Haier Wärmepumpenboiler

Haier Wärmepumpenboiler
Betriebs- und Montageanleitung
É
R
PA
LC IE
CE
RT
I
FI
ELECTRICITE
Modell
HP200M1
HP250M1
Bitte lesen Sie diese Anleitung gewissenhaft durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie
dieses Handbuch sorgfältig auf, um ggf. nachzuschlagen. Die Abbildung des Wärmepumpenboilers
dient nur als Referenz.
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise .................. ............................................................................................3
2. Hinweise
r
zu Transport und Lagerung ..................................................................................5
3. Funktionsprinzip der Wärmepumpe .....................................................................................5
4. Technische Daten ..................................................................................................................6
5. Bezeichnungen der Komponenten ......................................................................................7
6. Installationsanleitung
t
..........................................................................................................9
7. Probebetrieb
i ........................................................................................................................15
8. Anwendungsfunktionen .......................................................................................................16
9. Pflege und Wartung ..............................................................................................................19
10. Störung- und Schutzbehandlung ......................................................................................21
Sehr geehrter Kunde,
Danke für die Wahl dieses Haier-Produktes.
Um eine bessere Installation und Verwendung des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie
bitte die Anweisungen sorgfältig durch und folgen Sie den angegebenen Schritten.
Sicherheitserklärung des Produkts:
1, Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen genutzt zu werden, sofern eine angemessene
Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person für ihre Sicherheit nicht vorhanden ist.
2, Kinder sollten streng beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät
nicht verwenden.
Sicherheitshinweise (Bitte unbedingt einhalten)
Erklärungen der Symbole
Sehr geehrter Kunde,
Wir begrüßen Sie! Danke für die Benutzung des Haier-Wärmepumpenboilers. Um Ihnen
dabei zu helfen, die Bedienungsanleitung besser zu verstehen und den Boiler sicher zu
verwenden, finden Sie die folgenden Symbole in der Bedienungsanleitung:
Anweisungen mit diesem Warnzeichen betreffen die Produktsicherheit und die
persönliche Sicherheit des Kunden. Sie müssen während des Betriebs strikt
eingehalten werden.
Dieses Verbotsschild weist auf Handlungen hin, die strikt zu unterlassen sind,
ansonsten kann es zu Beschädigungen der Maschine oder Gefährdung der
persönlichen Sicherheit der Nutzer führen.
Der Wasserheizer sollte strikt im Einklang
mit örtlichen Kabelverlegungsvorschriften
installiert werden und muss eine mit
Erdleitung ausgestattete Stromversorgung nutzen. Die Erdung ist wirksam
sicherzustellen.
Es wird empfohlen, dass der Wasserheizer
zur Benutzung in einen Innenraum
installiert wird.
Der Wasserheizer darf nicht dort installiert
werden, wo das Wasser nicht abgelassen
werden kann.
Lassen Sie Kinder beim Baden oder
Duschen nie unbeaufsichtigt.
IÜber die Verwendung des Sicherheitsventils: Dieser Wasserspeicher verfügt
über ein Sicherheitsventil. Nehmen Sie
keine unbefugten Änderungen des
Aufstellungsortes vor, um eine sichere
Verwendung zu gewährleisten. Das
Blockieren des Ausgangs ist verboten.
Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit
dem
Nullkabel,
mit
Gasleitungen,
Wasserleitungen, Blitzableitern oder
Telefonleitungen.
Sicherheitshinweise (Bitte unbedingt einhalten)
In der Regel ist die Austrittstemperatur
des Wassers vom Boiler höher als die
Temperatur auf dem Anzeigebildschirm.
Richten Sie bitte den Wasserstrahl nicht
unmittelbar nach dem Öffnen des
Warmwasserventils auf den menschlichen
Körper, um Verbrühungen zu vermeiden.
Stecken Sie keine Gegenstände ins
Windgitter, um Schäden am Wasserheizer
zu vermeiden. Halten Sie Ihre Hände vom
Windgitter fern, um Verletzungen zu
vermeiden.
Gemäß geltenden Kabelverlegungsvorschriften sollen Vorrichtungen zur
Trennung der Hauptstromversorgung
angebracht werden. Diese sollen über
Kontakttrennung an allen Polen verfügen,
um die Trennung unter Überspannungsbedingungen der Kategorie III zu
gewährleisten.
Falls das Stromkabel beschädigt ist, lassen
Sie es von qualifiziertem Servicepersonal
austauschen um etwaige Gefahren zu
vermeiden.
Installieren Sie den Wasserboiler unter
strikter Einhaltung der Installationsanleitung ab Seite 9.
Führen Sie die Pflege und Wartung gemäß
den Erklärungen auf Seite 20 durch.
Hinweise zu Transport und Lagerung
1. Während des Transports und der Lagerung muss der Wärmepumpenboiler gut verpackt
sein, um Beschädigungen des Produkts und Einschränkungen der Produktleistung zu
vermeiden.
2. Während des Transports und der Lagerung muss der Wärmepumpenboiler immer in
einer aufrechten Position bleiben und Wasser intern gespeichert werden.
3. In Ausnahmefällen können Sie das Gerät bei einer Kurzstrecke / für kurze Zeit gemäß
den Anweisungen auf der Verpackung seitlich lagern. Nach seitlicher Lagerung muss der
Wärmepumpenboiler für 4 Stunden aufrecht gestellt werden, dann kann die Maschine
wieder gestartet werden.
Bitte halten Sie das Gerät aufrecht, um die beste Leistung der WarmwasserWärmepumpe sicherzustellen.
Funktionsprinzip der Wärmepumpe
Der Wärmepumpenboiler mit Luftwärmepumpe ist eine neuartige Warmwasserbereitungsmethode. Er stellt eine hocheffiziente wärmeerzeugende und wärmeenergieübertragende Anlage dar. Diese besteht hauptsächlich aus Kompressor, Expansionsventil, Filter,
Verdampfer, Kondensator und Lüfter. Die Wärmepumpe wird elektrisch betrieben. Der
Kompressor saugt vom Verdampfer das Gaskältemittel mit Niederdruck und -temperatur
ab und das Kältemittel wird zur Leistungsabgabe mit Hochdruck und hoher Temperatur zu
Gas komprimiert. Es strömt in den Kondensator ein, wo die Wärmeenergie ans Wasser
übergeben wird. Das Wasser nimmt die aus dem Kondensator abgegebene Wärme auf; dies
führt zu einem stetigen Temperaturanstieg. Das kondensierte Kältemittel nimmt durch die
Drosseldrucksenkung des Expansionsventils und dann durch die Einwirkung vom Lüfter im
Verdampfer die Wärme aus der Umgebungsluft auf. Danach wird es wieder in den
Kompressor abgesaugt und komprimiert. Durch diese wiederholte Zirkulation wird das
Heißwasser bereitet.
