scheda tecnica

14 >
Martini collections
PIATTI DOCCIA / VASCHE
15
MARTINI MATERIA
ardesia - liscia
BIANCO
SLATE - SMOOTH / ARDOISE - LISSE
STANDARD sp. 3 cm
STANDARD th. 3 cm / STANDARD ép. 3 cm
70
12,5
12,5
R1
35
70
P.
BEIGE
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES . cm
00PI002
00PI004
00PI006
00PI008
00PI010
70
90
100
120
140
00PI012
00PI014
00PI016
00PI018
80
100
120
140
00PI020
00PI022
00PI024
00PI026
00PI028
00PI030
150
160
180
200
210
220
00PI032
00PI034
00PI036
00PI038
90
100
120
140
00PI040
00PI042
00PI044
00PI046
00PI048
00PI050
150
160
180
200
210
220
20
80
12,5
12,5
R1
40
80
P.
20
20
E CONSIGLI DI MONTAGGIO
12,5
12,5
80
> ISTRUZIONI
R1
INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE
Il piatto può essere tagliato a misura per adattarsi allo spazio e alle pareti con una molatrice o una sega circolare con disco
diamantato. Per il montaggio, incollare e sigillare con i normali prodotti ad effetto rapido specifici per i sanitari.
The tray could be customized to adapt it to the space and to the walls; it could be cut with a grinder or a circular saw with
diamond blade. To install the tray, glue it and seal it with standard rapid effect products specific for bathroom fixture.
On peut couper le receveur en façon personnalisée pour l’adapter à l’espace ou aux parois avec une meuleuse ou une scie
circulaire avec lame en diamant. Pour l’installation, il faut le coller et le sceller avec les produits habituels à effet rapid
e
spécifiques pour les sanitaires.
P.
90
45
R1
CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN
Martini Materia è un materiale tecnologicamente evoluto a base di resina e graniglie minerali di facile manutenzione.
> Dopo la doccia, risciacquare bene il piatto.
> Per la pulizia ordinaria usare detergenti non abrasivi e un panno morbido, evitando prodotti a base di alcool, solventi ediaci
e spugne abrasive.
> Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana.
20
R1
12,5
90
Martini Materia est un matériel technologiquement avancé composé de résine et de gruaux minéraux, facile à garder.
> Après la douche, rincer très bien le receveur.
> Pour le nettoyage ordinaire, il suffit d’utiliser des détergents non abrasifs et un chiffon mou, en évitant les produits à e
bas
de alcool, solvants,
acides et les éponges abrasives.
> La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne.
20
Martini Materia is a technologically advanced material composed by resin and mineral grits, easy to care.
> After shower, wash the tray carefully.
> For ordinary care, use non-abrasive cleaners and a soft cloth, avoiding detergents that are alcohol, solvent or acid basedd an
do not use abrasive sponge.
> Steel drain cover is removable for daily care.
12,5
PER L’USO E MANUTENZIONE
90
> CONDIZIONI
12,5
12,5
MOKA
ARDESIA
GRIGIO
LISCIO
NERO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
16 >
Martini collections
MARTINI MATERIA
MARTINI MATERIA
ardesia - liscia
SLATE - SMOOTH / ARDOISE - LISSE
SU MISURA sp. 3 cm
CUSTOMIZED th. 3 cm / PERSONNALISE ép. 3 cm
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES . cm
00PI052
00PI054
00PI056
00PI058
00PI060
00PI062
00PI064
00PI066
65 > 70
70 > 80
81 > 90
91 > 100
101 > 110
111 > 120
121 > 130
131 > 140
12,5
R1
70
LISCIO
NERO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
ardesia - liscia
SLATE - SMOOTH / ARDOISE - LISSE
PANNELLI sp. 1,2 cm
PANELS th. 1,2 cm / PANNEAUX ép. 1,2 cm
BIANCO
BEIGE
MOKA
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES . cm
00PI110
00PI112
00PI114
00PI116
00PI118
70 > 100
101 > 120
121 > 150
151 > 200
201 > 250
ARDESIA
NERO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
LISCIO
60
CUSTOMIZED / COUPE PERSONNALISE
R1
80
12,5
12,5
20
20
12,5
R1
80
12,5
00PI068
00PI070
00PI072
00PI074
00PI076
00PI078
00PI080
75 > 80
81 > 90
91 > 100
101 > 110
111 > 120
121 > 130
131 > 140
00PI082
00PI084
00PI086
00PI088
150 > 170
171 > 190
191 > 210
211 > 230
PER ORDINARE UN PIATTO SU MISURA
> Specificare larghezza e lunghezza desiderata
al mm, allegando insieme un disegno tecnico con
forma e dimensioni del piatto, maggiormente
richiesto nel caso di forme irregolari.
