Haier Wärmepumpenboiler Betriebs- und Montageanleitung É R PA LC IE CE RT I FI ELECTRICITE Modell HP200M1 HP250M1 Bitte lesen Sie diese Anleitung gewissenhaft durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, um ggf. nachzuschlagen. Die Abbildung des Wärmepumpenboilers dient nur als Referenz. Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise .................. ............................................................................................3 2. Hinweise r zu Transport und Lagerung ..................................................................................5 3. Funktionsprinzip der Wärmepumpe .....................................................................................5 4. Technische Daten ..................................................................................................................6 5. Bezeichnungen der Komponenten ......................................................................................7 6. Installationsanleitung t ..........................................................................................................9 7. Probebetrieb i ........................................................................................................................15 8. Anwendungsfunktionen .......................................................................................................16 9. Pflege und Wartung ..............................................................................................................19 10. Störung- und Schutzbehandlung ......................................................................................21 Sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl dieses Haier-Produktes. Um eine bessere Installation und Verwendung des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch und folgen Sie den angegebenen Schritten. Sicherheitserklärung des Produkts: 1, Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen genutzt zu werden, sofern eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit nicht vorhanden ist. 2, Kinder sollten streng beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht verwenden. Sicherheitshinweise (Bitte unbedingt einhalten) Erklärungen der Symbole Sehr geehrter Kunde, Wir begrüßen Sie! Danke für die Benutzung des Haier-Wärmepumpenboilers. Um Ihnen dabei zu helfen, die Bedienungsanleitung besser zu verstehen und den Boiler sicher zu verwenden, finden Sie die folgenden Symbole in der Bedienungsanleitung: Anweisungen mit diesem Warnzeichen betreffen die Produktsicherheit und die persönliche Sicherheit des Kunden. Sie müssen während des Betriebs strikt eingehalten werden. Dieses Verbotsschild weist auf Handlungen hin, die strikt zu unterlassen sind, ansonsten kann es zu Beschädigungen der Maschine oder Gefährdung der persönlichen Sicherheit der Nutzer führen. Der Wasserheizer sollte strikt im Einklang mit örtlichen Kabelverlegungsvorschriften installiert werden und muss eine mit Erdleitung ausgestattete Stromversorgung nutzen. Die Erdung ist wirksam sicherzustellen. Es wird empfohlen, dass der Wasserheizer zur Benutzung in einen Innenraum installiert wird. Der Wasserheizer darf nicht dort installiert werden, wo das Wasser nicht abgelassen werden kann. Lassen Sie Kinder beim Baden oder Duschen nie unbeaufsichtigt. IÜber die Verwendung des Sicherheitsventils: Dieser Wasserspeicher verfügt über ein Sicherheitsventil. Nehmen Sie keine unbefugten Änderungen des Aufstellungsortes vor, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten. Das Blockieren des Ausgangs ist verboten. Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit dem Nullkabel, mit Gasleitungen, Wasserleitungen, Blitzableitern oder Telefonleitungen. Sicherheitshinweise (Bitte unbedingt einhalten) In der Regel ist die Austrittstemperatur des Wassers vom Boiler höher als die Temperatur auf dem Anzeigebildschirm. Richten Sie bitte den Wasserstrahl nicht unmittelbar nach dem Öffnen des Warmwasserventils auf den menschlichen Körper, um Verbrühungen zu vermeiden. Stecken Sie keine Gegenstände ins Windgitter, um Schäden am Wasserheizer zu vermeiden. Halten Sie Ihre Hände vom Windgitter fern, um Verletzungen zu vermeiden. Gemäß geltenden Kabelverlegungsvorschriften sollen Vorrichtungen zur Trennung der Hauptstromversorgung angebracht werden. Diese sollen über Kontakttrennung an allen Polen verfügen, um die Trennung unter Überspannungsbedingungen der Kategorie III zu gewährleisten. Falls das Stromkabel beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem Servicepersonal austauschen um etwaige Gefahren zu vermeiden. Installieren Sie den Wasserboiler unter strikter Einhaltung der Installationsanleitung ab Seite 9. Führen Sie die Pflege und Wartung gemäß den Erklärungen auf Seite 20 durch. Hinweise zu Transport und Lagerung 1. Während des Transports und der Lagerung muss der Wärmepumpenboiler gut verpackt sein, um Beschädigungen des Produkts und Einschränkungen der Produktleistung zu vermeiden. 2. Während des Transports und der Lagerung muss der Wärmepumpenboiler immer in einer aufrechten Position bleiben und Wasser intern gespeichert werden. 3. In Ausnahmefällen können Sie das Gerät bei einer Kurzstrecke / für kurze Zeit gemäß den Anweisungen auf der Verpackung seitlich lagern. Nach seitlicher Lagerung muss der Wärmepumpenboiler für 4 Stunden aufrecht gestellt werden, dann kann die Maschine wieder gestartet werden. Bitte halten Sie das Gerät aufrecht, um die beste Leistung der WarmwasserWärmepumpe sicherzustellen. Funktionsprinzip der Wärmepumpe Der Wärmepumpenboiler mit Luftwärmepumpe ist eine neuartige Warmwasserbereitungsmethode. Er stellt eine hocheffiziente wärmeerzeugende und wärmeenergieübertragende Anlage dar. Diese besteht hauptsächlich aus Kompressor, Expansionsventil, Filter, Verdampfer, Kondensator und Lüfter. Die Wärmepumpe wird elektrisch betrieben. Der Kompressor saugt vom Verdampfer das Gaskältemittel mit Niederdruck und -temperatur ab und das Kältemittel wird zur Leistungsabgabe mit Hochdruck und hoher Temperatur zu Gas komprimiert. Es strömt in den Kondensator ein, wo die Wärmeenergie ans Wasser übergeben wird. Das Wasser nimmt die aus dem Kondensator abgegebene Wärme auf; dies führt zu einem stetigen Temperaturanstieg. Das kondensierte Kältemittel nimmt durch die Drosseldrucksenkung des Expansionsventils und dann durch die Einwirkung vom Lüfter im Verdampfer die Wärme aus der Umgebungsluft auf. Danach wird es wieder in den