news 1/14 Geschätzte Mitglieder Chers membres, Stimati Soci, Das Baugewerbe floriert. 2013 hat die Schweiz so viel gebaut, wie noch nie und für 2014 ist noch keine Abschwächung in Sicht. Dennoch muss sich die Branche rechtzeitig für Regentage rüsten. L’industrie du bâtiment est florissante. En 2013, la Suisse a enregistré un nombre de constructions record et aucun ralentissement n’est encore prévu pour 2014. La branche doit cependant se préparer à temps à des heures difficiles. l’industria edilizia è florida. Nel 2013 il settore delle costruzioni in Svizzera non è mai stato così fiorente e per il 2014 non sono ancora visibili segni di rallentamento. Tuttavia, il settore deve prepararsi in tempo per i periodi di magra. L’indice de la construction a enregistré un excellent début d’année. Grâce à une demande constante de nouveaux immeubles d’habitation, la construction de bâtiment a augmenté de 5,1 % par rapport à l’année précédente. En tant qu’installateurs d’échafaudage, nous profitons donc, nous aussi, de cette hausse. Nous savons néanmoins tous que ceci ne durera pas L’indice della costruzione ha evidenziato un solido inizio d’anno. Grazie alla perdurante domanda di nuovi blocchi di abitazioni, rispetto all’anno precedente l’edilizia è cresciuta ulteriormente del 5,1 %. Di conseguenza ne abbiamo beneficiato anche noi ponteggiatori. Tuttavia è chiaro a noi tutti che non continuerà così per anni. È solo una questione di tempo, e ci trovere- Der Bauindex hat einen soliden Jahresstart hingelegt. Dank einer anhaltenden Nachfrage nach neuen Wohnblöcken, legte der Hochbau gegenüber dem Vorjahr nochmals um 5,1 % zu. Davon profitierten folglich auch wir Gerüstbauer. Dennoch, uns allen ist klar, dass es nicht jahrelang so weitergehen wird. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir wieder mit rückläufigen Umsätzen konfrontiert wer- Fortsetzung auf Seite 2 / Suite à la page 2 / Continua a pagina 2 news Erfolgsmeldung aus GAV-Verhandlungen: ab 2012 neuer Vertrag den. Erste Meldungen von nachlassenden Baubewilligungen lassen aufhorchen. Diese lassen sich in den Tourismusregionen in erster Linie auf die Auswirkungen der Zweitwohnungsinitiative zurückführen. Um für die kommenden Herausforderungen gewappnet zu sein, müssen wir uns frühzeitig rüsten. Ziel der Branche soll es sein, dass sich die Preise für unsere Arbeit auch in einem rückläufigen Markt auf einem vernünftigen Niveau stabilisieren. Hierzu haben wir alle einen entsprechenden Beitrag zu leisten. Für uns als Unternehmer spielt in einem solchen Umfeld auch die Gewährleistung einer ausreichenden Liquidität eine zentrale Rolle, um selbst in einem schwierigen Markt erfolgreich bestehen zu können. Ein wichtiger Faktor diesbezüglich ist die Zahlungsmoral der Kunden. pendant des années. Nous ne tarderons pas à être à nouveau confrontés à un recul de nos chiffres d’affaires. Les premiers signes d’une diminution des permis de construire se font sentir. Dans les régions touristiques, elle est notamment due aux répercussions de l’initiative des résidences secondaires. Pour faire face aux exigences à venir, nous devons nous préparer dans les meilleurs délais. L’objectif de la branche doit être que les prix de notre travail se stabilisent à un niveau raisonnable, même dans un marché en déclin. Nous avons pour cela tous notre rôle à jouer. Pour nous, entrepreneurs, la garantie de liquidités suffisantes dans un environnement de ce type est absolument primordiale pour continuer notre essor, même dans un marché difficile. Un facteur important ici est le comportement de paiement des clients. mo nuovamente di fronte a fatturati in regresso. I primi segnali di calo dei permessi di costruzione fanno rizzare le orecchie. Nelle regioni turistiche tali segnali sono riconducibili soprattutto alle ripercussioni dell’iniziativa sulle abitazioni secondarie. Per essere attrezzati per le sfide future dobbiamo prepararci per tempo. Il settore deve mirare a stabilizzare i prezzi del nostro lavoro su livelli ragionevoli anche in un mercato in calo. Allo scopo dobbiamo tutti contribuire in modo opportuno. In tale contesto, per noi imprenditori anche la garanzia di sufficiente liquidità svolge un ruolo centrale per avere successo in un mercato così difficile. A tale proposito, un fattore importante è la puntualità nei pagamenti dei clienti. Nouvelles réjouissantes concernant les négociations sur la CCT: un nouveau contrat à compter de 2012 / Successo nelle trattative per il CCL: dal 2012 ci sarà un nuovo contratto Zahlungsausstände können den Weiterbestand einer Unternehmung ernsthaft gefährden Doch in Europa war die Zahlungsmoral noch nie so schlecht wie heute und auch Schweizer Firmen beklagen sich über Zahlungsausfälle. Am stärksten davon betroffen sind die kleinen und mittelständischen Unternehmen (KMU). Müssen Lohnzahlungen und Rechnungen von Lieferanten beglichen werden, bevor entsprechende Akontozahlungen eintreffen, kann dies zu einem grossen zusätzlichen Liquiditätsbedarf führen. Zudem erhöht sich gleichzeitig das Risiko eines Zahlungsausfalls. Teilweise werden in den Vertragsbedingungen die Zahlungsfristen ungebührlich verlängert, in Extremfällen auf bis zu sechs Monate für die Schlussrechnung. Dies ist bereits heute vor allem bei grösseren Generalunternehmern zu beobachten. Damit wird nicht nur versucht, das Bauhandwerkerpfandrecht, für welches wir hart gekämpft haben, wieder auszuhebeln, sondern es führt auch dazu, dass wir unfreiwillig zum Kreditgeber werden. Diesen Entwicklungen gilt es mit aller Deutlichkeit entgegenzutreten! Das Gewerbe als Bank für die öffentliche Hand Die öffentliche Hand sollte dabei eine besondere Vorbildfunktion einnehmen. Leider sieht die Realität anders aus. Häufig bedingt sich der Staat Zahlungsfristen von 60 oder 90 Tagen aus. Um dem entgegenzuwirken, wurde 2010 deshalb vom Eidgenössischen Finanzdepartement eine Weisung erlassen, die Zahlungsfristen des Bundes auf maximal 30 Tage festzulegen. Nur in komplexen Ausnahmefällen sind Fristen von 45 Tagen möglich. Diese Regelung für Bauleistungen wird auch den Kantonen und Gemeinden zur Anwendung empfohlen. Leider wird dies nicht überall so umgesetzt. Entsprechend gilt es auch hier, Einfluss zu nehmen. Aus diesem Grunde habe ich 2010 im Zürcher Kantonsrat eine Motion eingereicht, um die Zahlungsfristen im Kanton Zürich analog zum Bund auf 30 Tage zu verkürzen. Gegen den Willen des Regierungsrates wurde die Motion vom Kantonsrat mit 118 zu 35 Stimmen überwiesen. In Kürze dürfte die entsprechende Regelung in die Tat umgesetzt werden. Kämpfen wir deshalb weiterhin auch in guten Zeiten für ein förderliches Umfeld in unserer Branche. Josef Wiederkehr, Präsident SGUV Les arriérés de paiement peuvent sérieusement mettre en danger la pérennité d’une entreprise Le comportement de paiement n’a cependant jamais été aussi mauvais en Europe et même les sociétés suisses se plaignent de défauts de paiement. Les petites et moyennes entreprises (PME) sont les plus touchées par ce phénomène. Si des salaires et des factures des fournisseurs doivent être payés avant la réception des acomptes correspondants, il peut en résulter un besoin de liquidités supplémentaire conséquent. Par ailleurs, le risque d’un défaut de paiement augmente dans le même temps. Les délais de paiement sont parfois prolongés sans frais dans les conditions contractuelles, dans les cas extrêmes, la facture définitive peut être repoussée de six mois. On peut déjà actuellement observer ce phénomène, notamment pour des entreprises générales