Pacchetti e servizi turistici 2014/2015

2014-2015
Pacchetti e
servizi turistici
Le offerte dei nostri operatori turistici.
Packages and
tourist services
Proposals of our incoming operators.
I PRINCIPALI EVENTI
DA NON PERDERE
SPORT
febbraio - dicembre
“Torino Capitale Europea dello Sport”
2015
febbraio
• Inaugurazione
• World League Pallanuoto
marzo
• Campionato del Mondo Sledge Hockey
• Coppa del Mondo Fioretto Femminile
aprile
14 - 17 febbraio
• Campionato Mondiale 24 ore di corsa
“Storico Carnevale di Ivrea”
giugno
• Campionato Italiano Tennistavolo
• Campionati Italiani Assoluti Atletica Leggera
• Test match Rugby Italia-Scozia
luglio
• Quadrangolare Internazionale di Basket
marzo
• World League Pallavolo
“LieviTò”
agosto
• Gran Prix Internazionale Basket
ottobre
Incontaminati paesaggi
montani e nobili Residenze
settembre
“Nutriree le
città”mozzafiato,
Reali, architetture futuristiche
natura
• Corsa ciclistica Milano-Torino
mondialeil eviaggio,
Congresso
Città del Bio
sapori antichi ed eventiForum
internazionali...
la
• Campionato Europeo Judo
sistemazione in albergo o in bed&breakfast, i ristoranti, i
novembre
ottobre
musei, i tour tematici... organizzare un soggiorno a Torino è facile
“CioccolaTò”
• Campionato Mondiale Danze Caraibiche
attraverso i servizi e i pacchetti organizzati dai nostri Operatori
Piazza San Carlo
novembre
Incoming, validi tutto l’anno o pensati appositamente per accogliere
• Manifestazione di chiusura
i turisti durante particolari eventi.
• Turin Marathon
dicembre
Pristine mountain landscapes and noble Royal Residences, futuristic
• Campionato Italiano Pattinaggio
Artistico di
Figura
architecture
and
breathtaking nature, traditional flavours and
T RADIZIONI
ENOGASTRONOMIA
international events ... the journey, the selecting of the hotel or
bed&breakfast, restaurants, museums, theme tours... organizing
your stay in Torino can be made easy by using the services and
the packages arranged by our Incoming Operators, valid the
whole year through or designed specifically for tourists
coming to special events.
Indice degli operatori turistici
Index of the incoming operators
CONSORZI
TOURISM ASSOCIATIONS
INCOMING EXPERIENCE
2
OPERATORI INCOMING
INCOMING OPERATORS
5ELEMENTS
AKITA TOUR
DUE RUOTE NEL VENTO
ELLE22 TRAVEL
KELUAR
LINEA VERDE GIACHINO
ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA
PROMOTUR
SOMEWHERE
SWEETALY
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
SERVIZI TURISTICI
TOURIST SERVICES
CULTURALWAY
24
TRASPORTI
TRANSPORTS
A.T.A.V. VIGO
AUTOINDUSTRIALE VIGO
PRONTOTAXI 5737
ELENCO PARTNERS
PARTNERS LIST
25
26
27
CONSORZI
TOURISM ASSOCIATIONS
INCOMING EXPERIENCE
Un’accurata selezione di hotel 3 e 4 stelle e
operatori incoming con dieci anni di esperienza
nell’organizzazione di tour e nella fornitura di
servizi in tutto il Piemonte: un modello nuovo,
che riesce a unire la praticità di un interlocutore
unico, per un’area ricca e variegata sotto il profilo
dell’offerta turistica, al vantaggio del contatto
diretto con le strutture ricettive.
This association gathers accommodation facilities,
such as 3 and 4-star hotels, and experienced
incoming operators as well, which can boast 10
years of activity in the fields of tour organization
and service supply in Piemonte: it represents a
new model which combines the advantages of a
single partner for the area, which is characterized
by several and diversified attractions, and direct
contacts with the accommodation facilities.
TORINO PASSEPARTOUT
Ecco la proposta passepartout per uno short break
indimenticabile nella città dai mille volti!
Provate la formula “due notti e un’emozione”
e scegliete la Torino più vicina ai vostri gusti!
• Arte e Cultura: comprensivo di city tour guidato
e dei biglietti di ingresso al MAO, a Palazzo
Madama, al Museo del Cinema o alla GAM
• Cioccolato: comprensivo di una degustazione in
un locale storico
• Tutti in bici: comprensivo di un’escursione
guidata in bici
• Uno sguardo dall’alto: comprensivo dell’ascesa
sul pallone aerostatico
I nostri hotel vi aspettano per garantirvi
un soggiorno speciale e per regalarvi
un’esperienza che lo renderà davvero unico!
DURATA
3 giorni/2 notti
Periodo di validità
fino a marzo 2015
Sistemazione
Hotel 3* centrale
Trattamento
Bed&Breakfast
NOTE NOTES
L’offerta è soggetta a disponibilità delle
strutture ricettive aderenti. L’offerta non è
cumulabile con altre e può non essere disponibile
in occasione di importanti eventi e manifestazioni.
La quotazione non comprende la tassa di soggiorno
pari a € 2,30 per persona per notte negli hotel 3*.
2
The offer is subject to availability of the
participating accommodation facilities.
The offer cannot be combined with any other offer
and it may not be available during important events
and exhibitions. The price does not include the
tourist tax - € 2,30 per night per person
for 3* hotels -, to be payed directly
at check-out time.
Prezzo
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
CONSORZIO TURISTICO
INCOMING EXPERIENCE
Via Berthollet, 19
10125 Torino
Tel. (+39) 011.6505309
Mob. (+39) 366.7821028
[email protected]
www.hotelexperience.net
da € 99 per persona in camera doppia
LA QUOTA COMPRENDE
TORINO PASSEPARTOUT
Have a look to our “Torino Passepartout offer”:
a single porposal that gives you the chance
to discover four different aspects of a city which is
always changing. Two overnight stays and
one activity, to be chosen depending on your
personal taste!
• Arts&Culture: which includes the admission fee
to one museum (MAO, Palazzo Madama, National
Cinema Museum, GAM)
• Chocolate: which includes a chocolate tasting in
an historical cafè
• Bicycle Experience: which includes an excursion
by bicycle
• Turin Eye: which includes a trip on the aerostatic
balloon
Our hotels are eager to welcome you!
DURATION
3 days/2 nights
Validity
until March, 2015
Accommodation
Hotel 3* in the city centre
Treatment
Bed&Breakfast
Price
from € 99 per person in double room
THE PRICE INCLUDES
2 notti in camera doppia in hotel 3* centrale, colazione a
buffet, una delle emozioni sopra riportate.
2 overnight stays in a selected 3 stars hotel in the city
centre, buffet breakfast, one of the above mentioned
activities.
La quota non comprende tutto quanto non indicato alla
voce “La quota comprende”.
Anything not specifically stated under
“The price includes” is not included.
OPERATORI INCOMING
INCOMING OPERATORS
5ELEMENTS
5 ELEMENTS è una giovane azienda, nata dalla
passione e dall’intraprendenza di affermati
professionisti del settore turistico. I suoi fondatori
sono figure professionali che vantano decenni
di esperienza nel tour operating, nell’incoming,
nell’alberghiero e nella rappresentanza di aziende
e gruppi di aziende di rilevanza internazionale.
5 ELEMENTS is a young company born from
the passion and resourcefulness of talented
professionals of the tourism sector. Its founders
are professionals with decades of experience
in tour operating, incoming, hotels business
and representation of companies or groups of
companies of international significance.
Torino City Break
La prima capitale d’Italia propone a chi la
visita un’ampia gamma di esperienze da
vivere ed emozioni da scoprire.
Accompagnati dalle nostre guide scoprirete
le strade della città, splendide per la storia e
l’arte che racchiudono, e le magnifiche sale
della Reggia di Venaria, il tutto arricchito da
un percorso dedicato ai sapori dei prodotti
piemontesi.
DURATA
3 giorni/2 notti
PERIODO DI VALIDITÀ
febbraio - ottobre 2014
SISTEMAZIONE
Hotel 4*
(Holiday Inn Turin Corso Francia o similare)
PREZZO
€ 175 per persona (min 2 pax)
LA QUOTA COMPRENDE
NOTE NOTES
Il programma è subordinato alla disponibilità
degli hotel partner. La quota non comprende:
pasti e bevande non menzionati nel programma,
extra e mance. Tassa di soggiorno a Torino: € 3,20
per persona a notte, da pagare direttamente alla
reception dell’hotel.