Expansionsventil
Verdampfer
Filter
Lüfter
Kondensator
Kompressor
Technische Daten
Modell
Kapazität
Nennspannung/Frequenz
Nenndruck des Wasserbehälters
Korrosionsschutz
Schutzklasse
Maximale Leistung des Produkts
Durchschnittliche Leistungsaufnahme
der Wärmepumpe
Maximale Leistungsaufnahme der
Wärmepumpe
Elektroheizungsleistung
Vorangestellte Heizungstemp. der
Wärmepumpe
Einstellbereich der Produktstemperatur
Maximaler Betriebsdruck beim Ein /
Auslass der Luft
Kältemittel
Fluorverbrauch in Volumeneinheit
GWP
Umgebungstemperatur beim
Produktseinsatz
Einsatztemperatur der Wärmepumpe
Wasserrohr am Ein-/Auslass
Wasserrohr am Sicherheitsventil
Abmessungen
Nettogewicht
HP200M1
200L
230V/50Hz
0.85MPa
Magnesiumstab
IPX4
3100W
HP250M1
250L
230V/50Hz
0.85MPa
Magnesiumstab
IPX4
3100W
650W
650W
950W
950W
2150W
2150W
55℃
55℃
35~75℃
35~75℃
0.8/2.8 MPa
0.8/2.8 MPa
R134a/0.9kg
0.0045 Kg/L
R134a/0.9kg
0.0036 Kg/L
1,300
1,300
-5~35℃
-5~35℃
7~35℃
G3/4"F
G3/4"F
600*629*1670 MM
7~35℃
G3/4"F
G3/4"F
600*629*1965 MM
114 KG
127 KG
Bezeichnungen der Komponenten
Teile der Wärmepumpe
Anzeige-
Bildschirm
Sicherh
eitsventil
Sicherheitsventil
Heißwasser
-Auslass
Handgriff
Handgriff
Kaltwassereinlass
Abwasserauslass
Lieferumfang
Bezeichnung Wärmepumpe- PTder
Ventil Fiberring Kondensatablassrohr Anleitung
Komponenten Wasserheizer
Anzahl
1St.
1St.
1St.
1St.
1St.
Bezeichnungen der Komponenten
Explosionszeichnung der Wärmepumpe
Lfd.Nr Artikelbeschreibung
1
Heizungsrohr
2
Elektrokasten
3
Dekorative Abdeckung
4
Bedienfeld
5
Vorderer Deckel
6
Elektrosteuerkasten
7
Kompressor
8
Filternetz
9
Luftkanal
10
Gebläse
11
Hinterer Deckel
12
Gehäuse
13
Handgriff
Installationsanleitung
Auswahl des Aufstellorts
1.Sorgen Sie dafür, dass ein freier Luftstrom gewährleistet ist und er nicht durch die
Außenluft beeinfluss wird.
2.Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche das Gewicht des Geräts tragen und das
Kondensat problemlos ausgelassen werden kann.
3.Stellen Sie sicher, dass das Betriebsgeräusch und die Abluft keinen Einfluss auf die Sie
oder auf Nachbarn haben.
4. Sorgen Sie für ausreichend Raum für Installation und Wartung.
5.Prüfen Sie, dass keine starke elektromagnetische Störung in der Nähe existiert, um
einen Einfluss auf die Steuerungsleistung zu vermeiden.
6.Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort keine Spuren von Mineralöl oder Schwefelgas
aufweist, damit die Korrosion des Geräts und Zubehörs verhindert wird.
7.Es ist sicherzustellen, dass die Rohre des Boilers bei Verwendung in einer Umgebung mit
Temperatur ≤ 0 °C nicht einfrieren.
8.Von Aufstellung in einem beheizten Raum wird abgeraten, um die Beheizung des Raumes
nicht zu beträchtigen.
9. Von Aufstellung in vollständig abgedichteten Räumen wird abgeraten.
Bitte sorgen Sie für eine angemessene Entfernung zwischen der laufenden
Wärmepumpe und der Ruhestätte.
Installationsanleitung
Installationsabmessung der Wärmepumpe (in mm)
Modell
HP200M1
HP250M1
A
629
629
B
265
265
C
994
1302
D
1670
1965
Installationsanleitung
Schematische Darstellung der Wandmontage der Wärmepumpe
Luftauslass
AnzeigeBildschirm
Installation und Befestigung des Wasserbehälters
1. Der Wasserbehälter soll mit einer Neigung weniger als 5° auf eine Fläche mit
ausreichender Tragfähigkeit platziert werden.
2. Der Aufstellort des Wasserbehälters sollte so ausgewählt werden, dass die Verwendung
sowie die Wartung einfach ist und ein Abfluss vorhanden ist. Sollte der Wasserbehälter
oder das Wasserrohr undicht werden, so verursacht dies entsprechend keine Schäden
an der Einrichtung.
Installationsanleitung
Montierung der Rohre des Wasserboilers
1.Aufstellort des Boilers bestimmen.
Gemäß der Produktabmessungen und der
Anforderungen der Benutzer empfehlen wir
die Wahl von Messingrohren. Achten Sie
auf die Abdichtung der Rohre und Verbindungen, um ein Auslaufen zu verhindern.
2.Der Einlass und Auslass des Wasserboilers sowie das Sicherheitsventil sind mit
G3/4 Innengewinde ausgestattet.
3.Um die Montage und Demontage des
Wasserboilers zu erleichtern, empfehlen
wir eine flexible Verbindung an die entsprechende Stelle des Boilers zu setzen, um die
Wasserversorgung zu lokalisieren. Der
Wasserein/auslass und die Wasserleitung
werden direkt dort angeschlossen, wo ein
Warmwasserbedarf besteht.
4.Einlass und Auslass dürfen nicht
umgekehrt
installiert
werden.
Das
Sicherheitsventil soll in der angegebenen
Position installiert werden. Eine unbefugte
Veränderung ist nicht erlaubt (siehe
Diagramm der Rohrmontierungen). Die
spezifische Installation kann entsprechend
der tatsächlichen Situation durchgeführt
werden.
5.Der Leitungswasserdruck sollte zwischen
0,1 ~ 0,6 MPa sein. Sollte er niedriger als 0,1
MPa sein, so fügen Sie bitte eine Druckerhöhungspumpe am Wassereinlass hinzu.
Sollt er höher als 0,6 MPa sein, so fügen Sie
bitte eine Drucksenkungspumpe am
Wassereinlass hinzu.
6. Um nachteilige Auswirkungen auf den
Wasserboiler zu vermeiden, empfehlen wir
eine Wassertemperatur von 6-36 °C am
Wasser-einlass.
7. Vor einer ersten Befüllung des Wasserbehälters muss sichergestellt sein, dass mind.
ein Wasserhahn am Kaltwassereinlass und
Heißwasserauslass (vorzugsweise am
weitesten Ende) offen ist und dass die
Wasserversorgung nach 10 Sekunden
kontinuierlicher Wasser-ableitung beendet
wird.
8. Die außen liegenen Wasserleitungen und
Armaturen sollten isoliert werden.
9. Anschluss und Verwendung des Sicherheitsventils:
Ein Ende des Wasserauslasses wird an den
Druckablassausgang des Sicherheitsventils
verschraubt. Entsprechend der tatsächlichen Situation kann eine Wasserableitung
zur Verkürzung abgeschnitten oder zur
Verlängerung verbunden werden. Das
andere Ende wird an den Abwasserabfluss
angeschlossen.
Sicherheit
svent
Die Wasserabflussleitung sollte zur Umgebung offen sein und nicht verstopft werden.
Die am Sicherheitsventil verbundene
Wasserabfluss-leitung sollte in einer
kontinuierlichen nach unten weisenden
Neigung in eine frostfreie Umgebung
installiert werden.