assez importantes. On ne cherche pas ici seulement à contourner à nouveau l’hypothèque légale pour laquelle nous avons durement lutté, mais il en résulte cependant que nous devenons involontairement des prêteurs. Nous devons très clairement faire front contre une telle évolution de la situation ! L’activité artisanale utilisée comme banque pour les pouvoirs publics Les pouvoirs publics devraient ici jouer un rôle exemplaire. La réalité est malheureusement toute autre. L’Etat s’octroie souvent des délais de paiement de 60 ou 90 jours. Pour s’opposer à ce type de pratique, le Département fédéral des finances a ainsi émis en 2010 une directive pour fixer les délais de paiement de la Confédération à un maximum de 30 jours. Des délais de 45 jours ne sont possibles que dans des cas exceptionnels complexes. Il est également recommandé aux cantons et aux communes d’appliquer cette réglementation pour le bâtiment. Elle n’est malheureusement pas mise en œuvre partout. Il s’agit ici aussi d’exercer son influence dans ce sens. C’est la raison pour laquelle j’ai remis en 2010 une motion au Grand conseil zurichois visant à réduire à 30 jours les délais de paiement dans le canton de Zurich, comme pour la Confédération. Contre la volonté du conseil d’Etat, la motion du Grand conseil a été transmise à 118 voix contre 35. La réglementation correspondante devrait bientôt être mise en application. Continuons à nous battre, même en périodes prospères, pour un environnement favorable dans notre branche. Josef Wiederkehr, Président de la SESE I pagamenti in sospeso possono minacciare seriamente la sopravvivenza di un’azienda. In Europa la puntualità nei pagamenti non è mai stata così scarsa come oggi e anche le aziende svizzere si lamentano di mancati pagamenti. Le più colpite sono le piccole e medie imprese (PMI). Se i pagamenti dei salari e le fatture dei fornitori devono essere saldati prima che arrivino gli acconti, può nascere un forte fabbisogno di liquidità supplementare. Inoltre, allo stesso tempo, aumenta il rischio di mancato pagamento. Talvolta nelle condizioni contrattuali i termini di pagamento vengono prorogati eccessivamente, in casi estremi fino a sei mesi per il conto finale. Il fenomeno può essere osservato già oggi soprattutto nelle imprese generali di maggiori dimensioni. Questo non è solo un tentativo di invalidare il diritto di pegno degli artigiani edili per cui abbiamo lottato duramente, ma significa anche che involontariamente stiamo diventando datori di credito. Dobbiamo opporci nettamente a questi sviluppi! L’industria come banca degli enti pubblici In questo senso gli enti pubblici dovrebbero diventare un modello. Purtroppo, però, la realtà è un’altra. Spesso lo Stato si riserva termini di pagamento a 60 o 90 giorni. Per contrastare questo fenomeno, nel 2010 il Dipartimento federale delle finanze ha quindi emesso un’istruzione per fissare i termini di pagamento della Confederazione a un massimo di 30 giorni. Solo in casi eccezionali complessi sono ammessi termini di 45 giorni. L’applicazione di questo regolamento per le prestazioni edili è raccomandata anche a cantoni e comuni. Purtroppo, però, non dappertutto ciò non si attua. Anche in questo caso è necessario essere influenti. Per questo motivo nel 2010 ho presentato una mozione al Consiglio cantonale di Zurigo per abbreviare i termini di pagamento a 30 giorni nel Canton Zurigo analogamente a quanto fatto a livello di Confederazione. Contro la volontà del Consiglio di Stato, il Consiglio cantonale ha approvato la mozione con 118 voti favorevoli e 35 contrari. Tra breve il relativo regolamento potrebbe diventare realtà. Dobbiamo quindi continuare a lottare anche nei momenti buoni per un contesto favorevole al nostro settore. Josef Wiederkehr, Presidente SISP Mit Sicherheit schneller höher. Mit Sicherheit schneller in Form. Swiss Engineering. Swiss Technology. Das MATO-Programm jetzt downloaden unter www.tobler-ag.com Tobler AG Langenhagstrasse 48-52 CH-9424 Rheineck T +41 (0)71 886 06 06 F +41 (0)71 886 06 16 www.tobler-ag.com Der Name Tobler steht seit 1995 für qualitativ hochwertige, praxiserprobte Gerüst- und Schalungssysteme. Seit bald 20 Jahren entwickeln und produzieren wir unter der Eigenmarke MATO innovative Lösungen, die in der Schweiz und vielen europäischen Ländern täglich erfolgreich im Einsatz sind. Das umfangreiche MATO-Programm erfüllt in Sachen Effizienz und Flexibilität, aber auch wenn es um Fragen der Sicherheit geht, allerhöchste Anforderungen. Sprechen Sie mit uns. Unsere Spezialisten stehen Ihnen gerne zur Verfügung und unterstützen Sie auch, wenn es um die Lösung spezieller konstruktiver Anforderungen geht. Die Preisträger der Schweizermeisterschaften im Polybau 2013 news Impressionen eines gelungenen Anlasses: Die Generalversammlung vom 19. März 2014 in Olten Der Vorstand des Schweizerischen Gerüstbau-Unternehmer-Verbandes SGUV lud zur 26. Generalversammlung am 19. März 2014 im Hotel Arte Olten ein. Neben den zahlreich erschienenen Mitgliedern und Gästen, wurden speziell Frau Ursula Scherrer (Seco) und Frau Evelyne Binsack (Extrembergsteigerin) begrüsst. Aufgrund der Anzahl Referate war der Ablauf der Generalversammlung sehr minutiös geplant und versprach eine geballte Ladung an Informationen für unsere Mitglieder. Nebst den statutarischen Geschäften wurden insbesondere folgende Themen behandelt: Referat von Ursula Scherrer Mit ihren Ausführungen zu der Haftung des Erstunternehmers hat Frau Scherrer (Stv. Leiterin Ressort Arbeitsmarktaufsicht, Seco) den Puls der Zeit getroffen. Frau Scherrer präsentierte in Ihrem informativen Referat die neu in Kraft getretene Subunternehmerhaftung, dessen Umsetzung sowie Einzelheiten zur Sorgfaltspflicht und ging auf die Fragen der Anwesenden ein. Das Referat gab Anlass zu einigen Gesprächen. Dr. sc. Jochen Klein Damia Lolli / Dieter Mathys / Ursula Scherrer / Dr. Josef Wiederkehr (v. l. n. r.) Esther Lippuner Cédric Cagnazzo / Blasius Böll Die Präsentation von Frau Scherrer ist in deutscher und französischer Sprache zu finden auf: www.sguv.ch >Verband/Über uns>Mitgliederinformationen Wahlen Josef Wiederkehr als Präsident und Vorstandsmitglieder als Ressortleiter wiedergewählt Erfreulicherweise mussten in diesem Jahr keine Rücktritte angekündigt werden. Josef Wiederkehr und der SGUV-Vorstand wurden einstimmig wiedergewählt. Lohnerhöhung Der Vorstand beantragte die Mindestlöhne sowie die Lohnerhöhung ab 1. April 2014 zu genehmigen. Der Antrag wurde ohne Gegenstimme und mit einer Enthaltung angenommen. Prävention muskulo-skelettale Erkrankungen Es wurde darüber informiert, dass Frau Elke Tomforde ihr Projekt «Prävention muskulo-skelettale Erkrankungen» erfolgreich beendet hat. Die Ergebnisse werden künftig auf der Internetseite www.sguv.ch zu finden sein. Aus- und Weiterbildung im Gerüstbau Die Zusammenarbeit zwischen dem Ressort Ausbildung und der technischen Kommission wurde unter anderem in der Erstellung neuer Bildungsverordnung Polybauberufe, Revision Prüfungsordnung «Polier Gerüst» und Überarbeitung der Weiterbildungskurse verstärkt. Blasius Böll, Leiter Ressort Ausbildung, informiert über die Bildungsverordnung Polybauberufe und die Prüfungsordnung «Polier Gerüstbau». Referat von Evelyne Binsack Das überaus spannende Referat von Frau Binsack (Extrembergsteigerin) zum Thema «ÜberLebensWille» hat grossen Anklang gefunden. Die erstaunlichen Eindrücke von ihrer Reise bis zum Südpol in der Antarktis sowie ihre Besteigung des Himalajas werden den Teilnehmenden noch lange in