14 > Martini collections PIATTI DOCCIA / VASCHE 15 MARTINI MATERIA ardesia - liscia BIANCO SLATE - SMOOTH / ARDOISE - LISSE STANDARD sp. 3 cm STANDARD th. 3 cm / STANDARD ép. 3 cm 70 12,5 12,5 R1 35 70 P. BEIGE CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES . cm 00PI002 00PI004 00PI006 00PI008 00PI010 70 90 100 120 140 00PI012 00PI014 00PI016 00PI018 80 100 120 140 00PI020 00PI022 00PI024 00PI026 00PI028 00PI030 150 160 180 200 210 220 00PI032 00PI034 00PI036 00PI038 90 100 120 140 00PI040 00PI042 00PI044 00PI046 00PI048 00PI050 150 160 180 200 210 220 20 80 12,5 12,5 R1 40 80 P. 20 20 E CONSIGLI DI MONTAGGIO 12,5 12,5 80 > ISTRUZIONI R1 INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE Il piatto può essere tagliato a misura per adattarsi allo spazio e alle pareti con una molatrice o una sega circolare con disco diamantato. Per il montaggio, incollare e sigillare con i normali prodotti ad effetto rapido specifici per i sanitari. The tray could be customized to adapt it to the space and to the walls; it could be cut with a grinder or a circular saw with diamond blade. To install the tray, glue it and seal it with standard rapid effect products specific for bathroom fixture. On peut couper le receveur en façon personnalisée pour l’adapter à l’espace ou aux parois avec une meuleuse ou une scie circulaire avec lame en diamant. Pour l’installation, il faut le coller et le sceller avec les produits habituels à effet rapid e spécifiques pour les sanitaires. P. 90 45 R1 CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN Martini Materia è un materiale tecnologicamente evoluto a base di resina e graniglie minerali di facile manutenzione. > Dopo la doccia, risciacquare bene il piatto. > Per la pulizia ordinaria usare detergenti non abrasivi e un panno morbido, evitando prodotti a base di alcool, solventi ediaci e spugne abrasive. > Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana. 20 R1 12,5 90 Martini Materia est un matériel technologiquement avancé composé de résine et de gruaux minéraux, facile à garder. > Après la douche, rincer très bien le receveur. > Pour le nettoyage ordinaire, il suffit d’utiliser des détergents non abrasifs et un chiffon mou, en évitant les produits à e bas de alcool, solvants, acides et les éponges abrasives. > La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne. 20 Martini Materia is a technologically advanced material composed by resin and mineral grits, easy to care. > After shower, wash the tray carefully. > For ordinary care, use non-abrasive cleaners and a soft cloth, avoiding detergents that are alcohol, solvent or acid basedd an do not use abrasive sponge. > Steel drain cover is removable for daily care. 12,5 PER L’USO E MANUTENZIONE 90 > CONDIZIONI 12,5 12,5 MOKA ARDESIA GRIGIO LISCIO NERO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON 16 > Martini collections MARTINI MATERIA MARTINI MATERIA ardesia - liscia SLATE - SMOOTH / ARDOISE - LISSE SU MISURA sp. 3 cm CUSTOMIZED th. 3 cm / PERSONNALISE ép. 3 cm CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES . cm 00PI052 00PI054 00PI056 00PI058 00PI060 00PI062 00PI064 00PI066 65 > 70 70 > 80 81 > 90 91 > 100 101 > 110 111 > 120 121 > 130 131 > 140 12,5 R1 70 LISCIO NERO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON ardesia - liscia SLATE - SMOOTH / ARDOISE - LISSE PANNELLI sp. 1,2 cm PANELS th. 1,2 cm / PANNEAUX ép. 1,2 cm BIANCO BEIGE MOKA CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES . cm 00PI110 00PI112 00PI114 00PI116 00PI118 70 > 100 101 > 120 121 > 150 151 > 200 201 > 250 ARDESIA