Kompressor abgesaugt und komprimiert. Durch diese wiederholte Zirkulation wird das Heißwasser bereitet. Expansionsventil Verdampfer Filter Lüfter Kondensator Kompressor Technische Daten Modell Kapazität Nennspannung/Frequenz Nenndruck des Wasserbehälters Korrosionsschutz Schutzklasse Maximale Leistung des Produkts Durchschnittliche Leistungsaufnahme der Wärmepumpe Maximale Leistungsaufnahme der Wärmepumpe Elektroheizungsleistung Vorangestellte Heizungstemp. der Wärmepumpe Einstellbereich der Produktstemperatur Maximaler Betriebsdruck beim Ein / Auslass der Luft Kältemittel Fluorverbrauch in Volumeneinheit GWP Umgebungstemperatur beim Produktseinsatz Einsatztemperatur der Wärmepumpe Wasserrohr am Ein-/Auslass Wasserrohr am Sicherheitsventil Abmessungen Nettogewicht HP200M1 200L 230V/50Hz 0.85MPa Magnesiumstab IPX4 3100W HP250M1 250L 230V/50Hz 0.85MPa Magnesiumstab IPX4 3100W 650W 650W 950W 950W 2150W 2150W 55℃ 55℃ 35~75℃ 35~75℃ 0.8/2.8 MPa 0.8/2.8 MPa R134a/0.9kg 0.0045 Kg/L R134a/0.9kg 0.0036 Kg/L 1,300 1,300 -5~35℃ -5~35℃ 7~35℃ G3/4"F G3/4"F 600*629*1670 MM 7~35℃ G3/4"F G3/4"F 600*629*1965 MM 114 KG 127 KG Bezeichnungen der Komponenten Teile der Wärmepumpe Anzeige- Bildschirm Sicherh eitsventil Sicherheitsventil Heißwasser -Auslass Handgriff Handgriff Kaltwassereinlass Abwasserauslass Lieferumfang Bezeichnung Wärmepumpe- PTder Ventil Fiberring Kondensatablassrohr Anleitung Komponenten Wasserheizer Anzahl 1St. 1St. 1St. 1St. 1St. Bezeichnungen der Komponenten Explosionszeichnung der Wärmepumpe Lfd.Nr Artikelbeschreibung 1 Heizungsrohr 2 Elektrokasten 3 Dekorative Abdeckung 4 Bedienfeld 5 Vorderer Deckel 6 Elektrosteuerkasten 7 Kompressor 8 Filternetz 9 Luftkanal 10 Gebläse 11 Hinterer Deckel 12 Gehäuse 13 Handgriff Installationsanleitung Auswahl des Aufstellorts 1.Sorgen Sie dafür, dass ein freier Luftstrom gewährleistet ist und er nicht durch die Außenluft beeinfluss wird. 2.Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche das Gewicht des Geräts tragen und das Kondensat problemlos ausgelassen werden kann. 3.Stellen Sie sicher, dass das Betriebsgeräusch und die Abluft keinen Einfluss auf die Sie oder auf Nachbarn haben. 4. Sorgen Sie für ausreichend Raum für Installation und Wartung. 5.Prüfen Sie, dass keine starke elektromagnetische Störung in der Nähe existiert, um einen Einfluss auf die Steuerungsleistung zu vermeiden. 6.Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort keine Spuren von Mineralöl oder Schwefelgas aufweist, damit die Korrosion des Geräts und Zubehörs verhindert wird. 7.Es ist sicherzustellen, dass die Rohre des Boilers bei Verwendung in einer Umgebung mit Temperatur ≤ 0 °C nicht einfrieren. 8.Von Aufstellung in einem beheizten Raum wird abgeraten, um die Beheizung des Raumes nicht zu beträchtigen. 9. Von Aufstellung in vollständig abgedichteten Räumen wird abgeraten. Bitte sorgen Sie für eine angemessene Entfernung zwischen der laufenden Wärmepumpe und der Ruhestätte. Installationsanleitung Installationsabmessung der Wärmepumpe (in mm) Modell HP200M1 HP250M1 A 629 629 B 265 265 C 994 1302 D 1670 1965 Installationsanleitung Schematische Darstellung der Wandmontage der Wärmepumpe Luftauslass AnzeigeBildschirm Installation und Befestigung des Wasserbehälters 1. Der Wasserbehälter soll mit einer Neigung weniger als 5° auf eine Fläche mit ausreichender Tragfähigkeit platziert werden. 2. Der Aufstellort des Wasserbehälters sollte so ausgewählt werden, dass die Verwendung sowie die Wartung einfach ist und ein Abfluss vorhanden ist. Sollte der Wasserbehälter oder das Wasserrohr undicht werden, so verursacht dies entsprechend keine Schäden an der Einrichtung. Installationsanleitung Montierung der Rohre des Wasserboilers 1.Aufstellort des Boilers bestimmen. Gemäß der Produktabmessungen und der Anforderungen der Benutzer empfehlen wir die Wahl von Messingrohren. Achten Sie auf die Abdichtung der Rohre und Verbindungen, um ein Auslaufen zu verhindern. 2.Der Einlass und Auslass des Wasserboilers sowie das Sicherheitsventil sind mit G3/4 Innengewinde ausgestattet. 3.Um die Montage und Demontage des Wasserboilers zu erleichtern, empfehlen wir eine flexible Verbindung an die entsprechende Stelle des Boilers zu setzen, um die Wasserversorgung zu lokalisieren. Der Wasserein/auslass und die Wasserleitung werden direkt dort angeschlossen, wo ein Warmwasserbedarf besteht. 4.Einlass und Auslass dürfen nicht umgekehrt installiert werden. Das Sicherheitsventil soll in der angegebenen Position installiert werden. Eine unbefugte Veränderung ist nicht erlaubt (siehe Diagramm der Rohrmontierungen). Die spezifische Installation kann entsprechend der tatsächlichen Situation durchgeführt werden. 5.Der Leitungswasserdruck sollte zwischen 0,1 ~ 0,6 MPa sein. Sollte er niedriger als 0,1 MPa sein, so fügen Sie bitte eine Druckerhöhungspumpe am Wassereinlass hinzu. Sollt er höher als 0,6 MPa sein, so fügen Sie bitte eine Drucksenkungspumpe am Wassereinlass hinzu. 6. Um nachteilige Auswirkungen auf den Wasserboiler zu vermeiden, empfehlen wir eine Wassertemperatur von 6-36 °C am Wasser-einlass. 7. Vor einer ersten Befüllung des Wasserbehälters muss sichergestellt sein, dass mind. ein Wasserhahn am Kaltwassereinlass und Heißwasserauslass (vorzugsweise am weitesten Ende) offen ist und dass die Wasserversorgung nach 10 Sekunden kontinuierlicher Wasser-ableitung beendet wird. 8. Die außen liegenen Wasserleitungen und Armaturen sollten isoliert werden. 9. Anschluss und Verwendung des Sicherheitsventils: Ein Ende des Wasserauslasses wird an den Druckablassausgang des Sicherheitsventils verschraubt. Entsprechend der tatsächlichen Situation kann eine Wasserableitung zur Verkürzung abgeschnitten oder zur Verlängerung verbunden werden. Das andere Ende wird an den Abwasserabfluss angeschlossen. Sicherheit svent Die Wasserabflussleitung sollte zur Umgebung offen sein und nicht verstopft werden. Die am Sicherheitsventil verbundene Wasserabfluss-leitung sollte in einer kontinuierlichen nach unten weisenden Neigung in eine frostfreie Umgebung installiert werden. Installationsanleitung Schematische Darstellung der Rohrmontierung Rohrmontierung :I Thermostatventil Rückschlagventil Sicherheitsventil Wasserabfluss Heißwass erauslass Kondensat wasserabfluss Druckminderventil/Absper rventilRückschlagventil Kaltwassereinlass Wasser auslass Rohrmontierung II (nur für Frankreich) Verbindung mit dem Wassereinlass des Wasserbehälters Rücksch lagventil Thermostatventil