Download file

Made in Italy
CICERONE 2014
General catalogue industrial systems
High technology in
air conditioning
Our History
La nostra realtà nasce nel 1992 e dal 1996 si
Our company was founded in 1992 and
MAXA naît en 1992 et, depuis 1996, s’occupe
occupa esclusivamente del comfort ambientale
since 1996 deals with environmental comfort
exclusivement du confort environnemental en
progettando e distribuendo prodotti per la
designing and distributing products for air
étudiant et en commercialisant des appareils
climatizzazione dell’aria.
conditioning. The company’s head is Luciano
Capitanata dal sempre attivo Ferroli Luciano, ha
ricevuto nuova spinta con l’avvento dei tre figli
che l’affiancano, oggi siamo una S.p.a. operativa
a corporation that is active since 2005 in a new
toujours par le dynamique Ferroli Luciano, elle
a connu une nouvelle vigueur avec l’arrivée de
ses trois enfants qui l’épaulent désormais dans
92,000 m2 owned building.
son activité. En 2005, la société est devenue
From our first steps of sale in a competitive
une S.p.A. et s’est installée dans son nouvel
Dai primi passi di vendite in un mercato difficile,
market, we are now present on the Italian
établissement de 92.000 m2. Depuis ses premiers
siamo presenti con più di 60 agenzie sul territorio
territory with 60 agencies and in 26 countries
pas sur un marché difficile, elle est aujourd’hui
italiano ed in 26 paesi nel mondo, oltre a 150
in the world. Moreover we can count on more
centri assistenza che collaborano con noi per
than 150 service centers to provide fast and
assicurarvi interventi rapidi e risolutivi.
efficient assistance.
Possiamo vantarci di avere una gamma prodotti
We pride ourselves in offering one of the widest
di alta qualità tra le più complete nel panorama
auprès de ses clients. Sa gamme de produits de
range of high quality products in the European
grande qualité est une des plus complète de la
market, thanks to continuous innovation and
scène européenne, grâce surtout à la recherche
the introduction of new products.
continue et à l’introduction d’articles en mesure
Our mission is to guarantee human well being
de répondre aux exigences les plus variées.
dal 2005 in una nuova sede insediata su 92.000
m di proprietà.
2
europeo, grazie soprattutto alla continua ricerca
e introduzione d’articoli atti a soddisfare le
esigenze più svariate.
La nostra “Missione” è garantire il benessere
umano con ampie e diverse soluzioni sempre
2
Ferroli and with the aide of his three sons formed
pour la climatisation de l’air. Dirigée depuis
with a wide variety of technologically advanced
présente sur le territoire italien avec plus de 60
agences et dans 26 pays pays dans le monde.
Son réseau ramifié de plus de 150 centres de SAV
lui permet d’assurer des interventions rapides
Sa “mission” est de garantir le bien-être des
personnes avec des solutions amples et diverses,
all'avanguardia.
solutions.
Simone Ferroli
Simone Ferroli
Simone Ferroli
Direttore Commerciale
Sales Manager
Directeur commercial
toujours à l’avant-garde.
Unser Unternehmen wurde im Jahre 1992
gegründet und beschäftigt sich seit 1996
ausschließlich mit dem Raumkomfort, indem es
Produkte für die Luftklimatisierung konstruiert
und vertreibt. Es wird von dem immer noch
aktiven Luciano Ferroli geführt und erhielt mit
dem Eintritt seiner drei Söhne, die ihm zur Seite
stehen, einen neuen Aufschwung. Heute sind
wir eine Aktiengesellschaft, die seit 2005 einen
neuen Sitz auf 92.000 m2 in eigenem Besitz
eingerichtet hat. Seit dem Beginn des Verkaufs
auf einem schwierigen Markt sind wir heute
mit mehr als 60 Filialen in Italien und in 26
Länder der Welt, außerdem arbeiten mehr als
150 Kundendienstzentren mit uns zusammen,
um Ihnen rasche und erfolgreiche Eingriffe zu
garantieren. Wir können uns einer erstklassigen
Produktpalette rühmen, die zu den vollständigsten
in Europa gehört, und das vor allem dank der
ständigen Erforschung und Einführung von
Artikeln, die die unterschiedlichsten Bedürfnisse
befriedigen können. Unsere „Mission“ ist es, das
Wohlbefinden des Menschen durch umfangreiche
und verschiedene Lösungen, die stets ihrer Zeit
voraus sind, zu gewährleisten.
Nuestra realidad nació en 1992 y desde 1996
Compania noastra a fost infiintata in anul
se ocupa exclusivamente del confort ambiental
1992 si din anul 1996 se ocupa de confortul
diseñando y distribuyendo productos destinados
ambiental, proiectand si distribuind produse de
a la climatización del aire. Dirigida por el siempre
aer conditionat. Compania este condusa de catre
activo Ferroli Luciano, ha recibido un nuevo
Luciano Ferroli si cu ajutorul celor trei fii ai sai
empuje con la llegada de los tres hijos que lo
au creat o companie care activeza inca din anul
acompañan, hoy somos una S.p.a operativa
2005 intr-o cladire proprie de peste 92.000 m2.
desde 2005 en una nueva sede establecida
Inca de la inceput am reusit sa facem fata
Simone Ferroli
Vetriebsleiter
en un local de 92.000 m2 propios. Desde los
primeros pasos de ventas en un mercado difícil,
hoy estamos presentes con más de 60 agencias
en el territorio italiano y en 26 países en el
mundo, además de los 150 centros de asistencia
que colaboran con nosotros para garantizarnos
intervenciones rápidas y resolutivas. Disponemos
de una gama de productos de alta calidad entre
las más completas del panorama europeo, gracias
competitiei, iar astazi avem peste 60 de dealeri
pe teritoriul Italiei si suntem prezenti in peste
26 de tari. Mai mult decat atat, puteti conta pe
cele peste 150 de centre de service autorizate
pentru asistenta rapida si eficienta.
Ne mandrim cu faptul ca putem sa oferim una
din cele mai complexe game de echipamente de
climatizare de inalta eficienta din Europa, asta
principalmente a la investigación e introducción
si datorita inovatiei continue si a introducerii de
continua de artículos tendientes a satisfacer las
noi produse pe piata.
exigencias más variadas. Nuestra “Misión” es
Misiunea noastra este de a garanta bunastarea
garantizar el bienestar humano con amplias
oamenilor prin oferirea de solutii variate
y distintas soluciones siempre de vanguardia.
tehnologice.
Simone Ferroli
Simone Ferroli
Director Comercial
Director Comercial
3
Euro Hotel, Roma, Italia-Italy
GLOBAL PRESENCE
ALGERIA
ANGOLA
AUSTRIA
BELGIO
BULGARIA
CINA
CROAZIA
DANIMARCA
EMIRATI ARABI
FINLANDIA
FRANCIA
GERMANIA
GRAN BRETAGNA
GRECIA
ITALIA
KUWAIT
LETTONIA
LITUANIA
MAROCCO
MOZAMBICO
OLANDA
POLONIA
PORTOGALLO
ROMANIA
RUSSIA
SERBIA
SLOVENIA
SPAGNA
STATI UNITI
SUDAN
TURCHIA
UCRAINA
UNGHERIA
4
Hotel Pietre Nere, Foggia, Italia-Italy
Oltre 190 persone suddivise tra commerciali, logistica, post
vendite, produzione, amministrazione e finanza, formazione
e agenzie di vendita, collaborano per assicurare l’ottimale
soddisfazione del cliente e l’attenta distribuzione dei nostri
prodotti.
Palazzo del Municipio, Napoli Italia-Italy
More than 190 peoples between sales, shipment, customer
care, production, administration, technical and financial
depts. work to assure the complete satisfaction of the
customer and the careful distribution of our products.
ALGERIA
ANGOLA
AUSTRIA
BELGIUM
BULGARIA
CHINA
CROATIA
DENMARK
EMIRATES
ENGLAND
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
ITALY
KUWAIT
LATVIA
LITHUANIA
MOROCCO
MOZAMBIQUE
NETHERLANDS
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
RUSSIA
SERBIA
SLOVENIA
SPAIN
SUDAN
SYRIA
TURKEY
UKRAINE
USA
Centro produttivo - Production centers
Distributori - Deliverer
5
TESTIMONIALS
L’utilizzo dei nostri prodotti in oltre 30 paesi nel mondo sono
garanzia di affidabilita’ e professionalita’ che da sempre
contraddistingue il nostro lavoro. Un ampia gamma di
prodotti adatti a qualsiasi utilizzo residenziale, commerciale
ed industriale ed installabili in qualsiasi clima del nostro
pianeta ha permesso ai nostri clienti di realizzare impianti in
paesi con climi freddi come Danimarca, Finlandia, Lituania e
Lettonia fino al caldo sahariano del deserto algerino dove
si raggiungono normalmente i 53 °C.
Aegon Magyarorszag Palace, Ungheria-Hungary
6
Our products are used in more than 30 countries in all
the world this is because of the guarantee, reliability and
professionalism which have always characterized our work.
A wide range of products that is suitable for any residential,
commercial and industrial use and which could be installed
in any climate zone of our planet that has allowed our
customers to realize plants in countries with cold weathers
such as Denmark, Finland, Lithuania and Latvia and until the
hot saharan desert of Algeria where the temperature can
reach normally 53°C.
Grand Hotel, Tirgu Mures, Romania
Camping Bella Italia, Peschiera, Italia-Italy
Bexhill College, Bexhill, UK
Telecom Tunisie, Tunisi, Tunisia
Villa Bianco, Wroclaw, Polonia-Poland
Hotel Imperial, Sunny Beach, Bulgaria
Food Court - Ringsted, Danimarca-Denmark
7
TESTIMONIALS
8
Hotel Carbona - Heviz - Ungheria-Hungary
Spa Erzsébet - Miskolc
Casale San Nicola, Bisceglie , Italia-Italy
Palazzo Glavbolgarst
Hotel Hermes, Tsarevo, Bulgaria
Hotel Palazzo Vecchio, Taormina, Italia-Italy
c - Ungheria-Hungary
Aars Messecenter - Aars, Danimarca-Denmark
roy, Plovdiv, Bulgaria
Ospedale San Martino, Genova, Italia-Italy
9
CAPITOLO / CHAPTER 1
Canalizzabili idronici
Hydro ducted type
Gainables hydroniques
Hydronik-combinationen
Módulos hidrónicos para canalización
+LGUDXOLFăFRQGXFWH
HCN 60÷200
6 kW÷20 kW
HCNA 71÷685
18
7 kW÷68 kW
25
CAPITOLO / CHAPTER 2
Pompe di calore inverter aria/acqua con ventilatori assiali
Inverter heat pumps air/water with axial fans
Pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux
Inverter Wärmepumpen mit Axialventilatoren
Bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales
3RPSHGHFăOGXUăLQYHUWHUDHUDSăFXYHQWLODWRDUHD[LDOH
i-HWAK/WP/V2+/V2
i-HP 0125÷0250
5 kW÷16 kW
BLDC
DC
25 kW÷50 kW
Indice - Index
Hi-T
DC Twin
DC
BLDC
BLDC
DC
PHASE
CUT
34
46
55
CAPITOLO / CHAPTER 3
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con serbatoio e pompa, ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with storage tank and pump, axial fans
Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux, réservoir et pompe
Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren, tank und pumpe
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales, tanque y bomba
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale.
HWAL-A 0118÷0120 18 kW÷20 kW
10
60
CAPITOLO / CHAPTER 4
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Water chillers and air/water heat pumps with axial fans
Refroidisseurs d'eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkühler und Luft/Wasser-Wärmepumpen mit Axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale
HWA-A 0125÷0142
25 kW÷42 kW
HWA-A 0247÷04174
65
47 kW÷174 kW
HWA-A 06195÷121031
71
195 kW÷1031 kW
78
CAPITOLO / CHAPTER 5
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Water chillers and air/water heat pumps with axial fans
Refroidisseurs d'eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkühler und Luft/Wasser-Wärmepumpen mit Axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bombas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale
HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW
A
B
C
88
91
Indice - Index
HWA-ZA 02647-V÷02917-V 647 kW÷917 kW
CAPITOLO / CHAPTER 6
Refrigeratori d'acqua aria/acqua con Free-Cooling
Air-Water chillers with Free-Cooling section
Refroidisseurs d'eau air/eau avec section Free-Cooling
Luft/Wasser Wasserkühler mit Axiallüftern und FreiKühlein-richtung zur Energieeinsparung
Refrigeradores de agua aire/agua con Free-Cooling
Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa
HWA-A/FC 0127÷0142
27 kW÷42 kW
HWA-A/FC 0252÷04171
52 kW÷171 kW
HWA-A/FC 06205÷121085 205 kW÷1.085 kW
98
99
100
11
CAPITOLO / CHAPTER 7
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore aria-acqua per condensazione remota - Motocondensanti
Water chillers and air/water heat pumps for remote cooling - Air cooled condensing units
Réfroidisseurs d'eau e pompes à chaleur air/eau par condensation remote - Groupes de condensation
Wasserkühler und luft/wasser wärmepumpen für Fernkondensation - Verflüssigersätze
Refrigeradores de agua y bombas de calor aire-agua para condensación remota - Motocondensantes
Unitati motoevaporante pentru racirea apei si pompe de caldura cu condensatoare la distanta
HMV-A 0104÷0142
4 kW÷42 kW
HMV-A 0251÷04176
50 kW÷176 kW
HMV-A 02235-V÷032168-V
235 kW÷2168 kW
102
110
116
ACRC-A 5222÷9333
122
ACRC-A 9252÷10393
125
ACCU-A 0104÷0145
129
4 kW÷45 kW
ACCU-A 0250÷04185
50 kW÷185 kW
136
CAPITOLO / CHAPTER 8
Roof-top a singola pannellatura, Roof-top a doppia pannellatura, Unità trattamento aria
Roof top with double panels, Roof top with single panels, Air handling units
Roof-top à double panneau, Roof-top à un panneau, Unité de traitement d'air
Doppelpaneel Roof Top, Singlepaneel Roof Top mit Scroll-verdichtern, Luftbehandlungseinheiten
Indice - Index
Roof-top con dobles paneles, Roof-top con paneles individuales, Unidades de tratamiento de aire
Roof-top cu panouri sandwich simple sau duble, centrale de tratare aer
RT-A/H 0264÷03169
64 kW÷169 kW
RT-AD 0257÷04248
57 kW÷248 kW
CTA
12
1000÷90000 m3/h
143
149
160
Garanzia • Warranty
Advantix Spa garantisce da tutti i difetti di fabbricazione e di funzionamento gli apparecchi venduti ed installati sul territorio italiano per 12 mesi dalla data del
primo avviamento e comunque non oltre i 18 mesi dalla data del DDT di consegna del prodotto.
Il primo avviamento deve obbligatoriamente essere eseguito da un nostro Centro Assistenza Autorizzato che dovrà rilasciare opportuno documento
debitamente compilato e firmato.
La mancanza di prima accensione autorizzata comporta la decadenza di qualsiasi garanzia sul prodotto.
Per la garanzia fuori dal territorio Italiano si prega di contattare il rivenditore di zona.
Advantix Spa guarantees all the production and working defects of the equipment sold and installed on the Italian territory for 12 months from the date
of the first start up , in any case no later than 18 months from the issued date of transport documents of product.
The first start-up have to be carried out absolutely by one of our Authorized Service Center which will issue appropriate document duly completed and
signed.
No guarantee on the product will be assured without the above mentioned requirements.
For warranty outside the Italian territory, please contact your local dealer.
Prima accensione • Start up
Collaudo Gruppo Frigo
Il collaudo di un gruppo frigo o pompa di calore, obbligatorio per l’attivazione della garanzia (12 mesi), consiste
nella presenza di un nostro tecnico specializzato che assieme all’installatore provveda al primo avviamento
dell’impianto ed al controllo del corretto funzionamento, eseguendo se necessario le regolazioni o tarature richieste.
È possibile accordarsi per una visita, a pagamento, presso il cantiere di un nostro tecnico, o di un nostro centro di assistenza tecnica (CAT), durante la fase
di realizzazione dell’impianto, in questa circostanza verranno fornite all’installatore, qualora ne avesse bisogno, tutte le istruzioni necessarie per la corretta
realizzazione dell’impianto.
Test of air cooled chiller
The test of an air cooled chiller or heat pump is compulsory in order to activate the warranty (12 months); our technician together with the installer
arranges the start up of the machine and control the regular working, carrying out the essential settings and calibrations required. During the installation
phase of the system it is possible to get technical assistance on site from our technician or technical assistance department (CAT) but it will be charged.
In this case all the information required for a correct installation of the system will be given to the installer.”
LEGENDA - LEGEND
Compressore - Compressor
Scroll
Legenda - Legend
Rotativo - Rotary
Scroll Inverter E.V.I.
Vite - Screw - Vis - Schraube - Tornillo - Surub
Ventilatore - Fan
Assiale - Axial
Centrifugo - Radial
Scambiatore - Exchanger
Piastre - Plate
Fascio Tubiero - Shell and tube
Refrigerante - Refrigerant
Refrigerante ecologico R410A - Ecologic refrigerant R410A
Refrigerante ecologico R134a - Ecologic refrigerant R134a
13
Pompa - Pump
Inverter Pump
POMPA INVERTER
Grazie ad un speciale algoritmo viene variata la portata d'acqua per poter garantire
il funzionamento ottimale qualora la temperatura dell'acqua o dell'aria esterna sia
troppo alta o bassa.
BLDC
PHASE
CUT
INVERTER PUMP
Thanks to a special algorithm,the water flow is varied to guarantee excellent unit
operations should water or external air temperatures be too high or low.
Phase Cut Pump
POMPA A TAGLIO DI FASE
Grazie ad un speciale algoritmo che tiene conto della pressione del refrigerante, della temperatura dell'acqua di mandata all'impianto e dei tempi di funzionamento del
compressore, viene variata la portata d'acqua per poter garantire il funzionamento
ottimale qualora la temperatura dell'acqua o dell'aria esterna sia troppo alta o bassa.
VARIABLE ROTATION PUMP
Thanks to a special algorithm that takes refrigerant pressures, system supply water
temperature and compressor operating hours into account, water flow is varied to
guarantee optimal unit operations should the water or external air temperatures be
too high or low.
Adaptive Floating
LOGICA DI FUNZIONAMENTO CON PRECISIONE DI CONTROLLO
Le unità ADAPTIVE FLOATING sono dotate di logica capace di variare in modo dinamico i parametri di funzionamento della macchina, adattandole a quelle che sono le
reali richieste di carico dell'impianto. La funzione permette di regolare il set-point e
di minimizzare i tempi di accensione dei compressori, gestendo in modo continuo e
automatico la potenza erogata e i tempi di risposta dell'unità e garantendone il funzionamento anche in condizioni di basso contenuto d'acqua. Per tale ragione possono
generalmente essere utilizzate in impianti senza serbatoio d'accumulo con evidente
riduzione dei costi di installazione.
WORKING LOGIC WITH A PRECISE CONTROL SYSTEM
The ADAPTIVE FLOATING units are equipped with a logic able to dynamically vary
unit operating parameters, adapting them to real system load requirements. The function can adjust the set point and minimize compressor running time , controlling
continuously and automatically the power capacity and the reaction time of the unit,
guaranteeing operations even in low water content conditions.
For this reason these units can work with plants without inertial tank, strongly reducing the installation costs.
SP Pump Kit
BUILT IN HYDRONIC GROUP
GRUPPO IDRONICO INTEGRATO
Oltre allo scambiatore a piastre corredato da resistenza antigelo, tutte le unità sono In addition to the plate exchanger equipped with antifreeze heater, all units are equipped
equipaggiate con i seguenti componenti:
with the following components:
Legenda - Legend
- pompa di circolazione;
- manometro;
- valvola di sicurezza;
- pressostato differenziale;
- vaso di espansione;
- accumulo (escluso nelle unità con logica ADAPTIVE FLOATING).
- circulating pump;
- gauge;
- safety valve;
- differential pressure switch;
- expansion vessel;
- inertial tank (excluded in the unit with ADAPTIVE FLOATING technology).
Hot Sanitary Water
ACQUA CALDA SANITARIA
L’installazione di un scambiatore aggiuntivo funzionante da condensatore in parallelo alla batteria condensante ad aria permette la produzione di acqua calda sanitaria
indipendentemente dalla modalità di funzionamento dell’unità.
HOT SANITARY WATER
The installation of a supplementary exchanger working as a condensator in parallel
to the air-condensating battery allows a hot sanitary water production independently
from the unit working mode.
(I¿FLHQ]D(I¿FLHQF\(I¿FDFLWp(I¿]LHQ](¿FLHQFLD(¿FLHQWD
A
B
C
Energy Class
CLASSE ENERGETICA "A"
Il risparmio energetico è stato considerato come fondamentale aspetto
nella fase di studio e di progettazione delle unità.
Il ridotto assorbimento elettrico unito all'elevata efficienza del binomio
compressori-scambiatori e l'impiego del gas refrigerante ecologico R410a
garantiscono l'appartenenza alla classe energetica "A" di molti modelli, in
modo particolare in applicazioni per impianti a pannelli radianti.
14
ENERGETIC CLASS "A"
The energy saving process was considered an essential aspect while studying and
projecting of these units.
The very low energy consumption levels together with the high efficiency of the compressors, heat exchangers and the use of the ecologic gas R410A, guarantee to the
most part of the models an "A" energy class mark, especially for plantations with
radiant pannels.
BT
CC
CH
CP
CR
CRH
CT
CV
DS
EH
EX
FD
FE
FF
FL
FP
FR
FT F6
FT F7
FT F8
FT
FT/R
FU
GL
Hi-T
HR
HRT
HRT/P
HRT/S
IM
IS
KA
MN
PB
PD
PF
PS
PU
RF
RL
RP
RT
RZ
SD
SI
SL
SP
SPD
SPU
SQ
SS
SVV
TC
VS
VV
WM
WS2
Antivibranti in gomma da inserire alla base dell’unità per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la macchina è installata.
Antivibranti a molla da inserire alla base dell’unità per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la macchina è installata.
Adattatore per fissaggio CR a parete (antrancite)
Adattatore per fissaggio CR a parete (bianco)
Dispositivo di autoregolazione della portata. Permette di mantenere costante la portata d’aria regolando la velocità dei ventilatori, adeguandosi alle perdite di
carico dell’impianto. Il sistema permette inoltre di compensare il progressivo sporcamento de
Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua
Controllo condensazione ottenuto tramite la regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori fino a temperature dell’aria esterna di –20° C in
funzionamento come refrigeratore
Controllo entalpico. Permette di avere (per la versione RT-A/H/EC) un freecooling gestito con logica entalpica anziché in sola temperatura
Contatti puliti per segnalazione a distanza
Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello inserito in macchina.
Pannello comandi remoto
Controllo condensazione fino a temperature dell’aria esterna di 0 °C ottenuto tramite arresto di alcuni ventilatori.
Vaschetta raccogli condensa.
Desurriscaldatore con recupero del 20%.
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica per integrazione della capacità resa dalla pompa di calore
Serranda ripresa aria esterna. Disponibile per la sola versione RT-A/H permette di avere un ricambio di aria esterna
Resistenza antigelo evaporatore per SPD ad inserimento termostatato
Resistenza antigelo evaporatore ad inserimento termostatato
Filtro disidratatore e spia di flusso
Flussostato a protezione dell’evaporatore da possibili interruzioni del flusso d’acqua
Reti protezione batterie con filtro metallico di tipo a matassa (sconsigliato nelle versioni a pompa di calore)
Regolatore di giri
Filtro piano con efficienza F6
Filtro piano con efficienza F7
Filtro piano con efficienza F8
Filtro a tasche morbide F6-F7-F8
Filtro a tasche rigide F6-F7-F8
Resistenza antigelo evaporatore per SPU ad inserimento termostatato.
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
Controllo remoto touch screen.
Desurriscaldatore con recupero del 20%.
Recuperatore calore totale in serie con recupero dal 70% al 95%, a seconda delle condizioni di lavoro.
Recuperatore calore totale in parallelo con recupero del 100%
Recuperatore calore totale in serie con recupero dal 70% al 95%, a seconda delle condizioni di lavoro.
Interrutori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè termici.
Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di controllo e di supervisione centralizzati.
Kit antigelo. Utilizza un cavo autoscaldante che viene avvolto attorno all’evaporatore e ai tubi dell’acqua più una resistenza corazzata inserita all’interno del
serbatoio. Usato nella versione SP con kit idraulico integrato.
Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito frigorifero.
Pressostato bassa pressione a riarmo manuale.
Doppia pompa di circolazione. Inserite all’interno dell’unità, lavorano una in stand-by all’altra e ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la
pompa con meno ore di funzionamento.
Pressostato differenziale controllo filtri. Il dispositivo è installato e collegato al quadro elettrico e permette di rilevare e segnalare a display il raggiungimento
del massimo livello di sporcamento dei filtri
Pompa circolazione da inserire all’interno dell’unità
Pompa circolazione da inserire all’interno dell’unità
Rubinetto circuito frigorifero sulla linea del liquido per permettere l’intercettazione ed evitare la migrazione del gas durante i periodi di sosta o di trasporto
Ricevitore di liquido (incluso in H)
Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di cataforesi e verniciatura.
Recuperatore calore totale in serie con recupero dal 70% al 95%, a seconda delle condizioni di lavoro.
Parzializzazione continua dei compressori per l’adeguamento della potenza frigorifera al carico termico dell’impianto.
Scatola di derivazione
Serbatoio inerziale per aumentare l’inerzia termica dell’impianto
Silenziamento unità. I compressori vengono dotati di copertura fonoisolante.
Serbatoio inerziale per aumentare l’inerzia termica dell’impianto
Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione inseriti all’interno dell’unità; le pompe lavorano una in stand- by all’altra e ad ogni richiesta di accensione
viene attivata per prima la pompa con meno ore di funzionamento.
Serbatoio inerziale e pompa di circolazione inseriti all’interno dell’unità.
Sonda qualità aria. Permette di regolare l’immissione di aria di rinnovo in funzione della qualità dell’aria riducendo sprechi causati dal trattamento di aria
esterna superiore all’effettiva richiesta
Soft start per la limitazione della corrente di spunto all’avviamento del compressore.
Supporti per versioni flusso aria verticale
Kit Tronchetti di collegamento (400 mm) completi di guarnizioni
Valvola solenoide (escluso H).
Pressostatica e valvola solenoide,per versione a pompa di calore, per il controllo della condensazione.
Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP)
Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi fornita con valvola a 3 vie installata e cablata. L’accessorio può consentire sia il post riscaldamento che l’integra
zione della capacità resa dalla pompa di calore
Legenda - Legend
AG
AM
AP/B
AP/W
AT
15
AG
AM
AP/B
AP/W
AT
Legenda - Legend
BT
CC
CH
CP
CR
CRH
CT
CV
DS
EH
EX
FD
FE
FF
FL
FP
FR
FT F6
FT F7
FT F8
FT
FT/R
FU
GL
Hi-T
HR
HRT
HRT/P
HRT/S
IM
IS
KA
MN
PB
PD
PF
PS
PU
RF
RL
RP
RT
RZ
SD
SI
SL
SP
SPD
SPU
SQ
SS
SVV
TC
VS
VV
WM
WS2
16
Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the type of floor where the machine is installed.
Spring shock absorbers to be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the type of floor where the machine is installed.
Adapter for CR wall fixing (black).
Adapter for CR wall fixing (white).
Self-regulating air flow device. It allows to maintain a constant air flow rate by adjusting the fans’ speed, and by adapting itself to the system’s head loss. The
system also allows to compensate for the progressive filters’ fouling.
Low water temperature device
Moisture control obtained by means of continuous adjustment of the fan rotation speed up to outside air temperature of -20° C, when working as a refrigerator.
Enthalpy control. It allows to have (as for the RT-A/H/EC versions) a free cooling managed by an enthalpy logic rather than by a temperature logic alone.
Potential free contacts for remote alarm and control.
Remote control panel to be inserted in the room for remote control of the unit, with the same functions as the one inserted in the machine.
Remote controller
Moisture control up to outside air temperature of 0 °C obtained by stopping certain fans.
Moisture drain pan (H only).
Desuperheater with 20% heat recovery.
Electric resistance heating battery to supplement the output provided by the heat pump.
Fresh air intake damper (for RT-A/H version only). It allows to have a change of air temperature.
Evaporator heater for SPD with thermostatic control.
Evaporator heater with thermostatic control.
Dehydrator filter and flow sight glass.
Flow switch to prevent any water flow interruption.
Coil protection grills with nest metal filter (not advisable in the heat pump versions).
Fan controller
Plate filter with effincieny F6
Plate filter with effincieny F7
Plate filter with effincieny F8
Soft bag filter section with efficiency F6-F7-F8
Rigid bag filter section with efficiency F6-F7-F8
Evaporator heater for SPU with thermostatic control.
Packing in wooden crate for special transport.
Remote controller touch screen
Desuperheater with 20% heat recovery.
Series total heat recover (from 70% to 95% heat recovery, according to working conditions).
Parallel total heat recovery (with 100% heat recovery).
Series total heat recovery (from 70% to 95% heat recovery, according to working conditions).
Magnetothermic switches as an alternative for fuses and thermal relais.
RS 485 serial interface for connection to control and centralized supervision systems.
Defrosting kit. It is made out of a “self-heating” electric cable wrapped around the evaporator and the water pipes plus an armoured electric heater fitted inside
the water tank. Is used in the SP version with integrated hydraulic kit.
High and low pressure gauges for every refrigeration circuit.
Manual reset low pressure switch.
Double circulating pump. Installed in the unit, one works in stand-by with reference to the other one; at every start request, the pump with the least number of
working hours is activated first.
Control filters differential pressure gauge. The device is installed and connected to the board; it allows to detect and report onto the display the achievement of
the highest level of the filters’ fouling.
Circulating pump to be installed inside the unit.
Circulating pump to be installed inside the unit.
Cooling sistem tap on liquid line to allow the interception and prevent the migration of gas during periods of rest or transport.
Liquid receiver (included in H).
Steel coil protection guards with cataphoresis treatment and painting.
Series total heat recovery (from 70% to 95% heat recovery, according to the working conditions).
Stepless regulation of the compressors to adjust the cooling capacity to the termic load of the system.
Junction box
Inertial tank to increase the system thermal inertia.
Unit muting. The compressors are equipped with sound-absorbing covering.
Inertial tank to increase the system thermal inertia.
Inertial tank and double circulating pump. Installed in the unit, one works in stand-by with reference to the other one; at every start request, the pump with the
least number of working hours is activated first.
Inertial tank and circulating pump installed in the unit.
Air quality sensor. It allows to adjust the input of fresh air according to air quality by reducing waste caused by the treatment of outdoor air exceeding the actual
demand.
Soft start to reduce compressor starting current.
Supports for vertical air flow
Iron junctions (400 mm) with gasket kit.
Solenoid valve (H excluded)
Pressostatic and solenoid valve (heat pump version) to regulate the moisture.
Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP)
2-row water heating coil supplied with a 3-way valve installed and wired. The accessory allows both the post heating and the integration of the output delivered
by the heat pump.
1- HCN - HCNA
17
HCN 60÷200
HCN 60÷200
6 kW÷20 kW
Unità canalizzabili modulari piatte/ribassate
Modular terminal units slim/reduced
CARATTERISTICHE GENERALI
Struttura autoportante in lamiera zincata con isolamento termoacustico (versione S) o a doppio pannello sandwich da 20 mm con lamiera esterna
preverniciata colore bianco RAL 9002 (versione D); con fori di fissaggio a soffitto/muro, di dimensioni contenute ed ingombri ottimizzati.
Bacinella raccogli-condensa a doppia inclinazione. Batteria di scambio termico ad alta efficienza in tubo di rame ed alette in alluminio, attacchi
standard sul lato destro, n°1 batteria per impianto a 2 tubi e n° 2 batterie per impianto a 4 tubi. Ventilatori centrifughi con 3 velocità a doppia
aspirazione con ventole in alluminio di grande diametro, montati su supporti elastici ed amortizzatori. L’unità è dotata di una morsettiera di tipo
“Mammut” IP20 montata all’esterno dell’unità. Le unità di base vengono fornite senza filtro aria per permettere al cliente di scegliere le sezioni
filtranti disponibili come accessori; anche il comando remoto è un accessorio.
GENERAL CHARACTERISTICS
It has a self-supporting structure made of galvanized sheet with thermal and acoustic insulation (version S) or sandwich double panels 20mm thick
with outer painted sheet with white RAL 9002 (version D); with ceiling/wall mounting holes, of contained dimensions and optimized encumbrance.
Drain pan made with dual slope. Heat exchange coils with high efficiency made of copper tubes and aluminium fins, standard connections are
located on the right side, 1 coil for a 2-pipe system; 2 coils for a 4-pipe system. Centrifugal fans with double air inlet aluminium blades of large
diameter with 3-speed, mounted on elastic supports and dampers. The unit is provided with a of “Mammoth” type terminal board IP20 installed
outside the unit. The basic units are supplied without air filter in order to allow the customer to choose between the available filtering sections as
accessories; even the remote control is an accessory.
Versioni - Versions
S-OIP
Semplice pannello, orizzontali da incasso ripresa posteriore
Simple panel, horizontal naked terminal, rear air intake
D-OIP
Doppio pannello, orizzontali da incasso ripresa posteriore
Double panel, horizontal naked terminal, rear air intake
S-OII
Semplice pannello, orizzontali da incasso ripresa inferiore
Simple panel, horizontal naked terminal, bottom air intake
D-OII
Doppio pannello, orizzontali da incasso ripresa inferiore
Double panel, horizontal naked terminal, bottom air intake
18
HCN 60÷130
6 kW÷13 kW
60
75
86
103
130
Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1)
Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1)
W
W
6.010
4.570
7.480
5.560
8.590
6.160
10.300
8.100
12.900
9.950
W
W
(1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire
(1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
W
13.100
15.800
16.600
23.400
28.800
W
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
m³/h
1.100
1.200
1.150
2.100
2.300
m³/h
l/h
l/h
1.034
1.127
1.287
1.359
1.477
1.428
1.772
2.012
2.219
2.477
l/h
l/h
37,8
32,9
32,2
23,4
21,0
21,1
33,0
32,1
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga agua / Cadere de presiune
kPa
Kühlung / Enfriamiento / Racire
kPa
Heizung / Calefacción / Incalzire
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Perdite di carico acqua / Pressure drop water / Pertes de pression eau (5)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
kPa
28,7
Riscaldamento / Heating / Chauffage
kPa
26,6
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6)
Min-Med-Max
Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé
Alimentazione / Power supply / Alimentation
dB(A)
37-44-49 38-45-50
38-45-50 45-50-52 46-51-53
dB(A)
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Kühlung / Enfriamiento / Racire
Heizung / Calefacción / Incalzire
(6) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot
Min-Med-Max
n°/n°
W
A
1/1
155
0,7
1/1
1/1
1/2
155
155
305
0,7
0,7
1,4
230Vac - 1 Ph - 50Hz
1/2
305
1,4
n°/n°
W
A
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
n°
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques
Ø
Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant
Ø (mm)
2R
3R
3R
n°
Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii
Ø
Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
Ø (mm)
Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens
4R
DN3/4”F(*)
20
2R
Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. Absorbita
Stromaufnahme / Corr. absorbida / Curent absorbit
Versorgung / Alimentación / Alimentare
BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA
75
-
103
130
W
6.610
6.970
-
11.600
12.200
W
m³/h
1.050
1.140
-
2.000
2.170
m³/h
l/h
568
599
-
998
1.049
l/h
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
kPa
37,8
41,4
-
34,5
37,5
kPa
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques
n°
Ø
1R
1R
1R
1R
n°
Ø
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
DN1/2”F(*)
(1)
Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C
Massima velocità
(2) Temperatura aria in ingresso: 20°C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C
Massima velocità
(3) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme
CNR-UNI10023
(6) In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante
rif. norme ISO3740 - ISO3742
(1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici nominali rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera
(*)
DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina
(1)
(1)
(1)
Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u.
Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C
Maximale vitesse
(2) Température air en entrée: 20°C b.s.
Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C
Vitesse maximale
(3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con
duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023
(6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en
chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742
(1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à
soufflage libre
( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Heizung / Calefacción / Incalzire
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune
Heizung / Calefacción / Incalzire
Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii
Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b.
In/Out water temperature: 7°C /12°C
Max speed
(2) Entering air temperature: 20°C d.b.
In/Out water temperature: 70°C / 60°C
Max speed
(3) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref.
CNR-UNI10023 standards.
(6) Free field sound pressure, 3 m distance. Data calculated based on sound power measured in
riverberation room ref. ISO 3741 - ISO 3742 standards.
(1)(2)(3)(4)(5) Nominal technical data , refer air flow (3) to the max speed and unit with free air flow
(*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections
Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(2) Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023
(6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in
camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742
(1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis
(*)
DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior
19
HCN 60÷200
60
HCN 60÷200
HCN 150÷200
15 kW÷20 kW
150
136
170
200
Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1)
Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1)
W
W
15.000
11.100
13.600
10.800
17.200
13.300
20.200
14.900
W
W
(1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire
(1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
W
30.400
31.300
38.800
40.800
W
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
m³/h
2.200
2.800
3.100
2.950
m³/h
l/h
l/h
2.580
2.614
2.339
2.692
2.958
3.337
3.474
3.509
l/h
l/h
kPa
kPa
25,0
20,0
14,0
14,5
23,0
22,8
22,0
17,5
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune
kPa
Kühlung / Enfriamiento / Racire
kPa
Heizung / Calefacción / Incalzire
dB(A)
46-51-53
41-48-51
42-49-52
42-49-52
dB(A)
n°/n°
W
A
1/2
305
1,4
1/3
460
2,1
n°/n°
W
A
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
n°
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques
Ø
Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant
Ø (mm)
4R
4R
n°
Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Bateria/Linhas
Ø
Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
Ø (mm) Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6)
Min-Med-Max
Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs
Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbée
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé
Alimentazione / Power supply / Alimentation
1/3
1/3
460
460
2,1
2,1
230Vac - 1 Ph - 50Hz
2R
3R
DN3/4”F(*)
20
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Kühlung / Enfriamiento / Racire
Heizung / Calefacción / Incalzire
(6) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot
Min-Med-Max
Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. Absorbita
Stromaufnahme / Corr. absorbida / Curent absorbit
Versorgung / Alimentación / Alimentare
BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA
-
136
170
-
W
-
15.500
16.400
-
W
m³/h
-
2.670
2.930
-
m³/h
l/h
-
1.333
1.410
-
l/h
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
kPa
-
32,0
35,0
-
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune
kPa
Heizung / Calefacción / Incalzire
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
n°
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques Ø(*)
-
1R
1/2”
1R
1/2”
-
n° Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos--Schimbador/baterii
Ø(*)Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
(1)
(1)
Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u.
Temperatura
ingresso/uscita:
7°C / 12°C
Temperatura acqua
aria in in
ingresso:
27°C b.s./19°C
b.u.
Massima
velocità
Temperatura
acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C
(2) Temperatura
aria in ingresso: 20°C b.s.
Massima velocità
ingresso/uscita:
(2) Temperatura
Temperatura acqua
aria in in
ingresso:
20°C b.s.70°C / 60°C
Massima
velocità
Temperatura
acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C
(3) Valori
nominali
rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme
Massima
velocità
(3) CNR-UNI10023
Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme
(6) In
campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante
CNR-UNI10023
norme ISO3740
- ISO3742
(6) rif.
In campo
libero, distanza
3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante
(1)(2)(3)(4)(5)
Dati
tecnici -nominali
rif. norme
ISO3740
ISO3742rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera
(*)
DN=Diametro
nominale;
F=Attacchi
gas aria
femmina
(1)(2)(3)(4)(5)
Dati tecnici
nominali
rif. portata
(3) alla velocità max ed unità a bocca libera
(*)
DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina
(1)
(1)
(1)
(1)
Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u.
Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C
Maximale vitesse
(2) Température air en entrée: 20°C b.s.
Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C
Vitesse maximale
(3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con
duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023
(6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en
chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742
(1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à
soufflage libre
( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle
20
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Heizung / Calefacción / Incalzire
Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b.
In/Out
water
temperature: 27°C
7°C /12°C
Entering
air temperature:
d.b./19°C w.b.
Max
speed
In/Out
water temperature: 7°C /12°C
(2) Entering
air temperature: 20°C d.b.
Max speed
water
temperature: 20°C
70°C d.b.
/ 60°C
(2) In/Out
Entering
air temperature:
Max
speed
In/Out
water temperature: 70°C / 60°C
(3) Nominal
data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref.
Max speed
standards.
(3) CNR-UNI10023
Nominal data measured
with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref.
(6) Free
field sound pressure,
CNR-UNI10023
standards.3 m distance. Data calculated based on sound power measured in
roompressure,
ref. ISO 33741
- ISO 3742
standards.
(6) riverberation
Free field sound
m distance.
Data
calculated based on sound power measured in
(1)(2)(3)(4)(5)
Nominal
technical
flowstandards.
(3) to the max speed and unit with free air flow
riverberation
room
ref. ISOdata
3741, refer
- ISOair
3742
(*)
DN: NominalNominal
diameter;
F= Female
water
coil (3)
connections
(1)(2)(3)(4)(5)
technical
data gas
, refer
air flow
to the max speed and unit with free air flow
(*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections
Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(2) Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023
(6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in
camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742
(1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis
(*)
DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior
Dimensioni / Dimensions
555
40
240
265
50
20
20
A
20
80 130
20
L1
250
250
B
20
L
40
40
L
20
DN 3/4”F
555
290
575
L1
40
240
50
20
20
A1
20
100 130
290
20
B1
20
575
285
60
40
20
DN 3/4”F
VERSIONE / VERSION “S”
HCN
L
A
B
Peso/Weight
mm
mm
mm
kg
60
800
760
210
34
75
800
760
210
35
86
800
760
210
37
103
1.200
1.160
210
48
130
1.200
1.160
210
50
150
1.200
1.160
210
53
136
1.600
1.560
210
63
170
1.600
1.560
210
65
200
1.600
1.560
210
68
VERSIONE / VERSION “D”
HCN
L1
A1
B1
Peso/Weight
mm
mm
mm
kg
60
840
800
250
48
75
840
800
250
49
86
840
800
250
51
103
1.240
1.200
250
66
130
1.240
1.200
250
68
150
1.240
1.200
250
71
136
1.640
1.600
250
85
170
1.640
1.600
250
87
200
1.640
1.600
250
90
RANGO CALDO - HOT WATER EXCHANGER
555
200
20
240 50 20
40
40
A
20
105 90
250
DN 3/4”F
DN 1/2”F
20
555
575
290
200
20
240 50 20
60
40
20
mm
mm
mm
kg
60
800
760
210
36
75
800
760
210
37
103
1.200
1.160
210
51
130
1.200
1.160
210
53
136
1.600
1.560
210
67
170
1.600
1.560
210
69
VERSIONE / VERSION “D”
HCN
L1
A1
B1
Peso/Weight
mm
mm
mm
kg
60
840
800
250
50
75
840
800
250
51
103
1.240
1.200
250
69
130
1.240
1.200
250
71
136
1.640
1.600
250
89
170
1.640
1.600
250
91
105 110
DN 3/4”F
DN 1/2”F
20
75
B1
A1
20
20
VERSIONE / VERSION “S”
HCN
L
A
B
Peso/Weight
290
575
100 130
L1
20
40
355
285
21
HCN 60÷200
20
55
L1
250
20
B
20
L
80 130
40
L
335
265
HCN 60÷200
Accessori / Accessories
MORTMB
Morsettiera tipo “Mammut” + Termostato minima temperatura acqua calda
Mammoth type terminal board + water low temperature thermostat
CRA
Comando a parete 230Vac con OFF/Est/Inv + 3 velocità + termostato (gestione unità 2-4 tubi,
con/senza valvole)
Electronic remote controll with OFF/Summer/Winter+3 speed+Room thermostat (control 2-4
pipe units, with/without valves).
CRB
Comando a parete a microprocessore gestione 2/4 tubi con/senza valvole
Micro-processor remote control, control 2-4 pipe units, with/without valves
TEL
Scheda madre+Sonda aria+Sonda acqua+Ricevitore I.R.+Telecomando (gestione 2/4 tubi, con/
senza valvole)
Motherboard + Air sensor + Water sensor - I.R. reciever + I.R. Remote control (control 2-4 pipe
units, with/without valves)
SDI.4X3A
Scheda con 4 uscite (n° 4 motori, 3 velocità) da 3 A
Power board with 4 by 3A output (3 speed, 4 motors)
SDI.2X10A
Scheda con 2 uscite (n° 2 motori, 3 velocità) da 10 A
Power board with 2 by 10A output (3 speed, 2 motors)
RE
22
Resistenza elettrica integrata all’interno dell’unità + termostato di sicurezza “TS” (senza
relay di potenza) 230V/50Hz/1Ph - Electrical heater integrated inside the units +
“TS” safety thermostat (without power relay) 230V/50Hz/1Ph
QR1
Quadro elettrico per sezione elettrica 230Vac (BOX+magnetotermico+relè)
Power electric board for heaters 230Vac (BOX+magnetothermic+relè)
Modello
Model
Potenza
Power
Compatibilità HCN
HCN compatibility
Compatibilità QR1
QR1 compatibility
RE0.7-24
0,7 kW / 3,1 A
Tutte le taglie - All sizes
QR1-0,7
RE1.0-24
1,0 kW / 4,4 A
Tutte le taglie - All sizes
QR1-1,4
RE1.5-24
1,5 kW / 6,6 A
Tutte le taglie - All sizes
QR1-2,3
RE2.0-24
2,0 kW / 8,7 A
Tutte le taglie - All sizes
QR1-2,3
RE3.0-24
3,0 kW / 13,1 A
HCN 103-130-150-136-170-200
QR1-3,7
SFA-S Filtro aria piano semplice estraibile (non canalizzabile) EU3 (S=semplice lamiera zincata,
SFA-D D=doppio pannello preverniciato)
Flat air filter (not ductable), EU3 filtering level. (S=single skin panel made of galvanized
steel, D=double skin panel pre-painted)
SFC-S Sezione filtro EU3 aria canalizzabile + filtro aria piano (S=semplice lamiera zincata,
SFC-D D=doppio pannello preverniciato)
Ductable air filter section + flat ait filter, EU3 filtering level (S=single skin panel made of
galvanized steel, D=double skin panel pre-painted)
SFD-S Sezione filtro EU5 aria canalizzabile + filtro aria ondulato H=100mm ALTA EFFICIENZA
SFD-D (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
Ductable air filter section + HIGH EFFICIENCY ondulated air filter H=100mm, EU5 filtering
level (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted)
3VM-2,5 N°1 valvola a 3 vie per impianto 2 tubi con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V
3VM-4 3-way valve with actuator 24Vac for 2 pipes units, Modulating signal 0-10V
3VM-6
2V-2,5 N°1 Valvola a 2 vie per impianto 2 tubi con servocomando 230V
2V-4 2-way valve with actuator 230V for 2 pipes units
2V-6
2VM-2,5 N°1 valvola a 2 vie per impianto 2 tubi con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V
2VM-4 2-way valve with actuator 24Vac for 2 pipes units, Modulating signal 0-10V
2VM-6
3VC-2,5 N°1 valvola a 3 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 230 V
3VC-4 3-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 230V
3VC-6
3VCM-2,5 N°1 valvola a 3 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 24Vac,
3VCM-4 segnale modulazione 0-10V
3VCM-6 3-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 24Vac, Modulating signal 0-10V
23
HCN 60÷200
3V-2,5 N°1 Valvola a 3 vie per impianto 2 tubi con servocomando 230V
3V-4 3-way valve with actuator 230V for 2 pipes units
3V-6
2VC-2,5
2VC-4
2VC-6
N°1 valvola a 2 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 230V
2-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 230V
2VCM-2,5 N°1 valvola a 2 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 24Vac,
2VCM-4 segnale modulazione 0-10V
2VCM-6 2-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 24Vac, Modulating signal 0-10V
Nota: ogni singolo kit comprende una sola valvola con servocomando. In caso di sistema a 4 tubi vanno previste n° 2 valvole. Esempio, con canalizzato a 4 tubi, in caso di valvole a 3
vie, alimentazione 230 V: 3V + 3VC
Note: Every single kit includes one valve and one actuator. In case of 4-pipe system must be provided n° 2 valves. For example, with ducted 4-pipe, in the case of 3-way valves, power
supply 230 V: 3V + 3VC
CARATTERISTICHE DELLE VALVOLE A 3VIE / 2VIE - COMBINAZIONI RACCOMANDATE
3/2 WAY VALVE CHARACTERISTICS - RECOMMENDED MATCHINGS
HCN
60
75
86
103
130
150
136
170
Caratteristica valvola
Valve characteristics
Kvs 2,5
Kvs 4
Kvs 6
Attacchi lato utente
User side connection
DN 3/4” M
DN 3/4” M
DN 3/4” M
Pressione nominale
Nominal pressure
200
PN 16 bar
SBC-O
Bacinella ausiliaria raccogli condensa + isolamento termico
Auxiliary drain pan - thermal insulation
PMP
Pompa condensa provvista di contatto allarme 8A (250V)
Condensate pump provided with 8A (250V)
SSM-S Sezione di miscela aria esterna (0-33%) / interna (100-67%) o viceversa (serrande
SSM-D coniugate con comandi manuali predisposte per la motorizzazione)
(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
External/Internal mixing section “externail air 0-33% - internal air 100-67% or vice versa
(coupled louvers with manual controls - can be motorized) (S=single skin panel made of
galvanized steel, D=double skin panel pre-painted)
HCN 60÷200
S2S-S
S2S-D
MS
SSL-S
SSL-D
Sezione chiusa + 2 serrande di regolazione / taratura (1 inferiore + 1 posteriore) - serrande
senza comandi, predisposte per comando manuale o motorizzazione
(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
Closed section + 2 Regulation/adjustment louvers (1 louver below + 1 louver on the rear
side) - Louvers without controls - can be either manual or motorized control (S=single skin
panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted)
Servomotore “230 Vac on/off” per serranda aria
Motor “230Vac on-off” suitable for air damper
Sezione silenziatore a labirinto (per aspirazione e/o mandata aria)
(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
Labyrint noise level attenuator section, suitable for both air intake/supply outlets (S=single
skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted)
SCM-S Sezione in lamiera con attacchi circolari, “Ø” variabile in materiale plastico
SCM-D (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
Steel section with spigots “Ø” with variable diameter made of plastic material, external
insulation (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted)
24
HCNA 71÷685
7 kW÷68 kW
Unità canalizzabili medie con motore DC Brushless e AC asincrono
Medium ductable terminal units with Brushless DC
and AC asynchronous motor
Le unità HCNA sono piccole centrali di trattamento aria liberamente configurabili. È possibile scegliere tra: 2 motorizzazioni (6 Poli o Brushless),
2 tipi di casse portanti (S o P), la versione 2/4 tubi ed una vasta gamma di accessori accoppiabili. L’ampia flessibilità unitamente all’ampio range
di potenze, fa di HCNA l’idea vincente che permette di trovare sempre la soluzione giusta in base alle proprie esigenze.
CARATTERISTICHE GENERALI
Struttura portante in lamiera zincata di forte spessore resistente alla ruggine, corrosione, agenti chimici, solventi, alifatici ed alcoli. Pannelli
autoportanti e smontabili; assemblaggio con viti autofilettanti per una rapida e facile ispezionabilità/manutenzione. Sono disponibili casse
portanti in versione “S” (Semplice pannello) ed in versione “D” (Doppio pannello sandwich da 20 mm con lamiera esterna preverniciata colore
bianco RAL 9002). Le unità prevedono batterie di scambio termico (senza valvole sfiato aria) ad alta efficienza in tubo di rame ed alette di
alluminio. Standard attacchi a destra; su richiesta, con sovraprezzo, attacchi a sinistra. Le sezioni con batteria fredda sono equipaggiate di
bacinella raccogli-condensa in lamiera zincata + isolamento termico esterno (a richiesta, con sovraprezzo, in inox AISI304) a singola inclinazione
per garantire un ottimale scarico della condensa, provvista di scarico Ø30 mm.
L’equipaggiamento elettrico standard prevede: morsettiere tipo “Mammut” IP20, morsettiera montata all’esterno dell’unità sullo stesso lato
degli attacchi idraulici. Per unità con 2 motori si raccomanda l’installazione di 3 relè o della scheda di interfaccia.
Tutte le versioni standard vengono fornite con bocche di aspirazione e di mandata libere, senza alcuna griglia/protezione e senza filtro aria.
VERSIONI
“S”
Versione da incasso - Semplice pannello
“D”
Versione a vista - Doppio pannello
The HCNA are small air handling units, which can be freely configured. It is possible to select between 2 motors (6 Poles or Brushless), 2 types
of housing cases (S or P), the version of 2/4 pipes and a wide range of coupled accessories. The wide flexibility combined with the full range of
capacity rating is the HCNA winning idea that allows to find the best solution for suiting your needs.
GENERAL CHARACTERISTICS
It has a self-supporting structure made of thick galvanized sheet making it resistant to rust, corrosion, chemical agents, solvents, aliphatic and
alcohols. Self-supporting panels and removable; assembling with self-tapping screws for quick and easy inspection/maintenance. They are
available in housing cases “S”-version (Simple panel) and “D”-version (Sandwich double panels 20mm thick with outer painted sheet with
white RAL 9002). The units provide heat exchange coils (without air vent valves) with high-efficiency made of copper tubes and aluminium fins.
Standard connections located on the right; on request for left connections at additional charges. The sections with cooling coil are equipped
with a drain pan in galvanized sheet + external thermal insulation (optional, with additional charges, made of stainless steel AISI 304) with a
single slope in order to ensure the optimal condensate draining, with drain hole of Ø30mm.
