breve - Home | Johnson and Johnson Vision Care

Tecnologie innovative per il massimo
di salute, comfort, visione e protezione
Il prodotto giusto,
per ogni portatore
Elevato flusso di ossigeno1
Lente
Ossigeno
SALUTE
La percentuale di flusso di ossigeno
al centro della cornea ottimale per
preservare la salute oculare dei portatori
La salute naturale
degli occhi nel tempo
Componente umettante incorporato nella lente
per un comfort eccellente da mattina a sera2,3
Componente umettante
Blocco UV
Acqua
COMFORT
Componente
umettante
incorporato
all’interno della lente, per assicurare i
massimi livelli di comfort
L’attenzione in più per gli occhi
dei portatori, anche se li sentono
secchi o sensibili
Design di Stabilizzazione Accelerata:
visione chiara e stabile per gli astigmatici4,5,6
Zona sottile sotto palpebra
Zona d’accelerazione
Zona ottica
Punti di stabilizzazione
VISIONE
Il massimo della stabilità di visione anche
per i portatori astigmatici, grazie alla
tecnologia ASD
Superficie ultra liscia
per occhi non affaticati
Filtro UV Blocking di Classe 1 e 2
per proteggere gli occhi dai raggi UV*
UVA
UVB
Luce Visibile
Blocco UV
PROTEZIONE
I più alti livelli di protezione contro gli
effetti potenzialmente dannosi dei raggi
UVA e UVB*
Per gli astigmatici,
visione chiara e stabile
ASD= Design di Stabilizzazione Accelerata
5
4
* Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali
da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti.
1. Brennan NA. Beyond flux: Total corneal oxygen consumption as an index of corneal oxygenation during contact lens wear. Optom Vis Sci. 2005 Jun;82(6):467-72. - 2. JJVC data on file 2013. 3. JJVC data on file 2005 and 2007. - 4. Chamberlain P. et al. Fluctuation in visual acuity during soft toric contact lens wear. Optom Vis. Sci. 2011; 88:534-538 - 5. Mc Ilraith R., Young G. Toric
lens orientation and visual acuity in non standard conditions. CLAE 2012; 33(1): 23-26 - 6. JJVC Data on file 2010.
1•DAY ACUVUE® TruEye®
1•DAY ACUVUE® TruEye®
1•DAY ACUVUE® TruEye®
Disponibile in confezioni da 30 e 90 lenti
Tecnologia HYDRACLEAR®1: la salute naturale degli occhi con un comfort
eccellente da mattina a sera.
Film lacrimale stabilizzato
Film lacrimale
Componente
umettante
Blocco raggi UV
Acqua
La tecnologia HYDRACLEAR®1
•Incorpora un elevato volume di PVP nella lente,
rendendola ultra liscia ed altamente bagnabile1. La lente
stabilizza il film lacrimale e mantiene intatta la salute
oculare1.
• Incorpora il componente umettante nella lente e fa sì
che non venga rilasciato. Per un comfort eccellente da
mattina a sera2.
La salute naturale
degli occhi nel tempo
è stato dimostrato! Uno studio clinico indipendente prova che indossare
1•DAY ACUVUE® TruEye® è come non indossare alcuna lente a contatto3.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +6.00D a -12.00D
Narafilcon A
Nuovo Silicone Idrogel creato specificatamente per lenti a
contatto giornaliere, monouso
HYDRACLEAR®1
Crea una lente altamente bagnabile e ultra liscia
Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D)
Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D)
Gamma ampia per applicazioni ad un maggiore numero
di portatori
Materiale della lente
Tecnologia
Intervallo poteri
Diametro
Blocco raggi UV
0.085mm (@ -3.00D)
Contenuto idrico
46%
Permeabilità all’ossigeno (Dk)
1001
Trasmissibilità dell’ossigeno Dk/t†
1181
Flusso d’ossigeno
98%
Consumo d’ossigeno
100%
Acqua
Basso modulo di rigidità per ottimizzare l’applicazione e
il comfort
Equivalente a quello senza indossare alcuna lente
Monouso: sostituzione giornaliera
Filtro protettivo UV*
>96% UVA
>99% UVB (Blocco raggi UV Classe 1)
L’unica lente giornaliera monouso con blocco raggi UV
Classe 1. Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV.
