Chers membres, Geschätzte Mitglieder Stimati Soci,

news
1/14
Geschätzte Mitglieder
Chers membres,
Stimati Soci,
Das Baugewerbe floriert. 2013 hat die
Schweiz so viel gebaut, wie noch nie
und für 2014 ist noch keine Abschwächung in Sicht. Dennoch muss sich
die Branche rechtzeitig für Regentage rüsten.
L’industrie du bâtiment est florissante. En 2013, la Suisse a enregistré
un nombre de constructions record
et aucun ralentissement n’est encore
prévu pour 2014. La branche doit cependant se préparer à temps à des
heures difficiles.
l’industria edilizia è florida. Nel 2013
il settore delle costruzioni in Svizzera
non è mai stato così fiorente e per il
2014 non sono ancora visibili segni
di rallentamento. Tuttavia, il settore
deve prepararsi in tempo per i periodi
di magra.
L’indice de la construction a enregistré
un excellent début d’année. Grâce à une
demande constante de nouveaux immeubles d’habitation, la construction de
bâtiment a augmenté de 5,1 % par rapport
à l’année précédente. En tant qu’installateurs d’échafaudage, nous profitons donc,
nous aussi, de cette hausse. Nous savons
néanmoins tous que ceci ne durera pas
L’indice della costruzione ha evidenziato
un solido inizio d’anno. Grazie alla perdurante domanda di nuovi blocchi di abitazioni, rispetto all’anno precedente l’edilizia
è cresciuta ulteriormente del 5,1 %. Di conseguenza ne abbiamo beneficiato anche
noi ponteggiatori. Tuttavia è chiaro a noi
tutti che non continuerà così per anni. È
solo una questione di tempo, e ci trovere-
Der Bauindex hat einen soliden Jahresstart hingelegt. Dank einer anhaltenden
Nachfrage nach neuen Wohnblöcken,
legte der Hochbau gegenüber dem Vorjahr nochmals um 5,1 % zu. Davon profitierten folglich auch wir Gerüstbauer.
Dennoch, uns allen ist klar, dass es nicht
jahrelang so weitergehen wird. Es ist nur
eine Frage der Zeit, bis wir wieder mit
rückläufigen Umsätzen konfrontiert wer-
Fortsetzung auf Seite 2 / Suite à la page 2 / Continua a pagina 2
news
Erfolgsmeldung aus
GAV-Verhandlungen:
ab 2012 neuer Vertrag
den. Erste Meldungen von nachlassenden Baubewilligungen lassen aufhorchen.
Diese lassen sich in den Tourismusregionen in erster Linie auf die Auswirkungen
der Zweitwohnungsinitiative zurückführen. Um für die kommenden Herausforderungen gewappnet zu sein, müssen wir
uns frühzeitig rüsten. Ziel der Branche soll
es sein, dass sich die Preise für unsere
Arbeit auch in einem rückläufigen Markt
auf einem vernünftigen Niveau stabilisieren. Hierzu haben wir alle einen entsprechenden Beitrag zu leisten. Für uns als
Unternehmer spielt in einem solchen Umfeld auch die Gewährleistung einer ausreichenden Liquidität eine zentrale Rolle, um
selbst in einem schwierigen Markt erfolgreich bestehen zu können. Ein wichtiger
Faktor diesbezüglich ist die Zahlungsmoral der Kunden.
pendant des années. Nous ne tarderons
pas à être à nouveau confrontés à un
recul de nos chiffres d’affaires. Les premiers signes d’une diminution des permis de construire se font sentir. Dans les
régions touristiques, elle est notamment
due aux répercussions de l’initiative des
résidences secondaires. Pour faire face
aux exigences à venir, nous devons nous
préparer dans les meilleurs délais. L’objectif de la branche doit être que les prix
de notre travail se stabilisent à un niveau
raisonnable, même dans un marché en
déclin. Nous avons pour cela tous notre
rôle à jouer. Pour nous, entrepreneurs, la
garantie de liquidités suffisantes dans un
environnement de ce type est absolument
primordiale pour continuer notre essor,
même dans un marché difficile. Un facteur important ici est le comportement de
paiement des clients.
mo nuovamente di fronte a fatturati in regresso. I primi segnali di calo dei permessi
di costruzione fanno rizzare le orecchie.
Nelle regioni turistiche tali segnali sono
riconducibili soprattutto alle ripercussioni
dell’iniziativa sulle abitazioni secondarie.
Per essere attrezzati per le sfide future
dobbiamo prepararci per tempo. Il settore deve mirare a stabilizzare i prezzi del
nostro lavoro su livelli ragionevoli anche
in un mercato in calo. Allo scopo dobbiamo tutti contribuire in modo opportuno. In
tale contesto, per noi imprenditori anche
la garanzia di sufficiente liquidità svolge un
ruolo centrale per avere successo in un
mercato così difficile. A tale proposito, un
fattore importante è la puntualità nei pagamenti dei clienti.
Nouvelles réjouissantes concernant les
négociations sur la CCT: un nouveau contrat à
compter de 2012 / Successo nelle trattative
per il CCL: dal 2012 ci sarà un nuovo contratto
Zahlungsausstände können den
Weiterbestand einer Unternehmung
ernsthaft gefährden
Doch in Europa war die Zahlungsmoral
noch nie so schlecht wie heute und auch
Schweizer Firmen beklagen sich über Zahlungsausfälle. Am stärksten davon betroffen sind die kleinen und mittelständischen
Unternehmen (KMU). Müssen Lohnzahlungen und Rechnungen von Lieferanten
beglichen werden, bevor entsprechende
Akontozahlungen eintreffen, kann dies zu
einem grossen zusätzlichen Liquiditätsbedarf führen. Zudem erhöht sich gleichzeitig das Risiko eines Zahlungsausfalls.
Teilweise werden in den Vertragsbedingungen die Zahlungsfristen ungebührlich
verlängert, in Extremfällen auf bis zu sechs
Monate für die Schlussrechnung. Dies ist
bereits heute vor allem bei grösseren Generalunternehmern zu beobachten. Damit
wird nicht nur versucht, das Bauhandwerkerpfandrecht, für welches wir hart
gekämpft haben, wieder auszuhebeln,
sondern es führt auch dazu, dass wir unfreiwillig zum Kreditgeber werden. Diesen
Entwicklungen gilt es mit aller Deutlichkeit
entgegenzutreten!
Das Gewerbe als Bank für
die öffentliche Hand
Die öffentliche Hand sollte dabei eine besondere Vorbildfunktion einnehmen. Leider sieht die Realität anders aus. Häufig
bedingt sich der Staat Zahlungsfristen
von 60 oder 90 Tagen aus. Um dem entgegenzuwirken, wurde 2010 deshalb vom
Eidgenössischen Finanzdepartement eine
Weisung erlassen, die Zahlungsfristen
des Bundes auf maximal 30 Tage festzulegen. Nur in komplexen Ausnahmefällen sind Fristen von 45 Tagen möglich.
Diese Regelung für Bauleistungen wird
auch den Kantonen und Gemeinden zur
Anwendung empfohlen. Leider wird dies
nicht überall so umgesetzt. Entsprechend
gilt es auch hier, Einfluss zu nehmen. Aus
diesem Grunde habe ich 2010 im Zürcher
Kantonsrat eine Motion eingereicht, um die
Zahlungsfristen im Kanton Zürich analog
zum Bund auf 30 Tage zu verkürzen. Gegen den Willen des Regierungsrates wurde die Motion vom Kantonsrat mit 118 zu
35 Stimmen überwiesen. In Kürze dürfte
die entsprechende Regelung in die Tat
umgesetzt werden. Kämpfen wir deshalb
weiterhin auch in guten Zeiten für ein förderliches Umfeld in unserer Branche.
Josef Wiederkehr, Präsident SGUV
Les arriérés de paiement peuvent
sérieusement mettre en danger
la pérennité d’une entreprise
Le comportement de paiement n’a cependant jamais été aussi mauvais en Europe
et même les sociétés suisses se plaignent
de défauts de paiement. Les petites et
moyennes entreprises (PME) sont les
plus touchées par ce phénomène. Si des
salaires et des factures des fournisseurs
doivent être payés avant la réception des
acomptes correspondants, il peut en résulter un besoin de liquidités supplémentaire conséquent. Par ailleurs, le risque
d’un défaut de paiement augmente dans
le même temps. Les délais de paiement
sont parfois prolongés sans frais dans les
conditions contractuelles, dans les cas
extrêmes, la facture définitive peut être
repoussée de six mois. On peut déjà actuellement observer ce phénomène, notamment pour des entreprises générales
assez importantes. On ne cherche pas ici
seulement à contourner à nouveau l’hypothèque légale pour laquelle nous avons
durement lutté, mais il en résulte cependant que nous devenons involontairement
des prêteurs. Nous devons très clairement
faire front contre une telle évolution de la
situation !