4
The program is subject to the availabilities of the
hotel partners. The price does not include: food
and beverages not mentioned in the program,
extras and tips. City tax in Torino: € 3.20 per person
per night, to be paid directly at the
hotel reception.
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
5 Elements S.r.l.
Via Giordano Bruno, 189c
10134 Torino
Tel. (+39) 011.3162156
Fax (+39) 011.3167312
Mob. (+39) 327.3140356 (help line 24h)
[email protected]
Torino City BreaK
The first Italian capital offers to its visitors
a wide range of experiences to live and
emotions to discover.
With our guides you will discover the streets
of our town, superb for their history and art,
and the magnificent rooms of the Reggia of
Venaria, in a journey enriched by a special
excursion dedicated to the flavours of the
Piedmontese products.
DURATION
3 days/2 nights
VALIDITY
February to October 2014
ACCOMMODATION
Hotel 4*
(Holiday Inn Turin Corso Francia or similar)
PRICE
€ 175 per person (min 2 pax)
THE PRICE INCLUDES
• 2 notti in camera doppia, in hotel 4*, con colazione
• 1 walking tour con guida certificata nel centro di Torino
• 1 cena presso un ristorante con cucina tipica, nel
• 2 nights in double room, 4* hotel, with breakfast
• 1 walking tour with certified guide in the centre of
• 1 Torino+Piemonte Card valida per 2 giorni, che vi
• 1 dinner in a traditional restaurant in the heart of Torino
• 1 Torino+Piemonte Card, valid for 2 days that will allow
cuore di Torino
permetterà l’accesso alla maggior parte dei musei e delle
mostre, anche temporanee, di Torino e del Piemonte.
Torino
you to visit most museums and exhibitions, also the
temporary ones, in Torino and in Piemonte.
Speciale Famiglie: bambini 0-3 anni gratuito. Riduzione
50% bambino fino a 12 anni, in camera con 2 adulti
paganti.
Special for families: 0-3 y.o. free. Children 3-12 y.o.
50% reduction if sharing a room with 2 paying adults.
Quotazioni ad hoc per gruppi.
Disponibili quotazioni per escursioni guidate, tour,
servizi transfer, corsi di cucina e personal shopper.
Ad hoc quotations for groups.
Quotations for guided excursions, transfers, cooking
classes and personal shoppers available.
AKITA TOUR
Siamo un giovane e dinamico Tour Operator, ci
occupiamo di viaggi dal 1999. Negli anni abbiamo
sviluppato una forte conoscenza del territorio, spinti
dalla passione e dalla voglia di far conoscere storia,
cultura, arte, gastronomia, sport e spettacoli che la
nostra terra ci regala.
Il nostro obiettivo è trasmettere la passione per
il Piemonte: siamo il vostro punto di riferimento,
vi offriamo qualità dei servizi, conoscenza,
professionalità, grande flessibilità e pronta assistenza.
We are a young and lively Tour Operator dealing
with travels since 1999. We have expanded our
knowledge of the territory driven by passion and
by our desire to introduce people to the history,
culture, art, cuisine, sport and shows that our
land offers. Our aim is to spread our passion
for Piemonte: we are your point of reference
and we offer quality of services, knowledge,
professionalism, great flexibility and quick
assistance.
UN “BICERIN” IN COMPAGNIA
DI SUA MAESTA’ E LA “BELA ROSIN”
Vittorio Emanuele II, il fidato Conte di Cavour
e l’amata Rosa Vercellana, conosciuta da tutti
come la “Bela Rosin”. AKITA vi invita a trascorrere
una serata in compagnia di questi e altri grandi
personaggi storici, che ci guideranno in un
intrigante viaggio attraverso un momento
fondamentale della storia d’Italia. Il famoso
Trenino della Mandria ci accompagnerà dall’esedra
della piazza della Reggia fino al cuore del Borgo
Castello, che ospita gli sfarzosi Appartamenti Reali.
All’arrivo saremo accolti da Sua Maestà in persona
e dalla sua amata “Bela Rosin”, che ci sveleranno
lo splendore delle stanze reali e i segreti del loro
amore tormentato, e insieme agli altri personaggi
ci aiuteranno a ricostruire gli eventi e l’atmosfera
di quel periodo storico. E per finire in dolcezza,
niente di meglio di un “Bicerin”, la bevanda cara
a Cavour, da accompagnare con i “Bagnà” nella
splendida cornice del Salone delle Feste. Al
termine della serata saliremo nuovamente sul
trenino e attraverseremo il Parco La Mandria, dove
con un po’ di fortuna potremo ammirare la fauna
della Riserva di Caccia di Casa Savoia.
DURATA
1 giorno
PREZZO
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
6
AKITA TOUR
Piazza Cavour, 3
10123 Torino
Tel. (+39) 011.8128898
Fax (+39) 011.8128889
[email protected]
www.akitapiemonte.it
€ 32 per persona
(prenotazione obbligatoria)
LA QUOTA COMPRENDE
• ingresso e visita guidata agli Appartamenti Reali
• “Bicerin” accompagnato da biscotti “Bagnà”
• trenino de La Mandria
• animazione teatrale
La quota non comprende tutto quanto non indicato
alla voce “La quota comprende”.
AN EVENING WITH THE
“BICERIN”, HIS MAJESTY AND
“BELA ROSIN”
The King Victor Emmanuel II, the trusted Count of
Cavour and the beloved Rosa Vercellana, known
as “Bela Rosin”. AKITA proposes you an evening
with them and with other great historical figures,
for a charming journey through a basic period
of Italian history. On the famous Little Train of
La Mandria we will go from the square of the
“Reggia” of Venaria to Borgo Castello, in the heart
of La Mandria Park, which hosts the luxurious
Royal Apartments. His Majesty himself and his
beloved “Bela Rosin” will welcome us and will
accompany during the visit, disclosing us the glory
of royal rooms and the secrets of their suffered
love. But non only, because through their story
and the presence of the other figures we will
learn the events and the feeling of those days.
To end in sweetness we will taste the “Bicerin”,
the renowned typical hot drink chocolate based,
served with the “Bagnà” biscuits in the wonderful
setting of “Salone delle Feste” (the Grand
Ballroom). To close the evening we will cross the
La Mandria Park by the Little Train, in hopes sof
admiring the wildlife of the Savoia’s game preserve.
DURATION
1 day
PRICE
€ 32 per person
(reservation required)
THE PRICE INCLUDES
• admission ticket and guided tour into the Royal
Apartments
• typical hot drink “Bicerin” served with “Bagnà”
biscuits
• little train of La Mandria
• theatrical animation
Anything not specifically stated under
“The price includes” is not included.
DUE RUOTE NEL VENTO
Siamo un operatore turistico specializzato in
percorsi nella natura e viaggi in bicicletta, la cui
“mission” è il turismo ecologico e sostenibile.
Nati come operatori turistici nella primavera del
1998 con un piccolo depliant e un primo viaggio
di gruppo in bicicletta in Svizzera, ora abbiamo in
catalogo più di 280 viaggi in 30 nazioni, non solo in
bicicletta ma anche trekking, con i pattini a rotelle
e sulla neve. A tutto ciò si aggiunge la possibilità
di avere servizi singoli come il noleggio biciclette,
il trasporto bagagli, i pernottamenti sui percorsi
ciclabili, i transfer e anche viaggi “su misura”. I nostri itinerari sono adatti a tutti, senza limiti
di età, e la nostra offerta spazia dalle brevi gite
giornaliere a grandi tour di una settimana e più,
dai viaggi in libertà a quelli di gruppo, non solo in
Europa; non ultimo i programmi per le scuole che
includono oltre a escursioni culturali sul territorio
anche corsi di mobilità.
Viaggiando con Due Ruote nel Vento scoprirete
la fresca sensazione di libertà che solo un tour in
bicicletta sa trasmettervi e, ne siamo certi, vi verrà
voglia di ripartire...
We are a tour operator specialized in nature trails
and bicycle trips , whose “ mission” is ecological
and sustainable tourism.
Born as tour operator in the spring of 1998
with a small brochure and a first guided tour in
Switzerland, we now have in catalogue more than
280 tours on 30 countries, dedicated not only to
cycling, but also trekking, with roller skates and on
the snow. To all this you can add the possibility to
have individual services, such as bike hire, luggage
transport, overnight stays, private transfers, and
even “tailor made” travels.