The standard electrical equipment includes: “Mammoth” type terminal board IP20 installed outside the unit on the same side of the water
connections. For units with 2 motors, it is recommended the installation of 3 relays or the interface card.
All the standard versions are supplied with free air inlet and air outlet openings, without any grill/protection and without air filter.
“S”
Concealed version - Simple panel
“D”
With cabinet version - Double panel
HCNA 71÷685
VERSIONS
25
HCNA 71÷685
NOMENCLATURA - NOMENCLATURE
In fase di ordine specificare sempre il modello completo come nell’esempio sotto riportato.
When ordering, always specify complete model like the example.
HCNA
165
6P
S
1
DX
Serie
Series
Taglia
Size
Poli
Poles
Cassa portante
Main casing
Versione
Version
Attacchi
Connections
HCNA
71.....685
6P
S; D
1....36
DX; SX
HCNA165-6P-S-1-DX
(1)
(1)
VARIAZIONI PORTATA ARIA (coefficienti che definiscono le curve “portata aria/pressione statica”)
AIR FLOW VARIATION (coefficient defining the “Air Flow/Static pressure diagrams”)
Pressione statica disponibile
External static pressure (Pa)
FI
HCNA
71
117
240
143
240
165
330
216
565
291
685
(2)
(2)
Velocità
Speed
FS
PSD
(Pa)
Qa
(x m3/h)
PSD
(Pa)
Qa
(x m3/h)
50
100
150
200
250
300
max
0
x 1,00
0,83
0,50
-
-
-
-
108
x 0,41
med
0
x 0,82
0,73
0,42
-
-
-
-
102
x 0,40
min
0
x 0,57
0,56
-
-
-
-
-
90
x 0,37
max
0
x 1,00
0,95
0,86
0,68
-
-
-
198
x 0,36
med
0
x 0,81
0,80
0,75
0,61
-
-
-
190
x 0,35
min
0
x 0,64
0,63
0,62
0,53
-
-
-
180
x 0,34
max
0
x 1,00
0,96
0,86
0,70
-
-
-
176
x 0,51
med
0
x 0,76
0,75
0,71
0,57
-
-
-
162
x 0,49
min
0
x 0,58
0,57
0,55
-
-
-
-
138
x 0,45
max
106
x 1,00
-
-
0,91
0,73
-
-
228
x 0,49
med
40
x 0,74
-
0,73
0,69
0,52
-
-
210
x 0,47
min
33
x 0,56
0,55
0,54
0,51
-
-
-
178
x 0,43
max
85
x 1,00
-
0,99
0,98
0,93
0,85
0,69
342
x 0,46
med
60
x 0,85
-
0,83
0,81
0,78
0,72
0,58
325
x 0,45
min
40
x 0,69
0,68
0,67
0,66
0,65
0,62
0,47
306
x 0,44
max
135
x 1,00
-
-
0,99
0,91
0,82
0,65
343
x 0,46
med
94
x 0,83
-
0,83
0,81
0,77
0,69
0,54
323
x 0,45
min
64
x 0,69
-
0,68
0,67
0,64
0,57
-
298
x 0,43
VARIAZIONI POTENZA FRIGORIFERA/TERMICA (in funzione della variazione portata aria)
COOLING/HEATING CAPACITY VARIATION (depending on air flow variation)
Portata aria / Air flow
1,15
1,10
1,05
1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
Totale
Total
1,09
1,06
1,03
1,00
0,97
0,94
0,91
0,88
0,84
0,81
0,78
0,74
0,70
0,66
0,62
0,58
0,54
0,49
0,44
0,39
0,33
Cooling
capacity
Sensibile
Sensible
1,11
1,07
1,04
1,00
0,96
0,93
0,89
0,85
0,81
0,77
0,73
0,69
0,65
0,60
0,56
0,51
0,46
0,42
0,36
0,31
0,25
Cooling
capacity
Heating
capacity
1,10
1,07
1,03
1,00
0,97
0,93
0,89
0,86
0,82
0,78
0,74
0,70
0,66
0,62
0,58
0,53
0,48
0,44
0,38
0,33
0,27
Potenza
Frigorifera
FI: Funzionamento inferiore; FS: Funzionamento superiore
(1) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 fig. 12 e condotto + diaframma rif. norme CNR-UNI10023
(2) Valori calcolati da software e dati rilevati in camera calorimetrica rif. norme UNI7940 parte 1°-2°, UNI-EN1397/2001.
FI: Lower working; FS: Upper working
(1) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 fig. 12 standard and plenum + diaphram ref. CNR-UNI10023
(2) Nominal data calculated by software and measurements made in calorimetric room ref. UNI7940 part 1°-2°, UNI-EN1397/2001.
26
HCNA 71÷216
7 kW÷21 kW
71
117
143
165
216
Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1)
Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1)
W
W
7.100
5.800
11.700
9.800
14.300
11.700
16.500
13.600
21.600
17.800
W
W
(1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire
(1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
W
16.700
28.200
34.000
39.400
51.300
W
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
m³/h
1.440
2.480
2.890
3.350
4.800
m³/h
l/h
l/h
1.222
1.437
2.013
2.426
2.460
2.924
2.838
3.389
3.716
4.412
l/h
l/h
kPa
kPa
26,2
28,3
27,3
30,9
28,5
31,4
25,9
28,8
26,6
29,2
kPa
kPa
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6)
Min-Med-Max
dB(A)
Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Poli / Poles / Pôles
35-42-44 43-46-49
n°/n°
A
1/1
1x1,2
1/1
1x2,6
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
n°
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques "G
Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant
mm
3/4”
1”
3R
1”
30
1”
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Kühlung / Enfriamiento / Racire
Heizung / Calefacción / Incalzire
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de pr. apa
Kühlung / Enfriamiento / Racire (*)
Heizung / Calefacción / Incalzire (*)
(6)
dB(A)
Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot
Min-Med-Max
1/1
1x6,6
n°/n°
A
Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator
Stromaufnahme / Corr. absorbida / Put. Absorbita
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Pole / Pólos / Pólos
1”-1/4”
n°
"G
mm
41-45-47 37-42-46 49-52-54
1/1
1/1
1x2,5
1x2,7
230Vac - 1 Ph - 50Hz
6
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii
Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens
BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA
117
143
165
216
12.200
21.300
26.400
30.800
39.400
m³/h
1.320
2.420
2.840
3.350
4.800
m³/h
l/h
1.053
1.832
2.270
2.649
3.389
l/h
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
kPa
29,7
35,0
35,3
36,4
38,4
kPa
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques
n°
"G
2R
3/4”
2R
1”
2R
1”
2R
1”
2R
1”-1/4”
n°
"G
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
(1)
Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C
Massima velocità
(2) Temperatura aria in ingresso: 20°C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C
Massima velocità
(3) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme
CNR-UNI10023
(6) In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante
rif. norme ISO3740 - ISO3742
(1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici nominali rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera
(*)
DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina
(1)
(1)
(1)
Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u.
Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C
Maximale vitesse
(2) Température air en entrée: 20°C b.s.
Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C
Vitesse maximale
(3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con
duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023
(6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en
chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742
(1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à
soufflage libre
( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle
W
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Heizung / Calefacción / Incalzire
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Heizung / Calefacción / Incalzire
Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii
Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b.
In/Out water temperature: 7°C /12°C
Max speed
(2) Entering air temperature: 20°C d.b.
In/Out water temperature: 70°C / 60°C
Max speed
(3) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref.
CNR-UNI10023 standards.
(6) Free field sound pressure, 3 m distance. Data calculated based on sound power measured in
riverberation room ref. ISO 3741 - ISO 3742 standards.
(1)(2)(3)(4)(5) Nominal technical data , refer air flow (3) to the max speed and unit with free air flow
(*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections
Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(2) Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023
(6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in
camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742
(1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis
(*)
DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior
27
HCNA 71÷685
71
W
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
HCNA 71÷685
HCNA 290÷685
29 kW÷68 kW
290
240
293
330
565
685
Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1)
Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1)
W
W
29.100
23.700
24.000
20.200
29.300
23.900
33.000
27.200
56.500
43.100
68.500
54.000
W
W
(1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire
(1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
W
68.200
58.600
69.200
78.300
121.900 153.300 W
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
m³/h
5.800
4.970
5.770
6.700
9.600
11.600
m³/h
l/h
l/h
5.006
5.866
4.128
5.040
5.040
5.952
5.676
6.734
9.718
10.4840
11.782
13.184
l/h
l/h
kPa
kPa
31,3
33,5
25,7
29,9
26,0
28,3
27,3
30,0
30,6
27,8
33,4
32,6
kPa
kPa
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5)
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement
Riscaldamento / Heating / Chauffage
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Kühlung / Enfriamiento / Racire
Heizung / Calefacción / Incalzire
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune
Kühlung / Enfriamiento / Racire
Heizung / Calefacción / Incalzire
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6)
Min-Med-Max
(6)
dB(A) 45-48-50 46-49-52 44-48-50 40-45-49 52-55-57 48-51-53 dB(A)
Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs
Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Poli / Poles / Pôles
n°/n°
A
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques
Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant
1/1
1x6,8
2/2
2x2,6
2/2
2/2
2/2
2x2,5
2x2,7
2x6,6
230Vac - 1 Ph - 50Hz
6
2/2
2x6,8
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
n°/n°
A
Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot
Min-Med-Max
Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator
Stromaufnahme / Corr. absorbida / Curent absorbit
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Pole / Pólos / Pólos
n°
3R
3R
3R
3R
4R
4R
n°
Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii
ØDN(*) 1”-1/2”M 1”-1/4”M 1”-1/2”M 1”-1/2”M 1”-1/2”M 1”-1/2”M ØDN(*) Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
30
30
30
30
30
Ø (mm)
Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens
Ø (mm)
30
BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA
Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2)
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3)
Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5)
Riscaldamento / Heating / Chauffage
Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques
290
240
293
330
565
W
53.300
43.800
53.400
60.700
83.000
100.900 W
m³/h
5.800
4.830
5.680
6.700
9.600
11.600 m³/h
l/h
4.584
3.768
4.595
5.221
7.138
8.678
l/h
kPa
35,7
36,0
32,3
35,1
35,1
38,5
kPa
n°
3R
3R
3R
3R
ØDN(*) 1”-1/4”M 1”-1/4”M 1”-1/4”M 1”-1/4”M
(1)
Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C
Massima velocità
(2) Temperatura aria in ingresso: 20°C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C
Massima velocità
(3) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme
CNR-UNI10023
(6) In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante
rif. norme ISO3740 - ISO3742
(1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici nominali rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera
(*)
DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina; M= Maschio
(1)
(1)
(1)
Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u.
Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C
Maximale vitesse
(2) Température air en entrée: 20°C b.s.
Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C
Vitesse maximale
(3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con
duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023
(6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en
chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742
(1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à
soufflage libre
( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle; M= Mâle
28
685
(2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire
(3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
(4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Heizung / Calefacción / Incalzire
(5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune
Heizung / Calefacción / Incalzire
4R
4R
n°
Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii
1”-1/4”M 1”-1/4”M ØDN(*) Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice
Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b.
In/Out water temperature: 7°C /12°C
Max speed
(2) Entering air temperature: 20°C d.b.
In/Out water temperature: 70°C / 60°C
Max speed
(3) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref.
CNR-UNI10023 standards.
(6) Free field sound pressure, 3 m distance. Data calculated based on sound power measured in
riverberation room ref. ISO 3741 - ISO 3742 standards.
(1)(2)(3)(4)(5) Nominal technical data , refer air flow (3) to the max speed and unit with free air flow
(*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections; M= Male connection
Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(2) Temperatura intrare aer
Temperatura apa intrare/iesire
Viteza max
(3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023
(6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in
camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742
(1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis
(*)
DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior; M= Mascul
Dimensioni / Dimensions
“S”
“D”
Versione da incasso - Semplice pannello
Concealed version - Simple panel
Versione a vista - Doppio pannello
With cabinet version - Double panel
VERSIONE / VERSION “S”
HCNA
71
117
A1
mm
360
425
B1
mm
560
660
C1
mm
840
995
Peso/Weight kg
35,8
46,6
143
425
760
1.105
55,7
165
480
760
1.160
60,6
216
550
1.160
1.140
93,7
290
550
1.360
1.240
107,8
240
425
1.160
995
78,5
293
425
1.360
1.105
94,8
330
480
1.360
1.160
103,5
565
580
1.660
1.450
179,1
685
580
1.660
1.450
181,1
VERSIONE / VERSION “D”
HCNA
71
117
A
mm
380
440
B
mm
520
620
C
mm
870
1.020
Peso/Weight kg
45,1
59,5
143
440
720
1.120
71,3
165
480
720
1.160
77,3
216
570
1.120
1.150
118,9
290
570
1.320
1.250
138,7
240
440
1.120
1.020
99,7
293
440
1.320
1.120
121,4
330
480
1.320
1.160
131,4
565
600
1.620
1.470
224,4
685
600
1.620
1.470
226,4
VERSIONE / VERSION “S”
HCNA
71
117
A1
mm
360
425
B1
mm
560
660
C1
mm
840
995
Peso/Weight kg
40,2
52,1
143
425
760
1.105
62,3
165
480
760
1.160
67,2
216
550
1.160
1.140
104,7
290
550
1.360
1.240
123,8
240
425
1.160
995
89,5
293
425
1.360
1.105
110,8
330
480
1.360
1.160
119,5
565
580
1.660
1.450
203,1
685
580
1.660
1.450
205,1
VERSIONE / VERSION “D”
HCNA
71
117
A
mm
380
440
B
mm
520
620
C
mm
870
1.020
Peso/Weight kg
49,5
65,0
143
440
720
1.120
77,9
165
480
720
1.160
83,9
216
570
1.120
1.150
129,9
290
570
1.320
1.250
154,7
240
440
1.120
1.020
110,7
293
440
1.320
1.120
137,4
330
480
1.320
1.160
197,4
565
600
1.620
1.470
248,4
685
600
1.620
1.470
250,4
HCNA 71÷685
CON BATTERIA CALDA - HOT WATER EXCHANGER
29
Accessori / Accessories / Accessoires
Zubehör / Accesorios / Acessórios
HCNA 71÷685
MORTMB
Morsettiera tipo “Mammut” + Termostato minima acqua calda
Mammoth type terminal board + water low temperature thermostat
CBP
Comando a parete per motore brushless gestione 2/4 tubi con/senza valvole
Terminal board brushless controll 2/4 pipes unit with/without valves
CRA
Comando a parete 230Vac con OFF/Est/Inv + 3 velocità + termostato (gestione unità 2-4
tubi, con/senza valvole)
Electronic remote controll with OFF/Summer/Winter+3 speed+Room thermostat (control
2-4 pipe units, with/without valves).
CRB
Comando a parete a microprocessore gestione 2/4 tubi con/senza valvole
Micro-processor remote control, control 2-4 pipe units, with/without valves
TEL
Scheda madre+Sonda aria+Sonda acqua+Ricevitore I.R.+Telecomando (gestione 2/4 tubi,
con/senza valvole)
Motherboard + Air sensor + Water sensor - I.R. reciever + I.R. Remote control (control
2-4 pipe units, with/without valves)
SDI.4X3A
Scheda con 4 uscite (n° 4 motori, 3 velocità) da 3 A
Power board with 4 by 3A output (3 speed, 4 motors)
SDI.2X10A Scheda con 2 uscite (n° 2 motori, 3 velocità) da 10 A
Power board with 2 by 10A output (3 speed, 2 motors)
PFA-S
PFA-D
30
Sezione filtro aria canalizzabile + filtro aria piano EU3
(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
Ductable air filter section + flat air filter, EU3 filtering level
(S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel
pre-painted)
Sezione filtro aria canalizzabile + filtro aria ondulato EU5, H=100mm
ALTA EFFICIENZA (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello
preverniciato)
Ductable air filter section + HIGH EFFICIENCY undulated air filter
H=100mm, EU5 filtering level
(S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel
pre-painted)
PFT-S
PFT-D
Sezione filtro aria canalizzabile + filtro aria a tasche EU7, H=400mm
ALTISSIMA EFFICIENZA (S=semplice lamiera zincata, D=doppio
pannello preverniciato)
Ductable air filter section+VERY HIGH EFFICIENCY POCKET BAGS air
filter h=400mm with EU7 filtering level
(S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel
pre-painted)
PMA-S
PMA-D
Sezione di miscela aria esterna (0-33%) / interna (100-67%)
(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
External/internal mixing section “external air 0-33% - internal air 10067%” (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin
panel pre-painted)
P2S-S
P2S-D
Sezione chiusa + 2 serrande di regolazione/taratura, (1 inferiore e 1
posteriore). Serrande senza comandi predisposte per comando
manuale o motorizzazione. (S=semplice lamiera zincata, D=doppio
pannello preverniciato)
Closed section +2 regulation/adjustment louvers (1 louver below +
1 louver on the rear side). Louvers without controls, can be either
manual or motorized control. (S=single skin panel made of galvanized
steel, D=double skin panel pre-painted)
MS
Servomotore “230 Vac on/off” per serranda aria
Motor “230Vac on-off” suitable for air damper
P90-S
P90-D
Sezione a 90°(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello
preverniciato)
90° sectiom (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double
skin panel pre-painted)
PCR-S
PCR-D
Sezione in lamiera con attacchi circolari “Ø”, internamente coibentato
(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato)
Steel section with spigots “Ø”, internal insulation.
(S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel
pre-painted)
PSL-S
PSL-D
Sezione silenziatore labirinto, idonea per entrambe le bocche di
aspirazione/andata aria (S=semplice lamiera zincata, D=doppio
pannello preverniciato)
Labyrinth noise level attenuator section, suitable for both air
intake/supply outlets (S=single skin panel made of galvanized steel,
D=double skin panel pre-painted)
PMP
Pompa condensa con serbatoio integrato da 0,5 l, provvista di
contatto allarme 4A (250V)
Condensate pump including 0,5 litres condensate tank, provided with
4A (250V)
HCNA 71÷685
PFO-S
PFO-D
31
HCNA 71÷685
CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE - COIL CHARACTERISTICS
HCNA
Batteria
caldo/freddo
Heat/cool
coil
Caratteristica Kvs
Kvs characteristic
Attacchi lato utente DN
User side connection DN
Caratteristica Kvs
Kvs characteristics
Batteria
calda
Heat coil
Attacchi lato utente DN
User side connection DN
71
117
143
165
216
290
240
293
330
565
685
2,33
3,78
4,58
5,65
6,65
9,00
8,22
9,91
11,04
16,36
19,73
3/4”M
1”M
1”M
1”M
1”-1/4M
1”-1/2M
1”-1/4M
1”-1/2M
1”-1/2M
1”-1/2M
(4R)
1”-1/2M
(4R)
1,66
2,56
3,23
3,94
4,64
6,46
5,73
7,14
7,98
9,67
11,53
3/4”M
1”M
1”M
1”M
1”-1/4M
1”-1/4M
1”-1/4M
1”-1/4M
1”-1/4M
1”-1/4M
1”-1/4M
CARATTERISTICHE DELLE VALVOLE - VALVE CHARACTERISTICS
Valvola 3 vie
3-way valve
3V / 3VM
Valvola 2 vie
2-way valve
2V / 2VM
(1) Ogni singolo kit comprende una sola valvola di regolazione
(1) Every single kit includes 1 intercept valve only
DN 3/4” Kvs 2,8
DN 1” Kvs 5,2
DN 1 1/4” Kvs 13,0
DN 1 1/2” Kvs 16,0
(1) Ogni singolo kit comprende una sola valvola di regolazione
(1) Every single kit includes 1 intercept valve only
DN 3/4” Kvs 2,8
DN 1” Kvs 5,2
DN 1 1/4” Kvs 13,0
DN 1 1/2” Kvs 16,0
(1) Ogni singolo kit valvole è compatibile con qualsiasi taglia di unità HCNA. In ogni caso:
- per valvole on-off è consigliato usare valvole con alto Kvs
- per valvole modulanti è consigliato usare valvole con Kvs confrontabile con il Kvs della batteria
(1) Each valve kit is suitable for any HCNA unit size. Anyway:
-with on-off valve it is recommended to use valves with high Kvs
-with modulating valves it is recommended to use valves with Kvs comparable with the one of the coil
3V-2,8
3V-5,2
3V-13
3V-16
N°1 valvola a 3 vie con servocomando 230V
3-way valve with actuator 230V
3VM-2,8
3VM-5,2
3VM-13
3VM-16
N°1 valvola a 3 vie con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V
3-way valve with actuator 24Vac, modulating signal 0-10V
2V-2,8
2V-5,2
2V-13
2V-16
N°1 valvola a 2 vie con servocomando 230V
2-way valve with actuator 230V
2VM-2,8
2VM-5,2
2VM-13
2VM-16
N°1 valvola a 2 vie con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V
2-way valve with actuator 24Vac, modulating signal 0-10V
La batteria calda delle unità HCNA (sistema a 4 tubi) monta la stessa tipologia di valvole. Quindi in un sistema a 4 tubi vanno previste n° 2 valvole (n° 2 codici)
The heat coil of HCNA units (4-pipes system) require the same type valves. So the 4-pipes system need n°2 valves (n° 2 codes)
MB
Motore brushless con variazione continua 0-100% della portata aria (segnale 0..10 Vdc)
-50% consumo annuo energia elettrica
-50% emissioni CO2
-50% livello di rumorosità
Brushless motor with continuos variation 0-100% of the air flow (signal 0..10 Vdc)
-50% yearly energy consumption
-50% CO2 emissions
-50% noise level
Accessorio indispensabile per il funzionamento di una unità con motore Brushless è il regolatore con segnale di controllo modulante 0..10 Vdc, accessorio CBP.
An essential accessory for the operation of a unit with Brushless motor is the controller with modulating control signal 0..10 Vdc, accessory CBP.
Asincrono tradizionale 3-Velocità (on/off)
3-Speed traditional asynchronous (on/off)
(W)
Consumo energetico
Power consumption
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
MED
Asincrono tradizionale
Traditional asynchronous
Brushless
Fabbisogno termico
Heating request
BRUSHLESS
BRUSHLESS
ON
Tempo-Time (s)
32
Asincrono tradizionale 3-Velocità (on/off)
3-Speed traditional asynchronous (on/off)
(W)
Potenza termica
Heating power
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Tempo-Time (s)
2 - Inverter heat pumps
33
i-HWAK/WP/V2+/V2
5 kW÷16 kW
Pompe di calore aria/acqua con compressori DC
Inverter, ventilatori dc brushless, e kit idronico con
circolatore dc brushless (V2+) o a taglio di fase (V2)
Air/water heat pump with DC Inverter compressors, DC
Brushless ventilation and Hydronic kit with DC brushless
pump (V2+) or with phase cut pump (V2)
BLDC
DC
DC Twin
DC
BLDC
A
B
C
PHASE
CUT
A
B
C
VERSIONI
i-HWAK/WP/V2+
i-HWAK/WP/V2+/KA
i-HWAK/WP/V2
i-HWAK/WP/V2/KA
pompa di calore reversibile inverter con
circolatore DC brushless
pompa di calore reversibile inverter con
circolatore DC brushless e kit antigelo
pompa di calore reversibile inverter con
circolatore a taglio di fase
pompa di calore reversibile inverter con
circolatore a taglio di fase e kit antigelo
i-HWAK/WP
L’impiego della tecnologia inverter unitamente ai motori DC brushless
assicura una maggiore efficienza energetica globale delle unità grazie
anche all’elevata ed effettiva capacità modulante. Un impiego esteso
a tutti i componenti si traduce in un aumento del COP e dell’EER e ad
un consistente incremento delle efficienze ai carichi parziali (ESEER),
trovando il suo ottimo, in base allo stato dell’arte, nella versione V2+.
Compatibile con le funzioni Herz Max, Boost disponibili con
l’accessorio Hi-T
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Sistema di controllo proprietario con regolazione a
microcontrollore, logica di controllo del surriscaldamento mediante
valvola di espansione elettronica.
Compressori. DC inverter: rotary (05-07), twin-rotary (10) e scroll
(15).
Ventilatori. DC inverter di tipo assiale.
Scambiatore sorgente. Circuitazione ottimizzata da una batteria
alettata con tubi di rame ed alette in alluminio con trattamento
idrofilico.
Scambiatore utenza. A piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316
a ridotta perdita di carico lato acqua.
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
valvola termostatica elettronica, valvola di inversione, pressostati alta/
bassa, separatore e ricevitore di liquido, valvole per manutenzione
e controllo, doppia presa di pressione, trasduttori di alta e bassa
pressione.
Circuito idraulico integrante: circolatore (a portata variabile di
tipo brushless nella versione V2+, a taglio di fase nella versione
V2), valvola inversione ciclo lato acqua (solo nella versione V2+),
vaso di espansione, flussostato, valvola di sfiato aria, valvola di
sovrapressione (6 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico
impianto.
34
VERSIONS
i-HWAK/WP/V2+
i-HWAK/WP/V2+/KA
i-HWAK/WP/V2
i-HWAK/WP/V2/KA
reversible inverter heat pump with DC
brushless pump
reversible inverter heat pump with DC
brushless pump and defrosting kit
reversible inverter heat pump with phase cut pump
reversible inverter heat pump with phase cut pump and defrosting kit
A
B
The inverter technology employement
together with DC brushless
C
motors ensures higher global energetic efficiency of equipment also
thanks to high and effective modulating power. The employement
extension to all components gives the COP and EER improvement
and a substantial increase of partial loads efficiency (ESEER), finding
the excellence on V2+ version. Compatible with Herz Max functions,
Boost available with Hi-T accessory.
BUILDING FEATURES:
A
B
C
A
Customized control
system with microcontroller
regulation,
A
A
B
B
overheating control logic
with electronic expansion Cvalve. B
C
C
DC inverter compressors: rotary (05-07), twin-rotary (10) e scroll
(15).
Ventilation: DC inverter with axial fan
Source exchanger: optimized circuit with finned coil, copper pipes
and hydrophilic aluminum fins.
Users exchanger. A brazed stainless steel plate AISI 316 with
reduced pressure drop on the water side.
Refrigerant circuit: The circuit is made with copper pipes and
includes: electronic expansion valve, reversing valve, high/low
pressure switch, separator and liquid receiver, valves for maintenance
and control, double-inlet pressure, high and low pressure
transducers.
Integral hydraulic system: pump (with variable flow, brushless
version V2+, phase cut pump in version V2), reversing valve on
hydronic side, expansion tank, flow switch, air valve, pressure
relief valve (6 bar), pressure gauge, water valve for system charge/
discharge.
A
B
C
A
B
C
L’esclusiva tecnologia V2+
La versione V2+ della famiglia di pompe di calore i-HWAK adotta
alcune soluzioni tecniche per incrementarne l’efficienza. I circolatori
EC in classe energetica A, controllati elettronicamente, consentono
un risparmio potenziale fino all’80% se confrontata con un prodotto
standard e il totale annullamento dei rumori di flusso. Adattano
le loro prestazioni in modo automatico alle variabili condizioni di
carico dell’impianto idraulico e sono state progettate per lavorare
anche in presenza di condensa prevenendo qualsiasi danno ai
componenti elettrici. Una valvola di inversione lato acqua permette
l’ottimizzazione delle prestazioni dello scambiatore a piastre di tipo
asimmetrico, anche in ciclo di raffreddamento. L’acqua infatti fluisce
sempre in controcorrente rispetto al refrigerante ottenendo in questo
gg
modo scambio termico maggiore.
V2+ exclusive technology
The V2+ version of i-HWAK WP heat pump family adopts particular
technical solutions to increase its efficiency. Ec water pumps in A
class efficiency , electronically controlled, allow a potential energy
saving up to 80% if compared to a standard product and the total
flow noise cancellation. They automatically adapt their performances
to the variable load conditions of the hydraulic plant and have been
conceived to work also in presence of condensate water, preventing
any possible damage to the electronic components. A cycle inversion
valve, on water side, allows on optimization of the asymmetric
plate heat exchanger performances, even in cooling mode. The
water indeed always flows in countercurrent against the refrigerant,
obtaining an higher heat transfer.
1.
Motore del ventilatore DC
Tutte le unità utilizzano per il ventilatore un motore DC inverter che, in funzione della potenza richiesta e
della pressione di condensazione (freddo) / evaporazione (pompa di calore), modula la velocità per ottimizzare
l’efficienza della macchina.
DC fan motor
All units have installed DC inverter motor for ventilation that, based on capacity required and condensation
pressure (in cooling mode) / evaporation (in heating mode), modulates the speed to optimize the unit efficiency.
Circolatore Brushless ad alta efficienza con fattore
EEi<0,23 in classe di efficienza A.
DC Circolator
High efficiency Brushless glandless with EEi<0,23
in efficiency class A.
3.
Compressore DC
Nuova struttura, migliorate le performance alle medie frequenze.
Profilo appositamente disegnato per il gas R410A. Peso ridotto del 50%. Magneti permanenti
avanzati permettono di migliorare le prestazioni alle basse frequenze.
DC compressor
New structure, improved performances at medium frequencies.
Outline designed for R410A gas. Weight reduction of 50%. Advanced permanent magnets allow
to improve the performance at low frequencies.
35
i-HWAK/WP
2.
Circolatore DC
i-HWAK/WP
i-HWAK/WP/V2+ 06÷09
BLDC
DC
BLDC
mm
mm
mm
06
1.136
360
717
C
A
B
C
D
i-HWAK/WP/V2+
DC Twin
B
A
D
DC
mm
mm
mm
mm
06
500
500
800
500
09
500
500
800
500
L
P
H
09
1.216
370
864
06
09
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(1) E.E.R.
W/W
(2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(2) E.E.R.
W/W
5,72 (2,3 ~ 6,2*)
1,44
3,98 - A
4,13 (1,8 ~ 5,0*)
1,33
3,11 - A
8,93 (3,7 ~ 9,9*)
2,27
3,93 - A
6,49 (3,0 ~ 8,2*)
2,08
3,12 - A
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
(3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(3) C.O.P
W/W
(4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(4) C.O.P.
W/W
5,77 (2,4 ~ 6,5*)
1,39
4,15 - A
5,48 (2,1 ~ 5,8*)
1,65
3,32 - A
9,06 (4,0 ~ 10,3*)
2,21
4,10 - A
8,43 (3,5 ~ 9,3*)
2,55
3,31 - A
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3)
W/W
C.O.P. (3)
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4)
W/W
C.O.P. (4)
ESEER
Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type
4,44
Rotary
4,45
Rotary
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
1 x 0,13
1,08
1 x 0,15
1,29
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V~, Ph, Hz (50)
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
A
230, 1
10,5
230, 1
18,3
V~, Ph, Hz (50)
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore
dB(A)
44~50
45~53
dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5)
W
m³/h
kPa
inch
45
0,99
50
1”M
45
1,56
28
1”M
W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3)
m³/h
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3)
kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3)
inch
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
18
89
25
103
l
kg
(3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
(3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau
(3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
n° x kW
m3/s
Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
Dati preliminari
(1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744
* Funzione Hz Max abilitata in fabbrica.
Preliminary data
(1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.
(3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit
according to ISO 3744.
* Hz Max function factory enabled
Données préliminaires
(1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C.
(2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.
(3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité
selon ISO 3744.
* Fonction Hz Max activée en usine
36
i-HWAK/WP/V2+
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
E.E.R. (1)
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
E.E.R. (2)
ESEER
Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor
n° x kW
m3/s
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Min Wasser im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da apa
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
Vorläufige Daten
(1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744.
* Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T)
Datos preliminares
(1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad
según ISO 3744.
* Sólo con la función Hz Max (Hi-T)
Datele preliminare
(1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744
* Cu functia Hz Max
i-HWAK/WP/V2+ 12÷15
BLDC
DC
BLDC
C
12
mm
mm
mm
mm
06
500
500
800
500
09
500
500
800
500
L
P
H
15
mm
mm
mm
12
1.260
448
1.400
15
1.260
448
1.400
i-HWAK/WP/V2+
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(1) E.E.R.
W/W
(2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(2) E.E.R.
W/W
12,36 (4,6 ~ 13,2*)
2,98
4,15 - A
8,20 (3,7 ~ 10,8*)
2,65
3,10 - A
14,00 (6,0 ~ 16,0*)
3,64
3,85 - A
10,51 (4,8 ~ 13,1*)
3,39
3,10 - A
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
(3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(3) C.O.P
W/W
(4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(4) C.O.P.
W/W
12,40 (4,7 ~ 13,4*)
2,95
4,20 - A
11,81 (4,4 ~ 12,6*)
3,45
3,42 - A
14,16 (6,3 ~ 16,4*)
3,45
4,11 - A
13,38 (5,6 ~ 14,8*)
4,13
3,24 - A
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3)
W/W
C.O.P. (3)
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4)
W/W
C.O.P. (4)
4,46
Twin Rotary
4,44
Scroll
n° x kW
m3/s
2 x 0,2
2,42
2 x 0,2
2,42
n° x kW
m3/s
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V~, Ph, Hz (50)
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
A
230, 1
20,8
400, 3
9,6
V~, Ph, Hz (50)
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore
dB(A)
46~54
46~54
dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5)
W
m³/h
kPa
inch
76
2,13
30
1”M
89
2,44
26
1”M
W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3)
m³/h
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3)
kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3)
inch
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
35
135
45
146
l
kg
ESEER
Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
(3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
(3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau
(3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Dati preliminari
(1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744
* Funzione Hz Max abilitata in fabbrica
Preliminary data
(1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.
(3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit
according to ISO 3744.
* Only with Hz Max function (Hi-T)
Données préliminaires
(1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C.
(2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.
(3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité
selon ISO 3744.
* Fonction Hz Max activée en usine
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
E.E.R. (1)
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
E.E.R. (2)
ESEER
Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Min Wasser Im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da agua
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
Vorläufige Daten
(1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744.
* Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T)
Datos preliminares
(1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad
según ISO 3744.
* Sólo con la función Hz Max (Hi-T)
Datele preliminare
(1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744
* Cu functia Hz Max
37
i-HWAK/WP
A
B
C
D
i-HWAK/WP/V2+
DC Twin
B
A
D
DC
i-HWAK/WP
i-HWAK/WP/V2 06÷09
BLDC
DC
PHASE
CUT
C
A
B
C
D
i-HWAK/WP/V2
DC Twin
B
A
D
DC
mm
mm
mm
mm
06
500
500
800
500
09
500
500
800
500
L
P
H
mm
mm
mm
06
1.135
360
717
09
1.216
370
864
06
09
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(1) E.E.R.
W/W
(2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(2) E.E.R.
W/W
5,46 (2,3 ~ 6,2*)
1,51
3,62 - A
3,88 (1,8 ~ 5,0*)
1,34
2,90 - B
8,52 (3,7 ~ 9,9*)
2,36
3,61 - A
6,10 (3,0 ~ 8,2*)
2,10
2,91 - B
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
(3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(3) C.O.P
W/W
(4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(4) C.O.P.
W/W
5,65 (2,4 ~ 6,5*)
1,40
4,04 - A
5,40 (2,1 ~ 5,8*)
1,69
3,20 - A
8,88 (4,0 ~ 10,3*)
2,19
4,05 - A
8,30 (3,5 ~ 9,3*)
2,59
3,20 - A
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3)
W/W
C.O.P. (3)
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4)
W/W
C.O.P. (4)
ESEER
Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type
4,16
Rotary
4,18
Rotary
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
1 x 0,13
1,08
1 x 0,15
1,29
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V~, Ph, Hz (50)
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
A
230, 1
10,8
230, 1
18,8
V~, Ph, Hz (50)
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore
dB(A)
44~50
45~53
dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5)
W
m³/h
kPa
inch
79
0,97
49
1”M
84
1,53
29
1”M
W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3)
m³/h
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3)
kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3)
inch
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
18
89
25
103
l
kg
(3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
(3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau
(3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
n° x kW
m3/s
Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
Dati preliminari
(1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744
* Funzione Hz Max abilitata in fabbrica
Preliminary data
(1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.
(3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit
according to ISO 3744.
* Only with Hz Max function (Hi-T)
Données préliminaires
(1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C.
(2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.
(3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité
selon ISO 3744.
* Fonction Hz Max activée en usine
38
i-HWAK/WP/V2
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
E.E.R. (1)
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
E.E.R. (2)
ESEER
Verdichter typ / Compresor tipo / Tip compresor
n° x kW
m3/s
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Min Wasser Im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da apa
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
Vorläufige Daten
(1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744.
* Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T)
Datos preliminares
(1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad
según ISO 3744.
* Sólo con la función Hz Max (Hi-T)
Datele preliminare
(1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744
* Cu functia Hz Max
i-HWAK/WP/V2 12÷15
BLDC
DC
PHASE
CUT
C
12
mm
mm
mm
mm
06
500
500
800
500
09
500
500
800
500
L
P
H
15
mm
mm
mm
12
1.260
448
1.400
15
1.260
448
1.400
i-HWAK/WP/V2
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(1) E.E.R.
W/W
(2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(2) E.E.R.
W/W
11,80 (4,6 ~ 13,2*)
3,11
3,80 - A
7,71 (3,7 ~ 10,8*)
2,65
2,91 - B
13,37 (6,0 ~ 16,0*)
3,52
3,80 - A
9,88 (4,8 ~ 13,1*)
3,41
2,90 - B
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
(3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(3) C.O.P
W/W
(4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW
(4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
(4) C.O.P.
W/W
12,28 (4,7 ~ 13,4*)
3,02
4,07 - A
11,63 (4,4 ~ 12,6*)
3,64
3,20 - A
13,88 (6,3 ~ 16,4*)
3,42
4,06 - A
13,18 (5,6 ~ 14,8*)
4,12
3,20 - A
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3)
W/W
C.O.P. (3)
kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4)
kW
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4)
W/W
C.O.P. (4)
4,21
Twin Rotary
4,20
Scroll
n° x kW
m3/s
2 x 0,2
2,42
2 x 0,2
2,42
n° x kW
m3/s
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V~, Ph, Hz (50)
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
A
230, 1
21,8
400, 3
10,1
V~, Ph, Hz (50)
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore
dB(A)
46~54
46~54
dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5)
W
m³/h
kPa
inch
154
2,11
41
1”M
155
2,39
34
1”M
W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3)
m³/h
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3)
kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3)
inch
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
35
135
45
146
l
kg
ESEER
Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
(3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
(3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau
(3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Dati preliminari
(1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744
* Funzione Hz Max abilitata in fabbrica
Preliminary data
(1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.
(3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit
according to ISO 3744.
* Only with Hz Max function (Hi-T)
Données préliminaires
(1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C.
(2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.
(3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité
selon ISO 3744.
* Fonction Hz Max activée en usine
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
E.E.R. (1)
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
E.E.R. (2)
ESEER
Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Min Wasser Im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da apa
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
Vorläufige Daten
(1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744.
* Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T)
Datos preliminares
(1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad
según ISO 3744.
* Sólo con la función Hz Max (Hi-T)
Datele preliminare
(1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744
* Cu functia Hz Max
39
i-HWAK/WP
A
B
C
D
i-HWAK/WP/V2
DC Twin
B
A
D
DC
Curve prestazionali
Performance curves
aria/air 45°C
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
aria/air 30°C
aria/air 7°C
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP/V2+ 06
18
16
14
12
10
8
6
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
aria/air 2°C
50
45
40
35
30
6,0
2,5
3,0
3,5
4,0
aria/air 20°C
aria/air 30°C
aria/air 7°C
16
14
12
10
8
6
0,7
0,9
1,1
1,3
1,5
5,0
5,5
6,0
6,5
aria/air 2°C
aria/air -7°C
aria/air -15°C
60
18
0,5
4,5
Capacità termica [kW]
Heating capacity [kW]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air -15°C
55
Capacità frigorifera [kW]
Cooling capacity [kW]
aria/air 45°C
aria/air -7°C
60
1,7
1,9
55
50
45
40
35
30
2,1
1,3
1,4
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Cooling electrical consumption [kW]
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Heating electrical consumption [kW]
aria/air
aria a 35°C
35°C
aria/air
aria a 25°C
25°C
aria/air
aria a 20°C
20°C
aria/air
aria a 30°C
30°C
aria/air
7°C
aria a 7°C
Temperatura acqua out [°C]
Temperatura acqua out [ °C]
Water temperature out [°C]
aria/air
aria a45°C
45°C
18,00
18,00
16,00
16,00
14,00
14,00
12,00
12,00
10,00
10,00
8,00
8,00
6,00
6,00
3,0 3,0
3,53,5
4,0
4,5
5,0
4,0
4,5
5,0
Capacità frigorifera [kW]
Capacità
frigorifera
Cooling
capacity
[kW][kW]
aria/air
aria a 45°C
45°C
aria/air
aria a 35°C
35°C
aria/air
aria a 25°C
25°C
aria/air
aria a 20°C
20°C
10,00
10,00
8,00
8,00
1,4
1,6
1,6
1,8
1,8
2,02,0
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Consumo
elettrico
in refrigerazione
Cooling
electrical
consumption
[kW] [kW]
40
45
40
35
30
3,0
3,0
3,5
3,5
aria a 7°C
aria/air
7°C
12,00
12,00
1,2
1,2
50
aria/air
aria a 30°C
30°C
14,00
14,00
1,0
1,0
aria/air
-15°C
aria a -15°C
4,0
4,0
4,5
4,5
5,05,0
5,55,5
6,06,0
6,56,5
Capacità termica [kW]
Heating
Capacitàcapacity
termica [kW]
16,00
16,00
0,80,8
aria/air
-7°C
aria a -7°C
55
2,5
18,00
18,00
6,00
6,00
0,6 0,6
aria/air
2°C
aria a 2°C
60
5,5
5,5
Temperatura
Temperatura acqua
acqua out
out [°C]
[ °C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Temperatura acqua out [ °C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP
Temperatura acqua out [°C]
Temperatura acqua out [ °C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP/V2 06
2,2 2,2
aria a 2°C
aria/air
2°C
aria a -7°C
aria/air
-7°C
aria a -15°C
aria/air
-15°C
60
55
50
45
40
35
30
1,3
1,4
1,4
1,5
1,5
1,6
1,6
1,7
1,7
1,8
1,8
1,91,9 2,02,0 2,12,1 2,22,2 2,3 2,3
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Heating
electrical
[kW] [kW]
Consumo
elettricoconsumption
in pompa di calore
aria/air 45°C
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
aria/air 30°C
aria/air 7°C
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP/V2+ 09
18
16
14
12
10
8
6
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
aria/air 2°C
50
45
40
35
30
4,0
9,5
5,0
6,0
aria/air 20°C
aria/air 30°C
aria/air 7°C
16
14
12
10
8
6
1,2
1,4
1,6
1,8
2,0
2,2
2,4
8,0
9,0
10,0
aria/air 2°C
aria/air -7°C
aria/air -15°C
60
18
1,0
7,0
Capacità termica [kW]
Heating capacity [kW]
2,6
2,8
3,0
3,2
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air -15°C
55
Capacità frigorifera [kW]
Cooling capacity [kW]
aria/air 45°C
aria/air -7°C
60
55
50
45
40
35
30
2,1
2,3
2,5
2,7
2,9
3,1
3,3
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Heating electrical consumption [kW]
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Cooling electrical consumption [kW]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
aria/air 30°C
aria/air 7°C
18
16
14
12
10
8
6
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
aria/air 20°C
45
40
35
30
4,5
5,0
5,5
aria/air 7°C
aria/air 30°C
16
14
12
10
8
6
1,3
1,6
1,9
2,2
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
Heating capacity [kW]
Capacità termica [kW]
18
1,0
aria/air -15°C
50
9,0
Temperatura acqua out [ ° C]
Temperatura acqua out [ °C]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air -7°C
55
Capacità frigorifera [kW]
Cooling capacity [kW]
aria/air 45°C
aria/air 2°C
60
i-HWAK/WP
aria/air 45°C
Temperatura acqua out [ °C]
Temperatura acqua out [ °C]
i-HWAK/WP/V2 09
2,5
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Power input in cooling mode [kW]
2,8
3,1
aria/air 2°C
aria/air -7°C
aria/air -15°C
60
55
50
45
40
35
30
2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Power input in heating mode [kW]
41
aria/air 45°C
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
aria/air 7°C
aria/air 30°C
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP/V2+ 12
18
16
14
12
10
8
6
4,5
5,5
6,5
7,5
8,5
9,5
10,5
11,5
aria/air 2°C
50
45
40
35
30
7,0
12,5
8,0
9,0
aria/air 20°C
aria/air 30°C
aria/air 7°C
16
14
12
10
8
6
1,9
2,1
2,3
2,5
2,7
2,9
11,0
12,0
13,0
aria/air 2°C
aria/air -7°C
aria/air -15°C
60
18
1,7
10,0
Capacità termica [kW]
Heating capacity [kW]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air -15°C
55
Capacità frigorifera [kW]
Cooling capacity [kW]
aria/air 45°C
aria/air -7°C
60
3,1
3,3
55
50
45
40
35
30
2,5
3,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Power input in heating mode [kW]
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Power input in cooling mode [kW]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
aria/air 30°C
16
14
12
10
8
6
6,5
7,5
8,5
9,5
10,5
Capacità frigorifera [kW]
Cooling capacity [kW]
aria/air 45°C
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
6
3,0
35
30
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
12,5
aria/air 2°C
aria/air -7°C
aria/air -15°C
60
8
2,8
40
aria/air 7°C
10
2,6
45
aria/air 30°C
12
2,4
Co
Capacità termica [kW]
Heating capacity [kW]
14
2,2
aria/air -15°C
50
7,0
16
2,0
aria/air -7°C
55
11,5
18
1,8
aria/air 2°C
60
18
1,6
3,2
3,4
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Power input in cooling mode [kW]
42
aria/air 7°C
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
aria/air 45°C
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP/V2 12
3,6
3,8
55
50
45
40
35
30
2,8
3,0
3,2
3,4
3,6
3,8
4,0
4,2
4,4
4,6
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Power input in heating mode [kW]
4,8
5,0
aria/air 45°C
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
aria/air 7°C
aria/air 30°C
Temperatura acqua out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
i-HWAK/WP/V2+ 15
18
16
14
12
10
8
6
8,0
9,0
10,0
11,0
12,0
13,0
14,0
aria/air 2°C
55
50
45
40
35
30
9,5
15,0
10,5
11,5
aria/air 20°C
aria/air 30°C
aria/air 7°C
16
14
12
10
8
6
2,7
3,2
3,7
13,5
14,5
aria/air 2°C
aria/air -7°C
aria/air -15°C
60
18
2,2
12,5
Capacità termica [kW]
Heating capacity [kW]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air -15°C
60
Capacità frigorifera [kW]
Cooling capacity [kW]
aria/air 45°C
aria/air -7°C
4,2
55
50
45
40
35
30
3,0
4,7
3,5
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Power input in cooling mode [kW]
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Power input in heating mode [kW]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air 20°C
aria/air 7°C
aria/air 30°C
18
16
14
12
10
8
6
8,0
9,0
10,0
11,0
12,0
13,0
14,0
aria/air 20°C
50
45
40
35
30
9,5
10,5
aria/air 30°C
aria/air 7°C
16
14
12
10
8
6
2,4
2,6
2,8
3,0
3,2
3,4
3,6
3,8
4,0
11,5
12,5
13,5
14,5
Capacità termica [kW]
Heating capacity [kW]
18
2,2
aria/air -15°C
55
15,0
Temperatura acqua out [ °C]
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
aria/air 35°C
aria/air 25°C
aria/air -7°C
60
Capacità frigorifera [kW]
Cooling capacity [kW]
aria/air 45°C
aria/air 2°C
4,2
Consumo elettrico in refrigerazione [kW]
Power input in cooling mode [kW]
4,4
4,6
4,8
aria/air 2°C
aria/air -7°C
i-HWAK/WP
aria/air 45°C
Temperatura acqua out [°C]
Water temperature out [°C]
Temperatura acqua out [ °C]
i-HWAK/WP/V2 15
aria/air -15°C
60
55
50
45
40
35
30
3,2
3,7
4,2
4,7
5,2
5,7
6,2
6,7
Consumo elettrico in pompa di calore [kW]
Power input in heating mode [kW]
7,2
43
Prevalenze utili
Head pressure curves
i-HWAK/WP/V2+/V2 06
80
70
Prevalenza-Pump head [kPa]
60
50
06 V2
40
06 V2+
30
20
10
0
0
0,5
1
1,5
2
2,5
Portata acqua-Water flow [m3/h]
i-HWAK/WP/V2+/V2 09
80
70
Prevalenza-Pump head [kPa]
60
50
09 V2
40
09 V2+
30
20
10
0
0
i-HWAK/WP/V2+/V2 12
0,5
1
1,5
2
Portata acqua-Water flow [m3/h]
2,5
90
80
Prevalenza-Pump head [kPa]
70
60
50
12 V2
12 V2+
40
i-HWAK/WP
30
20
10
0
0
i-HWAK/WP/V2+/V2 15
0,5
1
1,5
2
2,5
Portata acqua-Water flow [m3/h]
3
3,5
100
90
80
Prevalenza-Pump head [kPa]
70
60
15 V2
50
15 V2+
40
30
20
10
0
0
44
0,5
1
1,5
2
2,5
Portata acqua-Water flow [m3/h]
3
3,5
Operating range
Limiti di funzionamento
Le unità sono progettate e costruite per operare in regime estivo, con
controllo di condensazione, con temperatura aria esterna compresa
tra i -10°C ed i 46°C. Nel funzionamento in pompa di calore,
l’intervallo consentito di temperatura dell’aria esterna varia da -15°C
a +40°C in funzione della temperatura dell’acqua in uscita come
riportato nella tabella seguente.
Modalità refrigeratore d’acqua
Temperatura ambiente
°C
Temperatura acqua in uscita
°C
Modalità pompa di calore
The units are designed and manufactured to operate, in summer
operation, with the condensate control, with outdoor air
temperatures ranging between -10°C and 46°C. While operating as
a heat pump, the allowed range of the outdoor temperature goes
from -15°C to 40°C as a function of the water outlet temperature as
indicated in the below table.
min
max
-10
+46
°C
Ambient temperature
°C
Outlet water temperature
+5
+25
min
max
Heat pump mode
Temperatura ambiente
°C
-15
+30
°C
Ambient temperature
Temperatura acqua in uscita
°C
+25
+55
°C
Outlet water temperature
Pompa di calore per acqua calda sanitaria
min
max
-15
+40
°C
Ambient temp. with max water temp. 48°C
°C
-15
+35
°C
Ambient temp. with max water temp. 55°C
°C
+20
+55
°C
Water outelt temperature
Temperatura ambiente con acqua a 48°C massimi
°C
Temperatura ambiente con acqua a 55°C massimi
Temperatura acqua in uscita
Heat pump for hot domestic water
Water pump curves
i-HWAK/WP/V2+ 06-09
i-HWAK/WP/V2+ 12
i-HWAK/WP/V2 06-09
i-HWAK/WP/V2+ 15
i-HWAK/WP
Curve circolatori
i-HWAK/WP/V2 12-15
7
+>P@
9 ,0
Velocità/Speed 3
6
H (mCE)
Water chiller mode
Velocità/Speed 2
5
8 ,0
7 ,0
Velocità/Speed 1
4
6 ,0
3
5 ,0
4 ,0
2
3 ,0
1
2 ,0
0
500
1000
1500 2000
Q (L/h)
2500
3000
3500
0 ,0
0 ,0
1 ,0
2 ,0
3 ,0
4 ,0
5 ,0
6 ,0
7 ,0
8 ,0
3>:@
4 >P ñK @
2 5 0 ,0
2 0 0 ,0
1 5 0 ,0
1 0 0 ,0
18
1 ,0
0
5 0 ,0
0 ,0
0 ,0
1 ,0
2 ,0
3 ,0
4 ,0
5 ,0
6 ,0
7 ,0
8 ,0
4 >P ñK @
2NI
45
i-HP 0125÷0250
25 kW÷50 kW
Pompe di calore inverter aria/acqua con ventilatori assiali
Inverter heat pumps with axial fans
Pompe de chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux
Inverter-wärmepumpen mit axialventilatoren
Bom-bas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales
Pompe de caldura inverter aer/apa cu ventilatoare axiale
BLDC
DC
VERSIONI
i-HP
i-HP LT
VERSIONS
pompa di calore reversibile inverter
pompa di calore reversibile inverter
con iniezione di vapore
i-HP
i-HP LT
reversible inverter heat pump
reversible inverter heat pump
with steam injection
Prestazioni elevate
La serie i-HP raggiunge elevati valori di SEER e SCOP grazie a
compressori scroll DC Inverter, al ventilatore EC e agli scambiatori ad
alta efficienza.
Versioni disponibili:
- Standard: compressore DC inverter
- LT: compressore DC inverter con iniezione di vapore.
High efficiency
The series i-HP reaches high values of SEER and SCOP thanks to
DC inverter scroll compressors, the EC fan exchangers and high
efficiency.
Available versions:
- Standard, DC inverter compressor
- Inject, DC inverter compressor with steam injection.
Compressori DC Inverter
I compressori DC inverter adottati permettono di risparmiare fino al
25% della potenza assorbita.
DC inverter compressor
DC Inverter compressor can save till 25% of power input.