> Il taglio viene sempre eseguito in entrambi i lati per
garantire la piletta di scarico equidistante dai bordi.
> Il piatto doccia può essere incassato a parete
max 1,5 cm
> Tagliabile in opera se il bordo non rimane a vista.
HOW TO ORDER A CUSTOMIZED TRAY
> Specify width and length required at mm, with a
technical drawing of shape and size of the tray.
> Cut is always made in both sides to guarantee the
equidistant position of the drain from the edge.
> Shower tray could be recessed in the wall max 1,
5 cm
> Tray could be cut during the installation if the
edge is hidden.
POUR ORDONNER UN RECEVEUR PERSONNALISE
> Il faut spécifier la largeur et la longueur désirées au
millimètre, en attachant un dessein technique avec la
forme et les dimensions du receveurs.
> Le coupe est toujours effectué dans tous les deux côtés
pour garantir la même distance de la bonde des bords.
> Le receveur de douche peut être encastré dans le paroi
max 1.5 cm
> On peut couper le receveur au moment de l’installation
si le bord n’est pas visible.
85/90
00PI090
00PI092
00PI094
00PI096
00PI098
00PI100
45
R1
90
12,5
12,5
85 > 90
91 > 100
101 > 110
111 > 120
121 > 130
131 > 140
R1
12,5
20
PILETTA DI SCARICO
DRAIN / BONDE D’EVACUATION
FILO PAVIMENTO Floor level / Au niveau du plancher
20
12,5
90
GRIGIO
00PI102
00PI104
00PI106
00PI108
150 > 170
171 > 190
191 > 210
211 > 230
APPOGGIO PAVIMENTO On the floor / En appui sur le plancher
3
12
9
9
35
Il prezzo della piletta è comprensivo nel costo del piatto
Drain price is included in the tray price/ Le prix du bonde est compris dans le prix du receveur
35
12,5
0,3
35
ARDESIA
GRIGIO
TAGLI SU MISURA
75/80
40
MOKA
H
20
P.
BEIGE
65/70
12,5
P.
BIANCO
1,5
P.
17
9
26 >
Martini collections
PIATTI DOCCIA / VASCHE
27
MARTINI PIETRA
fiammato - bocciardato
FLAMED - BUSHAMMERED / FLAMME - BOUCHARDE
STANDARD sp. 2 cm
STANDARD th. 2 cm / STANDARD ép. 2 cm
P.
80
12,5
12,5
70
R1
35
70
P.
> ISTRUZIONI
R1
40
80
12,5
12,5
GAIA GREY
GAIA BEIGE
GAIA BROWN
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES . cm
00PI200
00PI202
00PI204
00PI206
00PI208
00PI210
00PI212
00PI214
00PI216
00PI218
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
00PI220
00PI222
00PI224
00PI226
00PI228
00PI230
80
100
120
140
160
180
00PI232
00PI234
00PI236
00PI238
00PI240
00PI242
90
100
120
140
160
180
E CONSIGLI DI MONTAGGIO
INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE
Il piatto può essere tagliato a misura per adattarsi allo spazio e alle pareti con una molatrice o una sega circolare con disco
diamantato. Per il montaggio, incollare e sigillare con i normali prodotti ad effetto rapido specifici per i sanitari.
90
12,5
12,5
> CONDIZIONI
PER L’USO E MANUTENZIONE
CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN
Martini Pietra è un materiale preggiato e naturale di facile manutenzione.
> Dopo la doccia, risciacquare bene il piatto.
> Per la pulizia ordinaria usare detergenti non abrasivi e un panno morbido, evitando prodotti a base di alcool,
solventi e acidi e spugne abrasive.
> Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana.
Martini Pietra is a precious and natural material, easy to care.
> After shower, wash the tray carefully.
> For ordinary care, use non-abrasive cleaners and a soft cloth, avoiding detergents that are alcohol, solvent or acid based
and do not use abrasive sponge.
