CON PLACA
BSP
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
Embase pour VBCd…FL/dE - Sub-plate for VBCd…FL/dE - Placa base para VBCd…FL/dE
COdE
V9990.8500
TYPE
B8500 - 100x55 x25
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
38
L
L1
L2
H
S
kg
150
248
110
60
30
2,01
150
248
110
60
30
1,98
3.6
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO DISCESA A DOPPIO
EFFETTO A FLANGIA
TIPO / TYPE
VBCD DE FL
SCHEMA IDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM
DOUBLE OVERCENTRE
VALVES FLANGEABLE
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e
il blocco dell’attuatore in entrambe le direzioni
realizzando la discesa controllata del carico che
non sfugge trascinato dal proprio peso, in quanto la
valvola non consente alcuna cavitazione dell’attuatore. Gli attacchi a flangia consentono il montaggio
diretto della valvola sull’attuatore.
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and block in both directions in order to have
a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any cavitations of the actuator. Flange ports enable direct
mounting of the valve on the actuator.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than
load pressure in order to enable the valve to close
even when undergone to maximum load pressure.
APPLICATIONS:
Connect V1 and V2 to the pressure flow and flange
C1 and C2 directly to the actuator.
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente
e rettificato
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3
volte superiore alla pressione indotta dal carico per
consentire alla valvola di chiudersi anche quando
sottoposta alla pressione corrispondente al carico
massimo.
MONTAGGIO:
Collegare V1 e V2 all’alimentazione e flangiare
C1 e C2 direttamente sull’attuatore.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard.
• piombatura (CODICE/P) e predisposizione alla piombatura (CODICE/PP).
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
C2
C1
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing
cap (CODE/PP)
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
V2
V1
Δ P (BAR)
V2
V1
VBCD 3/8 - 1/2 DE FL
FLOW - Q (l/min)
C2
C1
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
V0424
VBCD 3/8” DE/FL
1:4,5
40
350
V0434
VBCD 1/2“ DE/FL
1:4,5
60
350
SIGLA
TYPE
3
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
V1 - V2
C1 - C2
L
L1
L2
H
S
PESO
WEIGHT
GAS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
V0424
VBCD 3/8” DE/FL
G 3/8”
Ø9
150
248
110
60
30
2,012
V0434
VBCD 1/2” DE/FL
G 1/2”
Ø9
150
248
110
60
30
1,980
BASETTA PER VALVOLA /
VALVE’S FLANGE:
CODICE/ CODE
B8500
90
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
Code
Code
Código
V1 - V2
V2190.F008
1/2"
SIMPLE EFFET
VALVED’EQUILIBRAGE POUR MOTEURS MP-MR (OMP-OMR)
SINGLE ACTING
SIMPLE EFECTO
OVERCENTER VALVE FOR MOTORS MP-MR (OMP-OMR)
VALVULA OVERCENTER PARA MOTORES MP-MR (OMP-OMR)
C1 - C2
Q
MAX
l/min
P
MAX
bar
Ø9
50
350
BSP
PILOT
RATIO
VBCDF-SE (MP-MR)
Type
Type
Tipo
L
L1
L2
H
S
kg
1:4,5
VBCDF-SE 1/2"-PR
100
149
57
94
40
2,69
SUR DEMANDE - ON REQUEST - BAJO PEDIDO: VBCDF/SF-SE… DEBLOCAGE FREIN - WITH BRAKE RELEASE PORT - DESBLOQUEO FRENO
FLASQUABLE
FACE MOUNTING
MONTAJE SOBRE MOTOR
38
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
DOUBLE EFFET
DOUBLE ACTING
DOBLE EFECTO
Code
Code
Código
V2290.F008
V1 - V2 C1 - C2
BSP
1/2"
Ø9
Q
MAX
l/min
P
MAX
bar
50
350
VBCDF-DE (MP-MR)
PILOT
RATIO
VALVE D’EQUILIBRAGE POUR MOTEURS MP-MR (OMP-OMR)
OVERCENTER VALVE FOR MOTORS MP-MR (OMP-OMR)
VALVULA OVERCENTER PARA MOTORES MP-MR (OMP-OMR)
Type
Type
Tipo
L
L1
L2
H
S
kg
1:4,5
VBCDF-DE 1/2"-PR
80
172
48
94
50
2,71
SUR DEMANDE - ON REQUEST - BAJO PEDIDO: VBCDF/SF-DE… DEBLOCAGE FREIN - WITH BRAKE RELEASE PORT - DESBLOQUEO FRENO
FLASQUABLE
FACE MOUNTING
MONTAJE SOBRE MOTOR
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
39
3.16
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO MOVIMENTO FLANGIABILI
SU MOTORI DANFOSS SERIE OMP-OMR
TIPO / TYPE
VBCDF DE OMP/OMR
TIPO / TYPE
SCHEMA IDRAULICO (con sbloccafreno - SF)
HYDRAULIC DIAGRAM (with brake unclaping - SF)
VBCDF SE
OMP/OMR
V0415/SF
V0425/SF
OVERCENTRE VALVES
FLANGEABLE ON DANFOSS
MOTORS OMP/OMR
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e il blocco dell’attuatore in una sola direzione (SE) o in entrambe le direzioni (DE) realizzando la discesa controllata
del carico che non sfugge trascinato dal proprio peso,
in quanto la valvola non consente alcuna cavitazione
dell’attuatore. La flangiatura diretta, adatta per motori
Danfoss della serie OMP-OMR, garantisce la massima
sicurezza, minime perdite di carico e compattezza
d’installazione.
