Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 104 91772 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 27. Mai 2014, Nr. 590 DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 27 maggio 2014, n. 590 Kriterien zur Erbringung der Plastischen Chirurgie im Landesgesundheitsdienst Criteri di erogazione della chirurgia plastica nel servizio sanitario provinciale Das Dekret des Ministerpräsidenten vom 29. November 2001, in geltender Fassung, legt die vom Nationalen Gesundheitssystem zu gewährleistenden wesentlichen Betreuungsstandards (WBS) fest. Il decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 29 novembre 2001, e successive modifiche e integrazioni, definisce i Livelli Essenziali di Assistenza (LEA) da garantire dal Servizio Sanitario Nazionale. Der Titel III des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, sieht vor, dass der Landesgesundheitsdienst (LGD) allen Anspruchsberechtigten die staatlich festgelegten einheitlichen Betreuungsstandards garantiert und diese durch weitere Leistungen auf Landesebene ergänzen kann. Il Titolo III della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche e integrazioni, prevede che il Servizio Sanitario Provinciale (SSP) garantisce a tutti gli aventi diritto i livelli uniformi di assistenza sanitaria fissati a livello nazionale e li può integrare a livello provinciale con altre prestazioni. Die wesentlichen Betreuungsstandards (WBS), welche gemäß dem Dekret des Ministerpräsidenten vom 29. November 2001, in geltender Fassung, durch den LGD erbracht werden müssen, sind im Beschluss der Landesregierung Nr. 4939 vom 30. Dezember 2003 aufgelistet. I Livelli Essenziali di Assistenza (LEA) che dovranno essere resi dal SSP, ai sensi del decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 29 novembre 2001, e successive modifiche e integrazioni, sono elencati nella deliberazione della Giunta provinciale n. 4939 del 30 dicembre 2003. Mit den Beschlüssen der Landesregierung Nr. 1914 vom 30. Mai 2005, Nr. 1034 vom 14. Juni 2010 und Nr. 1181 vom 12. Juli 2010 wurden weitere Ergänzungen und Änderungen am Beschluss Nr. 4939/2003 vorgenommen. Con le deliberazioni della Giunta provinciale n. 1914 del 30 maggio 2005, n. 1034 del 14 giugno 2010 e n. 1181 del 12 luglio 2010 sono state apportate ulteriori integrazioni e modifiche alla deliberazione n. 4939/2003. Mit den Beschlüssen der Landesregierung Nr. 2081 vom 30. Dezember 2011 und Nr. 554 vom 15. April 2013 wurden spezifische Tarife zur Rückvergütung von Ausgaben im Rahmen der indirekten Betreuung bei Aufenthalt im Krankenhaus sowie für ambulatorisch-chirurgische Leistungen festgelegt. Con le deliberazioni della Giunta provinciale n. 2081 del 30 dicembre 2011 e n. 554 del 15 aprile 2013 sono state determinate delle tariffe specifiche per il rimborso delle spese dell'assistenza indiretta in regime di ricovero, nonché per prestazioni in regime di chirurgia ambulatoriale. Die Landesregierung hat mit eigenen Beschlüssen auch die Tarifverzeichnisse und Informationsverfahren für die stationäre Krankenhausbetreuung von Akutkranken bei ordentlichem Aufenthalt und in der Tagesklinik genehmigt. La Giunta provinciale ha approvato con proprie deliberazioni anche i tariffari e le procedure informative per le prestazioni di assistenza ospedaliera in regime di ricovero per acuti ordinario e diurno. Am 5. April 2014 ist das gesetzesvertretende Dekret Nr. 38 vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2011/24/EU über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung sowie der Richtlinie Il 5 aprile 2014 è entrato in vigore il decreto legislativo del 4 marzo 2014, n. 38 per l’attuazione della direttiva 2011/24/UE concernente l’applicazione dei diritti dei pazienti relativi all’assistenza sanitaria transfrontaliera, nonché della Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 105 2012/52/EU mit Maßnahmen zur Erleichterung der Anerkennung von in einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten ärztlichen Verschreibungen in Kraft getreten. direttiva 2012/52/UE comportante misure destinate ad agevolare il riconoscimento delle ricette mediche emesse in un altro stato membro. Mit Beschluss der Landesregierung Nr. 451 vom 15. April 2014 wurde der Landesgesetzentwurf zur „Grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung" genehmigt, welcher eine Änderung des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, aufgrund der erfolgten Umsetzung der Richtlinie 