2014-2015 Pacchetti e servizi turistici Le offerte dei nostri operatori turistici. Packages and tourist services Proposals of our incoming operators. I PRINCIPALI EVENTI DA NON PERDERE SPORT febbraio - dicembre “Torino Capitale Europea dello Sport” 2015 febbraio • Inaugurazione • World League Pallanuoto marzo • Campionato del Mondo Sledge Hockey • Coppa del Mondo Fioretto Femminile aprile 14 - 17 febbraio • Campionato Mondiale 24 ore di corsa “Storico Carnevale di Ivrea” giugno • Campionato Italiano Tennistavolo • Campionati Italiani Assoluti Atletica Leggera • Test match Rugby Italia-Scozia luglio • Quadrangolare Internazionale di Basket marzo • World League Pallavolo “LieviTò” agosto • Gran Prix Internazionale Basket ottobre Incontaminati paesaggi montani e nobili Residenze settembre “Nutriree le città”mozzafiato, Reali, architetture futuristiche natura • Corsa ciclistica Milano-Torino mondialeil eviaggio, Congresso Città del Bio sapori antichi ed eventiForum internazionali... la • Campionato Europeo Judo sistemazione in albergo o in bed&breakfast, i ristoranti, i novembre ottobre musei, i tour tematici... organizzare un soggiorno a Torino è facile “CioccolaTò” • Campionato Mondiale Danze Caraibiche attraverso i servizi e i pacchetti organizzati dai nostri Operatori Piazza San Carlo novembre Incoming, validi tutto l’anno o pensati appositamente per accogliere • Manifestazione di chiusura i turisti durante particolari eventi. • Turin Marathon dicembre Pristine mountain landscapes and noble Royal Residences, futuristic • Campionato Italiano Pattinaggio Artistico di Figura architecture and breathtaking nature, traditional flavours and T RADIZIONI ENOGASTRONOMIA international events ... the journey, the selecting of the hotel or bed&breakfast, restaurants, museums, theme tours... organizing your stay in Torino can be made easy by using the services and the packages arranged by our Incoming Operators, valid the whole year through or designed specifically for tourists coming to special events. Indice degli operatori turistici Index of the incoming operators CONSORZI TOURISM ASSOCIATIONS INCOMING EXPERIENCE 2 OPERATORI INCOMING INCOMING OPERATORS 5ELEMENTS AKITA TOUR DUE RUOTE NEL VENTO ELLE22 TRAVEL KELUAR LINEA VERDE GIACHINO ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA PROMOTUR SOMEWHERE SWEETALY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 SERVIZI TURISTICI TOURIST SERVICES CULTURALWAY 24 TRASPORTI TRANSPORTS A.T.A.V. VIGO AUTOINDUSTRIALE VIGO PRONTOTAXI 5737 ELENCO PARTNERS PARTNERS LIST 25 26 27 CONSORZI TOURISM ASSOCIATIONS INCOMING EXPERIENCE Un’accurata selezione di hotel 3 e 4 stelle e operatori incoming con dieci anni di esperienza nell’organizzazione di tour e nella fornitura di servizi in tutto il Piemonte: un modello nuovo, che riesce a unire la praticità di un interlocutore unico, per un’area ricca e variegata sotto il profilo dell’offerta turistica, al vantaggio del contatto diretto con le strutture ricettive. This association gathers accommodation facilities, such as 3 and 4-star hotels, and experienced incoming operators as well, which can boast 10 years of activity in the fields of tour organization and service supply in Piemonte: it represents a new model which combines the advantages of a single partner for the area, which is characterized by several and diversified attractions, and direct contacts with the accommodation facilities. TORINO PASSEPARTOUT Ecco la proposta passepartout per uno short break indimenticabile nella città dai mille volti! Provate la formula “due notti e un’emozione” e scegliete la Torino più vicina ai vostri gusti! • Arte e Cultura: comprensivo di city tour guidato e dei biglietti di ingresso al MAO, a Palazzo Madama, al Museo del Cinema o alla GAM • Cioccolato: comprensivo di una degustazione in un locale storico • Tutti in bici: comprensivo di un’escursione guidata in bici • Uno sguardo dall’alto: comprensivo dell’ascesa sul pallone aerostatico I nostri hotel vi aspettano per garantirvi un soggiorno speciale e per regalarvi un’esperienza che lo renderà davvero unico! DURATA 3 giorni/2 notti Periodo di validità fino a marzo 2015 Sistemazione Hotel 3* centrale Trattamento Bed&Breakfast NOTE NOTES L’offerta è soggetta a disponibilità delle strutture ricettive aderenti. L’offerta non è cumulabile con altre e può non essere disponibile in occasione di importanti eventi e manifestazioni. La quotazione non comprende la tassa di soggiorno pari a € 2,30 per persona per notte negli hotel 3*. 2 The offer is subject to availability of the participating accommodation facilities. The offer cannot be combined with any other offer and it may not be available during important events and exhibitions. The price does not include the tourist tax - € 2,30 per night per person for 3* hotels -, to be payed directly at check-out time. Prezzo INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS CONSORZIO TURISTICO INCOMING EXPERIENCE Via Berthollet, 19 10125 Torino Tel. (+39) 011.6505309 Mob. (+39) 366.7821028 [email protected] www.hotelexperience.net da € 99 per persona in camera doppia LA QUOTA COMPRENDE TORINO PASSEPARTOUT Have a look to our “Torino Passepartout offer”: a single porposal that gives you the chance to discover four different aspects of a city which is always changing. Two overnight stays and one activity, to be chosen depending on your personal taste! • Arts&Culture: which includes the admission fee to one museum (MAO, Palazzo Madama, National Cinema Museum, GAM) • Chocolate: which includes a chocolate tasting in an historical cafè • Bicycle Experience: which includes an excursion by bicycle • Turin Eye: which includes a trip on the aerostatic balloon Our hotels are eager to welcome you! DURATION 3 days/2 nights Validity until March, 2015 Accommodation Hotel 3* in the city centre Treatment Bed&Breakfast Price from € 99 per person in double room THE PRICE INCLUDES 2 notti in camera doppia in hotel 3* centrale, colazione a buffet, una delle emozioni sopra riportate. 2 overnight stays in a selected 3 stars hotel in the city centre, buffet breakfast, one of the above mentioned activities. La quota non comprende tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. Anything not specifically stated under “The price includes” is not included. OPERATORI INCOMING INCOMING OPERATORS 5ELEMENTS 5 ELEMENTS è una giovane azienda, nata dalla passione e dall’intraprendenza di affermati professionisti del settore turistico. I suoi fondatori sono figure professionali che vantano decenni di esperienza nel tour operating, nell’incoming, nell’alberghiero e nella rappresentanza di aziende e gruppi di aziende di rilevanza internazionale. 5 ELEMENTS is a young company born from the passion and resourcefulness of talented professionals of the tourism sector. Its founders are professionals with decades of experience in tour operating, incoming, hotels business and representation of companies or groups of companies of international significance. Torino City Break La prima capitale d’Italia propone a chi la visita un’ampia gamma di esperienze da vivere ed emozioni da scoprire. Accompagnati dalle nostre guide scoprirete le strade della città, splendide per la storia e l’arte che racchiudono, e le magnifiche sale della Reggia di Venaria, il tutto arricchito da un percorso dedicato ai sapori dei prodotti piemontesi. DURATA 3 giorni/2 notti PERIODO DI VALIDITÀ febbraio - ottobre 2014 SISTEMAZIONE Hotel 4* (Holiday Inn Turin Corso Francia o similare) PREZZO € 175 per persona (min 2 pax) LA QUOTA COMPRENDE NOTE NOTES Il programma è subordinato alla disponibilità degli hotel partner. La quota non comprende: pasti e bevande non menzionati nel programma, extra e mance. Tassa di soggiorno a Torino: € 3,20 per persona a notte, da pagare direttamente alla reception dell’hotel. 