Druckminde rventil Sicherheitsventil Rückschlag ventil Abwasse r auslass Heißwasse rauslass Sicherheitsventil Wasserauslass Kondensatwas serauslass Druckminderventil Kombiventil Kaltwasser Einlass Wasserau slass Anmerkung: 1.Druckminderventil, Thermostatventil, Absperrventil, Rückschlagventil und französisches Kombiventil gehören nicht zum Lieferumfang, bitte wählen Sie entsprechendes Zubehör gemäß den lokalen Anforderungen aus; 2. In Frankreich wird es empfohlen, ein Ventil mit einer Kennzeichnung NF zu verwenden; 3.Bei einem Leitungswasserdruck über 6 bar muss ein Druckminderventil installiert werden. Installationsanleitung Installationshinweise Der Warmwasserboiler muss eine eigene Stromleitung und einen Fehlerstromschutzschalter haben. Der Betriebsstrom des Schutzschalters darf nicht mehr als 30 mA sein; Erdungskabel und Nullkabel der Stromversorgung müssen strikt getrennt werden. L-braun N-blau Erdungskabel Stromleitungsparameter: 3 × 1,5 mm2 oder höher. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch akkreditierte Fachleute ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Montagehöhe der Steckdose darf nicht unter 1,8 m sein, damit kein Wasser in die Steckdose gelangt und damit sie außerhalb der Reichweite von Kindern ist. Die stromführende Leitung, das Erdungskabel und das Nullkabel der Steckdose müssen ordnungsgemäß ohne internen Kurzschluss angeschlossen werden, da sonst eine erhöhte Brandgefahr besteht. Schaltfeld der Wärmepumpe Verkabelung blau blau Schwa rz Hochspannungs schalter Anzeigetafel Umgebungstemperatur fühler Entlüftungstemperatur fühler Reserviert schwarz Stromwan Unterheizr dler ohr Weiß br au n Mutt erß Soh n vorbehalten Defrost Temperaturfühler blau Heizrohr weiß weiß WasserbehälterTemperat urfühler Gebläse Verkabelun gsnaht br bla au u en Gebläse 风机电容 kapazität blau schwarz Transformer Weiß Mithitzg urtel Kompressor kapazität braun(aktiv ) blau(neutral) schwarz Übertemperatu r-Thermostat Auslaufschut braun(aktiv) zspule Versorgugns kabel blau (neutral) Probebetrieb Bitte lassen Sie die Probebetriebsinspektion des Boilers gemäß den Anweisungen durch einen Installateur durchführen! Markieren Sie bitte Häkchen ins Feld □ √ □ Sind alle elektrischen Kabel fest verbunden? □ Ist die Auslegung der Abwasserleitung korrekt? □ Sind die Erdungskabel fest verbunden? □ Entspricht die Stromversorgungsspannung der elektrischen Verordnung? □ Ist das Bedienfeld funktionsfähig? □ Sind alle Geräusche im Normalbereich? □ Ist das Sicherheitsdruckminderventil oder Sicherheitsrückschlagventil zur Druckentlastung des Wasserbehälters montiert (TP-Ventil)? □ Erfüllen die Materialien für die Kalt- und Warmwasserrohre die Anforderungen? □ Ist nach der Montage Wasser in den Wasserbehälter eingespeist worden? Tritt das Wasser aus dem Heißwasserauslass aus? □ Nach Verlegung aller Wasserrohre gibt es keinen unerwünschten Wasseraustritt im Großen und Ganzen? □ Tritt das Wasser nach der Wassereinspeisung und nach der Druckentlastung durch das automatische Sicherheitsdruckminderventil aus? □ Sind alle freiliegenden Wasserleitungen nach der Wassereinspeisung und Wasseraustrittsskontrolle isoliert worden? □ Sind Ablassventil, Ablassrohre und Druckentlastungsventil des Wasserbehälters mit der Kanalisation verbunden und funktionieren sie einwandfrei? Anwendungsfunktionen Anzeigebildschirm COMF-Modussymbol ECO-Modussymbol Wassermengesymbol VAC-Modussymbol Uhrzeitanzeige Senkungstaste Modusauswahltaste Uhreinstelltaste BOOST-Modussymbol Erhöhungstaste Einstelltaste Verstärkungstaste Hauptschalter I. Tastenfunktionen A. Hauptschalter. Anzeige der Uhr und tatsächlichen Wassertemperatur nach Abschalten des Apparats. COMF-Modus in Betrieb nach Anschalten des Apparats; leuchtet auf. B. Modusauswahltaste, zur Auswahl zwischen COMF/ECO/VAC-Modus. C. Einstelltaste, zum Einstellen der Dauer von ECO (energiesparend) und der Anzahl der Tage von VAC (Urlaubmodus). D. Zeiteinstellung. Mit dem Knopfdruck von blinkt die „Stunde“ und mit „-/+“ kann die Zeiteinstellung vorgenommen werden. Wenn keine Betätigung für die Dauer von 6 Sek. erfolgt, so endet das Blinken; erneut drücken und so blinkt „Minute“. Stellen Sie die Minuten ein wie oben beschrieben. E. Verstärkungstaste, mit dieser leuchtet auf, und die Wärmepumpe und die elektrische Heizung werden gleichzeitig eingeschaltet. Anwendungsfunktionen II. Inhalt der Anzeige A. COMF Komfortmodus : Startet die Wärmepumpe, damit die Wassertemperatur die gewünschte Temperatur erreicht und die gehalten wird. Das Anschalten der Wärmepumpe hat oberste Priorität. 1) Beim ersten Einschalten beträgt die Standardeinstellung 55 °C; Sie können mit „-/+“ die Temperatur zwischen 35-75 °C einstellen. Die Wärmepumpe arbeitet bis maximal 65 °C, darüber wird die elektrische Heizung starten. 2) Wenn die Umgebungstemperatur in Bereich 7-35 °C liegt, startet das System zuerst die Wärmepumpe, über 35 °C startet die Elektroheizung. : Es läuft die Wärmepumpe zur Aufbereitung von B. ECO Energiesparmodus Warmwasser. 1) Erklärung: In diesem Modus startet die Erhitzung umgehend und das Wasser wird nach der Erhitzung warmgehalten. Nach der eingestellten Energiespardauer wird das Wasser nicht mehr warm gehalten. Falls die Erhitzung nicht während der eingestellten Zeitdauer abgeschlossen ist, wird das Wasser weiter erhitzt, bis es die Einstelltemperatur erreicht. 2) Einstellung In diesem Modus wird die Zeitdauer des Sparmodus mit eingestellt, zeigt die Temperatur an. “ON” leuchtet auf, „Stunden“ blinkt und Sie können mit „-/+“ die Stundenanzahl einstellen. Durch erneutes Drücken von SET stellen Sie mit „-/+“ die Minuten ein. Durch wiederholtes Drücken von SET geht “ON” aus, “OFF” wird aufleuchten. Wenn für 6 Sekunden keine Betätigung erfolgt, endet das Blinken und die Einstellungen werden übernommen. (Während des Blinkens kann mit anderen Tasten die gewünschte Einstellung bestätigt werden, ohne die Funktion der Taste selbst durchzuführen). Voreinstellgestellte Energiespardauer: 0.00 – 7.00 Uhr :Aufbereitung von Warmwasser C. VAC Urlaubsmodus Benutzereingaben des Rückreisedatums nach Urlaub vorab basierend auf 1) Anzahl der Urlaubstage einstellen IIm VAC-Modus wird die Temperaturanzeige angezeigt. Sie können mit „-“ und „+“ die Anzahl der Urlaubstage zwischen 01-99 einstellen und mit “SET” bestätigen. Wenn angezeigt wird findet keine Heizung statt. 