Nuova struttura-migliorate le performance
alle medie frequenze - New structureenhanced mid-frequency performance
i-HP 0125÷0250
Profilo appositamente disegnato per il gas
R410A - Specially designed scroll profile for
R410A
Più compatto, peso ridotto del 50%
More compact, weight reduced by 50%
Aspirazione
Suction
Iniezione
Injection
Scarico
Discharge
Magneti permanenti avanzati permettono di
migliorare le prestazioni alle basse frequenze
Advanced permanent magnet DC
motor improves the low frequency band
performance
46
Compressore DC inverter ad iniezione
L’ installazione di compressori scroll DC inverter ad alta efficienza
ottimizzati per il funzionamento in pompa di calore in condizioni di
lavoro gravose, integrati con un sistema di iniezione di vapore,
permette di ottenere un elevato livello di comfort con bassi consumi
energetici anche nelle stagioni invernali più fredde (fino a -25°C).
Injection DC inverter compressor
The installation inside the unit of high efficiency DC inverter scroll
compressors optimized for working under heavy conditions as a
heat pump and to use of an economizer, allows to obtain a high level
of comfort in low-energy consumes rooms even during the coldest
season (until a temperature of -25°).
La tecnologia ad iniezione consiste nell’iniettare il refrigerante,
sottoforma di vapore, a metà del processo di compressione
per implementare sensibilmente la capacità e l’efficienza del
compressore incrementando le prestazioni di questo sistema rispetto
a tutte le tecnologie tradizionali di compressione del gas.
The injectiont echnology involves injecting the refrigerant, in
the vapour status, in the middle of the compression process
to implement significantly the capacity and efficiency of the
compressor improve the performances of this system compared to
all conventional gas compression technologies.
Con questa tipologia di macchina è possibile inoltre produrre acqua
calda fino a 60°C anche con basse temperature esterne. Le pompe
di calore sono particolarmente adatte per essere abbinate a sistemi
di riscaldamento a pannelli radianti o per applicazioni in cui è
necessaria la massima efficienza in modalità riscaldamento.
With this kind of unit it is possible to produce hot water up to 60°C
even with very low outside temperatures. The heat pumps are
particularly suitable to be combined with radiating panels heating
systems or for applications where a top efficiency heating mode is
needed.
The EC technology
The EC technology at the core of our most efficient motors and fans
allows efficiency of up to 90%, saves energy at a very high level,
significantly extends service life and makes our products almost
maintenance-free. These values pay off not only for the environment,
but every cent also pays off for the user! All the products, even those
for which EC technology does not make sense from an application
viewpoint, feature the greatest possible connection of economy and
ecology.
Isolamento termoacustico (Versione SL)
L’innovativo cappotto termoacustico consente una riduzione del
rumore fino al 10% a determinate frequenze di rotazione del
compressore. La particolare struttura multistrato consente un
isolamento termico che a bassissime temperature riduce le perdite
fino a un 2% rispetto ad un isolamento standard.
Thermoacoustic insulation (SL version)
The innovating thermo-acoustic shell allows a noise reduction up to
10% at specific compressor rotation frequencies. The special multilayer structure generates a thermal insulation which reduces, at
very low outside temperatures, the heat losses of 2% compared to a
standard insulation.
Diffusore (Versione SL)
Questo diffusore aumenta l’efficienza del ventilatore consentendo
di ridurne la velocità, abbassando la pressione sonora fino a 7,2
dB(A) e il consumo di energia fino al 27%. In tal modo è possibile
risparmiare importi consistenti di energia elettrica di ogni ventilatore
l’anno. In alternativa, si può contare sulla maggiore efficienza per
migliorare le portate d’aria fino al 9% a parità di consumo energetico.
Diffuser (SSL version)
The diffuser structure improves the air flow efficiency and allows a
fan speed reduction, lowering the the acoustic pressure by up to 7.2
dB(A) and energy consumption by up to 27% with unchanged airflow.
That could lead to a saving up to hundreds of euro in energy costs
per fan per year. Alternatively, you could make use of the greater
efficiency to boost air performance by up to 9% with comparable
energy consumption.
Griglia antirumore (Versione XSL)
Il flusso d’aria di una ventola può essere disturbato da potenti vortici
che ne colpiscono le pale rotanti e questo provoca un eccesso
di rumore tonale o d’elica. La griglia posizionata sull’aspirazione
dell’aria, riduce drasticamente questi disturbi e la pressione sonora
in tutta la gamma di frequenze, soprattutto a quelle basse che
risultano la più sgradevoli. Il risultato è un livello di pressione sonora
notevolmente inferiore e un rumore meno fastidioso.
Flow grid (XSL version)
The result of the inflow of air to a fan being disturbed by powerful
vortices which hit the rotating blades of the fan itself, is the excess
of noise generated and, specifically, a broadboard noise known
as tonal noise or propeller noise. Flowgrid, on the air intake side,
drastically reduces the noise-generating disturbances and the sound
pressure in the entire frequency range but particularly the disturbing
low frequency tonal range. The result is a considerably lower sound
pressure level and a noise which is less disturbing.
in dB(A) 90
in kW 2,5
Compact
dimensions
Up to 27% lower
energy consumption
Up to 9% greater air
performance
Noise reduced by up
to 7.2 dB(A)
i-HP 0125÷0250
La tecnologia EC
La tecnologia EC alla base del motore del ventilatore permette
un’efficienza fino al 90% e consente alti livelli di risparmio energetico,
prolungandone notevolmente la durata e rendendolo quasi esente da
manutenzione. Questi valori ripagano in salvaguardia dell’ambiente
e in risparmio per l’utente. Questo prodotto presenta oggi il maggior
collegamento possibile tra economia ed ecologia.
85
2
-27%
1,5
80
-7,2 dB(A)
75
1
70
Minor consumo di energia
a parità di volume d’aria.
Riduzione di rumore a
parità di volume d’aria.
Less energy consumption
at same air volume.
Reduce noise at same
air volume.
47
i-HP 0125÷0250
Nuove pompe di circolazione
Oltre il 90% delle pompe di circolazione a rotore bagnato, attualmente
sul mercato, presto non potranno più essere vendute per l’entrata
in vigore della direttiva EcoDesign che impone requisiti sempre
più restrittivi sull’efficienza energetica. In futuro dovranno essere
impiegate solo pompe EC ad alta efficienza e bassissimo consumo di
energia elettrica; il passaggio a quest’ultima generazione garantisce
quindi sicurezza per il futuro e convenienza nell’immediato. Le pompe
adottate (opzionali) hanno motore sincrono secondo tecnologia
ECM con massimi rendimenti e coppia di avviamento elevata,
funzione automatica di sbloccaggio, protezione motore integrale e
segnalazione di errore.
New circulating pumps
More than 90% of the current wet rotor pumps currently in the market,
soon could not be sell anymore due to the entry into force of the
Ecodesign directive which imposes restrictive requirements on the
energy efficiency. In the future will be installed only EC high efficiency
pumps with very low energy consumption; the transition to this new
pumps generation therefore guarantees a certain future and an
immediate economic advantage. The adopted pumps (optional) have
an ECM technology synchronous motor, with maximum efficiency and
high starting torque, unblocking automatic function, full protection and
error communication.
Codifica i-HP - i-HP coding:
0110514#(CT)(TA)(IV)(CI)(KA)(GI)(FAN)(SIL)(TR)00
Codice padre - Main code
Taglia - Size
0110514#
CT
Versione - Version
TA
Capacità termica
Heating capacity
0
25 kW
1
35 kW
2
50 kW
IV
&RQ¿JXUD]LRQHWXELDFTXD Iniezione vapore (versione LT)
:DWHUSLSHVFRQ¿JXUDWLRQ Vapor injection (LT version)
0
2 tubi-pipes
0
Senza iniezione - Without injection
1
Con iniezione - With injection
Accessori montati in fabbrica - Factory installed accessories
CI
&RQ¿JXUD]LRQHLGURQLFD
3XPSVFRQ¿JXUDWLRQ
KA
GI
FAN
Kit antigelo
Antifreeze kit
Modulo gestione impianto
Plant management module
Tipologia ventilatore
Fan type
SIL
Silenziamento
Silencing
TR
Trattamento batteria
Exchanger treatment
0
Tronchetto idraulico
Hydronic pipe
0
Senza kit
Without kit
0
Modulo GI non presente
No GI module
0
Ventilatore DC
DC fan
0
Non silenziata
Not silenced
0
Batteria non trattata
No treatment
1
Circolatore integrato
Integrated pump
1
Con kit
With kit
1
Modulo GI presente
GI module onboard
1
Ventilatore AC
AC fan
1
Silenziata (SL)
Silenced (SL)
1
Batteria verniciata
Painted exchanger
2*
Valvola di intercettazione
Shut off valve
2
Super silenziata (SSL)
Super silenced (SSL)
2
7UDWWDPHQWR¿QJXDUG
Finguard treatement
3
Extra silenziata (XSL)
Extra silenced (XSL)
Accessori opzionali - Loose accessories
Hi-T
Controllo remoto touchscreen-Multifunction touch screen remote controller
CRH
Pannello comandi remoto - Remote control panel
AG
Antivibranti - Rubber shock absorbers
* Obbligatorio accessorio GI / Required GI accessory
Descrizione accessori montati in fabbrica
CI: (0) tronchetto per installazione singola unità, (1) pompa brushless, (2) valvola di intercettazione per installazione di unità in parallelo.
KA: (1) resistenza elettrica su basamento e doppia resistenza elettrica su scambiatore a piastre.
GI: (1) modulo di gestione resistenza elettrica impianto, sanitario, riscaldatore ausiliario, consenso caldaia, gestione doppio setpoint,
segnalazione stagione impianto, ingresso sonda remota per temperatura impianto.
SIL: (1) cappotto termoacustico, (2) cappotto termoacustico + diffusore, (3) cappotto termoacustico + diffusore + griglia flow grid.
Description of factory fitted accessories
CI: (0) stub for single unit installation, (1) brushless pump, (2) shut-off valve for parallel installation of unit.
KA: (1) electrical heater on the basement and double electric heater on the plate heat exchanger.
GI: (1) management module of the plant electrical heater, sanitary, auxiliary electric heater, boiler consent, double setpoint management,
signaling of plant season.
SIL: (1) thermo-acoustic coat, (2) thermo-acoustic coat + diffuser. (3) thermo-acoustic coat + diffuser + flow grid.
48
DATI PRELIMINARI
25 kW÷50 kW
BLDC
L
P
H H (SSL)
mmmmmm mm kg
1198
1198
1198
1198 1198 1198 1741
1741
1741
1897
1897
1897
B
A
363
420
437
i-HP
D
0125
i-HP
Amm1000
Bmm850
Cmm500
Dmm1500
C
0235
0250
i-HP
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (1) E.E.R.
(2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
(2) E.E.R.
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
27,5 (29,5*)
6,7
4,10
20,1 (22,1*)
7,2
2,80
38,4 (41,2*)
9,7
3,96
28,3 (30,2*)
10,0
2,83
48,7 (52,2*) kW
12,8
kW
3,81
W/W
36,1 (38,3*) kW
12,9
kW
2,80
W/W
(3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique
(3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
(3) C.O.P
(4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique
(4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
(4) C.O.P.
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
25,2 (27,1*)
6,1
4,13
21,5 (23,1*)
6,4
3,36
37,9 (40,8*)
9,2
4,12
32,4 (34,8*)
9,6
3,38
48,7 (52,3*)
11,9
4,10
41,4 (41,1*)
12,4
3,34
ESEER
Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
n° x kW
1 x 1,58
m3/h 11.600
400, 3
54,4
52,4
50,7
50,2
-15/+46
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
W
(2) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau
L/s
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
kPa
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch
Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
Peso lordo / Gross weight / Poids brut
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
E.E.R. (1)
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
E.E.R. (2)
Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3)
C.O.P. (3)
Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4)
C.O.P. (4)
4,79
4,83
4,72
DC Inverter
2 DC Inverter
2 DC Inverter
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V~, Ph, Hz (50)
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A)
dB(A)
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SL) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SSL) dB(A)
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (XSL) dB(A)
Temp. esterna / Outdoor temp / Tem. extérieure
°C
200
1,21
87
2”
l
75
kg
325
kg382
(1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744
* Con funzione Hz Max
(1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.
(3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit
according to ISO 3744.
* Hz Max function enabled
(1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C.
(2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.
(3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité
selon ISO 3744.
* Avèc la fonction Hz Max
PRELIMINARY DATA
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Dimensiuni
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
i-HP0125
i-HP0235
i-HP0250
DC
1 x 1,58
12.600
1 x 1,58
n° x kW
15.800m3/h
400, 3
56,5
54,7
53,0
52,5
-15/+46
400, 3
59,7
58,7
56,5
56,0
-15/+46
ESEER
Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
V~, Ph, Hz (50)
Versorgung / Alimentación / Alimentare
dB(A)
Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
dB(A) (SL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
dB(A)(SSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
dB(A)(XSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
°C
Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
200
1,81
77
2”
200
W
2,32
L/s
50
kPa
2”inch
105
380
439
150
l
425
kg 455
kg
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (2)
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Min Wasser im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da agua
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
Bruttogewicht / Peso bruto / Greutate brut
(1)Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744.
* Mit Hz Max Funktion
(1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad
según ISO 3744.
* Con la función Hz Max
(1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744
* Cu functia Hz Max
49
i-HP 0125÷0250
i-HP 0125÷0250
DATI PRELIMINARI
i-HP LT 0125÷0250
25 kW÷50 kW
BLDC
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Dimensiuni
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
L
P
H H (SSL)
mmmmmm mm kg
i-HP-LT0125
i-HP-LT0235
i-HP-LT0250
1198
1198
1198
1198 1198 1198 1741
1741
1741
1906
1906
1906
i-HP LT
0125
0235
0250
i-HP LT
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
27,5 (29,5*)
6,7
4,10
20,1 (22,1*)
7,2
2,80
38,4 (41,2*)
9,7
3,96
28,3 (30,2*)
10,0
2,83
48,7 (52,2*) kW
12,8
kW
3,81
W/W
36,1 (38,3*) kW
12,9
kW
2,80
W/W
(3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique
(3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
(3) C.O.P
(4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique
(4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
(4) C.O.P.
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
25,2 (27,1*)
6,1
4,13
21,5 (23,1*)
6,4
3,36
37,9 (40,8*)
9,2
4,13
32,4 (34,8*)
9,6
3,38
48,7 (52,3*)
11,9
4,09
41,4 (41,1*)
12,4
3,34
4,79
DC Inverter
4,83
2 DC Inverter
4,72
2 DC Inverter
n° x kW
1 x 1,58
m3/h 11.600
1 x 1,58
12.600
1 x 1,58
n° x kW
15.800m3/h
400, 3
56,5
54,7
53,0
52,5
-25/+46
400, 3
59,7
58,7
56,5
56,0
-25/+46
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V~, Ph, Hz (50)
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A)
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SL) dB(A)
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SSL) dB(A)
(5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (XSL) dB(A)
Temp. esterna / Outdoor temp / Tem. extérieure
°C
400, 3
54,4
52,4
50,7
50,2
-25/+46
kW
kW
W/W
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
E.E.R. (1)
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
E.E.R. (2)
Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3)
C.O.P. (3)
Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4)
C.O.P. (4)
ESEER
Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
V~, Ph, Hz (50)
Versorgung / Alimentación / Alimentare
dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
dB(A)(SL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
dB(A)(SSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
dB(A)(XSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5)
°C
Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
W
200
(2) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau
L/s
1,21
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
kPa
87
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliquesinch 2”
200
1,81
77
2”
200
W
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
2,32
L/s
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (2)
50
kPa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila
2”inch Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
Peso lordo / Gross weight / Poids brut
105
385
445
150
l
430
kg
462
kg
l
75
kg
330
kg388
(1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744
* Con funzione Hz Max
(1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.
(3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit
according to ISO 3744.
* Hz Max function enabled
(1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C.
(2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.
(3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité
selon ISO 3744.
* Avèc la fonction Hz Max
50
C
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (1) E.E.R.
(2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
(2) E.E.R.
ESEER
Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type
i-HP 0125÷0250
D
i-HP
Amm1000
Bmm850
Cmm500
Dmm1500
B
A
369
426
443
PRELIMINARY DATA
Min Wasser im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da agua
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
Bruttogewicht / Peso bruto / Greutate brut
(1)Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744.
* Mit Hz Max Funktion
(1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad
según ISO 3744.
* Con la función Hz Max
(1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u
(5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744
* Cu functia Hz Max
Curve prestazionali
Performance curves
i-HP 0125
Capacità termica-Heating capacity
Capacità frigorifera-Cooling capacity
aria-air 25°C
aria-air 30°C
aria-air 35°C
17,0
15,0
13,0
11,0
9,0
7,0
16,0
17,0
18,0
19,0
20,0
21,0
22,0
23,0
24,0
25,0
aria-air 7°C
aria-air 40°C
26,0
27,0
28,0
acqua prodotta-produced water °C
acqua prodotta-produced water °C
aria-air 20°C
aria-air 2°C
aria-air -2°C
40,0
35,0
12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 17,0 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 23,0 24,0 25,0 26,0
capacità-capacity kW
Potenza assorbita-power input
aria-air 35°C
17,0
15,0
13,0
11,0
9,0
7,0
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
aria-air 7°C
aria-air 40°C
7,0
7,5
8,0
acqua prodotta-produced water °C
acqua prodotta-produced water °C
aria-air 30°C
aria-air -15°C
45,0
Potenza assorbita-power input
aria-air 25°C
aria-air -10°C
50,0
capacità-capacity kW
aria-air 20°C
aria-air -7°C
55,0
aria-air 2°C
aria-air -2°C
aria-air -7°C
aria-air -10°C
aria-air -15°C
55,0
50,0
45,0
40,0
35,0
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
potenza-power kW
potenza-power kW
i-HP 0235
Capacità termica-Heating capacity
aria-air 30°C
aria-air 35°C
aria-air 40°C
17,0
15,0
13,0
11,0
9,0
7,0
27,0
28,0
29,0
30,0
31,0
32,0
33,0
34,0
35,0
36,0
37,0
38,0
39,0
aria-air 7°C
aria-air 2°C
40,0
35,0
20,0
22,0
24,0
26,0
aria-air 35°C
13,0
11,0
9,0
7,0
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
potenza-power kW
10,5
aria-air 7°C
aria-air 40°C
15,0
7,5
28,0
30,0
32,0
34,0
36,0
38,0
Potenza assorbita-power input
17,0
7,0
aria-air -15°C
capacità-capacity kW
11,0
11,5
acqua prodotta-produced water °C
acqua prodotta-produced water °C
aria-air 30°C
aria-air -10°C
45,0
Potenza assorbita-power input
aria-air 25°C
aria-air -7°C
50,0
capacità-capacity kW
aria-air 20°C
aria-air -2°C
55,0
i-HP 0125÷0250
aria-air 25°C
acqua prodotta-produced water °C
acqua prodotta-produced water °C
Capacità frigorifera-Cooling capacity
aria-air 20°C
aria-air 2°C
aria-air -2°C
aria-air -7°C
aria-air -10°C
aria-air -15°C
55,0
50,0
45,0
40,0
35,0
9,0
10,0
11,0
12,0
13,0
14,0
15,0
16,0
potenza-power kW
51
i-HP 0250
Capacità termica-Heating capacity
aria-air 25°C
aria-air 30°C
aria-air 35°C
aria-air 40°C
acqua prodotta-produced water °C
acqua prodotta-produced water °C
Capacità frigorifera-Cooling capacity
aria-air 20°C
17,0
15,0
13,0
11,0
9,0
7,0
32,0
34,0
36,0
38,0
40,0
42,0
44,0
46,0
48,0
50,0
aria-air 7°C
aria-air 2°C
40,0
35,0
24,0
26,0
28,0
30,0
32,0
aria-air 40°C
aria-air 7°C
15,0
13,0
11,0
9,0
7,0
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
12,5
13,0
13,5
14,0
aria-air 2°C
38,0
40,0
42,0
44,0
46,0
48,0
50,0
aria-air -2°C
aria-air -7°C
aria-air -10°C
aria-air -15°C
50,0
45,0
40,0
35,0
11,0
12,0
13,0
14,0
15,0
16,0
17,0
18,0
potenza-power kW
Operating range
Limiti di funzionamento
Le unità sono progettate e costruite per operare in regime estivo, con
controllo di condensazione, con temperatura aria esterna compresa
tra i -10°C ed i 46°C. Nel funzionamento in pompa di calore,
l’intervallo consentito di temperatura dell’aria esterna varia da -15°C
a +40°C in funzione della temperatura dell’acqua in uscita come
riportato nella tabella seguente.
Modalità refrigeratore d’acqua
i-HP 0125÷0250
36,0
55,0
potenza-power kW
Temperatura ambiente
°C
Temperatura acqua in uscita
°C
Modalità pompa di calore
The units are designed and manufactured to operate, in summer
operation, with the condensate control, with outdoor air
temperatures ranging between -10°C and 46°C. While operating as
a heat pump, the allowed range of the outdoor temperature goes
from -15°C to 40°C as a function of the water outlet temperature as
indicated in the below table.
min
max
-10
+46
°C
Ambient temperature
°C
Outlet water temperature
+5
+25
min
max
Water chiller mode
Heat pump mode
Temp. ambiente versione standard / LT
°C
-10 / -25
+30
°C
Ambient temp. standard / LT version
Temp. acqua in uscita versione standard / LT
°C
+25
+55 / +58
°C
Outlet water temp. standard / LT version
min
max
Pompa di calore per acqua calda sanitaria
52
34,0
Potenza assorbita-power input
aria-air 35°C
17,0
8,5
aria-air -15°C
capacità-capacity kW
acqua prodotta-produced water °C
acqua prodotta-produced water °C
aria-air 30°C
aria-air -10°C
45,0
Potenza assorbita-power input
aria-air 25°C
aria-air -7°C
50,0
capacità-capacity kW
aria-air 20°C
aria-air -2°C
55,0
Heat pump for hot domestic water
Temperatura ambiente con acqua a 48°C massimi
°C
-15
+40
°C
Ambient temp. with max water temp. 48°C
Temperatura ambiente con acqua a 55°C massimi
°C
-15
+35
°C
Ambient temp. with max water temp. 55°C
Temperatura acqua in uscita versione standard / LT °C
+20
+55 / +58
°C
Water outelt temp. standard / LT version
Prevalenze utili
Head pressure curves
i-HP 0125
i-HP 0250
140
120
120
Prevalenza utile [kPa]
Pump head [kPa]
Prevalenza utile [kPa]
Pump head [kPa]
100
80
60
i-HP 0125
i-HP LT 0125
40
20
100
80
i-HP 0250
60
i-HP LT 0250
40
20
0
0
0
1
2
3
4
5
0
6
1
2
3
4
i-HP 0235
5
6
7
8
9
10
3
Portata [m 3/h]
Flow [m3/h]
Portata [m /h]
Flow [m3/h]
120
Prevalenza utile [kPa]
Pump head [kPa]
100
80
60
i-HP 0235
i-HP LT 0235
40
20
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
3
Portata [m /h]
Flow [m3/h]
Curve circolatori
H/m
1
v
2
3
5 m/s
4
p/kPa
Wilo-Stratos 40/1-12
4600 1/min - 10 V
1~230 V - DN 40
12
120
80
3230 1/min - 7 V
6
60
2770 1/min - 6 V
4
2310 1/min - 5 V
1860 1/min - 4 V
1400 1/min - 3 V
2
0
0
0
0
P1/W
n=
const
400
4
8
1
12
2
4
40
20
5
60
Q/m3/h
0
4
4V
8
12
m
100
ax
.
6
60
4
40
40
2
20
0
.
0
4
0
0
8
1
400
12
2
0
Q/Igpm
20
min
3
20
16
20
4
5
40
Q/m3/h
Q/m3/h
0
6 Q/l/s
Q/Igpm
60
max.
12m
11m 10m 9m 8m 7m 6m
5m
4m
3m
2m
min.
1m
0
4
8
12
16
P1/W
Δp-v
20
120
80
0
16
p/kPa
1~230 V - DN 40
8V
5V
5 m/s
4
8
P1/W
Δp-c
6V
3
Wilo-Stratos 40/1-12
12
6 Q/l/s
7V
3V
H/m
200
9V
200
0
16
3
20
10 V
v
2
100
3690 1/min - 8 V
8
1
10
4140 1/min - 9 V
10
0
i-HP 0125÷0250
0
Water pump curves
20
Q/m3/h
20
Q/m3/h
max.
400
m 9m 8m 7m 6m
0
m 11m 1
12
5m 4m
200
min.
0
0
4
8
12
16
53
Modulo gestione impianto - Plant management module
LOGICHE CON MODULO GESTIONE IMPIANTO
Laddove è presente il kit gestione impianto GI (opzionale), all’interno
del quadro elettrico è situato un secondo controllo che funge da
modulo di espansione delle risorse I/O; con questo secondo controllo
è pertanto posssibile aumentare il numero di logiche gestibili dal
controllo principale. Di seguito si riporta la tabella che indica quando
prevedere gli accessori GI e/o Hi-T a seconda della funzione
richiesta.
i-HP 0125÷0250
Funzioni supportate dal controllo
bordo macchina i-HP e i-HP-LT
Supported functions by the on-board
controller of i-HP and i-HP-LT
GI
Hi-T
Acqua calda sanitaria
Hot domestic water
-
Antilegionella
Anti-legionella
Resistenza interna sanitaria
Domestic auxiliary heater
Hi-T
Boost
-
*
Herz Max
-
*
Impostazione stato
Setting
-
Resistenza interna impianto
Plant auxiliary heater
Impostazione set point
Set point
-
Abilitazione caldaia
Boiler enabling
Cronotermostato
Timer
-
Doppio set point E-I (1)
Double set point S-W (1)
Configurazioni
Configurations
-
-
Doppio set point DEU. (2)
Double set point DEHUM. (2)
On-Off remoto
Remote On-Off
-
Funzione massetto
Slab function
-
Funzione estate-inverno
Summer-winter function
-
Sbrinamento
Defrosting
-
Web server locale
Local web server
-
Antigelo acqua
Anti-freeze
-
Segnalazione stagione
impianto
Season plant notification
Antigelo aria
Base pan heater
-
Sonda remota acqua
Remote water probe
Funzioni supportate dal controllo
bordo macchina i-HP e i-HP-LT
Supported functions by the on-board
controller of i-HP and i-HP-LT
Accessorio obbligatorio / Accessory required
Accessorio opzionale (remotizzazione funzione) / Optional accessory (function remoting)
Disponibile da Settembre / Available on September
(1) Solo consenso da ingresso digitale Estate-Inverno / Summer-winter consent only from digital input
(2) Gestione solo estiva da Hi-T per deumidificazione / Only summer operation management by Hi-T for
dehumidification
54
Wherever the plant management kit GI is present (optional), there is
exist a second controller located inside the electrical board that acts
as expansion module of the I/O resources, therefore with this second
controller, it is possible to increase the number of managing logics
from the main controller. The following table shows whether GI and/or
Hi-T are necessary according to the functions required.
GI
Accessorio non obbligatorio / Accessory not required
-
*
LOGICS WITH PLANT MANAGEMENT MODULE
Hi-T
Controllo evoluto
Advanced control
Controllo remoto touch screen multifunzione.
L’Hi-T è molto più di un controllo remoto touch screen per la gestione
centralizzata dei nostri minichiller e del sistema HNS, è un vero controllo
evoluto che integra WEB server, sensori di umidità e temperatura per
l’analisi termo igrometrica dell’ambiente e gestione doppio set point
per gli impianti radianti a pavimento che utilizzano un sistema di
deumidificazione.
L’interfaccia estremamente intuitiva semplifica l’utilizzo del controllo,
tutte le funzioni sono di immediata comprensione grazie all’utilizzo di
sinottici chiari e funzionali.
L’interfaccia è compatibile con i minichiller serie i-HWAK/WP-V2+,
i-HWAK/WP-V2 ed i-HP.
Multifunctioning touch screen remote control.
The Hi-T is much more than a touch screen remote control for
centralized management of our minichillers and HNS system, it is a real
advanced control that integrates WEB server, humidity and temperature
sensors for ambient thermo-hygrometric analisys and double set point
management for floor radiant installations that use a dehumidifier
system.
The intuitive interface simplify the control use, all functions are very easy
to understand thanks to clear and useful synoptics use.
The interface is compatible with the minichillers i-HWAK/WP-V2+,
i-HWAK/WP-V2 and i-HP.
55
Hi-T
High Touch - High Tech
Hydronic inverter Technology
Completa integrabilità con il sistema HNS “Hydronic Net System”
Complete integration with HNS system “hydronic net system”
HNS boo
DOPPIO SET POINT - DOUBLE SET POINT
Gestione deumidificatore per impianti a pavimento.
Dehumidifier management for floor systems.
DEUMIDIFICAZIONE
DEHUMIDIFICATION
Sensore umidità e temperatura integrato
per gestione doppio setpoint e regolazione
termoigrometrica ambiente.
Humidity and temperature sensor
integrated to manage double set point and
ambient thermo-hygrometric setting.
HERZ MASSIMI
HERTZ MAXIMUM
Gestisce il 10% di potenza nelle
pompe di calore durante tutto
l’anno.
Manages the available energy
of the heat pumps up to 10%
all year long.
FUNZIONE MASSETTO
SCREED FUNCTION
Predisposizione per l’asciugatura
del massetto per impianti radianti
a pavimento.
Ready for the floor drying for
radiant floor systems.
DRAL-NET
FUNZIONE BOOST BOOST FUNCTION
ACS
HDW
HEAT PUMP
CALDAIA
GAS HEATER
FAN-COIL
TIMER
Programmazione settimanale grafico dello
stato di funzionamento dell’impianto e della
gestione del ciclo di disinfestazione dalla
legionella.
Weekly programming of the operating status
of the system and the management of the
Legionella disinfection cycle.
Gestione evoluta delle fonti di backup, con logica di sostituzione e/o integrazione in funzione
delle condizioni climatiche per differenti fasce di temperatura esterna di funzionamento.
Advanced management of backup sources, with replacement logic and / or integration in
function of the climatic conditions for different bands of external temperature of operation.
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS
Supervisione, aggiornamento firmware,
stato sistema, storico allarmi treamite porta
ethernet.
Monitoring, firmware update, system status,
historical alarm list trough ethernet gate.
Integrazione off-line e in-line di istruzioni per un immediata comprensione all’utilizzo del controllo,
dotato di supporto grafico per una intuitiva consultazione.
Off-line and on-line integration instruction for an immediate understanding of the use of the
control, with an intuitive graphical support for consultation.
Hi-T
Pagina principale
Dalla pagina principale si accede alle schermate delle varie utenze,
semplicemente cliccando sulla risorsa riportata graficamente. Da qui si
può accedere a: area chiller/pompa di calore, area fancoil area pannelli
radianti, accumuli, sanitario, solare, collegamento internet, versione
firmware, informazioni su azienda e sede. Nella schermata principale
compaiono solamente le utenze presenti e correttamente installate
nella rete. Nell’esempio accanto la rete è costituita unicamente da una
pompa di calore e la schermata ne riporta graficamente la presenza ma
internamente alla casa non compaiono altre utenze.
Home page
From the home page there is an easy access to the other system pages
by means of a simple click on the related icon. From this point you
can enter the chiller/heat pump area, fan coils area, floor plant system
control, tank and sanitary hot water control, solar system, internet
connection, firmware version, information on our Company.
On the home page are shown only the available features and correctly
installed network devices. In the below example the network in
constituted only by an heat pump and it is graphically shown in the
screen shot but no other devices are present or connected inside the
building.
A I R
C O N D I T I O N I N G
logout
56
Programmazione software, download storico
allarmi, aggiornamento parametri unità connesse.
Software programming, historical alarm list
download, parameters update of connected units.
ABILITAZIONE CALDAIA - BOILER ENABLE
WEB SERVER
A I R
USB
Fino al 30% di energia in più
prodotta dai chiller disponibile per
brevi periodi (da settembre 2014).
Up to 30% more energy available
produced by chillers for short
period of time (from September
2014).
C O N D I T I O N I N G
logout
Schermata unità - Unit page
Dalla pagina principale, cliccando sul simbolo delle pompe di calore,
si accede alla schermata relativa. Da qui è possibile identificare in
maniera univoca ciascuna pompa di calore presente, assegnando un
nome. Le informazioni riportate in questa schermata sono: temperatura
aria, acqua ingresso, acqua uscita, n° unità configurate, modo di
funzionamento (estate, inverno, stato e sanitario), data e ora, funzioni
attive e/o attivabili, triangolo di pericolo in caso di errore.
Pagine di configurazione - Configuration page
Esistono 3 livelli di password e protezioni: livello utente, livello
manutentore e livello costruttore. A ciascuno di questi 3 diversi livelli vi
si può accedere dalla schermata “Configurazioni”, previo inserimento
di un’apposita password. Una volta inserita la password, è consentita
la navigazione completa in tutte le pagine cui è consentito l’accesso. Il
log-out avviene automaticamente dopo 5 minuti di inattività del touchscreen, oppure dopo 20 minuti dall’accesso al livello di protezione
corrente. Esiste infine una password per lo sblocco dello screensaver.
From the home page, by a click on the heat pump symbol you can
access to the related page. Here is possible to uniquely identify each
heat pump installed by assigning a name. The information in this screen
shot are: the air temperature, inlet and outlet water temperatures, the
number of configured units, the working mode (unit status, summer,
winter and sanitary mode), time and date, active or to be activated
functions, warning triangle in failure case.
Three profiles and password protection levels are available: user’s,
service and manufacture’s level. It is possible to enter to each of those
three different levels from the “configuration” screen shot, previously
inserting the specific password. Once the password has been accepted,
it is possible to enter all authorized pages of the related profile. There
is an automatic logout after 5 minutes of touch-screen inactivity or
after 20 minutes the current profile has been entered. There is also a
password to unblock the screen saver.
CONFIGURAZIONE
Menù utente
Menù manutentore
Menù costruttore
31/01/2013
12.25
Cronotermostato - Chronothermostat
Nell’impostazione del cronotermostato si può: selezionare un
determinato giorno, selezionare se si desidera impostare il set normale,
il set economy o riportare in off una fascia oraria in precedenza
configurata, selezionare ora e minuti per l’inizio e la fine della fascia
oraria.
Gestione terminali idronici - Hydronic terminals management
Per ogni terminale è possibile visualizzare la zona di appartenenza,
il nome, le temperature aria e acqua, la velocità del ventilatore e
un triangolo di pericolo in caso di errore. Nella barra di sinistra a
scorrimento, le icone simboleggiano le funzioni: doppio set-point,
controllo umidità, resistenza in integrazione o in regolazione, contatto
finestra, too cool, hot start, valvole.
On the chrono-thermostat setting the user can set a specific day, select
normal settings, economic settings or turn back to off state a time slot
previously configured, select hour and minutes to start and stop the
nine time slots available for each single day of the week.
For each single terminal unit is possible to visualize the related zone,
the set name, air and water temperatures, fan speed and a warning
signal. In the left sliding bar the icons are symbols of the active
functions: double set point, humidity control, auxiliary or regulation
heater, window contact, too cool, hot start, valves.
Giorno
Lunedì
Aria: -5.5°C
Temperatura
Normal Eco Off
Acqua: 30°C
Ora
da 00.00 a 01.15
00
04
08
12
16
20
Stato
ON OFF
Modalità
Hi-T
Zona: Soggiorno
Fancoil n° 1-2
Chiller
00
12.25
31/01/2013
12.25
31/01/2013
57
Hi-T & HNS
hydronic net system
Il sistema HNS è un sistema di gestione centralizzato per differenti tipologie di
impianto dove è previsto l’impiego di uno o più pompe di calore unitamente a
terminali idronici e/o a impianti a pannelli radianti.
I controlli di sistema dell’HNS sono due e vanno utilizzati uno in esclusione
all’altro:
•
•
Hi-T solo per le pompe di calore versione i-HWAK/WP V2 e V2+, i-HP,
CRH per tutte le pompe di calore versione i-HWAK/WP V2 e V2+,
I terminali idronici compatibili sono:
• Fan coil VE,
• Cassette idroniche HCA/B e HCA/4B
• Canalizzati HCN
Nota: non è possibile l’installazione con i murali idronici MI.
DUE POSSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE
1) Acquistare dei moduli DRAL-NET e SB in forma separata e installazione a
carico del cliente a bordo macchina. In questo caso è possibile installare il controllo DRAL-NET a parete in modo da rendere accessibile la manopola
della temperatura che permette una variazione della stessa nell’intorno di un set prefissato dal controllo di sistema. Fra il DRAL-NET e l’interfaccia SB
viene fornito di serie un cavo di collegamento TTL (lunghezza massima 4 m).
2) Acquistare la scatola HNS BOX dove all’interno sono già alloggiati e pre-cablati i due dispositivi DRAL-NET e SB, mettendo a disposizione del
cliente una morsettiera dove collegare le unità terminali. In questo modo non è possibile regolare localmente la temperatura tramite il dispositivo
DRAL-NET. Le temperature ed i parametri di controllo dei terminali idronici sono tutti gestibili dal pannello di controllo del sistema HNS.
FINO A 70 UNITÀ TERMINALI
Nel caso il sistema HNS venga abbinato alle nostre pompe di calore i-HWAK/WP V2, V2+ o i-HP è possibile gestire con un unico controllo:
Hi-T
CRH
n°7 pompe di calore in cascata, n°80 unità terminali suddivise in 9 zone termiche.
n°5 pompe di calore in cascata, n°70 unità terminali suddivise in 9 zone termiche.
Entrambi i pannelli di controllo del sistema permettono di visualizzare i parametri di lavoro di ogni singola unità terminale e quelli di ogni singola zona.
Ogni unità terminale, una volta ricevuta l’impostazione del set relativo alla zona cui appartiene, utilizza la propria sonda come sonda di lavoro.
Fino a 7 unità esterne
Hi-T
Fino a 9 zone termiche
Zona 1
Zona 2...
Fino a 70 terminali idronici complessivi
58
Zona 9
3 - HWAL-A
59
HWAL-A 0118÷0120 18 kW÷20 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con serbatoio e pompa, ventilatori
assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with storage tank and pump, axial fans
Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux, réservoir et
pompe
Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren, tank und pumpe
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales, tanque y
bomba
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale.
VERSIONI
HWAL-A
HWAL-A/H
solo raffreddamento con serbatoio e pompa
pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa
CARATTERISTICHE
Scroll ermetico trifase completi di protezione interna (klixon) e
resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti
in gomma.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare speciale, sono
direttamente accoppiati a motori a rotore esterno con grado di protezione
IP44. Una rete antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria.
Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in
alluminio, completo di vaschetta raccogli condensa per la versione a pompa
di calore.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, inserito
all’interno del serbatoio.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del livello sonoro,
ottenuta mediante regolazione in continuo della velocità di rotazione dei
ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzionamento dell’unità in
raffreddamento fino a temperature dell’aria esterna di -20 °C.
Ɣ Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: pressostato
differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato,
pompa, valvola di sicurezza (3 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico
impianto e vaso di espansione inserito all’interno del serbatoio.
HWAL-A 0118÷0120
Ɣ Compressori.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
BT*
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
PB
CR
IS
RP
Pressostato bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batteria in acciaio
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
* Interfacciarsi all’ufficio prevendita in caso di utilizzo di tale accessorio.
VERSIONS
HWAL-A
HWAL-A/H
cooling only with storage tank and pump
reversible heat pump with storage tank and pump
FEATURES
Compressor. Scroll ermetic compressor, complete with overload protection
(klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber
vibrations absorbing.
Ɣ Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly
coupled to external rotor motors with protection grade IP44, and a safety fan
guard fitted on discharge air flow.
Ɣ Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, complete with moisture
drain pan in the heat pump version.
Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type, built-in the
storage tank.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Electronic proportional device to decrease the sound level, with a continuous
regulation of the fan speed. This device allows also the cooling functioning of
the unit by external temperature till -20°C.
Ɣ Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential
pressure switch, manual air release valve, insulated tank, pump, safety valve
(3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion
vessel inserted in the storage tank.
Ɣ
60
FITTED ACCESSORIES
BT*
Low water temperature device.
LOOSE ACCESSORIES
PB
CR
IS
RP
Manual reset low pressure switch
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
* Refer to pre-sales office in case of use of BT accessory
HWAL-A 0118÷0120 18 kW÷20 kW
L
H
P
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Dimensiuni
B
A
HWAL-A 0118 0120
L mm
P mm
H mm
1.164 1.164
500
500
1.260 1.260
D
HWAL-A
HWAL-A
A
B
C
D
C
0118
200
200
200
800
mm
mm
mm
mm
0120
200
200
200
800
0118
0120
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
18,6
5,8
20,5
6,4
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
21,4
6,9
23,8
7,9
kW
kW
Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
3,66
3,68
n.
1
Scroll
1
Scroll
n.
l/s
inch
0,89
1"
0.98
1"
l/s
inch
2 x 0,14
1,78
2 x 0,14
1,64
400,3
15
78
400,3
17
106
dB(A)
51
51
dB(A)
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
l
inch
0,30
90
50
3,4
1"
0,30
80
50
3,4
1"
kW
kPa
l
l
inch
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila
Speicherinhalt / Volumen depósito / Vol. stocator
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
HWAL-A
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
196
246
198
248
kg
kg
HWAL-A
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
HWAL-A/H
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
216
271
218
273
kg
kg
HWAL-A/H
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
ESEER
Compressori / Compressor / Compresseur
Tipo / Type / Type
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current
Corr. max spunto / Max inrush current
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
n. x kW
m3/s
V~, Ph, Hz (50)
A
A
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C.
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744.
HWAL-A
ESEER
n. x kW
m3/s
Verdichter / Compresor / Compressor
Typ / Tipo / Tip
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
V~, Ph, Hz (50)
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru
A
Strom Heizfunktion / Corr. max arranque / Curent max la pornire
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C.
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744.
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744.
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
61
HWAL-A 0118÷0120
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
MOD.
25
28
32
35
40
45
To (°C)
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
0118
5
6
7
8
9
10
19,7
20,3
21,0
21,7
22,0
24,9
5,0
5,1
5,2
5,2
5,3
5,4
19,0
19,7
20,3
20,9
21,7
22,3
5,3
5,5
5,5
5,6
5,7
5,7
18,1
18,7
19,3
20,0
20,6
21,4
5,5
5,5
5,6
5,7
5,7
5,8
17,4
18,0
18,6
19,2
19,9
20,4
5,9
5,9
5,8
6,1
6,1
6,2
16,2
16,7
17,2
17,9
18,4
19,0
6,6
6,6
6,7
6,7
6,8
6,9
14,9
15,3
15,8
16,5
17,1
17,7
7,4
7,4
7,5
7,5
7,6
7,6
0120
5
6
7
8
9
10
21,7
22,4
23,2
23,9
24,2
27,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
5,9
21,0
21,7
22,4
23,1
23,9
24,6
5,9
6,0
6,1
6,1
6,2
6,2
19,9
20,6
21,3
22,0
22,7
23,5
6,0
6,1
6,1
6,2
6,3
6,3
19,2
19,8
20,5
21,2
21,9
22,5
6,4
6,5
6,4
6,7
6,7
6,8
17,8
18,4
19,0
19,7
20,3
21,0
7,3
7,3
7,4
7,4
7,5
7,6
16,4
16,9
17,5
18,2
18,9
19,6
8,1
8,1
8,2
8,3
8,3
8,4
kWf:
kWe:
To:
Potenzialità frigorifera (kW).
Potenza assorbita (kW).
Temperatura acqua in uscita evaporatore (
kWf:
kWe:
To:
ingr./usc.=5 K).
Cooling capacity (kW).
Power input (kW).
Evaporator leaving water temperature (
in./out =5 K).
HWAL-A 0118÷0120
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
MOD.
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
62
30/35
35/40
40/45
Ta (°C)
RH(%)
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
0118
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
19,8
22,0
22,7
24,1
26,4
5,6
5,6
5,6
5,6
5,6
19,4
21,6
22,3
23,7
25,9
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
19,1
21,3
21,4
23,4
25,6
7,1
7,1
6,9
7,1
7,1
0120
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
22,1
24,5
25,3
26,9
29,4
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
21,6
24,0
24,9
26,4
28,9
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
21,2
23,7
23,8
26,0
28,5
8,0
8,0
7,9
8,0
8,0
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C).
Umidità relativa aria esterna (%).
Potenzialità termica (kW).
Potenza assorbita (kW).
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Ambient air temperature dry bulb (°C).
Ambient air relative humidity (%).
Heating capacity (kW).
Power input (kW).
Limiti di funzionamento
Operating range
Raffreddamento / Cooling
Riscaldamento / Heating
min
max
min
max
Temperatura acqua in ingresso
°C
8
20
25
45
Inlet water temperature
Temperatura acqua in uscita
°C
5*
15
30
50
Outlet water temperature
Salto termico acqua
°C
3
9
3
10
Water thermal difference
Temperatura aria esterna
°C
-20
46
-10
20
Ambient air temperature
Max pressione di esercizio lato
acqua scambiatore
kPa
Prevalenza utile pompa di
circolazione
Condensing controller just included
* For lower temperatures refer to the presales office
Circulation pump
Available static pressure
HWAL-A 0118÷0120
Controllo condensazione già incluso
* Per temperature inferiori riferirsi all’ufficio prevendita
Max operating pressure heat
exchanger water side
300
Prevalenza utile
Available static pressure
(kPa)
01
18
01
20
Portata acqua / Water flow (l/s)
63
4 - HWA-A
64
HWA-A 0125÷0142
25 kW÷42 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale
VERSIONI
CARATTERISTICHE
Compressori. Scroll ermetico trifase completi di protezione interna
(klixon) e resistenza carter, montati su supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare
speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno. Una
rete antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria.
Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed
alette in alluminio.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316,
isolato con materiale espanso a celle chiuse. Nelle unità a pompa di
calore è di serie la resistenza antigelo.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito idraulico versione base. Il circuito, realizzato in tubo di
rame include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria
manuale.
Ɣ Circuito idraulico versione SP. Il circuito, realizzato in tubo di rame
Ɣ
include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria
manuale, serbatoio coibentato, pompa, valvola di sicurezza (3
bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso
di espansione.
Ɣ Circuito idraulico versione SD. Il circuito, realizzato in tubo
di rame, include: pressostato differenziale acqua, valvola di
sfiato aria manuale, pompa a giri variabili, valvola di sicurezza,
manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di
espansione.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
BT
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
CC
PS
CR
IS
RP
AG
Cooling only
Cooling only with storage tank and pump
Reversible heat pump
Reversible heat pump with storage tank and pump
Cooling only with ADAPTIVE FLOATING
technology
HWA-A/H/SD Reversible heat pump with ADAPTIVE
FLOATING technology
Controllo condensazione fino a -20° C (incluso in SD e BT)
Pompa circolazione (incluso in SD)
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
PERSONALIZZAZIONI
GL
VERSIONS
HWA-A
HWA-A/SP
HWA-A/H
HWA-A/H/SP
HWA-A/SD
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
Ɣ
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
discharge shut off valve and expansion vessel.
Water circuit SD version. The circuit, in copper tubing, includes:
water differential pressure switch, manual air release valve,
speed circulating pump, safety valve, gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel.
FEATURES
FITTED ACCESSORIES
Compressor. Scroll hermetic 3-phase compressor, complete with
overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase,
installed on rubber vibrations absorbing.
Ɣ Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are
directly coupled to external rotor motors, and a safety fan guard fitted
on discharge air flow.
Ɣ Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil.
Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The
evaporator is insulated with flexible closed cells material. On the heat
pump units is always installed a antifreeze heater.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential
pressure switch and manual air release valve.
Ɣ Water circuit SP version. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank,
circulator or pump, safety valve (3 bar), gauge, plant charge and
BT
Ɣ
HWA-A 0125÷0142
Solo raffreddamento
Solo raffreddamento con serbatoio e pompa
Pompa di calore reversibile
Pompa di calore reversibile con serbatoio e
pompa
HWA-A/SD Solo raffreddamento con tecnologia ADAPTIVE
FLOATING
HWA-A/H/SD Pompa di calore reversibile con tecnologia
ADAPTIVE FLOATING
HWA-A
HWA-A/SP
HWA-A/H
HWA-A/H/SP
Low water temperature device.
LOOSE ACCESSORIES
CC
PS
CR
IS
R
AG
Condensation control -20° C (included in SD and BT)
Circulating pump (included in SD)
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
65
HWA-A 0125÷0142
25 kW÷42 kW
L
P
HWA-A
L
P
H
0125
1.850
1.000
1.300
mm
mm
mm
0128
1.850
1.000
1.300
0133
1.850
1.000
1.300
H
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
0142
1.850
1.000
1.300
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
B
A
D
C
HWA-A
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
800
800
500
800
HWA-A
0128
0133
0142
kW
kW
W/W
24,2
8,6
2,83 - C
27,9
11,1
2,52 - D
32,7
12,1
2,71 - C
41,3
14,9
2,77 - C
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
EER
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
COP
kW
kW
W/W
30,1
9,8
3,06 - B
36,1
11,9
3,03 - B
41,2
12,9
3,20 - A
55,3
17,3
3,20 - A
kW
kW
W/W
Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
COP
1
1
1
1
l/s
kPa
inch
1,18
39
1”
1,37
51
1”
1,60
37
1”
2,02
39
1”
l/s
kPa
inch
V~, Ph, Hz
A
A
23
113
26
122
29
123
44
177
V~, Ph, Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru
A
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire
dB(A)
51,5
52,5
52,5
52,5
dB(A)
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
n.
400, 3, 50
n.
Kompressoren / Compresores / Compresoare
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
Versione / Version / Version SP-WP/SP
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
inch
0,55
212
8
1”
0,55
169
8
1”
0,55
178
8
1”
0,75
161
8
1”
kW
kPa
l
inch
Version / Versión / Versiune SP-WP/SP
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
HWA-A
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
kg
kg
220
310
223
613
235
325
238
628
265
355
268
658
279
369
282
672
kg
kg
kg
kg
HWA-A
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (5)
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
66
HWA-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
Compressori / Compressors / Compresseurs
HWA-A 0125÷0142
0125
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
(5) Unitate cu tanc si pompa.
HWA-A/SD 0125÷0142
25 kW÷42 kW
L
P
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
0125
1.850
1.000
1.300
0128
1.850
1.000
1.300
0133
1.850
1.000
1.300
0142
1.850
1.000
1.300
H
HWA-A/SD
L
mm
P
mm
H
mm
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
D
C
HWA-A/SD
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
800
800
500
800
HWA-A/SD
0125
0128
0133
0142
HWA-A/SD
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
kW
kW
W/W
24,2
8,6
2,83 - C
27,9
11,1
2,52 - D
32,7
12,1
2,71 - C
41,3
14,9
2,77 - C
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
EER
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
COP
kW
kW
W/W
30,1
9,8
3,06 - B
36,1
11,9
3,03 - B
41,2
12,9
3,20 - A
55,3
17,3
3,20 - A
kW
kW
W/W
Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
COP
1
1
1
1
l/s
kPa
inch
1,18
39
1”
1,37
51
1”
1,60
37
1”
2,02
39
1”
l/s
kPa
inch
V~, Ph, Hz
A
A
24
114
28
123
31
124
46
179
V~, Ph, Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru
A
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire
dB(A)
51,5
52,5
52,5
52,5
dB(A)
Compressori / Compressors / Compresseurs
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
n.
400, 3, 50
n.
Kompressoren / Compresores / Compresoare
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
Versione / Version / Version SP-WP/SP
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
inch
0,55
221
5
1”
0,55
181
5
1”
0,55
250
5
1”
0,75
181
5
1”
kW
kPa
l
inch
Version / Versión / Versiune SP-WP/SP
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
HWA-A
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
kg
kg
230
310
233
613
245
325
248
628
280
355
283
658
294
369
297
672
kg
kg
kg
kg
HWA-A
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (5)
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
(5) Unitate cu tanc si pompa.
67
HWA-A 0125÷0142
B
A
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
MOD.