2011/24/EU zum Gegenstand hat. Con deliberazione della Giunta provinciale n. 451 del 15 aprile 2014 è stato approvato il disegno di legge provinciale sull’"Assistenza sanitaria transfrontaliera", che ha per oggetto una modifica della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, in seguito all’avvenuto recepimento della direttiva 2011/24/UE. Der Landesgesetzentwurf Nr. 10/14-XV wurde am 9. Mai 2014 vom zuständigen Gesetzgebungsausschuss genehmigt. Il disegno di legge n. 10/14-XV è stato approvato dalla Commissione legislativa competente il giorno 9 maggio 2014. Die Finanzierung des Landesgesundheitsdienstes (LGD) wird durch den Landesgesundheitsfonds, der im Haushaltsvoranschlag des Landes eingetragen ist, und gegebenenfalls durch ergänzende Bereitstellungen die zu Lasten des Landeshaushalts gehen sowie durch weitere Einnahmen des Südtiroler Sanitätsbetriebes gewährleistet. Il finanziamento del Servizio Sanitario Provinciale (SSP) viene assicurato attraverso il Fondo sanitario provinciale iscritto nel bilancio di previsione della Provincia e con gli eventuali stanziamenti integrativi previsti a carico del bilancio provinciale, nonché attraverso altre entrate proprie dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige. Das Dekret des Ministerpräsidenten vom 29. November 2001 sieht unter anderem auch Leistungen vor, die von den WBS ausgeschlossen sind und daher nicht zu Lasten des Nationalen Gesundheitssystems erbracht werden können. Il decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 29 novembre 2001 prevede, tra l’altro, anche le prestazioni escluse dai LEA e pertanto non erogabili a carico del Servizio Sanitario Nazionale. Beispielsweise sieht der Punkt a) im Anhang 2A des Dekrets vor, dass die Ästhetische Chirurgie, die nicht auf Unfälle, Erkrankungen oder angeborene Fehlbildungen zurückzuführen ist, als eine von den WBS ausgeschlossene Leistung einzustufen ist. Il punto a) dell’Allegato 2A del decreto prevede, ad esempio, che la chirurgia estetica non conseguente ad incidenti, malattie o malformazioni congenite è da considerare come prestazione esclusa dai LEA. Die Landesregierung hat mit Beschluss Nr. 1302 vom 26. Juli 2010 das „Grundsatzpapier für die klinische Reform des Südtiroler Gesundheitswesens“ genehmigt. La Giunta provinciale ha approvato con deliberazione n. 1302 del 26 luglio 2010 il "documento fondamentale per la riforma clinica del sistema sanitario altoatesino". Dieses Dokument sieht im Punkt 3 des „Kapitels II) Umsetzungsschritte“ auch den Aufbau eines Referenzzentrums für Plastische Chirurgie im Gesundheitsbezirk Brixen vor. Tale documento prevede, al punto 3 del “capitolo II) Fasi di realizzazione”, anche l’istituzione di un centro di riferimento per la chirurgia plastica nel Comprensorio sanitario di Bressanone. Die Sanitätsdirektion des Südtiroler Sanitätsbetriebes, unter Mitwirkung der klinischen Referenten und auf spezifischer Anfrage der Abteilung Gesundheitswesen, hat es deshalb als notwendig erachtet die klinischen Indikationen zur Verschreibung und Erbringung von Leistungen der Plastischen Chirurgie im Schnittpunkt zwischen rekonstruktiver und ästhetischer Chirurgie zu überprüfen und zu definieren, um dadurch eine La Direzione sanitaria dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige, in collaborazione con i referenti clinici e su richiesta specifica della Ripartizione Sanità, ha ritenuto pertanto necessario rivedere e definire le indicazioni cliniche per la prescrizione ed erogazione delle prestazioni di chirurgia plastica, le cui caratteristiche intersecano la chirurgia ricostruttiva e la chirurgia estetica, al fine di effettuare una chiara distinzione della chirurgia plastica ri- 106 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 klare Abgrenzung der Plastischen Chirurgie zu jenen ästhetisch-chirurgischen Eingriffen vorzunehmen, die nicht zu Lasten des Nationalen Gesundheitssystems erbracht werden können. spetto agli interventi estetico-chirurgici, che non sono erogabili a carico del Servizio Sanitario Nazionale. Um die Angemessenheit dieser plastischchirurgischen Leistungen im Schnittpunkt zwischen rekonstruktiver und ästhetischer Chirurgie, welche im Südtiroler Sanitätsbetrieb und in den mit diesem entsprechend vertraglich verbundenen Einrichtungen erbracht werden können, zu gewährleisten, hat die Sanitätsdirektion eine Tabelle mit Diagnosen und entsprechenden plastisch-chirurgischen Eingriffen übermittelt, die unter