L’azienda Massimo Cillario nasce a Dogliani paese nel cuore delle Langhe dove il vino e le nocciole fanno da contorno a sua maestà il TARTUFO. A Dogliani vive con la sua famiglia e lavora nel fulcro del mercato mondiale del tartufo ovvero Alba e le Langhe, il luogo fisico in cui si può conoscere davvero il Tartufo apprezzandone atmosfera e fascino. Massimo sin da ragazzo durante il periodo del tartufo si recava tutte le mattine all’alba sui mercati locali dove i cercatori denominati “Trifolao” portavano i loro tartufi per la vendita o direttamente presso le loro abitazioni. Questo contatto diretto con i “Trifolao” gli ha permesso di farsi un’ottima esperienza professionale che gli ha consentito di differenziare il prodotto locale da quello di altri territori e pertanto di selezionare tartufi di primissima scelta garantendone genuinità e freschezza. Da questo percorso professionale viene costituita nel 2005 l’azienda TARTUFI AL MASSIMO che in questi ultimi anni è molto cresciuta consentendogli di fornire i grandi ristoranti “stellati” dalla Guida Michelin in tutto il mondo, prestigiose gastronomie e negozi di prodotti alimentari di alta qualità. The company Massimo Cillario was born in Dogliani, a small town in the heart of the Langhe region where wine and hazelnuts are the frame to its Majesty the truffle. He lives with his family in Dogliani and he works in the centre of the world market of truffles that is Alba and the Langhe, the real place where you can actually learn about the truffle appreciating both the atmosphere and charm of the area. Since he was a child, during the period of truffles, every morning at dawn he used to go to the local markets where the truffle hunters, called “Trifolao”, brought their truffles for sale, sometimes he also went directly to their houses. Thanks to this close contact with the “Trifolao” he has achieved a great experience in recognising the different products thus being able to select the finest quality truffles ensuring authenticity and freshness. The company TARTUFI AL MASSIMO was set up in 2005. In recent years it has been growing so fast that they can supply great restaurants, all over the world, “starred” in the Michelin Guide, prestigious delicatessen and high quality food shops. L’entreprise Massimo Cillario est né dans la petite ville de Dogliani au cœur de la région des Langhe où le vin et les noisettes sont les contours de sa majesté la truffe. Il habite avec sa famille à Dogliani et il travaille au centre du marché mondial de la truffe c’est-à-dire Alba et les Langhe, le lieu physique où vous pouvez mieux connaître la truffe en appréciant l’atmosphère et le charme du territoire. Dès qu’il était un petit garçon, au cours de la période des truffes, tous les matins à l’aube, Massimo allait directement aux marchés locaux où les chercheurs de truffes appelés “trifolao” apportaient leurs truffes ou bien il allait directement à leur domicile. Ce long contact direct avec les “trifolao” lui a permis d’acquérir une grande expérience grâce à laquelle il arrive aujourd’hui à distinguer les produits de sa région de ceux provenant des autres territoires et donc à sélectionner les plus belles truffes de qualité, garantissant leur authenticité et fraîcheur. A partir de ce parcours professionnel, en 2005 il a mis en place l’entreprise TARTUFI AL MASSIMO qui a beaucoup grandi pendant ces dernières années et lui permettant de fournir de nombreux grands restaurants dans le monde entier, “étoilés” au Guide Michelin, des épiceries fines et des prestigieux magasins de produits de haute qualité. I nostri prodotti freschi Our fresh products Nos produits frais Tartufo Bianco d’Alba Tuber Magnatum Pico Tartufo Nero Estivo Tuber Aestivum Vitt Tartufo Nero Moscato Tuber Nero Brumale Tartufo Nero Pregiato Tuber Melanosporum Vitt Tartufo Nero Uncinato Tuber Uncinatum Chatin Salsa tartufata