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and
block in one direction (SE) or in both directions (DE) in order
to have a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any cavitations of
the actuator. Direct flange is ideal for Danfoss engines type
OMP-OMR and provides a maximum safety, very low pressure
drops and solid installation.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than load
pressure in order to enable the valve to close even when
undergone to maximum load pressure.
APPLICATIONS:
Single pilot: connect V1 and V2 to the pressure flow, C1 to the
free flow side of the actuator and flange C2 to the motor’s side
you want the flow to be blocked.
Double pilot: connect V1 and V2 to the pressure flow and
flange C1 and C2 directly to the engine.
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P000) and arranged for sealing cap
(CODE/PP)
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente e
rettificato
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3 volte
superiore alla pressione indotta dal carico per consentire alla valvola di chiudersi anche quando sottoposta
alla pressione corrispondente al carico massimo.
MONTAGGIO:
Semplice effetto: collegare V1 e V2 all’alimentazione,
C1 al lato dell’attuatore con flusso libero e flangiare C2
al lato del motore dove si desidera la tenuta.
Doppio effetto: collegare V1 e V2 all’alimentazione e
flangiare C1 e C2 direttamente al motore.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard.
• piombatura (CODICE/P000) e predisposizione alla
piombatura (CODICE/PP).
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
C2
C2
C1
V2
V2
V1
C2
C1
Δ P (BAR)
C2
Δ P (BAR)
V2
V2
V1
VBCDF SE 1/2” OMP-OMR
FLOW (l/min)
VBCDF DE 1/2” OMP-OMR
FLOW (l/min)
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
3
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
V0415
VBCDF 1/2” SE OMP-OMR
1: 4,5
50
350
V0415/SF
VBCDF 1/2” SE OMP-OMR SF
1: 4,5
50
350
VBCDF 1/2” DE OMP-OMR
1: 4,5
50
350
VBCDF 1/2” DE OMP-OMR SF
1: 4,5
50
350
VBCDF DE OMP/OMR
VBCDF SE OMP/OMR
V0425
V0425/SF
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
V1 - V2
C1-C2
PESO/
WEIGHT
GAS
mm
Kg
V0415
VBCDF 1/2” SE OMP-OMR
G 1/2”
Ø9
V0415/SF
VBCDF 1/2” SE OMP-OMR SF
G 1/2”
Ø9
2,686
V0425
VBCDF 1/2” DE OMP-OMR
G 1/2”
Ø9
2,708
V0425/SF
VBCDF 1/2” DE OMP-OMR SF
G 1/2”
Ø9
2,708
2,686
110
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
SIMPLE EFFET
SINGLE ACTING
SIMPLE EFECTO
Code
Code
Código
V2190.F416
V1 - V2 C1 - C2
BSP
1/2"
Ø9
Q
MAX
l/min
P
MAX
bar
50
350
VBCDF-SE (MS)
PILOT
RATIO
VALVE D’EQUILIBRAGE POUR MOTEURS MS (OMS)
OVERCENTER VALVE FOR MOTORS MS (OMS)
VALVULA OVERCENTER PARA MOTORES MS(OMS)
Type
Type
Tipo
L
L1
L2
H
S
kg
1:4,5
VBCDF-SE 1/2"-S
55
152
63
100
55
1,70
SUR DEMANDE - ON REQUEST - BAJO PEDIDO: VBCDF/SF-SE… DEBLOCAGE FREIN - WITH BRAKE RELEASE PORT - DESBLOQUEO FRENO
FLASQUABLE
FACE MOUNTING
MONTAJE SOBRE MOTOR
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
39
VALVES CONTROLE MOUVEMENT
MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
Code
Code
Código
V2290.F426
V1 - V2 C1 - C2
BSP
1/2"
Ø9
DOUBLE EFFET
VALVE D’EQUILIBRAGE POUR MOTEURS MS (OMS)
DOUBLE ACTING
DOBLE EFECTO
OVERCENTER VALVE FOR MOTORS MS
(OMS) VALVULA OVERCENTER PARA MOTORES
MS(OMS)
Q
MAX
l/min
P
MAX
bar
50
350
PILOT
RATIO
VBCDF-DE (MS)
Type
Type
Tipo
L
L1
L2
H
S
kg
1:4,5
VBCDF-DE 1/2"-S
80
170
30
80
50
2,15
SUR DEMANDE - ON REQUEST - BAJO PEDIDO: VBCDF/SF-DE… DEBLOCAGE FREIN - WITH BRAKE RELEASE PORT - DESBLOQUEO FRENO
FLASQUABLE
FACE MOUNTING
MONTAJE SOBRE MOTOR
40
MATERIEL - MATERIAL:ACIER - STEEL - ACERO
3 .17
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
VALVOLE DI BLOCCO E CONTROLLO MOVIMENTO FLANGIABILI
SU MOTORI DANFOSS SERIE OMS
TIPO / TYPE
VBCDF DE OMS
TIPO / TYPE
VBCDF SE OMS
IMPIEGO:
Valvola utilizzata per controllare il movimento e il
blocco dell’attuatore in una sola direzione (SE) o in
entrambe le direzioni (DE) realizzando la discesa
controllata del carico che non sfugge trascinato dal
proprio peso, in quanto la valvola non consente
alcuna cavitazione dell’attuatore. La flangiatura
diretta, adatta per motori Danfoss della serie OMS,
garantisce la massima sicurezza, minime perdite di
carico e compattezza d’installazione.