Einhaltung bestimmter Voraussetzungen, Behandlungsarten und der dort angeführten spezifischen Dokumentation zu Lasten des LGD erbracht werden können. Per garantire infine l’appropriatezza di quelle prestazioni di chirurgia plastica - le cui caratteristiche intersecano la chirurgia ricostruttiva e la chirurgia estetica - erogabili nell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige e nelle strutture con essa appositamente convenzionate, la Direzione sanitaria ha trasmesso una tabella con diagnosi e relativi interventi plastico-chirurgici erogabili a carico del SSP nel rispetto di determinati requisiti e regimi assistenziali e di una specifica documentazione ivi riportata. Diese Tabelle wurde bei den Treffen, am 27. August 2013 und 13. September 2013, durch das Ärzteteam der betrieblichen Arbeitsgruppe, welches von der Sanitätsdirektion koordiniert wird und für die klinische und organisatorische Angemessenheit bei der Erbringung von Leistungen zuständig ist, sowie durch den ärztlichen Leiter des Dienstes für Plastische Chirurgie am Krankenhaus Brixen und der Direktorin des Dienstes für Rechtsmedizin des Südtiroler Sanitätsbetriebes begutachtet und genehmigt. Questa tabella è stata esaminata e approvata, durante gli incontri del 27 agosto 2013 e del 13 settembre 2013, dal team di medici del gruppo di lavoro aziendale, coordinato dalla Direzione sanitaria, che si occupa dell’appropriatezza clinica ed organizzativa nell’erogazione delle prestazioni, nonché dal dirigente medico del Servizio di chirurgia plastica dell’ospedale di Bressanone e dalla direttrice del Servizio di medicina legale dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige. Festgestellt, dass die am 28. März 2014 an das Amt für Gesundheitsökonomie übermittelte Tabelle nach erfolgter Analyse weiterer wissenschaftlicher Leitlinien, Studien und fachlicher Meinungen verfasst wurde, wird es als notwendig erachtet diese Tabelle der gegenständlichen Maßnahme als Anhang A beizufügen, um die Angemessenheit der zu erbringenden chirurgischen Eingriffe zu gewährleisten und ungerechtfertigte Ausgaben zu vermeiden. Considerato che la tabella inviata all’Ufficio Economia sanitaria in data 28 marzo 2014 è stata redatta dopo l’effettuazione di un’analisi di ulteriori linee guida, studi scientifici e pareri professionali, si ritiene necessario includere la stessa tabella nel presente provvedimento come Allegato A, al fine di garantire l'adeguatezza degli interventi chirurgici da erogare e di evitare spese ingiustificate. Das Landeskomitee für die Planung im Gesundheitswesen hat bei der Sitzung am 16. Mai 2014 ein positives Gutachten zur gegenständlichen Maßnahme und zur Anwendung derselben abgegeben. Il Comitato provinciale per la programmazione sanitaria, nella riunione del 16 maggio 2014, ha espresso parere favorevole in merito al contenuto del presente atto e conseguente applicazione. All dies vorausgeschickt und nach Anhören des Berichterstatters wird von der Landesregierung einstimmig und in gesetzlich vorgesehener Form Tutto ciò premesso e sentito il relatore, la Giunta provinciale a voti unanimi espressi nelle forme di legge beschlossen delibera 1. den Anhang A, welcher einen wesentlichen 1. di approvare l’Allegato A, che costituisce par- Bestandteil der gegenständlichen Maßnahme darstellt und die Tabelle mit plastisch- te integrante del presente provvedimento e che contiene la tabella degli interventi plasti- Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 107 chirurgischen Eingriffen und entsprechenden Diagnosen enthält, die im Schnittpunkt zwischen rekonstruktiver und ästhetischer Chirurgie angesiedelt sind, und nur unter Einhaltung der dort angeführten Voraussetzungen, Behandlungsarten und notwendigen Dokumentation zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes (LGD) im Südtiroler Sanitätsbetrieb und in den mit diesem entsprechend vertraglich verbundenen Einrichtungen erbracht werden können, zu genehmigen. co-chirurgici e relative diagnosi, le caratteristiche delle quali intersecano la chirurgia ricostruttiva e la chirurgia estetica, erogabili a carico del Servizio Sanitario Provinciale (SSP) nell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige e nelle strutture con essa appositamente convenzionate, esclusivamente nel rispetto dei requisiti, dei regimi di assistenza e della documentazione necessaria ivi riportati. 