Erinnerung bleiben. Die Generalversammlung endete mit einem Apéro und anschliessendem Abendessen. Bitte reservieren Sie sich bereits jetzt das Datum der nächsten Generalversammlung, die im Hotel Arte in Olten stattfinden wird: Mittwoch, 18. März 2015. Impressions d’un événement réussi : l’assemblée générale du 19 mars 2014 à Olten Le comité directeur de la Société des Entrepreneurs Suisses en Échafaudages SESE a organisé la 26ème assemblée générale le 19 mars 2014, à l’hôtel Arte d’Olten. Outre de nombreux membres et invités présents, il a eu le plaisir d’y accueillir, Mesdames Ursula Scherrer (Seco) et Evelyne Binsack (alpiniste de l’extrême). En raison du nombre d’exposés, le déroulement de l’assemblée générale était planifié avec minutie et promettait une bonne dose d’informations à nos membres. En plus des affaires statutaires, notamment les thèmes suivants ont été abordés : Exposé d’Ursula Scherrer Avec ses explications sur la responsabilité de l’entrepreneur contractant, Madame Scherrer (responsable adjointe Surveillance marché du travail, Seco), est en plein dans l’actualité. Dans le cadre de son exposé, Madame Scherrer a présenté la responsabilité des sous-traitants récemment entrée en vigueur, sa mise en œuvre ainsi que les détails de l’obligation de diligence, et a répondu aux questions des participants. Son exposé a donné lieu à un grand nombre de discussions. Augmentation des salaires Le comité directeur a demandé d’approuver les salaires minimaux et l’augmentation des salaires à partir du 1er avril 2014. La demande a été acceptée à l’unanimité, avec une abstention. La présentation de Madame Scherrer est disponible sur : www.sguv.ch >L’Association/Qui sommes-nous >Informations aux membres en allemand et en français. Prévention des maladies musculosquelettiques Nous avons été informés que Madame Elke Tomforde avait clos avec succès son projet « Prévention des maladies musculosquelettiques ». Les résultats figureront prochainement sur le site Internet www.sguv.ch. Élections Josef Wiederkehr réélu président et membre du comité directeur, dans la fonction de chef de secteur Par bonheur, aucune démission n’a été annoncée cette année. Josef Wiederkehr et le comité directeur de la SESE ont été réélus à l’unanimité. Formation et formation continue dans la construction d’échafaudages La collaboration entre le secteur de la formation et la commission technique a été renforcée, notamment à travers la création de la nouvelle ordonnance de formation aux métiers Polybau, la révision de l’ordonnance d’examen « échafaudage de polissage » et Adrian Schneider la révision des cours de formation continue. Blasius Böll, chef de la formation, a présenté des informations sur l’ordonnance de formation aux métiers Polybau et l’ordonnance d’examen « échafaudage de polissage ». Exposé d’Evelyne Binsack L’exposé passionnant de Madame Binsack (alpiniste de l’extrême) sur le thème de la « volonté de survivre » a produit beaucoup d’effet. Les récits surprenants de son voyage jusqu’au Pôle Sud dans l’Antarctique ainsi que de son ascension de l’Himalaya resteront longtemps gravés dans les mémoires des participants. L’assemblée générale s’est terminée par un apéritif, suivi d’un dîner. Veuillez noter dès à présent la date de la prochaine assemblée générale, qui se tiendra à l’Hôtel Arte à Olten, le mercredi 18 mars 2015. Evelyne Binsack Impressioni su un evento riuscito: l’Assemblea generale del 19 marzo 2014 a Olten Il Comitato direttivo della SISP, Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi, ha convocato la 26a Assemblea generale per il 19 marzo 2014, presso l’hotel Arte di Olten. Oltre ai numerosi soci e ospiti intervenuti, abbiamo accolto in modo particolare la signora Ursula Scherrer (Seco) e la signora Evelyne Binsack (alpinista estrema). A causa del gran numero di relazioni, l‘Assemblea generale era stata pianificata molto minuziosamente e prometteva un forte carico di informazioni per i nostri soci. Oltre alle questioni statutarie sono stati trattati in particolare i seguenti temi: Relazione di Ursula Scherrer Con le sue argomentazioni sulla responsabilità dell’appaltatore primario, la signora Scherrer (vicedirettrice del settore vigilanza del mercato del lavoro, Seco) è stata al passo coi tempi. Nella sua relazione in- formativa, la signora Scherrer ha presentato la responsabilità del subappaltatore, recentemente entrata in vigore, la relativa attuazione e i dettagli sull’obbligo di diligenza, entrando nel merito delle domande poste dai presenti. La relazione ha dato luogo ad alcune discussioni. La presentazione della signora Scherrer è disponibile su: www.sguv.ch>Verband/ Über in lingua tedesca e francese Elezioni Josef Wiederkehr rieletto Presidente e i membri del Comitato direttivo rieletti responsabili di settore Fortunatamente, quest’anno non abbiamo dovuto annunciare dimissioni. Josef Wiederkehr e il Comitato direttivo della SISP sono stati rieletti all’unanimità. Aumento salariale Il Comitato direttivo ha chiesto l’approvazione dei salari minimi e dell’aumento sala- riale a partire dal 1° aprile 2014. La richiesta è stata approvata senza voti contrari e con un’astensione. Prevenzione delle malattie muscoloscheletriche È stato comunicato che la signora Elke Tomforde ha concluso con successo il suo progetto «Prevenzione delle malattie muscolo-scheletriche». I risultati saranno disponibili in futuro sul sito Internet www.sguv.ch. Formazione e perfezionamento nel settore dei ponteggi La collaborazione tra il settore formazione e la Commissione tecnica si è rafforzata, tra l’altro, con la redazione di una nuova ordinanza sulla formazione professionale dei policostruttori, la revisione del regolamento di esame «capo costruttore impalcature» e l’aggiornamento dei corsi di perfezionamento professionale. Blasius Böll, direttore del settore formazione, ha fornito informazioni in merito all’ordinanza sulla formazione professionale dei policostruttori e sul regolamento di esame «capo costruttore ponteggi». Relazione di Evelyne Binsack La relazione davvero interessante della signora Binsack (alpinista estrema) sul tema «Volontà di sopravvivenza» ha avuto una vasta risonanza. Le sorprendenti impressioni sul suo viaggio fino al polo sud in Antartide e sulla sua scalata dell’Himalaya resteranno ancora a lungo nella memoria delle e dei partecipanti. L’Assemblea generale si è conclusa con un aperitivo e la successiva cena. Vi preghiamo di segnarvi sin da ora la data della prossima Assemblea generale che si svolgerà presso l’hotel Arte di Olten: mercoledì 18 marzo 2015. news Der SGUV an der Swissbau vom Mittwoch, 22. Januar 2014 in Basel Der Schweizerische Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV hat am 22. Januar 2014 seine Mitglieder zu einem sehr interessanten Informations- und Bildungstag nach Basel an die Swissbau geladen. Nach kurzen aktuellen Informationen durch unseren Präsidenten Dr. Josef Wiederkehr wurde uns von Dipl. Ing. Matthias Neurohr, Oberstudienrat von der Berufsfachschule Gross-Gerau, das deutsche Ausbildungssystem für den Gerüstbau vorgestellt. In Deutschland werden rund 1000 Gerüstbaulernende in den Ausbildungszentren Berlin, Dortmund und Gross-Gerau ausgebildet. In Gross-Gerau sind aktuell 300 Lernende, welche in 21 Monaten in Theorie und praktischem Unterricht das Grundhandwerk Gerüstbau erlernen. Für die praktische Ausbildungszeit im Lehrbetrieb sind somit nur noch 15 Monate vorgesehen. Zehn Lehrkräfte vermitteln in der Berufsfachschule Gross-Gerau die theoretischen