Preparata con tartufi estivi e champignon in olio extravergine di oliva di provenienza italiana, è un ottimo condimento per antipasti, primi piatti e secondi di carne, è anche ottima da spalmare su pane tostato, bruschette e crostini, può inoltre rafforzare il sapore di piatti a base di tartufo nero. La salsa tartufata unisce il delicato sapore degli champignon a quello aromatico e intenso dei tartufi neri estivi, dando luogo ad un prodotto dal sapore armonioso. Truffle sauce Prepared with summer truffles and mushrooms in extra virgin olive oil of Italian origin, it is a great sauce for appetizers, first courses and second meat courses, it is also great for spreading on toast, bruschetta and crostini, it can also enhance the flavour of dishes containing black truffles. The truffle sauce combines the delicate flavour of the mushrooms to the aromatic and intense black summer truffles, resulting in a product with a balanced flavour. Sauce truffée Préparée avec des truffes d’été et des champignons dans de l’huile extra vierge d’olive d’origine italienne, c’est une grande sauce pour apéritifs, entrées et plats principaux de viande; elle est également idéale pour l’étaler sur du pain grillé, des aillades et des croûtons, elle peut également renforcer la saveur des plats aux truffes noires. La sauce truffée marie la saveur délicate des champignons à celle des truffes noires d’été, aromatiques et intenses, résultant en un produit ayant une saveur équilibrée. ST080 E Salsa tartufata 80 g (al naturale) ST180 E Salsa tartufata 180 g (al naturale) ST500 E Salsa tartufata 500 g (al naturale) ST080 Salsa tartufata 80 g (con aroma) ST180 Salsa tartufata 180 g (con aroma) ST500 Salsa tartufata 500 g (con aroma) STA080 Salsa di tartufi estivi (Tuber Aestivum Vitt.) 80 g STA180 Salsa di tartufi estivi (Tuber Aestivum Vitt.) 180 g Salsa di tartufi estivi Carpaccio di tartufi estivi Preparata con ben l’80% di tartufi estivi (scorzone) in olio extravergine di oliva di provenienza italiana, è ideale per condire ogni primo piatto, per arricchire qualsiasi tipo di carne o pesce o anche semplicemente per rendere importante una frittata. Il condimento si sposa molto bene con burro, panna e besciamelle. Il carpaccio di tartufo estivo, detto anche “scorzone” poiché ha una scorza ruvida, è preparato con 100% tartufo estivo. Le fettine di tartufo estivo al naturale sono conservate in salamoia senza aromi artificiali aggiunti e senza conservanti. Dopo la raccolta il tartufo viene pulito, bollito, tagliato in fettine con l’apposita affetta tartufo e infine conservato nella sua acqua di cottura. Il tartufo nero estivo si presta ad essere conservato poiché mantiene bene le sue caratteristiche organolettiche; il procedimento assicura la massima resa del tartufo. Summer truffle sauce Thinly sliced summer truffles Prepared with 80% of summer truffles (black truffle) in extra virgin olive oil of Italian origin, ideal to dress every first course, to enhance any type of meat or fish or simply to make an omelette more important. This sauce suits very well with butter, cream and white sauce. The thinly sliced summer truffles, also known as “black truffle”, because of their rough bark, are made with 100% summer truffles. The slices of summer truffles are naturally preserved in brine with no artificial flavours and no preservatives added. After picking the truffle is cleaned, boiled, cut into slices with a special truffle slicer and finally stored in its cooking water. The black truffle is likely to be well preserved because it retains its characteristics; this process ensures the highest performance of the truffle. Sauce aux truffes d’été Fines tranches de truffes d’été Préparée avec 80% de truffes d’été dans de l’huile d’olive extra vierge d’origine italienne, idéale pour assaisonner toute entrée, afin d’améliorer toutes les types de viande ou de poisson ou