> Steel drain cover is removable for daily care.
Martini Pietra est un matériel de qualité et naturel, facile à garder.
> Après la douche, rincer très bien le receveur.
> Pour le nettoyage ordinaire, il suffit d’utiliser des détergents non abrasifs et un chiffon mou, en évitant les produits
à base de alcool, solvants, acides et les éponges abrasives.
> La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne.
R1
45
On peut couper le receveur en façon personnalisée pour l’adapter à l’espace ou aux parois avec une meuleuse ou une scie circula
ire avec lame
en diamant. Pour l’installation, il faut le coller et le sceller avec les produits habituels à effet rapide spécifiques pour sanitaires.
les
P.
90
The tray could be customized to adapt it to the space and to the walls; it could be cut with a grinder or a circular saw withiamond
d
blade.
To install the tray, glue it and seal it with standard rapid effect products specific for bathroom fixture.
GAIA NERO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
28 >
Martini collections
29
MARTINI PIETRA
MARTINI PIETRA
fiammato - bocciardato
GAIA GREY
FLAMED - BUSHAMMERED / FLAMME - BOUCHARDE
SEMICIRCOLARI sp. 2 cm
SEMICIRCULAR th. 2 cm / SEMI-CIRCULAIRES ép. 2 cm
GAIA BEIGE
GAIA BROWN
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES . cm
00PI244
80 x 80
GAIA NERO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
fiammato - bocciardato
GAIA GREY
FLAMED - BUSHAMMERED / FLAMME - BOUCHARDE
GAIA BEIGE
GAIA BROWN
GAIA NERO
PIATTI SU MISURA - TAGLI SPECIALI
CUSTOMIZED TRAY - SPECIAL CUT / RECEVEURS PERSONNALISES - COUPES SPECIALES
40
40
45
90x90
45
00PI246
R55
R1
90
12,5
12,5
90 x 90
L
L
L
PER ORDINARE UN PIATTO SU MISURA
PER CALCOLARE IL PREZZO
> Specificare larghezza e lunghezza desiderata al mm, allegando insieme un
disegno tecnico con forma e dimensioni del piatto, maggiormente richiesto
nel caso di forme irregolari.
> Il taglio viene sempre eseguito in entrambi i lati per garantire la piletta di
scarico equidistante dai bordi.
> Il piatto doccia può essere incassato a parete max 51,cm
> Tagliabile in opera se il bordo non rimane a vista.
Fare riferimento al prezzo della misura superiore (vedi pag. 27).
HOW TO ORDER A CUSTOMIZED TRAY
> Specify width and length required at mm, with a technical drawing of
shape and size of the tray.
> Cut is always made in both sides to guarantee the equidistant position of
the drain from the edge.
> Shower tray could be recessed in the wall max 1,
5 cm
> Tray could be cut during the installation if the edge is hidden.
POUR ORDONNER UN RECEVEUR PERSONNALISE
> Il faut spécifier la largeur et la longueur désirées au millimètre, en
attachant un dessein technique avec la forme et les dimensions du
receveurs.
> Le coupe est toujours effectué dans tous les deux côtés pour garantir la
même distance de la bonde des bords.
> Le receveur de douche peut être encastré dans le paroi max51.cm
> On peut couper le receveur au moment de l’installation si le bord n’est
pas visible.
Esempio:
Per un piatto da 137 x 78 cm
prendere il prezzo del piatto 140 x 80 cm.
HOW TO CALCULATE THE PRICE
See the price of the bigger size (see p. 27).
EXAMPLE:
For a tray 137 x 78 cm take the tray price 140 x 80 cm.
POUR CALCULER LE PRIX
Voir le prix de la mesure supérieure (voir p. 27).
EXEMPLE:
Pour un receveur 137 x 78 cm
prendre le prix du receveur 140 x 80 cm.
PILETTA DI SCARICO
DRAIN / BONDE D’EVACUATION
FILO PAVIMENTO Floor level - Au niveau du plancher
APPOGGIO PAVIMENTO On the floor- En appui sur le plancher
2
9
11
9
35
35
Il prezzo della piletta è comprensivo nel costo del piatto
Drain price is included in the tray price/ Le prix du bonde est compris dans le prix du receveur
12,5
0,2
R1
P
P
P
R55
80
12,5
12,5
1,5
80x80
9
38 >
Martini collections
PIATTI DOCCIA / VASCHE
39
MARTINI TECNORIL
liscio
BIANCO
SMOOTH / LISSE
STANDARD sp. 2 cm
STANDARD th. 2 cm / STANDARD ép. 2 cm
P.