Our tours are suitable for all, regardless of age,
and come from a thorough search of safe paths
surrounded by beautiful natural landscapes faced by
small and large artistic and historical treasures .
Our offering ranges from short day trips to major tour
of a week or more, fit and guided tours, not only in
Europe; last but not least are the programs for schools
that may includes, in addition to cultural excursions,
mobility courses for youngster.
Traveling with Due Ruote nel Vento you’ll discover the
refreshing feeling of freedom that only a bike tour can
give and we are sure you will want to return...
TORINO SORPRENDENTE
DURATA
3 giorni/2 notti
PERIODO DI VALIDITà
da marzo a ottobre
BREVE ITINERARIO
Mezzo di trasporto: City Bike.
Il viaggio si svolge su ciclopiste e vie minori,
lungo il Po e i suoi affluenti.
Completamente pianeggiante,
è adatto anche a famiglie con bambini.
1° giorno: Torino storica e misteriosa
2° giorno: lo splendore della Reggia di Venaria e il suo parco
3° giorno: Torino ieri, oggi, domani e i piaceri del gusto
SURPRISING TORINO
DURATION
3 days/2 nights
VALIDITY
from March to October
BRIEF ITINERARY
Bike: City Bike.
The journey is partly on cycle paths, partly on
minor roads. Some tract are on good dirt road,
along the river Po and its affluents.
Completely flat, very easy.
Day 1: historical and mysterious Torino
Day 2: the Reggia of Venaria and the park
Day 3: Torino yesterday, today, tomorrow
SISTEMAZIONE
ACCOMMODATION
TRATTAMENTO
TREATMENT
Hotel 4*
Mezza pensione
PREZZO
da € 180 per persona
Hotel 4*
Half board
PRICE
from € 180 per person
NOTE NOTES
Per i gruppi (min. 6 pax) l’offerta è valida
tutto l’anno e comprende: pernottamenti in
hotel 3*, mezza pensione, accompagnatore
in bicicletta e spiegazioni durante il percorso,
ingresso con visita guidata alla Reggia di
Venaria, visita al Lingotto e a Eataly, tour
serale di Torino, degustazioni, assicurazione
24 ore su 24, quota di iscrizione.
8
This offer is valid all year long for groups
(min. 6 pax) and includes: overnights hotel
3*, half board, guide on bicycle, entrance
and guided tour of Reggia di Venaria,
guided tour of Lingotto and Eataly, Torino
tour by night, tastings, insurance 24h a day,
registration fee.
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
DUE RUOTE NEL VENTO
Corso Tassoni, 50
10144 Torino
Tel. (+39) 011.4372057
Fax (+39) 011.4304621
[email protected]
www.dueruotenelvento.com
LA QUOTA COMPRENDE
THE PRICE INCLUDES
Pernottamenti in hotel 4*, mezza pensione,
descrizione dettagliata del percorso e mappe,
assicurazione 24 ore su 24, quota di iscrizione.
Check in at a hotel 4*, half board, detailed
description of the tour, insurance 24h a day,
registration fee.
La quota non comprende: il viaggio per raggiungere
Torino, pranzi, mance, spese extra personali e tutto
quanto non indicato alla voce “La quota comprende”.
The rate doesn’t include: trip from/to Torino, lunches,
tips, personal extras and anything not specifically
stated under “The price includes” are not included .
ELLE
ELLE22 TRAVEL
Travel
La cultura in viaggio.
Un territorio ancora incontaminato dove natura,
storia, tradizioni ed enogastronomia vi sapranno
conquistare. Arrivarci è semplicissimo, fermarsi
inevitabile. Grazie a Elle22 Travel potrete
trascorrere una vacanza unica e indimenticabile,
vivendo una delle numerose “esperienze”
che sapremo proporvi. Non solo visite ed
escursioni ma veri e propri percorsi emozionali
ed esperienziali: corsi di cucina e pasticceria
canavesana, vendemmia e degustazione di
vini locali DOC, scoperta e assaggio delle tome
d’alpeggio. Inoltre potrete cimentarvi in ogni
tipo di sport tra colline, boschi e laghi; fare un
viaggio nel passato tra castelli e piccole città
ricche di storia; ripercorrere la Via Francigena,
l’antico itinerario seguito dai pellegrini di tutta
Europa oppure riscoprire il fascino del territorio,
percorrendo le stradine di campagna in carrozza.
Il Canavese è una meta adatta a tutti, per una
vacanza o un semplice weekend. Vi aspettiamo!
An area still untouched where nature, history,
tradition, food and wine will capture you. Coming
here is very simple, stoping here is inevitable.
With Elle22 Travel you can spend a unique and
unforgettable holiday, enjoying one of the many
“experiences” that we will offer you. Not only
guided tours and excursions but real and genuine
emotional experiences: cooking and confectioner
laboratories, grapes harvest and wine tasting
of local DOC wines, discovery and tasting of
mountain cheeses. Also you can try all kinds of
sports among hills, lakes, rivers and forests; take a
trip into the past visiting castles and small towns
rich in history; walk along the “Via Francigena”,
the ancient route taken by pilgrims arriving from
all over Europe or you can rediscover the charm
of the area along the country roads in a carriage
pulled by horses. The Canavese is a destination for
all for a holiday or just a weekend. See you there!
BENVENUTI NEL VERDE
CANAVESE!
DURATA
3 giorni/2 notti
PERIODO DI VALIDITà
tutto l’anno
BREVE ITINERARIO
1° giorno: arrivo in Canavese e tour di Ivrea
con cena in Ristorante della Tradizione.
2° giorno: passeggiata a bordo di una comoda
carrozza trainata dai cavalli nella campagna
canavesana, con visita del ricetto medievale
di Pavone Canavese, ai piedi del suo splendido
castello. Picnic con prodotti locali a Km0.
Visita a un’azienda vitivinicola con degustazione.
3° giorno: visita al Castello di Agliè,
Residenza Reale dei Savoia.
TRATTAMENTO
Pernottamento e prima colazione + 1 picnic + 1 cena
PREZZO
da € 195 a persona
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
10
ELLE22 TRAVEL
Via Vittorio Veneto, 13
10010 Scarmagno (To)
Tel. (+39) 0125.1926711
Mob. (+39) 373.7703862
[email protected]
www.elle22travel.it
WELCOME TO GREEN
CANAVESE!
DURATION
3 days/2 nights
VALIDITY
all year long
BRIEF ITINERARY
Day 1: arrival in Canavese and tour of Ivrea
with dinner at a restaurant with typical menu
from Canavese.
Day 2: a walk a bord of confortable horse-drawn
carriage in the Canavese countryside, visiting the
medieval shelter of Pavone Canavese, at the foot
of its magnificent castle. Picnic with local products
at Km0. Stop at a vineyard with tasting.
Day 3: tour of the Castle of Agliè, Savoia’s Royal
Residence.
TREATMENT
Bed&Breakfast + 1 picnic + typical dinner
PRICE
from € 195 per person
LA QUOTA COMPRENDE
THE PRICE INCLUDES
2 notti con colazione in hotel 3* in camera doppia,
1 cena, 1 pranzo picnic, visita e degustazione in azienda
vitivinicola, ingresso al Castello di Agliè, tour in carrozza.
Numero minimo: 8 partecipanti.
Check-in at a hotel 3* for 2 nights with breakfast in a
double room, 1 typical dinner, 1 picnic, wine tasting,
admission of the Castle of Agliè, carriage tour.
Minimum number: 8 partecipants.
La quota non comprende tutto quanto non indicato
alla voce “La quota comprende”.
Anything not specifically stated under “The price
includes” is not included.
KELUAR
NEVE & SPORT PER SCUOLE
2014 - 2015
Keluar, tour operator torinese, nasce nel 1997
dall’esperienza maturata dalla cooperativa D.O.C.
nel settore dell’accoglienza e dell’organizzazione
di soggiorni vacanza per bambini e ragazzi e nella
gestione di numerose strutture ricettive alberghiere
ed extralberghiere su tutto il territorio nazionale.
Un tour operator che propone a scuole, famiglie,
aziende, gruppi e istituzioni non solo uno stile di
viaggio ma soprattutto strategie e programmi per
ogni età, che coniugano i piaceri della vacanza
alla valorizzazione dei territori e ai bisogni di
conoscenza, socialità e cultura di chi viaggia.