Installationsanleitung
Schematische Darstellung der Rohrmontierung
Rohrmontierung :I
Thermostatventil
Rückschlagventil
Sicherheitsventil
Wasserabfluss
Heißwass
erauslass
Kondensat
wasserabfluss
Druckminderventil/Absper
rventilRückschlagventil
Kaltwassereinlass
Wasser
auslass
Rohrmontierung II
(nur für Frankreich)
Verbindung mit dem
Wassereinlass des
Wasserbehälters
Rücksch
lagventil
Thermostatventil
Druckminde
rventil
Sicherheitsventil Rückschlag
ventil
Abwasse
r
auslass
Heißwasse
rauslass
Sicherheitsventil
Wasserauslass
Kondensatwas
serauslass
Druckminderventil
Kombiventil
Kaltwasser
Einlass
Wasserau
slass
Anmerkung:
1.Druckminderventil, Thermostatventil, Absperrventil, Rückschlagventil und französisches Kombiventil gehören nicht zum Lieferumfang, bitte wählen Sie entsprechendes
Zubehör gemäß den lokalen Anforderungen aus;
2. In Frankreich wird es empfohlen, ein Ventil mit einer Kennzeichnung NF zu verwenden;
3.Bei einem Leitungswasserdruck über 6 bar muss ein Druckminderventil installiert
werden.
Installationsanleitung
Installationshinweise
Der Warmwasserboiler muss eine eigene
Stromleitung und einen Fehlerstromschutzschalter haben. Der Betriebsstrom des
Schutzschalters darf nicht mehr als 30 mA
sein;
Erdungskabel und Nullkabel der Stromversorgung müssen strikt getrennt werden.
L-braun
N-blau
Erdungskabel
Stromleitungsparameter: 3 × 1,5 mm2 oder
höher.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch akkreditierte Fachleute ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die Montagehöhe der Steckdose darf nicht
unter 1,8 m sein, damit kein Wasser in die
Steckdose gelangt und damit sie außerhalb
der Reichweite von Kindern ist.
Die stromführende Leitung, das Erdungskabel
und das Nullkabel der Steckdose müssen
ordnungsgemäß ohne internen Kurzschluss
angeschlossen werden, da sonst eine erhöhte
Brandgefahr besteht.
Schaltfeld der Wärmepumpe
Verkabelung
blau
blau
Schwa
rz
Hochspannungs
schalter
Anzeigetafel
Umgebungstemperatur
fühler
Entlüftungstemperatur
fühler
Reserviert
schwarz
Stromwan
Unterheizr
dler
ohr
Weiß
br
au
n
Mutt
erß
Soh
n
vorbehalten
Defrost Temperaturfühler
blau
Heizrohr
weiß
weiß
WasserbehälterTemperat
urfühler
Gebläse
Verkabelun
gsnaht
br bla
au u
en
Gebläse
风机电容
kapazität
blau
schwarz
Transformer
Weiß
Mithitzg
urtel
Kompressor
kapazität
braun(aktiv
)
blau(neutral)
schwarz
Übertemperatu
r-Thermostat
Auslaufschut
braun(aktiv)
zspule
Versorgugns
kabel
blau (neutral)
Probebetrieb
Bitte lassen Sie die Probebetriebsinspektion des Boilers gemäß den Anweisungen durch
einen Installateur durchführen! Markieren Sie bitte Häkchen ins Feld □ √
□ Sind alle elektrischen Kabel fest verbunden?
□ Ist die Auslegung der Abwasserleitung korrekt?
□ Sind die Erdungskabel fest verbunden?
□ Entspricht die Stromversorgungsspannung der elektrischen Verordnung?
□ Ist das Bedienfeld funktionsfähig?
□ Sind alle Geräusche im Normalbereich?
□ Ist das Sicherheitsdruckminderventil oder Sicherheitsrückschlagventil zur
Druckentlastung des Wasserbehälters montiert (TP-Ventil)?
□ Erfüllen die Materialien für die Kalt- und Warmwasserrohre die Anforderungen?
□ Ist nach der Montage Wasser in den Wasserbehälter eingespeist worden? Tritt das
Wasser aus dem Heißwasserauslass aus?
□ Nach Verlegung aller Wasserrohre gibt es keinen unerwünschten Wasseraustritt im
Großen und Ganzen?
□ Tritt das Wasser nach der Wassereinspeisung und nach der Druckentlastung durch das
automatische Sicherheitsdruckminderventil aus?
□ Sind alle freiliegenden Wasserleitungen nach der Wassereinspeisung und
Wasseraustrittsskontrolle isoliert worden?
□ Sind Ablassventil, Ablassrohre und Druckentlastungsventil des Wasserbehälters mit der
Kanalisation verbunden und funktionieren sie einwandfrei?
Anwendungsfunktionen
Anzeigebildschirm
COMF-Modussymbol
ECO-Modussymbol
Wassermengesymbol
VAC-Modussymbol
Uhrzeitanzeige
Senkungstaste
Modusauswahltaste
Uhreinstelltaste
BOOST-Modussymbol
Erhöhungstaste
Einstelltaste
Verstärkungstaste
Hauptschalter
I. Tastenfunktionen
A.
Hauptschalter. Anzeige der Uhr und tatsächlichen Wassertemperatur nach Abschalten des
Apparats. COMF-Modus in Betrieb nach Anschalten des Apparats;
leuchtet auf.
B.
Modusauswahltaste, zur Auswahl zwischen COMF/ECO/VAC-Modus.
C.
Einstelltaste, zum Einstellen der Dauer von ECO (energiesparend) und der Anzahl der Tage
von VAC (Urlaubmodus).
D.
Zeiteinstellung. Mit dem Knopfdruck von
blinkt die „Stunde“ und mit „-/+“ kann
die Zeiteinstellung vorgenommen werden. Wenn keine Betätigung für die Dauer von 6 Sek.
erfolgt, so endet das Blinken;
erneut drücken und so blinkt „Minute“. Stellen Sie
die Minuten ein wie oben beschrieben.
E.
Verstärkungstaste, mit dieser leuchtet
auf, und die Wärmepumpe und die elektrische
Heizung werden gleichzeitig eingeschaltet.
Anwendungsfunktionen
II. Inhalt der Anzeige
A. COMF Komfortmodus
: Startet die Wärmepumpe, damit die Wassertemperatur die
gewünschte Temperatur erreicht und die gehalten wird. Das Anschalten der
Wärmepumpe hat oberste Priorität.
1) Beim ersten Einschalten beträgt die Standardeinstellung 55 °C; Sie können mit „-/+“ die
Temperatur zwischen 35-75 °C einstellen. Die Wärmepumpe arbeitet bis maximal 65 °C,
darüber wird die elektrische Heizung starten.
2) Wenn die Umgebungstemperatur in Bereich 7-35 °C liegt, startet das System zuerst die
Wärmepumpe, über 35 °C startet die Elektroheizung.
: Es läuft die Wärmepumpe zur Aufbereitung von
B. ECO Energiesparmodus
Warmwasser.
1) Erklärung:
In diesem Modus startet die Erhitzung umgehend und das Wasser wird nach der
Erhitzung warmgehalten. Nach der eingestellten Energiespardauer wird das Wasser
nicht mehr warm gehalten. Falls die Erhitzung nicht während der eingestellten Zeitdauer
abgeschlossen ist, wird das Wasser weiter erhitzt, bis es die Einstelltemperatur erreicht.