NERO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON LISCIO 60 CUSTOMIZED / COUPE PERSONNALISE R1 80 12,5 12,5 20 20 12,5 R1 80 12,5 00PI068 00PI070 00PI072 00PI074 00PI076 00PI078 00PI080 75 > 80 81 > 90 91 > 100 101 > 110 111 > 120 121 > 130 131 > 140 00PI082 00PI084 00PI086 00PI088 150 > 170 171 > 190 191 > 210 211 > 230 PER ORDINARE UN PIATTO SU MISURA > Specificare larghezza e lunghezza desiderata al mm, allegando insieme un disegno tecnico con forma e dimensioni del piatto, maggiormente richiesto nel caso di forme irregolari. > Il taglio viene sempre eseguito in entrambi i lati per garantire la piletta di scarico equidistante dai bordi. > Il piatto doccia può essere incassato a parete max 1,5 cm > Tagliabile in opera se il bordo non rimane a vista. HOW TO ORDER A CUSTOMIZED TRAY > Specify width and length required at mm, with a technical drawing of shape and size of the tray. > Cut is always made in both sides to guarantee the equidistant position of the drain from the edge. > Shower tray could be recessed in the wall max 1, 5 cm > Tray could be cut during the installation if the edge is hidden. POUR ORDONNER UN RECEVEUR PERSONNALISE > Il faut spécifier la largeur et la longueur désirées au millimètre, en attachant un dessein technique avec la forme et les dimensions du receveurs. > Le coupe est toujours effectué dans tous les deux côtés pour garantir la même distance de la bonde des bords. > Le receveur de douche peut être encastré dans le paroi max 1.5 cm > On peut couper le receveur au moment de l’installation si le bord n’est pas visible. 85/90 00PI090 00PI092 00PI094 00PI096 00PI098 00PI100 45 R1 90 12,5 12,5 85 > 90 91 > 100 101 > 110 111 > 120 121 > 130 131 > 140 R1 12,5 20 PILETTA DI SCARICO DRAIN / BONDE D’EVACUATION FILO PAVIMENTO Floor level / Au niveau du plancher 20 12,5 90 GRIGIO 00PI102 00PI104 00PI106 00PI108 150 > 170 171 > 190 191 > 210 211 > 230 APPOGGIO PAVIMENTO On the floor / En appui sur le plancher 3 12 9 9 35 Il prezzo della piletta è comprensivo nel costo del piatto Drain price is included in the tray price/ Le prix du bonde est compris dans le prix du receveur 35 12,5 0,3 35 ARDESIA GRIGIO TAGLI SU MISURA 75/80 40 MOKA H 20 P. BEIGE 65/70 12,5 P. BIANCO 1,5 P. 17 9 26 > Martini collections PIATTI DOCCIA / VASCHE 27 MARTINI PIETRA fiammato - bocciardato FLAMED - BUSHAMMERED / FLAMME - BOUCHARDE STANDARD sp. 2 cm STANDARD th. 2 cm / STANDARD ép. 2 cm P. 80 12,5 12,5 70 R1 35 70 P. > ISTRUZIONI R1 40 80 12,5 12,5 GAIA GREY GAIA BEIGE GAIA BROWN CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES . cm 00PI200 00PI202 00PI204 00PI206 00PI208 00PI210 00PI212 00PI214 00PI216 00PI218 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 00PI220 00PI222 00PI224 00PI226 00PI228 00PI230 80 100 120 140 160 180 00PI232 00PI234 00PI236 00PI238 00PI240 00PI242 90 100 120 140 160 180 E CONSIGLI DI MONTAGGIO INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE Il piatto può essere tagliato a misura per adattarsi allo spazio e alle pareti con una molatrice o una sega circolare con disco diamantato. Per il montaggio, incollare e sigillare con i normali prodotti ad effetto rapido specifici per i sanitari. 