Altre caratteristiche
Tinta di visibilità, indicatore di verso “1-2-3”
Migliora la manipolazione
La lente mostra:
Miope/Ipermetrope
O un eccessivo
decentramento
Utilizzare una geometria
alternativa di lente più
stretta
Applicazione di prova
8.5/14.2
La lente mostra:
Caratteristiche di
adattamento della
lente:
Copertura corneale
completa
1•DAY ACUVUE® TruEye®
Utilizzare una lente
Un insufficiente movimento
post ammiccamento
1•DAY ACUVUE® TruEye®
Indentazione congiuntivale
9.0/14.2
•Consente il 100% di passaggio di ossigeno sull’intera
superficie della cornea, come senza lente a contatto.
Ossigeno
Blocco UV di classe 1
Adeguato
movimento per il
ricambio di film
lacrimale
(0,2-0,4mm)
Protezione dai raggi UV*
•La più alta protezione tra le lenti a contatto
giornaliere.
UVA
UVB
Luce visibile
Blocco UV
Per un risultato ottimale si raccomanda di provare la lente per 5 giorni.
Sollevamento dei bordi
Elevato flusso di ossigeno
Lente
* Le lenti a contatto con protezione UV non sostituiscono i dispositivi quali gli occhiali anti-UV o gli occhiali da sole, perché le lenti a contatto non ricoprono l’intero segmento anteriore dell’occhio. I portatori dovrebbero continuare
ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. † Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3.00D. Unità Fatt a 35°C. 1. Determinato attraverso metodo polarografico. Corretto per l’effetto del bordo e della
superficie.
Applicazione di 1•DAY ACUVUE® TruEye®
•La Tecnologia Hydraclear®1 stabilizza il film
lacrimale sulla lente e mantiene intatta la naturale
condizione oculare1.
Materiale Silicone Idrogel4
Eccede le richieste per uso giornaliero
Sostituzione e uso
Un eccessivo movimento
post ammiccamento
Film lacrimale stabilizzato
Componente
umettante
8.50mm - 9.00mm
Spessore al centro†
Tecnologia Hydraclear®1
Film lacrimale
14.2mm
Curva Base
Come raccomandarle ai portatori
•Blocca quasi il 100% dei raggi UVB e più del 96% dei
raggi UVA*.
Ricambio giornaliero5
Lenti fresche e nuove ogni giorno
•La praticità, l’igiene e la freschezza di una lente
facile da manipolare.
•Non necessita dei liquidi di manutenzione.
Lieve movimento al
push-up test
O resistenza al push-up
test
7
6
* Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali
da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti.
1. Technical Claims Memo: Lacreon®, HYDRACLEAR® Plus and HYDRACLEAR® 1 acting as a pseudo-mucin layer. January 16, 2013 - 2. JJVC data on file 2013. - 3. Morgan PB et al. Ocular
physiology and comfort in neaophyte subjects fitted with DD SiH CLs. CLAE (2012),http://dx.doi.org/10.1016/j.clae.2013.12.001. - 4. Brennan NA. Beyond flux: Total corneal oxygen consumption
as an index of corneal oxygenation during contact lens wear. Optom Vis Sci. 2005 Jun;82(6):467-72. - 5. Veys J & French K. Health Benefits of Daily Disposable Lenses. Optician 2006: ACUVUE®.
1•DAY ACUVUE® MOIST®
1•DAY ACUVUE® MOIST®
Disponibile in confezioni da 30 e 90 lenti
Cuscinetto umettante integrato
L’attenzione in più
per gli occhi dei portatori,
anche se li sentono
secchi o sensibili
Etafilcon A: sollievo dalle irritazioni
Cuscinetto umettante
1•DAY ACUVUE® Moist®
Tecnologia LACREON®: per preservare gli occhi dalle irritazioni e mantenerli
freschi fine a fine giornata.
Etafilcon A
Blocco UV
Acqua
La tecnología LACREON®:
•Incorpora nella lente un cuscinetto umettante, che non viene rilasciato1, per preservare gli
occhi dalle irritazioni e mantenerli freschi fino a fine giornata2,3.