2) Erklärung zu VAC Nach benutzerdefinierte Anzahl der Urlaubstage, beendete 0:00 am Urlaub beginnen Erhitzen auf 65 Grad, diese Temperatur ist nicht einstellbar. (1) Der Zeitpunkt, zu dem die Einstellung vorgenommen wird, wird als der erste Tag des Urlaubsmodus betrachtet. (2) Nach dem Ende des Urlaubsmodus kehrt das System automatisch zum ECO-Modus zurück; 3. Beispiel für die Einstellung des Urlaubmodus Wenn Sie zum Beispiel am 1. Januar Urlaubstage festlegen möchten und am 5. Januar nach Hause zurückkehren, dann sollten die Tage auf (5-1) = 4 und die gewünschte Temperatur eingestellt werden. Somit setzt die Wärmepumpe automatisch am 5. Januar um 0.00 Uhr ein. Anwendungsfunktionen : Dieses Symbol leuchtet auf im Verstärkungsmodus, wobei D. Verstärkungssymbol die Wärmepumpe und elektrische Heizung gleichzeitig in Betrieb sind. E. Temperaturanzeigesymbol tatsächlichen Temperatur. : Anzeige der eingestellten Temperatur und der F. Anzeigesymbol des verbleibenden Warmwassers menge im Wasserbehälter wird angezeigt G. Uhr- und Terminstatussymbol Badezeit. : die verbleibende Warmwasser- : Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder geplanten III.Steuerfunktionen 1. Auslaufschutz Das Steuersystem des Geräts verfügt über einen Auslaufschutz. 2. 10-Minuten-Schutz nach Stromausfällen Schalten Sie beim Stromanschluss sofort das Gerät ein, so beginnen Lüfter und Kompressor gleichzeitig zu arbeiten. Starten Sie sofort nach einem Stromausfall das Gerät, so geht das System in einen 10-minütigen Schutzmodus. Nach 10 Minuten arbeitet es wieder. 3. Automatische Auftaufunktion Wenn die Umgebungstemperatur zu niedrig ist und der Kompressor kontinuierlich für einige Zeit läuft, schaltet sich automatisch der Auftaumodus ein. 4. Schutz gegen Verletzung der Einsatzbedingungen Die Umgebungstemperatur im Modus der Wärmepumpe beträgt 7°C~35°C. 5. Überlastungsschutz des Wasserboilers Wenn die Temperatur im Sommer hoch ist, muss der Kompressor eine hohe Arbeitsleistung erbringen. Um zu garantieren, dass der Warmwasserbedarf der Benutzer erfüllt wird und um die Lebensdauer des Kompressors zu verlängern, wird das Produkt automatisch die Lüftergeschwindigkeit einstellen, um einen zuverlässigen Betrieb des Kompressors zu unterstützen. 6. Frostschutzfunktion Wenn die Wassertemperatur zu niedrig ist, beginnt die Wärmepumpe zu arbeiten, um den Wasserbehälter zu erwärmen und ein Einfrieren zu verhindern. 7. Temperaturstandardeinstellung des Boilers ist 55°C. Einstellung der Standardtemperatur und die Anzahl der Badenden. Bitte erhöhen Sie die eingestellte Temperatur wenn nötig, um ein besseres Bad zu genießen. Einstellungstemperatur 200L 250L 55℃ 4 Personen 5 Personen 65℃ 5 Personen 6 Personen 75℃ 6 Personen 7 Personen Dieses Gerät verfügt über eine Sterilisationsfunktion, die alle 14 Tage einsetzt: Durch eine automatische Erhöhung der Wasserbehältertemperatur auf 65 °C findet eine Sterilisation statt. Pflege und Wartung Reinigung und Wartung des Wasserbehälters Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie die Stromversorgung; Nicht mit nassen Händen berühren; Keine Reinigung mit heißem Wasser oder Lösungsmittel vornehmen. 1. Pflege des Sicherheitsventils: Der Griff des Sicherheitsventils sollte einmal im Monat gedreht werden: Wenn Wasser ausfließt, dann funktioniert das Sicherheitsventil einwandfrei, ansonsten überprüfen Sie, ob eine Blockierung herrscht und ersetzen Sie das Sicherheitsventil gegebenenfalls. 2. Entleerung des Wasserbehälters: Trennen Sie die Stromversorgung und schalten Sie das Einlassventil ab. Entleeren Sie den Wasserbehälter durch das Abwasserrohr. Falls das Wasser im Wasserbehälter erhitzt ist, halten Sie bitte einen angemessenen Abstand zum Abwasserauslass, um Verbrennungen zu vermeiden. 3. Austausch des Anodenstabs (Magnesiumstab): Der Haier-Wasserbehälter des Wärmepumpenboilers verfügt über einen erstklassigen Anodenstab, der die Lebensdauer des Produkts verlängert. Je nach Wasserqualität sollte der Zustand des Magnesiumstabs etwa alle zwei Jahre überprüft werden. Ersetzten Sie den Stab umgehend falls erforderlich. Magnesium stab 4. Reinigung des Luftfilternetzes: Je nach Betriebsumgebung und Sauberkeit des Filters muss das Luftfilternetz alle 3-6 Monate gereinigt werden, um Staub aus dem Filter zu entfernen. Der Filter befindet sich an der Spitze des Wasserboilers. Ziehen Sie den Filtergriff nach oben mit Kraft heraus, um ihn zu entnehmen. Luftfilternetz; Problembehebung 1. Strömung am Sicherheitsventil Bei hohem Wasserdruck im Wasserbehälter entlastet das Sicherheitsventil automatisch den Druck. Aber wenn eine regelmäßige Strömung herrscht, weist dies wahrscheinlich auf einen zu hohen Leitungswasserdruck oder einen Ausfall des Sicherheitsventils hin. Bitte wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal. 2. Der Wasserheizer läuft nicht (1) Starten Sie sofort nach einem Stromausfall den Wasserboiler, so geht der Kompressor in den 10-Minuten-Schutzmodus, d.h. er nimmt erst nach 10 Minuten wieder den Betrieb auf. (2) Im Wärmepumpenmodus liegt die Umgebungstemperatur nicht zwischen 7°C~35°C. (3) Der Wasserboiler ist nicht angeschlossen. 3. Langsamer Wassertemperaturanstieg (1) Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist, dann sinkt die Wärmekapazität des Wärmepumpenboilers. Der langsame Temperaturanstieg ist ein normales Phänomen. Wenn jedoch kein Warmwasser verbraucht wird und nach einer Heizzeit von über 12 Stunden die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist, kontaktieren Sie bitte ein Service-Personal. (2) Der Benutzer verbraucht Warmwasser dauerhaft während des Heizungsprozesses. (3) Der Luftfilter ist verstopft, was zu einem schlechten Luftwärmeaustausch führt. Dies ist ein normales Phänomen. Bitte reinigen Sie den Filter rechtzeitig. Störung- und Schutzbehandlung Fehlersorte Verhalten Lauftemperaturschutz Fehler Lösung code Nach der F2 Verdampfungstemperaturschutz F3 F5 Überstromschutz des Kompressors Überstromschutz F6 Auslaufalarm Ein Leitungsfehler tritt auf, und das System wird automatisch abgeschaltet Kompressorschutz Übertemperaturalarm Entlüftungstemperaturschutz tatsächliche Temperatur ≥85°C Wenn offener Stromkreis oder Fehler des internen Kurzschluss beim Sensor Temperaturfühlers auftritt Wenn offener Stromkreis oder Fehler des Kurzschluss beim Sensor Umgebungstemperaturfühlers auftritt Wenn offener Stromkreis oder Fehler des Kurzschluss beim Sensor Verdampfungstemperaturfühlers auftritt Wenn offener Stromkreis oder Fehler der Kurzschluss beim Sensor Entlüftungstemperaturfühler