90 12,5 12,5 > CONDIZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN Martini Pietra è un materiale preggiato e naturale di facile manutenzione. > Dopo la doccia, risciacquare bene il piatto. > Per la pulizia ordinaria usare detergenti non abrasivi e un panno morbido, evitando prodotti a base di alcool, solventi e acidi e spugne abrasive. > Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana. Martini Pietra is a precious and natural material, easy to care. > After shower, wash the tray carefully. > For ordinary care, use non-abrasive cleaners and a soft cloth, avoiding detergents that are alcohol, solvent or acid based and do not use abrasive sponge. > Steel drain cover is removable for daily care. Martini Pietra est un matériel de qualité et naturel, facile à garder. > Après la douche, rincer très bien le receveur. > Pour le nettoyage ordinaire, il suffit d’utiliser des détergents non abrasifs et un chiffon mou, en évitant les produits à base de alcool, solvants, acides et les éponges abrasives. > La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne. R1 45 On peut couper le receveur en façon personnalisée pour l’adapter à l’espace ou aux parois avec une meuleuse ou une scie circula ire avec lame en diamant. Pour l’installation, il faut le coller et le sceller avec les produits habituels à effet rapide spécifiques pour sanitaires. les P. 90 The tray could be customized to adapt it to the space and to the walls; it could be cut with a grinder or a circular saw withiamond d blade. To install the tray, glue it and seal it with standard rapid effect products specific for bathroom fixture. GAIA NERO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON 28 > Martini collections 29 MARTINI PIETRA MARTINI PIETRA fiammato - bocciardato GAIA GREY FLAMED - BUSHAMMERED / FLAMME - BOUCHARDE SEMICIRCOLARI sp. 2 cm SEMICIRCULAR th. 2 cm / SEMI-CIRCULAIRES ép. 2 cm GAIA BEIGE GAIA BROWN CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES . cm 00PI244 80 x 80 GAIA NERO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON fiammato - bocciardato GAIA GREY FLAMED - BUSHAMMERED / FLAMME - BOUCHARDE GAIA BEIGE GAIA BROWN GAIA NERO PIATTI SU MISURA - TAGLI SPECIALI CUSTOMIZED TRAY - SPECIAL CUT / RECEVEURS PERSONNALISES - COUPES SPECIALES 40 40 45 90x90 45 00PI246 R55 R1 90 12,5 12,5 90 x 90 L L L PER ORDINARE UN PIATTO SU MISURA PER CALCOLARE IL PREZZO > Specificare larghezza e lunghezza desiderata al mm, allegando insieme un disegno tecnico con forma e dimensioni del piatto, maggiormente richiesto nel caso di forme irregolari. > Il taglio viene sempre eseguito in entrambi i lati per garantire la piletta di scarico equidistante dai bordi. > Il piatto doccia può essere incassato a parete max 51,cm > Tagliabile in opera se il bordo non rimane a vista. Fare riferimento al prezzo della misura superiore (vedi pag. 27). HOW TO ORDER A CUSTOMIZED TRAY > Specify width and length required at mm, with a technical drawing of shape and size of the tray. > Cut is always made in both sides to guarantee the equidistant position of the drain from the edge. > Shower tray could be recessed in the wall max 1, 5 cm > Tray could be cut during the installation if the edge is hidden. POUR ORDONNER UN RECEVEUR PERSONNALISE > Il faut spécifier la largeur et la longueur désirées au millimètre, en attachant un dessein technique avec la forme et les dimensions du receveurs. > Le coupe est toujours effectué dans tous les deux côtés pour garantir la même distance de la bonde des bords. > Le receveur de douche peut être encastré dans le paroi max51.cm > On peut couper le receveur au moment de l’installation si le bord n’est pas visible. Esempio: Per un piatto da 137 x 78 cm prendere il prezzo del piatto 140 x 80 cm. HOW TO CALCULATE THE PRICE See the price of the bigger size (see p. 27). EXAMPLE: For a tray 137 x 78 cm take the tray price 140 x 80 cm. POUR CALCULER LE PRIX Voir le prix de la mesure supérieure (voir p. 27). EXEMPLE: Pour un receveur 137 x 78 cm prendre le prix du receveur 140 x 80 cm. PILETTA