4 The program is subject to the availabilities of the hotel partners. The price does not include: food and beverages not mentioned in the program, extras and tips. City tax in Torino: € 3.20 per person per night, to be paid directly at the hotel reception. INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 5 Elements S.r.l. Via Giordano Bruno, 189c 10134 Torino Tel. (+39) 011.3162156 Fax (+39) 011.3167312 Mob. (+39) 327.3140356 (help line 24h) [email protected] Torino City BreaK The first Italian capital offers to its visitors a wide range of experiences to live and emotions to discover. With our guides you will discover the streets of our town, superb for their history and art, and the magnificent rooms of the Reggia of Venaria, in a journey enriched by a special excursion dedicated to the flavours of the Piedmontese products. DURATION 3 days/2 nights VALIDITY February to October 2014 ACCOMMODATION Hotel 4* (Holiday Inn Turin Corso Francia or similar) PRICE € 175 per person (min 2 pax) THE PRICE INCLUDES • 2 notti in camera doppia, in hotel 4*, con colazione • 1 walking tour con guida certificata nel centro di Torino • 1 cena presso un ristorante con cucina tipica, nel • 2 nights in double room, 4* hotel, with breakfast • 1 walking tour with certified guide in the centre of • 1 Torino+Piemonte Card valida per 2 giorni, che vi • 1 dinner in a traditional restaurant in the heart of Torino • 1 Torino+Piemonte Card, valid for 2 days that will allow cuore di Torino permetterà l’accesso alla maggior parte dei musei e delle mostre, anche temporanee, di Torino e del Piemonte. Torino you to visit most museums and exhibitions, also the temporary ones, in Torino and in Piemonte. Speciale Famiglie: bambini 0-3 anni gratuito. Riduzione 50% bambino fino a 12 anni, in camera con 2 adulti paganti. Special for families: 0-3 y.o. free. Children 3-12 y.o. 50% reduction if sharing a room with 2 paying adults. Quotazioni ad hoc per gruppi. Disponibili quotazioni per escursioni guidate, tour, servizi transfer, corsi di cucina e personal shopper. Ad hoc quotations for groups. Quotations for guided excursions, transfers, cooking classes and personal shoppers available. AKITA TOUR Siamo un giovane e dinamico Tour Operator, ci occupiamo di viaggi dal 1999. Negli anni abbiamo sviluppato una forte conoscenza del territorio, spinti dalla passione e dalla voglia di far conoscere storia, cultura, arte, gastronomia, sport e spettacoli che la nostra terra ci regala. Il nostro obiettivo è trasmettere la passione per il Piemonte: siamo il vostro punto di riferimento, vi offriamo qualità dei servizi, conoscenza, professionalità, grande flessibilità e pronta assistenza. We are a young and lively Tour Operator dealing with travels since 1999. We have expanded our knowledge of the territory driven by passion and by our desire to introduce people to the history, culture, art, cuisine, sport and shows that our land offers. Our aim is to spread our passion for Piemonte: we are your point of reference and we offer quality of services, knowledge, professionalism, great flexibility and quick assistance. UN “BICERIN” IN COMPAGNIA DI SUA MAESTA’ E LA “BELA ROSIN” Vittorio Emanuele II, il fidato Conte di Cavour e l’amata Rosa Vercellana, conosciuta da tutti come la “Bela Rosin”. AKITA vi invita a trascorrere una serata in compagnia di questi e altri grandi personaggi storici, che ci guideranno in un intrigante viaggio attraverso un momento fondamentale della storia d’Italia. Il famoso Trenino della Mandria ci accompagnerà dall’esedra della piazza della Reggia fino al cuore del Borgo Castello, che ospita gli sfarzosi Appartamenti Reali. All’arrivo saremo accolti da Sua Maestà in persona e dalla sua amata “Bela Rosin”, che ci sveleranno lo splendore delle stanze reali e i segreti del loro amore tormentato, e insieme agli altri personaggi ci aiuteranno a ricostruire gli eventi e l’atmosfera di quel periodo storico. E per finire in dolcezza, niente di meglio di un “Bicerin”, la bevanda cara a Cavour, da accompagnare con i “Bagnà” nella splendida cornice del Salone delle Feste. Al termine della serata saliremo nuovamente sul trenino e attraverseremo il Parco La Mandria, dove con un po’ di fortuna potremo ammirare la fauna della Riserva di Caccia di Casa Savoia. DURATA 1 giorno PREZZO INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 6 AKITA TOUR Piazza Cavour, 3 10123 Torino Tel. (+39) 011.8128898 Fax (+39) 011.8128889 [email protected] www.akitapiemonte.it € 32 per persona (prenotazione obbligatoria) LA QUOTA COMPRENDE • ingresso e visita guidata agli Appartamenti Reali • “Bicerin” accompagnato da biscotti “Bagnà” • trenino de La Mandria • animazione teatrale La quota non comprende tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. AN EVENING WITH THE “BICERIN”, HIS MAJESTY AND “BELA ROSIN” The King Victor Emmanuel II, the trusted Count of Cavour and the beloved Rosa Vercellana, known as “Bela Rosin”. AKITA proposes you an evening with them and with other great historical figures, for a charming journey through a basic period of Italian history. On the famous Little Train of La Mandria we will go from the square of the “Reggia” of Venaria to Borgo Castello, in the heart of La Mandria Park, which hosts the luxurious Royal Apartments. His Majesty himself and his beloved “Bela Rosin” will welcome us and will accompany during the visit, disclosing us the glory of royal rooms and the secrets of their suffered love. But non only, because through their story and the presence of the other figures we will learn the events and the feeling of those days. To end in sweetness we will taste the “Bicerin”, the renowned typical hot drink chocolate based, served with the “Bagnà” biscuits in the wonderful setting of “Salone delle Feste” (the Grand Ballroom). To close the evening we will cross the La Mandria Park by the Little Train, in hopes sof admiring the wildlife of the Savoia’s game preserve. DURATION 1 day PRICE € 32 per person (reservation required) THE PRICE INCLUDES • admission ticket and guided tour into the Royal Apartments • typical hot drink “Bicerin” served with “Bagnà” biscuits • little train of La Mandria • theatrical animation Anything not specifically stated under “The price includes” is not included. DUE RUOTE NEL VENTO Siamo un operatore turistico specializzato in percorsi nella natura e viaggi in bicicletta, la cui “mission” è il turismo ecologico e sostenibile. Nati come operatori turistici nella primavera del 1998 con un piccolo depliant e un primo viaggio di gruppo in bicicletta in Svizzera, ora abbiamo in catalogo più di 280 viaggi in 30 nazioni, non solo in bicicletta ma anche trekking, con i pattini a rotelle e sulla neve. A tutto ciò si aggiunge la possibilità di avere servizi singoli come il noleggio biciclette, il trasporto bagagli, i pernottamenti sui percorsi ciclabili, i transfer e anche viaggi “su misura”. I nostri itinerari sono adatti a tutti, senza limiti di età, e la nostra offerta spazia dalle brevi gite giornaliere a grandi tour di una settimana e più, dai viaggi in libertà a quelli di gruppo, non solo in Europa; non ultimo i programmi per le scuole che includono oltre a escursioni culturali sul territorio anche corsi di mobilità. Viaggiando con Due Ruote nel Vento scoprirete la fresca sensazione di libertà che solo un tour in bicicletta sa trasmettervi e, ne siamo certi, vi verrà voglia di ripartire... We are a tour operator specialized in nature trails and bicycle trips , whose “ mission” is ecological and sustainable