Keluar, tour operator in Torino, was founded in
1997 by the experience gained by the cooperative
D.O.C. in the field of hospitality and organization
of holiday breaks for children and teens, and
managing several accommodations facilities
across the country. A tour operator that offers
to schools, families, businesses, groups and
institutions not just a style of travel but also
strategies and programs for all ages, combining
the pleasures of the holiday with the enhancement
of area of interest, social and culture knowledge
needs expressed by the traveller.
VILLAGGIO OLIMPICO***
BARDONECCHIA
Tariffe
€ 425
11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14
€ 425
11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14
OLIMPYC CENTRE***
SANSICARIO/CESANA
Tariffe
€ 425
11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14
€ 425
11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14
Centro Benessere
€ 8 per persona in turni di un’ora da prenotarsi alla
reception, include piscina riscaldata, sauna, vasca
idromassaggio, bagno turco e doccia emozionale.
12
Tourist tax € 0.75 per person/night
(over 12, to be paid at check-out).
PRICES
€ 415
07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15
Tessera Club
KELUAR
Via Assietta, 16b
10128 Torino
Tel. (+39) 011.5162979
[email protected]
www.keluar.it
OLIMPYC CENTRE***
SANSICARIO/CESANA
€ 415
07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15
è gratuita e include: palestra (solo per Villaggio
Olimpico di Bardonecchia) , animazione diurna
e serale, miniclub, sale giochi, WiFi, piano bar e
disco (solo per Villaggio Olimpico di Bardonecchia),
deposito sci e scarponi.
Tassa di soggiorno € 0,75 per persona/notte
(a partire dai 12 anni, pagamento in loco).
PRICES
€ 415
07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15
Gratuità
NOTE NOTES
VILLAGGIO OLIMPICO***
BARDONECCHIA
€ 415
07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15
1 ogni 15 paganti (16)
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
SCHOOL SKI PACKAGE
2014 - 2015
FREE
1 free out of 15 paying full fare (the 16th)
Club Card
Free of charge and includes: gym (only in
Bardonecchia), daily and evening entertainment,
play room, mini and junior clubs, WiFi, piano bar
and disco (only in Bardonecchia), ski and boots
lockers.
Wellness Centre
€ 8 per person per one hour to be booked at the
reception includes heated swimming pool, Jacuzzi,
sauna, Turkish bath and aromatic shower.
LA QUOTA COMPRENDE
THE PRICE INCLUDES
Le tariffe si intendono per persona e sono comprensive
di 6 pernottamenti in pensione completa, 5 giorni
skipass, 20 ore di scuole sci, bevande.
Rates are per person and are valid for 6 full boards,
5 days ski passes, 20 hours ski lessons, beverage.
La quota non comprende la tassa di soggiorno e tutto
quanto non indicato alla voce “La quota comprende”.
Rates do not include taxes and everything not
specifically stated under “The price includes”.
LINEA VERDE GIACHINO
Linea Verde Giachino, tour operator del gruppo
BusCompany, propone tour in tutto il Piemonte
rivolti a gruppi di adulti e di studenti.
Siamo convinti che l’esperienza di un viaggio
di istruzione completi la lezione iniziata in
classe, ed è per questo che da oltre 16 anni
Linea Verde Giachino è stata a fianco degli
insegnanti proponendo un’ampia varietà di
programmi scolastici. Il viaggio di istruzione, se
ben organizzato, diventa un’esperienza formativa
migliorando lo sviluppo personale, sociale ed
emotivo degli studenti.
Per i gruppi di adulti siamo in grado di offrire
itinerari personalizzati per visitare le bellezze della
nostra regione.
Tutti i programmi sono progettati su misura per
dare il massimo ai nostri visitatori. Possiamo inoltre
offrire il solo servizio di noleggio autobus per
privati e aziende gestendo piccoli o grandi eventi.
Linea Verde Giachino, the Bus Company’s tour
operator, offers tours all over Piemonte for school
groups and adult groups.
We believe that an educational trip can be the
ultimate learning experience. For over 16 years
Linea Verde Giachino has helped teachers plan a
huge variety of school trips. When planned and
implemented well, learning outside the classroom
contributes significantly to raising standards and
improving students’ personal, social and emotional
development.
For adults groups we can offer you personalized
itineraries to visit all the beautiful places in our
region. Piemonte is a very historical spot, full of art
and culture. Visitors will be attracted to its wonderful
landscapes, the fascinating Savoy Residences,
old traditions and a vast choice of gastronomic
specialties, genuine food and high quality wines.
All the programmes we offer are custom-designed
to give the maximum to our visitors. Furthermore we
also supply private and business coach hire. We can
manage private coach hire for small or large parties
and for tiny or big events.
TURIN EYE’S TOUR
DURATA
3 giorni/2 notti
PERIODO DI VALIDITÀ
tutto l’anno
ITINERARIO
1° giorno: visita guidata al centro storico di
Torino, dalle origini romane al medioevo e ai più
suggestivi palazzi barocchi, per concludersi in
un caffè storico per degustare la tipica bevanda
torinese: il “bicerin”;
il tour prosegue con la salita sulla storica
cremagliera per visitare la Basilica di Superga.
2° giorno: visita di Carmagnola (su richiesta visita
alla Sinagoga o all’Abbazia di Casanova); pranzo in
agriturismo con cucina genuina e prodotti artigianali;
pomeriggio dedicato alla scoperta di Carignano, dove
il fascino medievale si unisce a quello incantevole del
barocco.
3° giorno: visita di Chieri, la città dalla cento torri, e del
Museo Martini, il primo in Europa in questo campo.
TURIN EYE’S TOUR
DURATION
3 days/2 night
VALIDITY
all year long
ITINERARY
SISTEMAZIONE
Day 1: guided tour into the heart of Torino, from
its Roman origins through to the Middles Ages
and the most impressive Baroque Palaces, ending
up in an ancient café, to taste the typical Torino
drink, the “bicerin”; following the historical rack
tramway will bring you to the Superga Basilica.
Day 2: guided tour of Carmagnola (is it possible
visit the Synagogue and the Casanova Abbey);
lunch will be take in an agriturism where you can
enjoy genuine cuisine and artisanal productions;
afterwards you will discover Carignano, where
the fascinating medieval times are linked to the
charming baroque.
Day 3: guided tour to discovery Chieri, the city of
hundred towers, and the Martini Museum, the
first in Europe in its field.
TRATTAMENTO
Hotel 3*-4*
Hotel 3*-4*
Mezza pensione + pranzi 2° e 3° giorno
PREZZO
da € 200 per persona in camera doppia
ACCOMMODATION
TREATMENT
Half board+ lunch 2nd and 3rd day
PRICE
from € 200 per person in a double room
NOTE NOTES
14
Tariffa valida per minimo 35 persone.
Quotazioni ad hoc per viaggio in bus o in
treno dalle proprie destinazioni.
Price for a minimum of 35 persons.
Quotation ad hoc for bus or train trip from your
destination.
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
LINEA VERDE GIACHINO
Via Natta, 6
10148 Torino
Tel. (+39) 011.2261941
Fax. (+39) 011.2263114
[email protected]
www.buscompany.it
LA QUOTA COMPRENDE
THE PRICE INCLUDES
Sistemazione in hotel 3 o 4* in Torino/zone limitrofe
con trattamento di mezza pensione e bevande ai pasti;
pranzo del 2° e del 3° giorno; guida turistica per l’intera
durata del programma; biglietto della cremagliera;
assicurazione medico-bagaglio.
Accommodation in 3 or 4* hotel in or near Torino,
half-board and drinks included at meals; 2nd and
3rd day lunches; tourist guide for the whole period;
historical rack tramway ticket; medical-luggage
insurance.
La quota non comprende: trasporto, tassa di soggiorno,
pranzo del primo giorno, ingressi e tutto quanto non
indicato alla voce “La quota comprende”.
Transport, tourist tax, 1st day lunch, admission fees
and anything not specifically stated under “The
15 price
includes” is not included.
ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA
Il Mondo in Valigia è un tour operator che dal
1998 organizza in Italia e all’estero quello che la
sua divisione Oneiros Incoming propone a Torino
e in Piemonte: itinerari creati su misura per
individuali e gruppi con grande attenzione alla
cultura, al folklore e al piacere della buona tavola.
Chi si affida a noi può contare su una selezionata
rete di servizi (hotel, bus, ristoranti, guide) e
un’attenta consulenza personalizzata. Torino e il
Piemonte potranno essere così la destinazione
finale del vostro viaggio o una delle tappe
del vostro tour!
Il Mondo in Valigia is a tour operator founded in
1998 that organises, in Italy and abroad, the same
activities that its department “Oneiros Incoming”
makes for Torino and Piemonte: ad hoc tours
for individuals and groups, paying attention to
culture, traditions and the pleasure of good food.