DI SCARICO DRAIN / BONDE D’EVACUATION FILO PAVIMENTO Floor level - Au niveau du plancher APPOGGIO PAVIMENTO On the floor- En appui sur le plancher 2 9 11 9 35 35 Il prezzo della piletta è comprensivo nel costo del piatto Drain price is included in the tray price/ Le prix du bonde est compris dans le prix du receveur 12,5 0,2 R1 P P P R55 80 12,5 12,5 1,5 80x80 9 38 > Martini collections PIATTI DOCCIA / VASCHE 39 MARTINI TECNORIL liscio BIANCO SMOOTH / LISSE STANDARD sp. 2 cm STANDARD th. 2 cm / STANDARD ép. 2 cm P. 80 12,5 12,5 70 R1 35 70 P. > ISTRUZIONI R1 40 80 12,5 12,5 PANNA GRIGIO CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES . cm 00PI300 00PI302 00PI304 00PI306 00PI308 00PI310 00PI312 00PI314 00PI316 00PI318 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 00PI320 00PI322 00PI324 00PI326 00PI328 00PI330 80 100 120 140 160 180 00PI332 00PI334 00PI336 00PI338 00PI340 00PI342 90 100 120 140 160 180 E CONSIGLI DI MONTAGGIO INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE Per assicurare le migliori performance si consiglia di utilizzare uno speciale sigillante al silicone, anche se il materiale è compatibile con molti stucchi e prodotti sigillanti in commercio. Special silicone-based sealants should be used in order to obtain a better performance, even if the materia is compatible with many types of stuccos and sealants. Afin d’obtenir les meilleurs performances, on conseille d’utiliser un produit d’étanchéité spécial à la silicone, même si leériel mat est compatible avec de nombreux stucs et produits d’étanchéité du commerce. P. 90 CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN Il Tecnoril® è un materiale antibatterico formato da 2/3 di sostanze minerali e 1/3 di resina acrilica, non trattato con vernic i. Grazie alla sua composizione compatta e non porosa è molto resistente alle macchie. > Pulire con normali detergenti e panni morbidi. > In caso di graffi utilizzare spugnette abrasive tipo “Scoth-brite”. > Non usare prodotti a base di solventi, acidi e acetone. > Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana. Tecnoril® is an antibacterial material composed by 2/3 of mineral substances and 1/3 of acrylic resin; it is not treated with arnish. v Thanks to its compact and non-porous composition, it is resistant to spot. > Clean with standard detergents and soft cloth. > To remove scratches polish the surface with an abrasive pad such as “Scoth-brite”. > Do not use detergents that are solvent, acid and acetone based. > Steel drain cover is removable for daily care. Tecnoril® est un matériel antibactérien composé d’environ 2/3 de substances minérales et 1/3 de résine acrylique, sans traiteme nt de peintures. Grace à sa composition compacte et non poreuse, il est très résistant aux taches. > Nettoyer avec les détergents habituels et des chiffons mous. > Pour les rayures utiliser des éponges abrasives comme “Scotch-brite”. > Eviter les produits à base de solvants, acides et acétone. > La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne. R1 90 PER L’USO E MANUTENZIONE 45 > CONDIZIONI 12,5 12,5 GRIGIO CEMENTO CAPPUCCINO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON 40 > Martini collections MARTINI TECNORIL 41 MARTINI TECNORIL liscio BIANCO SMOOTH / LISSE SEMICIRCOLARI sp. 2 cm SEMICIRCULAR th. 2 cm / SEMI-CIRCULAIRES ép. 2 cm PANNA GRIGIO CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES. cm 00PI344 80 x 80 GRIGIO CEMENTO CAPPUCCINO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON liscio BIANCO SMOOTH / LISSE PANNA GRIGIO GRIGIO CEMENTO CAPPUCCINO PIATTI SU MISURA - TAGLI SPECIALI