auftritt Wenn offener Stromkreis oder Fehler des Temperaturfühler Kurzschluss beim Sensor beim Wassereinlass auftritt Kommunikationsfehler zwischen Hauptbedienfeld und Kommunikationsfehler Anzeigetafel Entlüftung des Druckschalters Druckschalterschutz Umgebungstemperatur<7°C Umgebungstemperaturschutz oder>45°C Fehlerbehebung den Stromanschluss sicherstellen Nach der Fehlerbehebung den Stromanschluss sicherstellen E1 E2 E3 E4 E5 Nach der Fehlerbehebung den Stromanschluss sicherstellen E6 Eb E7 E8 E9 Nach der Fehlerbehebung den Stromanschluss sicherstellen Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Haier scaldabagno a pompa di calore – Manuale di installazione e di utilizzoI É R PA LC IE CE RT I FI ELECTRICITE Modello HP200M1 HP250M1 Prima di effettuare l’installazione dell'apparecchio leggere attentamente le istruzioni Conservare questo manuale per riferimenti futuri. fare attenzione alle avvertenze descritte nel manuale! Le caratteristiche di ventilazione del locale nel quale è installato l'apparecchio devono essere conformi alle normative vigenti! L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata esclusivamente da aziende abilitate ai sensi della legislazione vigente! Elenco 1. Indicazioni per la sicurezza e per la lettura dei simboli ....................................................... 3 2. Trasporto e movimentazione ............................................................................................. 4 3. Principio di funzionamento ................................................................................................. 4 4. Dati tecnici ........................................................................................................................... 5 5. Informazioni sull’apparecchio ..............................................................................................6 6. Installazione ......................................................................................................................... 8 7. Messa in funzione ...............................................................................................................14 8. Istruzioni d'uso ................................................................................................................... 15 9. Manutenzione ..................................................................................................................... 18 10. Ricerca guasti ................................................................................................................... 20 Egregio Signore, desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto lo scaldabagno di Haier . Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sulla sua installazione, il suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità. Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dichiarazione di sicurezza del prodotto: 1. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. 2. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Indicazioni per la sicurezza e per la lettura dei simboli Spiegazione dei simboli presenti nel libretto Gentile Cliente, grazie per aver scelto di utilizzare un prodotto Haier. Abbiamo dato la spiegazione dei simboli nell’istruzioni come il seguente in modo che potete leggere l’istruzioni e utilizzare il scaldabagno a meglio: Obbligo di attenersi alle norme di sicurezza generali e specifiche del prodotto mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali L’apparecchio deve essere installato in stretta conformità con le normative locali di cablaggio. L’apparecchio è dotato di connessione di terra e deve essere collegato all’impianto di terra generale Si raccomanda che l’apparecchio deve essere installato all’interno. Accertarsi che l’apparecchio sia installato in un luogo con disponibilità di drenaggio dell’acqua. Durante il bagno, i bambini devono essere sotto la guida di una persona adulta. L’apparecchio è dotato di valvola di sicurezza. La valvola di sicurezza non può essere spostata dalla suoa posizione originale. È VIETATO ostruire la Valvola di sicurezza I conduttori di terra e di neutro dell’alimentazione, non possono essere collegati insieme. Il conduttore di terra non può essere collegato alle tubazioni dell’acqua, del gas, od alla linea telefonica La temperatura dell’acqua in uscita alloscaldabagno può essere superiore a quella visualizzata sul diplay,Per evitare scottature, non indirizzare l’acqua calda verso il corpo direttamente appena aperto il rubinetto, . Non inserire mani e/o oggetti nella griglia dell’aria per evitare lesioni o danni. Trasporto e movimentazione 1. L’apparecchio deve essere protetto bene per evitare danneggiamenti durante il trasporto. 2. È consentito il trasporto orizzontale solo per brevi tratti ed in casi eccezionali; in questo caso attendere almeno 4 ore prima di avviare l’apparecchio già correttamente riposizionato in verticale E’ opportuno che l’apparecchio venga movimentato ed immagazzinato in posizione verticale. Principio di funzionamento Condensatore Serbatoio di accumulo Filtro Evaporatore Compressore Ventilato re Lo scaldabagno a pompa di calore ad aria, consiste in un nuovo tipo di apparecchiatura per riscaldare l’acqua, in modo efficiente .Principalmente è costituito da un compressore, una valvola di espansione, un filtro, un evaporatore, un condensatore, un ventilatore ed altri componenti accessori La pompa di calore è alimentata da corrente elettrica, il compressore aspira gas a bassa pressione e bassa temperatura dall’evaporatore; e lo comprime portandolo ad alta pressione ed alta temperatura per entrare poi nel condensatore dove cedendo calore passa allo stato liquido e riscalda l’acqua contenuta nel serbatoio di accumulo. Il refrigerante poi attraverso la valvola di laminazione ritorna all’evaporatore dove assorbendo calore dall’aria esterna aspirata dal ventilatore, cambia di stato e ritorna vapore, per poi essere aspirato nuovamente dal compressore. Come nelle pompe di calore per il riscaldamento anche negli scaldabagno a pompa di calore l’aria esterna è aspirata all’interno della pompa do calore grazie ad un ventilatore. Passando sull’evaporatore l’aria cede il proprio calore. Il gas refrigerante attraversa l’evaporatore e assorbe il calore fornito dall’aria. Il refrigerante, assorbendo calore, cambia il proprio stato e la propria pressione e passando così all’interno del compressore subisce un aumento di pressione che comporta