We can offer you a selected network of services
(hotels, bus restaurants, guides, etc) and a tailormade assistance. In this way Torino and Piemonte
could be the final destination of your journey or
one of the stops of your tour!
PER SCOPRIRE TORINO
E IL SUO TERRITORIO
DURATA
4 giorni/3 notti
PERIODO DI VALIDITÀ
fino al 31 dicembre 2014
secondo disponibilità
ITINERARIO
1° giorno: giro orientativo di Torino.
2° giorno: visita guidata
alla Sacra di San Michele,
pranzo in locale panoramico,
visita guidata alla Reggia di Venaria.
3° giorno: Torre Pellice, tempio
e museo valdese. Pranzo.
Villar Pellice, Ecomuseo “Feltrificio Crumière”.
Serata di danze occitane.
4° giorno: visita guidata
al Museo Egizio di Torino.
Pranzo in locale storico.
SISTEMAZIONE
Hotel 4*
TRATTAMENTO
Pensione completa
PREZZO
DISCOVER TORINO
AND ITS REGION
DURATION
4 days/3 nights
VALIDITY
until December 31st, 2014
according to availability
ITINERARY
Day 1: guided tour of Torino city centre.
Day 2: guided visit of Sacra San Michele Abbey,
lunch in a panoramic restaurant, guided visit
of the “Reggia” of Venaria.
Day 3: Torre Pellice, guided tour of church and
museum of Waldensian culture. Lunch. Villar
Pellice, Ecomuseum Felt factory “Crumière”.
Occitan dancing evening.
Day 4: guided visit of Egyptian Museum
in Torino. Lunch in historical restaurant.
ACCOMMODATION
Hotel 4*
TREATMENT
Full board
PRICE
from € 335 per person in double room
da € 335 per persona in camera doppia
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
16
NOTE NOTES
Tariffa valida per un minimo
di 20 persone.
Price for a minimum of 20 persons.
ONEIROS INCOMING
BY IL MONDO IN VALIGIA
Via Gian Francesco Re, 1
10146 Torino
Tel. (+39) 011.7732249
[email protected]
[email protected]
www.viaggioinpiemonte.it
LA QUOTA COMPRENDE
THE PRICE INCLUDES
3 pernottamenti in hotel 4* in prossimità del centro
storico, trattamento in pensione completa
con bevande ai pasti, servizio guida abilitata
per l’intero programma, Torino+Piemonte Card 48 ore,
serata occitana.
3 overnights in hotel 4* nearby town centre,
full board treatment, beverage included during
meals, authorised guide for the entire programme,
Torino+Piemonte Card 48 hours, Occitan dancing
evening.
La quota non comprende tutto quanto non indicato
alla voce “La quota comprende”.
Anything not specifically stated under
“The price includes” is not included.
PROMOTUR
Dal 1974 la Promotur, con 50 addetti, crea tour
culturali intorno a Torino per congressi, eventi
e incentive tours. Ufficio succursale del Touring
Club Italiano, è nell’esclusivo Guild of European
Business Travel Agents ed è il riferimento di
“Accessible Europe”.
Promotur, with 50 experienced employees, was
founded in 1974 to organize congresses, events,
incentive trips and cultural tours in and around
Torino. It’s branch of the Italian Touring Club, part
of the exclusive Club Guild of European Business
Travel Agents and referent of “Accessible Europe”.
CASTELLI, RESIDENZE
NOBILIARI PRIVATE E GIARDINI
DURATA
3 giorni/2 notti
PERIODO DI VALIDITÀ
fino al 19 ottobre 2014
ITINERARIO
1° giorno: visita alla Palazzina di Caccia di Stupingi,
capolavoro barocco di Juvarra.
Si prosegue nel Pinerolese, dove si visita una
dimora ottocentesca con il grande parco disegnato
da Kurten, un castello medioevale con il giardino
di Benedetto Alfieri. Pranzo in uno dei ristoranti
più famosi del Piemonte, visita all’Abbazia di Santa
Maria dell’XI secolo.
2° giorno: visita alla dimora e al parco di Camillo
Benso di Cavour a Santena; proseguimento al
Castello di Pralormo. Tornando a Torino, sosta al
Castello di Moncalieri. Cena in hotel.
3° giorno: visita ai giardini di Torino, il Parco
Valentino, Superga con l’imponente basilica e il
Colle della Maddalena, con l’eccezionale panorama.
SISTEMAZIONE
Hotel 3*
TRATTAMENTO
Pranzo 1° giorno e cena 2° giorno
PREZZO
da € 315 per persona in camera doppia
STATELY HOMES, MANOR
HOUSES,
ROYAL CASTLES AND GARDENS
DURATION
3 days/2 nights
VALIDITY
until October 19th, 2014
ITINERARY
Day 1: you will visit Stupinigi Hunting Lodge,
rococò masterpiece. Near Pinerolo town, you will
visit two private residences (a neoclassical villa,
with a park designed by Kurten and a towered
castle with a garden by Benedetto Alfieri) and St.
Mary Abbey (XI century). Typical lunch in a very
famous restaurant.
Day 2: full day excursion to Santena,where you
will visit the manor house of Camillo Benso di
Cavour; Pralormo Castle, a famous aristocratic
private residence and Moncalieri Royal Castle (dinner
in restaurant).
Day 3: you will discover Torino and the
surrounding hills, visiting Valentino Park, the
baroque Basilica of Superga and the Colle della
Maddalena, with a magnificent panoramic view.
ACCOMMODATION
Hotel 3*
TREATMENT
Lunch 1st day and dinner 2nd day
PRICE
from € 315 per person in double room
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
NOTE NOTES
18
Tariffa valida per un minimo di 25 persone.
Price for a minimum of 25 persons.
PROMOTUR
Piazza Pitagora, 9
10137 Torino
Tel. (+39) 011.3018888
[email protected]
www.promoturviaggi.it
THE PRICE INCLUDES
LA QUOTA COMPRENDE
2 notti e 2 colazioni in hotel 3* in centro, il bus e la
guida, ingressi nei siti menzionati, una cena e un pranzo,
assicurazione medico, bagaglio e tasse
servizio nonché IVA.
2 overnights in hotel 3* in the city centre,
breakfast included; private bus with authorised
guide; entrance tickets to castles and manor
houses; one lunch and one dinner; insurance
(luggage, medical and third party insurance),
VAT, services and taxes.
La quota non comprende tutto quanto non indicato
alla voce “La quota comprende”.
Anything not specifically stated under
“The price includes” is not included.
SOMEWHERE
Passione, cultura e divertimento sono le carte
vincenti di Somewhere Tours&Events, che dal
1997 ha consolidato la sua attività a Torino e nel
Nord Italia attraverso percorsi ed eventi originali
e insoliti, affermandosi tour operator leader negli
itinerari serali e nelle aperture speciali in esclusiva.
Creatività, organizzazione, qualità del servizio,
guide professioniste e staff multilingue disponibile
7 giorni su 7: questi gli ingredienti del successo di
Somewhere, con più di 500.000 presenze registrate
sino a oggi nel turismo incentive, culturale ed
enogastronomico, sia individuale sia di gruppo.
Uno staff non-ordinario per scoprire le bellezze di
un’Italia extra-ordinaria.
Somewhere, your magic key to Italy!
Somewhere Tours&Events is a full service
Incoming Tour Operator based in Torino, providing
city breaks, sightseeing tours, private transfers,
incentive programs and corporate events in
Northern and Central Italy.
We provide regular tours in Torino with
guaranteed weekly departures and tailor-made
programmes all over Italy, suitable for individual
travellers, Travel Agencies, Corporate Clients and
Incentive Houses.
All of our programs are custom-designed to
achieve maximum impact and are developed
in-house to ensure excellence and high level of
careful, attentive service.
An experienced multilingual team and the most
entertaining and passionate guides available
in most languages (Chinese, English, French,
German, Japanese, Spanish, Russian) guarantee
superior customized service available.
24 hours a day, seven days a week.
Somewhere, your magic key to Italy!
TORINO: SCOPRI LA MAGIA!
DURATA
Week-end 3 giorni/2 notti
PERIODO DI VALIDITÀ
fino al 31 dicembre 2014
ITINERARIO
1° giorno - venerdì
arrivo libero a Torino
e sistemazione in hotel 4* centrale. Ore 20.15 incontro con nostra guida in Piazza
Vittorio e partenza per il tour Torino Sotterranea®
con termine ore 23.30.