tourism. Born as tour operator in the spring of 1998 with a small brochure and a first guided tour in Switzerland, we now have in catalogue more than 280 tours on 30 countries, dedicated not only to cycling, but also trekking, with roller skates and on the snow. To all this you can add the possibility to have individual services, such as bike hire, luggage transport, overnight stays, private transfers, and even “tailor made” travels. Our tours are suitable for all, regardless of age, and come from a thorough search of safe paths surrounded by beautiful natural landscapes faced by small and large artistic and historical treasures . Our offering ranges from short day trips to major tour of a week or more, fit and guided tours, not only in Europe; last but not least are the programs for schools that may includes, in addition to cultural excursions, mobility courses for youngster. Traveling with Due Ruote nel Vento you’ll discover the refreshing feeling of freedom that only a bike tour can give and we are sure you will want to return... TORINO SORPRENDENTE DURATA 3 giorni/2 notti PERIODO DI VALIDITà da marzo a ottobre BREVE ITINERARIO Mezzo di trasporto: City Bike. Il viaggio si svolge su ciclopiste e vie minori, lungo il Po e i suoi affluenti. Completamente pianeggiante, è adatto anche a famiglie con bambini. 1° giorno: Torino storica e misteriosa 2° giorno: lo splendore della Reggia di Venaria e il suo parco 3° giorno: Torino ieri, oggi, domani e i piaceri del gusto SURPRISING TORINO DURATION 3 days/2 nights VALIDITY from March to October BRIEF ITINERARY Bike: City Bike. The journey is partly on cycle paths, partly on minor roads. Some tract are on good dirt road, along the river Po and its affluents. Completely flat, very easy. Day 1: historical and mysterious Torino Day 2: the Reggia of Venaria and the park Day 3: Torino yesterday, today, tomorrow SISTEMAZIONE ACCOMMODATION TRATTAMENTO TREATMENT Hotel 4* Mezza pensione PREZZO da € 180 per persona Hotel 4* Half board PRICE from € 180 per person NOTE NOTES Per i gruppi (min. 6 pax) l’offerta è valida tutto l’anno e comprende: pernottamenti in hotel 3*, mezza pensione, accompagnatore in bicicletta e spiegazioni durante il percorso, ingresso con visita guidata alla Reggia di Venaria, visita al Lingotto e a Eataly, tour serale di Torino, degustazioni, assicurazione 24 ore su 24, quota di iscrizione. 8 This offer is valid all year long for groups (min. 6 pax) and includes: overnights hotel 3*, half board, guide on bicycle, entrance and guided tour of Reggia di Venaria, guided tour of Lingotto and Eataly, Torino tour by night, tastings, insurance 24h a day, registration fee. INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS DUE RUOTE NEL VENTO Corso Tassoni, 50 10144 Torino Tel. (+39) 011.4372057 Fax (+39) 011.4304621 [email protected] www.dueruotenelvento.com LA QUOTA COMPRENDE THE PRICE INCLUDES Pernottamenti in hotel 4*, mezza pensione, descrizione dettagliata del percorso e mappe, assicurazione 24 ore su 24, quota di iscrizione. Check in at a hotel 4*, half board, detailed description of the tour, insurance 24h a day, registration fee. La quota non comprende: il viaggio per raggiungere Torino, pranzi, mance, spese extra personali e tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. The rate doesn’t include: trip from/to Torino, lunches, tips, personal extras and anything not specifically stated under “The price includes” are not included . ELLE ELLE22 TRAVEL Travel La cultura in viaggio. Un territorio ancora incontaminato dove natura, storia, tradizioni ed enogastronomia vi sapranno conquistare. Arrivarci è semplicissimo, fermarsi inevitabile. Grazie a Elle22 Travel potrete trascorrere una vacanza unica e indimenticabile, vivendo una delle numerose “esperienze” che sapremo proporvi. Non solo visite ed escursioni ma veri e propri percorsi emozionali ed esperienziali: corsi di cucina e pasticceria canavesana, vendemmia e degustazione di vini locali DOC, scoperta e assaggio delle tome d’alpeggio. Inoltre potrete cimentarvi in ogni tipo di sport tra colline, boschi e laghi; fare un viaggio nel passato tra castelli e piccole città ricche di storia; ripercorrere la Via Francigena, l’antico itinerario seguito dai pellegrini di tutta Europa oppure riscoprire il fascino del territorio, percorrendo le stradine di campagna in carrozza. Il Canavese è una meta adatta a tutti, per una vacanza o un semplice weekend. Vi aspettiamo! An area still untouched where nature, history, tradition, food and wine will capture you. Coming here is very simple, stoping here is inevitable. With Elle22 Travel you can spend a unique and unforgettable holiday, enjoying one of the many “experiences” that we will offer you. Not only guided tours and excursions but real and genuine emotional experiences: cooking and confectioner laboratories, grapes harvest and wine tasting of local DOC wines, discovery and tasting of mountain cheeses. Also you can try all kinds of sports among hills, lakes, rivers and forests; take a trip into the past visiting castles and small towns rich in history; walk along the “Via Francigena”, the ancient route taken by pilgrims arriving from all over Europe or you can rediscover the charm of the area along the country roads in a carriage pulled by horses. The Canavese is a destination for all for a holiday or just a weekend. See you there! BENVENUTI NEL VERDE CANAVESE! DURATA 3 giorni/2 notti PERIODO DI VALIDITà tutto l’anno BREVE ITINERARIO 1° giorno: arrivo in Canavese e tour di Ivrea con cena in Ristorante della Tradizione. 2° giorno: passeggiata a bordo di una comoda carrozza trainata dai cavalli nella campagna canavesana, con visita del ricetto medievale di Pavone Canavese, ai piedi del suo splendido castello. Picnic con prodotti locali a Km0. Visita a un’azienda vitivinicola con degustazione. 3° giorno: visita al Castello di Agliè, Residenza Reale dei Savoia. TRATTAMENTO Pernottamento e prima colazione + 1 picnic + 1 cena PREZZO da € 195 a persona INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 10 ELLE22 TRAVEL Via Vittorio Veneto, 13 10010 Scarmagno (To) Tel. (+39) 0125.1926711 Mob. (+39) 373.7703862 [email protected] www.elle22travel.it WELCOME TO GREEN CANAVESE! DURATION 3 days/2 nights VALIDITY all year long BRIEF ITINERARY Day 1: arrival in Canavese and tour of Ivrea with dinner at a restaurant with typical menu from Canavese. Day 2: a walk a bord of confortable horse-drawn carriage in the Canavese countryside, visiting the medieval shelter of Pavone Canavese, at the foot of its magnificent castle. Picnic with local products at Km0. Stop at a vineyard with tasting. Day 3: tour of the Castle of Agliè, Savoia’s Royal Residence. TREATMENT Bed&Breakfast + 1 picnic + typical dinner PRICE from € 195 per person LA QUOTA COMPRENDE THE PRICE INCLUDES 2 notti con colazione in hotel 3* in camera doppia, 1 cena, 1 pranzo picnic, visita e degustazione in azienda vitivinicola, ingresso al Castello di Agliè, tour in carrozza. Numero minimo: 8 partecipanti. Check-in at a hotel 3* for 2 nights with breakfast in a double room, 1 typical dinner, 1 picnic, wine tasting, admission of the Castle of Agliè, carriage tour. Minimum number: 8 partecipants. La quota non comprende tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. Anything not specifically stated under “The price includes” is not included. KELUAR NEVE & SPORT PER SCUOLE 2014 - 2015 Keluar, tour operator torinese, nasce nel 1997 dall’esperienza maturata dalla cooperativa D.O.C. nel settore dell’accoglienza e dell’organizzazione di soggiorni vacanza per bambini e ragazzi e nella gestione di numerose strutture ricettive alberghiere ed extralberghiere