simplement pour enrichir une omelette. La sauce se marie très bien avec le beurre, la crème et la béchamel. Les fines tranches de truffes d’été, aussi connues comme “truffes noires”, car elles ont une écorce rugueuse, sont composée de 100% de truffes d’été. Elles sont naturellement conservées dans une saumure sans arômes artificiels et sans conservateurs ajoutés. Après avoir été ramassée, la truffe est nettoyée, cuite, coupée en lamelles et enfin stockées dans son eau de cuisson. La truffe noire se prête bien à être conservée car elle conserve ses caractéristiques d’origine et le processus assure une performance maximale de la truffe. TAC035 Carpaccio di tartufi estivi (Tuber Aestivum Vitt.) 35 g Tartufi bianchi in crema Preparata con pregiati tartufi bianchi (Tuber magnatum Pico) 63%, tartufi bianchetti 15%, senza aggiunta di aromi artificiali, la crema di tartufi bianchi, molto raffinata, esalta tutte le caratteristiche e le proprietà del tartufo bianco con un risultato delicato e appetitoso. Ideale per preparare primi piatti, in particolare tagliatelle o per un tocco finale al risotto. White truffles cream Made with 63% of high quality white truffles (Tuber magnatum Pico) and 15% of “Bianchetti” truffles with no 63%, and no artificial flavours added, the white truffles cream is very fine highlights all the characteristics and properties of white truffles conveying a delicate and appetizing result. Ii is ideal for preparing pasta, especially noodles, or as a finishing touch to the “risotto”. CTB050 Tartufi bianchi in crema (Tuber Magnatum Pico) 50 g Crema con funghi porcini e tartufo bianco É una salsa pregiata che fa incontrare il dolce porcino autunnale, con il nobile tartufo bianco e l’aromatico tartufo bianchetto. Usatela per condire originali bruschette o eccellenti paste, in particolare tagliatelle o risotto. La presenza del tartufo bianco impreziosisce ed intensifica la fragranza unica della salsa. Cream with white truffle and polish mushrooms It is a fine sauce that brings together the fresh autumn polish mushrooms, with the noble white truffle and white truffle aroma. Use it to flavour the original excellent bruschetta or pasta, in particular noodles or rice. The presence of the white truffle enriches and enhances the unique fragrance of the sauce. Crème de truffe blanche Crème à la truffe blanche et cèpes CPTB080 Crema con funghi porcini e tartufo bianco (Tuber Magnatum Pico) 80 g Préparée avec 63% de truffes blanches de haute qualité (Tuber magnatum Pico), 15% de truffes blanchettes, sans arômes artificiels ajoutés, cette crème très fine met en évidence toutes les caractéristiques et les propriétés des truffes blanches avec un résultat délicat et appétissant. Idéale pour la préparation de pâtes, en particulier nouilles, ou comme touche de finition au “risotto”. C’est une belle sauce qui réunit les cèpes frais d’automne, avec la truffe blanche noble et l’arôme de la truffe blanchette. Utilisez-la pour assaisonner des aillades ou des pâtes excellentes, en particulier les nouilles, ou du riz. La présence de la truffe blanche enrichit et améliore le parfum unique de la sauce. CPTB180 Crema con funghi porcini e tartufo bianco (Tuber Magnatum Pico) 180 g DFTA03 Tartufi estivi in fette disidratati (Tuber Aestivum Vitt.) 3g Tartufi estivi in fette disidratati Tartufi bianchi in fette disidratati Sono un prodotto in grado di mantenere inalterato il gusto e il profumo del tartufo. Straordinario come fosse fresco, il tartufo disidratato mediante un processo di essicazione rapida mantiene intatte tutte le proprietà del tartufo fresco. I Tartufi estivi in fette disidratati possono essere usati per bruschette, per pizze, per condire ogni primo piatto, per arricchire qualsiasi tipo di carne e per le verdure. Sono un prodotto in grado di mantenere inalterati il gusto e il profumo del tartufo. Straordinario come