Kenntnisse im Gerüstbau. Im benachbarten Weiterstadt steht im Berufsbildungs- und Technologiezentrum den Lernenden für die praktischen Ausführungen eine Gerüstbauhalle von 500 m2 sowie ein grosses Aussengelände von 6000 m2 mit einer 1000 m2 grossen Zelthalle zur Verfügung. Ein wichtiger Teil der Grundausbildung für die Gerüstbaugesellen ist das Verstehen (Statik) und Montieren von Rohr-Kupplungsgerüsten. Der Teil Rohr-Kupplungsgerüst wird mit einer Zwischenprüfung abgeschlossen. Es werden jedoch alle gängigen Gerüstbausyste- me (Modul- und Rahmengerüste), welche in Deutschland im Einsatz sind, auf dem Gelände ausgebildet. Die Finanzierung der Grundbildung für die ersten 21 Monate wird vollumfänglich von der Sozialkasse des Gerüstbauerhandwerks übernommen inkl. Unterkunft, Verpflegung und Reiseentschädigung für die Lernenden. Zusätzlich werden die Lehrlingslöhne für die Schulzeit dem Betrieb zurückvergütet. Seit Februar 2014 wird in Gross-Gerau als europaweit erste Schule der 2-jährige Lehrgang zum Gerüstbautechniker durchgeführt. Durch den zweiten Teil führte uns Beat Krippendorf, Dozent für strategisches und operatives Dienstleistungsmarketing und Persönlichkeitsentwicklung. Un- Beat Krippendorf ter dem Titel: «Kundennähe – Führen – Motivation – Erfolg» begeisterte er die Teilnehmer durch einen hoch emotionalen Vortrag. Beat Krippendorf zeigte uns, wie der Mensch handelt und im Unterbewusstsein Entscheide trifft. Er veranschaulichte das Prinzip Menschlichkeit und wie damit die Beziehungen zu den Kunden in ein engeres Verhältnis gebracht werden kann. Führen durch motivieren und damit die Mitarbeiter zu besseren Handlungen zu bewegen, um schlussendlich das Unternehmen erfolgreich zu führen und weiterzubringen. Gegen Ende plädierte er für eine ausgeglichene Balance zwischen Arbeit und Freizeit. Wichtig ist ihm, dass Freizeit nicht zusätzlich zu Stress führen sollte. Blasius Böll, Ressort Ausbildung La SESE au Swissbau le mercredi 22 janvier 2014 à Bâle La Société des entrepreneurs suisses en échafaudages SESE a invité ses membres à une journée d’information et de formation à Bâle, à l’occasion du salon Swissbau, le 22 janvier 2014. Après une brève présentation des actualités par notre président, le Docteur Josef Wiederkehr, le système de formation allemand pour la construction d’échafaudages nous a été présenté par l’ingénieur diplômé Matthias Neurohr, professeur à l’école professionnelle de Gross-Gerau. En Allemagne, 1000 apprentis en construction d’échafaudages sont formés dans les centres de formation de Berlin, Dortmund et Gross-Gerau. À Gross-Gerau, 300 apprentis apprennent actuellement la technique de base de la construction d’échafaudages dans le cadre de cours théoriques et pratiques, qui se déroulent sur une durée de 21 mois. Seulement 15 mois sont donc prévus pour la formation pratique dans l’entreprise formatrice. Dix enseignants dispensent les connaissances théoriques en construction d’échafaudages à l’école professionnelle de Gross-Gerau. Dans la ville voisine de Weiterstadt, les apprentis disposent d’une salle de 500 m² pour la construction d’échafaudages ainsi que d’un grand terrain extérieur de 6000 m² avec une tente de 1000 m² pour les modules pratiques au centre de formation professionnelle et de technologie. Une partie importante de la formation de base des constructeurs d’échafaudages est la compréhension (statique) et le montage des échafaudages tubulaires et de connexion. Le module consacré aux échafaudages tubulaires et de connexion se termine par un examen intermédiaire. Cependant, tous les systèmes de construction d’échafaudages courants (échafaudages modulaires et en cadre) utilisés en Allemagne sont enseignés sur le terrain. Le financement de la formation de base des 21 premiers mois est entièrement pris en charge par la caisse sociale des constructeurs d’échafaudages, y compris le logement, les repas et les frais de déplacement des apprentis. De plus, les salaires des apprentis sont remboursés à l’entreprise pour la période de formation. Depuis février 2014, Gross-Gerau est la première école d’Europe à proposer l’apprentissage de 2 ans de technicien en échafaudages. La deuxième partie a été menée par Beat Krippendorf, maître de conférences pour le développement personnel et le marketing de service stratégique et opérationnel. Sous le titre: « Proximité du client – Conduite – Motivation – Réussite » il a suscité l’enthousiasme des participants à travers une présentation très émotionnelle. Beat Krippendorf nous a montré comment l’homme agit et prend des décisions dans son subconscient. Il a expliqué le principe d’humanité et la manière dont il permet de resserrer le lien avec les clients. Diriger en motivant et inciter ainsi les collaborateurs à mieux agir, afin de conduire l’entreprise avec succès et de la faire avancer. Avant de conclure, il a plaidé en faveur d’un équilibre entre le travail et les loisirs. Pour lui, il est important que les loisirs n’entraînent pas un stress supplémentaire. Blasius Böll, Ressort Formation La SISP alla Swissbau mercoledì, 22 gennaio 2014 a Basilea Il 22 gennaio 2014 la SISP, Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi, ha invitato i suoi soci a Basilea, in occasione della Swissbau, per una giornata molto interessante di informazione e formazione. Dopo il breve aggiornamento fornito dal nostro Presidente, dott. Josef Wiederkehr, l’ing. Matthias Neurohr, professore della scuola professionale di Gross-Gerau, ha presentato il sistema formativo tedesco nel settore dei ponteggi. In Germania, circa 1000 apprendisti nel settore dei ponteggi studiano nei centri di formazione di Berlino, Dortmund e GrossGerau. A Gross-Gerau attualmente sono presenti 300 apprendisti che in 21 mesi apprendono le conoscenze e le capacità di base teoriche e pratiche nel settore dei ponteggi. Per il periodo di formazione pratica nell’azienda di tirocinio sono previsti quindi solo 15 mesi. Nella scuola professionale di Gross-Gerau, dieci insegnanti trasmettono le conoscenze teoriche riguardanti i ponteggi. Nella vicina Weiterstadt, nel centro tecnologico e di formazione professionale, gli apprendisti hanno a disposizione per le applicazioni pratiche una sala ponteggi di 500 m2 e una grande area esterna di 6000 m2 con un tendone di 1000 m2. Una parte importante della formazione di base per i ponteggiatori è data dalla comprensione (statica) e dal montaggio di impalcature in tubi con giunti. La parte delle impalcature in tubi con giunti termina con un esame intermedio. Tuttavia all’esterno si insegnano tutti i comuni sistemi di ponteggi (impalcature modulari e telai prefabbricati) utilizzati in Germania. Il finanziamento della formazione di base per i primi 21 mesi è completamente a carico della cassa sociale dei ponteggiatori, incl. vitto, alloggio e indennità per spese di viaggio degli apprendisti. Inoltre all’azienda vengono rimborsati i salari degli apprendisti per il periodo scolastico. Dal febbraio 2014, a Gross-Gerau, prima scuola a livello europeo, si tiene il corso biennale per tecnico dei ponteggi. La seconda parte ha visto protagonista Beat Krippendorf, docente di marketing strategico e operativo dei servizi e di svi- luppo personale. Con il titolo: «Vicinanza al cliente – Direzione – Motivazione – Successo» ha entusiasmato i partecipanti grazie a una conferenza molto coinvolgente. Beat Krippendorf ci ha mostrato come l’uomo agisce e prende decisioni nel subconscio. Ha illustrato il principio di umanità e quindi come stringere maggiormente le relazioni