l’innalzamento della temperatura surriscaldandosi. Nel condensatore il gas cede il suo calore. Questo processo di scambio fa si chessarefrigerante subisce una riduzione di temperatura. Il refrigerante passa attraverso la valvola di espansione che gli fa perdere bruscamente la pressione. Valvola di espansione Tabella dati tecnici Codice modello Capacità HP200M1 200L HP250M1 250L Tensione /frequenza di alimentazione (nominale) Pressione nominale di serbatoio Protezione di corrosione Grado di protezione 230V/50Hz 230V/50Hz 0.85 MPa Magnesio asta IPX4 0.85 MPa Magnesio asta IPX4 Potenza massima assorbita pompa di calore 3100W 3100W Potenza media assorbita pompa di calore 650W 650W Potenza massima assorbita pompa di calore 950W 950W Potenza assorbita resistenze elettriche 2150W 2150W Temperatura acqua calda pompa di calore 55℃ 55℃ 35-75℃ 35-75℃ Campo regolazione acqua calda Prevalenza massima di esercizio d’aria aspirata / espulsa Tipo refrigerante Fluoro utilizzato per unità di volume GWP 0.8/2.8 Mpa 0.8/2.8 Mpa R134a/0.9kg 0.0045 Kg/L 1300 R134a/0.9kg 0.0036 Kg/L Temperatura min/max aria esterna -5~35℃ -5~35℃ Temperatura min/max per pompa di calore 7~35℃ 7~35℃ Diametro tubazioni ingresso/uscita acqua G3/4"F G3/4"F Diametro valvola di sicurezza G3/4"F G3/4"F Dimensioni 600*629*1670 MM 600*629*1965 MM Peso netto 114 KG 127 KG 1300 Informazioni sull'apparecchio Struttura dell’ apparecchio Display Valvola di sicurezza Valvola di sicurezza Uscita acqua calda a Maniglia Maniglia Ingresso acqua / scarico serbatoio L’imballo contiene PT Guarnizione Tubo di scarico Nome di parte Scaldabagno di pompa calda valvola condensa di fibra quantità 1 1 3 1 Istruzioni 1 Struttura dell'apparecchio Esploso S/N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Descrizione Resistenza elettrica Vano elettrico Coperchio Panello di controllo Struttura anteriore Scheda elettronica di controllo Compressore Filtro aria Condotto aria Ventilatore Struttura posteriore Struttura esterna Maniglia Installazione Scelta del locale di installazione L'installazione, i collegamenti elettrici, dei condotti di aspirazione e/scarico, così come la prima messa in funzione, devono essere realizzati esclusivamente da installatori abilitati. 1. Verificare che il luogo di installazione dell’apparecchio, consenta un’areazione ed una ventilazione naturale adeguata e senza impedimenti. 2. Verificare che il supporto sia sufficiente a sostenere il peso della macchina. Verificare l'esistenza di una rete di scarico in prossimità dell'ubicazione dell' apparecchio, dove canalizzare l'acqua di condensa. 3. Attenzione al luogo di installazione in quanto il funzionamento del ventilatore potrebbe disturbare il vicini. 4. Predisporre adeguati spazi per la manutenzione installazione. 5. Evitare di installare il prodotto, in zone in cui le onde elettromagnetiche possono provocare interferenze e quindi influenzare le funzioni di controllo. 6. per evitare la corrosione, gas sulfurei e olio minerale non devono essere presenti sul luogo di installazione . dentro le tubazioni ghiacci, se 7. Adottare adeguati accorgimenti per evitare che l’acqua l'apparecchio è installato in ambienti in cui la temperatura ambiente può scendere a 0°C. 8. L’apparecchio non può essere installato nelle vicinanze di fonte di calore che possano alterare la temperatura di aspirazione aria. 9. Installare l’apparecchio in una zona ventilata e non totalmente chiusa. Installare l’apparecchio lontano dalle zone di riposo. Installazione D Dimensioni e quote d'installazione (in mm) B C 30° A Modello A B C D HP200M1 629 265 994 1670 HP250M1 629 265 1302 1965 Installazione >200mm Foce d’aria uscita >500mm Distanze di rispetto per montaggio dell’ apparecchio vicino alla parete Display Installazione del serbatoio 1. Posizionare l’apparecchio in verticale, con un’inclinazione inferiore a 5°. 2. Per permettere un agevole svolgimento delle operazioni di manutenzione dell’apparecchio è necessario rispettare un’adeguata distanza da pareti e/o ostacoli Inoltre assicurarsi che ci sia un adeguato sistema di scarico acqua, in modo che eventuali perdite d’acqua non causino problemi alle apparecchiature vicine. Installazione Installazione della tubazione al serbatoio acqua 1. Determinare la posizione di montaggio dell’apparecchio. Si consiglia di utilizzare tubi di rame per ogni tubazione secondo gli schemi dimensionali. Attenzione i tubi dell’acqua e le loro giunzioni devono essere sigillate per evitare perdite. 8. Le tubazioni dell’acqua calda e della valvola di sicurezza devono essere adeguatamente coibentate. 9.Collegamento ed uso della valvola di sicurezza: Un’ estremità del tubo di scarico è avvitata al foro della valvola di sicurezza (la 2. Le tubazioni di ingresso/uscita acqua e la lunghezza del tubo può essere modificata e valvola di sicurezza del serbatoio hanno seconda delle necessità). attacchi diametro G3/4 F, filettatura L’altra estremità è collegata alla rete di scarico. interna. 3. Si consiglia per un pratico montaggio e smontaggio del serbatoio di installare sui tubi d’ingresso e d’uscita, dei raccordi o giunzioni filettate. Identificare la posizione dei tubi d’ingresso/uscita ed alimentazione dell’ acqua. 4. I tubi di entrata / uscita non possono essere invertiti. La valvola di sicurezza deve essere installata come da disegno. L'installazione può essere effettuata a seconda della situazione in riferimento allo schema riportato su questo manuale. 5. La pressione dell’acqua in entrata deve essere fra 0.1~0.6 MPa. Se inferiore a 0.1 MPa, si prega di installare una pompa booster all’ingresso acqua. Se è superiore a 0.6 MPa, installare un riduttore di pressione. 6.Per evitare problematiche indesiderate di funzionamento, si raccomanda che la temperatura di ingresso dell’acqua sia compresa tra 6 ~ 36 ℃. 7. Al primo riempimento del serbatoio, assicurarsi che aprendo i rubinetti di ingresso/uscita acqua calda e fredda il flusso di acqua sia continuo per circa 10 secondi. Valvola di sicurezza Assicurarsi che: il collegamento del tubo di scarico non sia bloccato, abbia una pendenza verso il basso ed evitare che lo stesso possa ghiacciare Installazione Illustrazione dell’installazione delle tubazione Modalità 1 dell’installazione: Valvola termostatica Valvola di non ritorno Ridutt. di Valvola pressione manuale Carico acqua Valv. non ritorno Scarico Note: 1. Riduttore di pressione, valvola termostatica, valvola manuale e valvola di non ritorno non sono compresi nella lista degli accessori forniti dal costruttore. Si prega di scegliere gli accessori idonei a secondo delle situazioni. 