fosse fresco il tartufo bianco disidratato mediante un processo di essicazione rapida mantiene intatto il sapore intenso e deciso del tartufo bianco fresco di provenienza esclusivamente del Piemonte. È eccellente su pasta, pizza, carne, uova e formaggio. Sliced dehydrated summer truffles White truffles in dehydrated slices It is a product able to maintain the taste and aroma of truffles. Extraordinary as if it was fresh, the truffle, dehydrated through a process of quick drying, preserves all the properties of fresh truffles. The summer truffles in dehydrated slices can be used on toasted bread, pizza, any first course for seasoning, to enrich any type of meat and vegetables. It is a product that can preserve the taste and aroma of truffles. Extraordinary as if they were fresh, white truffles, dehydrated through a process of quick drying, retain the intense flavour of the fresh white truffles coming from Piedmont exclusively. They are excellent on pasta, pizza, meat, eggs and cheese. Truffes d’été en tranches déshydratées Truffes blanches en tranches déshydratées C’est un produit capable de maintenir inaltéré le goût et l’arôme de la truffe. Extraordinaire que c’était fraîche, la truffe déshydratée à travers un procédé de séchage rapide préserve toutes les propriétés des truffes fraîches. Les truffes d’été en tranches déshydratés peuvent être utilisés pour l’assaisonnement du pain grillé, de la pizza, de toutes les entrées, mais aussi pour enrichir tout type de viande et de légumes. C’est un produit capable de préserver le goût et l’arôme des truffes. Extraordinaires comme si c’étaient des truffes blanches fraîches, déshydratées à travers un procédé de séchage rapide, elles conservent la saveur intense des truffes blanches fraîches provenant exclusivement du Piémont. Elles sont excellentes sur les pâtes, la pizza, la viande, les œufs et le fromage DFTB03 Tartufi bianchi in fette disidratati (Tuber Magnatum Pico) 3g Burro al tartufo bianco La Specialità a base di burro e tartufi bianchi è una crema di burro al tartufo bianco con aggiunta di tartufo bianco e tartufo bianchetto in scaglie; questi ingredienti conferiscono al prodotto il sapore ed il profumo caratteristici del tartufo bianchetto e del pregiatissimo tartufo bianco. Ottima come condimento per ogni tipo di pasta o di risotto è eccellente anche gustata su pane tostato e crostini di pane o per profumare piatti a base di uova e di carne. White truffle butter This specialty made with butter and white truffles is a cream of white truffle butter with the addition of white truffle and white truffle flakes; such ingredients give the product its characteristic flavour and aroma of the precious white truffle. Excellent as a topping for any kind of pasta or “risotto”, it is also excellent enjoyed on toast and croutons or to perfume dishes of eggs and meat. BTB075 Burro con tartufi bianchi (Tuber Magnatum Pico) 75 g Condimento aromatizzato al tartufo bianco Sposa un eccellente olio extravergine d’oliva italiano alla fragranza del pregiatissimo tartufo bianco. Un condimento raffinato al tartufo bianco adatto a una moltitudine di piatti: bruschette, crostini, primi piatti, frittate, uova, insalate, filetti e carpacci di carne e di pesce e tutto ciò che la fantasia e il palato vi suggeriscono! Il nostro Condimento Aromatizzato al Gusto di Tartufo Bianco è 100% italiano, privo di coloranti, conservanti e fonti di glutine Dressing sauce flavoured with white truffle It combines an excellent extra virgin Italian olive oil with the fragrance of the precious white truffle. A fine white truffle dressing suitable for a multitude of dishes: “bruschetta”, “crostini”, pasta, omelets, eggs, salads and “carpaccio” of fillet meat and fish and all that your imagination and taste will suggest you! Our Flavoured white truffle Seasoning to taste of is 100% Italian, free of dyes, preservatives