L’activité artisanale utilisée comme
banque pour les pouvoirs publics
Les pouvoirs publics devraient ici jouer
un rôle exemplaire. La réalité est malheureusement toute autre. L’Etat s’octroie souvent des délais de paiement de
60 ou 90 jours. Pour s’opposer à ce type
de pratique, le Département fédéral des
finances a ainsi émis en 2010 une directive pour fixer les délais de paiement de la
Confédération à un maximum de 30 jours.
Des délais de 45 jours ne sont possibles
que dans des cas exceptionnels complexes. Il est également recommandé aux
cantons et aux communes d’appliquer
cette réglementation pour le bâtiment.
Elle n’est malheureusement pas mise en
œuvre partout. Il s’agit ici aussi d’exercer
son influence dans ce sens. C’est la raison pour laquelle j’ai remis en 2010 une
motion au Grand conseil zurichois visant
à réduire à 30 jours les délais de paiement
dans le canton de Zurich, comme pour
la Confédération. Contre la volonté du
conseil d’Etat, la motion du Grand conseil
a été transmise à 118 voix contre 35. La
réglementation correspondante devrait
bientôt être mise en application. Continuons à nous battre, même en périodes
prospères, pour un environnement favorable dans notre branche.
Josef Wiederkehr, Président de la SESE
I pagamenti in sospeso possono
minacciare seriamente
la sopravvivenza di un’azienda.
In Europa la puntualità nei pagamenti non
è mai stata così scarsa come oggi e anche le aziende svizzere si lamentano di
mancati pagamenti. Le più colpite sono
le piccole e medie imprese (PMI). Se i pagamenti dei salari e le fatture dei fornitori
devono essere saldati prima che arrivino
gli acconti, può nascere un forte fabbisogno di liquidità supplementare. Inoltre, allo
stesso tempo, aumenta il rischio di mancato pagamento. Talvolta nelle condizioni
contrattuali i termini di pagamento vengono prorogati eccessivamente, in casi
estremi fino a sei mesi per il conto finale. Il fenomeno può essere osservato già
oggi soprattutto nelle imprese generali di
maggiori dimensioni. Questo non è solo
un tentativo di invalidare il diritto di pegno
degli artigiani edili per cui abbiamo lottato
duramente, ma significa anche che involontariamente stiamo diventando datori di
credito. Dobbiamo opporci nettamente a
questi sviluppi!
L’industria come banca
degli enti pubblici
In questo senso gli enti pubblici dovrebbero diventare un modello. Purtroppo,
però, la realtà è un’altra. Spesso lo Stato
si riserva termini di pagamento a 60 o 90
giorni. Per contrastare questo fenomeno,
nel 2010 il Dipartimento federale delle
finanze ha quindi emesso un’istruzione
per fissare i termini di pagamento della Confederazione a un massimo di 30
giorni. Solo in casi eccezionali complessi
sono ammessi termini di 45 giorni. L’applicazione di questo regolamento per le
prestazioni edili è raccomandata anche a
cantoni e comuni. Purtroppo, però, non
dappertutto ciò non si attua. Anche in
questo caso è necessario essere influenti. Per questo motivo nel 2010 ho presentato una mozione al Consiglio cantonale
di Zurigo per abbreviare i termini di pagamento a 30 giorni nel Canton Zurigo
analogamente a quanto fatto a livello di
Confederazione. Contro la volontà del
Consiglio di Stato, il Consiglio cantonale
ha approvato la mozione con 118 voti favorevoli e 35 contrari. Tra breve il relativo
regolamento potrebbe diventare realtà.
Dobbiamo quindi continuare a lottare anche nei momenti buoni per un contesto
favorevole al nostro settore.
Josef Wiederkehr, Presidente SISP
Mit Sicherheit
schneller höher.
Mit Sicherheit
schneller in
Form.
Swiss Engineering.
Swiss Technology.
Das MATO-Programm jetzt downloaden unter
www.tobler-ag.com
Tobler AG
Langenhagstrasse 48-52
CH-9424 Rheineck
T +41 (0)71 886 06 06
F +41 (0)71 886 06 16
www.tobler-ag.com
Der Name Tobler steht seit 1995 für qualitativ hochwertige,
praxiserprobte Gerüst- und Schalungssysteme. Seit bald 20
Jahren entwickeln und produzieren wir unter der Eigenmarke
MATO innovative Lösungen, die in der Schweiz und vielen
europäischen Ländern täglich erfolgreich im Einsatz sind.
Das umfangreiche MATO-Programm erfüllt in Sachen Effizienz
und Flexibilität, aber auch wenn es um Fragen der Sicherheit
geht, allerhöchste Anforderungen. Sprechen Sie mit uns.
Unsere Spezialisten stehen Ihnen gerne zur Verfügung und
unterstützen Sie auch, wenn es um die Lösung spezieller
konstruktiver Anforderungen geht.
Die Preisträger der Schweizermeisterschaften im Polybau 2013
news
Impressionen eines gelungenen Anlasses:
Die Generalversammlung
vom 19. März 2014 in Olten
Der Vorstand des Schweizerischen
Gerüstbau-Unternehmer-Verbandes
SGUV lud zur 26. Generalversammlung
am 19. März 2014 im Hotel Arte Olten
ein. Neben den zahlreich erschienenen Mitgliedern und Gästen, wurden
speziell Frau Ursula Scherrer (Seco)
und Frau Evelyne Binsack (Extrembergsteigerin) begrüsst.
Aufgrund der Anzahl Referate war der
Ablauf der Generalversammlung sehr minutiös geplant und versprach eine geballte Ladung an Informationen für unsere
Mitglieder. Nebst den statutarischen Geschäften wurden insbesondere folgende
Themen behandelt:
Referat von Ursula Scherrer
Mit ihren Ausführungen zu der Haftung
des Erstunternehmers hat Frau Scherrer
(Stv. Leiterin Ressort Arbeitsmarktaufsicht,
Seco) den Puls der Zeit getroffen. Frau
Scherrer präsentierte in Ihrem informativen
Referat die neu in Kraft getretene Subunternehmerhaftung, dessen Umsetzung
sowie Einzelheiten zur Sorgfaltspflicht und
ging auf die Fragen der Anwesenden ein.
Das Referat gab Anlass zu einigen Gesprächen.
Dr. sc. Jochen Klein
Damia Lolli / Dieter Mathys / Ursula Scherrer / Dr. Josef Wiederkehr (v. l. n. r.)
Esther Lippuner
Cédric Cagnazzo / Blasius Böll
Die Präsentation von Frau Scherrer ist in
deutscher und französischer Sprache zu
finden auf: www.sguv.ch
>Verband/Über uns>Mitgliederinformationen
Wahlen
Josef Wiederkehr als Präsident und
Vorstandsmitglieder als Ressortleiter
wiedergewählt
Erfreulicherweise mussten in diesem Jahr
keine Rücktritte angekündigt werden.
Josef Wiederkehr und der SGUV-Vorstand
wurden einstimmig wiedergewählt.
Lohnerhöhung
Der Vorstand beantragte die Mindestlöhne
sowie die Lohnerhöhung ab 1. April 2014
zu genehmigen. Der Antrag wurde ohne
Gegenstimme und mit einer Enthaltung
angenommen.
Prävention muskulo-skelettale
Erkrankungen
Es wurde darüber informiert, dass Frau
Elke Tomforde ihr Projekt «Prävention
muskulo-skelettale Erkrankungen» erfolgreich beendet hat. Die Ergebnisse werden
künftig auf der Internetseite www.sguv.ch
zu finden sein.
Aus- und Weiterbildung im Gerüstbau
Die Zusammenarbeit zwischen dem Ressort Ausbildung und der technischen
Kommission wurde unter anderem in der
Erstellung neuer Bildungsverordnung Polybauberufe, Revision Prüfungsordnung «Polier Gerüst» und Überarbeitung der Weiterbildungskurse verstärkt. Blasius Böll, Leiter
Ressort Ausbildung, informiert über die Bildungsverordnung Polybauberufe und die
Prüfungsordnung «Polier Gerüstbau».