2. Quando la pressione dell’acqua di carico è superiore a 0,6 MPa, è necessario installare un riduttore di pressione a monte dell’apparecchiatura. Installazione Attenzione Utilizzare una fonte di alimentazione separata protetta da un interruttore differenziale con sensibilità non superiore a 30mA. Il cavo di terra e il neutro di alimentazione devono essere separati; è vietato collegarli insieme Specifica del filo d’alimentazione: 3G×1.5 mm² o superiore Il cavo di alimentazione, se danneggiato, deve essere sostituito da personale qualificato per evitare situazioni di pericolo. Nei luoghi o superfici dove può esserci presenza di acqua, l’altezza di montaggio della presa non deve essere inferiore a 1.8 m, per assicurare che la stessa non si bagni e comunque fuori dalla portata dei bambini. Tutti i cavi di alimentazione vanno collegati correttamente ed in modo sicuro. Un errore di collegamento può causare incendi. L-marrone N-blu Terra – giallo/verde L N Schema di collegamento elettrico Schema di collegamento Blu Blu K1 Press.to alta pressione CN11 CN9 Nero Sonda ambiente CN15 Bianco K3 CN16 CN5 K9 Nero CN6 CT1 Compressore Sonda scarico compressore CN17 CN18 Bianco Bianco Sonda sbrinamento CN4 CN13 CN14 Resistenza elettrica Display CN7 母子 Bianco Blu Marr. S C Blu Nero Ventilatore Blu Nero M Sonda acqua serbatoio CN12 CN3 R M Marrone Transformatore Blu Condensat. Morsettiera Bianco Condensatore Cavo autoscaldante Nero Marrone (L) Blu (N) Potezione termica Marrone (L) Blu (N) Protezione differenziale Alimentazione Messa in Funzione I seguenti punti vanno controllati dal personale di installazione. Al momento della prova del funzionamento segnare √ in: □ I fili elettrici sono collegati in modo sicuro? Il tubo di scarico è correttamente installato? La messa a terra dell’apparecchio è stata collegata in modo sicuro? La tensione d’alimentazione risulta conforme alle normative elettriche? Il monitor funziona correttamente? Ci sono rumori anomali? La valvola di sicurezza (valvola TP) o valvola limitatrice di pressione fornita con il serbatoio è installata sul serbatoio? I tubi di acqua fredda e calda risultano conformi ai requisiti di utilizzo? Dopo il riempimento del sistema idrico, controllare su tutti i tubi che non ci siano perdite. Dopo il collegamento della tubazione, controllare se ci sono perdite di acqua su tutte le tubazioni? Dopo aver riempito d’acqua il sistema, ci sono delle perdite dalla valvola di sicurezza? Dopo il riempimento e il controllo delle perdite del sistema idrico, i tubi dell'acqua esterni sono stati adeguatamente isolati? La valvola di scarico, il tubo scarico del serbatoio e il tubo di scarico del riduttore di pressione sono collegati correttamente con lo scarico dell’impianto? ISTRUZIONI D'USO Display 2 3 4 5 1 I. LEGGENDA DISPLAY: 1. accensione / spegnimento : Dopo lo spegnimento si visualizzano l’orologio e la temperature reale dell’acqua; 2. Modalità COMF (l’icona si illumina). Dopo l’accensione entra in modalità COMF. Pigiando il tasto si cambiano le modalità di lavoro in: COMF / ECO / VAC. 3. Una volta scelta la modalità di funzione premere il tasto SET per memorizzare la modalità di funzione ECO (risparmio energetico) / VAC (vacanza). 4. Regolazione dell’orologio. Tenendo Premuto il TIMER il display dell’“ora” si illumina. Per regolare l’orologio utilizzare i tasti + / - . Dopo 6 secondi si ferma l’illuminazione senza nessuna operazione. Prima di spegnere premendo nuovamente il tasto TIMER si ritorna all’impostazione originale. 5. Riscaldamento rapido. Tenendo premuto il tasto BOOST l’icona corrispondente si illumina e si attiverà la modalità riscaldamento rapido. ISTRUZIONI D'USO II. Contenuto di display A. Modalità COMF: avviare la pompa di calore per portare l’acqua nel serbatoio alla temperatura desiderata. 1) La temperatura predefinita per il primo avvio è di 55 ?. Può essere regolato tramite + / - . La temperatura è compresa tra 35-75℃. La pompa di calore può riscaldare ad una temperatura massima di 65 °C, oltre si attiva il riscaldamento elettrico. 2) Temperatura ambientale di funzionamento pompa di calore è tra 7 -35 ℃. Il riscaldamento elettrico si attiverà qual ora l’intervallo venga superato. B. Modalità ECO: avviare la pompa di calore per fornire l’acqua calda in modalità risparmio energetico. 1) Introduzione La modalità ECO, consente il riscaldamento e mantenimento in temperatura dell’acqua all’interno di un definito periodo di tempo. Se il riscaldamento dell’acqua non viene terminato durante questo periodo, verrà mantenuto finchè la temperatura impostata non viene raggiunta. 2) Impostare modalità ECO Dopo aver inserito la modalità ECO, impostare il timer per programmare il funzionamento in risparmio energetico. Premendo il tasto SET si visualizza sul display “LP” , “On” lampeggia ed indica le ore. Regolare l’ora con “+” / “-” . Premere nuovamente SET, “ON” si spegne ed “OFF” si accende; regolare i minuti con “+” / “-” come sopra. Le impostazioni vengono memorizzate se non viene premuto nessun tasto per 6 secondi. Il periodo standard di economia impostato di fabbrica è dalle 00:00 alle 07:00. C. Modalità VAC: avviare la pompa di calore per fornire l’acqua calda secondo la data di ritorno dell’utente dopo una vacanza. 1) Impostare il numero di giorni di vacanza Entrare nella modalità VAC. Sul display lampeggerà , premere “+”、“-” per impostare il numero di giorni( min. 01 max 99 di vacanza) per cui non si vuole riscaldare e premere “SET” per confermare. Nessun riscaldamento sarà fatto con . 2) Descrizione modalità di VAC Secondo definito dall'utente numero di giorni di vacanza, terminato 00:00 in vacanza si inizia un riscaldamento a 65 gradi, la temperatura non è regolabile. (1) Il tempo di impostazione è il primo giorno di vacanza (2) Al termine della modalità VAC l’unità ritorna automaticamente alla modalità ECO. 3) Esempio di regolazione: esempio: Siete in vacanza dal 1 gennaio al 5 gennaio. E’ possibile impostare il numero di giorni (5-1) = 4 e la temperatura desiderata. La Pompa si avvia automaticamente dalle 0:00 del 5 gennaio. ISTRUZIONI D'USO D. Modalità Riscaldamento rapido: dopo aver attività la modalità la pompa di calore e riscaldamento elettrico funzionano contemporaneamente. E. Icona temperatura : visualizza il set-point e temperatura reale dell’acqua nel serbatoio . F. G. Icona dell’acqua calda: visualizza la quantità d'acqua calda residua nel serbatoio. Icona di orologio: visualizza l’ora corrente o quella impostata di utilizzo. III. Funzioni di controllo 1. Protezione contro la dispersione di corrente La scheda integra una funzione di rilevamento di guasto elettrico verso terra. 