2) Einstellung
In diesem Modus wird die Zeitdauer des Sparmodus mit
eingestellt,
zeigt
die Temperatur an. “ON” leuchtet auf, „Stunden“ blinkt und Sie können mit „-/+“ die
Stundenanzahl einstellen. Durch erneutes Drücken von SET stellen Sie mit „-/+“ die
Minuten ein. Durch wiederholtes Drücken von SET geht “ON” aus, “OFF” wird aufleuchten. Wenn für 6 Sekunden keine Betätigung erfolgt, endet das Blinken und die Einstellungen werden übernommen. (Während des Blinkens kann mit anderen Tasten die
gewünschte Einstellung bestätigt werden, ohne die Funktion der Taste selbst durchzuführen).
Voreinstellgestellte Energiespardauer: 0.00 – 7.00 Uhr
:Aufbereitung von Warmwasser
C. VAC Urlaubsmodus
Benutzereingaben des Rückreisedatums nach Urlaub
vorab basierend auf
1) Anzahl der Urlaubstage einstellen
IIm VAC-Modus wird die Temperaturanzeige
angezeigt. Sie können mit „-“ und
„+“ die Anzahl der Urlaubstage zwischen 01-99 einstellen und mit “SET” bestätigen.
Wenn
angezeigt wird findet keine Heizung statt.
2) Erklärung zu VAC
Nach benutzerdefinierte Anzahl der Urlaubstage, beendete 0:00 am Urlaub beginnen
Erhitzen auf 65 Grad, diese Temperatur ist nicht einstellbar.
(1) Der Zeitpunkt, zu dem die Einstellung vorgenommen wird, wird als der erste Tag des
Urlaubsmodus betrachtet.
(2) Nach dem Ende des Urlaubsmodus kehrt das System automatisch zum ECO-Modus
zurück;
3. Beispiel für die Einstellung des Urlaubmodus
Wenn Sie zum Beispiel am 1. Januar Urlaubstage festlegen möchten und am 5. Januar
nach Hause zurückkehren, dann sollten die Tage auf (5-1) = 4 und die gewünschte
Temperatur eingestellt werden. Somit setzt die Wärmepumpe automatisch am 5.
Januar um 0.00 Uhr ein.
Anwendungsfunktionen
: Dieses Symbol leuchtet auf im Verstärkungsmodus, wobei
D. Verstärkungssymbol
die Wärmepumpe und elektrische Heizung gleichzeitig in Betrieb sind.
E. Temperaturanzeigesymbol
tatsächlichen Temperatur.
: Anzeige der eingestellten Temperatur und der
F. Anzeigesymbol des verbleibenden Warmwassers
menge im Wasserbehälter wird angezeigt
G. Uhr- und Terminstatussymbol
Badezeit.
: die verbleibende Warmwasser-
: Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder geplanten
III.Steuerfunktionen
1. Auslaufschutz
Das Steuersystem des Geräts verfügt über einen Auslaufschutz.
2. 10-Minuten-Schutz nach Stromausfällen
Schalten Sie beim Stromanschluss sofort das Gerät ein, so beginnen Lüfter und
Kompressor gleichzeitig zu arbeiten. Starten Sie sofort nach einem Stromausfall das
Gerät, so geht das System in einen 10-minütigen Schutzmodus. Nach 10 Minuten
arbeitet es wieder.
3. Automatische Auftaufunktion
Wenn die Umgebungstemperatur zu niedrig ist und der Kompressor kontinuierlich für
einige Zeit läuft, schaltet sich automatisch der Auftaumodus ein.
4. Schutz gegen Verletzung der Einsatzbedingungen
Die Umgebungstemperatur im Modus der Wärmepumpe beträgt 7°C~35°C.
5. Überlastungsschutz des Wasserboilers
Wenn die Temperatur im Sommer hoch ist, muss der Kompressor eine hohe Arbeitsleistung erbringen. Um zu garantieren, dass der Warmwasserbedarf der Benutzer
erfüllt wird und um die Lebensdauer des Kompressors zu verlängern, wird das Produkt
automatisch die Lüftergeschwindigkeit einstellen, um einen zuverlässigen Betrieb des
Kompressors zu unterstützen.
6. Frostschutzfunktion
Wenn die Wassertemperatur zu niedrig ist, beginnt die Wärmepumpe zu arbeiten, um
den Wasserbehälter zu erwärmen und ein Einfrieren zu verhindern.
7. Temperaturstandardeinstellung des Boilers ist 55°C.
Einstellung der Standardtemperatur und die Anzahl der Badenden. Bitte erhöhen Sie die
eingestellte Temperatur wenn nötig, um ein besseres Bad zu genießen.
Einstellungstemperatur
200L
250L
55℃
4 Personen
5 Personen
65℃
5 Personen
6 Personen
75℃
6 Personen
7 Personen
Dieses Gerät verfügt über eine Sterilisationsfunktion, die alle 14 Tage
einsetzt: Durch eine automatische Erhöhung der Wasserbehältertemperatur
auf 65 °C findet eine Sterilisation statt.
Pflege und Wartung
Reinigung und Wartung des Wasserbehälters
Schalten
Sie das Gerät ab und trennen Sie die Stromversorgung;
Nicht mit nassen Händen berühren;
Keine Reinigung mit heißem Wasser oder Lösungsmittel vornehmen.
1. Pflege des Sicherheitsventils:
Der Griff des Sicherheitsventils sollte einmal im Monat gedreht werden: Wenn Wasser
ausfließt, dann funktioniert das Sicherheitsventil einwandfrei, ansonsten überprüfen
Sie, ob eine Blockierung herrscht und ersetzen Sie das Sicherheitsventil gegebenenfalls.
2. Entleerung des Wasserbehälters:
Trennen Sie die Stromversorgung und schalten Sie das Einlassventil ab. Entleeren Sie
den Wasserbehälter durch das Abwasserrohr. Falls das Wasser im Wasserbehälter
erhitzt ist, halten Sie bitte einen angemessenen Abstand zum Abwasserauslass, um
Verbrennungen zu vermeiden.
3. Austausch des Anodenstabs (Magnesiumstab):
Der Haier-Wasserbehälter des Wärmepumpenboilers verfügt über einen erstklassigen
Anodenstab, der die Lebensdauer des Produkts verlängert. Je nach Wasserqualität
sollte der Zustand des Magnesiumstabs etwa alle zwei Jahre überprüft werden. Ersetzten Sie den Stab umgehend falls erforderlich.
Magnesium
stab
4. Reinigung des Luftfilternetzes:
Je nach Betriebsumgebung und Sauberkeit des Filters muss das Luftfilternetz alle 3-6
Monate gereinigt werden, um Staub aus dem Filter zu entfernen. Der Filter befindet sich
an der Spitze des Wasserboilers. Ziehen Sie den Filtergriff nach oben mit Kraft heraus,
um ihn zu entnehmen.
Luftfilternetz;
Problembehebung
1. Strömung am Sicherheitsventil
Bei hohem Wasserdruck im Wasserbehälter entlastet das Sicherheitsventil automatisch
den Druck. Aber wenn eine regelmäßige Strömung herrscht, weist dies wahrscheinlich
auf einen zu hohen Leitungswasserdruck oder einen Ausfall des Sicherheitsventils hin.
Bitte wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal.
2. Der Wasserheizer läuft nicht
(1) Starten Sie sofort nach einem Stromausfall den Wasserboiler, so geht der Kompressor
in den 10-Minuten-Schutzmodus, d.h. er nimmt erst nach 10 Minuten wieder den
Betrieb auf.