Referat von Evelyne Binsack
Das überaus spannende Referat von Frau
Binsack (Extrembergsteigerin) zum Thema
«ÜberLebensWille» hat grossen Anklang
gefunden. Die erstaunlichen Eindrücke
von ihrer Reise bis zum Südpol in der Antarktis sowie ihre Besteigung des Himalajas
werden den Teilnehmenden noch lange in
Erinnerung bleiben.
Die Generalversammlung endete mit einem
Apéro und anschliessendem Abendessen.
Bitte reservieren Sie sich bereits jetzt
das Datum der nächsten Generalversammlung, die im Hotel Arte in
Olten stattfinden wird: Mittwoch,
18. März 2015.
Impressions d’un événement réussi :
l’assemblée générale du 19 mars 2014 à Olten
Le comité directeur de la Société des Entrepreneurs Suisses en
Échafaudages SESE a organisé la
26ème assemblée générale le 19 mars
2014, à l’hôtel Arte d’Olten. Outre de
nombreux membres et invités présents, il a eu le plaisir d’y accueillir,
Mesdames Ursula Scherrer (Seco)
et Evelyne Binsack (alpiniste de
l’extrême).
En raison du nombre d’exposés, le déroulement de l’assemblée générale était planifié avec minutie et promettait une bonne
dose d’informations à nos membres. En
plus des affaires statutaires, notamment
les thèmes suivants ont été abordés :
Exposé d’Ursula Scherrer
Avec ses explications sur la responsabilité
de l’entrepreneur contractant, Madame
Scherrer (responsable adjointe Surveillance marché du travail, Seco), est en plein
dans l’actualité. Dans le cadre de son exposé, Madame Scherrer a présenté la responsabilité des sous-traitants récemment
entrée en vigueur, sa mise en œuvre ainsi
que les détails de l’obligation de diligence,
et a répondu aux questions des participants. Son exposé a donné lieu à un grand
nombre de discussions.
Augmentation des salaires
Le comité directeur a demandé d’approuver les salaires minimaux et l’augmentation
des salaires à partir du 1er avril 2014. La
demande a été acceptée à l’unanimité,
avec une abstention.
La présentation de Madame Scherrer est
disponible sur : www.sguv.ch
>L’Association/Qui sommes-nous
>Informations aux membres en allemand
et en français.
Prévention des maladies
musculosquelettiques
Nous avons été informés que Madame Elke
Tomforde avait clos avec succès son projet
« Prévention des maladies musculosquelettiques ». Les résultats figureront prochainement sur le site Internet www.sguv.ch.
Élections
Josef Wiederkehr réélu président et
membre du comité directeur, dans la
fonction de chef de secteur
Par bonheur, aucune démission n’a été
annoncée cette année. Josef Wiederkehr
et le comité directeur de la SESE ont été
réélus à l’unanimité.
Formation et formation continue
dans la construction d’échafaudages
La collaboration entre le secteur de la formation et la commission technique a été
renforcée, notamment à travers la création
de la nouvelle ordonnance de formation aux
métiers Polybau, la révision de l’ordonnance
d’examen « échafaudage de polissage » et
Adrian Schneider
la révision des cours de formation continue.
Blasius Böll, chef de la formation, a présenté des informations sur l’ordonnance de formation aux métiers Polybau et l’ordonnance
d’examen « échafaudage de polissage ».
Exposé d’Evelyne Binsack
L’exposé passionnant de Madame Binsack (alpiniste de l’extrême) sur le thème
de la « volonté de survivre » a produit beaucoup d’effet. Les récits surprenants de son
voyage jusqu’au Pôle Sud dans l’Antarctique ainsi que de son ascension de l’Himalaya resteront longtemps gravés dans
les mémoires des participants.
L’assemblée générale s’est terminée par
un apéritif, suivi d’un dîner.
Veuillez noter dès à présent la date
de la prochaine assemblée générale,
qui se tiendra à l’Hôtel Arte à Olten, le
mercredi 18 mars 2015.
Evelyne Binsack
Impressioni su un evento riuscito:
l’Assemblea generale del 19 marzo 2014 a Olten
Il Comitato direttivo della SISP, Società degli Imprenditori Svizzeri dei
Ponteggi, ha convocato la 26a Assemblea generale per il 19 marzo
2014, presso l’hotel Arte di Olten.
Oltre ai numerosi soci e ospiti intervenuti, abbiamo accolto in modo particolare la signora Ursula Scherrer
(Seco) e la signora Evelyne Binsack
(alpinista estrema).
A causa del gran numero di relazioni, l‘Assemblea generale era stata pianificata molto minuziosamente e prometteva un forte
carico di informazioni per i nostri soci. Oltre
alle questioni statutarie sono stati trattati in
particolare i seguenti temi:
Relazione di Ursula Scherrer
Con le sue argomentazioni sulla responsabilità dell’appaltatore primario, la signora
Scherrer (vicedirettrice del settore vigilanza del mercato del lavoro, Seco) è stata
al passo coi tempi. Nella sua relazione in-
formativa, la signora Scherrer ha presentato la responsabilità del subappaltatore,
recentemente entrata in vigore, la relativa
attuazione e i dettagli sull’obbligo di diligenza, entrando nel merito delle domande
poste dai presenti. La relazione ha dato
luogo ad alcune discussioni.
La presentazione della signora Scherrer
è disponibile su: www.sguv.ch>Verband/
Über in lingua tedesca e francese
Elezioni
Josef Wiederkehr rieletto Presidente
e i membri del Comitato direttivo rieletti responsabili di settore
Fortunatamente, quest’anno non abbiamo
dovuto annunciare dimissioni. Josef Wiederkehr e il Comitato direttivo della SISP
sono stati rieletti all’unanimità.
Aumento salariale
Il Comitato direttivo ha chiesto l’approvazione dei salari minimi e dell’aumento sala-
riale a partire dal 1° aprile 2014. La richiesta è stata approvata senza voti contrari e
con un’astensione.
Prevenzione delle malattie muscoloscheletriche
È stato comunicato che la signora Elke
Tomforde ha concluso con successo il
suo progetto «Prevenzione delle malattie
muscolo-scheletriche». I risultati saranno disponibili in futuro sul sito Internet
www.sguv.ch.
Formazione e perfezionamento nel
settore dei ponteggi
La collaborazione tra il settore formazione
e la Commissione tecnica si è rafforzata,
tra l’altro, con la redazione di una nuova
ordinanza sulla formazione professionale
dei policostruttori, la revisione del regolamento di esame «capo costruttore impalcature» e l’aggiornamento dei corsi di
perfezionamento professionale. Blasius
Böll, direttore del settore formazione, ha
fornito informazioni in merito all’ordinanza
sulla formazione professionale dei policostruttori e sul regolamento di esame «capo
costruttore ponteggi».
Relazione di Evelyne Binsack
La relazione davvero interessante della signora Binsack (alpinista estrema) sul tema
«Volontà di sopravvivenza» ha avuto una
vasta risonanza. Le sorprendenti impressioni sul suo viaggio fino al polo sud in
Antartide e sulla sua scalata dell’Himalaya
resteranno ancora a lungo nella memoria
delle e dei partecipanti.
L’Assemblea generale si è conclusa con un
aperitivo e la successiva cena.
Vi preghiamo di segnarvi sin da ora la
data della prossima Assemblea generale che si svolgerà presso l’hotel Arte
di Olten: mercoledì 18 marzo 2015.
news
Der SGUV an der Swissbau
vom Mittwoch, 22. Januar 2014 in Basel
Der Schweizerische Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV hat am
22. Januar 2014 seine Mitglieder zu
einem sehr interessanten Informations- und Bildungstag nach Basel an
die Swissbau geladen.
Nach kurzen aktuellen Informationen
durch unseren Präsidenten Dr. Josef Wiederkehr wurde uns von Dipl. Ing. Matthias
Neurohr, Oberstudienrat von der Berufsfachschule Gross-Gerau, das deutsche
Ausbildungssystem für den Gerüstbau
vorgestellt.