0125
0128
0133
HWA-A 0125÷0142
0142
25
28
35
40
45
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
5
26,2
6,7
25,3
7,2
24,1
7,8
23,1
8,2
21,7
9,0
20,1
9,8
6
27,0
6,8
26,2
7,2
24,9
7,8
24,0
8,2
22,4
9,1
20,7
9,9
7
27,9
6,9
27,0
7,3
25,7
7,8
24,2
8,6
23,2
9,1
21,6
10,0
8
28,9
6,9
27,9
7,3
26,6
7,9
25,6
8,4
24,0
9,2
22,4
10,1
9
29,8
7,0
28,9
7,4
27,5
8,0
26,5
8,5
24,7
9,2
23,3
10,2
10
30,8
7,0
29,8
7,4
28,4
8,1
27,3
8,5
25,5
9,3
23,8
10,3
5
30,4
8,7
29,4
9,3
28,0
10,0
26,9
10,6
25,2
11,6
23,4
12,7
6
31,3
8,8
30,4
9,3
28,9
10,0
27,8
10,6
26,0
11,7
24,1
12,8
7
32,4
8,8
31,3
9,4
29,9
10,1
27,9
11,1
27,0
11,7
25,0
12,9
8
33,5
8,9
32,4
9,4
30,9
10,2
29,8
10,8
27,8
11,8
26,0
13,1
9
34,6
9,0
33,5
9,5
31,9
10,3
30,7
10,9
28,7
11,9
27,1
13,2
10
35,8
9,1
34,6
9,6
33,0
10,4
31,7
11,0
29,6
12,0
27,6
13,3
5
35,2
9,5
34,1
10,1
32,4
10,9
31,2
11,5
29,2
12,7
27,1
13,8
6
36,3
9,6
35,2
10,2
33,5
11,0
32,3
11,6
30,2
12,8
27,9
14,0
7
37,6
9,7
36,3
10,3
34,7
11,0
32,7
12,1
31,3
12,8
29,0
14,1
8
38,9
9,7
37,6
10,3
35,8
11,1
34,5
11,8
32,3
12,9
30,2
14,3
9
40,1
9,8
38,9
10,4
37,0
11,3
35,6
11,9
33,3
13,0
31,4
14,4
10
41,5
9,9
40,1
10,4
38,3
11,4
36,8
12,0
34,4
13,1
32,0
14,6
5
44,5
11,8
43,1
12,6
41,0
13,6
39,4
14,3
36,9
15,7
34,2
17,2
6
45,9
11,9
44,5
12,7
42,4
13,6
40,8
14,4
38,1
15,8
35,3
17,3
7
47,5
12,0
45,9
12,7
43,8
13,7
41,3
14,9
39,5
15,9
36,7
17,5
8
49,1
12,0
47,5
12,8
45,2
13,8
43,6
14,7
40,8
16,0
38,1
17,7
9
50,7
12,2
49,1
12,9
46,8
13,9
45,0
14,8
42,0
16,1
39,7
17,9
10
52,5
12,3
50,7
12,9
48,4
14,1
46,5
14,9
43,4
16,3
40,4
18,1
kWf: Potenzialità frigorifera (kW)
kWe: Potenza assorbita (kW)
7R7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUHǻWLQJUXVF ƒ&
68
32
To (°C)
kWf: Cooling capacity (kW)
kWe: Power input (kW)
7R(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW ƒ&
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
30/35
40/45
RH(%)
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
0
90
26,2
7,7
25,7
8,6
25,3
9,6
0125
0128
0133
0142
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
35/40
Ta (°C)
5
90
30,0
7,7
29,5
8,6
28,9
9,7
7
87
31,8
7,8
31,3
8,6
30,1
9,8
10
70
33,1
7,8
32,1
8,7
31,4
9,7
15
60
35,2
7,8
34,6
8,7
34,0
9,7
0
90
31,5
9,4
30,8
10,5
30,3
11,7
5
90
36,0
9,4
35,3
10,5
34,7
11,8
7
87
38,2
9,4
37,5
10,5
36,1
11,9
10
70
39,7
9,5
38,5
10,5
37,6
11,8
15
60
42,2
9,5
41,5
10,6
40,8
11,9
0
90
35,7
10,2
35,0
11,3
34,4
12,7
12,8
5
90
40,8
10,2
40,1
11,4
39,3
7
87
43,3
10,2
42,5
11,4
41,2
12,9
10
70
45,0
10,3
43,6
11,4
42,7
12,8
15
60
47,9
10,3
47,1
11,5
46,2
12,9
0
90
47,4
13,8
46,5
15,3
45,7
17,2
5
90
54,2
13,8
53,3
15,4
52,3
17,3
7
87
57,5
13,8
56,6
15,4
55,3
17,3
10
70
59,9
13,9
58,0
15,4
56,7
17,3
15
60
63,7
13,9
62,5
15,5
61,4
17,4
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C).
Umidità relativa aria esterna (%).
Potenzialità termica (kW).
Potenza assorbita (kW).
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Limiti di funzionamento
Ambient air temperature dry bulb (°C).
Ambient air relative humidity (%).
Heating capacity (kW).
Power input (kW).
Operating range
Raffreddamento
Cooling
Riscaldamento
Heating
min
max
min
max
20
15
9
25
30
3
45
50
10
Inlet water temperature
46
-10
20
Ambient air temperature
Temperatura acqua in ingresso
°C
Temperatura acqua in uscita
°C
Salto termico acqua
°C
8
5**
3
Temperatura aria esterna
°C
10*
Minima temperatura dell’acqua
refrigerata con l’impiego di glicole
°C
Max pressione di esercizio lato
acqua scambiatore
kPa
* Può essere portata a -20 °C con accessorio
controllo di condensazione.
3HUODYHUVLRQH67q¿VVDWRƒ&
**Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura).
HWA-A 0125÷0142
MOD.
-8 **
--1000
Outlet water temperature
Water thermal difference
Minimun chilled water outlet
temperature with glycol mixture
Max operating pressure heat
exchanger water side
* It can be down to -20°C with the accessory
condensing control.
**For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature).
69
Perdite di carico
Circuito idraulico
Pressure drops
Hydraulic circuit
01
Prevalenza totale
Pompa di circolazione
HWA-A 0125÷0142
SP
SD
70
25
01
28
33
01
42
01
Circulation pump
Total static pressure
HWA-A 0247÷04174
47 kW÷174 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale
VERSIONI
CARATTERISTICHE
Ɣ Compressori.
Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di
protezione termica incorporata e di resistenza carter, e sono montati su
supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore
esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria.
Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette
in alluminio.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316,
con un circuito sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua nei modelli
0247÷03124. Nelle unità a pompe di calore è di serie la resistenza
antigelo.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito idraulico include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo,
pressostato differenziale acqua e valvole di sfiato aria manuale.
Ɣ Adaptive Floating. Tecnologia che ottimizza il set point dell’acqua e
modula la pompa e i ventilatori, rendendo così superfluo l’utilizzo del
serbatoio inerziale in quanto le unità sono in grado di funzionare anche
con basso contenuto d’acqua nell’impianto.
VERSIONS
Cooling only
Super silenced cooling only
Reversible heat pump
Super silenced reversible heat pump
Cooling only with Adaptive Floating technology
Super silent cooling only with Adaptive Floating
technology
HWA-A/H/SD
Reversible heat pump with Adaptive Floating
technology
HWA-A/H/SSL/SD Super silent reversible heat pump with Adaptive
Floating technology
HWA-A
HWA-A/SSL
HWA-A/H
HWA-A/H/SSL
HWA-A/SD
HWA-A/SSL/SD
FEATURES
Ɣ Compressors.
Scroll with oil sight glass. They are furnished with an internal
overheat protection and crankcase heater, installed on rubber shock
absorbers.
Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external
rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge.
Ɣ Condenser Made up of a finned battery with copper pipes and aluminium
fins.
Ɣ Evaporator AISI 316 stainless steel braze welded plate type: With one circuit
on the refrigerant side and one on the water side in models 0247÷03124.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ The hydraulic circuit includes: Evaporator, work probe, antifreeze probe,
differential water pressure gauge and manual air breather valve.
Ɣ Adaptive floating, technology optimises the water set point and modulates
the pump and the fans, avoiding the use of the inertial tank because the
Ɣ Circuito
idraulico include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda
antigelo, pressostato differenziale acqua, valvole di sfiato aria
manuale, pompa di circolazione inverter, vaso d’espansione,
valvola di sicurezza, manometro e rubinetti di carico e scarico
impianto.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
CT
CC
BT
DS
RT
SI
PS
PD
Interruttori magnetotermici.
Silenziamento unità.
Controllo condensazione fino a 0 °C (eccetto SD)
Controllo condensazione fino a -20 °C (incluso in SD)
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
Desurriscaldatore
Recuperatore calore totale
Serbatoio inerziale (eccetto SD)
Pompa di circolazione (incluso in SD)
Doppia pompa di circolazione (eccetto SD)
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
RP
AG
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
HWA-A 0247÷04175
Solo raffreddamento
Solo raffreddamento super silenziata
Pompa di calore reversibile
Pompa di calore reversibile super silenziata
Solo raffreddamento con tecnologia adaptive floating
Solo raffreddamento super silenziata con
tecnologia adaptive floating
HWA-A/H/SD
Pompa di calore reversibile con tecnologia
adaptive floating
HWA-A/H/SSL/SD Pompa di calore reversibile super silenziata con
tecnologia adaptive floating
HWA-A
HWA-A/SSL
HWA-A/H
HWA-A/H/SSL
HWA-A/SD
HWA-A/SSL/SD
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
units can work even with low content of water in the system.
hydraulic circuit includes: Evaporator, work probe, antifreeze
probe, differential water pressure gauge, manual air breather valves,
inverter circulation pump, expansion chamber, safety valve, system
load and discharge pressure gauges and faucets.
Ɣ The
FITTED ACCESSORIES
IM
SL
CT
CC
BT
DS
RT
SI
PS
PD
Magnetothermic switches
Unit silencement
Condensation control up to 0 °C (except SD)
Condensation control up to -20 °C (included in SD)
Low water temperature device.
Desuperheater
Total heat recovery
Inertial tank (except SD)
Circulating pump (included in SD)
Double circulating pump (except SD)
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
RP
AG
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
71
HWA-A 0247÷04174
47 kW÷174 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
H
HWA-A 0247÷04175
L
P
HWA-A
L
STD
SSL
P
STD
SSL
H
STD
SSL
mm
mm
mm
mm
mm
mm
0247
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0254
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0262
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0271
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0282
2.350
2.350
1.100
1.100
2.220
2.220
0394 03108
2.350 2.350
2.350 3.550
1.100 1.100
1.100 1.100
2.220 2.220
2.220 2.220
03124 04144 04174
2.350
3.550
3.550
3.550
3.550
--1.100
1.100
1.100
1.100
1.100
--2.220
2.220
2.220
2.220
2.220
---
HWA-A/SD
L
STD
SSL
P
STD
SSL
H
STD
SSL
mm
mm
mm
mm
mm
mm
0247
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0254
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0262
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0271
2.350
2.350
1.100
1.100
1.920
1.920
0282
2.350
2.350
1.100
1.100
2.220
2.220
0394 03108
2.350 2.350
2.350 3.550
1.100 1.100
1.100 1.100
2.220 2.220
2.220 2.220
03124 04144 04174
2.350
3.550
3.550
3.550
3.550
--1.100
1.100
1.100
1.100
1.100
--2.220
2.220
2.220
2.220
2.220
---
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
B
A
D
72
C
HWA-A
0247÷04174
A mm
300
B mm 1.800
C mm
800
D mm
800
HWA-A/SD
0247÷04174
A mm
300
B mm 1.800
C mm
800
D mm
800
HWA-A 0247÷04174
0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174
HWA-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
kW
kW
W/W
46,6 53,7 62,2 71,3 81,7
16,6 19,4 22,4 25,7 29,0
2,81-C 2,77-C 2,77-C 2,78-C 2,82-C
94,3
108
124
144
32,5 38,9 44,4 51,4
2,91-B 2,78-C 2,80-C 2,81-C
174
59,8
2,92-B
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
EER
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
COP
kW
kW
W/W
53,3 60,9 70,3 79,1 89,0
17,5 19,8 23,3 25,7 29,1
3,05-B 3,07-B 3,01-B 3,08-B 3,06-B
103
118
133
152
33,7 38,9 44,2 50,7
3,08-B 3,04-B 3,02-B 3,01-B
184
61,0
3,02-B
kW
kW
W/W
Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
COP
Compressori / Compressors / Compresseurs
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
3
1
3
3
1
3
3
1
3
4
2
4
4
2
4
n.
n.
n.
Kompressoren / Compresores / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
inch
2,27 2,62
45
48
1”1/2 1”1/2
3,03 3,48
43
48
1”1/2 1”1/2
3,98
43
1”1/2
4,58
58
2”1/2
5,27
46
2”1/2
6,06
53
2”1/2
7,04
48
2”1/2
8,49
48
2”1/2
l/s
kPa
inch
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
1
4,8
1,3
1
4,7
1,3
2
7,1
2,0
2
7,1
2,0
2
7,3
2,0
2
7,1
2,0
2
9,7
4,0
2
9,7
4,0
2
11,4
4,0
3
15,0
5,6
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
2
4,1
0,6
2
3,9
0,6
2
5,7
1,5
2
5,7
1,5
2
6
1,5
2
7,7
2,5
2
9,2
2,5
2
8,9
2,5
3
11,8
3,8
N.P.
N.P.
N.P.
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
V~, Ph, Hz
A
A
40
163
43
165
52
175
56
188
65
232
400, 3, 50
75
85
199
218
103
265
111
243
133
300
V~, Ph, Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru
A
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
dB(A)
dB(A)
dB(A)
56,5
54,5
52,5
56,5
54,5
52,5
60,5 60,5
58,5 58,5
56,5 56,5
60,5
58,5
56,5
60,5
58,5
55,5
61,5
59,5
55,5
61,5
59,5
55,5
61,5
59,5
56,5
61,5
59,5
N.P.
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
DN
0,75 0,75 0,75 0,75
120 110 110 110
12
12
12
12
2”1/2 2”1/2 2”1/2 2”1/2
1,1
140
12
2”1/2
1,50
150
12
2”1/2
1,50
140
12
2”1/2
1,50
120
12
2”1/2
1,50
110
18
2”1/2
1,85
100
18
2”1/2
kW
kPa
l
DN
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
595
600
791
800
878
890
927
940
1036
1050
1135
1150
1374
1390
kg
kg
STD HWA-A
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4)
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
HWA-A STD
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
624
630
663
670
682
690
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
73
HWA-A 0247÷04175
HWA-A
47 kW÷174 kW
HWA-A/SD 0247÷04174
HWA-A/SD
HWA-A/SD
kW
kW
W/W
46,6 53,7 62,2 71,3 81,7
16,6 19,4 22,4 25,7 29,0
2,81-C 2,77-C 2,77-C 2,78-C 2,82-C
94,3
108
124
144
32,5 38,9 44,4 51,4
2,91-B 2,78-C 2,80-C 2,81-C
174 kW
59,8 kW
2,92-B W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
EER
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
COP
kW
kW
W/W
53,3 60,9 70,3 79,1 89,0
17,5 19,8 23,3 25,7 29,1
3,05-B 3,07-B 3,01-B 3,08-B 3,06-B
103
118
133
152
33,7 38,9 44,2 50,7
3,08-B 3,04-B 3,02-B 3,01-B
184 kW
61,0 kW
3,02-B W/W
Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
COP
n.
n.
n.
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
3
1
3
3
1
3
3
1
3
4
2
4
4
2
4
n.
n.
n.
Kompressoren / Compresores / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
inch
2,27 2,62
45
48
1”1/2 1”1/2
3,03 3,48
43
48
1”1/2 1”1/2
3,98
43
1”1/2
4,58
58
2”1/2
5,27
46
2”1/2
6,06
53
2”1/2
7,04
48
2”1/2
8,49 l/s
48 kPa
2”1/2 inch
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
1
4,8
1,3
1
4,7
1,3
2
7,1
2,0
2
7,1
2,0
2
7,3
2,0
2
7,1
2,0
2
9,7
4,0
2
9,7
4,0
2
11,4
4,0
3
15,0
5,6
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
2
4,1
0,6
2
3,9
0,6
2
5,7
1,5
2
5,7
1,5
2
6
1,5
2
7,7
2,5
2
9,2
2,5
2
8,9
2,5
3
11,8
3,8
N.P.
N.P.
N.P.
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
V~, Ph, Hz
A
A
42
179
45
155
54
177
58
190
70
199
400, 3, 50
80
88
207
228
105
235
116
248
141
271
V~, Ph, Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru
A
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
dB(A)
dB(A)
dB(A)
56,5
54,5
52,5
56,5
54,5
52,5
60,5 60,5
58,5 58,5
56,5 56,5
60,5
58,5
56,5
60,5
58,5
55,5
61,5
59,5
55,5
61,5
59,5
55,5
61,5
59,5
56,5
61,5
59,5
N.P.
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
DN
0,75 0,75 0,75 0,75
120 110 110 110
12
12
12
12
2”1/2 2”1/2 2”1/2 2”1/2
1,10
140
12
2”1/2
1,85
130
12
2”1/2
1,85
125
12
2”1/2
1,85
110
12
2”1/2
1,85
95
18
2”1/2
1,85
65
18
2”1/2
kW
kPa
l
DN
610
615
806
815
898
910
947
960
1056
1070
1155
1170
1394 kg
1410 kg
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
HWA-A 0247÷04175
0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
Compressori / Compressors / Compresseurs
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
HWA-A STD
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
74
47 kW÷174 kW
639
645
678
685
697
705
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD HWA-A
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4)
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
25
28
32
35
40
45
To (°C)
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
0247
5
6
7
8
9
10
49,7
51,4
52,9
54,7
56,4
58,1
13,2
13,3
13,3
13,5
13,6
13,7
48,2
49,9
51,5
53,1
54,8
56,4
13,9
13,9
14,1
14,2
14,4
14,5
46,4
47,8
49,4
50,9
52,4
54,1
15,0
15,2
15,2
15,3
15,4
15,6
44,6
46,2
46,6
49,3
50,8
52,2
15,8
15,9
16,6
16,2
16,4
16,4
42,0
43,2
44,7
46,2
47,6
49,1
17,5
17,6
17,7
17,8
18,0
18,1
38,9
40,3
41,6
43,0
-----
19,2
19,3
19,5
19,5
-----
0254
5
6
7
8
9
10
57,3
59,2
61,1
63,1
65,1
67,0
15,3
15,4
15,5
15,7
15,8
15,9
55,6
57,5
59,3
61,3
63,2
65,0
16,1
16,2
16,4
16,5
16,7
16,8
53,5
55,1
56,9
58,7
60,5
62,4
17,4
17,6
17,7
17,8
17,9
18,1
51,5
53,3
53,7
56,8
58,5
60,2
18,4
18,5
19,4
18,8
19,0
19,1
48,4
49,9
51,6
53,3
54,9
56,6
20,3
20,4
20,6
20,7
20,9
21,0
44,9
46,5
47,9
49,6
51,2
52,8
22,3
22,4
22,6
22,7
22,8
23,1
0262
5
6
7
8
9
10
66,3
68,5
70,6
73,0
75,3
77,5
17,9
18,0
18,1
18,3
18,5
18,6
64,3
66,5
68,6
70,9
73,1
75,2
18,8
18,9
19,2
19,3
19,5
19,6
61,9
63,7
65,8
67,9
69,9
72,1
20,3
20,5
20,6
20,8
20,9
21,1
59,5
61,6
62,2
65,7
67,7
69,7
21,5
21,6
22,4
21,9
22,1
22,3
56,0
57,7
59,6
61,6
63,5
65,5
23,6
23,8
24,0
24,1
24,3
24,4
51,9
53,8
55,4
57,3
-----
25,9
26,1
26,3
26,4
-----
0271
5
6
7
8
9
10
76,1
78,7
81,1
83,8
86,4
89,0
20,5
20,6
20,7
21,0
21,1
21,3
73,8
76,4
78,8
81,3
83,9
86,3
21,5
21,7
21,9
22,1
22,3
22,5
71,0
73,2
75,6
78,0
80,3
82,8
23,3
23,5
23,7
23,8
23,9
24,2
68,3
70,8
71,3
75,4
77,7
80,0
24,6
24,7
25,7
25,1
25,4
25,5
64,3
66,2
68,5
70,8
72,9
75,2
27,1
27,3
27,5
27,7
27,9
28,1
59,6
61,8
63,7
65,8
-----
29,8
29,9
30,2
30,3
-----
0282
5
6
7
8
9
10
87,1
90,0
92,8
95,8
98,9
102
23,0
23,2
23,3
23,6
23,8
23,9
84,5
87,4
90,1
93,1
96,0
98,7
24,2
24,4
24,7
24,8
25,2
25,3
81,3
83,7
86,5
89,2
91,8
94,7
26,2
26,5
26,7
26,8
27,0
27,3
78,2
80,9
81,7
86,3
88,9
91,5
27,7
27,9
29,0
28,4
28,7
28,8
73,6
75,7
78,3
80,9
83,4
86,0
30,6
30,8
31,1
31,2
31,6
31,7
68,2
70,7
72,8
75,3
77,7
80,2
33,7
33,8
34,1
34,3
34,4
34,8
0394
5
6
7
8
9
10
100
103
107
110
114
117
25,6
25,8
25,9
26,3
26,4
26,6
97,1
100
104
107
110
114
27,0
27,1
27,5
27,6
28,0
28,2
93,4
96,3
99,4
103
106
109
29,2
29,5
29,7
29,9
30,0
30,4
89,9
93,1
94,3
99,2
102
105
30,9
31,1
32,5
31,6
31,9
32,1
84,6
87,1
90,1
93,1
95,9
98,9
34,1
34,3
34,6
34,8
35,2
35,3
78,4
81,3
83,7
86,6
-----
37,6
37,7
38,1
38,2
-----
03108
5
6
7
8
9
10
115
119
123
127
131
135
30,4
30,6
30,8
31,2
31,4
31,6
112
116
119
123
127
131
32,0
32,3
32,7
32,9
33,3
33,5
108
111
114
118
122
125
34,7
35,1
35,3
35,5
35,8
36,2
104
107
108
114
118
121
36,8
37,0
38,9
37,6
38,0
38,2
97,4
100
104
107
110
114
40,7
40,9
41,3
41,5
41,9
42,1
90,3
93,6
96,4
99,6
-----
44,8
45,0
45,4
45,6
-----
03124
5
6
7
8
9
10
132
137
141
146
150
155
35,1
35,4
35,6
36,1
36,3
36,6
128
133
137
141
146
150
37,1
37,3
37,8
38,0
38,5
38,7
124
127
131
136
140
144
40,2
40,7
40,9
41,1
41,4
41,9
119
123
124
131
135
139
42,6
42,8
44,4
43,5
44,0
44,3
112
115
119
123
127
131
47,1
47,4
47,9
48,1
48,6
48,8
104
107
111
114
118
122
51,9
52,2
52,7
52,9
53,1
53,6
04144
5
6
7
8
9
10
154
159
164
169
175
180
40,5
40,8
41,1
41,6
41,9
42,2
149
154
159
164
170
174
42,7
43,0
43,6
43,9
44,4
44,7
144
148
153
158
162
167
46,4
46,9
47,2
47,5
47,8
48,3
138
143
144
153
157
162
49,2
49,4
51,4
50,3
50,8
51,1
130
134
138
143
147
152
54,5
54,7
55,3
55,6
56,1
56,4
121
125
129
133
137
---
60,0
60,3
60,9
61,2
61,4
---
04174
5
6
7
8
9
10
186
192
198
204
211
217
47,1
47,4
47,8
48,4
48,7
49,0
180
186
192
198
205
210
49,7
50,0
50,6
51,0
51,6
51,9
173
178
184
190
196
202
53,8
54,5
54,8
55,1
55,4
56,1
167
173
174
184
190
195
57,0
57,4
59,8
58,3
59,0
59,3
157
161
167
173
178
183
63,1
63,4
64,1
64,4
65,0
65,4
145
151
155
160
166
171
69,5
69,8
70,5
70,8
71,1
71,8
kWf:
kWe:
To:
-
Potenzialità frigorifera (kW)
Potenza assorbita (kW)
Temperatura acqua in uscita evaporatore (ǻt ingr./usc.= 5 K)
Le zone ombreggiate indicano condizioni di funzionamento non ammesse per le versioni SSL.
kWf:
kWe:
7R
-
Cooling capacity (kW)
Power input (kW)
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW .
The evidenced areas indicate conditions not admitted of operation for SSL versions.
75
HWA-A 0247÷04175
MOD.
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
HWA-A 0247÷04175
MOD.
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
76
Ta (°C)
RH(%)
0247
0
5
7
10
15
30/35
35/40
40/45
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
90
90
87
70
60
46,1
52,0
56,2
57,3
60,0
14,5
14,6
14,7
14,8
15,1
44,8
50,9
55,3
56,2
59,7
15,7
15,8
15,9
16,0
16,3
44,0
50,0
53,3
55,0
58,2
17,0
17,1
17,5
17,4
17,6
0254
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
52,6
59,5
64,1
65,5
68,5
16,4
16,5
16,6
16,7
17,0
51,2
58,1
63,2
64,1
68,2
17,8
17,9
18,0
18,1
18,4
50,3
57,1
60,9
62,8
66,5
19,2
19,4
19,8
19,7
19,9
0262
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
60,8
68,7
74,1
75,7
79,2
19,5
19,6
19,7
19,8
20,1
59,1
67,1
73,0
74,1
78,8
21,1
21,2
21,3
21,4
21,7
58,1
66,0
70,3
72,5
76,8
22,6
22,9
23,3
23,2
23,4
0271
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
68,4
77,3
83,3
85,1
89,1
21,4
21,5
21,6
21,7
22,1
66,5
75,5
82,1
83,3
88,7
23,1
23,3
23,4
23,5
23,9
65,3
74,2
79,1
81,6
86,4
24,9
25,1
25,7
25,5
25,8
0282
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
77,0
87,0
93,8
95,8
100
24,2
24,3
24,5
24,6
25,0
74,8
85,0
92,4
93,8
99,8
26,2
26,3
26,5
26,6
27,1
73,5
83,5
89,0
91,8
97,3
28,2
28,5
29,1
28,9
29,2
0394
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
89,8
102
110
112
117
28,0
28,2
28,3
28,5
29,0
87,3
99,2
108
110
117
30,4
30,5
30,7
30,9
31,4
85,8
97,5
103
107
114
32,7
33,1
33,7
33,6
33,9
03108
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
102
116
125
127
133
32,6
32,7
32,9
33,1
33,7
99,5
113
123
125
133
35,2
35,3
35,5
35,7
36,3
97,8
111
118
122
129
37,8
38,1
38,9
38,7
39,1
03124
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
115
130
140
143
150
36,9
37,2
37,4
37,6
38,2
112
127
138
140
149
39,9
40,2
40,4
40,6
41,2
110
125
133
137
145
42,9
43,4
44,2
44,0
44,4
04144
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
131
148
160
164
171
42,5
42,7
43,0
43,2
44,0
128
145
158
160
170
46,0
46,2
46,5
46,7
47,5
126
143
152
157
166
49,5
50,0
50,7
50,8
51,3
04174
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
159
180
194
198
207
51,0
51,3
51,6
51,8
52,7
155
176
191
194
206
55,1
55,4
55,7
56,0
56,9
152
173
184
190
201
59,2
59,8
61,0
60,7
61,3
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C)
Umidità relativa aria esterna (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Ambient air temperature dry bulb (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
Limiti di funzionamento
Operating range
Raffreddamento
Cooling
Temperatura acqua in ingresso
°C
Temperatura acqua in uscita
°C
Salto termico acqua (1)
°C
Temperatura aria esterna
Minima temperatura dell’acqua
refrigerata con l’impiego di glicole
Max. pressione di esercizio lato
acqua scambiatore
°C
Riscaldamento
Heating
min
max
min
max
8
5***
3
10 *
20
15
9
46**
25
30
3
-10
45
50
10
20
-8***
°C
Inlet water temperature
Outlet water temperature
Water thermal difference (1)
Ambient air temperature
Minimun chilled water outlet
temperature with glycol mixture
Max. operating pressure heat
exchanger water side
----1000
kPa
* Per le versioni standard può essere portata a -20 °C con accessorio
FRQWUROORGLFRQGHQVD]LRQH3HUOHYHUVLRQH$'$37,9()/2$7,1*q¿VVDWDDƒ&
** Salvo dove diversamente limitato.
*** Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura)
* This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied
SUHIDEULFDWHG)RUWKHYHUVLRQ$'$37,9()/2$7,1*LV¿[HGƒ&
** Exept where it is differently limitated .
*** For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature).
Perdite di carico
Circuito idraulico
Pressure drops
Hydraulic circuit
70
60
17
4
04
12
03
4
14
10
04
20
03
02
02
7
1
47
8
25
Perdite di carico
Pressure drops
(kPa)
4
94
03
02
30
82
02
02
54
62
40
15
10
9
8
1
1,5
2
2,5
3
4
5
6
7
8
9
10
15
Portata acqua - Water flow (I/s)
LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI
0247
Modello
0254
0262
EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS
0271
0282
0394
03108
03124
04144
04174
Model
Portata minima
l/s
1,5
1,7
2,0
2,0
2,3
2,8
3,4
3,7
4,1
4,9
Minimum flow
Portata massima
l/s
4,7
4,7
4,7
4,7
4,7
13,2
13,2
13,2
14,7
14,7
Maximum flow
77
HWA-A 0247÷04175
50
HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale
DESCRIZIONE
La nuova gamma chiller multi-compressore, grazie alla parzializzazione da
6 a 10 gradini non richiede l’utilizzo del serbatoio d’accumulo. Il software
di gestione provvede a far funzionare il numero di compressori necessari
secondo la richiesta dell’impianto, alternandoli ciclicamente tra di loro al
fine di garantire un numero paritetico d’ore di funzionamento.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
VERSIONI
HWA-A
HWA-A/SSL
HWA-A/H
HWA-A/H/SSL
Solo raffreddamento
Solo raffreddamento super silenziata
Pompa di calore reversibile
Pompa di calore reversibile super silenziata
CARATTERISTICHE
Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di
protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore lo
preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore
esterno.
Ɣ Condensatore. Costituito da due batterie alettate con tubi in rame ed
alette in alluminio.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316.
Nelle unità a pompa di calore è di serie la resistenza antigelo.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito idraulico versione base, include: evaporatore, sonda di lavoro,
sonda antigelo, pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria
manuale.
HWA-A 06195÷121031
Ɣ
DESCRIPTION
The new multi-compressors chiller line doesn’t need any water tank
thanks to the partialisation from 6 to 10 steps. The management
software manages the compressors working cycle according to the
load requirements and let them start alternatively to guarantee an equal
number of working hours.
VERSIONS
HWA-A
Cooling only
HWA-A/SSL Super silenced cooling only
HWA-A/H
Reversible heat pump
HWA-A/H/SSLSuper silenced reversible heat pump
FEATURES
Compressors. Scroll with oil sight glass. They are fitted with internal
overheat protection and crankcase heater if needed, installed on rubber
shock absorbers.
Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with
external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge.
Ɣ Condenser. Two copper tube and aluminium finned coils.
Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel braze welded plates type with
two independent circuits on the arefrigerant side and one on the water
side.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Water circuit.Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze
sensor, differential water pressure switch and manual air vent.
Ɣ
78
IM
SL
CT
CC
BT
DS
RT
PS
PD
Interruttori magnetotermici.
Silenziamento unità.
Controllo condensazione fino a 0 °C
Controllo condensazione fino a -20 °C
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
Desurriscaldatore
Recuperatore calore totale
Pompa di circolazione
Doppia pompa di circolazione
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
RP
AG
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
FITTED ACCESSORIES
IM
SL
CT
CC
BT
DS
RT
PS
PD
Magnetothermic switches
Unit silencement
Condensation control up to 0 °C
Condensation control up to -20 °C
Low water temperature device.
Desuperheater
Total heat recovery
Circulating pump
Double circulating pump
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
RP
AG
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW
P
H
L
mm
mm
mm
mm
mm
mm
06195
2.800
2.800
2.200
2.200
2.100
2.100
06221
2.800
2.800
2.200
2.200
2.100
2.100
06246
2.800
2.800
2.200
2.200
2.100
2.100
06270
2.800
2.800
2.200
2.200
2.100
2.100
08298
4.000
4.000
2.200
2.200
2.100
2.100
HWA-A
08332
4.000
4.000
2.200
2.200
2.100
2.100
08361
4.000
4.000
2.200
2.200
2.100
2.100
10395
4.000
4.000
2.200
2.200
2.100
2.100
10435
5.000
5.000
2.200
2.200
2.100
2.100
12485
5.000
5.000
2.200
2.200
2.100
2.100
12543
5.000
5.00
2.200
2.200
2.100
2.100
06195
06221
06246
06270
08298
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
kW
kW
W/W
195
70
2,77-C
221
81
2,71-C
246
87
2,82-C
270
96
2,82-C
298
106
2,80-C
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
EER
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
COP
kW
kW
W/W
224
73
3,04-B
252
83
3,01-B
278
91
3,06-B
309
103
3,00-B
333
109
3,05-B
kW
kW
W/W
Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
COP
n.
n.
n.
3+3
2
6
3+3
2
6
3+3
2
6
3+3
2
6
4+4
2
8
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
inch
9,51
40
3”
10,8
51
3”
11,99
62
3”
13,19
54
3”
14,52
50
3”
l/s
kPa
inch
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
4
20,5
8
4
20,5
8
4
20,5
8
4
19,4
8
4
22,5
8
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m /s
kW
4
15,3
5,1
4
15,3
5,1
4
15,3
5,1
4
15,3
7,6
6
25
7,6
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
V~, Ph, Hz
A
A
158
182
172
304
400, 3, 50
182
311
203
332
224
356
V~, Ph, Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire
dB(A)
dB(A)
dB(A)
66,5
63,5
57,5
66,5
63,5
57,5
67,5
64,5
59,5
69,5
66,5
61,5
67,5
64 ,5
58,5
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
kW
kPa
l
DN
3
239
18
100
3
218
18
100
4
290
18
100
4
269
18
100
5,5
287
18
100
kW
kPa
l
DN
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulicer
kg
kg
1654
1670
1674
1690
1763
1780
1961
1980
2199
2220
kg
kg
Compressori / Compressors / Compresseurs
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
HWA-A STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
3
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
HWA-A
n.
n.
n.
Kompressoren / Compresores / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
HWA-A 06195÷121031
HWA-A
L STD
SSL
P STD
SSL
H STD
SSL
HWA-A STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744
79
HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW
B
A
D
C
HWA-A 08331÷12543
A mm
500
B mm 1800
C mm 1000
D mm 1800
HWA-A
08361
10395
10435
12485
12543
kW
kW
W/W
332
114
2,90-B
361
124
2,91-B
395
135
2,93-B
435
158
2,74-C
485
173
2,80-C
543
187
2,90-B
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1)
EER
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
COP
kW
kW
W/W
365
121
3,00-B
399
132
3,01-B
434
142
3,05-B
502
165
3,03-B
555
183
3,02-B
613
204
3,01-B
kW
kW
W/W
Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2)
COP
4+4
2
8
4+4
2
8
5+5
2
8
5+5
2
8
6+6
2
10
6+6
2
10
n.
n.
n.
n.
n.
n.
Kompressoren / Compresores / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
inch
16,01
49
3”
17,53
59
3”
19,25
47
3”
21,21
59
3”
23,65
49
3”
26,09
60
3”
l/s
kPa
inch
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
4
21,8
8
4
21,8
8
6
29,7
12
6
32,8
12
6
31,7
12
6
31,7
12
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m /s
kW
6
23,3
7,6
6
23,3
7,6
6
23,3
7,6
6
25,3
7,6
8
30,7
10,2
8
30,7
10,2
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita
V~, Ph, Hz
A
A
224
373
265
394
284
416
400, 3, 50
336
465
367
496
398
527
V~, Ph, Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire
dB(A)
dB(A)
dB(A)
69,5
65,5
60,5
70,5
66,5
62,5
68,5
65,5
59,5
69,5
66,5
61,5
68,5
65,5
60,5
70,5
67,5
62,5
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
kW
kPa
l
DN
5,5
274
18
100
5,5
260
18
100
5,5
241
18
100
5,5
214
18
100
5,5
240
18
100
5,5
233
18
100
kW
kPa
l
DN
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulicer
kg
kg
2457
2480
2566
2590
2610
2640
3179
3210
3294
3330
3463
3500
kg
kg
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
HWA-A STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
3
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
80
HWA-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
Compressori / Compressors / Compresseurs
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
HWA-A 06195÷121031
08331
HWA-A STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744
HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW
P
H
L
mm
mm
mm
mm
mm
mm
12590
5.000
5.000
2.200
2.200
2.100
2.100
12667
5.000
6.200
2.200
2.200
2.100
2.100
12749
6.200
7.200
2.200
2.200
2.100
2.100
12833
6.200
7.200
2.200
2.200
2.100
2.100
HWA-A
12924 121031
7.200 7.200
--2.200 2.200
--2.100 2.100
---
B
A
HWA-A 12590÷121031
D
A
B
C
D
C
mm
mm
mm
mm
500
1800
1000
1800
12590
12667
12749
12833 12924
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
kW
kW
W/W
590
216
2,73-C
667
247
2,70-C
749
277
2,70-C
833
307
2,71-C
924
342
2,70-C
1031
372
2,77-C
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
ESEER
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
COP
kW
kW
W/W
677
233
2,90-C
776
258
3,00-B
851
291
2,92-C
951
325
2,93-C
1076
358
3,00-B
1203
400
3,01-B
kW
kW
W/W
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
COP
6+6
2
10
6+6
2
10
6+6
2
10
6+6
2
10
6+6
2
10
6+6
2
10
Compressori / Compressors / Compresseurs
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
121031
HWA-A
n.
n.
n.
Kompressoren / Compresores / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
inch
28,76
58
3”
32,06
49
6”
35,88
41
6”
40,37
51
6”
45,01
42
6”
50,21
52
6”
l/s
kPa
inch
Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
6
31,7
12
8
38,6
16
10
47,8
20
10
47,8
20
12
57,2
24
12
57,2
24
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
8
30,7
10,2
8
32,8
10,2
12
46,1
15,2
12
46,1
15,2
----
----
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
V~, Ph, Hz
A
A
458
632
528
702
400, 3, 50
602
667
810
875
718
979
761
1022
V~, Ph, Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct.
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
dB(A)
dB(A)
dB(A)
72,5
69,5
64,5
73,5
70,5
65,5
73,5
70,5
64,5
73,5
70,5
65,5
73,5
70,5
--
74,5
71,5
--
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
kW
kPa
l
DN
5,5
224
18
150
5,5
210
18
150
11
253
18
150
11
234
18
150
11
213
18
150
11
183
18
150
kW
kPa
l
DN
Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
kg
kg
3517
3560
3682
3730
4200
4260
4518
4580
4918
5238
5044
5354
kg
kg
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
HWA-A STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
HWA-A STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744
81
HWA-A 06195÷121031
HWA-A
L STD
SSL
P STD
SSL
H STD
SSL
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
HWA-A 06195÷121031
MOD.
25
28
35
40
45
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
06195
5
6
7
8
9
10
204
212
221
229
239
248
57
57
57
57
57
57
198
206
214
223
232
241
60
60
60
60
60
60
190
198
206
214
223
232
65
65
65
65
65
65
183
191
195
207
216
224
68
69
70
69
69
69
172
179
187
195
203
211
75
75
75
75
75
75
112
117
122
127
132
138
58
58
58
58
58
58
06221
5
6
7
8
9
10
232
241
251
261
271
282
66
66
66
66
66
66
225
235
244
254
264
274
70
70
70
70
70
70
216
225
234
243
253
263
75
75
75
75
75
75
208
217
221
235
245
254
80
80
81
80
80
80
195
203
212
221
230
239
88
88
89
89
89
89
127
132
138
144
149
155
68
68
68
68
68
68
06246
5
6
7
8
9
10
259
270
280
291
302
314
70
70
70
70
69
69
251
261
272
282
293
305
73
74
74
74
74
74
240
250
260
270
281
292
80
80
80
80
80
80
232
241
246
261
271
282
85
85
87
85
85
85
217
226
235
245
254
264
94
94
94
94
94
94
141
147
153
160
166
172
72
72
72
72
72
72
06270
5
6
7
8
9
10
288
299
311
323
335
347
77
77
77
77
77
77
278
289
300
312
324
336
82
82
82
81
81
81
265
276
287
298
309
320
89
88
88
88
88
88
256
266
270
287
298
309
94
94
96
94
93
93
239
249
258
268
278
289
104
104
104
104
104
103
156
162
169
175
181
188
79
79
79
79
79
79
08298
5
6
7
8
9
10
312
325
338
351
365
379
85
85
85
85
85
85
303
316
328
341
355
369
90
90
90
90
90
90
290
302
315
327
340
354
98
98
98
98
98
98
280
292
298
316
329
342
104
104
106
104
104
104
263
274
285
297
309
321
115
115
115
115
116
116
192
200
209
217
226
235
98
98
98
98
98
98
08332
5
6
7
8
9
10
347
361
375
389
404
420
93
93
93
93
92
92
336
349
363
377
392
407
98
98
98
98
98
98
321
334
347
361
375
389
107
106
106
106
106
106
310
322
332
348
362
376
113
113
114
113
113
113
290
302
314
326
339
352
126
126
126
126
125
125
213
221
230
239
249
258
106
106
106
106
106
106
08361
5
6
7
8
9
10
383
398
413
429
445
462
100
100
100
100
100
100
370
385
400
415
431
447
107
106
106
106
106
106
353
367
381
396
411
426
115
115
115
115
115
115
340
353
361
381
396
410
123
123
124
122
122
122
318
331
344
357
370
384
136
136
136
136
135
135
234
243
252
261
272
281
115
115
115
115
115
115
10395
5
6
7
8
9
10
414
431
448
466
484
503
108
108
108
108
108
108
402
418
435
452
470
489
115
115
115
115
115
115
385
401
417
434
451
469
124
124
124
124
124
124
372
387
395
419
436
453
132
132
135
132
132
132
348
363
378
393
409
426
146
146
146
146
146
146
271
283
295
307
320
333
132
132
132
132
132
132
10435
5
6
7
8
9
10
464
482
500
519
539
559
127
127
127
127
127
127
448
465
483
502
521
540
135
135
135
135
134
134
427
444
461
479
497
515
146
146
146
146
145
145
411
427
435
461
479
497
155
155
158
155
155
154
385
400
416
432
448
465
172
172
172
171
171
171
302
313
325
338
350
363
154
154
154
154
154
154
N:I3RWHQ]LDOLWjIULJRUL¿FDN:
kWe: Potenza assorbita (kW)
7R7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUH¨WHQWUXVF .
82
32
To (°C)
kWf: Cooling capacity (kW)
kWe: Power input (kW)
7R(YDSRUDWRUH[LWZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW .
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
25
28
32
35
40
45
To (°C)
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
12485
5
6
7
8
9
10
513
533
554
575
597
620
139
139
139
139
139
139
497
516
537
558
579
601
147
147
147
147
147
147
474
494
513
533
554
575
160
160
160
160
159
159
458
476
485
515
535
555
170
170
173
170
170
170
428
446
464
482
501
520
188
188
188
188
188
188
348
363
377
393
408
424
176
176
176
176
176
176
12543
5
6
7
8
9
10
570
592
615
638
663
687
151
150
150
150
150
150
551
572
594
617
641
664
160
160
159
159
159
159
525
546
567
589
611
634
173
173
173
172
172
172
506
526
543
567
589
611
184
184
187
183
183
183
473
492
511
531
551
571
204
204
203
203
203
203
386
401
417
432
449
466
190
190
190
190
190
190
12590
5
6
7
8
9
10
628
652
676
701
727
753
172
172
172
172
172
172
607
631
654
679
704
729
183
183
182
182
182
182
580
602
625
648
672
697
198
198
198
198
198
198
558
580
590
625
648
672
211
211
216
211
211
211
522
542
563
584
606
629
235
235
235
235
235
235
424
440
457
474
493
511
220
220
220
220
220
220
12667
5
6
7
8
9
10
699
725
752
779
807
836
197
197
197
198
198
198
677
703
729
755
783
811
209
209
210
210
210
210
647
671
696
722
748
775
228
228
228
228
228
228
623
647
667
696
722
748
243
243
247
243
243
243
581
604
627
650
675
700
271
271
271
270
270
270
470
488
508
527
547
568
254
254
254
254
254
254
12749
5
6
7
8
9
10
787
816
846
877
909
941
226
226
226
226
227
227
762
790
820
850
880
912
239
239
239
240
240
240
726
753
781
810
840
870
259
259
259
259
259
259
697
724
749
779
808
837
275
275
277
275
275
275
646
671
697
723
750
778
305
305
305
304
304
304
517
538
559
580
603
626
285
285
285
284
284
284
12833
5
6
7
8
9
10
890
923
957
992
1027
1064
251
251
251
251
251
251
860
893
926
960
995
1030
265
265
265
265
265
265
818
849
881
914
947
981
286
286
286
286
286
286
784
814
833
877
909
942
303
303
307
303
303
303
723
751
780
809
840
871
335
335
335
335
335
334
574
597
620
644
669
694
312
312
312
312
312
311
12924
5
6
7
8
9
10
993
1030
1068
1107
1147
1187
278
278
278
278
278
278
960
996
1033
1071
1109
1149
294
294
294
294
294
294
913
947
983
1019
1056
1094
317
317
317
317
317
317
875
908
924
977
1013
1049
336
336
342
336
336
336
806
837
869
902
936
970
371
371
371
371
371
371
641
666
691
718
746
773
346
346
346
346
346
346
121031
5
6
7
8
9
10
1110
1151
1193
1236
1280
1326
301
301
301
301
301
301
1072
1112
1153
1195
1238
1282
318
318
318
319
319
319
1019
1057
1096
1137
1178
1220
343
344
344
344
344
345
976
1013
1031
1090
1130
1170
364
365
372
365
365
366
900
934
970
1006
1043
1081
403
403
403
403
404
404
716
743
772
801
831
862
375
376
376
376
376
377
N:I3RWHQ]LDOLWjIULJRUL¿FDN:
kWe: Potenza assorbita (kW)
7R7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUH¨WHQWUXVF .
kWf: Cooling capacity (kW)
kWe: Power input (kW)
7R(YDSRUDWRUH[LWZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW .
83
HWA-A 06195÷121031
MOD.
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
MOD.
HWA-A 06195÷121031
Ta (°C)
30/35
35/40
40/45
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
06195
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
191
225
240
264
309
60
60
60
60
60
188
220
234
257
300
66
66
66
66
66
184
214
224
250
290
72
72
73
73
73
06221
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
214
252
268
295
344
68
68
68
68
68
210
246
262
287
334
75
75
75
75
75
207
240
252
279
323
82
83
83
83
83
06246
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
239
279
297
326
378
73
73
73
73
73
235
273
290
317
367
81
81
81
81
81
231
267
278
308
355
90
90
91
90
89
06270
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
264
306
324
354
407
85
84
84
84
83
260
299
317
344
394
93
93
93
93
92
257
294
309
335
382
103
103
103
103
102
08298
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
264
334
356
363
423
88
88
88
88
88
259
326
347
354
411
98
98
98
98
98
254
318
333
343
398
108
108
109
108
108
08332
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
294
364
387
399
462
99
99
99
99
98
289
356
378
388
447
109
109
109
109
109
284
349
365
377
433
121
121
121
121
121
08361
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
325
396
419
434
500
108
108
108
107
106
320
387
410
423
484
119
119
119
119
118
316
380
399
412
469
132
132
132
132
131
10395
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
352
436
464
485
565
114
115
115
115
115
346
425
453
472
548
128
128
128
128
128
339
415
434
458
531
141
141
142
141
141
10435
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
435
503
533
582
670
139
139
138
138
136
428
493
521
566
648
152
152
152
152
151
423
484
502
552
628
168
168
165
168
167
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
84
RH(%)
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C)
Umidità relativa aria esterna (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Ambient air temperature dry bulb (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
Ta (°C)
RH(%)
30/35
35/40
40/45
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
148
148
148
148
147
469
545
578
630
727
164
164
164
164
163
462
533
555
614
704
182
182
183
182
181
12486
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
477
557
592
648
751
12543
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
528
612
648
707
814
165
165
164
164
163
520
599
633
688
788
182
182
182
182
181
514
588
613
671
763
201
201
204
201
200
12590
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
586
679
720
786
905
181
181
181
180
179
575
663
702
763
876
201
201
201
200
199
565
648
677
742
847
223
223
233
223
222
12667
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
666
774
821
896
1032
201
201
201
201
201
653
754
799
869
998
224
224
223
223
223
640
734
776
843
965
249
249
258
248
248
12749
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
749
869
921
1004
1154
231
231
231
231
230
731
843
892
970
1112
255
255
255
255
254
712
815
851
934
1067
282
282
291
282
281
12833
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
847
980
1038
1131
1299
256
256
256
256
256
823
947
1001
1088
1246
282
282
282
282
282
798
912
951
1042
1190
312
312
325
311
311
12924
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
949
1098
1163
1266
1454
287
287
287
287
287
923
1061
1122
1219
1396
317
317
317
316
316
896
1022
1076
1168
1332
349
349
358
349
349
121031
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
1066
1232
1305
1421
1632
315
315
314
314
314
1037
1191
1259
1367
1565
347
347
347
347
346
1007
1148
1203
1310
1494
384
384
400
383
383
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C)
Umidità relativa aria esterna (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
HWA-A 06195÷121031
MOD.
Ambient air temperature dry bulb (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
85
Limiti di funzionamento
Operating range
Raffreddamento
Cooling
Riscaldamento
Heating
min
max
min
max
Temperatura acqua in ingresso
°C
8
20
25
45
Inlet water temperature
Temperatura acqua in uscita
°C
5**
15
30
50
Outlet water temperature
Salto termico acqua
°C
3
9
3
10
Water thermal difference
Temperatura aria esterna
°C
10 *
46
-10
20
Ambient air temperature
Minima temperatura dell’acqua
refrigerata con l’impiego di glicole
°C
Max. pressione di esercizio lato
acqua scambiatore
kPa
*
**
-8**
Max. operating pressure heat
exchanger water side
1000
Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione.
Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura)
*
This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied
prefabricated.
For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature).
**
Perdite di carico
circuito idraulico
Water circuit pressure drops
2
10
43
6
10
39
5
HWA-A 06195÷121031
Minimun chilled water outlet
temperature with glycol mixture
-----
0
59
5
9
12
48
31
74
12
66
12
7
10
12
3
54
12
1
12
83
3
12
92
4
12
06
08
24
36
6
06
06
27
19
0
5
06
08
22
(kPa)
29
1
8
08
33
Perdite di carico
Pressure drops
Portata acqua - Water flow
(l/s)
LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI
Modello
EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS
06195 06221 06246 06270 08298 08332 08361 10395
10435
12485
12543
12590
12667
12749
12833
12924 121031 Model
l/s 5,8
6,5
6,8
7,7
8,6
10
10,2
11,1
12,5
13,4
14,8
16,1
20,3
24,6
25,3
29,6
30,1
/KPKOWOƀQY
Portata massima l/s 35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
70
70
70
70
70
70
70
/CZKOWOƀQY
Portata minima
86
5 - HWA-ZA
•
HWA-ZB
87
HWA-ZA 02647-V÷02917-V 647 kW÷917 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Agregate pentru racirea apei aer/apa clasa energetica “A” cu ventilatoare axiale
VERSIONI
HWA-ZA
solo raffreddamento
HWA-ZA/SSL solo raffreddamento super silenziata
A
B
C
CARATTERISTICHE
Semiermetici a vite, con separatore olio, filtro
sull’aspirazione, riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione
termica, rubinetto di mandata e sistema di regolazione della capacità
in continuo.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase
a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta
sull’uscita dell’aria.
Ɣ Condensatore. Costituito da due batterie alettate con tubi in rame ed
alette in alluminio.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti
indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua.
Ɣ Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del livello
sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della velocità
di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette anche il
funzionamento dell’unità fino a temperature dell’aria esterna di 0 °C.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito idraulico versioni base. Include: evaporatore, sonda di lavoro,
sonda antigelo e scarico acqua.
HWA-ZA 02647-V÷02917-V
Ɣ Compressori.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
CC
BT
HR
Interrutori magnetotermici
Silenziamento unità
Controllo condensazione fino a -20 °C
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
Desurriscaldatore
HRT/S
HRT/P
SP
PU
PD
SPU
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
WM
CP
Recuperatore calore totale in serie
Recuperatore calore totale in parallelo
Serbatoio inerziale
Pompa di circolazione
Doppia pompa di circolazione
Serbatoio inerziale e pompa di circolazione
Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione
Rubinetto circuito frigorifero
Resistenza antigelo evaporatore
Resist. antigelo evaporatore per SPU
Resist. antigelo evaporatore per SPD
Soft start
Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP)
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
RP
FP
AG
AM
FL
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie in acciaio
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
Antivibranti a molla
Flussostato
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
HRT/S
HRT/P
SP
PU
PD
SPU
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
WM
CP
Total heat recovery parallel connected
Total heat recovery serial connected
Inertial tank
Circulating pump
Double circulating pump
Inertial tank
Inertial tank and double circulating pump
Cooling circuit
Evaporator heater
Evaporator heater for SPU
Evaporator heater for SPD
Soft start
Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP)
Potential free contacts
VERSIONS
HWA-ZA
cooling only
HWA-ZA/SSL super silenced cooling only
FEATURES
Ɣ Compressors.
Screw semihermetic, with built-in oil separator, suction
filter, cranckcase heater, oil sight glass, thermal protection, hot gas
shut off valves and stepless capacity steps.
Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with
external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge.
Ɣ Condenser. Two copper tube and aluminium finned coils.
Ɣ Evaporator. Shell and tube, with two indipendent refrigerant circuits
and one water circuit.
Ɣ Electronic proportional device to decrease the sound level, with a
continuous regulation of the fan speed. This device allows also the
cooling functioning of the unit by external temperature till 0°C.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Water circuit basic version version.
Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor and water
drain.
FITTED ACCESSORIES
IM
SL
CC
BT
HR
88
Magnetothermic switches
Unit silencement
Condensation control until -20 °C
Low water temperature device.
Desuperheater
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
RP
FP
AG
AM
FL
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards in steel
Coil protection grills
Rubber vibration dampers
Spring shock absorbers
Flow switch
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
HWA-ZA 02647-V÷02917-V 647 kW÷917 kW
A
B
C
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
HWA-ZA
L
STD
SSL
P
STD
SSL
H
STD
SSL
02647-V 02793-V 02917-V
10.050 10.050
10.050
10.050 10.050
-2.200
2.200
2.200
2.200
2.200
-2.100
2.100
2.100
2.100
2.100
--
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
H
D
P
L
HWA-ZA
C
02647
02793
02917
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
ESEER
kW
kW
647
208
3,11-A
4,18
793
253
3,13-A
4,34
917
301
3,04-B
4,13
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Pas de partialisation
n°
n°
n°
2
2
2
2
Stepless
2
2
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
31,15
49
200
38,60
52
200
44,15
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
14
55,0
17
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
HWA-ZA 02647-V÷02917-V
A mm
1.000
B mm
1.800
C mm
500
D mm
1.800
HWA-ZA
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
EER
ESEER
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
n°
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
n° Leistungsstufen / Escalones de parcialización / Grade de partializare
200
l/s
kPa
DN
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
14
73,3
25
73,3
25
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
14
42,8
11
16
52,8
13
----
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
477
588
400/3/50
555
770
587
787
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
A
Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
(2) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
dB(A)
dB(A)
dB(A)
69
66
57
69
66
57
69
66
---
dB(A)
B(A)
dB(A)
kW
kPa
l
l
DN
3,0
180
1100
35
150
4,0
200
1100
35
200
5,5
230
1100
35
200
kW
kPa
l
l
DN
kg
kg
kg
kg
6760
-7060
4790
7700
-8070
4690
8060
-8630
4745
kg
kg
kg
kg
Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau
(3) Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
STD
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(3) Il vaso d’espansione per le unità con sola pompa ha un volume di 24 litri.
