La raccolta di vocaboli «Voci del dialetto di Bosco Gurin» presenta un ricco inventario di sostantivi (nomi comuni). Partendo dai termini nel tedesco di Bosco Gurin se ne indica la traduzione in buon tedesco. Completano il quadro le indicazioni grammaticali quali il genere e la forma del plurale. Sabato 20 settembre 2014, ore 20.00 Casa comunale, Bosco Gurin *** Bei der Guriner Wörtersammlung „Aus der Mundart von Gurin“ handelt es sich um die reichhaltige Zusammenstellung der Substantive (Hauptwörter). Sie werden in ihrer gurinerdeutschen Form angesetzt und ins Hochdeutsche übersetzt; ergänzend kommen die nötigen grammatischen Angaben wie Geschlecht und Mehrzahlform hinzu. Samstag, 20. September 2014, 20.00 Uhr Gemeindehaus Bosco Gurin Museo Walserhaus Gurin CH-6685 Bosco Gurin Aus d e Voci d r Mundar t e Emily l dialetto von Gurin di Bo Gerst sco G ne Forma urin to 17 r-Hirzel x 24 c m, 48 8 pag ine ARMANDO DADÒ EDITORE Invito Einladung PRESENTAZIONE DEL LIBRO BUCHVERNISSAGE Voci del dialetto di Bosco Gurin Vocabolario dei sostantivi di Bosco Gurin di Emily Gerstner-Hirzel (1923-2003) Wörterbuch der Substantive von Bosco Gurin von Emily Gertner-Hirzel (1923-2003) Aus der Mundart von Gurin ❒ CHF 20.– Membro singolo Einzelmitglied ❒ CHF 40.– ❒ CHF 100.– Enti pubblici o privati Öffentliche oder private Ämter ❒ CHF 500.– Membri a vita (tassa unica) Lebensmitglied (einmalig) Coppia Paarmitglied INTERVERRANNO > Prof. Niklaus Bigler, Idiotikon > Andrea a Marca, CDE, Bellinzona > Alberto Tomamichel, sindaco di Bosco Gurin > Cristina Lessmann-Della Pietra, coordinatrice progetto vocabolario ES SPRECHEN > Prof. Niklaus Bigler, Idiotikon > Andrea a Marca, CDE, Bellinzona > Alberto Tomamichel, Bürgermeister von Bosco Gurin > Cristina Lessmann-Della Pietra, Koordinatorin Projekt Wörterbuch INTRODOTTI DA > Ivano Sartori, Presidente Associazione Walserhaus Gurin, Bosco Gurin > Giorgio Filippini, collaboratore progetto vocabolario NACH EINER EINFÜHRUNG VON > Ivano Sartori, Präsident Gesellschaft Walserhaus Gurin, Bosco Gurin > Giorgio Filippini, Mitarbeiter Projekt Wörterbuch ANIMAZIONE MUSICALE Gruppo di fisarmoniche Swiss Accordion, diretto da Nadia Sartori MUSIKALISCHE UNTERHALTUNG Akkordeon-Gruppe Swiss Accordion, unter der Leitung von Nadia Sartori. Seguirà un rinfresco. Es folgt ein Apéro. SPONSOR PRINCIPALE HAUPTSPONSOR Comune Bosco Gurin Gemeinde Bosco Gurin Emily Gerstner-Hirzel wurde am 2. Juni 1923 in Basel geboren. Ab 1942 besuchte sie das Basler Mädchenseminar, wo sie 1944 die Maturität erwarb. Sie studierte Germanistik, Philosophie und Kirchengeschichte an der Universität Basel. Ihre Spezialgebiete waren das deutsche Wiegenlied und die Bosco Guriner Mundart, der sie über 30 Jahre ihres Lebens widmete. Sie publizierte mehrere Artikel und einige Bücher über das Gurinerdeutsche, schaffte es aber leider nicht, ihr wohl wichtigstes Werk, das „Bosco Guriner Wörterbuch“, vor ihrem Tod am 28. Oktober 2003 zu vollenden. Emily Gerstner-Hirzel nacque il 2 giugno 1923 a Basilea. Dal 1942 frequentò il seminario femminile di Basilea, dove nel 1944 conseguì la maturità. Studiò