MATERIALI E CARATTERISTICHE:
Corpo: acciaio zincato
Componenti interni: acciaio temprato termicamente
e rettificato
Guarnizioni: BUNA N standard
Tenuta: trafilamento trascurabile
Taratura standard: 320 Bar
La taratura della valvola deve essere almeno 1,3
volte superiore alla pressione indotta dal carico per
consentire alla valvola di chiudersi anche quando
sottoposta alla pressione corrispondente al carico
massimo.
MONTAGGIO:
Semplice effetto: collegare V1 e V2 all’alimentazione,
C1 al lato dell’attuatore con flusso libero e flangiare
C2 al lato del motore dove si desidera la tenuta.
Doppio effetto: collegare V1 e V2 all’alimentazione e
flangiare C1 e C2 direttamente al motore.
A RICHIESTA
• pressione di taratura diversa da quella standard
• piombatura (CODICE/P) e predisposizione alla
piombatura (CODICE/PP)
PERDITE DI CARICO
PRESSURE DROPS CURVE
SCHEMA IDRAULICO (con sbloccafreno - SF)
HYDRAULIC DIAGRAM (with brake unclaping - SF)
V0416/SF
V0426/SF
OVERCENTRE VALVES
FLANGEABLE ON DANFOSS
MOTORS OMS
USE AND OPERATION:
These valves are used to control actuator’s movements and
block in one direction (SE) or in both directions (DE) in order
to have a under control descent of a load; load’s weight
doesn’t carry it away, as the valve prevents any cavitations
of the actuator.Direct flange is ideal for Danfoss engine type
OMS and provides a maximum safety, very low pressure
drops and solid installation.
MATERIALS AND FEATURES:
Body: zinc-plated steel
Internal parts: hardened and ground steel
Seals: BUNA N standard
Tightness: minor leakage
Standard setting: 320 Bar
Valve setting must be at least 1,3 times more than load
pressure in order to enable the valve to close even when
undergone to maximum load pressure.
APPLICATIONS:
Single pilot: connect V1 and V2 to the pressure flow, C1 to the
free flow side of the actuator and flange C2 to the motor’s side
you want the flow to be blocked.
Double pilot: connect V1 and V2 to the pressure flow and
flange C1 and C2 directly to the engine.
ON REQUEST
• other settings available
• sealing cap (CODE/P) and arranged for sealing cap (CODE/PP)
Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt
Oil temperature: 50° C - Oil viscosity: 30 cSt
C2
C2
C1
V2
C2
V2
V1
Δ P (BAR)
Δ P (BAR)
V2
V2
V1
VBCDF SE 1/2” OMS
FLOW (l/min)
VBCDF DE 1/2” OMS
FLOW (l/min)
C2
C1
SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL DATASHEET
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
RAPP. PILOT
PILOT RATIO
PORTATA MAX
MAX FLOW
Lt. / min
3
PRESSIONE MAX
MAX PRESSURE
Bar
VBCDF 1/2” SE OMS
1: 4,5
50
350
VBCDF 1/2” SE OMS SF
1: 4,5
50
350
V0426
VBCDF 1/2” DE OMS
1: 4,5
50
350
V0426/SF
VBCDF 1/2” DE OMS SF
1: 4,5
50
350
V1 - V2
C1-C2
PESO/
WEIGHT
GAS
mm
Kg
VBCDF DE OMS
VBCDF SE OMS
V0416
V0416/SF
CODICE
CODE
SIGLA
TYPE
V0416
VBCDF 1/2” SE OMS
G 1/2”
Ø9
V0416/SF
VBCDF 1/2” SE OMS SF
G 1/2”
Ø9
1,700
V0426
VBCDF 1/2” DE OMS
G 1/2”
Ø9
2,150
V0426/SF
VBCDF 1/2” DE OMS SF
G 1/2”
Ø9
2,150
1,700
112