and gluten. Beurre aux truffes blanches Condiment aromatisé à la truffe blanche C’est une spécialité à base de beurre et truffe blanche est une crème de beurre de truffe blanche avec l’ajout de truffe blanche et de coupeaux de truffe blanche; ces ingrédients donnent au produit sa saveur et l’arôme typiques de la truffe blanchette et de la précieuse truffe blanche. Excellent comme garniture pour tout type de pâtes ou de “risotto”, il est aussi indiqué sur du pain grillé et des croûtons ou pour enrichir des plats à base d’oeufs et de viande. Il marie une huile d’olive vierge italienne exceptionnelle au parfum fin de la truffe blanche. Un condiment raffiné de truffe blanche idéal pour de nombreux plats: aillades, croûtons, pâtes, omelettes, œufs, salades et “carpaccio” de viande dans le filet et de poisson et tout ce que l’imagination et les papilles vous proposent! Notre assaisonnement aromatisé au goût de truffe blanche est 100% italien, sans colorants, conservateurs et gluten. OTB055 Olio extra vergine aromatizzato al tartufo bianco 55 ml OTB250 Olio extra vergine aromatizzato al tartufo bianco 250 ml RTA200V Riso Carnaroli con tartufi estivi disidratati (Tuber Aestivum Vitt.) 200 g RTA400V Riso Carnaroli con tartufi estivi disidratati (Tuber Aestivum Vitt.) 400 g Riso Carnaroli con tartufi estivi Riso Carnaroli con funghi Porcini É la scelta ideale per chi vuole gustare un risotto squisito preparandolo con grande facilità. Il Riso Carnaroli con tartufi estivi è un primo piatto eccezionale ed ha già tutto quello che serve per realizzare un risotto al tartufo prelibato: riso Carnaroli, profumati tartufi estivi, spezie e aromi naturali che ne esaltano il sapore. Con un ricciolo di burro classico o al tartufo o un cucchiaio di panna da cucina, il vostro risotto al tartufo sarà un primo piatto eccellente e cremoso con tutto il gusto e il profumo del vero tartufo estivo. Preparato con profumati porcini autunnali, spezie e aromi naturali che ne esaltano il sapore è la scelta ideale per chi vuole gustare un risotto squisito preparandolo con grande facilità; per un ulteriore tocco di sapore si può aggiungere burro, panna o besciamella. Carnaroli rice with summer truffles Carnaroli rice with Mushrooms It is the ideal choice for those who want to enjoy a delicious “risotto” prepared with great ease. The Carnaroli rice with summer truffles is a great first course and has everything you need to make a delicious truffle risotto: Carnaroli rice, fragrant summer truffles, spices and natural flavours that enhance the taste. With a curl of plain or truffle butter or a spoonful of cream, your truffle “risotto” will be an excellent and creamy dish with all the taste and smell of the real summer truffle. Made with fragrant autumn mushrooms, spices and natural flavours that enhance its taste, it is the ideal choice for those who want to enjoy a delicious “risotto” preparing with great ease; for an added touch of flavor you can add butter, cream or white sauce. Riz Carnaroli ou Arborio aux truffes d‘été Riz Carnaroli aux cèpes C’est le choix idéal pour ceux qui veulent profiter d’un délicieux “risotto” préparé avec une extrême facilité. Le riz Carnaroli ou Arborio aux truffes d’été est une grande entrée et il a tout ce qu’il faut pour préparer un risotto aux truffes délicieux: riz Carnaroli, truffes d’été parfumées, épices et arômes naturels qui renforcent le goût. Avec une boucle de beurre classique ou aux truffes ou une cuillerée de crème, votre “risotto” aux truffes sera un plat excellent et crémeux avec tout le goût et l’odeur de la truffe d’été. Préparé avec des cèpes d’automne, des épices et des arômes naturels qui en renforcent le goût, c’est le choix idéal pour ceux qui veulent profiter d’un délicieux “risotto” obtenu avec une grande facilité; pour une touche de saveur en plus, vous pouvez ajouter du beurre, de la crème