(2) Im Wärmepumpenmodus liegt die Umgebungstemperatur nicht zwischen 7°C~35°C.
(3) Der Wasserboiler ist nicht angeschlossen.
3. Langsamer Wassertemperaturanstieg
(1) Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist, dann sinkt die Wärmekapazität des
Wärmepumpenboilers. Der langsame Temperaturanstieg ist ein normales Phänomen.
Wenn jedoch kein Warmwasser verbraucht wird und nach einer Heizzeit von über 12
Stunden die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist, kontaktieren Sie bitte ein
Service-Personal.
(2) Der Benutzer verbraucht Warmwasser dauerhaft während des Heizungsprozesses.
(3) Der Luftfilter ist verstopft, was zu einem schlechten Luftwärmeaustausch führt. Dies
ist ein normales Phänomen. Bitte reinigen Sie den Filter rechtzeitig.
Störung- und Schutzbehandlung
Fehlersorte
Verhalten
Lauftemperaturschutz
Fehler
Lösung
code
Nach
der
F2
Verdampfungstemperaturschutz
F3
F5
Überstromschutz des
Kompressors
Überstromschutz
F6
Auslaufalarm
Ein Leitungsfehler tritt auf, und
das System wird automatisch
abgeschaltet
Kompressorschutz
Übertemperaturalarm
Entlüftungstemperaturschutz
tatsächliche Temperatur ≥85°C
Wenn offener Stromkreis oder
Fehler des internen
Kurzschluss beim Sensor
Temperaturfühlers
auftritt
Wenn offener Stromkreis oder
Fehler des
Kurzschluss beim Sensor
Umgebungstemperaturfühlers
auftritt
Wenn offener Stromkreis oder
Fehler des
Kurzschluss beim Sensor
Verdampfungstemperaturfühlers
auftritt
Wenn offener Stromkreis oder
Fehler der
Kurzschluss beim Sensor
Entlüftungstemperaturfühler
auftritt
Wenn offener Stromkreis oder
Fehler des Temperaturfühler
Kurzschluss beim Sensor
beim Wassereinlass
auftritt
Kommunikationsfehler
zwischen Hauptbedienfeld und
Kommunikationsfehler
Anzeigetafel
Entlüftung des Druckschalters
Druckschalterschutz
Umgebungstemperatur<7°C
Umgebungstemperaturschutz
oder>45°C
Fehlerbehebung
den
Stromanschluss
sicherstellen
Nach der
Fehlerbehebung
den
Stromanschluss
sicherstellen
E1
E2
E3
E4
E5
Nach der
Fehlerbehebung
den
Stromanschluss
sicherstellen
E6
Eb
E7
E8
E9
Nach der
Fehlerbehebung
den
Stromanschluss
sicherstellen
Das
Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Haier scaldabagno a pompa di calore –
Manuale di installazione e di utilizzoI
É
R
PA
LC IE
CE
RT
I
FI
ELECTRICITE
Modello
HP200M1
HP250M1
Prima di effettuare l’installazione dell'apparecchio
leggere attentamente le istruzioni
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
fare attenzione alle avvertenze descritte nel
manuale!
Le caratteristiche di ventilazione del locale nel
quale è installato l'apparecchio devono essere
conformi alle normative vigenti!
L’installazione dell’apparecchio deve essere
effettuata esclusivamente da aziende abilitate ai
sensi della legislazione vigente!
Elenco
1. Indicazioni per la sicurezza e per la lettura dei simboli ....................................................... 3
2. Trasporto e movimentazione ............................................................................................. 4
3. Principio di funzionamento ................................................................................................. 4
4. Dati tecnici ........................................................................................................................... 5
5. Informazioni sull’apparecchio ..............................................................................................6
6. Installazione ......................................................................................................................... 8
7. Messa in funzione ...............................................................................................................14
8. Istruzioni d'uso ................................................................................................................... 15
9. Manutenzione ..................................................................................................................... 18
10. Ricerca guasti ................................................................................................................... 20
Egregio Signore,
desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto lo scaldabagno di Haier .
Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sulla sua
installazione, il suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le
qualità.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto:
1. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza
o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza
o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
2. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
Indicazioni per la sicurezza e per la lettura dei simboli
Spiegazione dei simboli presenti nel libretto
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto di utilizzare un prodotto Haier. Abbiamo dato la spiegazione dei
simboli nell’istruzioni come il seguente in modo che potete leggere l’istruzioni e utilizzare
il scaldabagno a meglio:
Obbligo di attenersi alle norme di sicurezza generali e specifiche del prodotto
mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in
determinate circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali
L’apparecchio deve essere installato in
stretta conformità con le normative locali
di cablaggio. L’apparecchio è dotato di
connessione di terra e deve essere
collegato all’impianto di terra generale
Si raccomanda che l’apparecchio deve
essere installato all’interno.
Accertarsi che l’apparecchio sia installato
in un luogo con disponibilità di drenaggio
dell’acqua.
Durante il bagno, i bambini devono essere
sotto la guida di una persona adulta.
L’apparecchio è dotato di valvola di
sicurezza.
La valvola di sicurezza non può essere
spostata dalla suoa posizione originale.
È VIETATO ostruire la Valvola di sicurezza
I conduttori di terra e di neutro
dell’alimentazione, non possono essere
collegati insieme. Il conduttore di terra non
può essere collegato alle tubazioni
dell’acqua, del gas, od alla linea telefonica
La temperatura dell’acqua in uscita
alloscaldabagno può essere superiore a
quella visualizzata sul diplay,Per evitare
scottature, non indirizzare l’acqua calda
verso il corpo direttamente appena aperto
il rubinetto, .
Non inserire mani e/o oggetti nella griglia
dell’aria per evitare lesioni o danni.
Trasporto e movimentazione
1. L’apparecchio deve essere protetto bene per evitare danneggiamenti durante il
trasporto.
2. È consentito il trasporto orizzontale solo per brevi tratti ed in casi eccezionali; in questo
caso attendere almeno 4 ore prima di avviare l’apparecchio già correttamente
riposizionato in verticale
E’ opportuno che l’apparecchio venga movimentato ed immagazzinato in posizione
verticale.
Principio di funzionamento
Condensatore
Serbatoio di
accumulo
Filtro
Evaporatore
Compressore
Ventilato re
Lo scaldabagno a pompa di calore ad aria, consiste in un nuovo tipo di apparecchiatura per
riscaldare l’acqua, in modo efficiente .Principalmente è costituito da un compressore, una
valvola di espansione, un filtro, un evaporatore, un condensatore, un ventilatore ed altri
componenti accessori
La pompa di calore è alimentata da corrente elettrica, il compressore aspira gas a bassa
pressione e bassa temperatura dall’evaporatore; e lo comprime portandolo ad alta
pressione ed alta temperatura per entrare poi nel condensatore dove cedendo calore
passa allo stato liquido e riscalda l’acqua contenuta nel serbatoio di accumulo. Il refrigerante poi attraverso la valvola di laminazione ritorna all’evaporatore dove assorbendo calore
dall’aria esterna aspirata dal ventilatore, cambia di stato e ritorna vapore, per poi essere
aspirato nuovamente dal compressore.
Come nelle pompe di calore per il riscaldamento anche negli scaldabagno a pompa di
calore l’aria esterna è aspirata all’interno della pompa do calore grazie ad un ventilatore.
Passando sull’evaporatore l’aria cede il proprio calore. Il gas refrigerante attraversa
l’evaporatore e assorbe il calore fornito dall’aria.