con i clienti. Dirigere motivando e quindi indurre i collaboratori ad agire meglio per dirigere e portare avanti l’azienda con successo. Verso la fine ha sostenuto la necessità di un equilibrio bilanciato tra lavoro e tempo libero. Per lui è importante che il tempo libero non generi ulteriore stress. Blasius Böll, Divisione Formazione news Fachtagung Gerüstbau Standsicher mit der richtigen Verankerung – bei jedem Projekt Colloque sur la construction d’échafaudages Stable avec le bon ancrage – pour chaque projet Convegno per specialisti nel settore dei ponteggi La stabilità con il giusto ancoraggio – in ogni progetto Am 26. März 2014 hat die erste Fachtagung Gerüstbau des SGUV mit dem Thema Verankerungstechnik am Campus Sursee stattgefunden. Neben einem theoretischen Teil am Vormittag, für den ein namhafter Dozent (Dipl. Ing. Bügler) aus Deutschland gewonnen werden konnte, fand am Nachmittag auch ein praktischer Teil mit verschiedenen Dübel-Herstellern (Hilti, Würth und Mungo) statt. Die rund 60 Teilnehmer aus der Deutsch- und der Westschweiz erlebten einen interessanten Vortrag von Herrn Bügler über die statischen Anforderungen, die gesetzlichen Regelwerke (Normen) bis hin zu praktischen Anwendungsfällen. Die abschliessende Diskussion diente zur Beantwortung einiger offener Fragen und zeigte nochmals das grosse Interesse der Teilnehmer und die Wichtigkeit des Themas. Nach einem gemeinsamen Mittagessen präsentierten die Dübelhersteller ihre Produkte und gingen auf die Bereiche Kunststoffdübel, Schwerlastanker, Kompaktdübel und Klebeanker ein. Zudem wurden zu den verschiedenen Dübeltypen Auszugversuche in Beton und Mauerwerk durchgeführt. Des Weiteren gab es für die Hersteller die Gelegenheit, auf ihre neusten Innovationen einzugehen. Die Rückmeldung der Teilnehmer zu dieser ersten Fachtagung war sehr positiv und der Wunsch vorhanden, eine solche Tagung zu verschiedenen Themen jährlich anzubieten. Daher ist es für den SGUV das Ziel, diesem Wunsch nachzukommen und eine zweite Fachtagung im ersten Quartal 2015 durchzuführen. Le 26 mars 2014 a eu lieu le premier colloque sur la construction d’échafaudages de la SESE, sur le thème de la technique d’ancrage sur le campus de Sursee. En plus d’une partie théorique le matin, pour laquelle un orateur notable (Monsieur Bügler, ing. dipl.) est venu d’Allemagne, une partie pratique a eu lieu l’après-midi avec différents fabricants de chevilles (Hilti, Würth et Mungo). Les 60 participants de Suisse alémanique et de Romandie ont suivi l’exposé intéressant de Monsieur Bügler à propos des exigences statiques, des dispositions légales (normes), incluant aussi la présentation de cas pratiques. La table ronde qui a suivi a permis de répondra à quelques questions ouvertes, mettant également en relief le grand intérêt des participants ainsi que l’importance du sujet. Après un déjeuner commun, les fabricants de chevilles ont présenté leurs produits et abordé les thèmes des chevilles en plastique, des bords robustes, des chevilles compactes et des ancrages à coller. En outre, des essais de retrait ont été effectués dans le béton et la maçonnerie, avec différents types de chevilles. Les fabricants ont également eu l’occasion de présenter leurs dernières innovations. Les retours des participants à propos de ce premier colloque ont été très positifs. Par ailleurs, le souhait a été émis de proposer chaque année un tel colloque sur différents thèmes. La SESE compte bien répondre à ce désir et organiser un deuxième colloque au premier trimestre 2015. Il 26 marzo 2014 si è tenuto il primo convegno SISP per specialisti nel settore dei ponteggi sul tema della tecnica di ancoraggio al Campus Sursee. Oltre a una parte teorica svolta nella mattinata, per cui siamo riusciti ad avere un famoso docente della Germania (dipl. ing. Bügler), nel pomeriggio si è tenuta anche una parte pratica con diversi produttori di tasselli (Hilti, Würth e Mungo). I circa 60 partecipanti provenienti dalla Svizzera tedesca e occidentale hanno assistito all’interessante conferenza del signor Bügler su requisiti statici, regolamenti di legge (normative) e applicazioni pratiche. La discussione finale è servita a rispondere ad alcune questioni aperte e ha dimostrato nuovamente il grande interesse dei partecipanti e l’importanza del tema. Dopo il pranzo in comune i produttori di tasselli hanno presentato i loro prodotti ed esaminato a fondo il tema dei tasselli sintetici, chimici e compatti e degli ancoraggi per carichi pesanti. Inoltre per i diversi tipi di tasselli sono state eseguite prove di estrazione nel calcestruzzo e nella muratura. In aggiunta i produttori hanno avuto l’occasione di approfondire le loro ultime innovazioni. La risposta dei partecipanti a questo primo convegno per specialisti del settore è stata molto positiva, con la richiesta di organizzare ogni anno un tale convegno su temi diversi. L’obiettivo della SISP è quindi soddisfare questa richiesta e organizzare un secondo convegno per specialisti del settore nel primo trimestre del 2015. Inserat_Querformat:Layout 1 28.05.14 16:40 Seite 3 Immer informiert auf Toujours informé sur Sempre informati su www.sguv.ch Arbeitsschutz t - Pro tz r dukt ro ke kt ...und vi vie iele l we w it ite tere r hochwe w rti we tig ti ige Arti tik ti ike kel fü f r de d n pers r önlililic rs ichen Arb r eit rb its it tsschutz tz. tz z. Wiederkehr AG – Werkzeuge und Gerüste - wiederkehrag.ch news Aktuelles aus der Geschäftsführung Solidarhaftung Die Lage bezüglich der Solidarhaftung hat sich noch in keiner Art und Weise beruhigt. Weiterhin werden die Gerüstbauunternehmer im Rahmen von GU- oder Baumeisteraufträgen mit, aus unserer Sicht weitgehend nutzlosen, Formularen eingedeckt. Auch tragen sie weiterhin das latente Risiko einer Haftung beim Einsatz von Subunternehmern, trotz Vorliegen einer gültigen Bestätigung des Berufsregisters. Immerhin hat das Referat des Seco anlässlich der Generalversammlung des SGUV einige mögliche Ansätze hervorgebracht. Aus der Sicht der Referentin könnte die Gültigkeit einer Bestätigung des Berufsregisters so lange in die Zukunft dauern, wie die von der PBK geprüfte Kontrollperiode. Würden demnach im Rahmen einer Lohnbuchkontrolle drei Jahre überprüft und keine Verfehlungen festgestellt, könnte dieses Ergebnis dem Berufsregister für die nächsten drei Jahre als Grundlage für die Bestätigungen dienen. Das Seco hat dann auch Mängel des heutigen Berufsregisters aufgezeigt. In diesen Bereichen versucht der Vorstand die Parteien an einen Tisch zu bringen, sodass die Anerkennung des Registers möglichst rasch und umfassend erfolgt. In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass offenbar auch der Baumeisterverband bestrebt ist, ein Berufsregister aufzubauen. Diese Entwicklung ist parallel weiterzuverfolgen. Selbstverständlich steht es den Parteien immer frei, die Anforderungen bei einer Vertragsvergabe festzulegen. Eine Anerkennung des Berufsregisters durch das Seco würde aber zu einer erheblichen Verbesserung der Situation beitragen.Mit einer solchen Lösung müsste auch die Finanzierung der zusätzlichen Lohnbuchkontrollen geregelt werden. Die heutigen finanziellen Mittel der PBK können eine flächendeckende Kontrolle in diesem Umfange nicht sicherstellen. Die personellen Ressourcen demgegenüber sind vorhanden. Arbeitsgruppe Zertifizierung Die Arbeitsgruppe hat mit etwas zeitlicher Verzögerung seine Arbeit aufgenommen. Die Stossrichtung geht dahin, nicht einen weiteren Verwaltungsapparat aufzubauen. Im Fokus stehen eine Stärkung