ou de la béchamel. RFP200V Riso Carnaroli con funghi porcini disidratati (Boletus edulis e rel. Gruppo) 200 g RFP400V Riso Carnaroli con funghi porcini disidratati (Boletus edulis e rel. Gruppo) 400 g PTA175V Polenta con tartufi estivi disidratati (Tuber Aestivum Vitt.) 175 g PTA350V Polenta con tartufi estivi disidratati (Tuber Aestivum Vitt.) 350 g Polenta con tartufi estivi disidratati Polenta con funghi porcini disidratati É un piatto preparato come tradizione vuole e pronto per essere cucinato. Preparata in acqua bollente la Polenta con tartufi estivi, unisce il gusto della polenta di granoturco al sapore forte e deciso del tartufo estivo e ne crea un risultato eccezionale. Ottima per pranzi e cene, la Polenta con Tartufi Estivi è perfetta per chi vuole cucinare un piatto tipico in modo facile e veloce. Preparata con polenta di granoturco, profumati porcini autunnali, spezie ed aromi che ne esaltano il sapore è uno squisito piatto della tradizione già pronto per essere cotto e gustato, facile e comodo da preparare. Polenta with summer truffles dehydrated Polenta with polish mushrooms dehydrated It is a dish prepared according to tradition and ready to be cooked. Prepared in boiling polenta with summer truffles, it combines the taste of corn polenta to the strong flavour of summer truffle and creates an outstanding result. Great for lunches and dinners, Polenta with Summer Truffles is perfect for those who want to cook a dish fast and easily. Made with corn polenta, mushrooms scented autumn spices and herbs that enhance the flavor, it is a delicious traditional dish ready to be cooked and eaten, easy and convenient to prepare. Polenta aux truffes d’été déshydratées Polenta aux cèpes déshydratées C’est un plat préparé selon la tradition et prêt à être cuit. Cuite dans l’eau bouillante, cette polenta aux truffes d’été marie le goût de la polenta de maïs à la saveur forte de la truffe d’été et crée un résultat exceptionnel. Idéale pour les déjeuners et les dîners, la polenta aux truffes d’été est parfaite pour ceux qui veulent préparer un plat de façon rapide et facile. Préparée avec de la polenta de maïs, des cèpes d’automne parfumés, des épices et des herbes qui améliorent sa saveur, c’est un délicieux plat traditionnel prêt à être cuit et mangé, facile et pratique à préparer. PFP175V Polenta con funghi porcini disidratati (Boletus edulis e rel. Grupp) 175 g PFP350V Polenta con funghi porcini disidratati (Boletus edulis e rel. Grupp) 350 g Tajarin all’uovo / al tartufo I classici e celebri “tajarin” all’uovo che rappresentano una delle specialità della cucina delle Langhe sono preparati esclusivamente con semola 100% italiana e uova da allevamento a terra. Non potevano mancare anche nella versione “al TARTUFO” con l’aggiunta di tartufo nero estivo (Tuber Aestivum Vittad.) che ne raffina l’aroma e ne esalta il gusto. Egg tajarin / with truffle The classic and famous egg “tajarin” that is one of the specialties of the Langhe are exclusively prepared with 100% Italian flour and ground chicken farming eggs. They are also available in the “TRUFFLE” version with the addition of black summer truffles (Tuber aestivum Vittad.), which refines its flavour and enhances its taste. TNS250 tagliatella nido all’uovo 250 g TNTS250 tagliatella nido al tartufo 250 g Tajarin aux œufs / aux truffes Les “tajarin” classiques et célèbres aux œufs qui représentent l’une des spécialités des Langhe sont préparés exclusivement avec 100% de farine d’œufs de poules élevées sur sol. Ils ne pouvaient pas manquer, même dans la version “TRUFFE”, avec l’ajout de la truffe noire d’été (Tuber aestivum Vittad.), qui en affine l’arôme et en améliore le goût. Vicolo Caserma, 6 - 12063 Dogliani (CN) - Italy Tel. +39 0173 76156 - Cell. +39 335 22 52 34 Tel. Export - +39 346 7028999 www.tartufialmassimo.com - [email protected]
© Copyright 2024 Paperzz