Il refrigerante, assorbendo calore, cambia il proprio stato e la propria pressione e passando
così all’interno del compressore subisce un aumento di pressione che comporta
l’innalzamento della temperatura surriscaldandosi. Nel condensatore il gas cede il suo
calore. Questo processo di scambio fa si chessarefrigerante subisce una riduzione di
temperatura.
Il refrigerante passa attraverso la valvola di espansione che gli fa perdere bruscamente la
pressione.
Valvola di espansione
Tabella dati tecnici
Codice modello
Capacità
HP200M1
200L
HP250M1
250L
Tensione /frequenza di alimentazione
(nominale)
Pressione nominale di serbatoio
Protezione di corrosione
Grado di protezione
230V/50Hz
230V/50Hz
0.85 MPa
Magnesio asta
IPX4
0.85 MPa
Magnesio asta
IPX4
Potenza massima assorbita pompa di calore
3100W
3100W
Potenza media assorbita pompa di calore
650W
650W
Potenza massima assorbita pompa di
calore
950W
950W
Potenza assorbita resistenze elettriche
2150W
2150W
Temperatura acqua calda pompa di calore
55℃
55℃
35-75℃
35-75℃
Campo regolazione acqua calda
Prevalenza massima di esercizio d’aria
aspirata / espulsa
Tipo refrigerante
Fluoro utilizzato per unità di volume
GWP
0.8/2.8 Mpa
0.8/2.8 Mpa
R134a/0.9kg
0.0045 Kg/L
1300
R134a/0.9kg
0.0036 Kg/L
Temperatura min/max aria esterna
-5~35℃
-5~35℃
Temperatura min/max per pompa di calore
7~35℃
7~35℃
Diametro tubazioni ingresso/uscita acqua
G3/4"F
G3/4"F
Diametro valvola di sicurezza
G3/4"F
G3/4"F
Dimensioni
600*629*1670 MM
600*629*1965 MM
Peso netto
114 KG
127 KG
1300
Informazioni sull'apparecchio
Struttura dell’ apparecchio
Display
Valvola di sicurezza
Valvola di
sicurezza
Uscita acqua
calda a
Maniglia
Maniglia
Ingresso acqua /
scarico serbatoio
L’imballo contiene
PT
Guarnizione Tubo di scarico
Nome di parte Scaldabagno di
pompa calda valvola
condensa
di fibra
quantità
1
1
3
1
Istruzioni
1
Struttura dell'apparecchio
Esploso
S/N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Descrizione
Resistenza elettrica
Vano elettrico
Coperchio
Panello di controllo
Struttura anteriore
Scheda elettronica di
controllo
Compressore
Filtro aria
Condotto aria
Ventilatore
Struttura posteriore
Struttura esterna
Maniglia
Installazione
Scelta del locale di installazione
L'installazione, i collegamenti elettrici, dei condotti di aspirazione e/scarico, così come la
prima messa in funzione, devono essere realizzati esclusivamente da installatori abilitati.
1. Verificare che il luogo di installazione dell’apparecchio, consenta un’areazione ed una
ventilazione naturale adeguata e senza impedimenti.
2. Verificare che il supporto sia sufficiente a sostenere il peso della macchina. Verificare
l'esistenza di una rete di scarico in prossimità dell'ubicazione dell' apparecchio, dove
canalizzare l'acqua di condensa.
3. Attenzione al luogo di installazione in quanto il funzionamento del ventilatore potrebbe
disturbare il vicini.
4. Predisporre adeguati spazi per la manutenzione installazione.
5. Evitare di installare il prodotto, in zone in cui le onde elettromagnetiche possono provocare interferenze e quindi influenzare le funzioni di controllo.
6. per evitare la corrosione, gas sulfurei e olio minerale non devono essere presenti sul
luogo di installazione
. dentro le tubazioni ghiacci, se
7. Adottare adeguati accorgimenti per evitare che l’acqua
l'apparecchio è installato in ambienti in cui la temperatura ambiente può scendere a 0°C.
8. L’apparecchio non può essere installato nelle vicinanze di fonte di calore che possano
alterare la temperatura di aspirazione aria.
9. Installare l’apparecchio in una zona ventilata e non totalmente chiusa.
Installare l’apparecchio lontano dalle zone di riposo.
Installazione
D
Dimensioni e quote d'installazione (in mm)
B
C
30°
A
Modello
A
B
C
D
HP200M1
629
265
994
1670
HP250M1
629
265
1302
1965
Installazione
>200mm
Foce d’aria uscita
>500mm
Distanze di rispetto per montaggio dell’ apparecchio vicino alla parete
Display
Installazione del serbatoio
1. Posizionare l’apparecchio in verticale, con un’inclinazione inferiore a 5°.
2. Per permettere un agevole svolgimento delle operazioni di manutenzione
dell’apparecchio è necessario
rispettare un’adeguata distanza da pareti e/o ostacoli Inoltre assicurarsi che ci sia un
adeguato sistema di scarico acqua, in modo che eventuali perdite d’acqua non causino
problemi alle apparecchiature vicine.
Installazione
Installazione della tubazione al serbatoio acqua
1. Determinare la posizione di montaggio
dell’apparecchio. Si consiglia di utilizzare
tubi di rame per ogni tubazione secondo gli
schemi dimensionali. Attenzione i tubi
dell’acqua e le loro giunzioni devono essere
sigillate per evitare perdite.
8. Le tubazioni dell’acqua calda e della
valvola di sicurezza devono essere adeguatamente coibentate.
9.Collegamento ed uso della valvola di
sicurezza: Un’ estremità del tubo di scarico
è avvitata al foro della valvola di sicurezza (la
2. Le tubazioni di ingresso/uscita acqua e la lunghezza del tubo può essere modificata e
valvola di sicurezza del serbatoio hanno seconda delle necessità).
attacchi diametro G3/4 F, filettatura L’altra estremità è collegata alla rete di
scarico.
interna.
3. Si consiglia per un pratico montaggio e
smontaggio del serbatoio di installare sui
tubi d’ingresso e d’uscita, dei raccordi o
giunzioni filettate. Identificare la posizione
dei tubi d’ingresso/uscita ed alimentazione
dell’ acqua.
4. I tubi di entrata / uscita non possono
essere invertiti. La valvola di sicurezza deve
essere installata come da disegno.
L'installazione può essere effettuata a
seconda della situazione in riferimento allo
schema riportato su questo manuale.
5. La pressione dell’acqua in entrata deve
essere fra 0.1~0.6 MPa. Se inferiore a 0.1
MPa, si prega di installare una pompa
booster all’ingresso acqua. Se è superiore a
0.6 MPa, installare un riduttore di pressione.
6.Per evitare problematiche indesiderate di
funzionamento, si raccomanda che la
temperatura di ingresso dell’acqua sia
compresa tra 6 ~ 36 ℃.
7. Al primo riempimento del serbatoio,
assicurarsi che aprendo i rubinetti di
ingresso/uscita acqua calda e fredda il flusso
di acqua sia continuo per circa 10 secondi.