des Berufsregisters und die konsequente Um- setzung der Strafen bei GAV-Verstössen (wie die Information von Kantonen oder Behörden usw.). Ferner soll auch das bereits initiierte Projekt «flächendeckende Gerüstkontrollen» weiterverfolgt werden. Die Arbeitsgruppe ist effizient und zielstrebig unterwegs und wird Sie bald über die weiteren Ergebnisse und das Vorgehen informieren. Ein grosser Dank ist an Herrn Adrian Schneider zu richten, welcher bedeutende und umfangreiche Vorarbeiten geleistet hat. Zusatzvereinbarung / Gesamtarbeitsvertrag Die Situation rund um das Seco bezüglich Allgemeinverbindlicherklärung von Verträgen ist weiterhin als unhaltbar zu bezeichnen. Obwohl die Lohnverträge 2014 bereits anfangs Jahr unterzeichnet wurden, erfolgte die Publikation erst am 7. April 2014. Dagegen sind keine Einsprachen eingegangen und die vom Bundesrat unterzeichnete Allgemeinverbindlicherklärung liegt noch heute nicht vor! Im Hinblick auf dieses schleppende Vorgehen muss die Erneuerung des gesamten Vertragswerkes, für welches die Allgemein- verbindlicherklärung bis zum 31. März 2015 gilt, angegangen werden. Erste Gespräche mit den Gewerkschaften haben diesbezüglich bereits stattgefunden. Abschluss Stiftung FAR Die Jahresrechnung 2013 der Stiftung liegt vor. Das Vermögen beläuft sich auf über CHF 26 Mio. In der Anfangsphase hat die PBK die Verwaltungskosten der Stiftung übernommen. Im Berichtsjahr erfolgte eine letzte Rückerstattung, sodass dieses Thema nun abgeschlossen ist. Der Deckungsgrad liegt heute bei 101,4 % (unter Berücksichtigung des vorerwähnten ausserordentlichen Aufwandes aus der Rückzahlung). Die Performance auf dem investierten Vermögen hat 2,84 % betragen. Dies ist im Branchenschnitt eher eine tiefe Quote; ist aber insbesondere auch auf die eher konservative Anlagestrategie zurückzuführen. Im aktuellen Jahr konnte gut gestartet werden und bis zum April 2014 hat die Performance 3,22 % betragen. Dieter Mathys, Geschäftsführer SGUV Über Erfahrung redet man nicht. Man hat sie. Siegfried Schönfeld, Leiter MJ-Endmontage seit 1991 COMBI - flexibles Modulgerüstsystem - beste Belastungswerte - extrem wirtschaftlich UNI-CONNECT - klassische Keilarretierung - hervorragende Aussteifung - 0,73 m und 1,09 m Breite UNI 70/100 - schneller, werkzeugloser Aufbau - 0,74 m und 1,10 m Breite - umfangreiches Zubehör www.mj-geruest.de | [email protected] Des nouvelles de la direction Responsabilité solidaire La situation en matière de responsabilité solidaire est encore loin de se stabiliser. Dans le cadre des commandes de maîtres d’œuvre et d’entreprises générales, les constructeurs d’échafaudages sont toujours submergés de formulaires, que nous jugeons inutiles. Par ailleurs, ils courent encore le risque latent d’une responsabilité en cas d’engagement de sous-traitants, malgré une confirmation valable du registre professionnel. L’exposé du Seco à l’occasion de l’assemblée générale de la SESE a tout de même apporté quelques approches possibles. Du point de vue de l’oratrice, la validité d’une confirmation du registre professionnel pourrait, à l’avenir, s’aligner à la période de contrôle de la CCP. Si trois années sont contrôlées dans le cadre de la vérification de la comptabilité salariale et qu’aucune erreur n’est constatée, ce résultat pourrait servir de base pour les confirmations du registre professionnel pour les trois années suivantes. Le Seco a également mis en lumière les lacunes du registre professionnel actuel. Dans ces domaines, le comité directeur essaie de mobiliser les parties, afin de permettre une reconnaissance du registre aussi rapide et complète que possible. Dans ce contexte, il faut préciser que la Société des entrepreneurs s’efforce visiblement aussi de constituer un registre professionnel. Cette évolution est à suivre en parallèle. Naturellement, les parties sont toujours libres de définir les exigences lors d’un octroi de mandat. Cependant, une reconnaissance du registre professionnel par le Seco contribuerait à une amélioration considérable de la situation. Avec une telle solution, il faudrait aussi réglementer le financement des contrôles supplémentaires de la comptabilité salariale. Les moyens financiers actuels de la CCP ne peuvent pas assurer un contrôle complet dans cette mesure. Les ressources personnelles à cette fin seraient disponibles. inacceptable. Bien que les salaires de 2014 aient déjà été signés en début d’année, la publication n’a eu lieu que le 7 avril 2014. Aucune objection n’a été formulée et la convention collective signée par le Conseil fédéral n’est toujours pas disponible ! Groupe de travail de certification Le groupe de travail a débuté son activité avec un peu de retard. L’objectif est de ne pas créer un appareil administratif supplémentaire. Le travail est ciblé sur un renforcement du registre professionnel et la mise en œuvre cohérente des sanctions en cas de violations de la CCNT (selon l’information des cantons ou des autorités, etc.). De plus, le projet « Contrôle intégral des échafaudages » déjà initié doit être poursuivi. Clôture des comptes de la fondation FAR Le bouclement annuel 2013 de la fondation est disponible. La fortune est de plus de 26 millions de CHF. Dans la phase initiale, la CCP avait pris en charge les frais de gestion de la fondation. Un dernier remboursement a été effectué au cours de l’exercice 2013, ce thème est donc clos. Le taux de couverture est aujourd’hui de 101,4 % (en tenant compte des frais exceptionnels cités précédemment liés au remboursement). Le groupe de travail est efficace et fonctionne de manière ciblée. Il vous informera bientôt des nouveaux résultats et de la procédure. Un grand merci à Monsieur Adrian Schneider, qui a effectué des préparatifs importants et complets. Accord supplémentaire / contrat de travail global La situation autour du Seco en matière de convention collective pour les contrats reste Au vu de la lenteur de cette procédure, il faut renouveler l’ensemble des dispositions pour lesquelles la convention collective s’applique jusqu’au 31 mars 2015. Les premières discussions à ce sujet ont déjà eu lieu avec les syndicats. La performance du capital investi était de 2,84 %. C’est un taux plutôt bas dans la moyenne du secteur ; cependant, ceci est principalement dû à la stratégie d’investissement assez conservatrice. L’année en cours a bien démarré et la performance était de 3,22 % jusqu’en avril 2014. Dieter Mathys, Directeur de la SESE Novità dalla Direzione La responsabilità solidale La situazione della responsabilità solidale non si è ancora assolutamente calmata. Nell’ambito delle commesse di imprese generali o costruttori edili, gli imprenditori dei ponteggi continuano a essere sommersi da moduli, a nostro parere per lo più inutili. Inoltre corrono ancora il rischio latente di responsabilità nell’impiego di subappaltatori, nonostante il possesso di un’attestazione valida del registro professionale. Comunque, la relazione della Seco in occasione dell’Assemblea generale SISP ha presentato alcuni possibili approcci. Secondo la relatrice, in futuro la validità di un’attestazione del registro professionale potrebbe essere equiparata a quella del periodo di controllo certificato dalla CPP. Se, pertanto, per tre anni si effettuassero verifiche nell’ambito di un controllo dei libri paga e non fosse riscontrata alcuna mancanza, per il registro professionale tale risultato potrebbe fungere da base per le conferme nei successivi tre anni. La Seco ha anche illustrato le mancanze dell’attuale registro professionale. In