CUSTOMIZED TRAY - SPECIAL CUT / RECEVEURS PERSONNALISES - COUPES SPECIALES 40 40 P P P R1 80 12,5 12,5 R55 80x80 45 00PI346 90 x 90 45 90x90 R55 R1 90 12,5 12,5 L L L PER ORDINARE UN PIATTO SU MISURA PER CALCOLARE IL PREZZO > Specificare larghezza e lunghezza desiderata al mm, allegando insieme un disegno tecnico con formae dimensioni del piatto, maggiormente richiesto nel caso di forme irregolari. > Il taglio viene sempre eseguito in entrambi i lati per garantire la piletta di scarico equidistante dai bordi. > Il piatto doccia può essere incassato a parete max 51,cm > Tagliabile in opera se il bordo non rimane a vista. PxLx E 920 Il prezzo del piatto su misura si calcola al metro quadro. HOW TO CALCULATE THE PRICE HOW TO ORDER A CUSTOMIZED TRAY > Specify width and length required at mm, with a technical drawing of shape and size of the tray. > Cut is always made in both sides to guarantee the equidistant position of the drain from the edge. > Shower tray could be recessed in the wall max 1, 5 cm > Tray could be cut during the installation if the edge is hidden. POUR ORDONNER UN RECEVEUR PERSONNALISE > Il faut spécifier la largeur et la longueur désirées au millimètre, en attachant un dessein technique avec la formeet les dimensions du receveurs. > Le coupe est toujours effectué dans tous les deux côtés pour garantire la même distance de la bonde des bords. > Le receveur de douche peut être encastré dans le paroi max51.cm > On peut couper le receveur au moment de l’installation si le bord n’est pas visible. PANNELLI VERTICALI sp. 9 mm CON INCASTRO ALTEZZA HEIGHT HAUTEUR CODICE CODE CODE LARGHEZZA WIDTH LARGEUR GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON D x W x E 920 Calculate the price of the customized tray per square meter. POUR CALCULER LE PRIX P x L x E 920 On calcule le prix du receveur personnalisé au mètre carré. PILETTA DI SCARICO DRAIN / BONDE D’EVACUATION VERTICAL PANELS th. 9 mm WITH JOINT / PANNEAUX VERTICAUX ép. 9 mm AVEC JOINT 00PI348 00PI350 50 > 76 77 > 91 FILO PAVIMENTO Floor level - Au niveau du plancher 2 00PI352 00PI354 50 > 76 77 > 91 9 11 9 H 190 > 220 APPOGGIO PAVIMENTO On the floor- En appui sur le plancher 35 35 Il prezzo della piletta è comprensivo nel costo del piatto Drain price is included in the tray price/ Le prix du bonde est compris dans le prix du receveur 12,5 0,2 H 140 > 160 1,5 140 > 220 H 9 48 > Martini collections PIATTI DOCCIA / VASCHE 49 MARTINI CRYL lucido - opaco BIANCO LUCIDO GLOSSY - MATT / BRILLANT - OPAQUE STANDARD sp. 5 cm STANDARD th. 5 cm / STANDARD ép. 5 cm P. 80 40 80 12,5 12,5 CODICE CODE CODE MISURE . cm SIZE . cm MESURES . cm 00PI400 00PI402 00PI404 00PI406 00PI408 80 100 120 140 160 00PI410 00PI412 00PI414 00PI416 00PI418 90 100 120 140 160 20 P. 90 > ISTRUZIONI R1 45 90 12,5 12,5 E CONSIGLI DI MONTAGGIO INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE Il piatto è disponibile sono nelle misure standard e non può essere adattato. Sigillare con silicone per sanitari antimuffa. Tray is available only in the standard size and it is not adaptable. Use anti-mold silicone-based sealant for bathroom fixture. Le receveur est disponible seulement dans les dimensions standards et on ne peut pas l’adapter. Pour l’installation, il faut le sceller avec silicone anti-moisi pour les sanitaires. > CONDIZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN > Dopo la doccia, risciacquare bene il piatto. > Pulire con acqua saponata e normali detergenti usando una spugna morbida. Risciacquare bene. > In caso di graffi o macchie ostinate carteggiare con carta abrasiva finissima e lucidare