Germanistica, Filosofia e Storia della Chiesa all’Università di Basilea. Le sue specialità erano le ninnenanne popolari tedesche e il dialetto di Bosco Gurin, a cui dedicò oltre un trentennio della sua vita. Pubblicò numerosi articoli e alcuni libri sul tedesco gurinese, ma non riuscì a portare a termine la sua opera forse più importante, il “Vocabolario di Bosco Gurin”, prima della sua morte che sopraggiunse il 28 ottobre 2003. Bei der vorliegenden Guriner Wörtersammlung handelt es sich um die reichhaltige Zusammenstellung der Substantive (Hauptwörter). Sie werden in ihrer gurinerdeutschen Form angesetzt und ins Hochdeutsche übersetzt; ergänzend kommen die nötigen grammatischen Angaben wie Geschlecht und Mehrzahlform hinzu. Lehnwörter aus dem Tessinerdialekt werden überdies mit einem Hinweis auf die entsprechenden Einträge im «Lessico della Svizzera Italiana» (LSI) ergänzt. La presente raccolta di vocaboli di Bosco Gurin presenta un ricco inventario di sostantivi (nomi comuni). Partendo dai termini nel tedesco di Bosco Gurin se ne indica la traduzione in buon tedesco. Completano il quadro le indicazioni grammaticali quali il genere e la forma del plurale. Inoltre, i prestiti linguistici dal dialetto ticinese sono dotati di un riferimento ai termini corrispondenti nel «Lessico della Svizzera Italiana» (LSI). Voci del dialetto di Bosco Gurin Cartolina d’ordinazione • Bestellkarte Aus der Mundart von Gurin Aus der Mundart von Gurin Samstag, 20. September 2014, 20.00 Uhr Gemeindehaus Bosco Gurin ❒ Soci - Mitglieder Voci del dialetto di Bosco Gurin • Aus der Mundart von Gurin Emily Gerstner-Hirzel Aus der Mundart von Gurin Gemeinde BOSCO GURIN Wörterbuch der Substantive von Bosco Gurin Schweizerisches Idiotikon Schweizerdeutsches Wörterbuch Fijrhüiss Küche; der Raum mit der Feuerstelle, bei Holzhäusern im gemauerten Teil → Hüiss sostenuto da Hopschul (m) Hopschla Frosch Hopschulti auch: Kaulquappe ❒ Non soci - Nicht Mitglieder Voci del dialetto di Bosco Gurin • Aus der Mundart von Gurin FONDAZIONE VALLEMAGGIA CEVIO Redschirèllu (f) Redschirèlla Löwenzahnpflanze (Taraxacum officinale) Redschirèllubliamu / Rèdschirèllubliamu Löwenzahnblüte → Bliamu ↔ Blååsi Met dèna chå-mu aso wia Hång måchu. Aus denen kann man so etwas wie Honig machen. INTERNATIONALE VEREINIGUNG FÜR WALSERTUM BRIG Voci del dialetto di Bosco Gurin Vocabolario dei sostantivi di Bosco Gurin ISBN 123-45-6789-012-3 X 123456 789012 CHF 35.– Repubblica e Cantone del Ticino Centro di dialettologia e di etnografia - Bellinzona Båårgil (m) Båårgla Rückentragkorb mit wenigen Längsrippen aus Vogelbeerzweigen, die nur oben im weit ausladenden Rand, in der Mitte und unten in dem kleinen Bodenbrettchen fixiert sind (LSI I, S. 228: barghéi) Båårgulti Emily Gerstner-Hirzel Sabato 20 settembre 2014, ore 20.00 Casa comunale, Bosco Gurin Tassa sociale annuale • Jahresbeiträge ARMANDO DADÒ EDITORE VALLEMAGGIA Ordino / Ich bestelle Nr. Cognome Name copie / Kopien Nome Vorname Indirizzo Adresse Località Ort Tel./Cell. E-mail Data Datum Firma Unterschrift (+ spese di spedizione / + Versandkosten) CHF 42.–
© Copyright 2024 Paperzz