Il materiale Etafilcon A:
•Migliora il comfort dei portatori che avvertono disagio e prurito agli occhi provocati
dalle allergie4,5,6.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +6.00D a -12.00D
Materiale
Etafilcon A
Materiale di provata affidabilità
Tecnologia interna
LACREON
Fissa un componente umettante nella lente
Contenuto d’acqua
58%
Prestazioni eccezionali in applicazione e comfort
8.5mm, 9.0mm
Per massimizzare il successo delle applicazioni
®
Curva base
Diametro
14.2mm
Spessore al centro1
0.084mm
Come raccomandarle ai portatori
Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D)
Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D)
Poteri
Gamma più ampia per applicazioni ad un maggior
numero di portatori
Programma di sostituzione raccomandato
Permeabilità all’Ossigeno (Dk)1
Trasmissibilità all’Ossigeno (Dk/t)
28.0 X 10-11 (boundary corrected)
Elevata permeabilità all’ossigeno
33.3 X 10
Elevata trasmissibilità all’ossigeno
1,2
-9
% di ossigeno che attraversa la cornea
UV-Blocking
3
Altre caratteristiche
Tecnologia Lacreon®
Monouso: sostituzione giornaliera
(boundary at -3.00D)
88%
Blocco UV
>95% UVB • >80% UVA • (Classe 2 UV Blocking)
Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV
Tinta di visibilità, indicatore di verso “1-2-3”
Migliora la manipolazione da parte del portatore
Sistema di costruzione
Cuscinetto umettante
Acqua
Applicazione di 1•DAY ACUVUE® MOIST®
Blocco UV di classe 2
Un eccessivo movimento
post ammiccamento
Sollevamento dei bordi
Utilizzare una geometria
alternativa di lente stretta
O un eccessivo
decentramento
8.5/14.2
La lente mostra:
Utilizzare una lente
Un insufficiente movimento
post ammiccamento
1•DAY ACUVUE® Moist®
Indentazione congiuntivale
9.0/14.2
•Blocca il 95% dei raggi UVB e più dell’80% dei raggi
UVA*.
Caratteristiche di
adattamento della
lente:
Copertura corneale
completa
Nuovo portatore
1•DAY ACUVUE® Moist®
Protezione dai raggi UV*
UVA
UVB
Luce visibile
Blocco UV
La lente mostra:
Applicazione di prova
•L’esclusiva tecnologia LACREON® incorpora nella lente
un cuscinetto umettante, che non viene rilasciato1,
per preservare gli occhi dalle irritazioni e mantenerli
freschi fino a fine giornata2,3.
MAXIMIZE™
1. Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3,00D. 2. Unità fatt a 35°C. 3. Le lenti a contatto che assorbono i raggi UV non possono sostituire gli occhiali da sole con filtro UV in quanto non riescono a coprire
completamente la zona perioculare.
Miope/Ipermetrope
Cuscinetto umettante
Adeguato
movimento per il
ricambio di film
lacrimale
(0,2-0,4mm)
Lieve movimento al
push-up test
Ricambio giornaliero7
Lenti fresche e nuove ogni giorno
•La praticità, l’igiene e la freschezza di una lente facile
da manipolare.
•Non necessita dei liquidi di manutenzione.
O resistenza al push-up
test
8
* Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali
da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti.
1. Sheardown H, Liu L and Jones L. Chemical characterization of 1•DAY ACUVUE® MOIST® and 1•DAY ACUVUE® contact lenses. Invest Ophthalmol Vis Sci 2006;47 : E-Abstract 2388. - 2. JJVC
data on file 2013. - 3. JJVC data on file 2005 and 2007. - 4. Savage J, Roy D. Allergic rhinitis: an update. J Royal Soc Promot Health 2005;125;172-5. - 5. Hayes V et al. An evaluation of 1-day
disposable contact lens wear in a population of allergy sufferers. CLAE, 2003; 26:2, 85-93. - 6. JJVC data on file 2002 & 2012. Multi-site, 128-subject, bilateral crossover study, 2 months,
compared to habitual lenses replaced at intervals of greater than or equal to 2 weeks. Slit lamp and comfort with DD CLs in allergy sufferers. - 7. Veys J & French K. Health Benefits of Daily
Disposable Lenses. Optician 2006: ACUVUE®.
9
1•DAY ACUVUE® MOIST®
for ASTIGMATISM
Disponibile in confezione da 30 lenti.
1•DAY ACUVUE® MOIST®
for ASTIGMATISM
Tecnologia ASD
(Accelerated Stabilization Design): visione chiara e stabile
indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa.