2. Protezione 10 minuti Dopo aver acceso l’apparecchio la ventola e il compressore partono contemporaneamente. Quando si riavvia l’apparecchiatura dopo un arresto, l'unità entrerà in modalità di protezione e partirà con un ritardo di almeno 10 minuti. 3. Funzione di sbrinamento automatico La modalità di sbrinamento è attivata in modo automatico se la temperatura esterna è troppo bassa ed il compressore è in moto da un certo periodo di tempo. 4. Protezione in caso di mancato rispetto delle condizioni di esercizio La pompa di calore può essere utilizzato a temperature esterna tra 7°C ~ 35°C. 5. Protezione contro i sovraccarichi dell’apparecchio Il carico di lavoro del compressore sarà maggiore quando la temperatura estiva è alta. L’apparecchio è in grado di regolare automaticamente la velocità del ventilatore per soddisfare la domanda d’acqua calda degli utenti ed allo stesso tempo preservare la vita del compressore. 6. Funzione antigelo Il riscaldamento della pompa di calore viene attivato automaticamente per evitare il congelamento, quando la temperatura dell’acqua nel serbatoio è troppo bassa. 7. Il valore di default della temperatura acqua calda sanitaria di 55 ℃ Qui di seguito le temperature impostate standard in funzione del numero degli utilizzatori. Aumentare la temperatura impostata per un maggiore comfort. Temperatura impostata 200L 250L 55℃ 4 persone 5 persone 65℃ 5 persone 6 persone 75℃ 6 persone 7 persone Questa macchina è dotata di funzione automatica di sterilizzazione, che viene attivata ogni 14 giorni per riscaldare il serbatoio dell'acqua a 65℃. Manutenzione Pulizia e manutenzione del serbatoio Spegnere la macchina e scollegare l’interruttore di alimentazione Non toccare con le mani bagnate Non pulire il serbatoio con acqua calda o solventi. 1. Manutenzione: valvola di sicurezza Ruotare la leva della valvola di sicurezza una volta al mese. La valvola funziona bene se non ci sono perdite d’ acqua. Se la valvola è bloccata, sostituirla. 2. Svuotamento del serbatoio Togliere tensione e chiudere la valvola di ingresso dell'acqua, quindi svuotare il serbatoio dell'acqua tramite il tubo di scarico. si prega di stare lontano per evitare ustioni quando c’è acqua calda nel serbatoio. 3. Sostituzione anodo di magnesio La protezione dell’ anodo dell’apparecchio prolunga la vita dell’apparecchio. È necessario ispezionare le condizioni degli anodi una volta ogni due anni ed a seconda della durezza dell’acqua. Anodi magnesio 4. Pulizia del filtro dell’aria: Pulire il filtro d’aria ogni 3-6 mesi in base alle condizioni di servizio e l'accumulo di sporco sull’apparecchio. il filtro d’aria è sulla parte superiore dell’apparecchio. Per togliere il filtro tirare la sua maniglia verso l’alto. Filtro d’aria; Ricerca Guasti Fenomeni comuni 1. Perdite d'acqua della valvola di sicurezza La pressione di approvvigionamento d’acqua è elevata, la pressione del serbatoio dell’apparecchio è troppo alta dopo il riscaldamento tramite resistenza elettrica. Frequenti perdite d’acqua possono essere causate dalla eccessiva pressione dell’acqua o dal guasto della valvola di sicurezza. Si prega di contattare l’ assistenza qualificata. 2. Lo scaldabagno non parte (1) l’accensione dell’unità dopo uno spegnimento, inizia con un ritardo di 10 minuti poiché si attiva la funzione di protezione del compressore. (2) La temperatura esterna non rientra nell'intervallo tra 7 ℃ ~ 35 ℃, e la modalità pompa di calore non è attiva. (3) L’unità non è collegata alla rete elettrica. 3. Riscaldamento lento dell’acqua (1) La temperatura ambiente è bassa. Quando la temperatura ambiente è bassa, anche la sua capacità di assorbire calore diminuisce; è normale quindi che l’acqua si riscaldi più lentamente. Si prega di contattare l’ assistenza qualificata qualora la temperatura impostata non sia raggiunta entro le 12 ore. (2) L’utente utilizza l’acqua calda continuamente durante il funzionamento dell’apparecchio. (3) Filtro aria intasato. Il calore scambiato dell’aria è notevolmente ridotto a causa del filtro intasato. E’ necessario procedere alla sua pulizia. Guasto e protezione Display digitale Tipo di guasto Condizione di funzionamento Protezione di compressore Protezione di temperatura di funzionamento Protezione di temperatura espulsione aria F3 Protezione di temperatura di evaporazione F5 Protezione sovraccarico compressore Protezione sovraccarico F6 Allarme di guasto a terra Il sistema è spento automaticamente nello caso di guasto nel circuito E1 Allarme sovratemperatura Temperatura d’acqua reale ≥85℃ E2 Guasto del sensore temperatura serbatoio Guasto del sensore temperatura ambiente Guasto del sensore temperatura sbrinamento Guasto del sensore temperatura espulsione aria Guasto del sensore temperatura ingresso acqua sensore in corto circuito o interrotto sensore in corto circuito o interrotto sensore in corto circuito o interrotto sensore in corto circuito o interrotto sensore in corto circuito o interrotto Guasto di comunicazione tra pannello di controllo principale e display E3 Guasto di comunicazione Soluzione F2 E4 Eliminare il guasto ed alimentare di nuovo. Eliminare il guasto ed alimentare di nuovo. Eliminare il guasto ed alimentare di nuovo. E5 E6 Eb E7 Protezione pressostato Intervento del pressostato espulsione aria E8 Protezione temperatura ambiente Temperatura ambiente fuori limiti,(<7℃ o >45℃) E9 Eliminare il guasto ed alimentare di nuovo. il simbolo sul prodotto e sull’imballaggio indica che il prodotto non deve essere considerato quale normale rifiuto domestico. Deve invece essere portato nei centri per la raccolta di materiali riciclabili che preveda il ritiro di materiale elettrico ed elettronico. Gettando il prodotto nel modo corretto, si contribuisce alla conservazione dell’ambiente e al benessere di tutti i cittadini. Disfarsi del prodotto in modo inappropriato è pericoloso per la salute e per l’ambiente. Per ottenere ulteriori informazioni sulla modalità di riciclaggio del prodotto, rivolgersi al comune di competenza, al servizio di gestione dei rifiuti oppure al negozio dov’è stato acquistato. 0040503703B V*****
© Copyright 2025 Paperzz