2. Die Kriterien zur Erbringung der Leistungen 2. Di applicare i criteri di erogazione delle pre- im Anhang A der gegenständlichen Maßnahme auch zur Rückvergütung von Ausgaben für durchgeführte Leistungen bei indirekter Betreuung in Einrichtungen, die nicht mit dem Landesgesundheitsdienst (LGD) vertragsgebunden sind, zur Anwendung zu bringen, wobei die auf Landesebene geltenden Rückvergütungsmodalitäten einzuhalten sind. stazioni di cui all’Allegato A del presente provvedimento anche ai fini del rimborso delle spese per prestazioni effettuate in assistenza indiretta presso strutture non convenzionate col Servizio Sanitario Provinciale (SSP), nel rispetto delle modalità di rimborso vigenti a livello provinciale. 3. Die Kriterien zur Erbringung der Leistungen 3. Di applicare i criteri di erogazione delle pre- im Anhang A der gegenständlichen Maßnahme auch für nicht in der Provinz Bozen ansässige Patientinnen und Patienten, im Rahmen der interregionalen Krankenmobilität, nach der für ansässige Patientinnen und Patienten geltenden Regelung zur Anwendung zu bringen, und zwar nur nach vorhergehender schriftlicher Ermächtigung des für den Wohnsitz des Betreuten zuständigen Sanitätsbetriebes, welcher damit die Übernahme der Kosten für die zu erbringenden Leistungen akzeptiert. stazioni di cui all’Allegato A del presente provvedimento anche per i pazienti residenti fuori provincia, nel contesto della mobilità sanitaria interregionale, secondo le regole che valgono per i pazienti residenti, e solo previa autorizzazione scritta dell’Azienda sanitaria locale di residenza dell’assistito, che con ciò accetta di assumere l’onere delle prestazioni erogate. 4. Die Kriterien zur Erbringung der Leistungen 4. Di applicare i criteri di erogazione delle pre- im Anhang A der gegenständlichen Maßnahme auch zur Abwicklung der internationalen Krankenmobilität zur Anwendung zu bringen. stazioni di cui all'Allegato A del presente provvedimento anche in materia di gestione della mobilità sanitaria internazionale. 5. Bezugnehmend auf die „Grenzüberschrei- 5. Di applicare - in materia di “Assistenza sani- tende Gesundheitsversorgung“ den Beschluss der Landesregierung Nr. 451 vom 15. April 2014 zur Anwendung zu bringen. taria transfrontaliera” - quanto previsto dalla deliberazione della Giunta provinciale n. 451 del 15 aprile 2014. 6. Die gegenständliche Maßnahme hat, falls 6. Il presente provvedimento deve tener conto, nicht durch Landesgesetz geregelt, auch die Bestimmungen des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 38 vom 4. März 2014, in geltender Fassung, zur Umsetzung der Richtlinie 2011/24/EU über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung sowie der Richtlinie 2012/52/EU mit Maßnahmen zur Erleichterung der Anerkennung von in einem anderen se non regolamentato da legge provinciale, anche delle disposizioni del decreto legislativo del 4 marzo 2014, n. 38, e successive modifiche e integrazioni, per l’attuazione della direttiva 2011/24/UE concernente l’applicazione dei diritti dei pazienti relativi all’assistenza sanitaria transfrontaliera, nonché della direttiva 2012/52/UE, comportante misure destinate ad agevolare il riconoscimento Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 108 Mitgliedstaat ausgestellten ärztlichen Verschreibungen zu berücksichtigen. delle ricette mediche emesse in un altro stato membro. 7. Der Südtiroler Sanitätsbetrieb hat, gemäß 7. L’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige deve ef- dem Ministerialdekret vom 10. Dezember 2009, in geltender Fassung, spezifische Kontrollen bei den Krankenakten der eigenen leistungserbringenden öffentlichen und vertragsgebundenen privaten Einrichtungen durchzuführen. fettuare, ai sensi del decreto ministeriale del 10 dicembre 2009, e successive modifiche e integrazioni, specifici controlli sulle cartelle cliniche, nei confronti delle proprie strutture erogatrici pubbliche e private convenzionate. 8. Bezugnehmend auf die Rückvergütung von 8. Per quanto riguarda il rimborso delle spese Ausgaben bei indirekter Betreuung sind die bereits geltenden Kontrollen zur Anwendung zu bringen. per l'assistenza indiretta, si applicano i controlli già in vigore. 9. Die gegenständliche Maßnahme darf keine 9. Il presente provvedimento non deve compor- Mehrausgaben für den Landesgesundheitsfonds mit sich bringen. tare un maggior onere di spesa per il Fondo sanitario provinciale. 