Pernottamento.
2° giorno - sabato
ore 10.00 incontro in Piazza Castello
per visita città.
Ore 21.00 incontro in Piazza Statuto 15
per il tour Torino Magica®.
Pernottamento.
3° giorno - domenica
partenza libera.
SISTEMAZIONE
Hotel 4*
TRATTAMENTO
Bed&Breakfast
PREZZO
1 notte: da € 88 per persona in camera doppia
2 notti: da € 119 per persona in camera doppia
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
20
SOMEWHERE
Via Botero, 15 - 10122 Torino
Tel. (+39) 011.6680580
Fax (+39) 011.6695818
[email protected]
[email protected]
www.somewhere.it
TORINO: DISCOVER THE MAGIC!
DURATION
3 days/2 nights week-end VALIDITY
until 31st December, 2014
ITINERARY
Day 1 - Friday
free arrival to Torino and check-in
4* hotel centrally located.
The evening, at 08:30 pm, Underground Torino
tour (bus & walking - length 3 hrs).
Overnight.
Day 2 - Saturday
at 10:00 Torino city tour (walking).
Magic Torino tour at 09:00 pm
(bus & walking - length 2hrs and 30min).
Overnight.
Day 3 - Sunday
hotel check-out.
ACCOMMODATION
4* Hotel
TREATMENT
Bed&Breakfast
PRICE
1 night package: from € 88 per person dbl std room
2 nights package: from € 119 per person dbl std room
LA QUOTA COMPRENDE
THE PRICE INCLUDES
Hotel 4* centrale con trattamento BB, visita guidata
città, libro “Sindone: destinazione Torino”, 1 tour a
scelta tra Torino Magica (sabato) o Torino Sotterranea
(venerdì).
Accommodation in 4* hotel Torino downtown BB
treatment, Torino city tour, 1 book “The Holy Shroud
destination Torino”, 1 evening tour (Magic Torino on
Saturdays or Underground Torino on Fridays).
La quota non comprende: tassa soggiorno e tutto
quanto non indicato alla voce “La quota comprende”.
Anything not specifically stated under
“The price includes” is not included.
SWEETALY
Sweetaly è un’organizzazione che nasce dalla
passione per il Piemonte.
Il suo scopo è portare alla scoperta di questo
magnifico territorio che custodisce tradizione e
innovazione, cultura e sport, natura e arte.
La storia e il fascino del Piemonte sono raccontati
dai manieri, dai castelli, dalle abbazie, dalle
Residenze Reali, dai santuari, dalle piazze e dai
borghi, dai paesaggi mozzafiato, dai moltissimi
musei. Torino, prima capitale del Regno d’Italia,
è anche la testimonianza monumentale della
dinastia dei Savoia, attraverso straordinari palazzi
e ville reali, grandi chiese, santuari, raccolte e
mostre uniche al mondo.
Il Piemonte è la regione delle Langhe, del Roero
e del Monferrato, modellati dai rilievi dove si
producono alcuni tra i vini più pregiati del mondo,
un’esplosione di colori, emozioni e sapori.
Sweetaly traces its roots to astrong passion for
Piemonte. Its goal is to help people discover this
magnificent region which combines tradition and
innovation, culture and sports, art and nature.
The history and charm of Piemonte is myriad:
castles, abbeys, Royal Residences, sanctuaries,
squares, old towns and breathtaking vistas bear
witness to the art and tradition of this region.
Torino, the first capital of the Kingdom of Italy,
is also the Savoy dynasty’s monumental legacy.
The extraordinary palaces and royal villas, stately
churches, sanctuaries and unique collections
and museums testify to Torino’s rich cultural and
artistic heritage. Piemonte is also the region of
the Langhe, an area characterized by rolling hills
that produce some of the most prized wine in
the world. The hills of the Langhe, from Roero to
Monferrato, are an explosion of colours, emotions
and tastes.
WEEKEND REALE A TORINO
CON APERITIVO SUL CAMPANILE
DEL DUOMO
DURATA
2 giorni/1 notte
PERIODO DI VALIDITÀ
tutto l’anno
ITINERARIO
1° giorno: primo pomeriggio arrivo in hotel e
appuntamento per tour guidato
alla scoperta del centro storico di Torino, aperitivo
sul campanile della torre del Duomo;
cena libera e pernottamento in hotel.
2° giorno: visita guidata in mattinata
alla Reggia di Venaria
e ai suoi magnifici giardini. Fine servizi
SISTEMAZIONE
Hotel 3*sup
TRATTAMENTO
Bed&Breakfast
PREZZO
ROYAL WEEKEND WITH
APERITIVO ON THE CATHEDRAL
BELL TOWER
DURATION
2 days/1 night
VALIDITY
all year long
ITINERARY
Day 1: check in in hotel, guided city tour, aperitif
on the Cathedral Bell Tower.
Day 2: guided tour of Reggia di Venaria and the
gardens .
ACCOMMODATION
Hotel 3*
TREATMENT
Bed&Breakfast
PRICE
€ 95 per person in double room
groups min 15 pax
FIT - starting from € 140
€ 95 per persona in camera doppia per gruppi
minimo 15 persone
Quotazione per singoli a partire da € 140
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
22
NOTE NOTES
Tariffa valida per un minimo di 15 persone.
Price for a minimum of 15 persons.
SWEETALY
Via Rivarolo, 49
10071 Mappano di Borgaro (To)
Tel. (+39) 011.9968964
Mob. (+39) 339.3099586
[email protected]
www.sweetaly.com
LA QUOTA COMPRENDE
Pernottamento in hotel 3* centrale, visita guidata a
Torino, ingresso alla torre del Duomo, aperitivo sul
campanile, ingresso e visita guidata alla Reggia di
Venaria.
La quota non comprende tutto quanto non indicato
alla voce “La quota comprende”.
THE PRICE INCLUDES
Accommodation in central 3* hotel, guided tour of
Torino, admission to the Duomo’s tower and aperitif
in the bell tower, admission and guided tour to the
Reggia di Venaria.
Anything not specifically stated under “The price
23
includes” is not included.
SERVIZI TURISTICI
TOURIST SERVICES
A.T.A.V. VIGO
TRASPORTI
TRANSPORTS
CULTURALWAY
La Società di servizi culturali e turistici CulturalWay si
pone l’obiettivo di promuovere il concetto di cultura in ogni sua sfaccettatura. Le proposte turistiche
hanno sempre un taglio inedito. Dinamicità, flessibilità,
originalità e professionalità sono gli ingredienti base
delle proposte offerte da CulturalWay. Si propongono
visite guidate tradizionali o percorsi alternativi,
abbinando degustazioni di prodotti tipici locali e ancora
approfondimenti tematici. Le attività didattiche sono il
nostro fiore all’occhiello.
Torino Tour Gallery
Arte contemporanea e quartieri storici di Torino, in
particolare il Borgo Vanchiglia, dove il tour tocca i punti
storici, le gallerie e gli studi degli artisti.
Durata del tour: 2h
Costo per persona a partire da: € 10.00 (supplementi
per lingua straniera e apericena)
I Mille Volti di Torino
Torino: da antica città romana a capitale dello stato
sabaudo, da splendida città regale a moderna e
industriale, da privilegiata location cinematografica a
capitale dell’arte contemporanea.
Durata del tour: 3h30’
Costo per persona a partire da € 13.00
(supplementi per la lingua straniera e degustazione)
Interpretando…le Residenze Reali
Visite guidate animate con gruppi storici delle
residenze urbane ed extra-urbane di Casa Savoia.
Durata del tour: circa 2h.
Costo per persona a partire da € 16.00
(supplementi per la lingua straniera e la degustazione)
The Society of cultural and tourist services
CulturalWay was established with the aim of
promoting the concept of culture in all its facets.
The tourist proposals always have a particular cut.
Dynamism, flexibility, originality and professionalism
are the basic ingredients of the proposals offered by
CulturalWay. We offer traditional guided tours or
alternative routes and the educational activities are
our pride.
Turin Tour Gallery
Contemporary art and historical districts of Torino, in
particular the Village of Vanchiglia, with its galleries,
historical points and the artists’studio.
Duration of the tour: about 2h
Cost starting from € 10.00
(optional: aperitif and different languages)
The many faces of Turin
Turin: from ancient roman town to capital of
Savoy, from splendor royal city to place of modern
industrial, from prime film location to capital of
contemporary art.