In Deutschland werden rund 1000 Gerüstbaulernende in den Ausbildungszentren Berlin, Dortmund und Gross-Gerau
ausgebildet. In Gross-Gerau sind aktuell
300 Lernende, welche in 21 Monaten in
Theorie und praktischem Unterricht das
Grundhandwerk Gerüstbau erlernen. Für
die praktische Ausbildungszeit im Lehrbetrieb sind somit nur noch 15 Monate
vorgesehen. Zehn Lehrkräfte vermitteln
in der Berufsfachschule Gross-Gerau
die theoretischen Kenntnisse im Gerüstbau. Im benachbarten Weiterstadt steht
im Berufsbildungs- und Technologiezentrum den Lernenden für die praktischen
Ausführungen eine Gerüstbauhalle von
500 m2 sowie ein grosses Aussengelände
von 6000 m2 mit einer 1000 m2 grossen
Zelthalle zur Verfügung. Ein wichtiger Teil
der Grundausbildung für die Gerüstbaugesellen ist das Verstehen (Statik) und Montieren von Rohr-Kupplungsgerüsten. Der
Teil Rohr-Kupplungsgerüst wird mit einer
Zwischenprüfung abgeschlossen. Es werden jedoch alle gängigen Gerüstbausyste-
me (Modul- und Rahmengerüste), welche
in Deutschland im Einsatz sind, auf dem
Gelände ausgebildet.
Die Finanzierung der Grundbildung für die
ersten 21 Monate wird vollumfänglich von
der Sozialkasse des Gerüstbauerhandwerks übernommen inkl. Unterkunft, Verpflegung und Reiseentschädigung für die
Lernenden. Zusätzlich werden die Lehrlingslöhne für die Schulzeit dem Betrieb
zurückvergütet. Seit Februar 2014 wird in
Gross-Gerau als europaweit erste Schule
der 2-jährige Lehrgang zum Gerüstbautechniker durchgeführt.
Durch den zweiten Teil führte uns Beat
Krippendorf, Dozent für strategisches
und operatives Dienstleistungsmarketing
und Persönlichkeitsentwicklung. Un-
Beat Krippendorf
ter dem Titel: «Kundennähe – Führen
– Motivation – Erfolg» begeisterte er
die Teilnehmer durch einen hoch emotionalen Vortrag. Beat Krippendorf zeigte uns, wie der Mensch handelt und im
Unterbewusstsein Entscheide trifft. Er
veranschaulichte das Prinzip Menschlichkeit und wie damit die Beziehungen
zu den Kunden in ein engeres Verhältnis
gebracht werden kann. Führen durch
motivieren und damit die Mitarbeiter zu
besseren Handlungen zu bewegen, um
schlussendlich das Unternehmen erfolgreich zu führen und weiterzubringen.
Gegen Ende plädierte er für eine ausgeglichene Balance zwischen Arbeit und
Freizeit. Wichtig ist ihm, dass Freizeit nicht
zusätzlich zu Stress führen sollte.
Blasius Böll, Ressort Ausbildung
La SESE au Swissbau
le mercredi 22 janvier 2014 à Bâle
La Société des entrepreneurs suisses
en échafaudages SESE a invité ses
membres à une journée d’information
et de formation à Bâle, à l’occasion du
salon Swissbau, le 22 janvier 2014.
Après une brève présentation des actualités par notre président, le Docteur Josef
Wiederkehr, le système de formation allemand pour la construction d’échafaudages
nous a été présenté par l’ingénieur diplômé
Matthias Neurohr, professeur à l’école professionnelle de Gross-Gerau.
En Allemagne, 1000 apprentis en construction d’échafaudages sont formés dans les
centres de formation de Berlin, Dortmund et
Gross-Gerau. À Gross-Gerau, 300 apprentis apprennent actuellement la technique
de base de la construction d’échafaudages
dans le cadre de cours théoriques et pratiques, qui se déroulent sur une durée de 21
mois. Seulement 15 mois sont donc prévus
pour la formation pratique dans l’entreprise
formatrice. Dix enseignants dispensent les
connaissances théoriques en construction
d’échafaudages à l’école professionnelle de
Gross-Gerau. Dans la ville voisine de Weiterstadt, les apprentis disposent d’une salle
de 500 m² pour la construction d’échafaudages ainsi que d’un grand terrain extérieur
de 6000 m² avec une tente de 1000 m² pour
les modules pratiques au centre de formation professionnelle et de technologie. Une
partie importante de la formation de base
des constructeurs d’échafaudages est la
compréhension (statique) et le montage des
échafaudages tubulaires et de connexion.
Le module consacré aux échafaudages tubulaires et de connexion se termine par un
examen intermédiaire. Cependant, tous les
systèmes de construction d’échafaudages
courants (échafaudages modulaires et en
cadre) utilisés en Allemagne sont enseignés
sur le terrain.
Le financement de la formation de base
des 21 premiers mois est entièrement
pris en charge par la caisse sociale des
constructeurs d’échafaudages, y compris
le logement, les repas et les frais de déplacement des apprentis. De plus, les salaires
des apprentis sont remboursés à l’entreprise pour la période de formation. Depuis
février 2014, Gross-Gerau est la première
école d’Europe à proposer l’apprentissage
de 2 ans de technicien en échafaudages.
La deuxième partie a été menée par Beat
Krippendorf, maître de conférences pour
le développement personnel et le marketing de service stratégique et opérationnel. Sous le titre: « Proximité du client –
Conduite – Motivation – Réussite » il a
suscité l’enthousiasme des participants à
travers une présentation très émotionnelle.
Beat Krippendorf nous a montré comment
l’homme agit et prend des décisions dans
son subconscient. Il a expliqué le principe
d’humanité et la manière dont il permet de
resserrer le lien avec les clients. Diriger en
motivant et inciter ainsi les collaborateurs
à mieux agir, afin de conduire l’entreprise
avec succès et de la faire avancer. Avant
de conclure, il a plaidé en faveur d’un équilibre entre le travail et les loisirs. Pour lui,
il est important que les loisirs n’entraînent
pas un stress supplémentaire.
Blasius Böll, Ressort Formation
La SISP alla Swissbau
mercoledì, 22 gennaio 2014 a Basilea
Il 22 gennaio 2014 la SISP, Società
degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi, ha invitato i suoi soci a Basilea, in occasione della Swissbau, per
una giornata molto interessante di
informazione e formazione.
Dopo il breve aggiornamento fornito dal
nostro Presidente, dott. Josef Wiederkehr, l’ing. Matthias Neurohr, professore
della scuola professionale di Gross-Gerau, ha presentato il sistema formativo
tedesco nel settore dei ponteggi.
In Germania, circa 1000 apprendisti nel
settore dei ponteggi studiano nei centri di
formazione di Berlino, Dortmund e GrossGerau. A Gross-Gerau attualmente sono
presenti 300 apprendisti che in 21 mesi
apprendono le conoscenze e le capacità di base teoriche e pratiche nel settore
dei ponteggi. Per il periodo di formazione pratica nell’azienda di tirocinio sono
previsti quindi solo 15 mesi. Nella scuola
professionale di Gross-Gerau, dieci insegnanti trasmettono le conoscenze teoriche riguardanti i ponteggi. Nella vicina
Weiterstadt, nel centro tecnologico e di
formazione professionale, gli apprendisti
hanno a disposizione per le applicazioni
pratiche una sala ponteggi di 500 m2 e
una grande area esterna di 6000 m2 con
un tendone di 1000 m2. Una parte importante della formazione di base per i
ponteggiatori è data dalla comprensione
(statica) e dal montaggio di impalcature in
tubi con giunti. La parte delle impalcature
in tubi con giunti termina con un esame
intermedio. Tuttavia all’esterno si insegnano tutti i comuni sistemi di ponteggi
(impalcature modulari e telai prefabbricati)
utilizzati in Germania.
Il finanziamento della formazione di base
per i primi 21 mesi è completamente a
carico della cassa sociale dei ponteggiatori, incl. vitto, alloggio e indennità per
spese di viaggio degli apprendisti. Inoltre
all’azienda vengono rimborsati i salari degli apprendisti per il periodo scolastico.
Dal febbraio 2014, a Gross-Gerau, prima
scuola a livello europeo, si tiene il corso
biennale per tecnico dei ponteggi.