10. Dem Südtiroler Sanitätsbetrieb die gegen- 10. Di trasmettere all’Azienda Sanitaria dell’Alto ständliche Maßnahme mit dem dazugehörigen Anhang A zur Erfüllung seiner Zuständigkeiten zu übermitteln. Die Gesundheitsbezirke müssen die gegenständliche Maßnahme sowie den dazugehörigen Anhang A allen internen und externen Diensten übermitteln, die von dieser Maßnahme betroffen sind. Adige il presente provvedimento con il relativo Allegato A per gli adempimenti di sua competenza. I Comprensori sanitari dovranno trasmettere il presente provvedimento, nonché il relativo Allegato A, a tutti i servizi interni ed esterni interessati dal provvedimento. 11. Das Inkrafttreten gegenständlicher Maßnah- 11. Il presente provvedimento trova applicazione me ab dem 1. Juni 2014 zu veranlassen. 12. Die gegenständliche Maßnahme im Amtsblatt der Region vollinhaltlich zu veröffentlichen. a decorrere dal 1 giugno 2014. 12. Il presente provvedimento è pubblicato interamente sul Bollettino Ufficiale della Regione. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 109 Allegato A Anhang A Criteri di erogazione della chirurgia plastica nel servizio sanitario provinciale La presente tabella ha la finalità di delineare con un maggior grado di dettaglio quanto riportato nel decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 29 novembre 2001, allegato 2A “Prestazioni totalmente escluse dai LEA” al punto a) “chirurgia estetica non conseguente ad incidenti, malattie o malformazioni congenite”. Di seguito sono elencati pertanto gli interventi di chirurgia plastica, con le relative diagnosi e regimi assistenziali, che si considerano appropriati e pertanto inclusi nei LEA, solo quando sono presenti i requisiti e tutta la documentazione necessaria, come indicato in tabella. Nella maggior parte dei casi si tratta di interventi programmabili, che dovranno quindi essere gestiti attraverso liste di attesa per classe di priorità. In particolare si dovrà garantire con classe di priorità A (ricovero entro 30 giorni) gli interventi su pazienti oncologici. Diagnosi Ipertrofia mammaria ICD-9-CM 611.1 Ptosi mammaria ICD-9-CM 611.8 Esiti di dimagrimento ICD-9-CM 783.21 Intervento Mastoplastica riduttiva Monolaterale ICD-9-CM 85.31 Bilaterale ICD-9-CM 85.32 Mastopessi ICD-9-CM 85.6 Codifica BMI V85.1-V85.30 Trattamento da effettuarsi se sono presenti almeno quattro requisiti, con il requisito “BMI” vincolante. Asimmetria mammaria congenita ICD-9-CM 757.9 Mastoplastica additiva funzionale con protesi al silicone Documentazione necessaria Requisiti 1. Manifestazione ripetitiva (documentata con referto ortopedico) di dorsalgie/cervicalgie, intertrigine inframammaria, avvallamenti/ impressioni cutanee delle spalline del reggiseno, causati dal peso mammario. I tre disturbi possono manifestarsi anche singolarmente. 2. Resezione mammaria maggiore/ uguale 500 g per lato o maggiore del 1% (+/-0,5) del peso corporeo bilateralmente 3. BMI ≤ 30 4. Marcata asimmetria mammaria 5. Post chirurgia bariatrica 6. Calo ponderale attraverso dieta 7. Ptosi mammaria grado IV successiva a chirurgia bariatrica 1. Deformità congenite con difetti nella crescita delle mammelle (mammelle tuberose, Sindrome di Poland) Foto pre-intervento Peso e altezza BMI Peso della resezione misurato in sala operatoria Referto operatorio incl. istologico Referto ortopedico (dove necessario secondo i requisiti) Foto pre-intervento Referto operatorio Referto psicologico Regime assistenziale Ricovero ordinario Ricovero ordinario 1/9 9 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 110 Allegato A Asimmetria mammaria acquisita ICD-9-CM 611.8 Anhang A Monolaterale ICD-9-CM 85.53 Bilaterale ICD-9-CM 85.54 Deformità congenite ICD-9-CM 757.9 Trattamento da effettuarsi se è presente il primo requisito (se l’aspetto clinico del primo requisito non è ben classificabile, è necessaria la presenza di un ulteriore requisito). Ginecomastia ICD-9-CM 611.1 Mastectomia sottocutanea Codifica BMI V85.1-V85.30 Monolaterale ICD-9-CM 85.34 Bilaterale ICD-9-CM 85.36 Trattamento da effettuarsi, se sono presenti almeno due requisiti, con i requisiti “Ginecomastia vera” e “BMI” vincolanti. Blefarocalasi palpebra superiore ICD-9-CM 374.34 1. 2. 3. 4. 