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(3) The expansion vessel on the units with single pump has a content of 24 lt.
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(3) Le vase d’expansion pour l’unité avec seule pompe a volume de 24 litres
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (2)
STD
STD/SL
SSL
Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
Speicherinhalt / Volumen depósito / Continut de apa din tanc
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune (3)
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (5)
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(3) Das Ausdehnungsgefäß für die Einheiten mit einzelner Pumpe hat einen Inhalt von 24 Liter.
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(3) El vaso de expansion para las unidades con solamente bomba tiene un volumen de 24 litros
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
(1) Apa racita de la 12 la 7°C, temperatura exterioara 35°C.
(2) Nivel de zgomot in conformitate cu ISO 3744 si normele Eurovent 8/1.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Vas de expansiune de 24 litri doar pentru versiunile cu pompa.
(5) Unitate fara tanc si pompa.
89
HWA-ZA 02647-V÷02917-V
B
A
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
MOD.
28
32
35
45
50
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
02647
5
6
7
8
9
10
640
661
682
703
-----
181
182
183
185
-----
627
648
670
691
713
734
192
194
196
198
201
203
614
630
647
662
692
711
201
204
208
209
211
214
589
609
629
651
673
695
220
223
225
227
229
231
556
575
595
615
636
657
240
243
245
248
251
254
512
533
554
574
594
614
262
264
267
270
273
276
02793
5
6
7
8
9
10
793
819
845
871
-----
219
221
222
223
-----
776
803
830
857
883
910
232
234
236
239
242
245
761
781
793
820
858
881
242
245
253
251
254
257
730
755
780
807
834
861
264
267
270
273
275
277
689
713
737
763
788
814
288
291
293
297
300
304
635
661
687
711
736
761
313
315
318
322
326
329
02917
5
6
7
8
9
10
907
937
967
997
-----
262
263
265
267
-----
888
919
950
980
1010
1040
277
280
282
286
289
293
870
893
917
938
981
1008
290
293
301
301
304
308
834
863
892
923
954
985
317
320
324
327
330
332
788
815
843
872
902
931
345
349
353
357
361
365
726
756
785
814
842
870
376
379
383
387
392
396
kWf:
kWe:
7R
Potenzialità frigorifera (kW)
Potenza assorbita (kW)
7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUHǻWLQJUXVF .
kWf:
kWe:
7R
Cooling capacity (kW)
Power input (kW)
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW .
Operating range
Limiti di funzionamento
HWA-ZA 02647-V÷02917-V
40
To (°C)
Raffreddamento
Cooling
*
**
min
max
Temperatura acqua in ingresso
°C
8
20
Inlet water temperature
Temperatura acqua in uscita
°C
5 **
15
Outlet water temperature
Salto termico acqua (1)
°C
3
9
Temperatura aria esterna
°C
0*
52
Minima temperatura dell’acqua
refrigerata con l’impiego di glicole
°C
-8 **
Minimun chilled water outlet
temperature with glycol mixture
Max. pressione di esercizio lato
acqua scambiatore
kPa
1000
Max. operating pressure heat
exchanger water side
Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione.
Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura)
*
Ambient air temperature
This value can be reduced until -20°C with an optional accessory
supplied prefabricated.
For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature).
**
Perdite di carico circuito
idraulico
Water thermal difference (1)
Water circuit pressure drops
Portata max./ /CZƀQY
l/s
l/s
02647
11,2
36,3
02793
13,2
48,0
02917
22,7
66,8
70
60
50
40
93
029
17
Portata min. / /KPƀQY
80
47
MOD.
90
027
Evaporators water flow
limits
026
Limiti portata acqua
evaporatori
Perdite di carico / Pressure drops / Druckverluste / Pertes de charge
(kPa)
100
30
20
10
5
90
6
7
8
9 10
20
30
40
50
Portata acqua / Water flow / Wasserdurchfluß / Débit d’eau
(l/s)
60
70
80
HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale
VERSIONI
HWA-ZB
solo raffreddamento
HWA-ZB/SSL solo raffreddamento super silenziata
HWA-ZB/H
pompa di calore reversibile
HWA-ZB/H/SSL pompa di calore reversibile supersilenziata
Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio, filtro
sull’aspirazione, riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione
termica, rubinetto di mandata e sistema di regolazione della capacità in
continuo.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a
rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull’uscita
dell’aria.
Ɣ Condensatore. Costituito da due batterie alettate con tubi in rame ed
alette in alluminio.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti
indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del livello sonoro,
ottenuta mediante regolazione in continuo della velocità di rotazione dei
ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzionamento dell’unità fino
a temperature dell’aria esterna di 0 °C.
Ɣ Circuito idraulico versione base include: evaporatore, sonda di lavoro,
sonda antigelo e scarico acqua.
Ɣ
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
RZ
CC
BT
HR
Interrutori magnetotermici
Silenziamento unità
Parzializzazione continua compressori
Controllo condensazione fino a –20 °C
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
Desurriscaldatore
VERSIONS
HWA-ZB
cooling only
HWA-ZB/SSL super silenced cooling only
HWA-ZB/H
reversible heat pump
HWA-ZB/H/SSL super silenced reversible heat pump
FEATURES
Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator, suction
filter, cranckcase heater, oil sight glass, thermal protection, hot gas shut
off valves and stepless capacity steps.
Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with
external rotor
Ɣ Condenser. Two copper tube and aluminum finned coils.
Ɣ Evaporator. Shell and tube, with two indipendent refrigerant circuits and
one water circuit.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Electronic proportional device to decrease the sound level, with a
continuous regulation of the fan speed. This device allows also the
cooling functioning of the unit by external temperature till 0°C.
Ɣ Water circuit basic.Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze
sensor and water drain.
Ɣ
FACTORY FITTED ACCESSORIES
IM
SL
RZ
CC
BT
Magnetothermic switches
Unit silencement
Compressor stepless control
Condensation control –20 °C
Low water temperature device
HRT/S
HRT/P
SP
PU
PD
SPU
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
WM
CP
Recuperatore calore totale in serie
Recuperatore calore totale in parallelo
Serbatoio inerziale 1100 l
Pompa di circolazione
Doppia pompa di circolazione
Serbatoio inerziale e pompa di circolazione
Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione
Rubinetto circuito frigorifero (incluso in H)
Resistenza antigelo
Resist. antigelo evaporatore per SPU
Resist. antigelo evaporatore per SPD
Soft start
Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP)
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
RP
FP
AG
AM
FL
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
Antivibranti a molla
Flussostato
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
HR
HRT/S
HRT/P
PU
PD
SP
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
WM
CP
Desuperheater
Total heat recovery
100% Heat recovery in parallel
Circulating pump
Double circulating pump
Inertial tank 1100 l
Inertial tank and double
Cooling circuit (included in H)
Evaporator heater with thermostatic control.
Evaporator heater for SPU
Evaporator heater for SPD
Soft start
Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP)
Potential free contacts
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
RP
FP
AG
AM
FL
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
Coil protection grills
Rubber vibration dampers
Spring shock absorbers
Flow switch
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
91
HWA-ZB 02679-V÷021564-V
CARATTERISTICHE
HWA-ZB 02679-V÷021564-V
HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
HWA-ZB
L
STD
SSL
H
H/SSL
P
STD
H
STD
SSL
H/SSL
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
02679
6700
7750
7750
7750
2200
2100
2100
2100
02790
6700
7750
7750
8900
2200
2100
2100
2100
02936
7750
10050
8900
11100
2200
2100
2100
2100
021068
10050
10050
12250
13400
2200
2100
2500
2500
021212
10050
11100
12250
13400
2200
2500
2500
2500
021321
10050
13400
13400
-2200
2500
2500
--
021466
11100
13400
13400
-2200
2500
2500
--
021564
13400
---2200
2500
---
H
P
L
02679
02790
02936
021068
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
HWA-ZB
kW
kW
W/W
679
234
2,90-B
790
290
2,73-C
936
340
2,75-C
1068
410
2,60-D
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
EER
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
(2) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
COP
kW
kW
W/W
654
199
3,28-A
758
233
3,25-A
851
265
3,20-A
1048
327
3,20-B
kW
kW
W/W
Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
COP
n°
n°
n°
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n°
n°
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Leistungsstufen / Escalones de parcialización / Grade de partializare
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
32,68
57
150
38,51
55
200
45,58
53
200
52,03
62
200
l/s
kPa
DN
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
6**
33,3
12
8
40,5
16
10
48,6
20
12
60,0
22
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
10
35,6
8
10
35,6
8
12
39,4
10
14
48,6
11
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
464
612
530
766
400/3/50
571
900
940
1277
V/Ph/Hz
A
A
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
dB(A)
dB(A)
dB(A)
69
65
59
70
66
59
69
65
60
70
66
61
dB(A)
B(A)
dB(A)
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
kW
kPa
l
DN
7,5
130
80
150
11
165
80
150
11
130
80
200
15
170
80
200
kW
kPa
l
DN
Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune(4)
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
kg
kg
5270
5500
5480
5770
6250
6600
7255
7710
kg
kg
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (5)
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Pas de partialisation
Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
(4) Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
STD
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
92
HWA-ZB
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C,
temperatura exterioara 35 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 °C la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./ 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Vas de expansiune de 24 litri doar pentru versiunile cu pompa.
(5) Unitate fara tanc si pompa
HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
D
C
HWA-ZB 02679-V÷021564-V
A mm 1.000
B mm 1.800
C mm
500
D mm 1.800
021212
021321
021466
021564
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
EER
HWA-ZB
kW
kW
W/W
1212
448
2,71-C
1321
503
2,62-D
1466
542
2,70-C
1564
567
2,76-C
kW
kW
W/W
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
EER
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
(2) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
COP
kW
kW
W/W
1158
361
3,21-A
1301
405
3,21-A
1421
437
3,25-A
----
kW
kW
W/W
Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
COP
n°
n°
n°
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n°
n°
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Leistungsstufen / Escalones de parcialización / Grade de partializare
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
58,19
55
200
64,36
55
200
70,47
60
200
76,30
82
250
l/s
kPa
DN
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
12
64,4
22
14
73,3
25
16
83,9
29
20
99,4
36
n.
m3/s
kW
STD - STD/SL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
n.
m3/s
kW
16
55,6
12
20
68,9
15
20
68,9
15
----
n.
m3/s
kW
SSL
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
1050
1425
1194
1687
400/3/50
1202
1695
V/Ph/Hz
A
A
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
dB(A)
dB(A)
dB(A)
71
67
61
72
68
63
73
69
63
74
70
--
dB(A)
B(A)
dB(A)
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
kW
kPa
l
DN
15
150
80
200
22
200
80
200
22
180
80
200
22
150
80
200
kW
kPa
l
DN
Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune(4)
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
kg
kg
7715
8150
8160
8700
8840
9380
10100
10620
kg
kg
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (5)
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Pas de partialisation
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
(4) Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
STD
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
(1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
1218
1711
HWA-ZB
(1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C,
temperatura exterioara 35 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 °C la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./ 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Vas de expansiune de 24 litri doar pentru versiunile cu pompa.
(5) Unitate fara tanc si pompa
93
HWA-ZB 02679-V÷021564-V
B
A
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
HWA-ZB 02679-V÷021564-V
MOD.
28
35
32
40
45
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
02679
5
6
7
8
9
10
677
698
720
743
760
786
198
199
201
202
204
206
672
694
716
738
748
770
202
204
205
206
209
211
657
680
703
725
748
770
215
217
219
222
225
228
644
661
679
694
726
746
225
228
234
234
237
240
618
639
660
683
706
729
247
250
253
255
258
260
584
604
624
646
667
689
270
273
276
280
283
286
02790
5
6
7
8
9
10
798
822
848
876
896
926
243
245
247
249
251
253
791
817
843
869
881
908
249
251
252
254
257
260
775
801
828
855
881
908
265
267
269
273
276
280
759
779
790
818
856
879
277
280
290
288
291
295
728
753
778
805
832
859
303
307
311
314
316
319
688
711
735
761
786
812
332
336
339
343
348
352
02936
5
6
7
8
9
10
945
973
1004
1037
1060
1097
286
288
291
293
295
298
937
967
998
1029
1043
1074
293
295
297
298
303
305
917
949
980
1012
1043
1074
311
314
317
321
325
329
898
922
936
968
1013
1041
326
330
340
338
343
347
861
891
921
953
985
1017
357
361
366
369
372
375
814
842
870
900
931
961
391
395
399
404
409
413
021068
5
6
7
8
9
10
1078
1111
1146
1184
1211
1251
344
347
350
352
355
358
1069
1104
1139
1174
1190
1227
352
355
357
360
364
368
1047
1082
1119
1155
1190
1227
375
378
381
386
391
396
1025
1053
1068
1105
1157
1188
392
396
410
408
412
418
984
1017
1051
1088
1124
1161
429
435
440
444
447
452
930
961
993
1028
1062
1097
470
476
480
486
493
498
021212
5
6
7
8
9
10
1206
1242
1281
1324
1354
1399
379
382
385
388
392
395
1195
1235
1274
1313
1331
1372
388
392
393
396
401
406
1171
1210
1251
1292
1331
1372
413
416
420
426
431
437
1147
1177
1212
1236
1294
1328
432
437
448
449
454
460
1100
1138
1176
1216
1257
1298
473
479
485
490
493
498
1040
1074
1111
1150
1188
1227
518
524
529
535
543
549
021321
5
6
7
8
9
10
1334
1374
1417
1464
1497
1548
423
426
430
433
437
440
1322
1365
1409
1452
1472
1517
433
437
438
442
447
452
1295
1339
1384
1429
1472
1517
461
464
468
475
480
487
1268
1302
1321
1367
1431
1469
482
487
503
501
506
513
1217
1258
1300
1345
1390
1436
527
534
541
546
550
555
1150
1188
1228
1272
1314
1357
577
584
590
597
605
612
021466
5
6
7
8
9
10
1460
1504
1552
1603
1640
1695
454
458
462
466
469
473
1448
1495
1543
1590
1612
1662
466
469
471
475
481
486
1418
1466
1515
1565
1612
1662
495
499
503
510
516
524
1389
1426
1466
1497
1567
1609
518
524
542
538
544
552
1332
1378
1424
1473
1523
1572
567
574
581
587
591
596
1259
1301
1345
1393
1438
1486
621
628
634
641
651
658
021564
5
6
7
8
9
10
1581
1629
1680
1736
1775
1835
474
478
482
486
490
494
1567
1619
1670
1722
1746
1799
486
490
492
495
501
507
1536
1587
1641
1694
1746
1799
517
521
525
533
538
546
1504
1544
1564
1621
1696
1742
540
546
567
562
568
575
1442
1492
1542
1595
1649
1702
591
599
607
613
616
622
1363
1409
1456
1508
1557
1609
648
655
661
669
679
687
kWf:
kWe:
7R
-
94
25
To (°C)
Potenzialità frigorifera (kW)
Potenza assorbita (kW)
7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUHǻWLQJUXVF ƒ.
Le zone ombreggiate indicano condizioni di funzionamento non
ammesse per le versioni SSL.
kWf:
kWe:
7R
-
Cooling capacity (kW)
Power input (kW)
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW ƒ.
The evidenced areas indicate conditions not admitted of operation for
SSL versions.
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
Ta (°C)
RH(%)
02679
0
5
7
10
15
30/35
40/45
35/40
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
90
90
87
70
60
538
609
645
670
730
153
156
157
158
160
544
617
653
677
732
169
172
173
174
177
550
624
654
683
735
184
189
199
193
194
02790
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
623
706
747
776
845
180
184
185
187
189
630
714
757
784
848
199
203
205
206
208
637
723
758
792
851
217
222
233
227
229
02936
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
690
782
828
860
937
209
212
215
216
219
698
792
839
869
940
230
234
236
238
241
706
802
851
877
944
251
257
265
262
264
021068
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
848
961
1017
1056
1150
254
260
261
264
267
858
972
1030
1067
1154
281
287
290
291
294
867
984
1048
1078
1158
307
314
327
321
324
021212
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
952
1079
1141
1186
1291
280
286
288
291
294
963
1091
1157
1198
1296
310
316
319
320
324
973
1105
1158
1210
1300
338
345
361
353
356
021321
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
1061
1202
1272
1321
1439
316
323
325
328
332
1073
1216
1289
1335
1444
349
356
360
362
365
1085
1231
1301
1349
1449
381
390
405
399
402
021466
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
1168
1324
1401
1455
1584
334
342
344
347
351
1181
1339
1419
1470
1590
370
377
381
383
386
1194
1356
1421
1485
1595
403
412
437
422
425
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C)
Umidità relativa aria esterna (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
HWA-ZB 02679-V÷021564-V
MOD.
Ambient air temperature dry bulb (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
95
Operating range
Limiti di funzionamento
Raffreddamento
Cooling
min
max
min
max
Temperatura acqua in ingresso
°C
8
20
25
45
Inlet water temperature
Temperatura acqua in uscita
°C
5 ***
15
30
50
Outlet water temperature
Salto termico acqua (1)
°C
3
9
3
10
Water thermal difference (1)
Temperatura aria esterna
°C
0*
46**
-5
20
Ambient air temperature
Minima temperatura dell’acqua
refrigerata con l’impiego di glicole
°C
Max. pressione di esercizio lato
acqua scambiatore
kPa
*
**
***
-8 ***
Minimun chilled water outlet
temperature with glycol mixture
-----
Max. operating pressure heat
exchanger water side
1000
Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione.
Salvo dove diversamente limitato
Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura)
*
**
***
This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied
prefabricated.
Exept where it is differently limitated
For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature).
Water circuit pressure drops
Perdite di carico circuito
idraulico
HWA-ZB 02679-V÷021564-V
Riscaldamento
Heating
13
21
200
02
79
0
80
67
9
60
02
02
50
02 029
14
10 36
66
68
02
12
02
12
15
64
02
100
40
30
20
10
3
5
7
10
50
20
LIMITI PORTATA
ACQUA EVAPORATORI
Modello
200
300
EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS
02679
02790
02936
021068
021212
021321
021466
021564
l/s
12,9
14,1
19,4
24,6
33,3
44,4
44,4
54,1
/KPKOWOƀQY
Portata massima l/s
37,7
41,6
57,0
69,4
94,4
125
125
153
/CZKOWOƀQY
Portata minima
96
100
Model
6- HWA-A/FC
97
HWA-A/FC 0127÷0142
27 kW÷42 kW
Refrigeratori d’acqua aria/acqua con “Free-Cooling”
Air cooled liquid chillers units with “Free-Cooling” section
Refrigerant d’eau air/eau avec section “Free-Cooling”
Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “FreiKühlein-richtung”
zur Energieeinsparung
Refrigeradores de aire/agua con “Free-Cooling”
Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa cu ventilatoare axiale,
compresoare scroll si schimbatoare in placi.
VERSIONI
HWA-A/FC solo raffreddamento
HWA-A/FC/SPsolo raffreddamento con serbatoio e pompa
VERSIONS
HWA-A/FC cooling only
HWA-A/FC/SPcooling only with tank and pump
VERSIONS
HWA-A/FC 0127÷0142
HWA-A/FC uniquement refroidissement
HWA-A/FC/SP uniquement refroidissement avec ballon tampon et
pompe
BAUVARIANTEN
HWA-A/FC nur Kühlung
HWA-A/FC/SPnur Kühlung mit Pufferspeicher und Pumpe
VERSIONES
HWA-A/FC Sólo enfriamiento (estándar)
HWA-A/FC/SPSólo enfriamiento con depósito y bomba
VERSIUNI
HWA-A/FC
Doar racire
HWA-A/FC/SPDoar racire, cu tanc si pompa
3HUULFHYHUHODGRFXPHQWD]LRQHWHFQLFDDJJLRUQDWDVLSUHJDGLFRQWDWWDUHLOQRVWURXI¿FLRWHFQLFR
Please, contact our technical department to receive the updated technical documentation.
S'il vous plaît, contactez notre service technique pour recevoir la documentation technique mise à jour.
Bitte setzen Sie sich mit unserem technischen Büro in Verbindung um die aktualisiert technische Dokumentation zu
bekommen.
Para recibir la documentación técnica actualizada, póngase por favor en contacto con nuestro departamento técnico.
Pentru a primi cele mai recente documentatii tehnice, va rugam sa contactati departamentul nostru tehnic.
98
HWA-A/FC 0252÷04171
52 kW÷171 kW
Refrigeratori d’acqua aria/acqua con “Free-Cooling”
Air cooled liquid chillers units with “Free-Cooling” section
Refrigerant d’eau air/eau avec section “Free-Cooling”
Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “FreiKühlein-richtung”
zur Energieeinsparung
Refrigeradores de aire/agua con “Free-Cooling”
Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa cu ventilatoare
axiale, compresoare scroll si schimbatoare in placi
VERSIONI
HWA-A/FC
solo raffreddamento
VERSIONS
HWA-A/FC
cooling only
VERSIONS
uniquement refroidissement
HWA-A/FC 0252÷04171
HWA-A/FC
BAUVARIANTEN
HWA-A/FC
nur Kühlung
VERSIONES
HWA-A/FC
Sólo enfriamiento
VERSIUNI
HWA-A/FC
Doar racire
3HUULFHYHUHODGRFXPHQWD]LRQHWHFQLFDDJJLRUQDWDVLSUHJDGLFRQWDWWDUHLOQRVWURXI¿FLRWHFQLFR
Please, contact our technical department to receive the updated technical documentation.
S'il vous plaît, contactez notre service technique pour recevoir la documentation technique mise à jour.
Bitte setzen Sie sich mit unserem technischen Büro in Verbindung um die aktualisiert technische Dokumentation zu
bekommen.
Para recibir la documentación técnica actualizada, póngase por favor en contacto con nuestro departamento técnico.
Pentru a primi cele mai recente documentatii tehnice, va rugam sa contactati departamentul nostru tehnic.
99
WA-A/FC 06205÷121085
HWA-A/FC 06205÷121085 205 kW÷1.085 kW
Refrigeratori d’acqua aria/acqua con “Free-Cooling”
Air cooled liquid chillers units with “Free-Cooling” section
Refrigerant d’eau air/eau avec section “Free-Cooling”
Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “FreiKühlein-richtung” zur
Energieeinsparung
Refrigeradores de aire/agua con “Free-Cooling”
Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa cu ventilatoare axiale, compresoare scroll si schimbatoare in placi
VERSIONI
HWA-A/FC
solo raffreddamento
VERSIONS
HWA-A/FC
cooling only
VERSIONS
HWA-A/FC
uniquement refroidissement
BAUVARIANTEN
HWA-A/FC
nur Kühlung
VERSIONES
HWA-A/FC
Sólo enfriamiento
VERSIUNI
HWA-A/FC
Doar racire
3HUULFHYHUHODGRFXPHQWD]LRQHWHFQLFDDJJLRUQDWDVLSUHJDGLFRQWDWWDUHLOQRVWURXI¿FLRWHFQLFR
Please, contact our technical department to receive the updated technical documentation.
S'il vous plaît, contactez notre service technique pour recevoir la documentation technique mise à jour.
Bitte setzen Sie sich mit unserem technischen Büro in Verbindung um die aktualisiert technische Dokumentation zu
bekommen.
Para recibir la documentación técnica actualizada, póngase por favor en contacto con nuestro departamento técnico.
Pentru a primi cele mai recente documentatii tehnice, va rugam sa contactati departamentul nostru tehnic.
100
7- HMV-A • ACRC-A • ACCU-A
101
HMV-A 0104÷0142
HMV-A 0104÷0142
4 kW÷42 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore per condensazione remota
Air cooled liquid chillers and heat pumps for remote cooling
Réfrigérateurs d’eau e pompes a chaleur par condensation remote
Flüssigkeitskühler und wärmepumpe wassergekühlt für fernkondensation
Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota
Unitati motoevaporante pentru racirea apei si pompe de caldura cu condensatoare la distanta
VERSIONI
HMV-A
HMV-A/SP
HMV-A/H
HMV-A/H/SP
solo raffreddamento
solo raffreddamento con serbatoio e pompa
pompa di calore reversibile
pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa
CARATTERISTICHE
Compressori. Scroll ermetico monofase o trifase completi di protezione
interna (klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati
su supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316,
isolato con materiale espanso a celle chiuse.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito idraulico versione base. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale.
Ɣ Circuito idraulico versione SP. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale,
serbatoio coibentato, circolatore o pompa, valvola di sicurezza (300 kPa),
manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione
inserito all’interno del serbatoio.
Ɣ
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
BT
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
PS
PB
CR
IS
AG
Pompa circolazione
Pressostato bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Antivibranti in gomma
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
VERSIONS
HMV-A
HMV-A/SP
HMV-A/H
HMV-A/H/SP
cooling only
cooling only with storage tank and pump
reversible heat pump
reversible heat pump with storage tank and pump
FEATURES
Compressor. Scroll ermetic 1-phase or 3-phase compressor, complete
with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if
needed, installed on rubber vibrations absorbing.
Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The
evaporator is insulated with flexible closed cells material.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Water circuit basic version. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch and manual air release valve.
Ɣ Water circuit SP version. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank,
circulator or pump, safety valve (300 kPa), gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel directly built in the storage
tank.
Ɣ
102
FITTED ACCESSORIES
BT
Low water temperature device.
ACCESSORIES SUPPLIED SEPARATELY
PS
CR
IS
AG
Circulating pump
Remote control panel
RS 485 serial interface
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATION
GL
Packing in wooden crate for special transport
HMV-A 0104÷0142
5 kW÷42 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
HMV-A
L
STD
SP
P
STD
H
STD
mm
mm
mm
mm
0104
550
550
550
1200
0105
550
550
550
1200
0107
550
550
550
1200
0109
550
550
550
1200
0110
550
550
550
1200
0112
550
550
550
1200
0115
550
550
550
1200
0117
550
550
550
1200
0120
550
550
550
1200
0124
550
1100
550
1200
0129
550
1100
550
1200
0134
550
1100
550
1200
0142
550
1100
550
1200
L
H
P
0106
550
550
550
1200
0104
0105
0106
0107
0109
0110
0112
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
4,0
1,4
5,1
1,8
6,2
2,1
7,3
3,0
8,5
3,3
10,1
3,7
12,1
4,3
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
5,1
1,5
6,4
1,9
8,2
2,4
9,4
2,7
10,7
3,0
13,2
4,2
15,5
4,5
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
n.
1
1
1
1
1
1
1
n.
l/s
kPa
“G
0,19
15
1”
0,24
15
1”
0,30
20
1”
0,35
18
1”
0,41
20
1”
0,48
25
1”
0,58
35
1”
l/s
kPa
“G
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Ø
Ø
12
10
12
10
12
10
12
10
12
10
12
10
16
12
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
7
37
9
43
11
62
230/1/50
12
63
15
79
18
86
dB(A)
36,5
36,5
36,5
36,5
37,5
39,5
39,5
dB(A)
Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
“G
0,20
50
2
1”
0,20
45
2
1”
0,21
75
2
1”
0,21
70
2
1”
0,21
70
2
1”
0,21
60
2
1”
0,30
180
2
1”
kW
kPa
l
“G
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
74
75
75
76
77
78
81
82
84
85
87
88
86
88
kg
kg
Compressori / Compressor / Compresseur
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l'unità viene fornita in
presione d'azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C.
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
L'unitè est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
HMV-A
400/3/50 V/Ph/Hz
8
A
58 A
Verdichter / Compresor / Compresoare
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (4)
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C.
(2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
103
HMV-A 0104÷0142
HMV-A
HMV-A 0104÷0142
HMV-A 0104÷0142
5 kW÷42 kW
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
B
A
D
C
HMV-A 0104÷0142
A mm
500
B mm
200
C mm
500
D mm
800
HMV-A/SP 0104÷0142
A mm
800
B mm
500
C mm
800
D mm
800
HMV-A
0115
0117
0120
0124
0129
0134
0142
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
14,5
5,2
17,0
6,0
20,0
7,1
24,1
7,8
28,8
9,3
33,9
10,9
41,5
13,3
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
18,5
5,5
22,0
6,5
25,9
7,7
30,4
8,3
36,4
10,1
43,0
11,7
53,2
14,2
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
n.
1
1
1
1
1
1
1
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau l/s
kPa
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
“G
0,69
28
1”
0,81
35
1”
0,96
39
1”
1,15
40
1”
1,38
45
1”
1,62
40
1”
1,98
40
1”
l/s
kPa
“G
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Ø
Ø
16
12
16
12
16
12
22
12
22
12
22
12
22
16
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
60
61
10
58
12
74
400 / 3+ N / 50
23
29
142
147
30
142
30
142
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
A
Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
dB(A)
40,5
41,5
43,5
43,5
43,5
44,5
44,5
dB(A)
Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
“G
0,30
170
2
1”
0,30
140
2
1”
0,30
110
2
1”
0,55
215
5
1”
0,55
130
5
1”
0,55
155
5
1”
0,75
235
5
1”
kW Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa
kPa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
l
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
“G
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
89
91
91
93
93
95
183
186
189
192
195
198
206
209
kg
kg
Compressori / Compressor / Compresseur
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l'unità viene fornita in
presione d'azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C.
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
L'unitè est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
104
HMV-A
Verdichter / Compresor / Compresoare
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (4)
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C.
(2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C
35
40
50
45
55
To (°C)
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
0104
5
6
7
8
9
10
4,5
4,7
4,9
5,1
5,3
5,6
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
4,2
4,4
4,5
4,7
4,8
5,0
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
4,0
4,1
4,2
4,4
4,5
4,6
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
3,7
3,9
4,0
4,1
4,3
4,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
3,5
3,6
3,8
4,0
4,2
4,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
0105
5
6
7
8
9
10
5,6
5,8
6,0
6,2
6,3
6,5
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
5,4
5,5
5,7
5,9
6,1
6,3
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
5,1
5,2
5,4
5,6
5,8
6,0
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
4,8
4,9
5,1
5,3
5,5
5,6
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
4,4
4,6
4,8
4,9
5,1
5,3
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
0106
5
6
7
8
9
10
6,9
7,1
7,4
7,6
7,8
8,1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
6,5
6,8
7,0
7,2
7,5
7,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
6,2
6,4
6,6
6,8
7,1
7,3
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
5,8
6,0
6,2
6,4
6,6
6,9
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
5,4
5,6
5,8
6,0
6,2
6,4
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
0107
5
6
7
8
9
10
8,1
8,4
8,7
8,9
9,2
9,5
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
7,7
8,0
8,2
8,5
8,8
9,1
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
7,3
7,5
7,8
8,0
8,3
8,6
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
6,8
7,1
7,3
7,6
7,8
8,1
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
6,3
6,6
6,8
7,0
7,3
7,5
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
0109
5
6
7
8
9
10
0110
5
6
7
8
9
10
9,4
9,8
10,1
10,4
10,7
11,1
11,2
11,6
12,0
12,4
12,8
13,2
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
9,0
9,3
9,6
9,9
10,2
10,6
10,7
11,0
11,4
11,8
12,2
12,6
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
8,5
8,8
9,1
9,4
9,7
10,0
10,1
10,4
10,8
11,1
11,5
11,9
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
7,9
8,2
8,5
8,8
9,1
9,4
9,4
9,8
10,1
10,4
10,8
11,2
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
7,4
7,6
7,9
8,2
8,5
8,7
8,8
9,1
9,4
9,7
10,1
10,4
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
0112
5
6
7
8
9
10
13,4
13,9
14,4
14,8
15,3
15,8
3,1
3,1
3,1
3,1
3,1
3,1
12,8
13,2
13,7
14,1
14,6
15,0
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
12,1
12,5
12,9
13,3
13,8
14,2
3,9
3,9
3,9
3,9
3,9
3,9
11,3
11,7
12,1
12,5
12,9
13,4
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
10,5
10,9
11,2
11,6
12,0
12,4
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
0115
5
6
7
8
9
10
16,1
16,7
17,2
17,8
18,3
18,9
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
15,3
15,8
16,4
16,9
17,5
18,0
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
14,4
14,9
15,5
16,0
16,5
17,1
4,7
4,7
4,7
4,7
4,7
4,7
13,5
14,0
14,5
15,0
15,5
16,0
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
12,6
13,0
13,5
13,9
14,4
14,9
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
kWf:
kWe:
To:
Potenzialità frigorifera (kW).
Potenza assorbita (kW).
Temperatura acqua in uscita evaporatore (ingr./usc.= 5K).
kWf:
kWe:
7R
Cooling capacity (kW).
Power input (kW).
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW .
105
HMV-A 0104÷0142
MOD.
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C
HMV-A 0104÷0142
MOD.
40
50
45
55
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
0117
5
6
7
8
9
10
18,9
19,5
20,2
20,8
21,5
22,2
4,3
4,3
4,3
4,4
4,4
4,4
17,9
18,6
19,2
19,8
20,5
21,1
4,9
4,9
4,9
4,8
4,8
4,8
16,9
17,5
18,1
18,7
19,4
20,0
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
15,9
16,4
17,0
17,6
18,2
18,8
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
14,7
15,3
15,8
16,4
16,9
17,5
6,6
6,6
6,6
6,6
6,7
6,7
0120
5
6
7
8
9
10
22,2
23,0
23,8
24,6
25,4
26,2
5,1
5,1
5,1
5,1
5,1
5,2
21,1
21,8
22,6
23,3
24,1
24,9
5,7
5,7
5,7
5,7
5,7
5,8
19,9
20,6
21,3
22,0
22,8
23,5
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
18,7
19,3
20,0
20,7
21,4
22,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
17,4
18,0
18,6
19,3
19,9
20,6
7,8
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
0124
5
6
7
8
9
10
27,5
28,4
29,3
30,3
31,2
32,2
5,7
5,7
5,7
5,8
5,8
5,9
25,9
26,7
27,6
28,5
29,4
30,4
6,3
6,3
6,3
6,4
6,4
6,5
24,3
25,1
25,9
26,7
27,6
28,5
7,0
7,0
7,0
7,1
7,1
7,1
22,6
23,3
24,1
24,9
25,7
26,5
7,8
7,8
7,8
7,8
7,9
7,9
20,8
21,5
22,2
22,9
23,7
24,5
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,8
0129
5
6
7
8
9
10
32,6
33,6
34,7
35,8
36,9
38,0
6,7
6,7
6,8
6,8
6,8
6,9
30,9
31,9
33,0
34,0
35,1
36,2
7,4
7,5
7,5
7,5
7,5
7,6
29,0
30,0
31,0
32,0
33,0
34,1
8,3
8,3
8,3
8,3
8,4
8,4
26,9
27,9
28,8
29,8
30,8
31,8
9,3
9,3
9,3
9,3
9,3
9,3
24,6
25,5
26,4
27,3
28,2
29,2
10,4
10,4
10,4
10,4
10,4
10,5
0134
5
6
7
8
9
10
38,3
39,5
40,8
42,0
43,3
44,6
8,1
8,1
8,1
8,2
8,2
8,2
36,4
37,5
38,7
40,0
41,2
42,5
8,9
8,9
8,9
8,9
9,0
9,0
34,2
35,3
36,5
37,6
38,8
40,1
9,8
9,8
9,8
9,8
9,9
9,9
31,7
32,8
33,9
35,0
36,2
37,4
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
29,0
30,0
31,1
32,1
33,2
34,4
12,1
12,1
12,1
12,2
12,2
12,2
0142
5
6
7
8
9
10
46,5
48,0
49,5
51,1
52,7
54,3
9,9
10,0
10,1
10,2
10,3
10,4
44,2
45,6
47,1
48,6
50,1
51,7
10,8
10,9
10,9
11,0
11,0
11,1
41,6
43,0
44,4
45,8
47,3
48,8
11,9
12,0
12,0
12,0
12,1
12,1
38,9
40,2
41,5
42,9
44,2
45,7
13,3
13,3
13,3
13,3
13,3
13,4
35,8
37,1
38,3
39,6
40,9
42,2
14,8
14,8
14,8
14,8
14,8
14,9
kWf:
kWe:
To:
106
35
To (°C)
Potenzialità frigorifera (kW).
Potenza assorbita (kW).
Temperatura acqua in uscita evaporatore (ingr./usc.= 5K).
kWf:
kWe:
7R
Cooling capacity (kW).
Power input (kW).
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW .
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
30/35
Te (°C)
0104
0105
0106
0107
0109
0110
0112
kWt:
kWe:
Te:
kWt
35/40
kWe
kWt
40/45
kWe
kWt
kWe
-5
6,0
1,2
5,4
1,3
4,6
1,4
0
6,9
1,3
6,2
1,4
5,1
1,5
5
8,0
1,3
7,3
1,4
6,4
1,5
10
9,2
1,3
8,8
1,4
8,5
1,6
-5
6,2
1,6
5,9
1,7
5,6
1,8
0
7,0
1,6
6,7
1,8
6,4
1,9
5
8,0
1,7
7,7
1,8
7,4
2,0
10
9,1
1,7
8,8
1,8
8,5
2,0
-5
7,5
1,9
7,4
2,1
7,3
2,4
0
8,6
2,0
8,4
2,2
8,2
2,4
5
9,8
2,0
9,6
2,2
9,3
2,4
10
11,3
2,0
10,9
2,2
10,5
2,4
-5
8,6
2,2
8,5
2,4
8,3
2,7
0
9,8
2,2
9,6
2,4
9,4
2,7
5
11,3
2,2
11,0
2,5
10,6
2,7
10
12,9
2,2
12,5
2,5
12,1
2,7
-5
9,8
2,4
9,6
2,7
9,5
3,0
0
11,2
2,5
11,0
2,7
10,7
3,0
5
12,8
2,5
12,5
2,7
12,1
3,0
10
14,7
2,5
14,2
2,7
13,7
3,0
-5
12,1
3,4
11,9
3,8
11,7
4,1
0
13,8
3,4
13,5
3,8
13,2
4,2
5
15,8
3,5
15,4
3,8
15,0
4,2
10
18,1
3,5
17,6
3,8
16,9
4,2
-5
14,2
3,6
14,0
4,0
13,7
4,4
0
16,2
3,7
15,9
4,1
15,5
4,5
5
18,6
3,7
18,1
4,1
17,6
4,5
10
21,3
3,7
20,6
4,1
19,9
4,5
Potenzialità termica (kW).
Potenza assorbita (kW).
Temperatura di evaporazione.
kWt:
kWe:
Te
HMV-A 0104÷0142
MOD.
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
:Evaporating temperature
107
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
MOD.
30/35
Te (°C)
40/45
kWe
kWt
kWe
16,9
4,5
16,7
4,9
16,4
5,4
19,4
4,5
18,9
5,0
18,5
5,5
5
22,2
4,5
21,6
5,0
21,0
5,5
10
25,4
4,5
24,6
5,0
23,8
5,5
-5
20,1
5,3
19,8
5,8
19,5
6,4
0
23,0
5,3
22,5
5,9
22,0
6,5
5
26,4
5,3
25,7
5,9
24,9
6,5
10
30,2
5,3
29,3
5,9
28,2
6,5
-5
23,8
6,3
23,4
6,9
23,0
7,6
0120
0
27,2
6,3
26,5
7,0
25,9
7,7
5
31,1
6,4
30,2
7,0
29,3
7,7
10
35,7
6,4
34,5
7,0
33,3
7,8
-5
28,3
6,5
27,5
7,3
26,6
8,3
0
32,5
6,5
31,5
7,3
30,4
8,3
0124
5
37,2
6,5
35,9
7,3
34,6
8,4
10
42,5
6,5
40,9
7,4
39,3
8,4
-5
34,1
7,9
33,1
8,9
32,1
10,1
0129
HMV-A 0104÷0142
kWt
0
0117
0
39,1
7,9
37,8
8,9
36,4
10,1
5
44,9
7,9
43,1
9,0
41,3
10,2
10
51,4
7,9
49,2
9,0
46,9
10,2
-5
40,4
9,3
39,2
10,3
38,0
11,6
0
46,3
9,3
44,7
10,3
43,0
11,7
0134
5
53,1
9,3
51,0
10,4
48,8
11,7
10
60,7
9,3
58,1
10,4
55,3
11,8
-5
49,7
11,4
48,4
12,6
46,8
14,0
0142
108
35/40
kWe
-5
0115
kWt:
kWe:
Te:
kWt
Potenzialità termica (kW).
Potenza assorbita (kW).
Temperatura di evaporazione.
0
56,9
11,4
55,1
12,8
53,2
14,2
5
65,0
11,4
62,7
12,8
60,3
14,3
10
74,1
11,5
71,3
12,8
68,3
14,3
kWt:
kWe:
Te:
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
Evaporating temperature
Perdite di carico circuito
idraulico: Evaporatore
Water circuit pressure drops:
Evaporator
Circulation pump total static
pressure
Limiti di funzionamento
Operating range
HMV-A 0104÷0142
Prevalenza totale pompa di
circolazione
Raffreddamento / Cooling Riscaldamento / Heating
Temperatura acqua in ingresso
Temperatura acqua in uscita
Salto termico acqua
Temperatura di condensazione
Temperatura di evaporazione
Minima temperatura dell’acqua
refrigerata con l’impiego di glicole
Max pressione di esercizio lato acqua
*
°C
°C
°C
°C
°C
°C
min
max
min
max
8
5*
3
30
---
20
15
9
60
---
25
30
3
---5
45
50
10
--10
-8*
kPa
Per temperature inferiori ai 5°C è necessario l'accessorio BT (Bassa temperatura).
--1000
*
Inlet water temperature
Outlet water temperature
Water thermal difference
Condensing temperature
Evaporating temperature
Minimun chilled water outlet
temperature with glycol mixture
Max operating pressure water side
For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature).
109
HMV-A 0251÷04176
HMV-A 0251÷04176
50 kW÷176 kW
Refrigeratori d’acqua e pompa di calore per condensazione remota
Air cooled liquid chillers and heat pump for remote cooling
Réfrigérateurs d’eau et pompe à chaleur par condensation remote
Flüssigkeitskühler wassergekühlt reversibler Wärmepumpe für fernkondensation
Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota
Unitati motoevaporante pentru racirea apei si pompe de caldura cu
condensatoare la distanta
VERSIONI
HMV-A
solo raffreddamento
HMV-A/SSL solo raffreddamento super silenziata
HMV-A/H
pompa di calore reversibile
HMV-A/H/SSL pompa di calore reversibile super silenziata
CARATTERISTICHE
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di
protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore lo
preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre in acciaio inox AISI 316, isolato con
materiale espanso a celle chiuse.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito idraulico versioni base. Include: evaporatore, sonda di lavoro,
sonda antigelo, pressostato differenziale acqua.
MN
CR
IS
SPU
SPD
AG
Ɣ
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
BT
DS
RT
Interrutori magnetotermici
Silenziamento unità
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
Desurriscaldatore
Recuperatore calore totale
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Serbatoio inerziale e pompa di circolazione
Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione
Antivibranti in gomma
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
VERSIONS
HMV-A
cooling only
HMV-A/SSL super silenced cooling only
HMV-A/H
reversible heat pump
HMV-A/H/SSL super silenced reversible heat pump
FEATURES
Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished with an
internal overheat protection and crankcase, if needed, installed on rubber
shock absorbers.
Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The
evaporator is insulated with flexible closed cells material.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Water circuit basic version. Includes: evaporator, temperature sensor,
antifreeze sensor, differential water pressure gauge.
Ɣ
FITTED ACCESSORIES
IM
SL
BT
DS
RT
110
Magnetothermic switches
Unit silencement
Low water temperature device.
Desuperheater
Total heat recovery
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
SPU
SPD
AG
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Inertial tank and circulating pump
Inertial tank and double circulating pump
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
HMV-A 0251÷04176
50 kW÷176 kW
P
L
H
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
mm
mm
mm
0251
1200
680
1520
0257
1200
680
1520
0264
1200
680
1520
0274
1200
680
1520
HMV-A
0287
1200
680
1520
0399
2285
680
1520
03114
2285
680
1520
03134 04149 04176
2285 2285
2285
680
680
680
1520 1520
1520
0251
0257
0264
0274
0287
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
50,8
15,4
57,1
17,3
64,3
19,0
73,6
21,6
87,1
25,8
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
59,5
18,0
65,8
20,0
74,3
22,3
84,7
24,7
96,5
27,8
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
n°
n°
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
n°
n°
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
l/s
kPa
”G
2,43
47
1¼”
2,73
42
1¼”
3,07
41
1¼”
3,52
42
1¼”
4,16
40
2½”
l/s
kPa
”G
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
V/Ph/Hz
A
A
38
161
41
163
400 / 3+N / 50
44
140
49
165
59
204
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct.
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
dB(A)
dB(A)
55
50
56
51
56
51
57
52
58
53
dB(A)
dB(A)
Pot pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
”G
0,75
105
12
2½”
0,75
110
12
2½”
0,75
100
12
2½”
1,10
135
12
2½”
1,10
120
12
2½”
kW
kPa
l
”G
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
kg
kg
347
350
357
360
376
380
386
390
397
405
kg
kg
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C.
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
HMV-A
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
Pumpennleistung / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5)
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C.
(2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
(5) Unitate cu tanc si pompa.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
111
HMV-A 0251÷04176
HMV-A
L
P
H
HMV-A 0251÷04176
HMV-A 0251÷04176
50 kW÷176 kW
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
B
A
D
C
HMV-A
0251÷04176
A mm 1000
B mm
800
C mm
500
D mm
500
0399
03114
03134
04149
04176
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
HMV-A
kW
kW
98,8
29,4
114
32,9
134
38,7
149
43,5
176
51,5
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
107
32,8
122
37,2
148
41,1
157
50,8
194
56,5
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
n°
n°
3
1
3
3
1
3
3
1
3
4
2
4
4
2
4
n°
n°
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
”G
4,72
48
2½”
5,42
44
2½”
6,41
51
2½”
7,10
41
2½”
8,41
40
2½”
l/s
kPa
”G
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
V/Ph/Hz
A
A
66
162
73
189
400 / 3+N / 50
88
233
97
213
117
262
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct.
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
dB(A)
dB(A)
57
52
57
52
59
54
59
54
60
55
dB(A)
dB(A)
Pot pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
”G
1,50
130
12
2½”
1,50
120
12
2½”
1,50
110
12
2½”
1,85
120
12
2½”
1,85
100
12
2½”
kW
kPa
l
”G
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
kg
kg
562
570
581
590
595
605
669
680
708
720
kg
kg
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C.
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
112
HMV-A
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
Pumpennleistung / Pot. bomba / Put. pompa
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5)
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C.
(2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C.
(2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(4) Unitate fara tanc si pompa.
(5) Unitate cu tanc si pompa.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C
To (°C)
35
40
50
45
55
0251
5
6
7
8
9
10
0257
5
6
7
8
9
10
0264
5
6
7
8
9
10
0274
5
6
7
8
9
10
kWf
57,9
59,9
61,9
64,0
66,1
68,3
62,9
65,0
67,2
69,4
71,7
74,0
70,8
73,2
75,6
78,2
80,7
83,4
83,6
86,5
89,3
92,3
95,3
98,4
0287
5
6
7
8
9
10
96,4
99,7
103
106
110
113
18,7
18,7
18,7
18,7
18,7
18,7
91,5
94,7
97,9
101
104
108
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
86,5
89,5
92,6
95,7
98,9
102
23,3
23,3
23,3
23,3
23,3
23,4
81,3
84,2
87,1
90,1
93,2
96,3
25,8
25,8
25,8
25,8
25,9
25,9
75,9
78,6
81,4
84,3
87,2
90,2
28,6
28,6
28,6
28,6
28,7
28,7
0399
5
6
7
8
9
10
03114
5
6
7
8
9
10
03134
5
6
7
8
9
10
04149
5
6
7
8
9
10
04176
5
6
7
8
9
10
109
112
116
120
124
128
129
133
138
142
147
152
149
154
159
164
169
175
169
175
180
186
193
199
195
201
208
215
222
229
22,1
22,1
22,2
22,2
22,3
22,3
24,4
24,5
24,5
24,6
24,7
24,8
28,1
28,1
28,1
28,1
28,1
28,1
32,2
32,3
32,4
32,6
32,7
32,8
37,3
37,3
37,3
37,3
37,4
37,4
104
107
111
115
118
122
122
126
130
135
139
144
141
146
151
156
161
166
160
165
171
177
182
188
185
191
198
204
211
218
24,3
24,3
24,4
24,4
24,5
24,5
26,8
26,9
26,9
27,0
27,1
27,2
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
35,4
35,5
35,6
35,7
35,8
36,0
41,9
41,9
41,9
41,9
41,9
42,0
98,2
102
105
109
112
116
114
118
122
126
131
135
133
138
143
147
152
158
150
155
160
166
171
177
175
181
187
193
200
207
26,6
26,7
26,8
26,8
26,9
27,0
29,6
29,7
29,7
29,8
29,8
29,9
34,9
34,9
35,0
35,0
35,0
35,1
39,1
39,2
39,3
39,4
39,4
39,5
46,5
46,5
46,5
46,6
46,6
46,7
92,3
95,5
98,8
102
106
109
106
110
114
117
121
125
125
130
134
139
144
148
139
144
149
154
159
164
164
170
176
182
188
195
29,3
29,3
29,4
29,5
29,5
29,6
32,8
32,9
32,9
32,9
33,0
33,0
38,6
38,7
38,7
38,7
38,8
38,8
43,4
43,5
43,5
43,6
43,6
43,7
51,4
51,5
51,5
51,5
51,6
51,7
86,1
89,1
92,2
95,4
98,7
102
97,0
100
104
108
111
115
117
121
125
130
134
139
127
132
136
141
146
151
153
159
165
170
176
182
32,2
32,3
32,3
32,4
32,5
32,5
36,6
36,6
36,6
36,6
36,6
36,7
42,8
42,9
42,9
42,9
43,0
43,0
48,3
48,4
48,4
48,4
48,4
48,5
57,0
57,1
57,1
57,1
57,2
57,3
kWf:
kWe:
To:
Potenzialità frigorifera (kW).
Potenza assorbita (kW)
Temperatura acqua in uscita evaporatore (
kWe
11,4
11,4
11,5
11,5
11,5
11,5
13,3
13,3
13,4
13,5
13,6
13,7
14,3
14,3
14,3
14,4
14,4
14,4
16,0
16,1
16,1
16,2
16,2
16,3
kWf
54,6
56,5
58,4
60,4
62,4
64,5
59,9
62,0
64,0
66,2
68,3
70,6
67,5
69,8
72,1
74,5
77,0
79,5
79,1
81,8
84,6
87,4
90,2
93,2
kWe
12,6
12,6
12,6
12,7
12,7
12,7
14,4
14,5
14,6
14,6
14,7
14,8
15,7
15,7
15,8
15,8
15,8
15,9
17,6
17,6
17,7
17,7
17,8
17,9
kWf
51,1
52,9
54,7
56,6
58,5
60,4
56,8
58,7
60,7
62,7
64,8
66,9
63,9
66,1
68,3
70,6
73,0
75,4
74,2
76,7
79,3
82,0
84,7
87,5
kWe
13,9
13,9
13,9
14,0
14,0
14,0
15,7
15,8
15,8
15,9
16,0
16,1
17,2
17,3
17,3
17,3
17,4
17,4
19,4
19,5
19,5
19,5
19,6
19,6
kWf
47,4
49,1
50,8
52,5
54,3
56,2
53,4
55,2
57,1
59,0
61,0
63,0
60,1
62,2
64,3
66,5
68,7
71,0
68,8
71,2
73,6
76,1
78,7
81,3
kWe
15,4
15,4
15,4
15,4
15,4
15,5
17,2
17,2
17,3
17,4
17,4
17,5
18,9
19,0
19,0
19,0
19,1
19,1
21,6
21,6
21,6
21,6
21,7
21,7
kWf
43,5
45,0
46,6
48,3
49,9
51,6
49,8
51,5
53,3
55,1
57,0
58,9
56,0
58,0
60,0
62,1
64,2
66,4
62,9
65,1
67,4
69,7
72,1
74,6
kWe
17,0
17,0
17,0
17,1
17,1
17,1
18,9
18,9
19,0
19,0
19,1
19,1
20,8
20,9
20,9
20,9
21,0
21,0
24,0
24,0
24,0
24,0
24,0
24,1
ingr./usc.= 5K).
kWf:
kWe:
7R
Cooling capacity (kW).
Power input (kW).
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW .
113
HMV-A 0251÷04176
MOD.
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
MOD.