La seconda parte ha visto protagonista
Beat Krippendorf, docente di marketing
strategico e operativo dei servizi e di svi-
luppo personale. Con il titolo: «Vicinanza
al cliente – Direzione – Motivazione
– Successo» ha entusiasmato i partecipanti grazie a una conferenza molto coinvolgente. Beat Krippendorf ci ha mostrato come l’uomo agisce e prende decisioni
nel subconscio. Ha illustrato il principio di
umanità e quindi come stringere maggiormente le relazioni con i clienti. Dirigere
motivando e quindi indurre i collaboratori ad agire meglio per dirigere e portare
avanti l’azienda con successo. Verso la
fine ha sostenuto la necessità di un equilibrio bilanciato tra lavoro e tempo libero.
Per lui è importante che il tempo libero
non generi ulteriore stress.
Blasius Böll, Divisione Formazione
news
Fachtagung Gerüstbau
Standsicher mit der richtigen Verankerung –
bei jedem Projekt
Colloque sur la construction d’échafaudages Stable
avec le bon ancrage – pour chaque projet
Convegno per specialisti nel settore dei ponteggi
La stabilità con il giusto ancoraggio – in ogni progetto
Am 26. März 2014 hat die erste Fachtagung
Gerüstbau des SGUV mit dem Thema
Verankerungstechnik am Campus Sursee
stattgefunden. Neben einem theoretischen
Teil am Vormittag, für den ein namhafter
Dozent (Dipl. Ing. Bügler) aus Deutschland
gewonnen werden konnte, fand am Nachmittag auch ein praktischer Teil mit verschiedenen Dübel-Herstellern (Hilti, Würth
und Mungo) statt. Die rund 60 Teilnehmer
aus der Deutsch- und der Westschweiz
erlebten einen interessanten Vortrag von
Herrn Bügler über die statischen Anforderungen, die gesetzlichen Regelwerke
(Normen) bis hin zu praktischen Anwendungsfällen. Die abschliessende Diskussion diente zur Beantwortung einiger offener Fragen und zeigte nochmals das
grosse Interesse der Teilnehmer und die
Wichtigkeit des Themas. Nach einem gemeinsamen Mittagessen präsentierten die
Dübelhersteller ihre Produkte und gingen
auf die Bereiche Kunststoffdübel, Schwerlastanker, Kompaktdübel und Klebeanker
ein. Zudem wurden zu den verschiedenen
Dübeltypen Auszugversuche in Beton und
Mauerwerk durchgeführt. Des Weiteren
gab es für die Hersteller die Gelegenheit,
auf ihre neusten Innovationen einzugehen.
Die Rückmeldung der Teilnehmer zu dieser ersten Fachtagung war sehr positiv
und der Wunsch vorhanden, eine solche
Tagung zu verschiedenen Themen jährlich
anzubieten. Daher ist es für den SGUV das
Ziel, diesem Wunsch nachzukommen und
eine zweite Fachtagung im ersten Quartal
2015 durchzuführen.
Le 26 mars 2014 a eu lieu le premier colloque sur la construction d’échafaudages
de la SESE, sur le thème de la technique
d’ancrage sur le campus de Sursee. En
plus d’une partie théorique le matin, pour
laquelle un orateur notable (Monsieur Bügler, ing. dipl.) est venu d’Allemagne, une
partie pratique a eu lieu l’après-midi avec
différents fabricants de chevilles (Hilti,
Würth et Mungo). Les 60 participants de
Suisse alémanique et de Romandie ont
suivi l’exposé intéressant de Monsieur
Bügler à propos des exigences statiques, des dispositions légales (normes),
incluant aussi la présentation de cas pratiques. La table ronde qui a suivi a permis de répondra à quelques questions
ouvertes, mettant également en relief le
grand intérêt des participants ainsi que
l’importance du sujet. Après un déjeuner commun, les fabricants de chevilles
ont présenté leurs produits et abordé les
thèmes des chevilles en plastique, des
bords robustes, des chevilles compactes
et des ancrages à coller. En outre, des
essais de retrait ont été effectués dans
le béton et la maçonnerie, avec différents
types de chevilles. Les fabricants ont
également eu l’occasion de présenter
leurs dernières innovations.
Les retours des participants à propos de
ce premier colloque ont été très positifs.
Par ailleurs, le souhait a été émis de proposer chaque année un tel colloque sur
différents thèmes. La SESE compte bien
répondre à ce désir et organiser un deuxième colloque au premier trimestre 2015.
Il 26 marzo 2014 si è tenuto il primo convegno SISP per specialisti nel settore dei
ponteggi sul tema della tecnica di ancoraggio al Campus Sursee. Oltre a una
parte teorica svolta nella mattinata, per
cui siamo riusciti ad avere un famoso docente della Germania (dipl. ing. Bügler),
nel pomeriggio si è tenuta anche una parte pratica con diversi produttori di tasselli
(Hilti, Würth e Mungo). I circa 60 partecipanti provenienti dalla Svizzera tedesca
e occidentale hanno assistito all’interessante conferenza del signor Bügler
su requisiti statici, regolamenti di legge
(normative) e applicazioni pratiche. La discussione finale è servita a rispondere ad
alcune questioni aperte e ha dimostrato
nuovamente il grande interesse dei partecipanti e l’importanza del tema. Dopo
il pranzo in comune i produttori di tasselli
hanno presentato i loro prodotti ed esaminato a fondo il tema dei tasselli sintetici, chimici e compatti e degli ancoraggi
per carichi pesanti. Inoltre per i diversi tipi
di tasselli sono state eseguite prove di
estrazione nel calcestruzzo e nella muratura. In aggiunta i produttori hanno avuto
l’occasione di approfondire le loro ultime
innovazioni.
La risposta dei partecipanti a questo primo convegno per specialisti del settore è
stata molto positiva, con la richiesta di organizzare ogni anno un tale convegno su
temi diversi. L’obiettivo della SISP è quindi
soddisfare questa richiesta e organizzare
un secondo convegno per specialisti del
settore nel primo trimestre del 2015.
Inserat_Querformat:Layout 1 28.05.14 16:40 Seite 3
Immer informiert auf
Toujours informé sur
Sempre informati su
www.sguv.ch
Arbeitsschutz
t - Pro
tz
r dukt
ro
ke
kt
...und vi
vie
iele
l we
w it
ite
tere
r hochwe
w rti
we
tig
ti
ige Arti
tik
ti
ike
kel fü
f r de
d n pers
r önlililic
rs
ichen Arb
r eit
rb
its
it
tsschutz
tz.
tz
z.
Wiederkehr AG – Werkzeuge und Gerüste - wiederkehrag.ch
news
Aktuelles aus der Geschäftsführung
Solidarhaftung
Die Lage bezüglich der Solidarhaftung
hat sich noch in keiner Art und Weise beruhigt. Weiterhin werden die Gerüstbauunternehmer im Rahmen von GU- oder
Baumeisteraufträgen mit, aus unserer
Sicht weitgehend nutzlosen, Formularen
eingedeckt. Auch tragen sie weiterhin
das latente Risiko einer Haftung beim
Einsatz von Subunternehmern, trotz Vorliegen einer gültigen Bestätigung des Berufsregisters.
Immerhin hat das Referat des Seco anlässlich der Generalversammlung des SGUV
einige mögliche Ansätze hervorgebracht.
Aus der Sicht der Referentin könnte die
Gültigkeit einer Bestätigung des Berufsregisters so lange in die Zukunft dauern,
wie die von der PBK geprüfte Kontrollperiode. Würden demnach im Rahmen einer
Lohnbuchkontrolle drei Jahre überprüft
und keine Verfehlungen festgestellt, könnte
dieses Ergebnis dem Berufsregister für die
nächsten drei Jahre als Grundlage für die
Bestätigungen dienen.
Das Seco hat dann auch Mängel des
heutigen Berufsregisters aufgezeigt. In
diesen Bereichen versucht der Vorstand
die Parteien an einen Tisch zu bringen,
sodass die Anerkennung des Registers
möglichst rasch und umfassend erfolgt.
In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass offenbar auch der Baumeisterverband bestrebt ist, ein Berufsregister
aufzubauen. Diese Entwicklung ist parallel weiterzuverfolgen.
Selbstverständlich steht es den Parteien
immer frei, die Anforderungen bei einer
Vertragsvergabe festzulegen. Eine Anerkennung des Berufsregisters durch das
Seco würde aber zu einer erheblichen Verbesserung der Situation beitragen.Mit einer
solchen Lösung müsste auch die Finanzierung der zusätzlichen Lohnbuchkontrollen
geregelt werden. Die heutigen finanziellen
Mittel der PBK können eine flächendeckende Kontrolle in diesem Umfange nicht
sicherstellen. Die personellen Ressourcen
demgegenüber sind vorhanden.