5. Ginecomastia vera Mammelle tuberose Asimmetrie mammarie BMI ≤ 30 Cause iatrogene Foto pre-intervento Visita internistica o urologica BMI Profilo ormonale Referto operatorio incl. referto istologico Ecografia mammaria Blefaroplastica superiore funzionale ICD-9-CM 08.25 1. Perimetria con riduzione centrale e laterale del campo visivo 2. Importante ptosi (eccesso cutaneo palpebra superiore gravante sulle ciglia palpebrali. Caratteristica evidenziabile con l’esame obiettivo) Foto pre-intervento Referto clinico Referto perimetria Referto operatorio Cantopessi ICD-9-CM 08.44 1. Ectropion e lacrimazione Foto pre-intervento Referto operatorio Trattamento da effettuarsi se sono presenti tutti e due i requisiti. Ectropion palpebra inferiore ICD-9-CM 374.1 2. Disagi psicologici segnalati con referto psicologico da un/a psicologo/a interno/a dei Comprensori sanitari e causati dall'ipotrofia mammaria (significato del termine “disagio psicologico”: - disturbo della personalità - disturbo d’ansia - disturbo sessuale - disturbo dell’umore; la presenza del disagio non è riconducibile ad altri disturbi psichici preesistenti in asse I o in asse II (DSMV). Ricovero ordinario Day Surgery / chirurgia ambulatoriale Day Surgery / chirurgia ambulatoriale 2/9 10 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 111 Allegato A Anhang A Trattamento da effettuarsi se è presente il requisito. Deformità piramide nasale Congenita ICD-9-CM 748.1 Acquisita ICD-9-CM 738.0 Rinoplastica ICD-9-CM 21.84 1. Deformità post-traumatiche con ostruzione della respirazione 2. Malformazioni del naso congenite 3. Deficit flusso fosse nasali documentato 1. In presenza di un’ipertrofia della conca e/o un difetto della piega dell’antelice mono- o bilaterale, quando l’angolo cefalo-auricolare tra il piano cranico e l’orlo dell’elice è ≥ a 30° 2. Etá < 18 anni 3. Disagi psicologici segnalati con referto psicologico da un/a psicologo/a interno/a dei Comprensori sanitari e causati dalle orecchie a padiglione prominente (significato del termine “disagio psicologico”: - disturbo della personalità - disturbo d’ansia - disturbo sessuale - disturbo dell’umore; la presenza del disagio non è riconducibile ad altri disturbi psichici preesistenti in asse I o in asse II (DSM-V). 1. Calo ponderale post chirurgia bariatrica o mediante dieta (BMI ≤ 30) 2. Diastasi dei retti > 3 cm 3. Intertrigine sintomatica 4. Ulcere aperte 5. Ernie e/o laparoceli Trattamento da effettuarsi se sono presenti almeno due requisiti, di cui il terzo vincolante. Orecchie ad ansa o a padiglione prominente ICD-9-CM 744.29 Otoplastica mono o bilaterale ICD-9-CM 18.5 Trattamento da effettuarsi se sono presenti tutti i tre requisiti. Dermatocalasi addominale ICD-9-CM 701.8 Addominoplastica ICD-9-CM 86.83 Diastasi dei muscoli retti addominali ICD-9-CM 728.84 Fascioplastica ICD-9-CM 83.65 Foto pre-intervento Indagini radiologiche del naso (RX, TAC…) Refero operatorio Referto rinomanometria oppure referto di endoscopia nasale Ricovero ordinario Foto pre-intervento Referto operatorio Referto psicologico Day Surgery Foto pre-intervento BMI Peso corporeo stabile da almeno 12 mesi Referto operatorio Eventualmente RM Ricovero ordinario 3/9 11 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 112 Allegato A Ernia ventrale, laparocele n.s. ICD-9-CM 553.20 Esiti dimagrimento ICD-9-CM 783.21 Codifica BMI V85.1-V85.30 Anhang A Riparazione di ernia addominale senza protesi ICD-9-CM 53.59 6. Grembiule addominale oppure con protesi o ADM (matrice dermica acellulare) ICD-9-CM 53.69 Trattamento da effettuarsi se sono presenti almeno due requisiti, con il requisito “BMI” vincolante. Dermatocalasi braccia e gambe ICD-9-CM 701.8 Esiti di dimagrimento ICD-9-CM 783.21 Codifica BMI V85.1-V85.30 Si tratta di prestazioni non erogabili a carico del Sistema Sanitario Provinciale (SSP). Casi di particolare gravità potranno però essere eccezionalmente autorizzati dal Direttore Sanitario dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige (vedi il relativo requisito). Lifting braccia Lifting gambe ICD-9-CM 86.83 1. Prestazioni non erogabili a carico del Servizio Sanitario Provinciale (SSP). Casi di particolare gravità saranno sottoposti per iscritto a valutazione da parte del/la Direttore/Direttrice Sanitario/a dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige, il/la quale, avvalendosi di specialisti in materia, può eccezionalmente autorizzare l'effettuazione dell'intervento per dermatocalasi delle braccia e/o gambe a carico del Servizio Sanitario Provinciale. Foto pre-intervento BMI Peso corporeo stabile da almeno 12 mesi Referto operatorio Autorizzazione del Direttore Sanitario dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige Ricovero ordinario 4/9 12 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 113 Allegato A Anhang A Kriterien zur