1,2,3
Esclusiva tecnologia ASD
Zona sottile sotto palpebra
Zona d’accelerazione
Zona ottica
Punti di stabilizzazione
Zona d’accelerazione
Zona sottile sotto palpebra
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +4.00D a -9.00D
Materiale
Tecnologia interna
Etafilcon A
LACREON®
58%
Curva base
Diametro
Design della lente
Parametri
8.5mm
14.5mm
Accelerated Stabilization Design (ASD)
Cil. -0.75D, -1.25D, -1.75D, -2.25D
Assi: 90°, 180°, 10°, 20°, 60°, 70°, 80°, 100°, 110°, 120°, 160°, 170°
0.090mm
(vedi tabella sottostante)
Spessore al centro1
Programma di sostituzione raccomandato
Permeabilità all’Ossigeno (Dk)2
Trasmissibilità all’Ossigeno (Dk/t)1,2
% di ossigeno che attraversa la cornea
UV-Blocking3
Stabilizzazione molto rapida
Blocco UV
Acqua
Monouso: sostituzione giornaliera
Elevata permeabilità all’ossigeno
Elevata trasmissibilità all’ossigeno
Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV
Migliora la manipolazione da parte del
portatore
Facilità di controllo della stabilità
Tinta di visibilità
Segni di posizionamento
Verticali (ore 12 e ore 6)
1. Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3,00D. 2. Unità fatt a 35°C. 3. Le lenti a contatto che assorbono i raggi UV non possono sostituire gli occhiali da sole con filtro UV in quanto non riescono a coprire
completamente la zona perioculare.
1528
p a ra m e t r i
disponibili
Parametri
Poteri sferici
Assi
Cilindro
Miopia • Da plano a -6.00 (in 0.25D)
-0.75
-1.25
-1.75
10º
√
√
√
20º
√
√
√
Per miopie elevate • Da -6.50 a -9.00 (in 0.50D)
-2.25
√
-0.75
-1.25
-1.75
√
√
√
√
√
√
Tecnologia Lacreon®
Cuscinetto umettante
21.4 X 10-11 (boundary and edge corrected)
23.7 X 10-9 (boundary and edge at -3.00D)
88%
>95% UVB • >80% UVA • (Classe 2 UV Blocking)
Altre caratteristiche
Come raccomandarle ai portatori
Materiale di provata affidabilità
Fissa un componente umettante nella lente
Prestazioni eccezionali
in applicazione e comfort
Contenuto d’acqua
-0.75
-1.25
-1.75
√
√
√
√
•L’esclusiva tecnologia LACREON® incorpora nella lente
un cuscinetto umettante, che non viene rilasciato5,
per preservare gli occhi dalle irritazioni e mantenerli
freschi fino a fine giornata6,7.
Protezione UV*
UVA
UVB
Luce visibile
Blocco UV
•Blocca il 95% dei raggi UVB e più dell’80% dei raggi
UVA*.
Ricambio giornaliero8
Lenti fresche e nuove ogni giorno
•La praticità, l’igiene e la freschezza di una lente facile
da manipolare.
-2.25
30º
•Non necessita dei liquidi di manutenzione.
40º
50º
60º
√
√
√
√
√
√
70º
√
√
√
√
√
√
80º
√
√
√
√
√
√
90º
√
√
√
√
√
√
100º
√
√
√
√
√
√
110º
√
√
√
√
√
√
120º
√
√
√
√
√
√
√
160º
√
√
√
√
√
√
170º
√
√
√
√
√
√
180º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
• La Tecnologia ASD1,2,3 nelle lenti 1•DAY ACUVUE® MOIST®
for Astigmatism assicura una visione chiara e stabile, in
ogni situazione.
√
√
√
√
• Per una visione nitida come con gli occhiali4.
√
√
√
√
√
130º
140º
150º
10
Cuscinetto umettante
Blocco UV di classe 2
Ipermetropia • Da +0.25 a +4.00 (in 0.25D)
-2.25
1•DAY ACUVUE® Moist®
for ASTIGMATISM
Visione nitida
come con gli occhiali4,
con l’attenzione in più
per gli occhi dei portatori,
anche se li sentono
secchi o sensibili
La tecnologia ASD:
• Sfrutta il naturale movimento delle palpebre sulle 4
zone di accelerazione e permette alla lente di riallinearsi
velocemente se, ruotando, cambia la posizione ottimale1,2,3.
• Comporta minime variazioni di spessore sotto la palpebra,
mantenendo la stabilità e la nitidezza della visione
indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa.
• Non è influenzata dalla forza di gravità: la lente si mantiene
allineata anche quando il portatore non è in posizione
ottimale1,2,3.
√
√
* Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali
da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti.