Arbeitsgruppe Zertifizierung
Die Arbeitsgruppe hat mit etwas zeitlicher
Verzögerung seine Arbeit aufgenommen.
Die Stossrichtung geht dahin, nicht einen
weiteren Verwaltungsapparat aufzubauen. Im Fokus stehen eine Stärkung des
Berufsregisters und die konsequente Um-
setzung der Strafen bei GAV-Verstössen
(wie die Information von Kantonen oder
Behörden usw.). Ferner soll auch das bereits initiierte Projekt «flächendeckende
Gerüstkontrollen» weiterverfolgt werden.
Die Arbeitsgruppe ist effizient und zielstrebig unterwegs und wird Sie bald über
die weiteren Ergebnisse und das Vorgehen informieren. Ein grosser Dank ist
an Herrn Adrian Schneider zu richten,
welcher bedeutende und umfangreiche
Vorarbeiten geleistet hat.
Zusatzvereinbarung /
Gesamtarbeitsvertrag
Die Situation rund um das Seco bezüglich
Allgemeinverbindlicherklärung von Verträgen ist weiterhin als unhaltbar zu bezeichnen. Obwohl die Lohnverträge 2014 bereits
anfangs Jahr unterzeichnet wurden, erfolgte die Publikation erst am 7. April 2014. Dagegen sind keine Einsprachen eingegangen und die vom Bundesrat unterzeichnete
Allgemeinverbindlicherklärung liegt noch
heute nicht vor!
Im Hinblick auf dieses schleppende Vorgehen muss die Erneuerung des gesamten
Vertragswerkes, für welches die Allgemein-
verbindlicherklärung bis zum 31. März 2015
gilt, angegangen werden. Erste Gespräche
mit den Gewerkschaften haben diesbezüglich bereits stattgefunden.
Abschluss Stiftung FAR
Die Jahresrechnung 2013 der Stiftung liegt
vor. Das Vermögen beläuft sich auf über
CHF 26 Mio. In der Anfangsphase hat die
PBK die Verwaltungskosten der Stiftung
übernommen. Im Berichtsjahr erfolgte
eine letzte Rückerstattung, sodass dieses
Thema nun abgeschlossen ist. Der Deckungsgrad liegt heute bei 101,4 % (unter Berücksichtigung des vorerwähnten
ausserordentlichen Aufwandes aus der
Rückzahlung).
Die Performance auf dem investierten
Vermögen hat 2,84 % betragen. Dies ist
im Branchenschnitt eher eine tiefe Quote;
ist aber insbesondere auch auf die eher
konservative Anlagestrategie zurückzuführen. Im aktuellen Jahr konnte gut gestartet werden und bis zum April 2014 hat
die Performance 3,22 % betragen.
Dieter Mathys, Geschäftsführer SGUV
Über Erfahrung
redet man nicht.
Man hat sie.
Siegfried Schönfeld,
Leiter MJ-Endmontage seit 1991
COMBI
- flexibles Modulgerüstsystem
- beste Belastungswerte
- extrem wirtschaftlich
UNI-CONNECT
- klassische Keilarretierung
- hervorragende Aussteifung
- 0,73 m und 1,09 m Breite
UNI 70/100
- schneller, werkzeugloser Aufbau
- 0,74 m und 1,10 m Breite
- umfangreiches Zubehör
www.mj-geruest.de | [email protected]
Des nouvelles de la direction
Responsabilité solidaire
La situation en matière de responsabilité
solidaire est encore loin de se stabiliser.
Dans le cadre des commandes de maîtres
d’œuvre et d’entreprises générales, les
constructeurs d’échafaudages sont toujours submergés de formulaires, que nous
jugeons inutiles. Par ailleurs, ils courent
encore le risque latent d’une responsabilité
en cas d’engagement de sous-traitants,
malgré une confirmation valable du registre
professionnel.
L’exposé du Seco à l’occasion de l’assemblée générale de la SESE a tout de
même apporté quelques approches
possibles. Du point de vue de l’oratrice,
la validité d’une confirmation du registre
professionnel pourrait, à l’avenir, s’aligner
à la période de contrôle de la CCP. Si trois
années sont contrôlées dans le cadre de
la vérification de la comptabilité salariale
et qu’aucune erreur n’est constatée, ce
résultat pourrait servir de base pour les
confirmations du registre professionnel
pour les trois années suivantes.
Le Seco a également mis en lumière les
lacunes du registre professionnel actuel.
Dans ces domaines, le comité directeur
essaie de mobiliser les parties, afin de permettre une reconnaissance du registre aussi rapide et complète que possible. Dans ce
contexte, il faut préciser que la Société des
entrepreneurs s’efforce visiblement aussi
de constituer un registre professionnel.
Cette évolution est à suivre en parallèle.
Naturellement, les parties sont toujours
libres de définir les exigences lors d’un octroi de mandat. Cependant, une reconnaissance du registre professionnel par le Seco
contribuerait à une amélioration considérable de la situation. Avec une telle solution,
il faudrait aussi réglementer le financement
des contrôles supplémentaires de la comptabilité salariale. Les moyens financiers
actuels de la CCP ne peuvent pas assurer
un contrôle complet dans cette mesure. Les
ressources personnelles à cette fin seraient
disponibles.
inacceptable. Bien que les salaires de 2014
aient déjà été signés en début d’année, la
publication n’a eu lieu que le 7 avril 2014.
Aucune objection n’a été formulée et la
convention collective signée par le Conseil
fédéral n’est toujours pas disponible !
Groupe de travail de certification
Le groupe de travail a débuté son activité
avec un peu de retard. L’objectif est de ne
pas créer un appareil administratif supplémentaire. Le travail est ciblé sur un renforcement du registre professionnel et la mise
en œuvre cohérente des sanctions en cas
de violations de la CCNT (selon l’information des cantons ou des autorités, etc.). De
plus, le projet « Contrôle intégral des échafaudages » déjà initié doit être poursuivi.
Clôture des comptes de la fondation
FAR
Le bouclement annuel 2013 de la fondation
est disponible. La fortune est de plus de
26 millions de CHF. Dans la phase initiale,
la CCP avait pris en charge les frais de
gestion de la fondation. Un dernier remboursement a été effectué au cours de
l’exercice 2013, ce thème est donc clos.
Le taux de couverture est aujourd’hui de
101,4 % (en tenant compte des frais exceptionnels cités précédemment liés au remboursement).
Le groupe de travail est efficace et fonctionne de manière ciblée. Il vous informera
bientôt des nouveaux résultats et de la
procédure. Un grand merci à Monsieur
Adrian Schneider, qui a effectué des préparatifs importants et complets.
Accord supplémentaire /
contrat de travail global
La situation autour du Seco en matière de
convention collective pour les contrats reste
Au vu de la lenteur de cette procédure, il
faut renouveler l’ensemble des dispositions pour lesquelles la convention collective s’applique jusqu’au 31 mars 2015. Les
premières discussions à ce sujet ont déjà
eu lieu avec les syndicats.
La performance du capital investi était de
2,84 %. C’est un taux plutôt bas dans la
moyenne du secteur ; cependant, ceci est
principalement dû à la stratégie d’investissement assez conservatrice. L’année en
cours a bien démarré et la performance
était de 3,22 % jusqu’en avril 2014.
Dieter Mathys, Directeur de la SESE
Novità dalla Direzione
La responsabilità solidale
La situazione della responsabilità solidale
non si è ancora assolutamente calmata.
Nell’ambito delle commesse di imprese
generali o costruttori edili, gli imprenditori
dei ponteggi continuano a essere sommersi da moduli, a nostro parere per lo
più inutili. Inoltre corrono ancora il rischio
latente di responsabilità nell’impiego di
subappaltatori, nonostante il possesso di
un’attestazione valida del registro professionale.
Comunque, la relazione della Seco in occasione dell’Assemblea generale SISP ha
presentato alcuni possibili approcci. Secondo la relatrice, in futuro la validità di
un’attestazione del registro professionale
potrebbe essere equiparata a quella del
periodo di controllo certificato dalla CPP.
Se, pertanto, per tre anni si effettuassero
verifiche nell’ambito di un controllo dei libri paga e non fosse riscontrata alcuna
mancanza, per il registro professionale tale
risultato potrebbe fungere da base per le
conferme nei successivi tre anni.