HMV-A 0251÷04176
30/35
kWt:
kWe:
Te:
114
35/40
40/45
Te (°C)
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
0251
-5
0
5
10
56,6
65,1
74,7
83,2
14,5
14,6
14,8
14,9
54,7
62,6
71,5
79,4
16,1
16,2
16,3
16,4
52,8
59,5
68,3
75,5
17,9
18,0
18,1
18,2
0257
-5
0
5
10
61,1
70,4
81,0
90,3
16,2
16,4
16,7
16,9
59,4
68,2
78,2
87,0
17,9
18,1
18,3
18,5
57,8
65,8
75,4
83,6
19,9
20,0
20,2
20,3
0264
-5
0
5
10
68,5
79,0
91,0
101
18,1
18,3
18,5
18,7
66,6
76,5
87,8
97,7
20,0
20,2
20,4
20,6
64,8
74,3
84,6
93,9
22,1
22,3
22,5
22,7
0274
-5
0
5
10
80,5
92,3
106
117
19,7
19,7
19,8
19,8
77,9
88,7
101
111
22,1
22,1
22,1
22,1
75,2
84,7
96,4
106
24,6
24,7
24,7
24,8
0287
-5
0
5
10
89,4
103
118
131
22,4
22,4
22,5
22,5
87,1
99,9
115
128
24,9
24,9
25,0
25,0
85,0
96,5
111
123
27,7
27,8
27,8
27,9
0399
-5
0
5
10
99
114
132
147
26,6
26,9
27,3
27,6
96,3
111
127
141
29,4
29,7
30,0
30,3
93,7
107
122
135
32,5
32,8
33,1
33,4
03114
-5
0
5
10
116
132
152
169
29,7
29,7
29,8
29,8
112
127
145
160
33,2
33,2
33,2
33,2
108
122
138
152
37,2
37,2
37,3
37,3
03134
-5
0
5
10
136
157
181
202
33,2
33,2
33,3
33,3
133
152
175
194
36,8
36,8
36,9
36,9
130
148
169
187
41,1
41,1
41,1
41,2
04149
-5
0
5
10
149
170
195
216
40,6
40,6
40,8
40,9
144
164
187
207
45,4
45,4
45,4
45,4
139
157
178
196
50,8
50,8
50,9
50,9
04176
-5
0
5
10
179
206
237
264
45,6
45,6
45,7
45,7
174
200
229
254
50,6
50,6
50,7
50,7
170
194
222
246
56,5
56,5
56,6
56,6
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Temperatura di evaporazione
kWt:
kWe:
Te:
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
Evaporating temperature
Operating range
Limiti di funzionamento
Raffreddamento
Cooling
Riscaldamento
Heating
min
max
min
max
Temperatura acqua in ingresso
°C
8
20
25
45
Inlet water temperature
Temperatura acqua in uscita
°C
5*
15
30
50
Outlet water temperature
Salto termico acqua evaporatore (1)
°C
3
9
3
10
Evaporator water thermal difference (1)
Temperatura di condensazione
°C
30
60
---
---
Condensing temperature
Temperatura di evaporazione
°C
---
---
-5
10
Evaporating temperature
Minima temperatura dell'acqua refrigerata
con l'impiego di glicole
°C
-8*
Max. pressione di esercizio lato acqua
evaporatore
kPa
1000
Max. operating pressure evaporator water
side
Max. pressione di esercizio lato acqua
condensatore
kPa
1000
Max. operating pressure condenser water
side
*Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l'accessorio BT (Bassa temperatura).
*For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature).
Perdite di carico
circuito idraulico
Water circuit
pressure drops
Evaporatore
HMV-A 0251÷04176
Min. chilled water/glycol temperature
100
90
Evaporator
0251
l/s
0,58
l/s
4,99
0257
0,71
4,86
0264
0,81
4,86
0274
0,90
4,86
0287
1,39
13,85
0399
1,39
13,85
03114
1,66
13,85
03134
1,80
13,85
04149
2,42
14,89
04176
2,88
14,89
60
50
40
30
0
03 399
11
4
03
13
4
04
14
9
04
17
6
Portata max.
/CZƀQY
02
57
02
64
02
74
02
87
Portata min.
/KPƀQY
70
02
51
MOD.
Perdite di carico / Pressure drops (kPa)
80
Limiti portata acqua Water flow limits
20
10
1,0
2,0
30
4,0
5,0
6,0 7,0 8,0 9,0 10,0
20,0
Portata acqua / Water flow (I/s)
115
HMV-A 02235-V÷032168-V
HMV-A 02235-V÷032168-V
235 kW÷2168 kW
Refrigeratori d’acqua per condensazione remota
Watercooled liquid chillers for remote cooling
Réfrigérateurs d’eau par condensation remote
Flüssigkeitskühler wassergekühlt für fernkondensation
Enfriadoras de agua para condensacion remota
Unitati motoevaporante pentru racire cu condensatoare la distanta
VERSIONI
HMV-A solo raffreddamento
HMV-A/SSL
solo raffreddamento super silenziata
CARATTERISTICHE
Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio incorporato,
riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica e rubinetti
d’intercettazione.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti
indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito frigorifero.
Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato
in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti:
valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna,
elettrovalvola sulla linea del liquido (pump down), filtro disidratatore,
indicatore di liquido ed umidità, pressostati di alta e bassa pressione
(a taratura fissa) e valvola di sicurezza.
Ɣ Circuito idraulico.
Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sfiato aria e
scarico acqua.
Ɣ
HR
HRT
RF
FE
SS
WM
CP
Desurriscaldatore
Recuperatore calore totale in serie
Rubinetto circuito frigorifero
Resistenza antigelo
Soft start
Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP)
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Antivibranti in gomma
Antivibranti a molla
Flussostato
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
MN
CR
IS
AG
AM
FL
IM
RZ
BT
PERSONALIZZAZIONI
Interrutori magnetotermici
Parzializzazione continua dei compressori
Dispositivo per funzionamento con bassa
temperatura dell’acqua.
VERSIONS
HMV-A
HMV-A/SSL
cooling only
super silenced cooling only
FEATURES
Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator,
crankcase heater, oil sight glass, thermal protection andintercepting
valves.
Ɣ Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerants
circuits and one water circuit.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Refrigerant circuit.
Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in
copper tubing, all models have the following components: thermostatic
expansion valve with external equalisation, electro valve on liquid line
(pump down), filter-drier, level and humidity indicator, high and low
pressure switches (with fixed setting) and safety valve.
Ɣ Water circuit.
Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, manual
air vent and water drain.
Ɣ
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
FITTED ACCESSORIES
IM
RZ
BT
HR
HRT
RF
FE
SS
WM
CP
Magnetothermic switches
Stepless regulation
Low water temperature device.
Desuperheater
Total heat recovery
Cooling circuit
Evaporator heater
Soft start
Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP)
Potential free contacts
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
AG
AM
FL
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Rubber vibration dampers
Spring shock
Flow switch
CUSTOMISATIONS
GL
116
Packing in wooden crate for special transport.
HMV-A 02235-V÷032168-V
235 kW÷2168 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
mm
mm
mm
02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V 02599-V 02672-V 02778-V
3300
3300
3700
3700
3700
3800
4000
4000
4300
800
800
800
800
800
1080
1080
1080
1080
1700
1700
1700
1700
1700
1700
2100
2100
2100
HMV-A
L
STD
P
STD
H
STD
mm
mm
mm
02905-V 021015-V021140-V021282-V021433-V 031566-V 031733-V 031909-V032168-V
4300
4300
5100
5100
5100
4800
5300
5300
5300
1080
1080
1080
1080
1080
1600
1600
1600
1600
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
2100
L
P
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
B
A
D
C
HMV-A 02235-V÷032168-V
A mm
500
B mm
500
C mm
800
D mm
500
HMV-A
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V
HMV-A
kW
kW
235
73
279
85
325
103
375
118
424
133
526
158
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
11,23
49
100
13,33
34
125
15,53
39
125
17,92
41
125
20,26
34
125
25,13
50
150
l/s
kPa
DN
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
157
381
193
469
213
387
400/3/50
243
473
280
635
344
818
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
A
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
dB(A)
dB(A)
69,5
64,5
69,5
64,5
70,5
65,5
70,5
65,5
69,5
64,5
70,5
65,5
dB(A)
dB(A)
kg
kg
1480
1570
1820
1960
1840
1990
1860
2010
1900
2040
2420
2680
kg
kg
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C.
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C.
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C.
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita(1)
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot(2)
STD
SSL
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C.
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C.
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C.
(2) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
117
HMV-A 02235-V÷032168-V
H
HMV-A
L
STD
P
STD
H
STD
HMV-A 02235-V÷032168-V
HMV-A 02235-V÷032168-V
HMV-A
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
235 kW÷2168 kW
02599-V 02672-V 02778-V 02905-V 021015-V 021140-V
HMV-A
kW
kW
599
176
672
193
778
228
905
262
1015
296
1140
327
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
28,62
48
150
32,11
55
150
37,17
51
150
43,24
57
150
48,49
55
200
54,47
56
200
l/s
kPa
DN
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
381
552
431
576
495
622
400/3/50
558
732
642
916
740
1073
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
A
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
dB(A)
dB(A)
70,5
65,5
72,5
67,5
73,5
68,5
74,5
69,5
78,5
73,5
79,5
74,5
dB(A)
dB(A)
kg
kg
2540
2820
2590
2850
3190
3460
3225
3480
3525
3980
4445
4980
kg
kg
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
HMV-A
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita(1)
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot(2)
STD
SSL
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune
021282-V 021433-V 031566-V 031733-V 031909-V 032168-V
HMV-A
kW
kW
1282
364
1433
417
1566
456
1733
498
1909
550
2168
631
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
3
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
61,25
52
200
68,47
69
200
74,82
78
250
82,80
57
250
91,21
67
250
103,58
95
250
l/s
kPa
DN
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
A
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
A
832
1199
935
1343
963
1237
400/3/50
1110
1443
1248
1615
1402
1811
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct.
A
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire
83
78
85
80
80
--
82
--
83
--
87
--
4530
5040
4600
5100
4980
5570
6430
7130
6555
7290
6740
7440
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
dB(A)
dB(A)
kg
kg
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C.
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C.
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C.
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
118
dB(A)
dB(A)
kg
kg
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita(1)
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa
Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot(2)
STD
SSL
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C.
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C.
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C.
(2) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C
MOD.
02235-V
02279-V
02325-V
02375-V
02424-V
02526-V
02599-V
02672-V
02778-V
kWf:
kWe:
To:
40
50
45
55
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
257
267
277
287
296
307
54,3
54,8
55,3
55,8
56,3
56,9
245
255
264
273
283
292
59,7
60,2
60,7
61,2
61,8
62,3
232
241
250
259
269
278
65,6
66,1
66,6
67,1
67,7
68,2
218
227
235
244
253
263
72,1
72,5
73,0
73,5
74,0
74,5
203
211
220
229
237
246
79,0
79,5
79,9
80,3
80,7
81,1
306
318
330
341
352
366
63,4
64,0
64,6
65,3
65,9
66,6
291
303
313
325
337
347
69,6
70,3
70,8
71,5
72,2
72,8
275
286
297
308
320
331
76,4
77,0
77,7
78,3
79,0
79,6
256
267
279
290
301
312
83,7
84,4
85,0
85,6
86,2
86,8
236
247
258
270
282
293
91,7
92,2
92,8
93,3
93,9
94,4
356
369
382
396
408
424
76,9
77,6
78,3
79,1
79,8
80,7
338
352
364
378
391
404
84,6
85,3
86,0
86,8
87,6
88,3
320
333
345
358
370
384
92,8
93,5
94,2
95,0
95,7
96,5
300
312
325
337
350
362
102
102
103
104
104
105
280
292
303
315
328
340
111
112
112
113
114
114
410
426
442
457
472
491
88,0
88,9
89,8
90,6
91,4
92,4
390
406
421
436
452
466
96,8
97,7
98,5
99,4
100
101
369
384
399
413
429
445
106
107
108
109
110
111
347
362
375
390
404
420
116
117
118
119
120
121
324
337
351
364
379
392
127
128
129
130
130
131
465
481
499
518
534
554
94,1
94,3
94,5
94,7
94,9
95,0
442
459
475
493
510
528
106
106
107
107
107
107
419
434
450
467
485
502
119
119
119
120
120
120
393
408
424
441
457
473
132
132
133
134
134
135
366
381
397
412
428
443
146
146
147
148
150
151
577
597
620
644
664
686
112
112
112
113
113
113
548
568
590
613
634
654
126
126
127
127
127
128
518
539
558
580
600
623
141
142
142
142
143
143
486
506
526
545
567
587
157
158
158
158
159
159
454
473
490
510
531
550
174
174
175
175
176
176
658
683
707
734
757
783
125
125
125
125
126
126
627
649
672
698
723
745
141
141
141
142
142
142
591
613
637
660
686
710
157
158
158
159
159
160
553
576
599
621
644
669
175
175
176
177
177
178
516
536
556
580
604
626
193
194
195
195
196
197
739
766
793
822
848
878
137
138
138
139
139
139
703
729
755
783
811
837
154
155
155
156
156
157
664
689
715
741
768
796
173
173
174
174
174
175
623
647
672
697
723
750
193
193
193
193
194
194
582
605
629
653
678
703
213
213
214
214
214
214
861
894
926
961
994
1030
163
163
164
164
165
165
818
847
880
914
948
978
183
183
184
184
185
186
767
800
832
864
897
928
204
205
205
206
207
207
714
745
778
811
844
873
227
227
228
229
229
230
658
689
720
752
785
817
251
252
252
253
253
254
Potenzialità frigorifera (kW).
Potenza assorbita (kW).
Temperatura acqua in uscita evaporatore (
ingr./usc.= 5K).
kWf:
kWe:
7R
Cooling capacity (kW).
Power input (kW).
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW .
119
HMV-A 02235-V÷032168-V
35
To(°C)
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C
MOD.
35
02905-V
021015-V
HMV-A 02235-V÷032168-V
021140-V
021282-V
021433-V
031566-V
031733-V
031909-V
032168-V
kWf:
kWe:
To:
120
40
50
45
55
To(°C)
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
1008
1047
1085
1125
1163
1209
1131
1174
1215
1261
1304
1356
187
188
189
189
190
190
212
212
213
214
214
215
951
992
1030
1069
1110
1144
1067
1112
1155
1199
1245
1283
210
211
212
212
213
214
238
238
239
240
241
242
892
930
970
1011
1050
1089
1000
1044
1088
1133
1178
1223
235
235
236
237
238
239
265
266
267
268
269
270
830
867
905
944
984
1024
931
972
1015
1059
1104
1149
261
261
262
263
264
265
295
295
296
297
298
299
766
801
837
874
912
952
859
899
939
981
1023
1067
288
289
289
290
291
292
326
326
327
327
329
330
1270
1319
1369
1417
1465
1524
234
235
235
236
237
238
1198
1249
1298
1347
1398
1441
262
263
264
265
266
267
1123
1172
1222
1272
1323
1373
293
294
295
296
297
298
1046
1092
1140
1189
1240
1290
325
326
327
328
329
330
965
1009
1055
1101
1149
1199
360
360
361
362
363
364
1428
1488
1547
1603
1657
1724
260
261
262
263
264
265
1347
1405
1464
1523
1582
1631
292
293
294
295
296
297
1263
1318
1375
1433
1493
1552
326
327
328
329
331
332
1176
1228
1282
1337
1394
1453
362
363
364
365
366
368
1085
1135
1186
1239
1293
1348
401
401
402
403
404
406
1597
1663
1732
1803
1876
1950
298
299
300
301
302
304
1506
1570
1636
1704
1774
1846
335
336
337
338
340
341
1412
1473
1537
1602
1668
1737
374
375
376
377
379
380
1314
1373
1433
1495
1559
1624
415
416
417
418
420
421
1213
1269
1326
1384
1445
1507
459
459
460
461
463
465
1725
1792
1860
1925
1991
2071
326
327
328
329
330
331
1638
1702
1768
1830
1900
1959
366
367
368
369
371
372
1546
1607
1671
1731
1797
1866
409
410
411
412
414
415
1439
1503
1566
1631
1695
1755
454
455
456
457
459
460
1328
1389
1451
1515
1579
1639
502
502
503
505
506
508
1931
2008
2088
2160
2234
2323
356
357
359
360
361
362
1821
1899
1978
2054
2132
2198
400
401
402
404
405
407
1708
1782
1858
1937
2014
2094
446
448
449
451
452
454
1590
1660
1733
1808
1885
1964
496
497
498
500
501
503
1467
1534
1603
1674
1747
1823
548
549
550
551
553
555
2127
2216
2308
2402
2495
2594
393
395
396
397
399
400
2006
2092
2180
2270
2363
2458
441
443
445
446
448
450
1881
1963
2047
2134
2223
2314
493
494
496
498
499
502
1751
1829
1909
1992
2076
2164
547
549
550
552
554
556
1616
1690
1766
1844
1925
2008
605
606
607
609
610
613
2415
2517
2621
2728
2838
2951
451
453
454
456
458
459
2279
2376
2475
2578
2684
2793
506
508
510
512
514
516
2136
2229
2325
2423
2524
2628
565
567
569
571
573
575
1989
2077
2168
2262
2358
2457
628
629
631
633
635
638
1836
1919
2006
2094
2186
2280
694
695
696
698
700
703
Potenzialità frigorifera (kW).
Potenza assorbita (kW).
Temperatura acqua in uscita evaporatore (
ingr./usc.= 5K).
kWf:
kWe:
7R
Cooling capacity (kW).
Power input (kW).
(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW .
Perdite di carico circuito
idraulico: Evaporatore
30
032
168
-V
021
2
031 82-V
566
-V
031
733
-V
40
031
909
-V
50
021
433
-V
100
90
80
70
60
0
021 2905V
015
-V
021
140
-V
20
10
6
7 8 9 10
20
30
40
50 60 70 80 90 100
170
Operating range
Limiti di funzionamento
min
max
Temperatura acqua in ingresso evaporatore
°C
8
20
Evaporator inlet water temperature
Temperatura acqua in uscita evaporatore
°C
5*
15
Evaporator outlet water temperature
Salto termico acqua evaporatore (1)
°C
3
9
Evaporator water thermal difference (1)
Temperatura di condensazione
°C
30
60
Condensing temperature
Minima temperatura dell'acqua refrigerata con
l'impiego di glicole
°C
- 8*
Max. pressione di esercizio lato acqua
evaporatore
kPa
1000
Max. operating pressure evaporator water side
Max. pressione di esercizio lato acqua
condensatore
kPa
1000
Max. operating pressure condenser water side
(*)
Per temperature inferiori ai 5 °C è necessario l'accessorio BT (Bassa temperatura).
(*)
Min. chilled water/glycol temperature
For temperatures lower than 5 °C is required accessory BT (low temperature).
121
HMV-A 02235-V÷032168-V
Portata max.
/CZƀQY
l/s
14,6
18,1
19,1
21,7
24,8
28,9
34,3
37,2
50,0
54,1
64,4
64,4
78,1
89,2
96,6
96,6
117
134
027 026
78- 72-V
V
02235-V
02279-V
02325-V
02375-V
02424-V
02526-V
02599-V
02672-V
02778-V
02905-V
021015-V
021140-V
021282-V
021433-V
031566-V
031733-V
031909-V
032168-V
Portata min.
/KPƀQY
l/s
5,0
6,4
6,8
7,4
8,1
9,2
11,0
11,3
17,0
18,2
19,8
19,8
23,8
27,4
29,7
29,7
35,9
41,1
025
99V
MOD.
024
24V0
252
6-V
Water flow limits
023
25023 V
75V
Limiti portata acqua
160
022
35V
Evaporator
022
79V
Evaporatori
Water circuit pressure drops:
Evaporator
ACRC-A 5222÷9333
ACRC-A 5222÷9333
Condensatori remoti ad aria con ventilatori assiali
Air cooled remote condensers with axial fans
Condenseur á air remotes avec ventilateurs axiaux
Fernlüft verflüssiger mit axial lüftern
Condensadores remotos de aire con ventiladores axiales
Condensatoare racite cu aer,la distanta, cu ventilatoare axiale
VERSIONI
ACRC-A
Unità standard
ACRC-A/SL Unità silenziata
ACRC-A/SSL Unità super silenziata
CARATTERISTICHE
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
Supporti. Sono realizzati in acciaio inossidabile AISI 304, fungendo
anche da golfari di sollevamento. I piedi per la versione orizzontale
hanno una lunghezza maggiorata per garantire una uniforme
aspirazione dell’aria nella batteria.
Ɣ Convogliatori dei motoventilatori. Sono realizzati con ampio raggio di
curvatura per eliminare tutte le turbolenze del flusso d’aria.
Il plenum dell’unità è stato maggiorato per una uniforme distribuzione
dell’aria nella batteria.
Ɣ Scambiatore di calore. E’ realizzato con alette corrugate per una
maggiore superficie esterna di scambio termico ed intagliate con
speciale configurazione a persiana, per un ottimale coefficiente
esterno di scambio termico. I tubi con particolare rigatura interna
elicoidale, realizzano un elevato coefficiente interno di scambio
termico. Le alette sono in alluminio e i tubi in rame. Le circuitazioni
delle batterie assicurano un corretto drenaggio del fluido condensato,
sia in posizione orizzontale che verticale.
SD
FR
Ɣ
Scatola di derivazione
Regolatore di giri
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
SVV
Supporti per versione flusso aria verticale
VERSIONS
ACRC-A
Standard unit
ACRC-A/SL Silenced unit
ACRC-A/SSL Super silenced unit
FEATURES
FITTED ACCOSSORIES
Ɣ
SD
FR
Supports. Are made from AISI 304 stainless steel, and they can be
used as lifting eyebolts. The feet on the horizontal version are longer,
to guarantee even air intake into the coil.
Ɣ The cowlings of the motorfans. The pipes are made with a wide
bending radius to eliminate any turbulence in the airflow. This means
that fan efficiency is improved and sound pressure reduced with
respect to normal cowlings with low nosepieces. The plenum of the
unit has been increased to give even air distribution to the coil. All
motors have external rotors, with IP54 protection level.
Ɣ Heat exchanger. This is made with corrugated fins with a greater
external heat exchange surface, cut with a special louver configuration
to give the best external coefficient of heat exchange. The pipes have
special internal helicoidal scoring, diversely from normal smooth
pipes, and give greater internal heat exchange coefficient and greater
exchange surface. The fins are aluminium and the pipes are made of
copper. The coil circuits guarantee correct drainage of liquid, in both
horizontal and vertical positions.
122
Junction box
Fan controller
LOOSE ACCESSORIES
SVV
Supports for vertical airflow
ACRC-A 5222÷9333
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
ACRC-A
5222 5223 6222 6223 6224 6232 7222 7223 7224 7225 7232 7233 7234 7235 7236 7242 7243 9332
A STD mm 1130 1130 1130 1130 1130 1910 1490 1490 1490 1490 2630 2630 2630 2630 2630 3770 3770 3230
B STD mm 900 900
900
900
900
900 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 2400
C STD mm 980 980
980
980
980
990
990 990
990
990 990
990
990
990
990 990
990 1565
9333
3230
2400
1565
ACRC-A/SL 5222 5223 5224 6222 6223 6224 6232 7222 7223 7231 7232 7233 7234 7235 7242 7243 7244 7245
A STD mm 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1910 1490 1490 2630 2630 2630 2630 2630 3770 3770 3770 3770
B STD mm 900 900
900
900
900
900
900 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260
C STD mm 980 980
980
980
980
980
980 990
990
990 990
990
990
990
990 990
990
990
9332
3230
2400
1565
ACRC-A/SSL 6222 6223 7222 7223 7232 7235 7242 7243 7244 7255
A STD mm 1130 1130 1490 1490 2630 2630 3770 3770 3770 4910
B STD mm 900 900 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260
C STD mm 980 980
990
990
990
990
990 990
990
990
9232
3230
1380
1565
9242
4580
1380
1565
9243
4580
1380
1565
9332
3230
2400
1565
9333
3230
2400
1565
9333
3230
2400
1565
$EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL
0104
5222
5222
5222
0134
7224
7223
7232
0105
5222
5222
5222
0142
6232
7231
7232
0106
5222
5222
5222
0251
7225
7232
7235
0107
5222
5223
5222
0257
7232
7233
7242
ACRC-A
0109
5222
5224
5222
0264
7233
7234
7243
0110
5223
6222
6223
0274
7334
7235
7244
0112
6222
6223
6223
0287
7235
7242
7252
0115
6222
6224
7222
0399
7236
7243
9232
0117
6223
6232
7222
03114
7242
7244
9242
0120
6224
6232
7222
03134
7243
7245
9243
0124
7222
6232
7223
04149
7230
9332
9332
7223 7224
7225
0129
7223
7222
7232
04176
7332
9333
9333
5222
5223
6222
6223
6224
6232
7222
0,85
0,82
1,44
1,89
1,75
3,50
2,72
2,61
2,47
4,06
Ø
Ø
22
18
28
18
22
18
28
18
28
18
35
28
28
22
35
28
35
28
35
28
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
kW
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
0,2
1,1
1
0,2
1,1
1
0,3
1,3
1
0,7
3,3
1
0,7
3,3
1
230/1/50
1,5
0,7
6,6
3,1
1
1
0,7
3,1
1
0,7
3,1
1
3,2
4,9
1
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
46,5
46,5
38,5
47,5
47,5
50,5
47,5
47,5
47,5
58,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
30
30
48
52
55
104
79
87
95
95
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
m³/s
ACRC-A
ACRC-A
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
7232
7233
7234
7235
7236
7242
7243
9332
9333
5,94
5,56
9
8,61
8,11
13,5
12,92
16,67
22,89
m³/s
Ø
Ø
35
28
42
35
35
28
42
35
42
35
42
35
54
35
2x35
2x28
2x35
2x28
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
kW
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
1,0
1,6
2
1,0
1,6
2
3,2
4,9
2
3,2
4,9
2
400/3/50
3,2
4,9
2
3,2
4,9
3
3,2
4,9
3
1,8
2,8
4
1,8
2,8
4
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
49,5
49,5
61,5
61,5
61,5
63,5
63,5
52,5
54,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
150
166
150
166
183
221
236
462
462
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
m³/s
(1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
ACRC-A
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
(1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
123
ACRC-A 5222÷9333
HMV-A
ACRC-A
ACRC-A-SL
ACRC-A-SSL
HMV-A
ACRC-A
ACRC-A-SL
ACRC-A-SSL
ACRC-A 5222÷9333
ACRC-A 5222÷9333
ACRC-A/SL
5222
5223
5224
6222
6223
6224
6232
0,57
0,54
0,53
1,25
1,44
1,33
2,92
2,61
2,47
5,47
Ø
Ø
22
18
22
18
22
18
22
18
22
18
28
18
28
22
35
28
35
28
35
28
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
kW
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
0,1
0,6
1
0,1
0,6
1
0,1
0,6
1
0,2
1,1
1
0,3
1,3
1
230/1/50
0,3
0,6
1,3
2,6
1
2
0,7
3,1
1
0,7
3,1
1
1,3
6,2
2
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
34,5
34,5
34,5
41,5
41,5
41,5
44,5
47,5
47,5
49,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
30
30
30
48
48
52
89
87
95
150
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
7242
7243
7244
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
m³/s
ACRC-A/SL
Portata aria / Air flow / Débit d’air
7232
4,39
6,94
6,67
8,92
10,42
10
Ø
Ø
35
28
42
35
35
28
42
35
42
35
42
35
54
35
54
35
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
1,0
1,6
2
1,0
1,6
2
3,2
4,9
2
3,2
4,9
2
400/3/50
1,0
1,6
3
3,2
4,9
3
3,2
4,9
3
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
43,5
43,5
55,5
55,5
45,5
57,5
kg
150
166
150
166
221
6222
6223 7222
0,90
0,94
1,97
Ø
Ø
22
18
28
18
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
0,1
0,6
1
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
kg
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
ACRC-A/SSL
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
m³/s
ACRC-A/SSL
7231
ACRC-A/SL
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
7245 9332 9333
4,72
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
m³/s
7233 7234 7235
7222 7223
9,17 18,11
ACRC-A/SL
22,89
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
2x35
2x28
2x42
2x35
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
3,2
4,9
3
1,8
2,8
2
1,8
2,8
2
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
57,5
57,5
47,5
54,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
221
236
270
462
502
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
7223
7232
7235
7242
7243
1,81
3,97
3,89
4,83
6,25
28
22
35
28
35
28
42
35
42
35
42
35
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
0,1
0,7
1
0,3
1,6
1
0,3
1,6
1
230/1/50
0,7
3,2
2
1,0
1,6
2
1,0
1,6
3
1,0
1,6
3
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
34,5
34,5
39,5
39,5
41,5
42,5
36,5
44,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
48
52
79
95
150
166
221
221
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
ACRC-A/SSL
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
7244
7252
9232
9242
9243
9332
9333
m³/s
5,83
8,33
7,44
14,08
11,92
16,67
22,89
m³/s
Ø
Ø
54
35
35
28
42
35
42
35
54
42
2x35
2x28
2x35
2x28
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
kW
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
1,0
1,6
3
1,0
1,6
4
0,8
1,4
2
400/3/50
0,8
1,4
3
0,8
1,4
3
0,8
1,4
4
1,8
2,8
4
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
44,5
45,5
43,5
45,5
45,5
45,5
54,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
236
292
324
413
447
462
462
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
124
ACRC-A/SSL
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
(1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
ACRC-A 9252÷10393
Condensatori remoti ad aria con ventilatori assiali
Air cooled remote condensers with axial fans
Fernlüft Verflüssiger mit axial lüftern
Condenseur Á air remotes avec ventilateurs axiaux
Condensadores remotos de aire con ventiladores axiales
Condensatoare racite cu aer,la distanta, cu ventilatoare axiale
VERSIONI
ACRC-A
Unità standard
ACRC-A/SL Unità silenziata
ACRC-A/SSL Unità super silenziata
CARATTERISTICHE
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
Struttura. Le unità possono essere installate sia in verticale che in
orrizzontale, escluse le unità dal modello 10282 al 10393 che sono
solo con flusso aria verticale, e sono caratterizzate dalla disposizione
degli scambiatori a V.
Ɣ Supporti. Sono realizzati per garantire una lunga durata, fungendo
anche da golfari di sollevamento. I piedi per la versione orizzontale
hanno una lunghezza maggiorata per garantire una uniforme
aspirazione dell’aria nella batteria.
Ɣ Ventilatori assiali costituiti da motori trifase con collegamento a
triangolo o a stella e con diametro che varia a seconda dei modelli:
- modelli 9252÷9393: diam. ventilatori 800 mm
- modelli 10282÷10393: diam. ventilatori 900 mm
Ɣ Convogliatori dei motoventilatori. Sono realizzati con ampio raggio di
curvatura per eliminare tutte le turbolenze del flusso d’aria.
Ɣ Scambiatore di calore. È realizzato con alette intagliate con speciale
configurazione a persiana per una maggiore superficie esterna di
scambio termico. I tubi con particolare rigatura interna realizzano un
elevato coefficiente di scambio termico e una maggiore superficie.
Le alette sono in alluminio e i tubi in rame. Le circuitazioni delle
batterie assicurano un corretto drenaggio del fluido condensato, sia in
posizione orizzontale che verticale.
SD
FR
Scatola di derivazione
Regolatore di giri
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
SVV
Supporti per versione flusso aria verticale
(esclusi mod. 10372÷10393 per unità standard,
10282÷10393 per unità SL, 10382÷10392 per unità SSL)
VERSIONS
ACRC-A
Standard unit
ACRC-A/SL Silenced unit
ACRC-A/SSL Super silenced unit
FEATURES
Frame. The units can be installed both vertically as well as
horizontally, excluding the models 10283 and 1031074, which function
exclusively with vertical air, and are characterized by available V
exchangers.
Ɣ Supports. Are made from to guarantee long life, and they can be used
as lifting eyebolts. The feet on the horizontal version are longer, to
guarantee even air intake into the coil.
Ɣ Axial fans consisting of three-phase motors, with triangle or starshaped connection in various diameters depending on the model:
- models 9252÷9393: diam. fans 800 mm
- models 10282÷10393: diam. fans 900 mm
Ɣ The cowlings of the motorfans. The pipes are made with a wide
bending radius to eliminate any turbulence in the airflow.
Ɣ Heat exchanger. This is made with corrugated fins with a greater
external heat exchange surface. The pipes have special internal
scoring, give greater internal heat exchange coefficient and greater
exchange surface. The fins are aluminium and the pipes are made of
copper. The coil circuits guarantee correct drainage of liquid, in both
horizontal and vertical positions.
Ɣ
FITTED ACCESSORIES
SD
FR
Wiring in branch circuit box
Fan controller
SEPARATELY SUPPLIED ACCESSORIES
SVV
Supports for vertical airflow version (excluding
models 10372÷10393 for standard unit,
10282÷10393 for SL unit, 10382÷10392 for SSL unit)
125
ACRC-A 9252÷10393
Ɣ
ACRC-A 9252÷10393
ACRC-A 9252÷10393
$EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL
HMV-A
ACRC-A
HMV-A
ACRC-A
02235-V
9252
02905-V
9393
02279-V
9262
021015-V
10372
02325-V
9272
021140-V
10382
02375-V
9282
021282-V
10392
02424-V
9283
021433-V
10393
02526-V
9362
031566-V
3x9362
02599-V
9372
031733-V
3x9663
02672-V
9382
031909-V
3x9373
02778-V
9392
032168-V
3x9383
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
ACRC-A
9252
A STD mm 5930
B STD mm 1380
C STD mm 1565
9262 9272 9282
7280 8630 9980
1380 1380 1380
1565 1565 1565
9283
9980
1380
1565
9362
7280
2400
1565
9663
7280
2400
1565
9372
8630
2400
1565
9373
8630
2400
1565
9382
9980
2400
1565
9252
9262
9272
9282
9283 9362
9663 9372
9373
m³/s
20,44
25,56
30,67
38,11
35,78
49,17
52,78
63,33
59,00
m³/s
Ø
Ø
2x64
2x42
2x64
2x42
2x76
2x42
2x76
2x54
2x76
2x54
2x64
2x42
2x64
2x42
2x76
2x42
2x76
2x42
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
7,4
11
4
9,2
15
5
11
17
6
13
20
7
400/3/50
13
9,2
20
14
7
10
9,2
14
10
11
17
12
11
17
12
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
55,5
56,5
57,5
57,5
57,5
58,5
58,5
59,5
59,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
637
794
950
1027
1107
1325
1222
1461
1585
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
ACRC-A
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
ACRC-A
9383
9980
2400
1565
9392
11330
2400
1565
9393
11330
2400
1565
10372
7990
2400
2260
9382
9383 9392
9393 10372 10382 10392 10393
m³/s
73,89
68,83
84,44
78,67
82,33
96,06
Ø
Ø
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x64
2x76
2x64
2x76
2x64
2x76
2x64
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
kW
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
13
20
14
13
20
14
15
23
16
400/3/50
15
13
23
19
16
12
15
22
14
17
26
16
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
59,5
59,5
60,5
60,5
57,5
57,5
kg
1702
1845
1942
2106
3056
3515
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
126
109,78 127,56
10382 10392
9240 10490
2400 2400
2260 2260
10393
10490
2400
2260
ACRC-A
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
ACRC-A
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
17
26
16
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
58,5
58,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
3974
3974
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
(1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
ACRC-A 9252÷10393
$EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL
HMV-A
02235-V
ACRC-A/SL 9342
HMV-A
02905-V
ACRC-A/SL 10382
02279-V
9343
021015-V
10392
02325-V
9352
021140-V
10393
02375-V
9353
021282-V
2x9383
02424-V
9362
021433-V
2x9393
02526-V
9372
031566-V
3x10282
02599-V
9382
031733-V
3x10283
02672-V
9392
031909-V
3x10362
02778-V
10372
032168-V
3x10363
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
9343 9352 9353
4580 5930 5930
2400 2400 2400
1565 1565 1565
9362
7280
2400
1565
9372
8630
2400
1565
9382
9980
2400
1565
9383
9980
2400
1565
9392
11330
2400
1565
9393
11330
2400
1565
9342
9343
9352
9353
9362 9372
9382 9383
9392
m³/s
24,67
22,50
32,89
30,00
41,11
49,33
57,56
52,5
65,78
m³/s
Ø
Ø
2x54
2x42
2x54
2x42
2x54
2x35
2x54
2x42
2x64
2x42
2x76
2x42
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x54
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
5,5
8,5
6
5,5
8,5
6
7,4
11
8
7,4
11
8
400/3/50
9,2
14
10
11
17
12
13
20
14
13
20
14
15
23
16
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
49,5
49,5
50,5
50,5
51,5
52,5
52,5
52,5
53,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
742
804
982
1065
1222
1461
1702
1845
1942
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
ACRC-A/SL
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
ACRC-A/SL
Portata aria / Air flow / Débit d’air
10282
10275
1170
1805
10283
10275
1170
1805
10362
6740
2400
2260
10363
6740
2400
2260
60,00
45,50
43,53
57,22
53,89
64,67
75,44
86,22
101,33
Ø
Ø
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x64
2x76
2x64
2x76
2x64
2x76
2x64
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
15
23
16
15
22
7
15
22
7
10
16
10
400/3/50
10
16
10
13
19
12
15
22
14
17
26
16
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
53,5
48,5
48,5
50,5
50,5
51,5
51,5
kg
2106
1747
1902
2451
2597
3056
3515
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
10392
10490
2400
2260
10393
10490
2400
2260
ACRC-A/SL
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
9393 10282 10283 10362 10363 10372 10382 10392 10393
m³/s
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
10372 10382
7990 9240
2400 2400
2260 2260
(1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
ACRC-A/SL
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
17
26
16
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
52,5
63,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
3974
3974
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
(1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
127
ACRC-A 9252÷10393
ACRC-A/SL 9342
A STD mm 4580
B STD mm 2400
C STD mm 1565
ACRC-A 9252÷10393
ACRC-A 9252÷10393
$EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL
HMV-A
02235-V
ACRC-A/SSL 9262
HMV-A
02905-V
ACRC-A/SSL 10383
02279-V
9272
021015-V
10392
02325-V
9282
021140-V
2x9382
02375-V
9362
021282-V
2x9392
02424-V
9362
021433-V
2x9393
02526-V
9372
031566-V
2x9372
02599-V
9383
031733-V
2x9382
02672-V
9393
031909-V
2x9383
02778-V
10382
032168-V
2x9392
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
ACRC-A/SSL 9262
A STD mm 7280
B STD mm 1380
C STD mm 1565
9272 9282 9362
8630 9980 7280
1380 1380 2400
1565 1565 1565
9372
8630
2400
1565
ACRC-A/SSL
9382
9980
2400
1565
9383
9980
2400
1565
9392
11330
2400
1565
9393
11330
2400
1565
10382 10383
9240 9240
2400 2400
2262 2262
10392
10490
2400
2262
9262
9272
9282
9362
9372
9382
m³/s
18,61
22,33
26,06
38,06
42,33
53,28
m³/s
Ø mm
Ø mm
2x64
2x42
2x76
2x42
2x76
2x54
2x76
2x42
2x76
2x42
2x76
2x54
Ø mm
Ø mm
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
4,2
7
5
5,0
8,4
6
5,9
9,8
7
4,2
7
10
5,0
8,4
12
5,9
9,8
14
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
47,5
48,5
48,5
49,5
50,5
50,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
794
950
1107
1222
1585
1702
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
ACRC-A/SSL
400/3/50
ACRC-A/SSL
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
9383
9392
9393
10382
10383
10392
m³/s
49,39
60,89
56,44
73,89
70
80
m³/s
Ø mm
Ø mm
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x54
2x76
2x64
2x76
2x64
2x76
2x64
Ø mm
Ø mm
Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni
Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz
kW
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct.
A
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
5,9
9,8
14
6,7
11
16
6,7
11
16
11
17
14
11
17
14
13
20
16
V/Ph/Hz
kW
A
n°
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita
Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1)
dB(A)
50,5
51,5
51,5
50,5
50,5
51,5
dB(A)
(1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot
kg
1845
1942
2106
3309
3515
3974
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
Portata aria / Air flow / Débit d’air
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
400/3/50
(1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
128
ACRC-A/SSL
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
(1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
ACCU-A 0104÷0145
4 kW÷45 kW
Motocondensanti e motocondensanti reversibili ad aria con ventilatori
assiali e compressori scroll
Air cooled condensing unit and reversible condensing unit with axial
fans and scroll compressors
Groupes de condensation et groupes de condensation reversibles
avec ventilateurs axiaux et compresseurs scroll
Verflüssigersätze, und umschaltbare wärmepumpe luftgekühlt, mit
axiallüftern und scrollverdichtern
Motocondensantes y motocondensantes reversibles de aire con ventiladores axiales y compresores scroll
Unitati motocondensante racite cu aer si unitati motocondensante
reversibile, cu ventilatoare axiale si compresoare scroll
VERSIONI
solo raffreddamento
pompa di calore reversibile
CARATTERISTICHE
Compressori. Rotativo o scroll ermetico completi di protezione interna
(klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su
supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare
speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno con
grado di protezione IP54. Una rete antinfortunistica è posta sull’uscita
dell’aria.
Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed
alette in alluminio.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Versione ACCU-A: Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo
di rame, include: pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato
di bassa a riarmo automatico e attacchi a cartella con rubinetto o a
saldare.
Ɣ Versione ACCU-A/H: Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di
rame, include: filtro disidratatore bidirezionale, valvola d’espansione,
Ɣ
valvola di ritegno, valvola di inversione a quattro vie,
pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a
riarmo automatico, indicatore di liquido ed umidità e attacchi a
cartella con rubinetto o a saldare.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
CC
CV
RP
AG
Controllo condensazionefino a -20° C
Vaschetta raccogli condensa
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
PERSONALIZZAZIONI
GL
ACCU-A 0104÷0145
ACCU-A
ACCU-A/H
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
VERSIONS
ACCU-A
ACCU-A/H
cooling only
reversible heat pump
FEATURES
Compressor. Rotary or scroll compressor, complete with overload
protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed,
installed on rubber vibrations absorbing.
Ɣ Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are
directly coupled to external rotor motors with protection grade IP54,
and a safety fan guard fitted on discharge air flow.
Ɣ Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ ACCU-A Version: Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing,
includes: manual reset high pressure switch and automatic reset
low pressure switch, automatic reset low pressure switch and flare
connections with valve or connections to be brazed.
Ɣ ACCU-A/H Version: Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing,
includes: 2-ways dryer filter, expansion valve, check valve, 4-ways
reverse valve, manual reset high pressure switch, automatic reset low
pressure switch, liquid and humidity indicator and flare connections
with valve or connections to be brazed.
Ɣ
LOOSE ACCESSORIES
CC
CV
RP
AG
Condensation control
Moisture drain pan
Coil protection guards
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport.
129
ACCU-A 0104÷0145
ACCU-A 0104÷0145
ACCU-A
4 kW÷45 kW
0104
0105
0107
0108
0109
0110
0113
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
4,4
1,4
5,5
1,8
6,7
2,1
7,9
2,5
9,1
2,9
10,6
3,7
13,0
4,1
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
4,8
1,5
5,9
1,9
7,3
2,3
8,4
2,6
9,7
3,0
11,3
3,8
13,7
4,2
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
Compressori / Compressor / Compresseur
n°
1
1
1
1
1
1
1
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
n°
m3/s
1
0,86
1
0,86
1
0,81
1
0,81
1
0,76
1
0,76
2
1,61
n°
m3/s
Ø mm
Ø mm
15,9
9,5
15,9
9,5
15,9
9,5
15,9
9,5
15,9
9,5
15,9
9,5
19
12,7
Ø mm
Ø mm
V/Ph/Hz
A
A
7
37
9
43
11
62
230 / 1 / 50
11
62
15
79
18
86
dB(A)
49,5
49,5
49,5
49,5
51,5
52,5
52,5
dB(A)
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
kg
81
83
83
87
90
92
109
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
STD
0115
0118
0121
0126
0130
0136
0145
Ventilatori / fans / Ventilateurs
Quantità / Number / Nombre
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Linea aspirazione / Suction line / Alimentation
Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct.
Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
STD
ACCU-A
ACCU-A
400 / 3+N / 50 V/Ph/Hz
7
A
58
A
Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare
Anzahl / Número / Numar
Luftmenge / Flujo de aire / Debit aer
Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie
Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct.
Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
ACCU-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
15,6
5,0
18,8
6,1
20,9
7,0
26,0
8,5
30,4
9,1
36,1
11,4
45,2
14,1
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
16,8
5,3
19,9
6,4
22,0
7,3
27,4
8,8
33,2
9,8
40,9
11,9
51,9
15,2
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
Compressori / Compressor / Compresseur
n°
1
1
1
1
1
1
1
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
n°
m3/s
2
1,53
2
1,53
2
1,53
1
2,25
2
4,61
2
4,61
2
4,61
n°
m3/s
Ø mm
Ø mm
19
12,7
22,0
12,7
22,0
12,7
22,0
12,7
28,0
15,9
28,0
15,9
28,0
15,9
Ø mm
Ø mm
V/Ph/Hz
A
A
10
61
10
58
<-----400 / 3+N / 50----->
12
23
29
74
142
147
30
142
39
167
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
52,5
52,5
52,5
53,5
54,5
55,5
56,5
dB(A)
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
kg
111
113
115
218
232
252
266
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
STD
Ventilatori / fans / Ventilateurs
Quantità / Number / Nombre
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air
Linea aspirazione / Suction line / Alimentation
Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct.
Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
STD
(1) Temp. media di evaporazione 5 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Temp. media di condensazione 40 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Average evaporating temperatur 5 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Average condensing temperatur 40 °C, ambient air temperature 7 °C d.b. / 6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Temperatura media de evaporacion 5 °C., temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Temperatura media de condensacion 40 °C, temperatura aire exterior 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
130
Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare
Anzahl / Número / Numar
Luftmenge / Flujo de aire / Debit aer
Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie
Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid
Versorgung / Alimentación / Alimentare
Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct.
Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
(1) Mittl. Verdampfungstemp. 5 °C, Umgebungstemperatur 35 °C.
(2) Mittl. Kondensationstemp. 40 °C, Umgebungstemperatur 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kältemittel und unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Temp. moyenne d’ evaporation 5 °C, température air extérieure 35 °C.
(2) Temp. moyenne de condensation 40 °C, temp. air extérieure 7 °C d.s. / 6 °C b.h.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Temperatura medie de evaporare 5 °C, temperatura exterioara 35 °C.
(2) Temperatura medie de condensare 40 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
Operating range
Limiti di funzionamento
Raffreddamento
Cooling
min
max
*
Riscaldamento
Heating
min
max
Temperatura
di evaporazione
°C
-2
10
---
---
Evaporator
temperature
Temperatura
di condensazione
°C
---
---
35
60
Condensing
temperatur
Temperatura aria esterna
°C
10 *
46
-10
20
Ambient air temperature
*
Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo
condensazione.
This value can be reduced until -20°C with an optional accessory
supplied prefabricated.
H
H
L
P
P
L
Mod. 0113-0115-0118-0121
Mod. 0104-0105-0107-0108-0109-0110
L
ACCU-A 0104÷0145
H
Mod. 0126
P
H
Mod. 0130-0136-0145
L
P
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
ACCU-A
L
STD
P
STD
H
STD
mm
mm
mm
0104
870
320
1100
0105
870
320
1100
0107
870
320
1100
0108
870
320
1100
0109
870
320
1100
0110
870
320
1100
0113
1160
500
1270
0115
1160
500
1270
0118
1160
500
1270
0121
1160
500
1270
0126
1850
1000
1300
0130
1850
1000
1300
0136
1850
1000
1300
0145
1850
1000
1300
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I indestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
B
A
D
C
ACCU-A 0104÷0110
A mm
200
B mm
200
C mm
800
D mm
800
ACCU-A 0113÷0121
A mm
200
B mm
200
C mm
800
D mm
800
ACCU-A 0126÷0145
A mm
800
B mm
500
C mm
800
D mm
800
131
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
ACCU-A 0104÷0145
MOD.
28
35
32
40
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
0104
4
5
6
7
8
9
5,3
5,5
5,8
6,0
6,3
6,6
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
5,0
5,3
5,5
5,8
6,0
6,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
4,6
4,8
5,1
5,4
5,7
6,0
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
4,2
4,4
4,8
5,1
5,4
5,8
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
3,6
3,9
4,2
4,5
4,9
5,4
1,4
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
0105
4
5
6
7
8
9
5,9
6,1
6,3
6,6
6,8
7,1
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
5,8
6,0
6,2
6,4
6,6
6,9
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
5,6
5,8
6,0
6,2
6,4
6,7
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
5,4
5,5
5,8
6,0
6,3
6,5
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
5,1
5,3
5,5
5,8
6,0
6,2
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
0107
4
5
6
7
8
9
7,1
7,4
7,6
7,9
8,2
8,5
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
6,9
7,2
7,5
7,7
8,0
8,3
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
6,7
7,0
7,2
7,5
7,8
8,1
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
6,6
6,7
7,1
7,3
7,6
7,9
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
6,3
6,5
6,8
7,0
7,3
7,5
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
0108
4
5
6
7
8
9
8,4
8,7
9,0
9,3
9,7
10,0
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
8,2
8,5
8,8
9,1
9,4
9,8
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
7,9
8,2
8,5
8,8
9,1
9,5
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
7,7
7,9
8,3
8,6
8,9
9,2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
7,4
7,7
7,9
8,2
8,5
8,9
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
0109
4
5
6
7
8
9
9,6
10,0
10,3
10,7
11,1
11,5
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
9,4
9,7
10,1
10,5
10,9
11,3
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
9,1
9,4
9,8
10,1
10,5
10,9
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
8,9
9,1
9,5
9,9
10,3
10,6
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
8,5
8,8
9,1
9,5
9,8
10,2
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
0110
4
5
6
7
8
9
11,3
11,7
12,1
12,6
13,0
13,5
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
11,0
11,4
11,9
12,3
12,7
13,2
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
10,7
11,1
11,5
11,9
12,3
12,8
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
10,4
10,6
11,2
11,6
12,0
12,5
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
10,0
10,3
10,7
11,1
11,5
12,0
3,9
3,9
3,9
3,9
3,9
3,9
0113
4
5
6
7
8
9
13,8
14,3
14,8
15,4
15,9
16,5
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
13,5
14,0
14,5
15,0
15,6
16,1
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
13,0
13,5
14,0
14,6
15,1
15,6
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
12,7
13,0
13,7
14,2
14,7
15,3
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
12,2
12,6
13,1
13,6
14,1
14,6
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
0115
4
5
6
7
8
9
16,5
17,1
17,8
18,4
19,1
19,8
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
16,1
16,7
17,3
18,0
18,6
19,3
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
15,6
16,2
16,8
17,4
18,1
18,7
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
15,2
15,6
16,4
17,0
17,6
18,3
5,1
5,0
5,1
5,1
5,1
5,1
14,6
15,1
15,7
16,3
16,9
17,5
5,3
5,3
5,3
5,4
5,4
5,4
kWf:
kWe:
Te:
132
25
Te (°C)
Potenzialità frigorifera (kW);
Potenza assorbita (kW);
Temperatura di evaporazione;
kWf:
kWe:
Te:
Cooling capacity (kW);
Absorbed power (kW);
Evaporating temperatur;
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
25
28
35
32
40
Te (°C)
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
0118
4
5
6
7
8
9
19,9
20,7
21,5
22,2
23,1
23,9
5,6
5,6
5,6
5,6
5,6
5,6
19,5
20,2
21,0
21,7
22,5
23,4
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
18,9
19,6
20,3
21,1
21,8
22,6
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
18,4
18,8
19,8
20,5
21,3
22,1
6,2
6,1
6,2
6,2
6,2
6,2
17,6
18,3
19,0
19,7
20,4
21,1
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
0121
4
5
6
7
8
9
22,2
23,0
23,8
24,7
25,6
26,5
6,4
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
21,6
22,5
23,3
24,1
25,0
25,9
6,6
6,6
6,6
6,7
6,7
6,7
21,0
21,7
22,6
23,4
24,3
25,1
6,9
6,9
6,9
6,9
6,9
6,9
20,4
20,9
22,0
22,8
23,7
24,5
7,1
7,0
7,1
7,1
7,1
7,1
19,5
20,3
21,0
21,8
22,6
23,5
7,4
7,4
7,4
7,5
7,5
7,5
0126
4
5
6
7
8
9
28,1
29,1
30,2
31,3
32,4
33,6
7,7
7,7
7,7
7,7
7,7
7,7
27,3
28,4
29,4
30,5
31,6
32,7
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
26,2
27,3
28,3
29,3
30,4
31,5
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
25,4
26,0
27,4
28,5
29,5
30,6
8,6
8,5
8,6
8,6
8,6
8,6
23,9
24,9
25,9
26,9
28,0
29,0
9,1
9,1
9,1
9,1
9,1
9,1
0130
4
5
6
7
8
9
33,1
34,4
35,7
37,0
38,4
39,8
8,2
8,2
8,2
8,2
8,2
8,2
32,1
33,4
34,7
36,0
37,3
38,7
8,5
8,5
8,5
8,5
8,5
8,5
30,8
32,0
33,2
34,5
35,8
37,1
8,8
8,8
8,9
8,9
8,9
8,9
29,7
30,4
32,1
33,4
34,6
35,9
9,2
9,1
9,2
9,2
9,2
9,2
27,9
29,0
30,2
31,4
32,6
33,9
9,6
9,6
9,7
9,7
9,7
9,7
0136
4
5
6
7
8
9
39,2
40,7
42,2
43,8
45,4
47,0
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
38,1
39,5
41,0
42,5
44,1
45,7
10,7
10,7
10,7
10,7
10,7
10,7
36,4
37,9
39,3
40,8
42,3
43,9
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
35,2
36,1
38,0
39,5
41,0
42,5
11,5
11,4
11,5
11,5
11,5
11,5
33,1
34,4
35,8
37,2
38,6
40,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
0145
4
5
6
7
8
9
48,0
49,8
51,5
53,4
55,2
57,1
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
46,8
48,5
50,2
52,0
53,8
55,7
13,2
13,2
13,2
13,2
13,2
13,2
45,0
46,7
48,4
50,1
51,9
53,7
13,8
13,8
13,8
13,8
13,8
13,8
43,7
45,2
47,0
48,7
50,4
52,2
14,2
14,1
14,2
14,2
14,2
14,2
41,4
42,9
44,5
46,2
47,8
49,6
14,9
14,9
15,0
15,0
15,0
15,0
kWf:
kWe:
Te:
Potenzialità frigorifera (kW);
Potenza assorbita (kW);
Temperatura di evaporazione;
kWf:
kWe:
Te:
Cooling capacity (kW);
Absorbed power (kW);
Evaporating temperatur;
133
ACCU-A 0104÷0145
MOD.