Duration of the tour: about 3h30’
Cost starting from € 13.00
(optional: sweet tasting and different languages)
Interpreting .. the Royal Residences
Guided tours animated by historical groups of urban
and extra-urban residences of the House of Savoy.
Duration of the tour: about 2h.
Cost starting from € 16.00
(optional: sweet tasting and different languages)
INFO E PRENOTAZIONI
INFO AND RESERVATIONS
24
CulturalWay sas
Corso IV November 80
10098, Rivoli (Torino)
Tel. (+39) 339.3885984
[email protected]
www.culturalway.it
L’A.T.A.V. VIGO SpA è un’azienda di noleggio
pullman granturismo con sede a Torino.
Fondata nel 1888 dalla famiglia Vigo, è oggi
un’azienda moderna e dinamica nel panorama
turistico italiano.
Con l’esperienza di più generazioni A.T.A.V. VIGO
offre un servizio noleggio trasporto passeggeri
personalizzato di alta qualità, per destinazioni e
località turistiche in Italia e all’estero.
La nostra flotta pullman granturismo, caratterizzata
da una grafica personale, è di ultima generazione:
la manutenzione dei veicoli è attenta e precisa,
elevate le dotazioni di sicurezza e i comfort, alti i
massimali assicurativi.
La segreteria organizzativa al servizio del cliente è
efficiente e professionale e il personale di guida è
altamente qualificato.
Chiamata in assistenza h 24/24.
Certificazioni: Qualità ISO 9001 e Ambientale ISO 14001
Lingue parlate: italiano e inglese
Pullman: da 16 a 56 posti
SERVIZI
SERVIZI NOLEGGIO PULLMAN CON AUTISTA
- Trasferimenti da/per aeroporti
- Viaggi turistici in Italia e all’estero
- Gite culturali, mostre, città d’arte
- Eventi congressuali
- Gite sulla neve, scolastiche, parrocchiali
- Pellegrinaggi religiosi
INFO E PRENOTAZIONI
INFO AND RESERVATIONS
A.T.A.V. VIGO Spa
Lungo Dora Colletta,89
10153 Torino
Tel. (+39) 011.856545, (+39) 011.854853
Fax (+39) 011.2489926
[email protected]
www.vigobus.it
A.T.A.V. VIGO SpA is a coach rental company
located in Torino, Italy.
Founded by Vigo family in 1888, A.T.A.V. VIGO
is now a dynamic and modern Company in the
Italian tourist field.
A.T.A.V. VIGO offers you a high quality
personalised bus service with modern new
generation deluxe coaches together with a team
of experienced qualified employed drivers and a
professional and efficient organizing secretariat.
Our coaches are characterized by a personal
graphic design, high safety equipment and
comfort, a careful and precise maintenance of
vehicles and important insurance policies.
Assistance call h 24/24.
Certifications: Quality ISO 9001 and Environmental
ISO14001
Languages: Italian and English
Coaches: from 16 to 56 seats
SERVICES
COACH RENTAL SERVICES WITH DRIVER
- Airport shuttle services
- Touring trips in Italy and abroad
- Cultural excursions, exhibitions, cities of art
- Conferences and conventions
- Winter ski scholastic field and parish trips
- Religious pilgrimages
AUTOINDUSTRIALE VIGO
PRONTOTAXI 5737
www.prontotaxi5737.it
L’azienda di trasporti Vigo nacque a Corio
Canavese intorno al 1875, con l’utilizzo di carrozze
a cavalli per il trasporto regolare di persone
nelle Valli di Lanzo. Nel 1941 acquistò la ditta
Autoindustriale, che svolgeva servizi sulla collina
torinese. Nel dopoguerra l’Autoindustriale Vigo
sviluppò la propria attività nei servizi regolari
di linea e, successivamente, anche nel noleggio
autobus con conducente, diventando leader a
Torino per numero di mezzi.
Nel 1991 la sede aziendale è stata trasferita
nel nuovo insediamento di San Mauro Torinese
dotato di ampi uffici, una moderna e attrezzata
officina, rimessa coperta per gli autobus e
impianto di lavaggio automatico.
Nel 2008 l’Autoindustriale Vigo ha acquisito la
Certificazione ISO 9001 del sistema di gestione
Qualità e, nel 2011, la Certificazione ISO 14001 del
sistema di gestione Ambientale.
L’azienda conta oggi circa 90 addetti e movimenta
oltre 70 autobus, che percorrono circa 3,5 milioni
di chilometri ogni anno in servizi regolari di linea
e in noleggio con conducente. Dopo oltre 135
anni di ininterrotta attività, l’Autoindustriale Vigo
mantiene salde le proprie origini e la propria
vocazione di azienda leader nel trasporto persone.
The Vigo Company was born in Corio Canavese in
1875, using horse-drawn carriages for the people
transport in the Lanzo Valleys. In 1941 it bought
the Autoindustriale Company with its many
services on the Torino’s hills. After the second
world war, the Autoindustriale Vigo continued
to develop its activities in the regular services,
and also in the activity of bus hire with driver,
becoming like that leader in Torino for the number
of buses. In 1991, the Company headquarters moved
to the new area of San Mauro Torinese with more
modern and well equipped garages, automatic
washing system and new offices. In 2008 obtained
the ISO 9001 certification of Quality Management
System and in 2011 the ISO 14001 certification of
Environmental Management System.
The Company today has more than 90 employees
and over 70 buses that make 3.5 million
kilometers each year with regular services and
hire services with driver.
After more than 135 years of uninterrupted
activity, Autoindustriale Vigo continues to
maintain the leadership in the passenger
transport.
ToURINg by TAXI
Scopri Torino grazie a un tour insolito a bordo di
un taxi! I tassisti di ProntoTaxi conoscono le strade
della città meglio di chiunque altro: vi offrono un
itinerario esclusivo del centro storico, registrato
su cd in collaborazione con le guide abilitate
della GIA. Se non hai molto tempo per conoscere
la città, siediti comodamente in taxi, rilassati e
ascolta la descrizione dei principali monumenti e
palazzi storici di Torino.
ITINERARIO
Piazza Carlo Felice (partenza e arrivo)
Corso Vittorio Emanuele II
Piazzo Solferino
Piazza San Carlo
Piazza Carlo Emanuele II
Piazza Vittorio Veneto
Via Rossini
Piazza Castello
Via XX Settembre
Via delle Orfane
Via Milano
Via Cernaia
Corso Bolzano
Corso Galileo Ferraris
Piazza Carlo Felice
COSTO
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
26
AUTOINDUSTRIALE VIGO
Via Liguria, 7
10099 San Mauro Torinese (To)
Tel. (+39) 011.2238500
[email protected]
www.vigo-autoindustriale.com
€ 40 per ogni taxi prenotato
(massimo 4 persone).
Il tour dura 1 ora circa
e non include tratte aggiuntive
INFO E
PRENOTAZIONI
INFO AND
RESERVATIONS
PRONTOTAXI 5737
Call centre (+ 39) 011.5737
Mob. (+39) 331.1813461
[email protected]
Alla reception del vostro hotel
At the reception of your hotel
ToURINg by TAXI
Discover the city of Torino thanks to an
unconventional tour by taxi! ProntoTaxi drivers
know the city’s streets better than anyone else:
that’s why they propose you a special itinerary of
the downtown recorded on a cd in cooperation
with the local licensed guides. If you don’t
have much time to visit the city, seat yourself
comfortably on the taxi, just relax and listen to
the description of Torino’s key monuments and
historic palaces.
ITINERARY
Piazza Carlo Felice (departure and end of the tour)
Corso Vittorio Emanuele II
Piazzo Solferino
Piazza San Carlo
Piazza Carlo Emanuele II
Piazza Vittorio Veneto
Via Rossini
Piazza Castello
Via XX Settembre
Via delle Orfane
Via Milano
Via Cernaia
Corso Bolzano
Corso Galileo Ferraris
Piazza Carlo Felice
COST
€ 40 for each reserved taxi
(4 passengers seating capacity).