80
12,5
12,5
70
R1
35
70
P.
> ISTRUZIONI
R1
40
80
12,5
12,5
PANNA
GRIGIO
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES . cm
00PI300
00PI302
00PI304
00PI306
00PI308
00PI310
00PI312
00PI314
00PI316
00PI318
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
00PI320
00PI322
00PI324
00PI326
00PI328
00PI330
80
100
120
140
160
180
00PI332
00PI334
00PI336
00PI338
00PI340
00PI342
90
100
120
140
160
180
E CONSIGLI DI MONTAGGIO
INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE
Per assicurare le migliori performance si consiglia di utilizzare uno speciale sigillante al silicone, anche se il materiale è
compatibile con molti stucchi e prodotti sigillanti in commercio.
Special silicone-based sealants should be used in order to obtain a better performance, even if the materia
is compatible with many types of stuccos and sealants.
Afin d’obtenir les meilleurs performances, on conseille d’utiliser un produit d’étanchéité spécial à la silicone, même si leériel
mat est compatible
avec de nombreux stucs et produits d’étanchéité du commerce.
P.
90
CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN
Il Tecnoril® è un materiale antibatterico formato da 2/3 di sostanze minerali e 1/3 di resina acrilica, non trattato con vernic
i.
Grazie alla sua composizione compatta e non porosa è molto resistente alle macchie.
> Pulire con normali detergenti e panni morbidi.
> In caso di graffi utilizzare spugnette abrasive tipo “Scoth-brite”.
> Non usare prodotti a base di solventi, acidi e acetone.
> Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana.
Tecnoril® is an antibacterial material composed by 2/3 of mineral substances and 1/3 of acrylic resin; it is not treated with
arnish.
v
Thanks to its compact and non-porous composition, it is resistant to spot.
> Clean with standard detergents and soft cloth.
> To remove scratches polish the surface with an abrasive pad such as “Scoth-brite”.
> Do not use detergents that are solvent, acid and acetone based.
> Steel drain cover is removable for daily care.
Tecnoril® est un matériel antibactérien composé d’environ 2/3 de substances minérales et 1/3 de résine acrylique, sans traiteme
nt de peintures.
Grace à sa composition compacte et non poreuse, il est très résistant aux taches.
> Nettoyer avec les détergents habituels et des chiffons mous.
> Pour les rayures utiliser des éponges abrasives comme “Scotch-brite”.
> Eviter les produits à base de solvants, acides et acétone.
> La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne.
R1
90
PER L’USO E MANUTENZIONE
45
> CONDIZIONI
12,5
12,5
GRIGIO CEMENTO CAPPUCCINO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
40 >
Martini collections
MARTINI TECNORIL
41
MARTINI TECNORIL
liscio
BIANCO
SMOOTH / LISSE
SEMICIRCOLARI sp. 2 cm
SEMICIRCULAR th. 2 cm / SEMI-CIRCULAIRES ép. 2 cm
PANNA
GRIGIO
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES. cm
00PI344
80 x 80
GRIGIO CEMENTO CAPPUCCINO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
liscio
BIANCO
SMOOTH / LISSE
PANNA
GRIGIO
GRIGIO CEMENTO CAPPUCCINO
PIATTI SU MISURA - TAGLI SPECIALI
CUSTOMIZED TRAY - SPECIAL CUT / RECEVEURS PERSONNALISES - COUPES SPECIALES
40
40
P
P
P
R1
80
12,5
12,5
R55
80x80
45
00PI346
90 x 90
45
90x90
R55
R1
90
12,5
12,5
L
L
L
PER ORDINARE UN PIATTO SU MISURA
PER CALCOLARE IL PREZZO
> Specificare larghezza e lunghezza desiderata al mm,
allegando insieme un disegno tecnico con formae dimensioni del piatto,
maggiormente richiesto nel caso di forme irregolari.
> Il taglio viene sempre eseguito in entrambi i lati per garantire
la piletta di scarico equidistante dai bordi.
> Il piatto doccia può essere incassato a parete max 51,cm
> Tagliabile in opera se il bordo non rimane a vista.