su tutto il territorio nazionale. Un tour operator che propone a scuole, famiglie, aziende, gruppi e istituzioni non solo uno stile di viaggio ma soprattutto strategie e programmi per ogni età, che coniugano i piaceri della vacanza alla valorizzazione dei territori e ai bisogni di conoscenza, socialità e cultura di chi viaggia. Keluar, tour operator in Torino, was founded in 1997 by the experience gained by the cooperative D.O.C. in the field of hospitality and organization of holiday breaks for children and teens, and managing several accommodations facilities across the country. A tour operator that offers to schools, families, businesses, groups and institutions not just a style of travel but also strategies and programs for all ages, combining the pleasures of the holiday with the enhancement of area of interest, social and culture knowledge needs expressed by the traveller. VILLAGGIO OLIMPICO*** BARDONECCHIA Tariffe € 425 11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14 € 425 11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14 OLIMPYC CENTRE*** SANSICARIO/CESANA Tariffe € 425 11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14 € 425 11/01 - 24/01/15 & 15/03 - 28/03/14 Centro Benessere € 8 per persona in turni di un’ora da prenotarsi alla reception, include piscina riscaldata, sauna, vasca idromassaggio, bagno turco e doccia emozionale. 12 Tourist tax € 0.75 per person/night (over 12, to be paid at check-out). PRICES € 415 07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15 Tessera Club KELUAR Via Assietta, 16b 10128 Torino Tel. (+39) 011.5162979 [email protected] www.keluar.it OLIMPYC CENTRE*** SANSICARIO/CESANA € 415 07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15 è gratuita e include: palestra (solo per Villaggio Olimpico di Bardonecchia) , animazione diurna e serale, miniclub, sale giochi, WiFi, piano bar e disco (solo per Villaggio Olimpico di Bardonecchia), deposito sci e scarponi. Tassa di soggiorno € 0,75 per persona/notte (a partire dai 12 anni, pagamento in loco). PRICES € 415 07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15 Gratuità NOTE NOTES VILLAGGIO OLIMPICO*** BARDONECCHIA € 415 07/12 - 22/12/15 & 29/03 - 11/04/15 1 ogni 15 paganti (16) INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS SCHOOL SKI PACKAGE 2014 - 2015 FREE 1 free out of 15 paying full fare (the 16th) Club Card Free of charge and includes: gym (only in Bardonecchia), daily and evening entertainment, play room, mini and junior clubs, WiFi, piano bar and disco (only in Bardonecchia), ski and boots lockers. Wellness Centre € 8 per person per one hour to be booked at the reception includes heated swimming pool, Jacuzzi, sauna, Turkish bath and aromatic shower. LA QUOTA COMPRENDE THE PRICE INCLUDES Le tariffe si intendono per persona e sono comprensive di 6 pernottamenti in pensione completa, 5 giorni skipass, 20 ore di scuole sci, bevande. Rates are per person and are valid for 6 full boards, 5 days ski passes, 20 hours ski lessons, beverage. La quota non comprende la tassa di soggiorno e tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. Rates do not include taxes and everything not specifically stated under “The price includes”. LINEA VERDE GIACHINO Linea Verde Giachino, tour operator del gruppo BusCompany, propone tour in tutto il Piemonte rivolti a gruppi di adulti e di studenti. Siamo convinti che l’esperienza di un viaggio di istruzione completi la lezione iniziata in classe, ed è per questo che da oltre 16 anni Linea Verde Giachino è stata a fianco degli insegnanti proponendo un’ampia varietà di programmi scolastici. Il viaggio di istruzione, se ben organizzato, diventa un’esperienza formativa migliorando lo sviluppo personale, sociale ed emotivo degli studenti. Per i gruppi di adulti siamo in grado di offrire itinerari personalizzati per visitare le bellezze della nostra regione. Tutti i programmi sono progettati su misura per dare il massimo ai nostri visitatori. Possiamo inoltre offrire il solo servizio di noleggio autobus per privati e aziende gestendo piccoli o grandi eventi. Linea Verde Giachino, the Bus Company’s tour operator, offers tours all over Piemonte for school groups and adult groups. We believe that an educational trip can be the ultimate learning experience. For over 16 years Linea Verde Giachino has helped teachers plan a huge variety of school trips. When planned and implemented well, learning outside the classroom contributes significantly to raising standards and improving students’ personal, social and emotional development. For adults groups we can offer you personalized itineraries to visit all the beautiful places in our region. Piemonte is a very historical spot, full of art and culture. Visitors will be attracted to its wonderful landscapes, the fascinating Savoy Residences, old traditions and a vast choice of gastronomic specialties, genuine food and high quality wines. All the programmes we offer are custom-designed to give the maximum to our visitors. Furthermore we also supply private and business coach hire. We can manage private coach hire for small or large parties and for tiny or big events. TURIN EYE’S TOUR DURATA 3 giorni/2 notti PERIODO DI VALIDITÀ tutto l’anno ITINERARIO 1° giorno: visita guidata al centro storico di Torino, dalle origini romane al medioevo e ai più suggestivi palazzi barocchi, per concludersi in un caffè storico per degustare la tipica bevanda torinese: il “bicerin”; il tour prosegue con la salita sulla storica cremagliera per visitare la Basilica di Superga. 2° giorno: visita di Carmagnola (su richiesta visita alla Sinagoga o all’Abbazia di Casanova); pranzo in agriturismo con cucina genuina e prodotti artigianali; pomeriggio dedicato alla scoperta di Carignano, dove il fascino medievale si unisce a quello incantevole del barocco. 3° giorno: visita di Chieri, la città dalla cento torri, e del Museo Martini, il primo in Europa in questo campo. TURIN EYE’S TOUR DURATION 3 days/2 night VALIDITY all year long ITINERARY SISTEMAZIONE Day 1: guided tour into the heart of Torino, from its Roman origins through to the Middles Ages and the most impressive Baroque Palaces, ending up in an ancient café, to taste the typical Torino drink, the “bicerin”; following the historical rack tramway will bring you to the Superga Basilica. Day 2: guided tour of Carmagnola (is it possible visit the Synagogue and the Casanova Abbey); lunch will be take in an agriturism where you can enjoy genuine cuisine and artisanal productions; afterwards you will discover Carignano, where the fascinating medieval times are linked to the charming baroque. Day 3: guided tour to discovery Chieri, the city of hundred towers, and the Martini Museum, the first in Europe in its field. TRATTAMENTO Hotel 3*-4* Hotel 3*-4* Mezza pensione + pranzi 2° e 3° giorno PREZZO da € 200 per persona in camera doppia ACCOMMODATION TREATMENT Half board+ lunch 2nd and 3rd day PRICE from € 200 per person in a double room NOTE NOTES 14 Tariffa valida per minimo 35 persone. Quotazioni ad hoc per viaggio in bus o in treno dalle proprie destinazioni. Price for a minimum of 35 persons. Quotation ad hoc for bus or train trip from your destination. INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS LINEA VERDE GIACHINO Via Natta, 6 10148 Torino Tel. (+39) 011.2261941 Fax. (+39) 011.2263114 [email protected] www.buscompany.it LA QUOTA COMPRENDE THE PRICE INCLUDES Sistemazione in hotel 3 o 4* in Torino/zone limitrofe con trattamento di mezza pensione e bevande ai pasti; pranzo del 2° e del 3° giorno; guida turistica per l’intera durata del programma; biglietto della cremagliera; assicurazione medico-bagaglio. Accommodation in 3 or 4* hotel in or near Torino, half-board and drinks included at meals; 2nd and 3rd day lunches; tourist guide for the whole period; historical rack tramway ticket; medical-luggage insurance. La quota non comprende: trasporto, tassa di soggiorno, pranzo del primo giorno, ingressi e tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. Transport, tourist tax, 1st day lunch, admission fees and anything not specifically stated under “The 15 price includes” is not included. ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA Il Mondo in Valigia è un tour operator che dal 1998 organizza in Italia e all’estero quello che la sua divisione Oneiros Incoming propone a Torino e in Piemonte: itinerari creati su misura per individuali e gruppi con grande attenzione alla cultura, al folklore e al piacere della buona tavola. Chi si affida a noi può contare su una selezionata rete di servizi (hotel, bus, ristoranti, guide) e un’attenta consulenza personalizzata. Torino e il Piemonte potranno essere così la destinazione finale del vostro viaggio o una delle tappe del vostro tour! Il Mondo in Valigia is a tour operator founded in 1998 that organises, in Italy and abroad, the same activities that its department “Oneiros Incoming” makes for Torino and Piemonte: ad hoc tours for individuals and groups, paying attention to culture, traditions and the pleasure of good food. We can offer you a selected network of services (hotels, bus restaurants, guides, etc) and a tailormade assistance. In this way Torino and Piemonte could be the final destination of your journey or one of the stops of your tour! PER SCOPRIRE TORINO E IL SUO TERRITORIO DURATA 4 giorni/3 notti PERIODO DI VALIDITÀ fino al 31 dicembre 2014 secondo disponibilità ITINERARIO 1° giorno: giro orientativo di Torino. 2° giorno: visita guidata alla Sacra di San Michele, pranzo in locale panoramico, visita guidata alla Reggia di Venaria. 3° giorno: Torre Pellice, tempio e museo valdese. Pranzo. Villar Pellice, Ecomuseo “Feltrificio Crumière”. Serata di danze occitane. 4° giorno: visita guidata al Museo Egizio di Torino. Pranzo in locale storico. SISTEMAZIONE Hotel 4* TRATTAMENTO Pensione completa PREZZO DISCOVER TORINO AND ITS REGION DURATION 4 days/3 nights VALIDITY until December 31st, 2014 according to availability ITINERARY Day 1: guided tour of Torino city centre. Day 2: guided visit of Sacra San Michele Abbey, lunch in a panoramic restaurant, guided visit of the “Reggia” of Venaria. Day 3: Torre Pellice, guided tour of church and museum of Waldensian culture. Lunch. Villar Pellice, Ecomuseum Felt factory “Crumière”. Occitan dancing evening. Day 4: guided visit of Egyptian Museum in Torino. Lunch in historical restaurant. ACCOMMODATION Hotel 4* TREATMENT Full board PRICE from € 335 per person in double room da € 335 per persona in camera doppia INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 16 NOTE NOTES Tariffa valida per un minimo di 20 persone. Price for a minimum of 20 persons. ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA Via Gian Francesco Re, 1 10146 Torino Tel. (+39) 011.7732249 [email protected] [email protected] www.viaggioinpiemonte.it LA QUOTA COMPRENDE THE PRICE INCLUDES 3 pernottamenti in hotel 4* in prossimità del centro storico, trattamento in pensione completa con bevande ai pasti, servizio guida abilitata per l’intero programma, Torino+Piemonte Card 48 ore, serata occitana. 3 overnights in hotel 4* nearby town centre, full board treatment, beverage included during meals, authorised guide for the entire programme, Torino+Piemonte Card 48 hours, Occitan dancing evening. La quota non comprende tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. Anything not specifically stated under “The price includes” is not included. PROMOTUR Dal 1974 la Promotur, con 50 addetti, crea tour culturali intorno a Torino per congressi, eventi e incentive tours. Ufficio succursale del Touring Club Italiano, è nell’esclusivo Guild of European Business Travel Agents ed è il riferimento di “Accessible Europe”. Promotur, with 50 experienced employees, was founded in 1974 to organize congresses, events, incentive trips and cultural tours in and around Torino. It’s branch of the Italian Touring Club, part of the exclusive Club Guild of European Business Travel Agents and referent of “Accessible Europe”. CASTELLI, RESIDENZE NOBILIARI PRIVATE E GIARDINI DURATA 3 giorni/2 notti PERIODO DI VALIDITÀ fino al 19 ottobre 2014 ITINERARIO 1° giorno: visita alla Palazzina di Caccia di Stupingi, capolavoro barocco di Juvarra. Si prosegue nel Pinerolese, dove si visita una dimora ottocentesca con il grande parco disegnato da Kurten, un castello medioevale con il giardino di Benedetto Alfieri. Pranzo in uno dei ristoranti più famosi del Piemonte, visita all’Abbazia di Santa Maria dell’XI secolo. 2° giorno: visita alla dimora e al parco di Camillo Benso di Cavour a Santena; proseguimento al Castello di Pralormo. Tornando a Torino, sosta al Castello di Moncalieri. Cena in hotel. 3° giorno: visita ai giardini di Torino, il Parco Valentino, Superga con l’imponente basilica e il Colle della Maddalena, con l’eccezionale panorama. SISTEMAZIONE Hotel 3* TRATTAMENTO Pranzo 1° giorno e cena 2° giorno PREZZO da € 315 per persona in camera doppia STATELY HOMES, MANOR HOUSES, ROYAL CASTLES AND GARDENS DURATION 3 days/2 nights VALIDITY until October 19th, 2014 ITINERARY Day 1: you will visit Stupinigi Hunting Lodge, rococò masterpiece. Near Pinerolo town, you will visit two private residences (a neoclassical villa, with a park designed by Kurten and a towered castle with a garden by Benedetto Alfieri) and St. Mary Abbey (XI century). Typical lunch in a very famous restaurant. Day 2: full day excursion to Santena,where you will visit the manor house of Camillo Benso di Cavour; Pralormo Castle, a famous aristocratic private residence and Moncalieri Royal Castle (dinner in restaurant). Day 3: you will discover Torino and the surrounding hills, visiting Valentino Park, the baroque Basilica of Superga and the Colle della Maddalena, with a magnificent panoramic view. ACCOMMODATION Hotel 3* TREATMENT Lunch 1st day and dinner 2nd day PRICE from € 315 per person in double room INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS NOTE NOTES 18 Tariffa valida per un minimo di 25 persone. Price for a minimum of 25 persons. PROMOTUR Piazza Pitagora, 9 10137 Torino Tel. (+39) 011.3018888 [email protected] www.promoturviaggi.it THE PRICE INCLUDES LA QUOTA COMPRENDE 2 notti e 2 colazioni in hotel 3* in centro, il bus e la guida, ingressi nei siti menzionati, una cena e un pranzo, assicurazione medico, bagaglio e tasse servizio nonché IVA. 2 overnights in hotel 3* in the city centre, breakfast included; private bus with authorised guide; entrance tickets to castles and manor houses; one lunch and one dinner; insurance (luggage, medical and third party insurance), VAT, services and taxes. La quota non comprende tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. Anything not specifically stated under “The price includes” is not included. SOMEWHERE Passione, cultura e divertimento sono le carte vincenti di Somewhere Tours&Events, che dal 1997 ha consolidato la sua attività a Torino e nel Nord Italia attraverso percorsi ed eventi originali e insoliti, affermandosi tour operator leader negli itinerari serali e nelle aperture speciali in esclusiva. Creatività, organizzazione, qualità del servizio, guide professioniste e staff multilingue disponibile 7 giorni su 7: questi gli ingredienti del successo di Somewhere, con più di 500.000 presenze registrate sino a oggi nel turismo incentive, culturale ed enogastronomico, sia individuale sia di gruppo. Uno staff non-ordinario per scoprire le bellezze di un’Italia extra-ordinaria. Somewhere, your magic key to Italy! Somewhere Tours&Events is a full service Incoming Tour Operator based in Torino, providing city breaks, sightseeing tours, private transfers, incentive programs and corporate events in Northern and Central Italy. We provide regular tours in Torino with guaranteed weekly departures and tailor-made programmes all over Italy, suitable for individual travellers, Travel Agencies, Corporate Clients and Incentive Houses. All of our programs are custom-designed to achieve maximum impact and are developed in-house to ensure excellence and high level of careful, attentive service. An experienced multilingual team and the most entertaining and passionate guides available in most languages (Chinese, English, French, German, Japanese, Spanish, Russian) guarantee superior customized service available. 