questi ambiti il Comitato direttivo cerca di riunire le parti intorno a un tavolo affinché il registro venga riconosciuto al più presto e nel modo più completo possibile. A tale proposito si segnala che evidentemente anche l’Associazione dei costruttori edili intende creare un registro professionale. Questo sviluppo deve essere perseguito in parallelo. Naturalmente le parti hanno sempre la facoltà di definire i requisiti in caso di aggiudicazione dell’appalto. Il riconoscimento del registro professionale da parte della Seco contribuirebbe tuttavia a un notevole miglioramento della situazione.Con una tale soluzione anche il finanziamento dei controlli supplementari dei libri paga dovrebbe essere disciplinato. Le attuali risorse finanziarie della CPP non possono garantire un controllo a tappeto di questa portata. Per contro sono disponibili risorse di personale. Il gruppo di lavoro sulla certificazione Il gruppo di lavoro ha iniziato la sua attività con leggero ritardo. L’orientamento è non costituire un ulteriore apparato amministrativo. L’attenzione è rivolta a rafforzare il registro professionale e ad applicare sistematicamente le sanzioni in caso di violazioni del CCL (come le informazioni di cantoni o autorità ecc.). Inoltre si dovrà continuare a perseguire il progetto già avviato di controlli a tappeto dei ponteggi. Il gruppo di lavoro è efficiente e determinato e presto informerà sulla procedura e sugli altri risultati. Un grande ringraziamento va al signor Adrian Schneider per aver svolto gli importanti ed ampi lavori preliminari. Accordo integrativo / Contratto collettivo di lavoro La situazione della Seco in merito al conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti continua a essere definita insostenibile. Sebbene i salari per il 2014 siano stati sottoscritti già all’inizio dell’anno, la pubblicazione è stata effettuata solo il 7 aprile 2014. In proposito non sono pervenute obiezioni ma a tutt’oggi il conferimento del carattere obbligatorio generale sottoscritto dal Consiglio federale non è ancora disponibile. In considerazione di questo lento procedere, si deve affrontare il rinnovo dell’intero contratto a cui si applica il conferimento del carattere obbligatorio generale al 31 marzo 2015. In merito si sono già tenuti i primi colloqui con i sindacati. Il bilancio della Fondazione FAR Sono disponibili i conti annuali 2013 della Fondazione. Il patrimonio si aggira a oltre CHF 26 mln. Nella fase iniziale la CPP si è fatta carico dei costi amministrativi della Fondazione. Nell’esercizio in esame è stato effettuato un ultimo rimborso e quindi ora questo tema può considerarsi chiuso. Oggi il grado di copertura è del 101,4 % (in considerazione delle succitate spese straordinarie dovute al rimborso). La performance del patrimonio investito è pari al 2,84 %. Nella media del settore si tratta di una quota piuttosto bassa, ma riconducibile anche e, soprattutto, alla strategia di investimento piuttosto conservativa. L’anno in corso è iniziato bene e fino ad aprile 2014 la performance è stata del 3,22 %. Dieter Mathys, Direttore SISP news news Ergänzungen der Besonderen Vertragsbestimmungen Complément des dispositions contractuelles particulières Complemento delle condizioni contrattuali particolari Geschätzte Mitglieder Chers membres Stimati soci Gerne weisen wir Sie darauf hin, dass die Besonderen Vertragsbestimmungen für den Gerüstbau in Bezug auf das Anbringen von Werbefläche überarbeitet wurden. Nous vous informons, que les dispositions contractuelles particulières relatives aux échafaudages ont été révisées. Vi informiamo, che le condizioni contrattuali particolari relative alla posa dei ponteggi sono state rielaborate. Folgend finden Sie die vorgenommenen Ergänzungen: Ergänzung des Art. 2.2 «Definitionen» durch einen Abschnitt zur Sondernutzung des Gerüstes Nicht in den Einheitspreisen enthalten ist die Nutzung des Gerüstes für andere als bauliche Zwecke (wie z. B. die Nutzung als Werbefläche). Erfolgt dennoch eine entsprechende Sondernutzung, ist dafür eine angemessene Vergütung geschuldet. Bei einer Sondernutzung als Werbefläche beläuft sich diese Vergütung auf mind. 15 % der Werbeeinnahmen. Neu: Art. 5.5 Die Sicherheit des Gerüsts ist nicht gewährleistet, wenn dieses für andere als bauliche Zwecke genutzt wird. Soweit indessen eine Sondernutzung (z. B. als Werbefläche) mit dem Gerüstbauunternehmer ausdrücklich vereinbart wurde, dimensioniert dieser das Gerüst entsprechend dieser Sondernutzung (z. B. grössere Windangriffsflächen bei Werbung an Gerüsten). Die Besonderen Vertragsbestimmungen sind unter www.sguv.ch erhältlich. Suivant vous trouverez les modifications effectuées relatif à l’utilisation de l’échafaudage comme surface publicitaire : Complément de l’art. 2.2 « Définitions » avec un alinéa concernant l’utilisation spéciale d’échafaudage L’utilisation de l’échafaudage à d’autres fins que la construction n’est pas incluse dans les prix unitaires (par ex. l’utilisation comme surface publicitaire). Mais en cas d’utilisation spéciale, un remboursement approprié est dû. En cas d’utilisation spéciale comme surface publicitaire, ce remboursement est d’au moins 15 % des recettes publicitaires. Nouveau : art. 5.5 La sécurité de l’échafaudage n’est pas garantie si celui-ci est utilisé à d’autres fins que la construction. Dans la mesure où une utilisation spéciale (par ex. comme surface publicitaire) a été expressément convenue avec le constructeur d’échafaudages, celui-ci dimensionne l’échafaudage en fonction de cette utilisation spéciale (par ex. plus grandes surfaces exposées au vent en cas de publicité sur les échafaudages). Seguente trovate le modifiche effettuate concernenti all’applicazione delle superfici pubblicitarie: Complemento dell’art. 2.2 «Definizioni» con un paragrafo concernente l’uso speciale dei ponteggi I prezzi unitari non prevedono i costi di utilizzo dei ponteggi per usi diversi da quelli edili (come ad esempio l’utilizzo come superficie pubblicitaria). Nel caso in cui venisse tuttavia utilizzato per un uso speciale dovrà essere previsto un compenso adeguato. Nel caso in cui venisse utilizzato come superficie pubblicitaria, il compenso sarà di almeno il 15 % degli introiti pubblicitari. Nuovo: Art. 5.5 La sicurezza del ponteggio non è garantita nel caso in cui venga utilizzato per altri scopi da quelli edili. Nel caso in cui venisse concordato espressamente un uso particolare con l’imprenditore del ponteggio (per esempio come superficie pubblicitaria), quest’ultimo dimensionerà il ponteggio in modo adeguato all’uso specifico (ad esempio superficie di attacco del vento in caso di pubblicità sui ponteggi più grandi). Les dispositions contractuelles particulières sont disponibles sur le site internet : www.sguv.ch. Le condizioni contrattuali particolari sono disponibili sul sito web www.sguv.ch. Jochen Klein, Ressort Technique Jochen Klein, Divisione Tecnica Jochen Klein, Ressort Technik Inserat in der «SGUV-News» Annonce dans les «SESE News» Inserzione in «News SISP» Die «SGUV-News» erscheint zweimal jährlich und ist die einzige Publikation, mit der Sie schweizweit ein grosses, brancheninteressiertes Publikum erreichen. Les «SESE News» paraissent deux fois par an et sont la seule publication avec laquelle vous pouvez atteindre dans toute la Suisse un immense public intéressé par la branche. »News SISP”, con due numeri l’anno, è l’unica pubblicazione che vi consente di raggiungere un vasto pubblico interessato al settore su tutto il territorio svizzero. Platzieren Sie ein Inserat in den «SGUV News», mit welchem Sie Ihre Firma den Lesern vorstellen, Produkte und Dienstleistungen Ihrer Unternehmung anbieten oder auf Ihre Internetpräsenz hinweisen. Placez une annonce dans les «SESE News», présentez-y votre société aux lecteurs, mentionnez les produits et prestations de service de votre entreprise ou attirez l’attention sur votre présence sur Internet. Pubblicate un’inserzione su »News SISP”! Potrete presentare ai lettori la vostra azienda, offrire i vostri prodotti e servizi o ricordare la vostra presenza su Internet. Die Kosten für ein Inserat betragen zwischen CHF 500.