La Seco ha anche illustrato le mancanze
dell’attuale registro professionale. In questi
ambiti il Comitato direttivo cerca di riunire
le parti intorno a un tavolo affinché il registro venga riconosciuto al più presto e
nel modo più completo possibile. A tale
proposito si segnala che evidentemente
anche l’Associazione dei costruttori edili
intende creare un registro professionale.
Questo sviluppo deve essere perseguito
in parallelo.
Naturalmente le parti hanno sempre la facoltà di definire i requisiti in caso di aggiudicazione dell’appalto. Il riconoscimento
del registro professionale da parte della
Seco contribuirebbe tuttavia a un notevole miglioramento della situazione.Con
una tale soluzione anche il finanziamento
dei controlli supplementari dei libri paga
dovrebbe essere disciplinato. Le attuali risorse finanziarie della CPP non possono
garantire un controllo a tappeto di questa
portata. Per contro sono disponibili risorse
di personale.
Il gruppo di lavoro sulla certificazione
Il gruppo di lavoro ha iniziato la sua attività
con leggero ritardo. L’orientamento è non
costituire un ulteriore apparato amministrativo. L’attenzione è rivolta a rafforzare il registro professionale e ad applicare sistematicamente le sanzioni in caso di violazioni
del CCL (come le informazioni di cantoni o
autorità ecc.). Inoltre si dovrà continuare a
perseguire il progetto già avviato di controlli
a tappeto dei ponteggi.
Il gruppo di lavoro è efficiente e determinato
e presto informerà sulla procedura e sugli
altri risultati. Un grande ringraziamento va
al signor Adrian Schneider per aver svolto
gli importanti ed ampi lavori preliminari.
Accordo integrativo /
Contratto collettivo di lavoro
La situazione della Seco in merito al conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti continua a essere definita
insostenibile. Sebbene i salari per il 2014
siano stati sottoscritti già all’inizio dell’anno,
la pubblicazione è stata effettuata solo il
7 aprile 2014. In proposito non sono pervenute obiezioni ma a tutt’oggi il conferimento del carattere obbligatorio generale
sottoscritto dal Consiglio federale non è
ancora disponibile.
In considerazione di questo lento procedere, si deve affrontare il rinnovo dell’intero
contratto a cui si applica il conferimento del
carattere obbligatorio generale al 31 marzo
2015. In merito si sono già tenuti i primi colloqui con i sindacati.
Il bilancio della Fondazione FAR
Sono disponibili i conti annuali 2013 della
Fondazione. Il patrimonio si aggira a oltre
CHF 26 mln. Nella fase iniziale la CPP si
è fatta carico dei costi amministrativi della
Fondazione. Nell’esercizio in esame è stato effettuato un ultimo rimborso e quindi
ora questo tema può considerarsi chiuso.
Oggi il grado di copertura è del 101,4 % (in
considerazione delle succitate spese straordinarie dovute al rimborso).
La performance del patrimonio investito
è pari al 2,84 %. Nella media del settore
si tratta di una quota piuttosto bassa, ma
riconducibile anche e, soprattutto, alla
strategia di investimento piuttosto conservativa. L’anno in corso è iniziato bene e
fino ad aprile 2014 la performance è stata
del 3,22 %.
Dieter Mathys, Direttore SISP
news
news
Ergänzungen der Besonderen
Vertragsbestimmungen
Complément des dispositions
contractuelles particulières
Complemento delle condizioni
contrattuali particolari
Geschätzte Mitglieder
Chers membres
Stimati soci
Gerne weisen wir Sie darauf hin, dass
die Besonderen Vertragsbestimmungen für den Gerüstbau in Bezug auf
das Anbringen von Werbefläche überarbeitet wurden.
Nous vous informons, que les dispositions contractuelles particulières
relatives aux échafaudages ont été
révisées.
Vi informiamo, che le condizioni contrattuali particolari relative alla posa
dei ponteggi sono state rielaborate.
Folgend finden Sie die vorgenommenen
Ergänzungen:
Ergänzung des Art. 2.2 «Definitionen»
durch einen Abschnitt zur Sondernutzung des Gerüstes
Nicht in den Einheitspreisen enthalten ist
die Nutzung des Gerüstes für andere als
bauliche Zwecke (wie z. B. die Nutzung als
Werbefläche). Erfolgt dennoch eine entsprechende Sondernutzung, ist dafür eine
angemessene Vergütung geschuldet. Bei
einer Sondernutzung als Werbefläche beläuft sich diese Vergütung auf mind. 15 %
der Werbeeinnahmen.
Neu: Art. 5.5
Die Sicherheit des Gerüsts ist nicht gewährleistet, wenn dieses für andere als bauliche
Zwecke genutzt wird. Soweit indessen eine
Sondernutzung (z. B. als Werbefläche) mit
dem Gerüstbauunternehmer ausdrücklich vereinbart wurde, dimensioniert dieser
das Gerüst entsprechend dieser Sondernutzung (z. B. grössere Windangriffsflächen
bei Werbung an Gerüsten).
Die Besonderen Vertragsbestimmungen
sind unter www.sguv.ch erhältlich.
Suivant vous trouverez les modifications
effectuées relatif à l’utilisation de l’échafaudage comme surface publicitaire :
Complément de l’art. 2.2 « Définitions »
avec un alinéa concernant l’utilisation
spéciale d’échafaudage
L’utilisation de l’échafaudage à d’autres fins
que la construction n’est pas incluse dans
les prix unitaires (par ex. l’utilisation comme
surface publicitaire). Mais en cas d’utilisation spéciale, un remboursement approprié
est dû. En cas d’utilisation spéciale comme
surface publicitaire, ce remboursement est
d’au moins 15 % des recettes publicitaires.
Nouveau : art. 5.5
La sécurité de l’échafaudage n’est pas
garantie si celui-ci est utilisé à d’autres fins
que la construction. Dans la mesure où une
utilisation spéciale (par ex. comme surface
publicitaire) a été expressément convenue
avec le constructeur d’échafaudages, celui-ci dimensionne l’échafaudage en fonction de cette utilisation spéciale (par ex.
plus grandes surfaces exposées au vent
en cas de publicité sur les échafaudages).
Seguente trovate le modifiche effettuate
concernenti all’applicazione delle superfici
pubblicitarie:
Complemento dell’art. 2.2 «Definizioni» con un paragrafo concernente
l’uso speciale dei ponteggi
I prezzi unitari non prevedono i costi di utilizzo dei ponteggi per usi diversi da quelli
edili (come ad esempio l’utilizzo come
superficie pubblicitaria). Nel caso in cui
venisse tuttavia utilizzato per un uso speciale dovrà essere previsto un compenso
adeguato. Nel caso in cui venisse utilizzato come superficie pubblicitaria, il compenso sarà di almeno il 15 % degli introiti
pubblicitari.
Nuovo: Art. 5.5
La sicurezza del ponteggio non è garantita nel caso in cui venga utilizzato per altri
scopi da quelli edili. Nel caso in cui venisse
concordato espressamente un uso particolare con l’imprenditore del ponteggio
(per esempio come superficie pubblicitaria), quest’ultimo dimensionerà il ponteggio in modo adeguato all’uso specifico (ad
esempio superficie di attacco del vento in
caso di pubblicità sui ponteggi più grandi).
Les dispositions contractuelles particulières sont disponibles sur le site internet :
www.sguv.ch.
Le condizioni contrattuali particolari sono
disponibili sul sito web www.sguv.ch.
Jochen Klein, Ressort Technique
Jochen Klein, Divisione Tecnica
Jochen Klein, Ressort Technik
Inserat in der «SGUV-News»
Annonce dans les «SESE News»
Inserzione in «News SISP»
Die «SGUV-News» erscheint zweimal jährlich und ist die
einzige Publikation, mit der Sie schweizweit ein grosses,
brancheninteressiertes Publikum erreichen.
Les «SESE News» paraissent deux fois par an et sont la
seule publication avec laquelle vous pouvez atteindre dans
toute la Suisse un immense public intéressé par la branche.
»News SISP”, con due numeri l’anno, è l’unica pubblicazione che vi consente di raggiungere un vasto pubblico
interessato al settore su tutto il territorio svizzero.
Platzieren Sie ein Inserat in den «SGUV News», mit welchem Sie Ihre Firma den Lesern vorstellen, Produkte und
Dienstleistungen Ihrer Unternehmung anbieten oder auf
Ihre Internetpräsenz hinweisen.