24 hours a day, seven days a week. Somewhere, your magic key to Italy! TORINO: SCOPRI LA MAGIA! DURATA Week-end 3 giorni/2 notti PERIODO DI VALIDITÀ fino al 31 dicembre 2014 ITINERARIO 1° giorno - venerdì arrivo libero a Torino e sistemazione in hotel 4* centrale. Ore 20.15 incontro con nostra guida in Piazza Vittorio e partenza per il tour Torino Sotterranea® con termine ore 23.30. Pernottamento. 2° giorno - sabato ore 10.00 incontro in Piazza Castello per visita città. Ore 21.00 incontro in Piazza Statuto 15 per il tour Torino Magica®. Pernottamento. 3° giorno - domenica partenza libera. SISTEMAZIONE Hotel 4* TRATTAMENTO Bed&Breakfast PREZZO 1 notte: da € 88 per persona in camera doppia 2 notti: da € 119 per persona in camera doppia INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 20 SOMEWHERE Via Botero, 15 - 10122 Torino Tel. (+39) 011.6680580 Fax (+39) 011.6695818 [email protected] [email protected] www.somewhere.it TORINO: DISCOVER THE MAGIC! DURATION 3 days/2 nights week-end VALIDITY until 31st December, 2014 ITINERARY Day 1 - Friday free arrival to Torino and check-in 4* hotel centrally located. The evening, at 08:30 pm, Underground Torino tour (bus & walking - length 3 hrs). Overnight. Day 2 - Saturday at 10:00 Torino city tour (walking). Magic Torino tour at 09:00 pm (bus & walking - length 2hrs and 30min). Overnight. Day 3 - Sunday hotel check-out. ACCOMMODATION 4* Hotel TREATMENT Bed&Breakfast PRICE 1 night package: from € 88 per person dbl std room 2 nights package: from € 119 per person dbl std room LA QUOTA COMPRENDE THE PRICE INCLUDES Hotel 4* centrale con trattamento BB, visita guidata città, libro “Sindone: destinazione Torino”, 1 tour a scelta tra Torino Magica (sabato) o Torino Sotterranea (venerdì). Accommodation in 4* hotel Torino downtown BB treatment, Torino city tour, 1 book “The Holy Shroud destination Torino”, 1 evening tour (Magic Torino on Saturdays or Underground Torino on Fridays). La quota non comprende: tassa soggiorno e tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. Anything not specifically stated under “The price includes” is not included. SWEETALY Sweetaly è un’organizzazione che nasce dalla passione per il Piemonte. Il suo scopo è portare alla scoperta di questo magnifico territorio che custodisce tradizione e innovazione, cultura e sport, natura e arte. La storia e il fascino del Piemonte sono raccontati dai manieri, dai castelli, dalle abbazie, dalle Residenze Reali, dai santuari, dalle piazze e dai borghi, dai paesaggi mozzafiato, dai moltissimi musei. Torino, prima capitale del Regno d’Italia, è anche la testimonianza monumentale della dinastia dei Savoia, attraverso straordinari palazzi e ville reali, grandi chiese, santuari, raccolte e mostre uniche al mondo. Il Piemonte è la regione delle Langhe, del Roero e del Monferrato, modellati dai rilievi dove si producono alcuni tra i vini più pregiati del mondo, un’esplosione di colori, emozioni e sapori. Sweetaly traces its roots to astrong passion for Piemonte. Its goal is to help people discover this magnificent region which combines tradition and innovation, culture and sports, art and nature. The history and charm of Piemonte is myriad: castles, abbeys, Royal Residences, sanctuaries, squares, old towns and breathtaking vistas bear witness to the art and tradition of this region. Torino, the first capital of the Kingdom of Italy, is also the Savoy dynasty’s monumental legacy. The extraordinary palaces and royal villas, stately churches, sanctuaries and unique collections and museums testify to Torino’s rich cultural and artistic heritage. Piemonte is also the region of the Langhe, an area characterized by rolling hills that produce some of the most prized wine in the world. The hills of the Langhe, from Roero to Monferrato, are an explosion of colours, emotions and tastes. WEEKEND REALE A TORINO CON APERITIVO SUL CAMPANILE DEL DUOMO DURATA 2 giorni/1 notte PERIODO DI VALIDITÀ tutto l’anno ITINERARIO 1° giorno: primo pomeriggio arrivo in hotel e appuntamento per tour guidato alla scoperta del centro storico di Torino, aperitivo sul campanile della torre del Duomo; cena libera e pernottamento in hotel. 2° giorno: visita guidata in mattinata alla Reggia di Venaria e ai suoi magnifici giardini. Fine servizi SISTEMAZIONE Hotel 3*sup TRATTAMENTO Bed&Breakfast PREZZO ROYAL WEEKEND WITH APERITIVO ON THE CATHEDRAL BELL TOWER DURATION 2 days/1 night VALIDITY all year long ITINERARY Day 1: check in in hotel, guided city tour, aperitif on the Cathedral Bell Tower. Day 2: guided tour of Reggia di Venaria and the gardens . ACCOMMODATION Hotel 3* TREATMENT Bed&Breakfast PRICE € 95 per person in double room groups min 15 pax FIT - starting from € 140 € 95 per persona in camera doppia per gruppi minimo 15 persone Quotazione per singoli a partire da € 140 INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 22 NOTE NOTES Tariffa valida per un minimo di 15 persone. Price for a minimum of 15 persons. SWEETALY Via Rivarolo, 49 10071 Mappano di Borgaro (To) Tel. (+39) 011.9968964 Mob. (+39) 339.3099586 [email protected] www.sweetaly.com LA QUOTA COMPRENDE Pernottamento in hotel 3* centrale, visita guidata a Torino, ingresso alla torre del Duomo, aperitivo sul campanile, ingresso e visita guidata alla Reggia di Venaria. La quota non comprende tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende”. THE PRICE INCLUDES Accommodation in central 3* hotel, guided tour of Torino, admission to the Duomo’s tower and aperitif in the bell tower, admission and guided tour to the Reggia di Venaria. Anything not specifically stated under “The price 23 includes” is not included. SERVIZI TURISTICI TOURIST SERVICES A.T.A.V. VIGO TRASPORTI TRANSPORTS CULTURALWAY La Società di servizi culturali e turistici CulturalWay si pone l’obiettivo di promuovere il concetto di cultura in ogni sua sfaccettatura. Le proposte turistiche hanno sempre un taglio inedito. Dinamicità, flessibilità, originalità e professionalità sono gli ingredienti base delle proposte offerte da CulturalWay. Si propongono visite guidate tradizionali o percorsi alternativi, abbinando degustazioni di prodotti tipici locali e ancora approfondimenti tematici. Le attività didattiche sono il nostro fiore all’occhiello. Torino Tour Gallery Arte contemporanea e quartieri storici di Torino, in particolare il Borgo Vanchiglia, dove il tour tocca i punti storici, le gallerie e gli studi degli artisti. Durata del tour: 2h Costo per persona a partire da: € 10.00 (supplementi per lingua straniera e apericena) I Mille Volti di Torino Torino: da antica città romana a capitale dello stato sabaudo, da splendida città regale a moderna e industriale, da privilegiata location cinematografica a capitale dell’arte