– und CHF 2000.– (zzgl. MwSt). Les frais d’une annonce sont de CHF 500.– à CHF 2000.– (TVA en sus). L’inserzione ha un costo compreso tra CHF 500.– e CHF 2000.– (più IVA). Gerüstbauer an den Constructeurs d’échafaudages au I ponteggiatori alla news SwissSkills Bern / à Berne / di Berna 17. – 21.09.2014 An diesem Grossanlass präsentieren sich über 130 Berufe aus Handwerk, Industrie und Dienstleistung. In rund 80 Berufen kämpfen die jungen Athletinnen und Athleten um den Schweizermeistertitel. Zu den SwissSkills Bern 2014 werden nicht weniger als 1000 Wettkämpferinnen und Wettkämpfer sowie Besucherinnen und Besucher aus allen Regionen der Schweiz erwartet. Der Schweizerische Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV sucht noch motivierte Kandidaten für die Fachrichtung Gerüstbau an der Berufsmeisterschaft 2014. Die Anmeldung kann als Einzelperson oder als Zweierteam erfolgen. Die Verpflegungs-, Reise-, und Übernachtungsspesen werden von SwissSkills und Polybau übernommen. Ebenfalls erhalten die Wettkämpferinnen und Wettkämpfer eine Teilnahmeprämie von CHF 300.–. Folgend die Bedingungen für die Teilnahme an der Berufsmeisterschaft: • Nicht älter als Jahrgang 1990 • Abgeschlossenes EFZ Polybau, Fachrichtung Gerüstbau • Bereitschaft vom 17. bis 21. September 2014 vor Ort zu sein und am Wettkampf teilzunehmen Haben wir Ihr Interesse geweckt? Weitere Informationen zu der Teilnahme an der Berufsmeisterschaft finden Sie auf www.polybau.ch. Plus de 130 professions de l’artisanat, de l’industrie et des services seront présents lors de ce grand événement. Les jeunes athlètes issus de 80 professions se disputeront le titre de champion suisse. Pas moins de 1000 concurrentes et concurrents ainsi que des visiteurs de toutes les régions de Suisse sont attendus aux SwissSkills de Berne 2014. A questo importante evento parteciperanno oltre 130 professioni nei settori dell’artigianato, dell’industria e dei servizi. In circa 80 professioni, le giovani atlete e i giovani atleti lotteranno per il titolo di campione svizzero. Alla SwissSkills di Berna 2014 sono attesi non meno di 1000 concorrenti, visitatrici e visitatori provenienti da tutte le regioni della Svizzera. La Société des Entrepreneurs Suisses en Échafaudages SESE cherche encore des candidats motivés pour représenter le secteur de la construction d’échafaudages au championnat des métiers 2014. L’inscription est possible individuellement ou par équipes de deux. La SISP, Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi, cerca ancora candidati motivati per l’indirizzo professionale dei ponteggi per il campionato professionale 2014. L’iscrizione può essere fatta come individuo o team di due persone. Les frais de repas, de déplacement et d’hébergement sont pris en charge par SwissSkills et Polybat. Les concurrentes et concurrents touchent également une prime de participation de CHF 300.–. Le spese di vitto, alloggio e viaggio sono a carico di SwissSkills e dell’associazione Polybat. Inoltre le e i concorrenti riceveranno un premio di partecipazione di CHF 300.–. Voici les conditions de participation au championnat des métiers : • Année de naissance 1990 ou plus jeune • Obtention du CFC Polybat, spécialité construction d’échafaudages • Prêt à être sur place du 17 au 21 septembre et à participer à la compétition Le condizioni per la partecipazione al campionato professionale sono elencate di seguito: • anno di nascita non antecedente al 1990 • AFC Polybat terminato, indirizzo professionale ponteggi • disponibilità in loco dal 17 – 21 settembre 2014 e partecipazione al concorso Avons-nous éveillé votre intérêt ? Vous trouverez de plus amples informations sur la participation au championnat des métiers sur www.polybau.ch. Abbiamo destato il vostro interesse? Per maggiori informazioni sulla partecipazione al campionato professionale consultare www.polybau.ch. Planen. Netze. Kabelbinder. Fixierungen. loyal trade gmbh Rietstrasse 1 · CH-8108 Dällikon T +41 44 760 17 77 · F +41 44 761 06 30 · M +41 76 441 41 84 www.loyaltrade.ch · [email protected] news Agenda / ordine del giorno Impressum Crédits Informazione legale KOPAS-Kurse Deutschschweiz Kurs Datum Dauer Ort Adresse Grundkurs 27. / 28.10.2014 1½ Tage Plattenverband SPV Betriebs AG, Keramikweg 3, 6252 Dagmersellen Grundkurs 21. / 22.10.2014 1½ Tage Bahnhofbuffet Olten Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten Modul 2 04.11.2014 1 Tag Bahnhofbuffet Olten Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten Modul 3 10.11.2014 1 Tag Bahnhofbuffet Olten Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten Die EKAS-Richtlinie verlangt ein funktionierendes Sicherheitskonzept, wofür die von der EKAS genehmigte «Branchenlösung SGUV» das richtige Hilfsmittel ist. Der Besuch der KOPAS-Kurse resp. die Ausbildung zum KOPAS ist gemäss Branchenlösung für mindestens eine Person in leitender Funktion pro Betrieb obligatorisch. La directive de la CFST demande un concept de sécurité efficace pour lequel vous pouvez utiliser la solution de branche pour les échafaudeurs suisses qui est approuvée par la CFST. Selon la solution de branche, la formation PERCOS est obligatoire pour chaque entreprise (au minimum une personne parmi les cadres). Die Ausbildung beginnt mit dem Besuch des KOPAS-Grundkurses. Im Abstand von jeweils zwei Jahren werden anschliessend die vier in sich abgeschlossenen Module besucht. Die Reihenfolge der Module kann beliebig gewählt werden. La formation commence toujours avec un cours de base. Avec un intervalle de deux ans entre chaque cours de répétition, vous pouvez suivre les quatre modules dans un ordre libre. La direttiva CFSL richiede un progetto di sicurezza funzionante per il quale la soluzione settoriale della SISP autorizzata dalla CFSL è l’ausilio corretto. In base alla soluzione settoriale, almeno una persona con funzione dirigenziale di ogni azienda deve frequentare i corsi PERCOS. La formazione inizia con un corso base. A distanza di due anni si devono visitare i quattro singoli moduli. La sequenza dei moduli può essere scelta a piacere. Erscheint 2-mal jährlich Paraît 2 fois par an Pubblicato 2 volte all’anno Verbandsorgan des / Organe de la société / Organo della società SGUV / SESE / SISP Waldeggstrasse 37, Postfach 246, 3097 Liebefeld Tel. 031 992 78 74, Fax 031 992 78 75 [email protected], www.sguv.ch Redaktion / Rédaction / Redazione: SGUV / SESE / SISP Produktion / Production / Produzione: Jordi AG, www.jordibelp.ch Bilder / Images / Immagini: SGUV / www.sxc.hu / www.istockphoto.com Ziton jetzt auch in der Schweiz Die Idee der Ziton Trade AG ist so einfach wie lohnend: Topqualität zu unschlagbaren Preisen. Da wir ohne Zwischenhändler wirtschaften und Gerüste (mit Zubehör) direkt anbieten, können wir unseren Kunden einen Preisvorteil weitergeben, von dem andere nur träumen. Gutgelaunt, weil viel Discount. www.ziton.ch
© Copyright 2024 Paperzz