PxLx E
920
Il prezzo del piatto su misura si calcola
al metro quadro.
HOW TO CALCULATE THE PRICE
HOW TO ORDER A CUSTOMIZED TRAY
> Specify width and length required at mm,
with a technical drawing of shape and size of the tray.
> Cut is always made in both sides to guarantee the equidistant position
of the drain from the edge.
> Shower tray could be recessed in the wall max 1,
5 cm
> Tray could be cut during the installation if the edge is hidden.
POUR ORDONNER UN RECEVEUR PERSONNALISE
> Il faut spécifier la largeur et la longueur désirées au millimètre,
en attachant un dessein technique avec la formeet les dimensions
du receveurs.
> Le coupe est toujours effectué dans tous les deux côtés pour garantire
la même distance de la bonde des bords.
> Le receveur de douche peut être encastré dans le paroi max51.cm
> On peut couper le receveur au moment de l’installation si le bord
n’est pas visible.
PANNELLI VERTICALI sp. 9 mm
CON INCASTRO
ALTEZZA
HEIGHT
HAUTEUR
CODICE
CODE
CODE
LARGHEZZA
WIDTH
LARGEUR
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
D x W x E 920
Calculate the price of the customized tray
per square meter.
POUR CALCULER LE PRIX
P x L x E 920
On calcule le prix du receveur personnalisé
au mètre carré.
PILETTA DI SCARICO
DRAIN / BONDE D’EVACUATION
VERTICAL PANELS th. 9 mm WITH JOINT / PANNEAUX VERTICAUX ép. 9 mm AVEC JOINT
00PI348
00PI350
50 > 76
77 > 91
FILO PAVIMENTO Floor level - Au niveau du plancher
2
00PI352
00PI354
50 > 76
77 > 91
9
11
9
H 190 > 220
APPOGGIO PAVIMENTO On the floor- En appui sur le plancher
35
35
Il prezzo della piletta è comprensivo nel costo del piatto
Drain price is included in the tray price/ Le prix du bonde est compris dans le prix du receveur
12,5
0,2
H 140 > 160
1,5
140
> 220
H
9
48 >
Martini collections
PIATTI DOCCIA / VASCHE
49
MARTINI CRYL
lucido - opaco
BIANCO LUCIDO
GLOSSY - MATT / BRILLANT - OPAQUE
STANDARD sp. 5 cm
STANDARD th. 5 cm / STANDARD ép. 5 cm
P.
80
40
80
12,5
12,5
CODICE
CODE
CODE
MISURE . cm
SIZE . cm
MESURES . cm
00PI400
00PI402
00PI404
00PI406
00PI408
80
100
120
140
160
00PI410
00PI412
00PI414
00PI416
00PI418
90
100
120
140
160
20
P.
90
> ISTRUZIONI
R1
45
90
12,5
12,5
E CONSIGLI DI MONTAGGIO
INSTRUCTION AND SUGGESTION FOR INSTALLATION / INSTRUCTIONS ET SUGGESTIONS DE MONTAGE
Il piatto è disponibile sono nelle misure standard e non può essere adattato. Sigillare con silicone per sanitari antimuffa.
Tray is available only in the standard size and it is not adaptable. Use anti-mold silicone-based sealant for bathroom fixture.
Le receveur est disponible seulement dans les dimensions standards et on ne peut pas l’adapter.
Pour l’installation, il faut le sceller avec silicone anti-moisi pour les sanitaires.
> CONDIZIONI
PER L’USO E MANUTENZIONE
CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN
> Dopo la doccia, risciacquare bene il piatto.
> Pulire con acqua saponata e normali detergenti usando una spugna morbida. Risciacquare bene.
> In caso di graffi o macchie ostinate carteggiare con carta abrasiva finissima e lucidare con un polish.
> Non usare prodotti a base di solventi, acidi e acetone e spugne abrasive.
> Evitare di appoggiare oggetti roventi e non tagliare sulla superficie.
> Copripiletta in acciaio removibile per la pulizia quotidiana.
> After shower, wash the tray carefully.
> Clean with water and soap and standard detergents using a soft sponge. Wash carefully.
> To remove scratches or stubborn stains polish the surface with a very subtle abrasive pad.
> Do not use detergents that are solvent, acid and acetone based and use abrasive sponge.
> Do not lean hot objects and do not cut on the surface.