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE
MOD.
0104
0105
0107
ACCU-A 0104÷0145
0108
0109
0110
0113
0115
Ta:
RH :
kWt:
kWe:
134
40
35
45
Ta (°C)
RH(%)
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
4,2
1,2
3,9
1,5
3,9
1,6
4,8
1,2
4,5
1,5
4,5
1,7
5,0
1,3
4,8
1,5
4,8
1,7
5,4
1,3
5,2
1,5
5,2
1,7
6,2
1,3
6,0
1,5
5,9
1,7
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
5,1
1,6
5,0
1,9
4,8
2,1
5,8
1,6
5,6
1,9
5,4
2,1
6,1
1,7
5,9
1,9
5,7
2,1
6,5
1,7
6,4
1,9
6,2
2,1
7,4
1,7
7,3
1,9
7,1
2,1
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
6,2
2,0
6,0
2,3
5,8
2,5
7,1
2,0
6,9
2,3
6,7
2,5
7,5
2,0
7,3
2,3
7,1
2,5
8,2
2,0
8,0
2,3
7,7
2,5
9,5
2,1
9,2
2,3
8,9
2,6
0
5
90
90
7,2
2,3
7,0
2,6
6,8
2,8
8,2
2,3
8,0
2,6
7,7
2,8
7
87
8,7
2,4
8,4
2,6
8,2
2,9
10
15
70
60
9,4
2,4
9,1
2,6
8,8
2,9
10,8
2,4
10,4
2,6
10,1
2,9
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
8,4
2,7
8,2
3,0
7,9
3,3
9,5
2,7
9,2
3,0
8,9
3,3
9,9
2,7
9,7
3,0
9,4
3,4
11,0
2,8
10,8
3,0
10,1
3,4
13,3
2,8
12,9
3,1
11,5
3,4
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
4,0
0
5
7
10
15
0
5
7
10
15
9,8
3,2
9,6
3,7
8,9
11,1
3,3
10,8
3,8
10,1
4,0
11,5
3,3
11,3
3,8
10,6
4,1
12,4
3,3
12,2
3,8
11,4
4,1
14,2
3,4
13,8
3,9
12,9
4,2
90
90
87
70
60
11,3
3,7
11,1
4,1
11,0
4,6
13,2
3,8
12,9
4,2
12,7
4,6
14,0
3,8
13,7
4,2
13,4
4,6
15,3
3,8
15,0
4,2
14,6
4,6
17,7
3,8
17,2
4,2
16,8
4,7
90
90
87
70
60
14,2
4,7
14,0
5,2
13,8
5,7
16,6
4,8
16,3
5,3
16,0
5,7
17,2
4,8
16,8
5,3
16,9
5,7
19,2
4,8
18,7
5,3
18,2
5,8
21,7
4,8
21,1
5,3
20,5
5,8
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C)
Umidità relativa aria esterna (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Ambient air temperature dry bulb (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE
0118
0121
0126
0130
0136
0145
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
40
35
45
Ta (°C)
RH(%)
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
16,4
5,7
16,2
6,3
16,0
7,0
19,2
5,8
18,8
6,4
18,4
7,0
20,4
5,8
19,9
6,4
19,4
7,0
22,3
5,8
21,7
6,4
21,1
7,1
25,7
5,8
25,0
6,4
24,3
7,1
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
18,1
6,5
17,9
7,2
17,6
8,0
21,1
6,6
20,7
7,3
20,3
8,0
22,5
6,6
22,0
7,3
21,5
8,1
24,6
6,6
24,0
7,3
23,4
8,1
28,5
6,6
27,7
7,3
26,9
8,1
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
22,9
7,9
22,3
8,8
21,8
9,8
26,6
7,9
25,9
8,8
25,1
9,8
28,2
7,9
27,4
8,8
26,6
9,8
30,8
8,0
29,9
8,8
28,9
9,8
35,6
8,1
34,4
9,0
33,2
9,9
0
5
90
90
27,8
8,8
27,1
9,8
26,4
10,8
32,2
8,8
31,4
9,8
30,4
10,9
7
87
34,2
8,8
33,2
9,8
32,2
10,9
10
15
70
60
37,2
8,9
36,1
9,8
35,0
10,9
42,8
9,0
41,5
9,8
40,1
10,9
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
34,4
10,8
33,5
11,9
32,5
13,0
39,8
10,8
38,7
11,9
37,5
13,1
42,1
10,8
40,9
11,9
39,6
13,1
45,8
10,8
44,5
11,9
43,0
13,1
52,6
11,0
51,0
12,0
49,3
13,1
0
5
7
10
15
90
90
87
70
60
43,5
13,7
42,6
15,1
41,7
16,8
50,3
13,7
49,1
15,2
47,8
16,8
53,2
13,8
51,9
15,2
50,5
16,8
58,0
13,9
56,4
15,2
54,8
16,8
66,8
14,0
64,8
15,4
62,7
16,9
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C)
Umidità relativa aria esterna (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
ACCU-A 0104÷0145
MOD.
Ambient air temperature dry bulb (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
135
ACCU-A 0250÷04185
ACCU-A 0250÷04185
50 kW÷185 kW
Motocondensanti e motocondensanti reversibili ad aria con ventilatori
assiali e compressori scroll
Air cooled condensing unit and reversible condensing unit with axial fans
and scroll compressors
Verflüssigersätze, und umschaltbare wärmepumpe luftgekühlt, mit
axiallüftern und scrollverdichtern
Groupes de condensation et groupes de condensation reversibles avec
ventilateurs axiaux et compresseurs scroll
Motocondensantes y motocondensantes reversibles de aire con
ventiladores axiales y compresores scroll
Unitati motocondensante racite cu aer si unitati motocondensante
reversibile, cu ventilatoare axiale si compresoare scroll
VERSIONI
ACCU-A
solo raffreddamento
ACCU-A/SSL solo raffreddamento super silenziata
ACCU-A/H
pompa di calore reversibile
ACCU-A/H/SSL pompa di calore reversibile super silenziata
CARATTERISTICHE
Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di
protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore
lo preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase
a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta
sull’uscita dell’aria.
Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed
alette in alluminio. Le circuitazioni sul lato refrigerante sono realizzate
in modo da ottenere uno o due circuiti separati.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito frigorifero versioni ACCU-A e ACCU-A/SSL.
Ɣ Ciascuna unità include uno o due circuiti frigoriferi indipendenti.
Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli pressostati di
alta e bassa pressione (a taratura fissa).
Ɣ Circuito frigorifero versioni ACCU-A/H e ACCU-A/H/SSL.
La versione a pompa di calore, oltre ai componenti della versione
per solo raffreddamento, comprende per ogni circuito: valvola di
inversione a 4 vie, separatore di liquido in aspirazione, ricevitore di
liquido, valvole di ritegno, scambiatore intermedio in aspirazione,
Ɣ
VERSIONS
ACCU-A
cooling only
ACCU-A/SSL super silenced cooling only
ACCU-A/H
reversible heat pump
ACCU-A/H/SSL super silenced reversible heat pump
FEATURES
Compressors. Scroll with oil sight glass. They are fitted with internal
overheat protection and crankcase heater if needed, installed on
rubber shock absorbers.
Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with
external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge.
Ɣ Condenser. Copper tube and aluminium finned coil. The circuits are
designed to obtain one or two separate circuits.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Refrigerant circuit versions ACCU-A and ACCU-A/SSL.
Each unit includes independent one or two refrigerant circuits.
Produced in copper tubing, all models have high and low pressure
switches (with fixed setting).
Ɣ Refrigerant circuit versions ACCU-A/H and ACCU-A/H/SSL.
The unit in heat pump version, in addition to the components of the
only cooling unit, includes for each circuit: 4-ways reverse valve,
liquid separator on the suction line, liquid receiver, check valves,
intermediate exchanger in suction, thermostatic expansion valve
Ɣ
136
valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna,
filtro disidratatore, indicatore di liquido ed umidità.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
CT
CC
RF
RL
VS
BP
FF
CP
Interrutori magnetotermici
Silenziamento unità
Controllo condensazione fino a 0 °C
Controllo condensazione fino a –20 °C
Rubinetto circuito frigorifero
Ricevitore di liquido (incluso in H)
Valvola solenoide
Valvola by-pass
Filtro disidratatore
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
RP
AG
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
with external equalisation, dehydrator filter, level and humidity
indicator.
FACTORY FITTED ACCESSORIES
IM
SL
CT
CC
RF
RL
VS
BP
FF
CP
Magnetothermic switches
Unit silencement
Condensation control
Condensation control
Cooling circuit shut
liquid receiver (included in H)
solenoid valve
hot gas injection
filter drier
Potential free contacts
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
RP
AG
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
ACCU-A 0250÷04185
50 kW÷185 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
ACCU-A
L
STD
SSL
P
STD
SSL
H
STD
SSL
0250
2350
2350
1100
1100
1920
1920
mm
mm
mm
mm
mm
mm
0258
2350
2350
1100
1100
1920
1920
0266
2350
2350
1100
1100
1920
1920
0276
2350
2350
1100
1100
1920
1920
0287
2350
2350
1100
1100
2220
2220
03100
2350
2350
1100
1100
2220
2220
03115
2350
3550
1100
1100
2220
2220
03132
2350
3550
1100
1100
2220
2220
04154 04185
2350 2350
3550
--1100 1100
1100
--2220 2220
2220
---
H
P
ACCU-A
0250
0258
0266
0276
0287
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
50,0
17,2
57,7
19,5
65,9
22,3
76,0
25,5
87,1
29,2
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
54,7
14,6
62,5
15,8
72,5
18,9
82,6
21,5
93,1
24,2
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
n°
n°
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
n°
n°
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
n°
m3/s
n°
m3/s
1
4,8
2
4,1
1
4,7
2
3,9
2
7,1
2
5,7
2
7,1
2
5,7
2
7,3
2
6,0
n°
Ø mm
Ø mm
1x35
1x22
1x35
1x22
1x35
1x22
1x35
1x22
1x35
1x22
Ø mm
Ø mm
V/Ph/Hz
A
A
40
163
43
165
400 / 3 / 50
52
175
56
188
65
232
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct.
A
Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
dB(A)
dB(A)
dB(A)
56,5
54,5
52,5
56,5
54,5
52,5
60,5
58,5
56,5
60,5
58,5
56,5
60,5
58,5
56,5
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
kg
550
575
615
625
670
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
STD
Ventilatori / fans / Ventilateurs
Quantità STD / Number STD / Nombre STD
Portata d’aria STD / Air flowSTD / Débit d’air STD
Quantità SSL / Number SSL / Nombre SSL
Portata d’aria SSL / Air flow SSL / Débit d’air SSL
Linea aspirazione / Suction line / Alimentation
Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct.
Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
STD
ACCU-A
n°
Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare
Anzahl STD / Número STD / Numar STD
m3/sLuftmenge STD / Flujo de aire STD / Debit aer STD
Anzahl SSL / Número SSL / Numar SSL
m3/sLuftmenge SSL / Flujo de aire SSL / Debit aer SSL
Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie
Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid
(1) Temp. media di evaporazione 5 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Temp. media di condensazione 40 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Average evaporating temperatur 5 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Average condensing temperatur 40 °C, ambient air temperature 7 °C d.b. / 6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Mittl. Verdampfungstemp. 5 °C, Umgebungstemperatur 35 °C.
(2) Mittl. Kondensationstemp. 40 °C, Umgebungstemperatur 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Temp. moyenne d’ evaporation 5 °C, température air extérieure 35 °C.
(2) Temp. moyenne de condensation 40 °C, temp. air extérieure 7 °C d.s. / 6 °C b.h.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Temperatura medie de evaporare 5 °C, temperatura exterioara 35 °C.
(2) Temperatura medie de condensare 40 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(*) LATURA C: Partea cu panoul electric.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
(1) Temperatura media de evaporacion 5 °C., temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Temperatura media de condensacion 40 °C, temperatura aire exterior 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
137
ACCU-A 0250÷04185
L
ACCU-A 0250÷04185
ACCU-A 0250÷04185
50 kW÷185 kW
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
B
A
D
C
ACCU-A 0250÷04185
A mm
300
B mm
1800
C mm
800
D mm
800
ACCU-A
03100
03115
03132
04154
04185
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
100
33,9
115
38,8
132
45,1
154
52,7
185
62,6
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
107
27,6
123
32,4
140
36,2
160
41,3
190
49,0
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2)
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
n°
n°
3
1
3
3
1
3
3
1
3
4
2
4
4
2
4
n°
n°
n°
Verdichter / Compresor / Compresoare
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
n°
m3/s
n°
m3/s
2
7,1
2
7,7
2
9,7
2
9,2
2
9,7
2
8,9
2
11,4
3
11,8
3
15,0
---
n°
Ø mm
Ø mm
1x42
1x28
1x42
1x28
1x42
1x22
2x35
2x22
2x35
2x22
Ø mm
Ø mm
V/Ph/Hz
A
A
75
199
85
218
400 / 3 / 50
98
265
111
243
132
299
V/Ph/Hz
Versorgung / Alimentación / Alimentare
A
Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct.
A
Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
dB(A)
dB(A)
dB(A)
60,5
58,5
55,5
61,5
59,5
55,5
61,5
59,5
55,5
61,5
59,5
56,5
61,5
59,5
--
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3)
STD
STD/SL
SSL
kg
770
800
830
980
1.090
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
STD
Ventilatori / fans / Ventilateurs
Quantità STD / Number STD / Nombre STD
Portata d’aria STD / Air flowSTD / Débit d’air STD
Quantità SSL / Number SSL / Nombre SSL
Portata d’aria SSL / Air flow SSL / Débit d’air SSL
Linea aspirazione / Suction line / Alimentation
Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct.
Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
STD
ACCU-A
n°
Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare
Anzahl STD / Número STD / Numar STD
m3/sLuftmenge STD / Flujo de aire STD / Debit aer STD
Anzahl SSL / Número SSL / Numar SSL
m3/sLuftmenge SSL / Flujo de aire SSL / Debit aer SSL
Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie
Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid
(1) Temp. media di evaporazione 5 °C, temperatura aria esterna 35 °C.
(2) Temp. media di condensazione 40 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Average evaporating temperatur 5 °C, ambient air temperature 35 °C.
(2) Average condensing temperatur 40 °C, ambient air temperature 7 °C d.b. / 6 °C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Mittl. Verdampfungstemp. 5 °C, Umgebungstemperatur 35 °C.
(2) Mittl. Kondensationstemp. 40 °C, Umgebungstemperatur 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Temp. moyenne d’ evaporation 5 °C, température air extérieure 35 °C.
(2) Temp. moyenne de condensation 40 °C, temp. air extérieure 7 °C d.s. / 6 °C b.h.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Temperatura medie de evaporare 5 °C, temperatura exterioara 35 °C.
(2) Temperatura medie de condensare 40 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u.
(3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant
(1) Temperatura media de evaporacion 5 °C., temperatura aire exterior 35 °C.
(2) Temperatura media de condensacion 40 °C, temperatura aire exterior 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
138
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
25
28
35
32
40
Te (°C)
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
kWf
kWe
0250
4
5
6
7
8
9
53,7
55,8
57,8
60,0
62,2
64,4
15,9
15,9
15,9
15,9
16,0
16,0
52,3
54,3
56,3
58,4
60,5
62,7
16,3
16,4
16,4
16,4
16,4
16,5
50,3
52,2
54,2
56,2
58,2
60,4
17,0
17,0
17,0
17,0
17,1
17,1
48,7
50,0
52,5
54,5
56,5
58,6
17,4
17,2
17,4
17,5
17,6
17,6
46,1
47,9
49,7
51,6
53,5
55,5
18,4
18,4
18,4
18,4
18,4
18,5
0258
4
5
6
7
8
9
61,2
63,5
65,8
68,2
70,7
73,2
17,9
17,9
17,9
18,0
18,0
18,0
59,8
62,0
64,3
66,7
69,1
71,6
18,4
18,4
18,5
18,5
18,5
18,5
57,9
60,1
62,3
64,6
67,0
69,4
19,1
19,1
19,2
19,2
19,2
19,2
56,5
57,7
60,8
63,0
65,3
67,7
19,7
19,5
19,7
19,7
19,7
19,8
54,0
56,1
58,2
60,3
62,6
64,8
20,7
20,7
20,7
20,7
20,7
20,7
0266
4
5
6
7
8
9
71,1
73,7
76,5
79,3
82,2
85,2
20,5
20,6
20,6
20,6
20,7
20,7
69,1
71,7
74,4
77,2
80,0
82,9
21,1
21,1
21,2
21,2
21,2
21,3
66,5
69,0
71,6
74,3
77,0
79,8
21,9
22,0
22,0
22,0
22,0
22,1
64,4
65,9
69,4
72,0
74,7
77,5
22,5
22,3
22,6
22,7
22,7
22,7
60,9
63,3
65,7
68,2
70,8
73,4
23,7
23,7
23,8
23,8
23,8
23,8
0276
4
5
6
7
8
9
82,0
85,1
88,3
91,5
94,9
98,3
23,4
23,4
23,5
23,5
23,6
23,6
79,8
82,8
85,9
89,1
92,3
95,7
24,1
24,1
24,2
24,2
24,2
24,3
76,7
79,6
82,6
85,7
88,9
92,1
25,0
25,1
25,1
25,1
25,2
25,2
74,4
76,0
80,1
83,1
86,2
89,4
25,8
25,5
25,8
25,9
25,9
25,9
70,3
73,0
75,8
78,7
81,7
84,7
27,1
27,1
27,1
27,2
27,2
27,2
0287
4
5
6
7
8
9
93,9
97,4
101
105
109
113
26,8
26,9
26,9
27,0
27,0
27,0
91,3
94,8
98,3
102
106
110
27,6
27,6
27,7
27,7
27,8
27,8
87,8
91,2
94,6
98,1
102
106
28,7
28,7
28,8
28,8
28,9
28,9
85,1
87,1
91,7
95,2
98,7
102
29,5
29,2
29,6
29,7
29,7
29,8
80,5
83,6
86,8
90,1
93,5
97,0
31,1
31,1
31,2
31,2
31,2
31,3
03100
4
5
6
7
8
9
108
112
117
121
125
130
30,9
30,9
31,0
31,0
31,1
31,1
105
109
113
118
122
126
31,8
31,8
31,9
31,9
32,0
32,0
101
105
109
113
117
122
33,1
33,1
33,1
33,2
33,2
33,3
98
100
106
110
114
118
34,1
33,9
34,1
34,2
34,2
34,3
92,9
96,5
100
104
108
112
35,8
35,9
35,9
35,9
36,0
36,0
03115
4
5
6
7
8
9
124
129
134
139
144
149
35,6
35,6
35,7
35,7
35,8
35,8
121
125
130
135
140
145
36,6
36,6
36,7
36,7
36,8
36,8
116
121
125
130
135
140
38,0
38,0
38,1
38,1
38,2
38,2
113
115
121
126
131
136
39,1
38,8
39,1
39,2
39,2
39,3
107
111
115
119
124
128
41,0
41,0
41,1
41,1
41,2
41,2
03132
4
5
6
7
8
9
142
148
153
159
165
171
41,5
41,6
41,6
41,7
41,8
41,8
138
144
149
155
160
166
42,7
42,8
42,8
42,9
42,9
43,0
133
138
143
149
154
160
44,3
44,4
44,5
44,5
44,6
44,6
129
132
139
144
150
155
45,6
45,1
45,8
45,8
45,9
45,9
122
127
132
137
142
147
47,9
48,0
48,0
48,1
48,2
48,2
04154
4
5
6
7
8
9
166
172
178
185
192
199
48,3
48,3
48,4
48,5
48,6
48,6
161
167
174
180
187
193
49,6
49,7
49,8
49,9
49,9
50,0
155
161
167
173
180
186
51,6
51,7
51,7
51,8
51,9
51,9
150
154
162
168
174
181
53,1
52,7
53,3
53,3
53,4
53,5
142
148
153
159
165
171
55,8
55,9
56,0
56,0
56,1
56,2
04185
4
5
6
7
8
9
200
207
215
223
231
239
57,5
57,5
57,6
57,7
57,8
57,9
194
202
209
217
225
233
59,1
59,2
59,2
59,3
59,4
59,5
187
194
201
209
216
224
61,3
61,4
61,5
61,6
61,7
61,7
181
185
195
202
210
218
63,1
62,6
63,3
63,4
63,4
63,5
171
178
185
192
199
206
66,3
66,3
66,4
66,5
66,6
66,6
kWf:
kWe:
Te:
Potenzialità frigorifera (kW);
Potenza assorbita (kW);
Temperatura di evaporazione;
kWf:
kWe:
Te:
Cooling capacity (kW);
Absorbed power (kW);
Evaporating temperatur;
139
ACCU-A 0250÷04185
MOD.
Rese in riscaldamento
Heating capacity
TEMPERATURA CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE
MOD.
0250
0258
0266
0276
ACCU-A 0250÷04185
0287
03100
03115
03132
04154
04185
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
140
Ta (°C)
RH(%)
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
0
5
7
90
90
87
10
15
70
60
Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C)
Umidità relativa aria esterna (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
30
40
35
kWt
kWe
kWt
kWe
kWt
kWe
46,2
53,9
57,2
62,6
72,6
13,2
13,4
13,5
13,5
13,7
45,0
52,3
54,7
60,6
70,1
14,5
14,6
14,6
14,8
14,9
43,8
50,7
53,7
58,6
67,5
15,9
16,0
16,1
16,2
16,3
52,8
61,4
65,1
71,2
82,4
14,5
14,6
14,7
14,8
15,0
51,8
59,9
62,5
69,3
80,0
15,9
16,0
15,8
16,1
16,2
50,7
58,4
61,8
67,3
77,6
17,4
17,4
17,5
17,5
17,7
61,3
71,4
75,9
82,9
96,0
17,2
17,4
17,5
17,6
17,7
59,8
69,4
72,5
80,3
92,8
18,8
19,0
18,9
19,2
19,4
58,3
67,3
71,3
77,7
89,4
20,5
20,8
20,8
21,0
21,1
69,9
81,4
86,5
94,6
109
19,5
19,8
19,9
20,0
20,1
68,2
79,1
82,6
91,6
106
21,3
21,6
21,5
21,8
22,0
66,4
76,7
81,3
88,5
102
23,4
23,6
23,7
23,9
24,1
78,7
91,7
97,4
106
123
21,9
22,2
22,3
22,5
22,6
76,8
89,1
93,1
103
119
24,0
24,3
24,2
24,6
24,8
74,8
86,4
91,5
99,7
115
26,3
26,6
26,7
26,8
27,1
90,8
106
112
123
142
25,0
25,4
25,5
25,7
25,9
88,5
103
107
119
137
27,4
27,8
27,6
28,1
28,3
86,3
99,7
106
115
132
30,1
30,4
30,5
30,7
31,0
104
121
129
141
163
29,5
29,9
30,0
30,2
30,4
102
118
123
136
158
32,2
32,6
32,4
32,9
33,2
99,0
114
121
132
152
35,1
35,5
35,6
35,8
36,1
118
138
146
160
185
33,0
33,4
33,6
33,8
34,0
115
134
140
155
179
36,0
36,4
36,2
36,8
37,1
112
130
138
150
173
39,3
39,8
39,9
40,2
40,5
135
157
167
183
211
37,5
38,0
38,2
38,4
38,7
132
153
160
177
204
41,0
41,5
41,3
42,0
42,3
128
148
157
171
197
44,9
45,4
45,6
45,8
46,2
161
187
199
218
252
44,7
45,3
45,5
45,7
46,1
157
182
190
211
243
48,7
49,3
49,0
49,8
50,2
153
177
187
204
234
53,2
53,7
53,9
54,3
54,7
Ta:
RH:
kWt:
kWe:
Ambient air temperature dry bulb (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
Operating range
Limiti di funzionamento
Raffreddamento
Cooling
min
max
Temperatura
di evaporazione
°C
-2
10
---
---
Evaporator temperature
Temperatura
di condensazione
°C
---
---
35
60
Average condensing temperatur
Temperatura aria esterna
°C
10 *
46**
-10
20
Ambient air temperature
Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo condensazione.
Salvo dove diversamente limitato.
*
**
This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied
prefabricated.
Exept where it is differently limitated .
ACCU-A 0250÷04185
*
**
Riscaldamento
Heating
min
max
141
8- RT-A/H • RT-A • CTA
RT-A/H 0264÷03169
64 kW÷169 kW
Roof top a singola pannellatura con compressori scroll e ventilatori
plug-fan
Roof top with single panelling, scroll compressors and plug-fans
Roof top à un panneau avec compresseurs scroll et ventilateurs
du type plug-fan
Roof top mit einzelnen plattenwärmetauschern mit scroll-verdichtern und plug-fan-ventilatoren
Roof-top con paneles individuales con compresores scroll y ventiladores plug-fan
Unitati tip rooftop cu panouri simple, compresoare scroll si plugfan.
ROOF TOP A SINGOLA PANNELLATURA
I condizionatori autonomi modello RT-A/H sono macchine monoblocco da
collegare ad una rete di canali per la distribuzione dell'aria. Sono adatti
per installazioni esterne; infatti tutti i componenti sono adatti per resistere
agli agenti atmosferici. La gamma comprende 9 modelli da 65 a 171 kW,
con portate aria da 2,5 a 6,7 m³/s.
VERSIONI
CARATTERISTICHE
Ɣ Compressori.
Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di
protezione termica incorporata e di resistenza carter ove il costruttore lo
preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma.
Ɣ Microprocessore per la gestione automatica dell’unità.
Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed
alette in alluminio.
Ɣ Evaporatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette
in alluminio.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Ventilatori sezione motocondensante. Di tipo assiale direttamente
accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione
antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria.
Ɣ Ventilatori sezione trattamento e ripresa aria:
Ɣ Ventilatori di Mandata di tipo Plug-Fan a pale rovesce ad alta efficienza
energetica con motore a rotore esterno e regolazione elettronica della
velocità per adattarsi facilmente alle caratteristiche dell’impianto.
Ɣ Ventilatori di Ripresa di tipo Plug-Fan a pale rovesce ad alta efficienza
energetica con motore a rotore esterno e regolazione elettronica della
velocità per adattarsi facilmente alle caratteristiche dell’impianto (solo per
versioni ECO).
Ɣ Sezione trattamento aria Versione base. Include: ventilatore di mandata
di tipo Plug-Fan a pale rovesce, banco filtri piani a celle pieghettate con
Efficienza G4 e batteria di scambio termico, con tubi in rame ed alette di
alluminio, posta su un’apposita vaschetta di raccolta condensa in acciaio
inox.
Ɣ Sezione trattamento aria Versione MIX. Oltre ai componenti della
versione base, include: due serrande in alluminio a profilo alare,
motorizzate da servomotori con ritorno a molla.
Ɣ Sezione
trattamento aria Versione ECO. Oltre ai componenti
della versione base, include: ventilatore di ripresa di tipo
Plug-Fan a pale rovesce e serrande in alluminio a profilo
alare, motorizzate.
Ɣ Espulsione, ricircolo e rinnovo dell’aria sono gestiti tramite il
microprocessore presente sull’unità base.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
CT
CC
FT F6
FT F7
FT F8
RF
WS2
EH
CH
EX
AT
SQ
PF
CP
Interruttori magnetotermici
Silenziamento unità
Controllo condensazione fino a 0 °C
Controllo condensazione fino a -20° C
Filtro piano con efficienza F6
Filtro piano con efficienza F7
Filtro piano con efficienza F8
Rubinetti circuito frigorifero
Batteria riscaldamento ad acqua
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica
Controllo entalpico.
Serranda ripresa aria esterna, per la sola versione RT-A/H
Dispositivo di autoregolazione della portata
Sonda qualità aria
Pressostato differenziale controllo filtri
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CS
CR
IS
RP
AG
Manometri alta/bassa pressione
Cuffie di protezione serrande
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie
Antivibranti in gomma
143
RT-A/H 0264÷03169
RT-A/H
Pompa di calore reversibile
RT-A/H/MIX Pompa di calore reversibile con Free Cooling a 2 serrande
RT-A/H/ECO Pompa di calore reversibile con Free Cooling a 3 serrande
RT-A/H 0264÷03169
RT-A/H 0264÷03169
64 kW÷169 kW
ROOF TOP SINGLE PANELS
Self-contained air conditioners for outdoor installation, to be
connected to duct system for air distribution.
Designed to guarantee an easy and quick outdoor installation.
Their components are weatherproof. The range comprises
9 models from 65 to 171N:ZLWKDLUÀRZIURP5 to 6,7 m³/s.
VERSIONS
RT-A/H
Reversible heat pump
RT-A/H/MIX Reversible heat pump with 2-damper Free cooling
RT-A/H/ECO Reversible heat pump with 3-damper Free cooling
FEATURES
Scroll with oil sight glass. They are furnished with an
internal overheat protection and crankcase, installed on rubber shock
absorbers.
Ɣ Microprocessor for automatic control of the unit.
Ɣ Condenser. Copper tube and aluminum finned coil.
Ɣ Evaporator. Made up from a finned coil with copper pipes and aluminium
fins.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Condensing section fans. Axial-type coupled directly to three-phase
motors with external rotor. An accident-prevention protection mesh is
positioned on the air outlet.
Ɣ Return air and conditioning section fans:
Plug-Fan Flow Fans with high energy efficient reverse blades with
external rotor motor and electronic speed adjustment for easy adaptation
to plant features.
Plug-Fan Return Fans with high energy efficient reverse blades with
external rotor motor and electronic speed adjustment for easy adaptation
to plant features (EC versions only).
Ɣ Description of Basic version air conditioning section. Includes: PlugFan flow fan with reverse blades, folded cell flat filters bench with G4
efficiency and heat exchange coil, with copper pipes and aluminium fins,
positioned on a relevant stainless steel condensate drip tray.
Ɣ Description of MIX version air conditioning section. As well as the basic
version components it also includes: two aluminium shutters with wingshaped section, motorised by servo-motors with spring return.
Ɣ Description of ECO version air conditioning section. As well as the basic
version components it also includes: Plug-Fan return fan with
reverse blades and aluminium shutters with wing-shaped
section, motorised. Expulsion, circulation and fresh air are
managed by the microprocessor on the base unit.
Ɣ Compressors.
144
FACTORY FITTED ACCESSORIES
IM
SL
CT
CC
FT F6
FT F7
FT F8
RF
WS2
EH
CH
EX
AT
SQ
PF
CP
Magnetothermic switches
Unit silencement
Condensation control of 0 °C
Condensation control of -20° C
Flat filter with F6 efficiency
Flat filter with F7 efficiency
Flat filter with F8 efficiency
Cooling circuit cocks
2-row water heating coil
Heating coil with electric resistance
Enthalpy control
External air return shutter
Flow rate self-adjustment device
Air quality probe
Filters control differential pressure switch
Potential free contacts for remote alarm and control
LOOSE ACCESSORIES
MN
CS
CR
IS
RP
AG
High and low pressure gauges
Shutter protection caps
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
Rubber vibration dampers
RT-A/H 0264÷03169
64 kW÷169 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
RT-A/H
L
STD
P
STD
H
STD
0264
2930
2200
2370
mm
mm
mm
0273
2930
2200
2370
0284
2930
2200
2370
0295
2930
2200
2370
02109
2930
2200
2370
03126
2930
2200
2370
03145
3930
2200
2370
03169
3930
2200
2370
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
D
C
RT-A/H
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
0264÷03169
1000
1800
1000
1000
H
L
RT-A/H
P
0264 0273 0284 0295 02109 03126 03145 03169
RT-A/H
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis.
(1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
kW
kW
63,9
20,7
72,7
24,0
84,3
26,9
95,3
29,7
109,3
35,0
126,1
40,7
144,8
45,4
168,4
53,6
kW
kW
Kälteleistung / P. frigorìfica / Capacitate de racire (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (3)
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
(2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
kW
kW
62,0
18,4
70,0
21,5
80,0
24,9
91,5
27,8
105,4
30,7
121,2
37,7
139,9
42,2
159,6
49,6
kW
kW
Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) (3)
2,50
2,78
3,34
3,61
4,44
5,83
6,67
2
2
2
2
4,44
200
2
G4
2
2
2
2,00
2,22
2,67
2,89
3,55
100
2
3,55
4,72
5,33
2
1
7,7
2
2
3
3
3
9,7
3
2
11,4
3
2
15,7
3
3
Luftbehandlungsektion / Sección de trato aire / Sectiune de condensare
n°
Verdichter / Compresores / Compresoare
n°
Kältekreislauf / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
n° Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
400 / 3 / 50
208
215
79
91
242
110
260
131
V/Ph/Hz
Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare
AStrom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct.
A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air
Portata aria / Air flow / Débit d'air
m³/s
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*)
Pa
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
Filtri / Filters / Filtre
Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air
Portata aria / Air flow / Débit d'air
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
m³/s
Pa
n°
Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant
Compressori / Compressors / Compresseurs
n°
2
Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique
n°
Portata aria / Air flow / Débit d'air
m³/s 4,7
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
2
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
1
2
2
2
4,7
2
1
6,9
2
2
6,7
2
2
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
Verflüssigungsektion / Secciòn tratamiento aire / Sec. detratare a aerului
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
Pa
Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*)
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Filter / Filtros / Filtre
m³/s
Pa
n°
Luftansaug Sektion / Sección de entrada aire / Sectiune aspiratie aer
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*)
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
V/Ph/Hz
A
A
190
53
165
56
188
65
201
69
dB(A)
56,5
56 ,5
60 ,5
60 ,5
60 ,5
60 ,5
61 ,5
61 ,5
dB(A)
Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude
(5) Resa termica / Heating capacity / Rendement thermique
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
kW
l/s
65,4
1,56
68,6
1,64
74,9
1,79
78,9
1,89
84,9
2,03
84,9
2,03
103,1
2,46
109,9
2,62
Warmwasser Wärmetauscher / Batería a agua caliente / Baterie apa calda
kW
Wärmeleistung / Eficiencia térmica / Cap. incalzire (5)
l/s
Kaltewassermenge / Caudal de agua / Debit de apa
Batteria elettrica / Electric heating / Batterie électrique
Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
kW
A
21
30
27
39
27
39
27
39
40
59
40
59
40
59
48
69
kW
A
Elektrischer Wärmetauscher / Batería eléctrica / Debit de apa
Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct.
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
STD
MIX
EC
kg
kg
kg
1370
1395
1445
1380
1415
1465
1475
1515
1565
1570
1610
1660
1920
1940
1990
2020
2060
2110
kg
kg
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
STD
MIX
EC
(4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(*)
1280 1315
1320 1350
1370 1400
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (4)
Temp. aria ingresso evaporatore 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aria esterna 35 °C;
Temp. aria ingresso condensatore 20 °C; aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u.
Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori plug-fan.
Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Temperatura aria ingresso 20 °C; temperatura acqua 70 / 60 °C.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Evaporator inlet air temperature 27 °C d.b. 19 °C w.b.; air temperature 35 °C;
Condensator inlet air temperature 20 °C; air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
Excluded the power absorbed by plug-fan.
Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
Inlet air temperature 20 °C; water temperature 70 / 60 °C;
Temp. eau entrée evaporateur 27 °C b.s. 19 °C b.h.; température air 35 °C;
Temp. air entrée condenseur 20 °C; température air 7 °C b.s./6 °C b.h.
Exclue la puissance absorbée par les ventilateurs plug-fan.
Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744.
Température air entrée 20 °C; Température eau 70 / 60°C
(1)
(3)
(4)
(5)
Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 °C t.T. 19 °C f.T.; Umgebungstemp. 35 °C;
9HUÀVVLJHUHLQWULWW8PJHEXQJVWHPSƒ&8PJHEXQJVWHPSHUDWXUƒ&W7ƒ&I7
Leistungsaufnahme der plug-fan ausgeschlossen.
Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744.
Eintrittstemperatur Luft 20 °C; Wassere temperatur 70 / 60°C
Temperatura aire ingreso evaporador 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aire externo 35 °C;
Temperatura aire ingreso condensador 20 °C; aire externo 7 °C b.s./6 °C b.u.
Exclusión de la potencia absorbida por los ventiladores plug-fan.
Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744.
Temperatura aire ingreso 20 °C; temperatura agua 70 / 60 °C.
(1) Temperatura aerului de intrare in evapo-rator 27 °C b.s. 19 °C b.u.; temperatura exterioara 35 °C;
(2) Temperatura aerului de intrare in conden-sator 20 °C; temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u.
(3) Exclusa puterea absorbita de ventilatoarele tip Plug-fan.
(4) Temperatura aerului de intrare 20 °C; temperatura apei de intrare 70°C; temperatura apei la iesire 60 °C.
(5) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
Valori riferiti all'unità base / Data referred to the base unit / Données rapportées à l'unité base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / Partea cu bateria.
145
RT-A/H 0264÷03169
B
A
RT-A/H 0264÷03169
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
Ti RH
MOD. (°C)
(%)
0264
0273
0284
0295
02109
03126
03145
03169
kWf:
kWs:
kWe:
Ti:
RH:
146
25 °C
30 °C
32 °C
35 °C
40 °C
43 °C
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
20
50
59,6
42,4
16,7
57,4
41,4
18,3
56,4
40,9
18,9
54,9
40,3
19,9
52,5
39,1
21,7
51,0
38,3
22,8
22
50
62,6
42,7
17,0
60,1
41,6
18,5
59,1
41,1
19,2
57,6
40,5
20,1
55,1
39,2
22,0
53,5
38,7
23,1
24
50
65,7
43,0
17,3
63,1
41,6
18,8
62,0
41,3
19,4
60,4
40,6
20,5
57,7
39,6
22,2
56,0
39,0
23,4
27
50
70,4
43,7
17,7
67,6
41,6
19,3
66,5
41,3
19,9
63,9
40,6
20,7
61,9
39,7
22,7
60,1
39,1
23,8
30
50
75,5
43,9
18,2
72,5
41,4
19,6
71,3
41,0
20,4
69,4
40,5
21,4
66,4
39,5
23,2
64,4
38,9
24,3
20
50
68,3
47,8
19,3
65,5
46,6
21,1
64,3
46,1
21,8
62,6
45,3
22,9
59,7
44,1
25,0
58,2
43,2
26,4
22
50
71,4
48,1
19,6
68,7
46,9
21,4
67,5
46,2
22,2
65,6
45,6
23,3
62,8
44,4
25,4
60,8
43,6
26,6
24
50
74,8
48,5
19,9
71,9
46,9
21,7
70,8
46,5
22,6
68,9
45,7
23,7
65,8
44,5
25,7
63,8
43,7
27,0
27
50
80,3
49,1
20,4
77,0
46,9
22,3
75,7
46,4
23,0
72,7
45,7
24,0
70,5
44,4
26,3
68,4
43,7
27,6
30
50
86,0
49,9
21,1
82,6
46,4
22,8
81,1
46,0
23,6
79,0
45,5
24,8
75,5
44,3
26,9
73,2
43,5
28,1
20
50
79,0
60,1
21,8
75,8
59,0
23,7
74,4
58,3
24,6
72,4
57,3
25,9
69,3
55,7
28,1
67,2
54,8
29,4
22
50
83,0
60,6
22,2
79,4
59,3
24,0
78,0
58,8
24,9
76,0
58,0
26,2
72,7
56,3
28,3
70,5
55,4
29,9
24
50
87,0
61,0
22,5
83,4
59,6
24,5
82,0
59,0
25,3
79,7
58,3
26,6
76,0
56,9
28,8
73,8
56,0
30,3
27
50
93,2
61,2
23,1
89,4
59,9
25,0
87,9
59,4
25,9
84,3
58,5
26,9
81,5
57,4
29,3
79,1
56,5
30,8
30
50
99,7
61,5
23,6
95,7
59,7
25,6
94,1
59,3
26,4
91,7
58,5
27,6
87,6
56,7
30,0
84,9
56,6
31,5
20
50
89,2
66,0
23,9
85,7
64,4
26,2
84,1
63,9
27,2
81,9
62,8
28,7
78,1
60,8
31,4
75,7
59,8
33,1
22
50
93,5
66,4
24,3
89,8
64,9
26,6
88,3
64,2
27,5
85,8
63,3
29,0
81,9
61,5
31,8
79,5
60,4
33,5
24
50
98,2
66,7
24,7
94,3
65,1
27,0
92,7
63,9
27,9
90,0
63,5
29,4
85,7
62,0
32,0
83,1
60,9
33,8
27
50
105,1 66,8
25,3 101,0 65,3
27,6
99,2
64,7
28,5
95,3
63,2
29,7
92,0
62,3
32,6
89,2
61,3
34,3
30
50
112,6 67,1
25,9 108,1 65,2
28,1 106,2 64,5
29,1 103,5 63,7
30,6
98,6 62,21 33,4
95,5
61,3
35,0
20
50
102,4 80,5
28,2
30,9
77,9
32,0
94,0
76,8
33,7
89,6
74,8
36,8
86,8
73,5
38,7
22
50
107,5 81,2
28,7 103,1 79,4
31,4 101,3 78,8
32,5
98,5
77,7
34,2
94,0
75,8
37,2
90,9
74,7
39,1
24
50
112,8 81,5
29,1 108,0 80,0
31,7 106,1 79,4
32,8 103,4 78,3
34,5
98,4
76,5
37,7
95,5
75,3
39,6
27
50
120,7 82,0
29,8 115,9 80,3
32,5 114,0 79,6
33,5 109,3 78,8
35,0 105,6 77,1
38,4 102,3 76,0
40,3
30
50
129,2 82,2
30,4 124,1 80,3
33,2 122,1 79,7
34,3 118,9 78,7
36,1 113,0 77,2
39,1 109,6 76,3
41,1
20
50
117,9 85,9
30,9 113,2 83,9
33,8 111,3 83,0
35,0 108,3 81,8
36,9 103,7 79,4
40,2 100,7 78,0
42,4
22
50
123,8 86,6
33,8 118,9 84,5
36,7 116,9 83,6
37,9 113,8 82,4
39,8 108,6 80,4
43,1 105,6 78,9
45,2
24
50
129,8 86,9
34,3 124,8 84,9
37,1 122,5 84,0
38,4 119,4 82,9
40,2 114,1 80,8
43,7 110,6 79,5
45,7
27
50
139,2 87,0
35,1 133,8 84,8
38,0 131,6 84,3
39,2 126,1 83,1
40,7 122,5 81,2
44,4 118,9 79,9
46,6
30
50
149,4 87,4
36,0 143,3 84,9
38,8 141,0 84,2
40,0 137,4 82,9
41,9 131,5 80,9
45,4 127,5 79,9
47,5
20
50
135,5 98,2
37,0 130,6 95,7
40,4 128,3 95,0
41,7 125,0 93,3
43,9 119,3 90,5
48,1 115,8 88,7
50,6
22
50
142,2 98,7
37,5 136,8 96,6
40,8 134,5 95,5
42,2 131,0 94,0
44,5 125,2 91,3
48,5 121,3 89,7
51,1
24
50
149,2 99,0
38,2 143,5 96,8
41,4 141,0 95,9
42,7 137,3 94,4
45,0 130,9 92,1
49,0 127,0 90,2
51,7
27
50
159,9 99,5
38,9 153,9 96,8
42,2 151,3 95,8
43,6 144,8 94,4
45,4 140,3 92,3
49,8 136,1 90,7
52,4
30
50
171,2 99,3
39,7 164,6 96,3
43,1 162,0 95,4
44,5 157,8 94,0
46,7 150,4 91,7
50,8 145,7 90,5
53,3
20
50
156,6 120,2 44,5 150,9 117,3 48,2 148,6 116,0 49,7 144,8 114,3 52,2 138,1 111,4 56,6 134,0 109,6 59,6
22
50
164,6 121,2 44,9 158,5 118,7 48,6 155,9 117,6 50,1 152,0 115,6 52,7 145,1 112,8 57,2 140,9 110,9 60,1
24
50
172,9 121,8 45,4 166,4 119,4 49,0 163,5 118,5 50,6 159,3 116,8 53,2 152,0 114,0 57,7 147,8 112,0 60,7
27
50
186,1 122,4 46,1 179,0 119,9 49,9 176,0 118,9 51,5 168,4 117,4 53,6 163,5 115,0 58,6 158,6 113,3 61,4
30
50
199,5 122,9 47,0 192,1 119,9 50,8 188,8 118,9 52,3 184,1 117,4 54,9 175,7 114,9 59,6 170,2 113,7 62,4
98,3
78,6
Potenzialità frigorifera totale (kW);
Potenza frigorifera sensibile (kW);
Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori Plun-Fan);
Temperatura aria in ingresso alla batteria evaporante (°C);
Umidità relativa aria in ingresso alla batteria evaporante (%);
96,5
kWf:
kWs:
kWe:
Ti:
RH:
Total cooling capacity (kW);
Sensible cooling capacity (kW);
Power input (kW) (Plun-Fan fans not included);
Air temperature at inlet to evaporating coil (°C);
Relative humidity of air at inlet to evaporating coil (%);
Rese in riscaldamento
Heating capacity
0264
0273
0284
0295
02109
03126
03145
03169
Ti:
RH:
kWt:
kWe:
TEMPERATURA ARIA ESTERNA (C°-RH) / AMBIENT AIR TEMPERATURE (C°-RH)
-5 °C / 90%
kWt
kWe
0 °C/ 90%
kWt
kWe
5 °C/ 90%
kWt
kWe
7 °C / 87%
kWt
kWe
kWt
10 °C/ 70%
kWe
15
47,9
14,7
54,3
15,7
61,1
16,7
63,9
17,1
68,3
17,8
18
47,7
15,5
54,0
16,5
60,6
17,6
63,4
18,0
67,6
18,7
20
47,5
15,9
53,8
17,1
60,3
18,1
62,0
18,4
67,2
19,3
22
47,3
16,5
53,5
17,7
60,0
18,8
62,6
19,3
66,9
20,0
24
47,2
17,1
53,3
18,3
59,6
19,4
62,2
20,0
66,4
20,7
26
47,1
17,7
53,1
18,9
59,4
20,1
62,0
20,6
66,1
21,4
15
54,1
17,1
61,4
18,3
68,9
19,5
72,0
19,9
76,9
20,7
18
54,0
17,9
61,1
19,2
68,4
20,5
71,4
21,0
76,2
21,9
20
53,9
18,6
60,9
19,9
68,1
21,3
70,0
21,5
75,8
22,6
22
53,8
19,2
60,6
20,7
67,7
22,0
70,8
22,6
75,4
23,4
24
53,6
19,9
60,4
21,4
67,5
22,7
70,4
23,3
75,1
24,1
26
53,5
20,7
60,3
22,1
67,3
23,5
70,1
24,1
74,6
25,0
15
61,4
20,1
69,8
21,4
78,7
22,7
82,4
23,2
88,3
24,1
18
61,1
21,1
69,4
22,4
78,1
23,8
81,8
24,3
87,5
25,3
20
60,9
21,9
69,0
23,2
77,6
24,6
80,0
24,9
86,9
26,1
22
60,8
22,7
68,7
23,9
77,2
25,5
80,8
26,0
86,3
27,0
24
60,5
23,4
68,5
24,8
76,7
26,2
80,2
26,9
85,8
27,9
26
60,3
24,3
68,1
25,7
76,4
27,1
79,7
27,8
85,2
28,8
15
70,6
22,4
80,1
23,8
90,1
25,1
94,3
25,6
100,8
26,6
18
70,4
23,6
79,7
25,0
89,4
26,5
93,5
27,1
99,9
28,1
20
70,3
24,5
79,5
25,9
88,9
27,5
91,5
27,8
99,2
29,1
22
70,1
25,5
79,1
26,9
88,5
28,5
92,3
29,1
98,6
30,1
24
70,0
26,4
78,9
27,9
88,0
29,5
91,8
30,2
98,0
31,2
26
69,7
27,4
78,5
29,0
87,6
30,6
91,3
31,2
97,4
32,3
15
81,4
25,5
91,8
26,5
103,3
27,9
108,2
28,5
115,9
29,2
18
80,9
26,9
91,3
28,1
102,6
29,3
107,4
30,0
114,8
30,9
20
80,7
27,9
90,9
29,1
102,1
30,5
105,4
30,7
114,2
32,0
22
80,4
29,0
90,6
30,1
102,6
31,5
106,3
32,2
113,5
33,2
24
80,3
30,1
90,2
31,3
101,1
32,7
105,7
33,3
112,9
34,3
26
80,1
31,1
90,0
32,4
100,7
33,8
105,3
34,5
112,3
35,6
15
93,3
30,3
105,9
32,3
119,2
34,3
124,7
35,1
133,5
36,4
18
92,7
31,8
105,2
33,8
118,2
35,9
123,5
36,9
132,1
38,2
20
92,4
32,9
104,8
34,9
117,5
37,1
121,2
37,7
131,2
39,3
22
92,2
33,9
104,3
36,1
116,8
38,3
122,0
39,2
130,3
40,6
24
91,8
35,1
103,9
37,2
116,3
39,6
121,3
40,5
130,0
41,9
26
91,6
36,3
103,4
38,5
116,7
40,9
120,8
41,8
129,6
43,3
15
108,5
34,3
122,8
36,2
137,9
38,2
144,2
39,1
154,0
40,5
18
108,1
36,1
122,2
38,1
136,9
40,3
143,0
41,1
152,6
42,6
20
107,9
37,4
121,7
39,4
136,2
41,7
139,9
42,2
151,7
44,0
22
107,7
38,7
121,3
40,9
135,4
43,2
141,4
44,1
150,7
45,6
24
107,6
40,2
120,9
42,3
134,8
44,6
140,6
45,6
149,8
47,2
26
107,3
41,6
120,4
43,8
134,1
46,2
139,9
47,3
149,0
48,8
15
123,8
41,8
139,6
43,4
157,1
45,4
164,3
46,3
176,6
47,4
18
123,5
43,9
138,7
45,7
155,8
47,6
163,0
48,5
174,5
49,8
20
122,5
45,4
138,0
47,1
155,0
49,1
159,6
49,6
173,3
51,5
22
122,0
46,9
137,4
48,7
154,1
50,7
161,2
51,7
172,2
53,3
24
121,7
48,5
136,9
50,3
153,3
52,5
160,3
53,4
171,2
54,9
26
121,3
50,1
136,4
52,1
152,6
54,3
159,4
55,1
170,2
56,8
Temperatura aria in ingresso alla batteria condensante (°C)
Umidità relativa aria in ingresso alla batteria condensante (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW)
Ti:
RH:
kWt:
kWe:
RT-A/H 0264÷03169
MOD.
Ti
(°C)
Indoor coil entering air temperature (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW)
147
RT-A/H 0264÷03169
Operating range
Limiti di funzionamento
Raffreddamento
Cooling
Temperatura aria esterna
°C
Temperatura aria interna
°C
Riscaldamento
Heating
min
max
min
max
18*
19
46
30
-10
10
20
24
Ambient air temperature
Inlet air temperature
* Per le versioni standard può essere portata a -20 °C con accessorio
controllo di condensazione.
*This value can be reduced until -20°C with an optional accessory
supplied prefabricated.
Perdite di carico batteria
acqua calda: lato acqua
Hot water coil pressure
drops: water side
Perdite di carico
Pressure drops
Portata acqua / Water flow rate
Il dato di perdita di carico è comprensivo della valvola a 3 vie.
The pressure drop data includes the 3-way valve.
Perdite di carico batteria
acqua calda: lato aria
Hot water coil pressure
drops: air side
Perdite di carico
Pressure drops
Portata aria / Air flow rate
148
RT-AD 0257÷04248
57 kW÷248 kW
Roof top a doppia pannellatura con compressori scroll
Roof top with double panels, scroll compressors
Roof top double panneaux avec compresseurs scroll
Doppelpaneel roof top mit scroll-verdichtern
Roof top con dobles paneles con compresores scroll
Unitati tip roof top cu panouri sandwich duble si
compresoare scroll
ROOF TOP A DOPPIA PANNELLATURA
I condizionatori autonomi modello RT-AD sono macchine monoblocco da collegare ad una rete di canali per la distribuzione dell'aria,
configurati in modo da garantire una rapida e semplice messa in opera. Sono adatti per installazioni esterne; infatti tutti i componenti sono
adatti per resistere agli agenti atmosferici. La gamma con compressori Scroll comprende 10 modelli da 57 a 198 kW, con portate aria da
2,7 a 9,7 m³/s. Tutte le unità sono collaudate in fabbrica, per garantire affidabilità nelle prestazioni.
Solo raffrescamento
Pompa di calore reversibile
CARATTERISTICHE
Struttura. Realizzata con profili in lega di alluminio estruso uniti tramite
giunti a 3 vie. I pannelli del tipo sandwich di spessore 50 mm sono in
lamiera preverniciata; la tenuta stagna è garantita da guarnizioni di
battuta dotate di memoria di forma per una perfetta tenuta anche dopo
ripetute rimozioni. L’unione delle sezioni avviene tramite staffe coniche di
assemblaggio.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ
VERSIONI SEZIONE TRATTAMENTO ARIA
Ɣ Sezione
base. Include: ventilatore di mandata centrifugo con motore
elettrico completo di trasmissione regolabile, banco filtri piani a celle
pieghettate e batteria di scambio termico, con tubi in rame ed alette di
alluminio, posta su un’apposita vaschetta di raccolta condensa in acciaio
inox.
Camera di miscela.
Gestisce tramite microprocessore l’espulsione, il ricircolo,
il rinnovo dell’aria e la modalità free cooling e free heating.