con un polish. > Non usare prodotti a base di solventi, acidi e acetone e spugne abrasive. > Evitare di appoggiare oggetti roventi e non tagliare sulla superficie. > Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana. > After shower, wash the tray carefully. > Clean with water and soap and standard detergents using a soft sponge. Wash carefully. > To remove scratches or stubborn stains polish the surface with a very subtle abrasive pad. > Do not use detergents that are solvent, acid and acetone based and use abrasive sponge. > Do not lean hot objects and do not cut on the surface. > Steel drain cover is removable for daily care. > Après la douche, laver très bien le receveur. > Nettoyer avec de l’eau et du savon et des détergents habituels, en utilisant une éponge moue. Rincer très bien. > Pour les rayures ou les taches obstinées lisser la surface avec un papier de verre très fin et polir ave un polish. > Eviter les produits à base de solvants, acides et acétone et les éponges abrasives. > Ne pas poser des objets chaud et ne pas couper sur la surface. > La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne. 20 BIANCO OPACO GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON 60 > Martini collections 61 PIATTI DOCCIA / VASCHE TECNORIL® TECNORIL® VASCA IN GEACRYL E TECNORIL GEACRYL LUCIDO POLISHED - BRILLANT IO GEACRYL AND TECNORIL BATHTUB / BAIGNOIRE EN GEACRYL ET TECNORIL CODICE CODE CODE VASCA FREE-STANDING “VITTORIA” FREE-STANDING “VITTORIA” BATHTUB BAIGNOIRE ÎLOT “VITTORIA” GEACRYL LUCIDO Bianco opaco- 4 Colori Matt White - 4 Colours/Blanc Opaque - 4 Coleurs TECNORIL® GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON VASCA IN GEACRYL E TECNORIL GEACRYL AND TECNORIL BATHTUB / BAIGNOIRE EN GEACRYL ET TECNORIL 50 70 “QUBO 90” COVERED BATHTUB (LINEAR SIDES) “QUBO 90” BAIGNOIRE AVEC REVÊTEMENT (CHANTS LINÉAIRES) Matt White - 4 Colours/Blanc Opaque - 4 Coleurs GG DI CONSEGNA DELIVERY JOURS DE LIVRAISON LATI SIDE CHANT 66.8 166.8 00VA005 H. 50 90 180 42 50 1 00VA035 2 00VA040 3 00VA045 4 00VA050 66.8 166.8 170 50 Bianco opaco- 4 Colori CODICE CODE CODE VASCA RIVESTITA “QUBO90” (lati dritti) 170 H. GEACRYL LUCIDO POLISHED - BRILLANT IO 42 t Largh.= Larghezza/Width/Largeur tProf.= Profondità/Depth/Profondeur tH.= Altezza/Height/Hauteur VASCA ADATTABILE “PARADISO” VASCA A MURO “VITTORIA” “PARADISO” ADAPTABLE BATHTUB “PARADISO” BAIGNOIRE ADAPTABLE “VITTORIA” BATHTUB AGAINST THE WALL BAIGNOIRE “VITTORIA” CONTRE LE MUR MAX 200 170 00VA010 H. 50 00VA095 66.8 66.8 MAX 104 70 166.8 SU MISURA 166.8 Customized up to 5 cm from bathtub level Sur Mesure jusqu’à 5 cm du niveau de la baignoire 170 50 FINO A 5 CM FILO VASCA 42 Esempi di applicazione application examples - exemples d’application > RIVESTIMENTO DEL CLIENTE OPTIONAL: Cover provided by the customer Revêtement du client VASCA RIVESTITA “QUBO80” (lati dritti) “QUBO 80” COVERED BATHTUB (LINEAR SIDES) “QUBO 80” BAIGNOIRE AVEC REVÊTEMENT (CHANTS LINÉAIRES) 50 1 66.8 00VA015 N.B. - Specificare nell’ordine il valore del raggio Mark on the order form the measure of the radius Marquer dans le bon de commande la mesure du rayon > A FILO PAVIMENTO 80 Floor level Au niveau du plancher 166.8 180 50 Angles can be ordered with any radius Différents rayons sur demande LATI SIDE CHANT 180 H. > GLI ANGOLI POSSONO ESSERE RICHIESTI CON QUALSIASI RAGGIO 2 00VA020 3 00VA025 > MAGGIORAZIONE PER FORI RUBINETTO Surcharge for tap holes Supplément pour trous robinet E 50 42 4 00VA030 t Largh.= Larghezza/Width/Largeur t Prof.= Profondità/Depth/Profondeur t H.= Altezza/Height/Hauteur
© Copyright 2024 Paperzz