Placez une annonce dans les «SESE News», présentez-y votre société aux lecteurs, mentionnez les produits
et prestations de service de votre entreprise ou attirez
l’attention sur votre présence sur Internet.
Pubblicate un’inserzione su »News SISP”! Potrete presentare ai lettori la vostra azienda, offrire i vostri prodotti
e servizi o ricordare la vostra presenza su Internet.
Die Kosten für ein Inserat betragen zwischen CHF 500.–
und CHF 2000.– (zzgl. MwSt).
Les frais d’une annonce sont de CHF 500.– à CHF 2000.–
(TVA en sus).
L’inserzione ha un costo compreso tra CHF 500.– e
CHF 2000.– (più IVA).
Gerüstbauer an den
Constructeurs d’échafaudages au
I ponteggiatori alla
news
SwissSkills Bern / à Berne /
di Berna 17. – 21.09.2014
An diesem Grossanlass präsentieren sich über 130 Berufe aus Handwerk, Industrie und Dienstleistung.
In rund 80 Berufen kämpfen die jungen Athletinnen und Athleten um den
Schweizermeistertitel. Zu den SwissSkills Bern 2014 werden nicht weniger als 1000 Wettkämpferinnen und
Wettkämpfer sowie Besucherinnen
und Besucher aus allen Regionen der
Schweiz erwartet.
Der Schweizerische Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV sucht noch
motivierte Kandidaten für die Fachrichtung Gerüstbau an der Berufsmeisterschaft 2014. Die Anmeldung
kann als Einzelperson oder als Zweierteam erfolgen.
Die Verpflegungs-, Reise-, und Übernachtungsspesen werden von SwissSkills und
Polybau übernommen. Ebenfalls erhalten
die Wettkämpferinnen und Wettkämpfer
eine Teilnahmeprämie von CHF 300.–.
Folgend die Bedingungen für die Teilnahme an der Berufsmeisterschaft:
• Nicht älter als Jahrgang 1990
• Abgeschlossenes EFZ Polybau,
Fachrichtung Gerüstbau
• Bereitschaft vom 17. bis 21. September 2014 vor Ort zu sein und am Wettkampf teilzunehmen
Haben wir Ihr Interesse geweckt? Weitere Informationen zu der Teilnahme an
der Berufsmeisterschaft finden Sie auf
www.polybau.ch.
Plus de 130 professions de l’artisanat,
de l’industrie et des services seront
présents lors de ce grand événement.
Les jeunes athlètes issus de 80 professions se disputeront le titre de
champion suisse. Pas moins de 1000
concurrentes et concurrents ainsi que
des visiteurs de toutes les régions de
Suisse sont attendus aux SwissSkills
de Berne 2014.
A questo importante evento parteciperanno oltre 130 professioni nei
settori dell’artigianato, dell’industria
e dei servizi. In circa 80 professioni,
le giovani atlete e i giovani atleti lotteranno per il titolo di campione svizzero. Alla SwissSkills di Berna 2014
sono attesi non meno di 1000 concorrenti, visitatrici e visitatori provenienti
da tutte le regioni della Svizzera.
La Société des Entrepreneurs Suisses en
Échafaudages SESE cherche encore
des candidats motivés pour représenter le secteur de la construction
d’échafaudages au championnat des
métiers 2014. L’inscription est possible
individuellement ou par équipes de deux.
La SISP, Società degli Imprenditori
Svizzeri dei Ponteggi, cerca ancora
candidati motivati per l’indirizzo
professionale dei ponteggi per il
campionato professionale 2014. L’iscrizione può essere fatta come individuo o team di due persone.
Les frais de repas, de déplacement et
d’hébergement sont pris en charge par
SwissSkills et Polybat. Les concurrentes
et concurrents touchent également une
prime de participation de CHF 300.–.
Le spese di vitto, alloggio e viaggio sono
a carico di SwissSkills e dell’associazione
Polybat. Inoltre le e i concorrenti riceveranno un premio di partecipazione di
CHF 300.–.
Voici les conditions de participation au
championnat des métiers :
• Année de naissance 1990 ou plus
jeune
• Obtention du CFC Polybat, spécialité
construction d’échafaudages
• Prêt à être sur place du 17 au 21 septembre et à participer à la compétition
Le condizioni per la partecipazione al campionato professionale sono elencate di seguito:
• anno di nascita non antecedente al
1990
• AFC Polybat terminato, indirizzo professionale ponteggi
• disponibilità in loco dal 17 – 21 settembre 2014 e partecipazione al concorso
Avons-nous éveillé votre intérêt ? Vous
trouverez de plus amples informations sur
la participation au championnat des métiers sur www.polybau.ch.
Abbiamo destato il vostro interesse? Per
maggiori informazioni sulla partecipazione al campionato professionale consultare
www.polybau.ch.
Planen. Netze. Kabelbinder. Fixierungen.
loyal trade gmbh
Rietstrasse 1 · CH-8108 Dällikon
T +41 44 760 17 77 · F +41 44 761 06 30 · M +41 76 441 41 84
www.loyaltrade.ch · [email protected]
news
Agenda / ordine del giorno
Impressum
Crédits
Informazione legale
KOPAS-Kurse Deutschschweiz
Kurs
Datum
Dauer
Ort
Adresse
Grundkurs
27. / 28.10.2014
1½ Tage
Plattenverband
SPV Betriebs AG, Keramikweg 3, 6252 Dagmersellen
Grundkurs
21. / 22.10.2014
1½ Tage
Bahnhofbuffet Olten
Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten
Modul 2
04.11.2014
1 Tag
Bahnhofbuffet Olten
Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten
Modul 3
10.11.2014
1 Tag
Bahnhofbuffet Olten
Restaurant Buffet Olten, 4600 Olten
Die EKAS-Richtlinie verlangt ein funktionierendes Sicherheitskonzept, wofür die
von der EKAS genehmigte «Branchenlösung SGUV» das richtige Hilfsmittel ist.
Der Besuch der KOPAS-Kurse resp. die
Ausbildung zum KOPAS ist gemäss Branchenlösung für mindestens eine Person in
leitender Funktion pro Betrieb obligatorisch.
La directive de la CFST demande un
concept de sécurité efficace pour lequel
vous pouvez utiliser la solution de branche
pour les échafaudeurs suisses qui est approuvée par la CFST. Selon la solution de
branche, la formation PERCOS est obligatoire pour chaque entreprise (au minimum
une personne parmi les cadres).
Die Ausbildung beginnt mit dem Besuch
des KOPAS-Grundkurses. Im Abstand
von jeweils zwei Jahren werden anschliessend die vier in sich abgeschlossenen Module besucht. Die Reihenfolge der Module
kann beliebig gewählt werden.
La formation commence toujours avec un
cours de base. Avec un intervalle de deux
ans entre chaque cours de répétition, vous
pouvez suivre les quatre modules dans un
ordre libre.
La direttiva CFSL richiede un progetto di
sicurezza funzionante per il quale la soluzione settoriale della SISP autorizzata dalla
CFSL è l’ausilio corretto. In base alla soluzione settoriale, almeno una persona con
funzione dirigenziale di ogni azienda deve
frequentare i corsi PERCOS.
La formazione inizia con un corso base.
A distanza di due anni si devono visitare
i quattro singoli moduli. La sequenza dei
moduli può essere scelta a piacere.
Erscheint 2-mal jährlich
Paraît 2 fois par an
Pubblicato 2 volte all’anno
Verbandsorgan des / Organe de la société /
Organo della società
SGUV / SESE / SISP
Waldeggstrasse 37, Postfach 246, 3097 Liebefeld
Tel. 031 992 78 74, Fax 031 992 78 75
[email protected], www.sguv.ch
Redaktion / Rédaction / Redazione:
SGUV / SESE / SISP
Produktion / Production / Produzione:
Jordi AG, www.jordibelp.ch
Bilder / Images / Immagini:
SGUV / www.sxc.hu / www.istockphoto.com
Ziton jetzt auch in der Schweiz
Die Idee der Ziton Trade AG ist so einfach wie lohnend:
Topqualität zu unschlagbaren Preisen.
Da wir ohne Zwischenhändler wirtschaften und Gerüste (mit Zubehör) direkt anbieten,
können wir unseren Kunden einen Preisvorteil weitergeben, von dem andere nur
träumen.
Gutgelaunt, weil viel Discount.
www.ziton.ch