Valvola di
sicurezza
Assicurarsi che: il collegamento del tubo di
scarico non sia bloccato,
abbia una
pendenza verso il basso ed evitare che lo
stesso possa ghiacciare
Installazione
Illustrazione dell’installazione delle tubazione
Modalità 1 dell’installazione:
Valvola termostatica
Valvola di non
ritorno
Ridutt. di Valvola
pressione manuale
Carico acqua
Valv. non
ritorno
Scarico
Note:
1. Riduttore di pressione, valvola termostatica, valvola manuale e valvola di non ritorno
non sono compresi nella lista degli accessori forniti dal costruttore.
Si prega di scegliere gli accessori idonei a secondo delle situazioni.
2. Quando la pressione dell’acqua di carico è superiore a 0,6 MPa, è necessario installare un
riduttore di pressione a monte dell’apparecchiatura.
Installazione
Attenzione
Utilizzare una fonte di alimentazione
separata protetta da un interruttore
differenziale con sensibilità non superiore
a 30mA.
Il cavo di terra e il neutro di alimentazione
devono essere separati; è vietato
collegarli insieme
Specifica del filo d’alimentazione:
3G×1.5 mm² o superiore
Il cavo di alimentazione, se danneggiato,
deve essere sostituito da personale
qualificato per evitare situazioni di
pericolo.
Nei luoghi o superfici dove può esserci
presenza di acqua, l’altezza di montaggio
della presa non deve essere inferiore a 1.8
m, per assicurare che la stessa non si bagni
e comunque fuori dalla portata dei
bambini.
Tutti i cavi di alimentazione vanno collegati
correttamente ed in modo sicuro. Un
errore di collegamento può causare
incendi.
L-marrone
N-blu
Terra –
giallo/verde
L
N
Schema di collegamento elettrico
Schema di collegamento
Blu
Blu
K1
Press.to alta pressione
CN11
CN9
Nero
Sonda ambiente
CN15
Bianco
K3
CN16 CN5
K9
Nero
CN6
CT1
Compressore
Sonda scarico compressore
CN17
CN18
Bianco
Bianco
Sonda sbrinamento
CN4
CN13
CN14
Resistenza elettrica
Display
CN7
母子
Bianco
Blu
Marr.
S
C
Blu
Nero
Ventilatore
Blu
Nero
M
Sonda acqua serbatoio
CN12
CN3
R
M
Marrone
Transformatore
Blu
Condensat.
Morsettiera
Bianco
Condensatore
Cavo
autoscaldante
Nero
Marrone (L)
Blu (N)
Potezione
termica
Marrone (L)
Blu (N)
Protezione
differenziale
Alimentazione
Messa in Funzione
I seguenti punti vanno controllati dal personale di installazione. Al momento della prova del
funzionamento segnare √ in: □
I fili elettrici sono collegati in modo sicuro?
Il tubo di scarico è correttamente installato?
La messa a terra dell’apparecchio è stata collegata in modo sicuro?
La tensione d’alimentazione risulta conforme alle normative elettriche?
Il monitor funziona correttamente?
Ci sono rumori anomali?
La valvola di sicurezza (valvola TP) o valvola limitatrice di pressione fornita con il serbatoio è installata sul serbatoio?
I tubi di acqua fredda e calda risultano conformi ai requisiti di utilizzo?
Dopo il riempimento del sistema idrico, controllare su tutti i tubi che non ci siano perdite.
Dopo il collegamento della tubazione, controllare se ci sono perdite di acqua su tutte le
tubazioni?
Dopo aver riempito d’acqua il sistema, ci sono delle perdite dalla valvola di sicurezza?
Dopo il riempimento e il controllo delle perdite del sistema idrico, i tubi dell'acqua esterni
sono stati adeguatamente isolati?
La valvola di scarico, il tubo scarico del serbatoio e il tubo di scarico del riduttore di
pressione sono collegati correttamente con lo scarico dell’impianto?
ISTRUZIONI D'USO
Display
2
3
4
5
1
I. LEGGENDA DISPLAY:
1. accensione / spegnimento : Dopo lo spegnimento si visualizzano l’orologio e la
temperature reale dell’acqua;
2. Modalità COMF (l’icona si illumina). Dopo l’accensione entra in modalità COMF.
Pigiando il tasto si cambiano le modalità di lavoro in: COMF / ECO / VAC.
3. Una volta scelta la modalità di funzione premere il tasto SET per memorizzare la
modalità di funzione ECO (risparmio energetico) / VAC (vacanza).
4. Regolazione dell’orologio. Tenendo Premuto il TIMER il display dell’“ora” si illumina. Per
regolare l’orologio utilizzare i tasti + / - .
Dopo 6 secondi si ferma l’illuminazione senza nessuna operazione. Prima di spegnere
premendo nuovamente il tasto TIMER si ritorna all’impostazione originale.
5. Riscaldamento rapido. Tenendo premuto il tasto BOOST l’icona corrispondente si
illumina e si attiverà la modalità riscaldamento rapido.
ISTRUZIONI D'USO
II. Contenuto di display
A. Modalità COMF: avviare la pompa di calore per portare l’acqua nel serbatoio alla
temperatura desiderata.
1) La temperatura predefinita per il primo avvio è di 55 ?. Può essere regolato tramite + /
- . La temperatura è compresa tra 35-75℃.
La pompa di calore può riscaldare ad una temperatura massima di 65 °C, oltre si attiva il
riscaldamento elettrico.
2) Temperatura ambientale di funzionamento pompa di calore è tra 7 -35 ℃. Il riscaldamento elettrico si attiverà qual ora l’intervallo venga superato.
B. Modalità ECO: avviare la pompa di calore per fornire l’acqua calda in modalità risparmio
energetico.
1) Introduzione
La modalità ECO, consente il riscaldamento e mantenimento in temperatura dell’acqua
all’interno di un definito periodo di tempo. Se il riscaldamento dell’acqua non viene
terminato durante questo periodo, verrà mantenuto finchè la temperatura impostata
non viene raggiunta.
2) Impostare modalità ECO
Dopo aver inserito la modalità ECO, impostare il timer per programmare il funzionamento in risparmio energetico.
Premendo il tasto SET si visualizza sul display “LP” , “On” lampeggia ed indica le ore.
Regolare l’ora con “+” / “-” . Premere nuovamente SET, “ON” si spegne ed “OFF” si
accende; regolare i minuti con “+” / “-” come sopra. Le impostazioni vengono memorizzate se non viene premuto nessun tasto per 6 secondi.
Il periodo standard di economia impostato di fabbrica è dalle 00:00 alle 07:00.
C. Modalità VAC: avviare la pompa di calore per fornire l’acqua calda secondo la data di
ritorno dell’utente dopo una vacanza.
1) Impostare il numero di giorni di vacanza
Entrare nella modalità VAC. Sul display lampeggerà
, premere “+”、“-” per
impostare il numero di giorni( min. 01 max 99 di vacanza) per cui non si vuole riscaldare
e premere “SET” per confermare. Nessun riscaldamento sarà fatto con
.
2) Descrizione modalità di VAC
Secondo definito dall'utente numero di giorni di vacanza, terminato 00:00 in vacanza si
inizia un riscaldamento a 65 gradi, la temperatura non è regolabile.
(1) Il tempo di impostazione è il primo giorno di vacanza
(2) Al termine della modalità VAC l’unità ritorna automaticamente alla modalità ECO.
3) Esempio di regolazione:
esempio: Siete in vacanza dal 1 gennaio al 5 gennaio. E’ possibile impostare il numero di
giorni (5-1) = 4 e la temperatura desiderata. La Pompa si avvia automaticamente dalle
0:00 del 5 gennaio.