Erbringung der Plastischen Chirurgie im Landesgesundheitsdienst Diese Tabelle verfolgt das Ziel, den Punkt a) „Ästhetische Chirurgie, die nicht auf Unfälle, Erkrankungen oder angeborene Fehlbildungen zurückzuführen ist“, welcher im Anhang 2A „Leistungen die vollständig von den WBS ausgeschlossen sind“ des Dekrets des Ministerpräsidenten vom 29.11.2001 aufgelistet ist, mit größerer Detailgenauigkeit zu definieren. Im Folgenden sind daher die Eingriffe der Plastischen Chirurgie mit den entsprechenden Diagnosen und Behandlungsarten aufgelistet, welche nur dann als angemessen und daher als wesentliche Betreuungsstandards (WBS) einzustufen sind, wenn die angeführten Voraussetzungen gemäß vorliegender Tabelle gegeben und alle notwendigen Dokumente vorhanden sind. In den meisten Fällen handelt es sich um programmierbare Eingriffe, welche durch Wartelisten nach Prioritätsklasse verwaltet werden müssen. Insbesondere bei Krebspatienten müssen die Eingriffe mittels Prioritätsklasse A (Einweisung innerhalb von 30 Tagen) gewährleistet werden. Diagnose Hypertrophie der Brust ICD-9-CM 611.1 Ptosis der Brust ICD-9-CM 611.8 Zustand nach Gewichtsabnahme ICD-9-CM 783.21 Codierung BMI V85.1-V85.30 Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein von mindestens vier Voraussetzungen, wobei die Voraussetzung „BMI“ verbindlich gegeben sein muss. Eingriff Voraussetzungen Mammareduktionsplastik 1. Wiederholtes (mittels orthopädischem Befund dokumentiertes) Auftreten von Dorsalgien/Zervikalgien, inframammäre Intertrigo, Absenkungen/Druckstellen auf der Haut durch die Träger des Büstenhalters, welche wiederum durch das Gewicht der Brust verursacht werden. Die drei Beschwerden können sich auch einzeln manifestieren. 2. Resektion an der Brust größer/gleich 500 g pro Seite oder größer als 1% (+/0,5) des Körpergewichts (beidseitig) 3. BMI ≤ 30 4. Ausgeprägte Brustasymmetrie 5. Nach Adipositaschirurgie 6. Gewichtsabnahme durch Diät 7. Ptosis der Brust des IV-Grades nach Adipositaschirurgie Einseitig ICD-9-CM 85.31 Beidseitig ICD-9-CM 85.32 Mastopexie ICD-9-CM 85.6 Notwendige Dokumentation Foto vor dem Eingriff Gewicht und Körpergröße BMI Im Operationssaal gemessenes Resektionsgewicht Operationsbericht einschließlich histologischem Befund Orthopädischer Befund (dort wo notwendig gemäß den Voraussetzungen) Behandlungsart Ordentlicher Krankenhausaufenthalt 5/9 13 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 114 Allegato A Angeborene Brustasymmetrie ICD-9-CM 757.9 Erworbene Brustasymmetrie ICD-9-CM 611.8 Angeborene Deformität ICD-9-CM 757.9 Anhang A Funktionelle augmentative Mammaplastik mit Silikonimplantaten Einseitig ICD-9-CM 85.53 Beidseitig ICD-9-CM 85.54 Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein der ersten Voraussetzung (falls das klinische Erscheinungsbild zur ersten Voraussetzung nicht eindeutig klassifizierbar ist, so ist das Vorhandensein einer weiteren Voraussetzung nötig). Gynäkomastie ICD-9-CM 611.1 Codierung BMI V85.1-V85.30 Subkutane Mastektomie Einseitig ICD-9-CM 85.34 Beidseitig ICD-9-CM 85.36 1. Angeborene Fehlbildungen mit Wachstumsdefekten der Brüste (tuberöse Brüste, Poland-Syndrom) 2. Mit psychologischem Befund eines internen Psychologen/einer internen Psychologin der Gesundheitsbezirke gemeldete und durch die Hypotrophie der Brust verursachte psychologische Belastungen (Bedeutung des Begriffs „psychologische Belastung“: - Persönlichkeitsstörung - Angststörung - Sexuelle Störung - Affektive Störung; das Vorhandensein der Belastung ist nicht auf andere bereits bestehende psychische Störungen der Achse I oder Achse II (DSM-V) zurückzuführen. 1. 2. 3. 4. 5. Echte Gynäkomastie Tuberöse Brüste Asymmetrische Brüste BMI ≤ 30 Iatrogene Ursachen Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein von mindestens zwei Voraussetzungen, wobei die Voraussetzungen „echte Gynäkomastie“ und „BMI“ verbindlich gegeben sein müssen. Blepharochalasis oberes Augenlid ICD-9-CM 374.34 Ordentlicher Krankenhausaufenthalt Obere funktionelle Blepharoplastik ICD-9-CM 08.25 1. Perimetrie mit einer Einschränkung des mittleren und seitlichen Gesichtsfeldes 2. Schwerwiegende Ptosis (überschüssige Foto vor dem Eingriff Operationsbericht Psychologischer Befund Foto vor dem Eingriff Internistische oder urologische Visite BMI Hormonelles Profil Operationsbericht einschließlich histologischem Befund Ultraschalluntersuchung der Brust Foto vor dem Eingriff Klinischer Befund Perimetrischer Befund Ordentlicher