> Steel drain cover is removable for daily care.
> Après la douche, laver très bien le receveur.
> Nettoyer avec de l’eau et du savon et des détergents habituels, en utilisant une éponge moue. Rincer très bien.
> Pour les rayures ou les taches obstinées lisser la surface avec un papier de verre très fin et polir ave un polish.
> Eviter les produits à base de solvants, acides et acétone et les éponges abrasives.
> Ne pas poser des objets chaud et ne pas couper sur la surface.
> La couverture en acier du bonde est transportable pour le nettoyage quotidienne.
20
BIANCO OPACO
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
60 >
Martini collections
61
PIATTI DOCCIA / VASCHE
TECNORIL®
TECNORIL®
VASCA IN GEACRYL E TECNORIL
GEACRYL LUCIDO
POLISHED - BRILLANT
IO
GEACRYL AND TECNORIL BATHTUB / BAIGNOIRE EN GEACRYL ET TECNORIL
CODICE
CODE
CODE
VASCA FREE-STANDING “VITTORIA”
FREE-STANDING “VITTORIA” BATHTUB
BAIGNOIRE ÎLOT “VITTORIA”
GEACRYL
LUCIDO
Bianco opaco- 4 Colori
Matt White - 4 Colours/Blanc Opaque - 4 Coleurs
TECNORIL®
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
VASCA IN GEACRYL E TECNORIL
GEACRYL AND TECNORIL BATHTUB / BAIGNOIRE EN GEACRYL ET TECNORIL
50
70
“QUBO 90” COVERED BATHTUB (LINEAR SIDES)
“QUBO 90” BAIGNOIRE AVEC REVÊTEMENT (CHANTS LINÉAIRES)
Matt White - 4 Colours/Blanc Opaque - 4 Coleurs
GG DI CONSEGNA
DELIVERY
JOURS DE LIVRAISON
LATI
SIDE
CHANT
66.8
166.8
00VA005
H.
50
90
180
42
50
1
00VA035
2
00VA040
3
00VA045
4
00VA050
66.8
166.8
170
50
Bianco opaco- 4 Colori
CODICE
CODE
CODE
VASCA RIVESTITA “QUBO90” (lati dritti)
170
H.
GEACRYL LUCIDO
POLISHED - BRILLANT
IO
42
t Largh.= Larghezza/Width/Largeur tProf.= Profondità/Depth/Profondeur tH.= Altezza/Height/Hauteur
VASCA ADATTABILE “PARADISO”
VASCA A MURO “VITTORIA”
“PARADISO” ADAPTABLE BATHTUB
“PARADISO” BAIGNOIRE ADAPTABLE
“VITTORIA” BATHTUB AGAINST THE WALL
BAIGNOIRE “VITTORIA” CONTRE LE MUR
MAX 200
170
00VA010
H.
50
00VA095
66.8
66.8
MAX 104
70
166.8
SU MISURA
166.8
Customized up to 5 cm from
bathtub level
Sur Mesure jusqu’à 5 cm du
niveau de la baignoire
170
50
FINO A 5 CM FILO VASCA
42
Esempi di applicazione
application examples - exemples d’application
> RIVESTIMENTO DEL CLIENTE
OPTIONAL:
Cover provided by the customer
Revêtement du client
VASCA RIVESTITA “QUBO80” (lati dritti)
“QUBO 80” COVERED BATHTUB (LINEAR SIDES)
“QUBO 80” BAIGNOIRE AVEC REVÊTEMENT (CHANTS LINÉAIRES)
50
1
66.8
00VA015
N.B. - Specificare nell’ordine il valore del raggio
Mark on the order form the measure of the radius
Marquer dans le bon de commande la mesure du rayon
> A FILO PAVIMENTO
80
Floor level
Au niveau du plancher
166.8
180
50
Angles can be ordered with any radius
Différents rayons sur demande
LATI
SIDE
CHANT
180
H.
> GLI ANGOLI POSSONO ESSERE RICHIESTI
CON QUALSIASI RAGGIO
2
00VA020
3
00VA025
> MAGGIORAZIONE PER FORI RUBINETTO
Surcharge for tap holes
Supplément pour trous robinet
E 50
42
4
00VA030
t Largh.= Larghezza/Width/Largeur t Prof.= Profondità/Depth/Profondeur t H.= Altezza/Height/Hauteur