ISTRUZIONI D'USO
D.
Modalità Riscaldamento rapido: dopo aver attività la modalità la pompa di calore
e riscaldamento elettrico funzionano contemporaneamente.
E.
Icona temperatura : visualizza il set-point e temperatura reale dell’acqua nel
serbatoio .
F.
G.
Icona dell’acqua calda: visualizza la quantità d'acqua calda residua nel serbatoio.
Icona di orologio: visualizza l’ora corrente o quella impostata di utilizzo.
III. Funzioni di controllo
1. Protezione contro la dispersione di corrente
La scheda integra una funzione di rilevamento di guasto elettrico verso terra.
2. Protezione 10 minuti
Dopo aver acceso l’apparecchio la ventola e il compressore partono contemporaneamente.
Quando si riavvia l’apparecchiatura dopo un arresto, l'unità entrerà in modalità di
protezione e partirà con un ritardo di almeno 10 minuti.
3. Funzione di sbrinamento automatico
La modalità di sbrinamento è attivata in modo automatico se la temperatura esterna è
troppo bassa ed il compressore è in moto da un certo periodo di tempo.
4. Protezione in caso di mancato rispetto delle condizioni di esercizio
La pompa di calore può essere utilizzato a temperature esterna tra 7°C ~ 35°C.
5. Protezione contro i sovraccarichi dell’apparecchio
Il carico di lavoro del compressore sarà maggiore quando la temperatura estiva è alta.
L’apparecchio è in grado di regolare automaticamente la velocità del ventilatore per
soddisfare la domanda d’acqua calda degli utenti ed allo stesso tempo preservare la vita
del compressore.
6. Funzione antigelo
Il riscaldamento della pompa di calore viene attivato automaticamente per evitare il
congelamento, quando la temperatura dell’acqua nel serbatoio è troppo bassa.
7. Il valore di default della temperatura acqua calda sanitaria di 55 ℃
Qui di seguito le temperature impostate standard in funzione del numero degli utilizzatori. Aumentare la temperatura impostata per un maggiore comfort.
Temperatura impostata
200L
250L
55℃
4 persone
5 persone
65℃
5 persone
6 persone
75℃
6 persone
7 persone
Questa macchina è dotata di funzione automatica di sterilizzazione, che viene
attivata ogni 14 giorni per riscaldare il serbatoio dell'acqua a 65℃.
Manutenzione
Pulizia e manutenzione del serbatoio
Spegnere la macchina e scollegare l’interruttore di alimentazione
Non toccare con le mani bagnate
Non pulire il serbatoio con acqua calda o solventi.
1. Manutenzione: valvola di sicurezza
Ruotare la leva della valvola di sicurezza una volta al mese. La valvola funziona bene se
non ci sono perdite d’ acqua. Se la valvola è bloccata, sostituirla.
2. Svuotamento del serbatoio
Togliere tensione e chiudere la valvola di ingresso dell'acqua, quindi svuotare il serbatoio dell'acqua tramite il tubo di scarico. si prega di stare lontano per evitare ustioni
quando c’è acqua calda nel serbatoio.
3. Sostituzione anodo di magnesio
La protezione dell’ anodo dell’apparecchio prolunga la vita dell’apparecchio. È necessario ispezionare le condizioni degli anodi una volta ogni due anni ed a seconda della
durezza dell’acqua.
Anodi magnesio
4. Pulizia del filtro dell’aria:
Pulire il filtro d’aria ogni 3-6 mesi in base alle condizioni di servizio e l'accumulo di
sporco sull’apparecchio. il filtro d’aria è sulla parte superiore dell’apparecchio. Per
togliere il filtro tirare la sua maniglia verso l’alto.
Filtro d’aria;
Ricerca Guasti Fenomeni comuni
1. Perdite d'acqua della valvola di sicurezza
La pressione di approvvigionamento d’acqua è elevata, la pressione del serbatoio
dell’apparecchio è troppo alta dopo il riscaldamento tramite resistenza elettrica.
Frequenti perdite d’acqua possono essere causate dalla eccessiva pressione dell’acqua
o dal guasto della valvola di sicurezza. Si prega di contattare l’ assistenza qualificata.
2. Lo scaldabagno non parte
(1) l’accensione dell’unità dopo uno spegnimento, inizia con un ritardo di 10 minuti poiché
si attiva la funzione di protezione del compressore.
(2) La temperatura esterna non rientra nell'intervallo tra 7 ℃ ~ 35 ℃, e la modalità pompa
di calore non è attiva.
(3) L’unità non è collegata alla rete elettrica.
3. Riscaldamento lento dell’acqua
(1) La temperatura ambiente è bassa. Quando la temperatura ambiente è bassa, anche la
sua capacità di assorbire calore diminuisce; è normale quindi che l’acqua si riscaldi più
lentamente. Si prega di contattare l’ assistenza qualificata qualora la temperatura
impostata non sia raggiunta entro le 12 ore.
(2) L’utente utilizza l’acqua calda continuamente durante il funzionamento
dell’apparecchio.
(3) Filtro aria intasato. Il calore scambiato dell’aria è notevolmente ridotto a causa del filtro
intasato. E’ necessario procedere alla sua pulizia.
Guasto e protezione
Display
digitale
Tipo di guasto
Condizione di funzionamento
Protezione di compressore
Protezione di temperatura di
funzionamento
Protezione di temperatura
espulsione aria
F3
Protezione di temperatura di
evaporazione
F5
Protezione sovraccarico
compressore
Protezione sovraccarico
F6
Allarme di guasto a terra
Il sistema è spento
automaticamente nello caso
di guasto nel circuito
E1
Allarme sovratemperatura
Temperatura d’acqua reale
≥85℃
E2
Guasto del sensore
temperatura serbatoio
Guasto del sensore
temperatura ambiente
Guasto del sensore
temperatura sbrinamento
Guasto del sensore
temperatura espulsione aria
Guasto del sensore
temperatura ingresso acqua
sensore in corto circuito o
interrotto
sensore in corto circuito o
interrotto
sensore in corto circuito o
interrotto
sensore in corto circuito o
interrotto
sensore in corto circuito o
interrotto
Guasto di comunicazione tra
pannello di controllo
principale e display
E3
Guasto di comunicazione
Soluzione
F2
E4
Eliminare il guasto
ed alimentare di
nuovo.
Eliminare il guasto
ed alimentare di
nuovo.
Eliminare il guasto
ed alimentare di
nuovo.
E5
E6
Eb
E7
Protezione pressostato
Intervento del pressostato
espulsione aria
E8
Protezione temperatura
ambiente
Temperatura ambiente fuori
limiti,(<7℃ o >45℃)
E9
Eliminare il guasto
ed alimentare di
nuovo.
il simbolo
sul prodotto e sull’imballaggio indica che il prodotto non deve essere
considerato quale normale rifiuto domestico. Deve invece essere portato nei centri
per la raccolta di materiali riciclabili che preveda il ritiro di materiale elettrico ed
elettronico. Gettando il prodotto nel modo corretto, si contribuisce alla
conservazione dell’ambiente e al benessere di tutti i cittadini. Disfarsi del prodotto
in modo inappropriato è pericoloso per la salute e per l’ambiente. Per ottenere
ulteriori informazioni sulla modalità di riciclaggio del prodotto, rivolgersi al comune
di competenza, al servizio di gestione dei rifiuti oppure al negozio dov’è stato
acquistato.
0040503703B
V*****