contemporanea. Durata del tour: 3h30’ Costo per persona a partire da € 13.00 (supplementi per la lingua straniera e degustazione) Interpretando…le Residenze Reali Visite guidate animate con gruppi storici delle residenze urbane ed extra-urbane di Casa Savoia. Durata del tour: circa 2h. Costo per persona a partire da € 16.00 (supplementi per la lingua straniera e la degustazione) The Society of cultural and tourist services CulturalWay was established with the aim of promoting the concept of culture in all its facets. The tourist proposals always have a particular cut. Dynamism, flexibility, originality and professionalism are the basic ingredients of the proposals offered by CulturalWay. We offer traditional guided tours or alternative routes and the educational activities are our pride. Turin Tour Gallery Contemporary art and historical districts of Torino, in particular the Village of Vanchiglia, with its galleries, historical points and the artists’studio. Duration of the tour: about 2h Cost starting from € 10.00 (optional: aperitif and different languages) The many faces of Turin Turin: from ancient roman town to capital of Savoy, from splendor royal city to place of modern industrial, from prime film location to capital of contemporary art. Duration of the tour: about 3h30’ Cost starting from € 13.00 (optional: sweet tasting and different languages) Interpreting .. the Royal Residences Guided tours animated by historical groups of urban and extra-urban residences of the House of Savoy. Duration of the tour: about 2h. Cost starting from € 16.00 (optional: sweet tasting and different languages) INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 24 CulturalWay sas Corso IV November 80 10098, Rivoli (Torino) Tel. (+39) 339.3885984 [email protected] www.culturalway.it L’A.T.A.V. VIGO SpA è un’azienda di noleggio pullman granturismo con sede a Torino. Fondata nel 1888 dalla famiglia Vigo, è oggi un’azienda moderna e dinamica nel panorama turistico italiano. Con l’esperienza di più generazioni A.T.A.V. VIGO offre un servizio noleggio trasporto passeggeri personalizzato di alta qualità, per destinazioni e località turistiche in Italia e all’estero. La nostra flotta pullman granturismo, caratterizzata da una grafica personale, è di ultima generazione: la manutenzione dei veicoli è attenta e precisa, elevate le dotazioni di sicurezza e i comfort, alti i massimali assicurativi. La segreteria organizzativa al servizio del cliente è efficiente e professionale e il personale di guida è altamente qualificato. Chiamata in assistenza h 24/24. Certificazioni: Qualità ISO 9001 e Ambientale ISO 14001 Lingue parlate: italiano e inglese Pullman: da 16 a 56 posti SERVIZI SERVIZI NOLEGGIO PULLMAN CON AUTISTA - Trasferimenti da/per aeroporti - Viaggi turistici in Italia e all’estero - Gite culturali, mostre, città d’arte - Eventi congressuali - Gite sulla neve, scolastiche, parrocchiali - Pellegrinaggi religiosi INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS A.T.A.V. VIGO Spa Lungo Dora Colletta,89 10153 Torino Tel. (+39) 011.856545, (+39) 011.854853 Fax (+39) 011.2489926 [email protected] www.vigobus.it A.T.A.V. VIGO SpA is a coach rental company located in Torino, Italy. Founded by Vigo family in 1888, A.T.A.V. VIGO is now a dynamic and modern Company in the Italian tourist field. A.T.A.V. VIGO offers you a high quality personalised bus service with modern new generation deluxe coaches together with a team of experienced qualified employed drivers and a professional and efficient organizing secretariat. Our coaches are characterized by a personal graphic design, high safety equipment and comfort, a careful and precise maintenance of vehicles and important insurance policies. Assistance call h 24/24. Certifications: Quality ISO 9001 and Environmental ISO14001 Languages: Italian and English Coaches: from 16 to 56 seats SERVICES COACH RENTAL SERVICES WITH DRIVER - Airport shuttle services - Touring trips in Italy and abroad - Cultural excursions, exhibitions, cities of art - Conferences and conventions - Winter ski scholastic field and parish trips - Religious pilgrimages AUTOINDUSTRIALE VIGO PRONTOTAXI 5737 www.prontotaxi5737.it L’azienda di trasporti Vigo nacque a Corio Canavese intorno al 1875, con l’utilizzo di carrozze a cavalli per il trasporto regolare di persone nelle Valli di Lanzo. Nel 1941 acquistò la ditta Autoindustriale, che svolgeva servizi sulla collina torinese. Nel dopoguerra l’Autoindustriale Vigo sviluppò la propria attività nei servizi regolari di linea e, successivamente, anche nel noleggio autobus con conducente, diventando leader a Torino per numero di mezzi. Nel 1991 la sede aziendale è stata trasferita nel nuovo insediamento di San Mauro Torinese dotato di ampi uffici, una moderna e attrezzata officina, rimessa coperta per gli autobus e impianto di lavaggio automatico. Nel 2008 l’Autoindustriale Vigo ha acquisito la Certificazione ISO 9001 del sistema di gestione Qualità e, nel 2011, la Certificazione ISO 14001 del sistema di gestione Ambientale. L’azienda conta oggi circa 90 addetti e movimenta oltre 70 autobus, che percorrono circa 3,5 milioni di chilometri ogni anno in servizi regolari di linea e in noleggio con conducente. Dopo oltre 135 anni di ininterrotta attività, l’Autoindustriale Vigo mantiene salde le proprie origini e la propria vocazione di azienda leader nel trasporto persone. The Vigo Company was born in Corio Canavese in 1875, using horse-drawn carriages for the people transport in the Lanzo Valleys. In 1941 it bought the Autoindustriale Company with its many services on the Torino’s hills. After the second world war, the Autoindustriale Vigo continued to develop its activities in the regular services, and also in the activity of bus hire with driver, becoming like that leader in Torino for the number of buses. In 1991, the Company headquarters moved to the new area of San Mauro Torinese with more modern and well equipped garages, automatic washing system and new offices. In 2008 obtained the ISO 9001 certification of Quality Management System and in 2011 the ISO 14001 certification of Environmental Management System. The Company today has more than 90 employees and over 70 buses that make 3.5 million kilometers each year with regular services and hire services with driver. After more than 135 years of uninterrupted activity, Autoindustriale Vigo continues to maintain the leadership in the passenger transport. ToURINg by TAXI Scopri Torino grazie a un tour insolito a bordo di un taxi! I tassisti di ProntoTaxi conoscono le strade della città meglio di chiunque altro: vi offrono un itinerario esclusivo del centro storico, registrato su cd in collaborazione con le guide abilitate della GIA. Se non hai molto tempo per conoscere la città, siediti comodamente in taxi, rilassati e ascolta la descrizione dei principali monumenti e palazzi storici di Torino. ITINERARIO Piazza Carlo Felice (partenza e arrivo) Corso Vittorio Emanuele II Piazzo Solferino Piazza San Carlo Piazza Carlo Emanuele II Piazza Vittorio Veneto Via Rossini Piazza Castello Via XX Settembre Via delle Orfane Via Milano Via Cernaia Corso Bolzano Corso Galileo Ferraris Piazza Carlo Felice COSTO INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS 26 AUTOINDUSTRIALE VIGO Via Liguria, 7 10099 San Mauro Torinese (To) Tel. (+39) 011.2238500 [email protected] www.vigo-autoindustriale.com € 40 per ogni taxi prenotato (massimo 4 persone). Il tour dura 1 ora circa e non include tratte aggiuntive INFO E PRENOTAZIONI INFO AND RESERVATIONS PRONTOTAXI 5737 Call centre (+ 39) 011.5737 Mob. (+39) 331.1813461 [email protected] Alla reception del vostro hotel At the