Le regolazioni della versione ECO sono gestite
automaticamente sia in modalità free-cooling che freeheating.
ECO/REC-FX Versione ECO con recuperatore di calore a flussi
incrociati.
MIX
ECO
SEZIONI AGGIUNTIVE
UMI
Sezione con predisposizione per umidificatore
UMI/EN Umidificatore di vapore ad elettrodi immersi
F/CD
Generatore endotermico d’aria calda a
condensazione. Camera di combustione a
condensazione in acciaio inox e bruciatore a gas
premiscelato.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
CT
CC
FT
FT/R
RF
WS2
EH
CH
SQ
PF
CP
RP
Interrutori magnetotermici
Silenziamento unità
Controllo condensazione fino a 0 °C
Controllo condensazione fino a -20 °C
Filtro a tasche morbide con efficienza F6-F7-F8
Filtro a tasche rigide con efficienza F6-F7-F8
Rubinetti circuito frigorifero
Batteria riscaldamento ad acqua
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica
Controllo entalpico
Sonda qualità aria
Pressostato differenziale
Contatti puliti
Reti protezione batterie
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
RP
AG
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Reti protezione batterie in acciaio
Antivibranti in gomma
149
RT-AD 0257÷04248
VERSIONI
RT-AD
RT-AD/H
RT-AD 0257÷04248
RT-AD 0257÷04248
57 kW÷248 kW
ROOF TOP DOUBLE PANELS
Self-contained air conditioners for outdoor installation, to be connected to duct system for air distribution.
Designed to guarantee an easy and quick outdoor installation.Their components are weatherproof. The range with Scroll compressors
comprises 10 models from 58 to 198N:ZLWKDLUÀRZIURPWR9,7 m³/s. All the units are tested for assure the best performances.
VERSIONS
RT-AD
RT-AD/H
Cooling only
Reversible heat pump
COMPLEMENTARY SECTIONS
UMI
Section with preparation for humidifier.
UMI/EN Humidifier with immersed electrodes
F/CD
Condensation endothermic hot air generator.
The condensation furnace in stainless steel
and premixed gas burner.
FEATURES
FACTORY FITTED ACCESSORIES
Structure. The assembling of the base to the frame is of dual support and
grants the walking on the base panels installation. 50 mm thick sandwich
panels are made of prepainted steel sheet; water proofing is granted by
gaskets having shape memory for perfect seal up even after repeated
removals.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
IM
SL
CT
CC
FT
FT/R
RF
WS2
EH
CH
SQ
PF
CP
RP
Ɣ
AIR HANDLING SECTION VERSIONS
Ɣ Basic
section. Centrifugal supply fan with electrical motor complete of
adjustable transmission mounted on elastic supports, flat filters with
pleated cells; heat exchanger coil with copper pipes and aluminium fins
placed on the stainless steel moisture drain pan.
Mixing box.
Economizer. It manages through microprocessor the
expulsion, the return, the renovation of the air and the
modality free cooling and free heating.
ECO/REC-FX ECO version with cross flow heat recovery.
MIX
ECO
150
Magnetothermic switches
Unit silencemen
Condensation control of 0 °C
Condensation control obtained of –20 °C
Bag filter with F6-F7-F8 efficiency
Rigid bag filter with F6-F7-F8 efficiency
Cooling circuit cocks
2-row water heating coil
Heating coil with electric resistance
Enthalpy control
Air quality probe
Filters control differential pressure switch
Potential free contacts
Metallic guards for condenser
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
RP
AG
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Coil protection guards
Rubber vibration dampers
57 kW÷248 kW
RT-AD
0257
0265
0276
0286
0297
RT-AD
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis.
(1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
kW
kW
57,0
19,2
64,8
21,6
76,4
23,8
86,1
25,9
97,1
30,5
kW
Kälteleistung / P. frigorìfica / Capacitate de racire (1)
kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (3)
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
(2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
kW
kW
59,3
16,6
66,2
17,7
75,6
20,0
87,3
22,6
99,5
24,9
kW Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2)
kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) (3)
2,67
3,30
4,05
1
250
G4
4,05
4,84
2,67
3,30
4,05
100
1
4,05
4,84
Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant
Compressori / Compressors / Compresseurs
n°
Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique
n°
Portata aria / Air flow / Débit d'air
m³/s
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
2
1
6,9
2
2
2
1
7,1
2
2
2
1
6,9
2
2
2
1
6,7
2
2
2
1
6,7
2
2
Luftbehandlungsektion / Sección de trato aire / Sectiune de condensare
n°
Verdichter / Compresores / Compresoare
n°
Kältekreislauf / Circ. frigoríficos / Circuit frigorific
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
n°
Drosselung. / Grados de parcializ. / Grade de partializare
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
V/Ph/Hz
A
A
50
173
53
175
400 / 3 / 50
63
186
67
199
76
243
V/Ph/Hz
Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare
A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct.
A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
dB(A)
58,5
58,5
58,5
58,5
58,5
dB(A)
kW
l/s
85
2,03
100
2,39
125
2,99
125
2,99
150
3,58
15
21
27
400 / 3 / 50
27
27
1030
1130
1085
1190
1180
1300
1280
1410
1300
1430
Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air
Portata aria / Air flow / Débit d'air
m³/s
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*)
Pa
Filtri / Filters / Filtre
Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air
Portata aria / Air flow / Débit d'air
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
(4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude
(5) Resa termica / Heating capacity / Rendement thermique
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Batteria elettrica / Electric heating / Batterie électrique
Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
RT-AD
RT-AD/H
(1)
(2)
(3)
(4)
m³/s
Pa
n°
kW
V/Ph/Hz
kg
kg
Verflüssigungsektion / Secciòn tratamiento aire / Sectiune de tratare aer
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pa Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*)
Filter / Filtros / Filtre
Luftansaug Sektion / Sección de entrada aire / Sectiune aspiratie aer
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
Pa Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*)
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (4)
Warmwasser Wärmetauscher / Batería a agua caliente / Baterie apa calda
kWWärmeleistung / Eficiencia térmica / Capacitate de incalzire (5)
l/s
Kaltewassermenge / Caudal de agua / Debit de apa
Elektrischer Wärmetauscher / Batería eléctrica / Batería eléctrica
kW
Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire
V/Ph/Hz
Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare
kg
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
RT-AD
RT-AD/H
Temp. aria ingresso evaporatore 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aria esterna 35 °C;
Temp. aria ingresso condensatore 20 °C; aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u.
Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori centrifughi.
Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Temperatura aria ingresso 20 °C; temperatura acqua 70 / 60 °C.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Evaporator inlet air temperature 27 °C d.b. 19 °C w.b.; air temperature 35 °C;
Condensator inlet air temperature 20 °C; air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
Excluded the power absorbed by centrifugal fans.
Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
Inlet air temperature 20 °C; water temperature 70 / 60 °C;
Temp. eau entrée evaporateur 27 °C b.s. 19 °C b.h.; température air 35 °C;
Temp. air entrée condenseur 20 °C; température air 7 °C b.s./6 °C b.h.
Exclue la puissance absorbée par les ventilateurs centrifuges.
Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744.
Température air entrée 20 °C; Température eau 70/60 °C
(1)
(3)
(4)
(5)
Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 °C t.T. 19 °C f.T.; Umgebungstemp. 35 °C;
9HUÀVVLJHUHLQWULWW8PJHEXQJVWHPSƒ&8PJHEXQJVWHPSHUDWXUƒ&W7ƒ&I7
Leistungsaufnahme der Radialgebläse ausgeschlossen.
Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744.
Eintrittstemperatur Luft 20 °C; Wassere temperatur 70 / 60 °C;
(1) Temperatura aerului de intrare in evaporator 27 °C b.s. 19 °C b.u.; temperatura exterioara 35 °C;
(2) Temperatura aerului de intrare in condensator 20 °C; temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u.
(3) Exclusa puterea absorbita de ventilatoarele centrifugale
(4) Temperatura aerului de intrare 20 °C; temperatura apei de intrare 70°C; temperatura apei la iesire 60 °C.
(5) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(5)
Temperatura aire ingreso evaporador 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aire externo 35 °C;
Temperatura aire ingreso condensador 20 °C; aire externo 7 °C b.s./6 °C b.u.
Exclusión de la potencia absorbida por los ventiladores centrífugos.
Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744.
Temperatura aire ingreso 20 °C; temperatura agua 70 / 60 °C.
(*)
Valori riferiti all'unità base / Data referred to the base unit / Données rapportées à l'unité base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / Date aferente unitatii de baza
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
151
RT-AD 0257÷04248
RT-AD 0257÷04248
RT-AD 0257÷04248
RT-AD 0257÷04248
RT-AD
57 kW÷248 kW
03111
03127
03143
04166
04195
04248
RT-AD
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis.
(1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
kW
kW
111,3
37,4
127,1
40,0
142,8
42,9
165,5
54,1
195,0
60,9
248,2
84,2
kW
Kälteleistung / P. frigorìfica / Capacitate de racire (1)
kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (3)
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
(2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée
kW
kW
113,3
31,9
131,0
33,7
148,7
39,6
170,4
45,2
200,9
49,9
258,1
69,8
kW Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2)
kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) (3)
5,49
6,32
6,32
8,20
9,79
12,31
8,20
9,79
12,31
Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air
Portata aria / Air flow / Débit d'air
m³/s
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*)
Pa
Filtri / Filters / Filtre
Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air
Portata aria / Air flow / Débit d'air
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
m³/s
Pa
n°
1
250
G4
5,49
6,32
6,32
100
1
Verflüssigungsektion / Secciòn tratamiento aire / Sectiune de tratare aer
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Pa
Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa (*)
Filter / Filtros / Filtre
Luftansaug Sektion / Sección de entrada aire / Sectiune aspiratie aer
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
Pa
Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa (*)
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant
Compressori / Compressors / Compresseurs
n°
Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique
n°
Portata aria / Air flow / Débit d'air
m³/s
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
Ventilatori / Fans / Ventilateurs
n°
3
1
9,8
3
2
3
1
14,0
3
4
3
1
13,9
3
4
4
2
13,9
4
4
4
2
13,4
4
4
4
2
20,0
4
6
Luftbehandlungsektion / Sección de trato aire / Sectiune de condensare
n°
Verdichter / Compresores / Compresoare
n°
Kältekreislauf / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice
m³/s
Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer
n°
Drosselung. / Grados de parcializ. / Grade de partializare
n°
Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
V/Ph/Hz
A
A
94
218
100
232
400 / 3 / 50
109
133
276
265
150
317
173
347
V/Ph/Hz
Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare
A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct.
A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire
dB(A)
59,5
60,5
60,5
61,5
61,5
62,5
dB(A)
kW
l/s
175
4,18
200
4,78
200
4,78
250
5,97
300
7,17
350
8,36
Warmwasser Wärmetauscher / Batería a agua caliente / Baterie apa calda
kWWärmeleistung / Eficiencia térmica / Capacitate de incalzire- (5)
l/s
Kaltewassermenge / Caudal de agua / Debit apa
41
41
41
41
400 / 3 / 50
48
55
1540
1690
1900
2090
2480
2730
3320
3470
(4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude
(5) Resa termica / Heating capacity / Rendement thermique
Portata acqua / Water flow / Débit d'eau
Batteria elettrica / Electric heating / Batterie électrique
Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
RT-AD
RT-AD/H
(1)
(2)
(3)
(4)
kg
kg
1950
2150
2270
2500
Elektrischer Wärmetauscher / Batería eléctrica / Batería eléctrica
kW
Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire
V/Ph/Hz
Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare
kg
kg
Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport
RT-AD
RT-AD/H
Temp. aria ingresso evaporatore 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aria esterna 35 °C;
Temp. aria ingresso condensatore 20 °C; aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u.
Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori centrifughi.
Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Temperatura aria ingresso 20 °C; temperatura acqua 70 / 60 °C.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Evaporator inlet air temperature 27 °C d.b. 19 °C w.b.; air temperature 35 °C;
Condensator inlet air temperature 20 °C; air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b.
Excluded the power absorbed by centrifugal fans.
Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
Inlet air temperature 20 °C; water temperature 70 / 60 °C;
Temp. eau entrée evaporateur 27 °C b.s. 19 °C b.h.; température air 35 °C;
Temp. air entrée condenseur 20 °C; température air 7 °C b.s./6 °C b.h.
Exclue la puissance absorbée par les ventilateurs centrifuges.
Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744.
Température air entrée 20 °C; Température eau 70 / 60 °C.
(1)
(3)
(4)
(5)
Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 °C t.T. 19 °C f.T.; Umgebungstemp. 35 °C;
9HUÀVVLJHUHLQWULWW8PJHEXQJVWHPSƒ&8PJHEXQJVWHPSHUDWXUƒ&W7ƒ&I7
Leistungsaufnahme der Radialgebläse ausgeschlossen.
Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744.
Eintrittstemperatur Luft 20 °C; Wassere temperatur 70 / 60 °C;
(1) Temperatura aerului de intrare in evaporator 27 °C b.s. 19 °C b.u.; temperatura exterioara 35 °C;
(2) Temperatura aerului de intrare in condensator 20 °C; temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u.
(3) Exclusa puterea absorbita de ventilatoarele centrifugale
(4) Temperatura aerului de intrare 20 °C; temperatura apei de intrare 70°C; temperatura apei la iesire 60 °C.
(5) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744.
(5)
Temperatura aire ingreso evaporador 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aire externo 35 °C;
Temperatura aire ingreso condensador 20 °C; aire externo 7 °C b.s./6 °C b.u.
Exclusión de la potencia absorbida por los ventiladores centrífugos.
Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744.
Temperatura aire ingreso 20 °C; temperatura agua 70 / 60 °C.
(*)
Valori riferiti all'unità base / Data referred to the base unit / Données rapportées à l'unité base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / Date aferente unitatii de baza
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
152
kW
V/Ph/Hz
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (4)
RT-AD 0257÷04248
57 kW÷248 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
RT-AD - RT-AD/H
L
STD mm
P
STD mm
H
STD mm
0257
2980
2200
2100
0265
3080
2200
2340
0276
3190
2200
2340
0286
3190
2200
2340
0297
3290
2200
2340
03111
3770
2200
2340
03127
4500
2200
2340
03143
4500
2200
2340
04166 04195 04248
5150
5300
7370
2200
2200
2200
2340
2510
2510
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
RT-A D- RT-AD/H
0257÷03111
A mm
B mm
C mm
D mm
800
800
800
1700
RT-AD - RT-AD/H
03127÷04248
A mm
B mm
C mm
D mm
B
A
1000
1700
1000
1700
D
C
RT-AD/MIX - RT-AD/H/MIX
L
STD mm
P
STD mm
H
STD mm
0257
3430
2200
2100
0265
3530
2200
2340
0276
3640
2200
2340
0286
3640
2200
2340
0297
3740
2200
2340
03111 03127 03143 04166
4220
4950 4950
5600
2200
2200 2200
2200
2340
2340 2340
2340
04195
5750
2200
2510
RT-AD 0257÷04248
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
04248
7850
2200
2510
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
RT-AD/MIX
RT-AD/H/MIX 0257÷03111
A
mm
800
B
mm
800
C
mm
800
D
mm
1700
RT-AD/MIX
RT-AD/H/MIX
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
03127÷04248
1000
1700
1000
1700
B
A
D
C
153
RT-AD 0257÷04248
RT-AD 0257÷04248
57 kW÷248 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
RT-AD/EC-RT-AD/H/ECO 0257
L
STD
mm
5260
P
STD
mm
2200
H
STD
mm
2100
0265
5480
2200
2340
0276
5570
2200
2340
0286
5570
2200
2340
0297
5650
2200
2340
03111
6170
2200
2340
03127
6900
2200
2340
03143
6900
2200
2340
04166
8080
2200
2340
04195 04248
8470 11020
2200
2200
2510
2510
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
RT-AD/EC
RT-AD/H/EC 03127÷04248
A
mm
1000
B
mm
1700
C
mm
1000
D
mm
1700
RT-AD/EC
RT-AD/H/EC 0257÷03111
A
mm
800
B
mm
800
C
mm
800
D
mm
1700
B
A
D
C
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni
RT-AD/EC/RX
RT-AD/H/EC/RX
L
STD
mm
P
STD
mm
H
STD
mm
0257
6060
2200
2100
0265
6060
2200
2340
0276
6270
2200
2340
0286
6270
2200
2340
0297
6450
2200
2340
03111 03127
7050
7870
2200
2200
2340
2340
03143
7870
2200
2340
04166 04195 04248
9120
9380 11650
2200
2200
2200
2340
2510
2510
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime
RT-AD/EC/RX
RT-AD/H/EC/RX
A
B
C
D
154
mm
mm
mm
mm
0257÷03111
800
800
800
1700
RT-AD/EC/RX
RT-AD/H/EC/RX
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
03127÷04248
1000
1700
1000
1700
B
A
D
C
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
25 °C
30 °C
32 °C
35 °C
40 °C
45 °C
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
20
50
53,5
40,3
14,2
50,5
39,0
16,3
49,3
38,7
17,0
47,4
37,8
18,3
44,0
36,8
20,1
40,1
35,5
21,6
22
50
56,6
40,5
14,4
54,0
39,4
16,6
52,6
39,0
17,5
50,1
38,4
18,7
47,3
37,3
20,3
43,7
36,0
21,9
24
50
59,3
40,6
14,9
56,7
39,6
17,0
55,6
39,2
17,9
53,8
38,6
18,9
50,3
37,6
20,6
47,0
36,4
22,1
27
50
62,8
41,0
15,6
60,6
39,9
17,6
59,5
39,5
18,3
57,0
39,0
19,2
55,3
37,9
21,0
51,6
36,9
22,5
30
50
66,4
41,1
16,3
64,0
40,0
18,2
63,1
39,6
18,9
62,0
39,3
19,9
59,1
38,2
21,3
56,4
37,0
22,7
20
50
61,1
42,9
15,7
58,6
41,5
18,2
57,0
41,1
19,3
54,9
40,4
20,6
52,2
38,7
22,5
47,7
37,6
24,3
22
50
64,1
43,0
16,2
61,6
41,8
18,7
60,3
41,4
19,7
58,9
40,5
20,7
54,8
39,6
22,8
51,9
37,9
24,5
24
50
66,9
43,2
16,7
64,4
41,9
19,1
63,0
41,6
19,9
61,7
40,6
21,2
58,7
40,0
23,1
54,9
38,0
24,8
27
50
71,0
43,3
17,4
68,6
42,0
19,7
67,8
41,9
20,5
64,8
40,8
21,6
62,9
40,4
23,6
59,5
38,5
25,2
30
50
74,6
43,5
18,1
72,6
42,7
20,3
71,5
42,4
21,1
69,8
41,3
22,2
67,2
40,8
24,0
64,9
38,6
25,6
20
50
72,2
56,2
17,5
68,4
54,8
20,2
66,8
54,2
21,2
64,0
53,1
22,6
59,1
51,9
24,7
53,4
50,2
26,5
22
50
76,0
56,8
18,0
72,5
55,3
20,6
71,0
54,8
21,6
68,7
53,9
23,0
63,9
52,4
25,0
58,2
51,1
26,9
24
50
79,7
57,1
18,5
76,1
55,9
21,1
74,9
55,2
22,0
72,6
54,4
23,3
68,6
52,9
25,3
63,2
51,6
27,2
27
50
84,9
57,3
19,5
81,2
56,3
21,9
79,9
55,8
22,7
76,4
55,0
23,8
74,3
53,6
25,8
69,9
52,2
27,6
30
50
88,8
57,6
20,4
86,2
56,5
22,5
85,1
56,0
23,3
82,7
55,2
24,6
79,1
53,9
26,4
75,9
52,6
28,0
20
50
81,7
60,3
18,7
77,3
58,7
21,9
75,6
58,1
23,0
72,2
57,2
24,8
66,6
55,2
27,4
61,0
53,2
29,5
22
50
85,9
60,7
19,3
82,1
59,2
22,3
80,1
58,5
23,4
77,1
57,6
25,2
71,8
55,8
27,6
65,8
54,0
29,8
24
50
90,0
61,1
19,8
86,4
59,5
22,9
84,6
58,9
23,9
81,8
58,0
25,5
76,9
56,3
27,9
70,9
54,5
30,0
27
50
95,6
61,3
20,6
92,3
59,7
23,5
90,8
59,1
24,6
86,1
58,4
25,9
83,5
56,7
28,4
78,3
55,0
30,4
30
50 101,0 61,6
21,6
97,4
59,8
24,3
95,4
59,4
25,3
93,4
58,7
26,7
89,2
56,8
28,9
84,9
55,2
30,9
20
50
91,5
69,6
22,5
86,6
67,8
26,0
84,9
66,9
27,4
81,8
65,7
29,2
75,0
63,9
32,1
68,6
61,6
34,5
22
50
96,4
70,2
23,0
91,9
68,4
26,6
89,9
67,7
27,8
86,9
66,6
29,7
81,4
64,5
32,4
73,9
62,7
34,9
24
50
101
70,7
23,7
96,7
68,9
27,1
94,9
68,1
28,3
91,7
67,3
30,1
86,4
65,3
32,7
80,0
63,4
35,2
27
50
107
71,1
24,6
103
69,9
27,9
101
68,8
29,1
97,1
67,8
30,5
93,6
66,0
33,4
88,7
64,0
35,7
30
50
113
71,4
25,6
109
70,1
28,7
108
68,9
29,9
105
67,9
31,5
100
66,2
34,0
95,5
64,5
36,2
20
50
105
78,6
27,6
99,3
76,4
31,8
96,8
75,6
33,4
93,1
74,2
35,6
85,9
72,1
39,0
78,5
69,5
42
22
50
110
79,3
28,3
105
77,2
32,6
103
76,3
34,1
99,4
75,0
36,2
93,1
72,7
39,4
84,9
70,9
42,4
03111 24
50
115
79,7
29,2
110
77,7
33,3
108
77,1
34,7
105
75,7
36,9
99,1
73,4
40,1
92,2
71,4
42,8
27
50
123
80,1
30,5
118
78,2
34,4
116
77,5
35,7
111
76,3
37,4
107
74,2
40,9
102
72,1
43,5
30
50
129
80,3
32,0
125
78,5
35,5
123
77,6
36,9
120
76,4
38,7
115
74,3
41,6
110
72,6
44,2
0257
0265
0276
0286
0297
Ti:
RH:
kWf:
kWs:
kWe:
Temperatura aria in ingresso alla batteria evaporante (°C);
Umidità relativa aria in ingresso alla batteria evaporante (%);
Potenzialità frigorifera totale (kW);
Potenza frigorifera sensibile (kW);
Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori centrifughi);
Ti:
RH:
kWf:
kWs:
kWe:
Air temperature at inlet to evaporating coil (°C);
Relative humidity of air at inlet to evaporating coil (%);
Total cooling capacity (kW);
Sensible cooling capacity (kW);
Power input (kW) (centrifuges fans not included);
155
RT-AD 0257÷04248
Ti RH
MOD. (°C)
(%)
RT-AD 0257÷04248
Rese in raffreddamento
Cooling capacity
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
Ti RH
MOD. (°C)
(%)
25 °C
30 °C
32 °C
35 °C
40 °C
45 °C
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
kWf
kWs
kWe
20
50
121
89,5
29,0
115
86,8
33,9
112
85,8
35,5
107
84,4
38,2
100
81,3
41,8
88,6
78,8
45,3
22
50
127
90,1
30,0
121
87,7
34,7
118
86,8
36,4
114
85,3
38,7
106
82,6
42,4
97,3
79,6
45,7
03127 24
50
132
90,9
30,8
127
88,4
35,5
125
87,5
36,8
121
86,0
39,2
113
83,3
42,9
106
80,4
46,1
27
50
140
91,1
32,4
135
89,1
36,6
132
88,2
38,0
127
86,6
40,0
122
83,9
43,8
115
81,4
46,8
30
50
148
91,3
33,4
143
89,3
37,6
141
88,3
39,1
137
87,0
41,2
131
84,2
44,7
125
81,8
47,5
20
50
133
99,4
31,5
126
97,5
36,6
124
95,9
38,5
118
94,7
41,4
110
91,9
45,4
101
88,5
48,9
22
50
141
100
32,2
135
97,8
37,3
132
96,8
39,2
127
95,2
41,9
118
93,0
45,8
110
89,9
49,3
03143 24
50
148
101
33,0
142
98,3
38,0
139
97,4
39,8
135
95,9
42,4
127
93,5
46,2
118
91,1
49,8
27
50
157
101
34,2
152
98,8
39,0
149
98,3
40,9
142
96,8
42,9
139
93,9
46,9
130
91,6
50,3
30
50
165
102
35,7
160
99,3
40,3
159
98,7
41,9
155
97,0
44,2
148
94,3
47,9
142
91,9
50,9
20
50
156
122
39,4
148
119
46,0
146
117
48,1
139
116
51,8
129
112
57,0
117
109
61,3
22
50
165
123
40,5
157
120
46,8
153
119
49,2
148
117
52,6
138
114
57,6
127
110
62,0
04166 24
50
172
124
41,8
164
121
47,9
162
120
50,2
157
118
53,3
148
115
58,1
136
112
62,7
27
50
184
124
43,5
176
121
49,3
173
120
51,6
165
119
54,1
160
116
59,3
150
113
63,4
30
50
192
124
45,7
186
122
51,1
183
121
53,1
179
119
55,9
171
117
60,2
162
114
64,4
20
50
184
138
44,7
174
134
51,9
169
133
54,6
163
130
58,4
151
126
64,1
138
122
68,9
22
50
193
139
46,1
184
136
53,1
180
134
55,6
175
132
59,2
163
128
64,7
149
124
69,7
04195 24
50
202
140
47,2
194
136
54,0
190
135
56,7
184
133
60,2
174
129
65,5
160
125
70,4
27
50
214
141
49,2
207
137
55,8
203
136
58,2
195
134
60,9
188
130
66,7
178
127
71,2
30
50
226
141
51,2
219
138
57,3
216
136
59,7
210
134
63,1
201
131
67,9
192
127
72,4
20
50
234
176
61,8
222
171
71,8
216
169
75,5
208
166
80,8
192
161
88,7
176
155
95,3
22
50
246
177
63,7
234
172
73,4
230
171
77,0
222
168
82,0
208
163
89,5
189
158
96,5
04248 24
50
258
178
65,4
247
174
74,8
241
172
78,4
234
169
83,2
221
164
90,6
204
159
97,4
27
50
273
179
68,0
263
175
77,2
259
173
80,5
248
171
84,2
239
166
92,3
226
161
98,6
30
50
288
180
70,8
279
175
79,3
275
174
82,6
267
171
87,3
256
166
93,9
244
162
100
Ti:
RH:
kWf:
kWs:
kWe:
156
Temperatura aria in ingresso alla batteria evaporante (°C);
Umidità relativa aria in ingresso alla batteria evaporante (%);
Potenzialità frigorifera totale (kW);
Potenza frigorifera sensibile (kW);
Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori centrifughi);
Ti:
RH:
kWf:
kWs:
kWe:
Air temperature at inlet to evaporating coil (°C);
Relative humidity of air at inlet to evaporating coil (%);
Total cooling capacity (kW);
Sensible cooling capacity (kW);
Power input (kW) (centrifuges fans not included);
Rese in riscaldamento
Heating capacity
0257
0265
0276
0286
0297
03111
Ti:
RH:
kWt:
kWe:
Ti
(°C)
TEMPERATURA ARIA ESTERNA (C°-RH) / AMBIENT AIR TEMPERATURE (C°-RH)
-5 °C / 90%
kWt
kWe
0 °C/ 90%
kWt
kWe
5 °C/ 90%
kWt
kWe
7 °C / 87%
kWt
kWe
10 °C/ 70%
kWt
kWe
15
46,2
12,9
50,4
13,5
58,3
14,7
60,8
15,2
63,8
15,7
18
45,4
13,5
49,1
14,6
57,8
15,8
60,4
16,1
63,4
16,7
20
44,7
14,7
48,9
15,4
57,4
16,4
59,3
16,6
63,0
17,3
22
44,2
15,4
48,8
16,0
56,9
17,1
59,9
17,4
62,7
17,8
24
39,3
15,5
48,2
16,5
56,8
17,7
59,3
18,0
62,3
18,5
26
37,5
16,1
47,7
17,2
56,5
18,2
59,1
18,6
62,4
19,0
15
43,8
12,3
57,0
14,1
65,2
15,8
67,8
16,3
70,9
17,0
18
43,3
13,7
56,6
15,3
64,8
16,8
67,4
17,3
70,6
17,9
20
43,1
14,5
56,6
16,0
64,7
17,4
66,2
17,7
70,2
18,4
22
42,8
15,3
56,2
16,7
64,3
18,0
67,0
18,4
69,9
19,0
24
42,6
16,0
56,2
17,4
64,2
18,6
66,6
19,0
69,6
19,5
26
41,5
16,7
56,0
18,0
64,2
19,2
66,5
19,6
69,5
20,1
15
50,1
14,6
62,8
16,2
62,8
16,2
77,7
18,2
82,1
18,9
18
49,5
16,1
62,3
17,4
62,3
17,4
77,4
19,4
81,5
20,1
20
49,3
16,9
61,8
18,3
61,8
18,3
75,6
20,0
81,2
20,8
22
48,9
17,9
61,5
19,2
61,5
19,2
76,4
20,9
80,5
21,5
24
48,7
18,8
61,2
20,0
61,2
20,0
76,1
21,7
80,4
22,2
26
47,4
19,4
60,9
20,7
60,9
20,7
75,5
22,3
80,0
22,9
15
61,3
16,8
73,4
18,2
85,9
19,9
90,2
20,6
93,7
21,2
18
60,9
18,4
73,3
19,8
85,8
21,4
89,3
22,0
92,9
22,6
20
60,4
20,1
73,1
20,8
85,1
22,3
87,3
22,6
92,5
23,4
22
59,8
21,0
72,8
21,8
84,9
23,3
88,4
23,7
92,0
24,2
24
58,8
21,6
72,7
22,7
84,3
24,0
88,0
24,6
91,3
25,0
26
58,2
22,8
72,4
23,6
84,2
25,0
87,8
25,4
91,1
25,7
15
69,9
19,3
84,2
20,7
97,8
22,2
102
22,6
106
23,3
18
69,0
21,2
82,8
22,4
97,4
23,7
101
24,2
106
24,8
20
68,6
22,4
82,5
23,3
97,2
24,7
99,5
24,9
105
25,7
22
68,0
23,5
82,3
24,4
96,3
25,7
100
26,1
104
26,6
24
67,8
24,5
82,0
25,4
95,4
26,6
99,8
27,0
104
27,5
26
67,6
25,4
81,5
26,3
95,2
27,5
99,5
27,9
104
28,4
15
77,7
23,2
94,6
25,5
112
28,3
116
29,2
122
30,1
18
76,9
25,5
94,0
27,8
111
30,2
116
31,0
121
31,9
20
76,5
27,0
93,5
29,0
110
31,4
113
31,9
120
33,1
22
75,7
28,4
93,1
30,3
110
32,7
115
33,4
119
34,2
24
75,1
29,8
92,6
31,7
109
33,8
114
34,5
119
35,3
26
74,2
30,9
92,3
32,9
109
35,0
113
35,6
118
36,3
Temperatura aria in ingresso alla batteria condensante (°C)
Umidità relativa aria in ingresso alla batteria condensante (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori Centrifughi);
Ti:
RH:
kWt:
kWe:
Indoor coil entering air temperature (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW) (Centrifuges fans not included).
157
RT-AD 0257÷04248
MOD.
Rese in riscaldamento
Heating capacity
MOD.
03127
03143
RT-AD 0257÷04248
04166
04195
04248
Ti:
RH:
kWt:
kWe:
158
Ti
(°C)
TEMPERATURA ARIA ESTERNA (C°-RH) / AMBIENT AIR TEMPERATURE (C°-RH)
-5 °C / 90%
kWt
kWe
0 °C/ 90%
kWt
kWe
5 °C/ 90%
kWt
kWe
7 °C / 87%
kWt
kWe
10 °C/ 70%
kWt
kWe
15
90,5
24,9
111
27,3
129
29,6
136
30,7
141
31,5
18
89,9
27,4
110
29,6
128
31,9
134
32,7
140
33,6
20
89,7
29,2
110
31,2
127
33,3
130
33,7
140
35,0
22
89,5
30,7
109
32,7
127
34,7
133
35,4
139
36,3
24
88,5
32,1
109
34,0
126
36,0
131
36,7
138
37,5
26
88,3
33,5
108
35,4
125
37,3
131
37,8
138
38,6
15
104
29,8
127
32,5
146
35,0
152
36,0
160
37,1
18
103
32,6
127
35,2
145
37,6
151
38,4
158
39,4
20
102
34,5
126
36,8
144
39,2
148
39,6
158
40,9
22
102
36,3
125
38,4
144
40,6
150
41,5
157
42,3
24
102
38,0
124
40,0
143
42,0
149
42,8
156
43,6
26
101
39,7
124
41,4
142
43,3
148
44,1
155
44,9
15
118
33,3
144
36,5
168
39,9
174
41,0
182
42,4
18
117
36,9
144
39,7
167
43,0
173
43,9
181
45,1
20
115
38,8
143
41,7
166
44,7
170
45,2
180
46,8
22
115
40,9
142
43,7
165
46,5
172
47,5
179
48,6
24
114
43,0
142
45,6
164
48,3
171
49,2
178
50,2
26
114
44,9
142
47,4
163
49,9
171
50,8
178
51,6
15
140
36,7
170
40,3
198
44,0
206
45,3
215
46,8
18
139
40,7
169
43,8
198
47,4
204
48,4
214
49,7
20
136
42,8
169
46,0
195
49,3
200
49,9
213
51,7
22
136
45,1
168
48,2
194
51,3
203
52,4
211
53,6
24
136
47,4
168
50,3
193
53,2
202
54,2
211
55,4
26
136
49,5
167
52,3
193
55,0
202
56,0
210
56,9
15
180
51,4
218
56,4
254
61,5
264
63,3
277
65,5
18
178
56,9
218
61,3
255
66,3
263
67,7
275
69,6
20
175
59,9
217
64,4
251
69,0
258
69,8
273
72,3
22
175
63,1
215
67,5
250
71,7
261
73,3
271
74,9
24
175
66,3
216
70,3
248
74,4
259
75,9
270
77,5
26
174
69,2
215
73,1
247
76,9
259
78,4
270
79,6
Temperatura aria in ingresso alla batteria condensante (°C)
Umidità relativa aria in ingresso alla batteria condensante (%)
Potenzialità termica (kW)
Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori Centrifughi);
Ti:
RH:
kWt:
kWe:
Indoor coil entering air temperature (°C)
Ambient air relative humidity (%)
Heating capacity (kW)
Power input (kW) (Centrifuges fans not included).
Operating range
Raffreddamento
Cooling
*
Temperatura aria esterna
°C
Temperatura aria interna
°C
Riscaldamento
Heating
min
max
min
max
18*
19
46
30
-10
10
20
24
Per le versioni standard può essere portata a -20 °C con accessorio
controllo di condensazione.
Perdite di carico batteria
riscaldamento ad acqua
*
Ambient air temperature
Inlet air temperature
This value can be reduced until -20°C with an optional accessory
supplied prefabricated.
Water coil pressure drops
86
7
02
65
02
7
25
0
Il dato di perdita di carico è comprensivo della valvola a 3 vie
12
03
76
02
02
97
1
11
03
04
3
14
03
5
19
66
1
04
8
24
04
RT-AD 0257÷04248
Limiti di funzionamento
The pressure drop data includes the 3-way valve
159
CTA
1000÷90000 m3/h
Centrali trattamento aria
Air handling units
Centrales de Traitement Air
Luftbehandlungseinheit
Unidades de tratamiento de aire
Centrale de tratare aer
CARATTERISTICHE
Struttura
Realizzata con telaio in profilati estrusi di alluminio anodizzato UNI
9006, uniti per mezzo di giunti d’angolo in alluminio pressofuso o
nylon e pannelli a doppio guscio,isolati con poliuretano espanso o
con lana minerale ad alta densità (80-100 kg/m3) con spessori di
23 o 48 mm (63 mm per la versione sanificabile), in esecuzione
normale o a taglio termico. I pannelli possono essere realizzati
combinando tra loro i diversi tipi di materiali proposti:
• lamiera di acciaio zincata “Z175”
• lamiera in acciaio preverniciato, colore blu medio
• lamiera in Peraluman
• lamiera di acciaio inox AISI 304
I pannelli vengono fissati al telaio con viti in acciaio zincato o in
acciaio inox e sono dotati di giunzioni di tenuta di tipo autoadesivo.
I pannelli di ispezione vengono montati su cerniere e sono muniti di
doppia maniglia di chiusura (esterna e interna).
CTA
Basamento
A trave continua, in lamiera di acciaio zincato di forte spessore,
pressopiegato con sezione a “C” in modo da assicurare una elevata
rigidità strutturale.
160
FEATURES
The frame
Is made of extruded anodised aluminium profiles to UNI 9006
Standards, connected by angle-joints in die-cast aluminium
or nylon and dual shell panels, insulated with high density
mineral wool (80-100 kg/m3), thickness 23 or 48 mm (63 mm
per la versione sanificabile) respectively for normal or heat
resistant models. Panels may be any combination of:
• galvanized steel plate “Z175”
• pale blue pre-coated steel plate
• peraluman plate
• stainless steel plate AISI 30
Panels are fitted to the frame with galvanized or stainless
steel screws.They have self-sticking gaskets and inspection
panels are hinged with double handle lock (inside and
outside).
Base
A continuous beam of thick pressure-bent galvanized steel
plate with cross-sectional shape to guarantee durability.
Serrande
Nella versione standard sono costruite con telaio in lamiera
zincata e alette tamburate in alluminio estruso, complete di
guarnizione. Sono provviste di comando manuale o perno per
l’applicazione del servocomando. Su richiesta possono essere
realizzate interamente in alluminio o in esecuzione con ruote
esterne al flusso d’aria.
Dampers
In the standard version, they are constructed with a galvanised
sheet frame with reinforced fins made of extruded aluminium
complete with gaskets. Control can be either manual or through a
pin for the application of a servocontrol. On request, they can be
created entirely of aluminium or configured with wheels external to
the air flow.
Ventilatori
Centrifughi a doppia aspirazione, a pale rivolte in avanti o a pale
indietro, con girante equilibrata staticamente e dinamicamente.
I modelli a pale indietro sono disponibili anche con regolatore di
portata sull’aspirazione. I motori sono di tipo asincrono trifase con
rotore a gabbia, grado di protezione IP55 e avvolgimenti in classe F.
Il gruppo motore-ventilatore viene montato su di un unico supporto
ammortizzato. La trasmissione viene realizzata a mezzo cinghie
e pulegge a gole trapezoidali. Fino a potenze di 5,5 kW, possono
essere montate pulegge a diametro variabile.
Completi di giunti antivibranti montati fra la bocca del ventilatore e
il pannello di mandata.
Fans
Centrifugal double suction with forward or backward facing
blades, and a statically and dinamically balanced impeller. The
models with backward facing blades are also available with a feed
regulator on the aspiration side. Three phase, asynchronous type,
caged rotor, IP55 protection and F class windings. The motor-fan
group is fitted to a single damped support. Belts and trapezoid
groovepulleys are used for transmission. Variable diameter pulleys
can be fitted up to a power of 5.5 kW. Isolation couplings are
installed between fan outlet and unit discharge panel.
Recuperatori
Talvolta, completi di serrande di taratura, consentono di realizzare
camere di miscela o by-pass per funzionamenti a tutta aria
esterna.
Possono essere:
• a flussi incrociati con piastre in alluminio (o inox)
• a doppia batteria
• di tipo rotativo fornibile sia nella versione in alluminio standard,
per recupero di calore sensibile, sia in versione igroscopica, per
recupero di calore sensibile e latente.
Possono essere forniti, su richiesta, i dispositivi per il controllo
della velocità di rotazione del tamburo.
Heat recovery units
Sometimes they are complete with calibration dampers: this allows
the creation of mixing chambers or by-passes for full external air,
recycling or free-cooling operation modes. They can be:
• static type cross-flowed with aluminium - or stainless steel
• double exchanger
• rotary type available both in the standard aluminium version
for recovering sensible heat and in the hygroscopic version for
recovering sensible and latent heat. Devices for controlling the
drum rotation speed can be supplied on request.
Batterie di scambio termico
Di tipo estraibile per funzionamento ad acqua, miscela con glicole,
espansione diretta o a vapore, realizzate con telaio in lamiera stampata
di acciaio, collaudate alla pressione di 30 ate. Nella versione standard
vengono realizzate con tubo in rame e pacco alettato in alluminio
mandrinato meccanicamente; su richiesta realizzazioni con tubo in acciaio
o acciaio inox e pacco alettato in rame, rame stagnato o acciaio inox.
I passi delle alette previsti sono 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 mm. I collettori
sono normalmente con attacchi filettati, ma possono essere forniti anche
flangiati.
Batterie elettriche
Le batterie elettriche sono realizzate con resistenze di tipo corazzato
ad uno o più stadi, complete di quadro di collegamento e termostato
di sicurezza. Vengono montate su guide per facilitarne l’estrazione. La
potenza, la tensione di alimentazione e il numero di gradini possono
essere richiesti secondo le esigenze.
Air filters
This section is essential to guarantee the quality of the threated air.The
range available covers all requirements. These filters meet the autoextinguishing regulations and their efficiency is certified according to the
up-todate Standards (EUROVENT, AFI, ASHRAE, NBS, etc). Filters with
active carbon and germicidal lamps are also available as are other types
constructed to special requirements.
Heat exchange coils
These coils are of the slide-out type and operate on water or glycol mixes
using direct expansion or steam. their frames are made of pressed steel
sheet and they are seal tested at a pressure of 30 Atm. In the standard
version they are constructed with copper pipe and a fin pack made of
mechanically expanded aluminium. On request they can be constructed
with steel pipe or stainless steel pipe and a fin pack made of copper,
tinned copper or stainless steel, 2 - 2,5 – 3 – 4 – 5 - 6 mm fin spacing.
The manifolds normally have threated couplings, but flanges can also be
supplied.
Electric coils
These coils are constructed with armoured resistances with one or more
stages, complete with connection board and safety thermostat.They are
fitted to guides for easy extraction. Power, main voltage and control steps
can be supplied according to your specification.
161
CTA
Filtri aria
Assicurano la qualità dell’aria trattata e coprono tutte le esigenze.
Rispondono ai normali requisiti di autoestinguenza e la loro efficienza è
certificata in modo conforme alle normative correnti (EUROVENT, AFI,
ASHRAE, NBS ecc). Sono inoltre disponibili filtri a carboni attivi, lampade
germicida e altri tipi su specifica richiesta.
Umidifications
Steam type - this can be created either by installing an autonomous
steam generator or by using piped steam.Our section is designed for
fitting various types of distributor.
Pack type - this is created with a honeycomb cellulose pack
impregnated with phenolic resins,complete with a metal support frame
and a water distributor in the upper part. 100 and 200 mm thick versions
are available and they can also be created with a lost water system, or
with a water recycling pump, filler valve and over-flow.
Nozzle type - commonly called “washer type”, this system is created
with a network of self-cleaning nozzles fitted in one or two rows.This
syste, with its double seasl chamber, can be created with a lost water
operation or with a recycling pump.
Atomisation type - uses a set of “atomising heads” that mixes water
and compressed air into a very fine mist (aerosol). This is especially
recommended for humidifying applications requiring high water supplies
and high efficiency. It is supplied complete with a modulating cabinet.
Separatori di gocce
Sono realizzati nelle seguenti versioni:
• con alette a 3 pieghe e telaio in lamiera di acciaio inox AISI 304
• con alette a 3 pieghe in lamiera di alluminio e telaio in acciaio inox AISI 304
• con alette a 2 pieghe in polipropilene e telaio in acciaio inox AISI 304
• con alette a 4 pieghe in polipropilene e telaio in acciaio inox AISI 304
Vasche di raccolta condensa
Vengono installate con: batterie di raffreddamento, umidificazioni,
recuperatori di calore, separatori di gocce. Possono essere realizzate in
lamiera di acciaio zincata o di acciaio inox AISI 304. Per maggior sicurezza
possono essere installate nel loro interno delle resistenze elettriche antigelo.
Droplet separators
The following version are available:
• with 3 bends and an AISI 304 stainless steel frame
• with 3 aluminium sheet bends and an AISI 304 stainless steel frame
• with 2 polypropylene bends and an AISI 304 stainless steel frame
• with 4 polypropylene bends and an AISI 304 stainless steel frame
Condensating collection tanks
These are installed with: cooling coils, humidifiers, heat recovery units and
droplet separators. They may be made of galvanised steel sheet, or AISI
304 stainless steel. For extra protection electrical anti-frost resistances can
be fitted inside them.
Silenziatori
Possono essere installati sia internamente che esternamente all’unità,
dislocati sia in mandata che in aspirazione e sono indispensabili per abbattere
il rumore prodotto principalmente dal funzionamento del ventilatore. Fornibili
in diverse lunghezze da 750 a 2000 mm. L’attenuazione media dei diversi tipi
di silenziatore (installati internamente alla centrale) in funzione della banda
d’ottava è rappresentata nella tabella e nel grafico.
Silencers
These may be installed either inside or outside the units and may be fitted to
both to the flow and the aspiration side. They are essential for lowering the
noise level, especially from fan operation.Silencers are available in different
lengths from 750 to 2000 mm. The average attenuation of the different types
of silencers - installed inside the central station - depending on the octave band
spectrum, is shown in the table.
CTA
Umidificazioni
A vapore - può essere realizzato sia mediante l’installazione di un
produttore di vapore autonomo sia mediante l’utilizzo del vapore di rete.
La nostra sezione è predisposta per il montaggio di entrambi i tipi di
distributore.
A pacco - viene realizzata con un pacco alveolare in cellulosa impregnato
con resine fenoliche, completo di telaio metallico di contenimento e
distributore per l’acqua nella parte superiore. Gli spessori disponibili sono
100 e 200 mm e può essere realizzata con sistema ad acqua a perdere o a
pompa di ricircolo con valvola di carico e troppo pieno.
Ad ugelli - comunemente detto “a lavatore” questo sistema viene
realizzato con una rete di ugelli spruzzatori autopulenti,montati su una o
due rampe.Il sistema che prevede una doppia camera stagna, può essere
realizzato con acqua a perdere o con pompa di ricircolo.
Ad atomizzazione - utilizzando una serie di “teste atomizzatrici”,
miscela acqua e aria compressa in una nebbia fittissima (aerosol). Si rende
particolarmente indicato per umidificazioni che richiedono alte portate
d’acqua e alta efficienza e viene fornito completo di cabinet modulante.
162
2 pieghe
2 bends
2 plis
2 biegungen
2 plegas
2 dobras
3 pieghe
3 bends
3 plis
3 biegungen
3 plegas
3 dobras
4 pieghe
4 bends
4 plis
4 biegungen
4 plegas
4 dobras
GRANDEZZA / SIZE
BAUGRÖSSE / TAILLE
TAMAÑO / DIMENSIUNI
Modelli • Models
016
024
036
048
064
076
086
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GRANDEZZA / SIZE
BAUGRÖSSE / TAILLE
TAMAÑO / DIMENSIUNI
Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Débit air / Caudales de aire / Debit de aer
108
130
150
180
230
260
320
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Débit air / Caudales de aire / Debit de aer
GRANDEZZA / SIZE
BAUGRÖSSE / TAILLE
TAMAÑO / DIMENSIUNI
15
m³/h x 1000
360
400
430
500
560
600
800
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98 102
m³/h x 1000
Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Débit air / Caudales de aire / Debit de aer
V= 2 [m/s]
46 48
m³/h x 1000
V= 3.5 [m/s]
Modelli / Models / Models / Modelle / Models / Modele
Portata d’aria m³/h
Air flow m³/h
Débit d’air m³/h
Luftdurchflussmenge m³/h
Caudal de aire m³/h
Debit aer m³/h
Sezione di passaggio aria nelle batterie
Section of air passage in the coils
Section de passage air dans les batteries
Abschnitt von Luftdurchgang in die Batterien
Sección de paso aire en las baterías
Sectiune aer in baterie
m2
16
24
36
48
64
76
86
108
130
150
180
230
260
320
360
400
430
500
560
600
800
0,2
0,33
0,45
0,60
0,72
0,84
1,08
1,35
1,65
1,91
2,24
2,65
3,04
3,51
3,96
4,41
4,86
5,67
6,2
6,72
7,87
2m/sec
1425
2376
3240
4320
5184
6048
7776
9720
11880
13780
16128
19094
21888
25272
28512
31752
34992
40824
44604
48384
56635
2,2 m/sec
1568
2613
3564
4752
5702
6652
8553
10692
13068
15158
17740
21003
24076
27799
31363
34927
38491
44906
49064
53222
62298
2,5 m/sec
1782
2970
4050
5400
6480
7560
9720
12150
14850
17226
20160
23868
27360
31590
35640
39690
43740
51030
55755
60480
70794
2,8 m/sec
1995
3326
4536
6048
7257
8467
10886
13608 16632
19293
22579
26732
30643
35280
39916
44452
48988
57153
62445
67637
79289
3 m/sec
2138
3564
4860
6480
7776
9072
11664
14580
20671
24192
28641
32832
37908
42768
47628
52488
61236
66906
72576
84952
3,2 m/sec
2280
3801
5184
6912
8294
9676
12441 15552
22049
25804
30551
35020
40435
45619
50803
55987
65318
71366
77414
90616
17820
19008
CTA
V= 2.5 [m/s]
MARCATURA CE
Tutte le Unità di Trattamento Aria MAXA sono costruite nel rispetto delle Direttive CEE 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE.
CE MARKING
All MAXA air handling units are constructed in compliance with the applicable CEE Directives 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE.
163
Tutti i dati e i testi di questo catalogo sono di esclusiva proprietà di ADVANTIX SPA.
ADVANTIX SPA potrebbe avere brevetti o domande pendenti di brevetti, marchi,
copyright o altri diritti di proprietà intellettuale che coprono determinati argomenti
in questo documento. La fornitura di questo catalogo non implica la licenza d'uso di
questi brevetti, marchi, copyright o d'altre proprietà intellettuali a meno che ciò non sia
consentito tramite un accordo di licenza scritto formulato con ADVANTIX SPA. Poichè
ADVANTIX SPA deve rispondere a condizioni di mercato in continuo cambiamento, il
catalogo come avvisato potrebbe subire modifiche senza preavviso.
All the information and scripts contained in this catalogue are exclusive property of
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA might have patterns, brands, copyrights or other
rights of intellectual property in being or outstanding and covering certain subjects or
belonging to some products shown in this catalogue. The possession of this catalogue
does not imply the right to use these patterns, brands, copyright or other intellectual
properties unless it is allowed by ADVANTIX SPA with a written agreement. Due to
market requirements, all the information, scripts, photos contained this catalogue can
be modified, changed or replaced at any time without further notice.
Toutes les données et les textes de ce catalogue sont la propriété exclusive de
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA pourrait avoir des brevets ou des demandes
pendantes de brevets, marques, copyright ou autres droits de propriété intellectuelle
couvrant des arguments déterminés de ce document. La fourniture de ce catalogue
n’implique pas la licence d’exploitation de ces brevets, marques, copyright ou
autres propriétés intellectuelles, à moins que cela n’ait été autorisé expressément
à travers un accord de licence écrit stipulé avec ADVANTIX SPA. Les données et
les caractéristiques techniques sont préliminaires et susceptibles de changement
sans préavis.
Alle Daten und Texte dieses Katalogs sind ausschließliches Eigentum von ADVANTIX
SPA. ADVANTIX SPA könnte Patente besitzen oder Anträge auf Patente,
Warenzeichen, Copyright oder andere Rechte des geistigen Eigentums laufen haben,
die bestimmte Themen dieses Dokuments abdecken. Die Lieferung dieses Katalogs
schließt nicht die Lizenz zur Verwendung dieser Patente, Warenzeichen, Copyrights
oder anderer Rechte des geistigen Eigentums ein, es sei denn, dies wird durch ein
mit ADVANTIX SPA geschlossenes, schriftliches Lizenzabkommen gestattet. Die
Daten und die technischen Beschreibungen sind vorläufig und können ohne vorherige
Mitteilung Veränderungen unterliegen.
Todos los datos y los textos de este catálogo son de propiedad exclusiva de
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA podría disponer de patentes o peticiones
pendientes de patentes, marcas, copyright u otros derechos de propiedad intelectual
que cubren determinados temas en este documento. El suministro de este catálogo
no implica la licencia de uso de estas marcas, patentes, copyright o de otras
propiedades intelectuales salvo que esté permitido por un acuerdo de licencia
escrito y formulado con ADVANTIX SPA. Los datos y las características técnicas
son preliminares y susceptibles a cambios sin previo aviso.
Via Gettuglio Mansoldo, Loc. La Macia Z.A.I. - 37040 Arcole - Verona - Italy
Tel. (+39).045.76.36.585 r.a. - Fax (+39).045.76.36.551 r.a. E-mail: [email protected]
Export Department Tel. (+39).045.47.50.441
www.maxa.it
DOC010011100056 -06-00
Todos os dados e textos deste catálogo são da propriedade exclusiva da ADVANTIX
SPA. ADVANTIX SPA poderá ter brevetos ou pedidos pendentes de brevetos, marcas,
copyright ou outros direitos de propriedade intelectual que cubram determinados
argumentos neste documento. O fornecimento deste catálogo não implica a licença
de uso destes brevetos, marcas, copyright ou de outras propriedades intelectuais, a
menos que tal seja consentido através de um acordo de licença escrita formulado
com a ADVANTIX SPA. Os dados e as características técnicas são preliminares e
susceptíveis de mudanças sem aviso prévio.