The tour lasts approximately 1 hour and does not
include any extra trip
Operatori incoming
INCOMING OPERATORS
CONSORZI
TOURISM ASSOCIATIONS
SERVIZI TURISTICI
TOURIST SERVICES
TRASPORTI
TRANSPORTS
28
011.5162979
[email protected]
LINEA VERDE GIACHINO
Sig.ra/Ms Emanuela Galleano
011.2261941
[email protected]
ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA
Sig.ra/Ms Cristina Mariani
011.7732249
[email protected]
[email protected]
PROMOTUR
Sig./Mr Eugenio Buffa di Perrero
011.3018888
[email protected]
SOMEWHERE
Sig.ra/Ms Nicoletta Ambroggio
011.6680580
[email protected]
SWEETALY
Sig.ra/Ms Tania Mastrodicasa
011.9968964
339.3099586
[email protected]
INCOMING EXPERIENCE
Sig.ra/Ms Silvia Cordero
011.6505309
366.7821028
[email protected]
CULTURALWAY
Sig.ra/Ms Alessia Orofino
339.3885984
[email protected]
A.T.A.V. VIGO
Sig.ra/Ms Daniela Vigo
011.856545
[email protected]
AUTOINDUSTRIALE VIGO
Sig./Mr Enrico Penna
011.2238500
[email protected]
PRONTOTAXI5737
Sig/Mr Damiano Sergio Di Lella
331.1813461
[email protected]
Mice
KELUAR
Sig./Mr Gabriele Bartesaghi
Business
[email protected]
Leisure
0125.1926711
373.7703862
Cral
ELLE 22 TRAVEL
Sig.ra/Ms Lorena Cardone
Gruppi terza età/Seniors
[email protected]
Gruppi studenti/Students groups
011.4372057
Gruppi adulti/Groups of adults
DUE RUOTE NEL VENTO
Sig./Mr Antenore Vicari
Incentive e/and team building
Individuali/Individuals
[email protected]
Turismo religioso/Religious tourism
011.8128898
Turismo scolastico/Tourism for schools
AKITA TOUR
Sig.ra/Ms Rita Latorre
Tour in biciclietta/Bike tours
[email protected]
Eventi sportivi/Sports events
011.3162156
327.3140356
Montagna estiva/Summer mountain
5ELEMENTS
Sig./Mr Diego Migliari
Montagna invernale/Winter mountain
E-mail
Enogastronomia/Food and wine
Tel. (+39)
Cultura/Culture
Nome/Name
City break
ELENCO PARTNERS
PARTNERS LIST
Opera e musica/Opera and music
PARTNERS
TURISMO TORINO E PROVINCIA
29
torIno
Italy
your gate to
TORINO - MILANO
EXPO
JUST 33
MINUTES
VENEZIA
MILANO
TORINO
BOLOGNA
FIRENZE
ROMA
OLBIA
NAPOLI
BARI
Moskvá
Dublin
BRINDISI
Amsterdam
London
Bruxelles
CAGLIARI
Düsseldorf
Frankfurt
Paris
München
Wien
Iaşi
Genève
Lyon
Milano
Torino
PALERMO
Venezia
Bologna
Firenze
Lisboa
Madrid
Barcelona
Roma
Napoli
Ibiza
Cagliari
Casablanca
Palermo
Istanbul
CATANIA
arte
R ASSEGNE
marzo - giugno
“Monet”
GAM Galleria Civica d’Arte
Moderna e Contemporanea
aprile
“Biennale Democrazia”
Sedi varie
aprile - ottobre
“One Torino - edizione straordinaria”
S PORT
2015
febbraio - dicembre
“Torino Capitale Europea dello Sport”
febbraio
• Inaugurazione
• World League Pallanuoto
marzo
• Campionato del Mondo Sledge Hockey
• Coppa del Mondo Fioretto Femminile
aprile
• Campionato Mondiale 24 ore di corsa
giugno
• Campionato Italiano Tennistavolo
• Campionati Italiani Assoluti Atletica Leggera
• Test match Rugby Italia-Scozia
luglio
• Quadrangolare Internazionale di Basket
• World League Pallavolo
agosto
• Gran Prix Internazionale Basket
settembre
• Corsa ciclistica Milano-Torino
• Campionato Europeo Judo
ottobre
• Campionato Mondiale Danze Caraibiche
novembre
• Manifestazione di chiusura
• Turin Marathon
dicembre
• Campionato Italiano Pattinaggio Artistico di Figura
T RAD I Z I ON I
14 - 17 febbraio
“Storico Carnevale di Ivrea”
E NOGASTRONO M I A
marzo
“LieviTò”
ottobre
“Nutrire le città”
Forum mondiale e Congresso Città del Bio
novembre
“CioccolaTò”
Piazza San Carlo
maggio - settembre
“Moda Auto”
MAUTO Museo Nazionale dell’Automobile
giugno - settembre
“Raffaello e le arti”
“Il giardino del Re”
“Meraviglie d’Italia. Le antiche origini
del made in Italy: dal Medioevo al Settecento”
Reggia di Venaria Reale
ottobre 2015 - gennaio 2016
“Da Poussin a Matisse.
Quattro secoli di pittura francese dall’Hermitage”
Palazzo Madama
novembre
“Contemporary Art Torino Piemonte: Artissima”
Oval Lingotto
novembre 2015 - 10 gennaio 2016
“Contemporary Art Torino Piemonte: Luci d’Artista”
Sedi varie
M US I CA
aprile - maggio
“Torino Jazz Festival”
Sedi varie
giugno - luglio
“Festival dell’Opera Buffa e del Melodramma”
Teatro Regio e Teatro Carignano
luglio
“Traffic Torino Free Festival”
Piazza San Carlo
settembre
“MITO Settembre Musica”
Sedi varie
aprile - maggio
“GLBT Film Festival”
Multisala Cinema Massimo
maggio
“Salone Internazionale del Libro”
Lingotto Fiere
settembre
“Torino Spiritualità”
Sedi varie
ottobre
“Portici di carta”
Portici del Centro
novembre
“Torino Film Festival”
Sedi varie
dicembre
“Sottodiciotto Film Festival”
Sedi varie
dicembre 2015 - gennaio 2016
“Natale con i fiocchi”
C ONGRESS I
10 - 12 giugno
“World Chamber Congress”
I
01 aprile
“Inaugurazione nuovo Museo Egizio”
SP
I PRINCIPALI EVENTI
DA NON PERDERE
T
RI
UALITÀ
19 aprile - 24 giugno
“Ostensione Santa Sindone”
Duomo
maggio
“Convegno mondiale dei
Vescovi Salesiani”
11 - 16 agosto
“Raduno mondiale dei giovani
salesiani”
UFFICI DEL
TURISMO
Torino
• Piazza Castello/Via Garibaldi
• Piazza Carlo Felice
• Via Garibaldi 45a
• Aeroporto Internazionale (totem interattivo)
Contact centre (+39) 011.535181
[email protected]
Bardonecchia
Piazza De Gasperi 1
Tel. (+39) 0122.99032
[email protected]
Cesana Torinese
Piazza Vittorio Amedeo 3
Tel. (+39) 0122.89202
[email protected]
Sauze d’Oulx
Viale Genevris 7
Tel. (+39) 0122.858009
[email protected]
Sestriere
Via Louset
Tel. (+39) 0122.755444
[email protected]
Susa
Corso Inghilterra 39
Tel. (+39) 0122.622447
[email protected]
Clavière
Via Nazionale 30
Tel. (+39) 0122.878856
[email protected]
Ivrea
Piazza Ottinetti
Tel. (+39) 0125.618131
[email protected]
Pinerolo
Viale Giolitti 7/9
Tel. (+39) 0121.795589
[email protected]
Pragelato
Piazza Lantelme 2
Tel. (+39) 0122.741728
[email protected]
I nostri Uffici del Turismo, aperti tutto
l’anno, ti possono fornire tutte le informazioni
utili su musei e mostre, Residenze Reali, fortezze
e abbazie, manifestazioni ed eventi, sport invernali
ed estivi, ristoranti e caffè storici. E se desideri iniziare la
tua esperienza nel migliore dei modi, non dimenticare di
curiosare fra i gadget e i souvenir. ti aspettiamo!
Our Tourist Information Centres, open all year long, can
provide you with a wide range of useful information on
museums and exhibitions, Royal Residences, forts and
abbeys, festivals and events, winter and summer sports,
restaurants and historical cafés. And don’t forget to
begin at best your exciting experience by browsing
among our gadgets and souvenirs.
we’re waiting for you!
Impaginazione/Layout: Turismo Torino. Foto/Photos: Archivio fotografico Turismo Torino e Provincia, Città di Torino, Regione Piemonte, Consorzio La Venaria Reale, La Presse, ©Museo Antichità
Egizie di Torino (riproduzione vietata), Parco Naturale La Mandria, gli operatori incoming/incoming operators. Stampa/Print: CDM. Chiuso in redazione/Closing date for this edition: 20/05/2014
Tourist Information Centres