reception of your hotel ToURINg by TAXI Discover the city of Torino thanks to an unconventional tour by taxi! ProntoTaxi drivers know the city’s streets better than anyone else: that’s why they propose you a special itinerary of the downtown recorded on a cd in cooperation with the local licensed guides. If you don’t have much time to visit the city, seat yourself comfortably on the taxi, just relax and listen to the description of Torino’s key monuments and historic palaces. ITINERARY Piazza Carlo Felice (departure and end of the tour) Corso Vittorio Emanuele II Piazzo Solferino Piazza San Carlo Piazza Carlo Emanuele II Piazza Vittorio Veneto Via Rossini Piazza Castello Via XX Settembre Via delle Orfane Via Milano Via Cernaia Corso Bolzano Corso Galileo Ferraris Piazza Carlo Felice COST € 40 for each reserved taxi (4 passengers seating capacity). The tour lasts approximately 1 hour and does not include any extra trip Operatori incoming INCOMING OPERATORS CONSORZI TOURISM ASSOCIATIONS SERVIZI TURISTICI TOURIST SERVICES TRASPORTI TRANSPORTS 28 011.5162979 [email protected] LINEA VERDE GIACHINO Sig.ra/Ms Emanuela Galleano 011.2261941 [email protected] ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA Sig.ra/Ms Cristina Mariani 011.7732249 [email protected] [email protected] PROMOTUR Sig./Mr Eugenio Buffa di Perrero 011.3018888 [email protected] SOMEWHERE Sig.ra/Ms Nicoletta Ambroggio 011.6680580 [email protected] SWEETALY Sig.ra/Ms Tania Mastrodicasa 011.9968964 339.3099586 [email protected] INCOMING EXPERIENCE Sig.ra/Ms Silvia Cordero 011.6505309 366.7821028 [email protected] CULTURALWAY Sig.ra/Ms Alessia Orofino 339.3885984 [email protected] A.T.A.V. VIGO Sig.ra/Ms Daniela Vigo 011.856545 [email protected] AUTOINDUSTRIALE VIGO Sig./Mr Enrico Penna 011.2238500 [email protected] PRONTOTAXI5737 Sig/Mr Damiano Sergio Di Lella 331.1813461 [email protected] Mice KELUAR Sig./Mr Gabriele Bartesaghi Business [email protected] Leisure 0125.1926711 373.7703862 Cral ELLE 22 TRAVEL Sig.ra/Ms Lorena Cardone Gruppi terza età/Seniors [email protected] Gruppi studenti/Students groups 011.4372057 Gruppi adulti/Groups of adults DUE RUOTE NEL VENTO Sig./Mr Antenore Vicari Incentive e/and team building Individuali/Individuals [email protected] Turismo religioso/Religious tourism 011.8128898 Turismo scolastico/Tourism for schools AKITA TOUR Sig.ra/Ms Rita Latorre Tour in biciclietta/Bike tours [email protected] Eventi sportivi/Sports events 011.3162156 327.3140356 Montagna estiva/Summer mountain 5ELEMENTS Sig./Mr Diego Migliari Montagna invernale/Winter mountain E-mail Enogastronomia/Food and wine Tel. (+39) Cultura/Culture Nome/Name City break ELENCO PARTNERS PARTNERS LIST Opera e musica/Opera and music PARTNERS TURISMO TORINO E PROVINCIA 29 torIno Italy your gate to TORINO - MILANO EXPO JUST 33 MINUTES VENEZIA MILANO TORINO BOLOGNA FIRENZE ROMA OLBIA NAPOLI BARI Moskvá Dublin BRINDISI Amsterdam London Bruxelles CAGLIARI Düsseldorf Frankfurt Paris München Wien Iaşi Genève Lyon Milano Torino PALERMO Venezia Bologna Firenze Lisboa Madrid Barcelona Roma Napoli Ibiza Cagliari Casablanca Palermo Istanbul CATANIA arte R ASSEGNE marzo - giugno “Monet” GAM Galleria Civica d’Arte Moderna e Contemporanea aprile “Biennale Democrazia” Sedi varie aprile - ottobre “One Torino - edizione straordinaria” S PORT 2015 febbraio - dicembre “Torino Capitale Europea dello Sport” febbraio • Inaugurazione • World League Pallanuoto marzo • Campionato del Mondo Sledge Hockey • Coppa del Mondo Fioretto Femminile aprile • Campionato Mondiale 24 ore di corsa giugno • Campionato Italiano Tennistavolo • Campionati Italiani Assoluti Atletica Leggera • Test match Rugby Italia-Scozia luglio • Quadrangolare Internazionale di Basket • World League Pallavolo agosto • Gran Prix Internazionale Basket settembre • Corsa ciclistica Milano-Torino • Campionato Europeo Judo ottobre • Campionato Mondiale Danze Caraibiche novembre • Manifestazione di chiusura • Turin Marathon dicembre • Campionato Italiano Pattinaggio Artistico di Figura T RAD I Z I ON I 14 - 17 febbraio “Storico Carnevale di Ivrea” E NOGASTRONO M I A marzo “LieviTò” ottobre “Nutrire le città” Forum mondiale e Congresso Città del Bio novembre “CioccolaTò” Piazza San Carlo maggio - settembre “Moda Auto” MAUTO Museo Nazionale dell’Automobile giugno - settembre “Raffaello e le arti” “Il giardino del Re” “Meraviglie d’Italia. Le antiche origini del made in Italy: dal Medioevo al Settecento” Reggia di Venaria Reale ottobre 2015 - gennaio 2016 “Da Poussin a Matisse. Quattro secoli di pittura francese dall’Hermitage” Palazzo Madama novembre “Contemporary Art Torino Piemonte: Artissima” Oval Lingotto novembre 2015 - 10 gennaio 2016 “Contemporary Art Torino Piemonte: Luci d’Artista” Sedi varie M US I CA aprile - maggio “Torino Jazz Festival” Sedi varie giugno - luglio “Festival dell’Opera Buffa e del Melodramma” Teatro Regio e Teatro Carignano luglio “Traffic Torino Free Festival” Piazza San Carlo settembre “MITO Settembre Musica” Sedi varie aprile - maggio “GLBT Film Festival” Multisala Cinema Massimo maggio “Salone Internazionale del Libro” Lingotto Fiere settembre “Torino Spiritualità” Sedi varie ottobre “Portici di carta” Portici del Centro novembre “Torino Film Festival” Sedi varie dicembre “Sottodiciotto Film Festival” Sedi varie dicembre 2015 - gennaio 2016 “Natale con i fiocchi” C ONGRESS I 10 - 12 giugno “World Chamber Congress” I 01 aprile “Inaugurazione nuovo Museo Egizio” SP I PRINCIPALI EVENTI DA NON PERDERE T RI UALITÀ 19 aprile - 24 giugno “Ostensione Santa Sindone” Duomo maggio “Convegno mondiale dei Vescovi Salesiani” 11 - 16 agosto “Raduno mondiale dei giovani salesiani” UFFICI DEL TURISMO Torino • Piazza Castello/Via Garibaldi • Piazza Carlo Felice • Via Garibaldi 45a • Aeroporto Internazionale (totem interattivo) Contact centre (+39) 011.535181 [email protected] Bardonecchia Piazza De Gasperi 1 Tel. (+39) 0122.99032 [email protected] Cesana Torinese Piazza Vittorio Amedeo 3 Tel. (+39) 0122.89202 [email protected] Sauze d’Oulx Viale Genevris 7 Tel. (+39) 0122.858009 [email protected] Sestriere Via Louset Tel. (+39) 0122.755444 [email protected] Susa Corso Inghilterra 39 Tel. (+39) 0122.622447 [email protected] Clavière Via Nazionale 30 Tel. (+39) 0122.878856 [email protected] Ivrea Piazza Ottinetti Tel. (+39) 0125.618131 [email protected] Pinerolo Viale Giolitti 7/9 Tel. (+39) 0121.795589 [email protected] Pragelato Piazza Lantelme 2 Tel. (+39) 0122.741728 [email protected] I nostri Uffici del Turismo, aperti tutto l’anno, ti possono fornire tutte le informazioni utili su musei e mostre, Residenze Reali, fortezze e abbazie, manifestazioni ed eventi, sport invernali ed estivi, ristoranti e caffè storici. E se desideri iniziare la tua esperienza nel migliore dei modi, non dimenticare di curiosare fra i gadget e i souvenir. ti aspettiamo! Our Tourist Information Centres, open all year long, can provide you with a wide range of useful information on museums and exhibitions, Royal Residences, forts and abbeys, festivals and events, winter and summer sports, restaurants and historical cafés. And don’t forget to begin at best your exciting experience by browsing among our gadgets and souvenirs. we’re waiting for you! Impaginazione/Layout: Turismo Torino. Foto/Photos: Archivio fotografico Turismo Torino e Provincia, Città di Torino, Regione Piemonte, Consorzio La Venaria Reale, La Presse, ©Museo Antichità Egizie di Torino (riproduzione vietata), Parco Naturale La Mandria, gli operatori incoming/incoming operators. Stampa/Print: CDM. Chiuso in redazione/Closing date for this edition: 20/05/2014 Tourist Information Centres
© Copyright 2024 Paperzz