Krankenhausaufenthalt Day Surgery / ambulante Chirurgie 6/9 14 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 115 Allegato A Anhang A Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein aller beiden Voraussetzungen. Ektropium des unteren Augenlides ICD-9-CM 374.1 Haut des oberen Augenlides, welche auf die Wimpern des Augenlides lastet. Merkmal durch objektive Untersuchung nachweisbar) Kanthopexie ICD-9-CM 08.44 1. Ektropium und Tränenfluss Operationsbericht Foto vor dem Eingriff Operationsbericht Day Surgery / ambulante Chirurgie Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein der Voraussetzung. Deformität der Nasenpyramide Angeboren ICD-9-CM 748.1 Erworben ICD-9-CM 738.0 Rhinoplastik ICD-9-CM 21.84 1. Posttraumatische Deformitäten mit Behinderung der Atmung 2. Angeborene Fehlbildungen der Nase 3. Dokumentiertes Defizit des Luftflusses in den Nasenhöhlen Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein von mindestens zwei Voraussetzungen, wobei die dritte Voraussetzung verbindlich gegeben sein muss. Abstehende Ohren oder hervorstehende Ohrmuscheln ICD-9-CM 744.29 Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein aller drei Voraussetzungen. Otoplastik Ein- oder beidseitig ICD-9-CM 18.5 1. Beim Vorhandensein einer fehlenden Ausbildung der Anthelix und/oder Conchahypertrophie einseitig oder beidseitig, wenn der Winkel zwischen Ohrmuschel und Schädel ≥ 30° beträgt 2. Alter < 18 Jahre 3. Mit psychologischem Befund eines internen Psychologen/einer internen Psychologin der Gesundheitsbezirke gemeldete und durch die Segelohren verursachte psychologische Belastungen (Bedeutung des Begriffs „psychologische Belastung“: Foto vor dem Eingriff Radiologische Untersuchungen der Nase (RX, CT…) Operationsbericht Rhinomanometrischer Befund oder Befund einer Nasenendoskopie Ordentlicher Krankenhausaufenthalt Foto vor dem Eingriff Operationsbericht Psychologischer Befund Day Surgery 7/9 15 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 116 Allegato A Anhang A - Persönlichkeitsstörung - Angststörung - Sexuelle Störung - Affektive Störung; das Vorhandensein der Belastung ist nicht auf andere bereits bestehende psychische Störungen der Achse I oder Achse II (DSM-V) zurückzuführen. Abdominale Dermatochalasis ICD-9-CM 701.8 Abdominoplastik ICD-9-CM 86.83 Rektusdiastase der geraden Bauchmuskeln ICD-9-CM 728.84 Faszienplastik ICD-9-CM 83.65 Bauchhernie, Narbenhernie nicht spezifiziert ICD-9-CM 553.20 Zustand nach Gewichtsabnahme ICD-9-CM 783.21 Codierung BMI V85.1-V85.30 Repartatur der Abdominalhernie ohne Prothesen ICD-9-CM 53.59 1. Gewichtsverlust nach Adipositaschirurgie oder durch Diät (BMI ≤ 30) 2. Rektusdiastase > 3 cm 3. Intertrigo symptomatisch 4. Offene Ulzera 5. Hernien und/oder Narbenhernien 6. Bauchschürze oder mit Prothesen oder mit ADM (azelluläre dermale Matrix) ICD-9-CM 53.69 Foto vor dem Eingriff BMI Stabiles Körpergewicht seit mindestens 12 Monaten Operationsbericht Eventuell Magnetresonanz Ordentlicher Krankenhausaufenthalt Durchführbare Behandlung beim Vorhandensein von mindestens zwei Voraussetzungen, wobei die Voraussetzung „BMI“ verbindlich gegeben sein muss. 8/9 16 Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2014 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2014 117 Allegato A Dermatochalasis Arme und Beine ICD-9-CM 701.8 Zustand nach Gewichtsabnahme ICD-9-CM 783.21 Codierung BMI V85.1-V85.30 Es handelt sich um Leistungen, welche nicht zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes (LGD) erbracht werden können. Besonders schwerwiegende Fälle können jedoch in Ausnahmefällen vom Sanitätsdirektor des Südtiroler Sanitätsbetriebes genehmigt werden (man siehe die entsprechende Voraussetzung). Anhang A Armlifting Beinlifting ICD-9-CM 86.83 Leistungen, welche nicht zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes (LGD) erbracht werden können. Besonders schwerwiegende Fälle werden dem Sanitätsdirektor/der Sanitätsdirektorin des Südtiroler Sanitätsbetriebes zur Beurteilung unterbreitet, welche/r nach Rücksprache mit Spezialisten der Materie in Ausnahmefällen die Durchführung des Eingriffs bei Dermatochalasis an Armen und/oder Beinen zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes genehmigen kann. Foto vor dem Eingriff BMI Stabiles Körpergewicht seit mindestens 12 Monaten Operationsbericht Genehmigung des Sanitätsdirektors des Südtiroler Sanitätsbetriebes Ordentlicher Krankenhausaufenthalt 9/9 17
© Copyright 2024 Paperzz