1. Chamberlain P. et al. Fluctuation in visual acuity during soft toric contact lens wear. Optom Vis. Sci. 2011; 88:534-538 - 2. Mc Ilraith R., Young G. Toric lens orientation and visual acuity in non
standard conditions. CLAE 2012; 33(1): 23-26 - 3. JJVC Data on file 2010. - 4. Ophthalmic & Physiological Optics 33 (2013) 94–103 © 2013 The College of Optometrists - Clinical evaluation of
fitting toric soft contact lenses to current non-users - Anna Sulley1, Graeme Young, Kathrine Osborn Lorenz3 and Chris Hunt. - 5. Sheardown H, Liu L and Jones L. Chemical characterization of
1•DAY ACUVUE® MOIST® and 1•DAY ACUVUE® contact lenses. Invest Ophthalmol Vis Sci 2006;47 : E-Abstract 2388. - 6. JJVC data on file 2013. - 7. JJVC data on file 2005 and 2007. - 8. Veys
J & French K. Health Benefits of Daily Disposable Lenses. Optician 2006: ACUVUE®.
Tecnologia ASD
Visione chiara e stabile per gli astigmatici
11
ACUVUE® OASYS® con
HYDRACLEAR® PLUS
Disponibile in confezioni da 6 lenti
ACUVUE® OASYS® con
HYDRACLEAR® PLUS
Tecnologia HYDRACLEAR® PLUS: superficie ultra liscia per occhi non affaticati.
La tecnologia HYDRACLEAR® PLUS:
• Incorpora il componente umettante nella lente e fa sì che non
venga rilasciato, procurando un basso coefficiente di frizione
simile a quello della cornea e una superficie ultra liscia.
•La superficie ultra liscia permette alle palpebre di
scorrere più facilmente sulla lente. Per questo i portatori
hanno la sensazione di non portare alcuna lente a
contatto.
•Questo offre ai portatori il massimo del comfort e la
sensazione di occhi non affaticati.
Superficie ultra liscia
Basso coefficiente di frizione
Superficie ultra liscia
per occhi non affaticati
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +8.00D a -12.00D
Combina i benefici dei materiali in Idrogel e in
Silicone Idrogel
Tecnologia interna
HYDRACLEAR® PLUS
HYDRACLEAR® PLUS aiuta a ridurre la sensazione di occhio
secco legata all’uso delle lenti a contatto, rendendole
naturalmente bagnabili senza alcun trattamento di superficie
Intervallo di poteri
Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D)
Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da +6.50D a +8.00D (in incrementi di 0.50D)
Per coprire le esigenze della maggior parte delle
prescrizioni sferiche
Diametro
14.0mm
Curva base
Come raccomandarle ai portatori
Tecnologia HYDRACLEAR®PLUS
Componente umettante
Comfort eccezionale per tutta la durata
di porto
8.4mm - 8.8mm
Spessore al centro*
0.07mm (@ -3.00D)
Contenuto idrico
Blocco UV
% d’ossigeno disponibile alla parte centrale della
cornea
96% (occhi chiusi)1,2,3
98% (occhi aperti)1,2,3
Dk/t*
147
Eccede le richieste per uso giornaliero e notturno4,5
Sostituzione raccomandata e tipologia di porto
Porto giornaliero: sostituzione quindicinale
Porto prolungato: sostituzione settimanale
Una modalità di porto che si adatta alle esigenze
dei tuoi portatori
UV-blocking
Classe 1 maggiore del 99% dei raggi UVB
maggiore del 96% dei raggi UVA
Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV6
Tinta di visibilità, indicatore di verso “1,2,3”
Miglior maneggevolezza per il portatore
Altre caratteristiche
Superficie ultra liscia
Basso coefficiente di frizione
Applicazione di ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS
La lente mostra:
Applicazione di prova
ACUVUE® 2®
O ACUVUE® ADVANCE®
Sollevamento dei bordi
8.3/14.0
O un eccessivo
decentramento
O lente alternativa
più stretta
Nuovo portatore
ACUVUE® OASYS®
8.4/14.2
La lente mostra:
Un insufficiente movimento
post ammiccamento
Indentazione congiuntivale
O resistenza al push-up
test
La lente di prova:
ACUVUE® OASYS®
8.8/14.0
O lente alternativa
più larga
Blocco UV di classe 1
Protezione UV*
UVA
UVB
Luce visibile
Blocco UV
La lente di prova:
Un eccessivo movimento
post ammiccamento
•Il livello più alto di protezione UV nelle lenti
a ricambio frequente.
Caratteristiche di
adattamento della
lente:
Copertura corneale
completa
Adeguato
movimento per il
ricambio di film
lacrimale
(0,2-0,4mm)
Lieve movimento al
push-up test
•Il coefficiente di frizione di Acuvue® Oasys® è
estremamente basso, simile a quello della cornea.
•Offre la sensazione di non portare alcuna lente a
contatto1.
*Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3.00D. Unità Fatt a 35°C. Determinato attraverso metodo polarografico. Corretto per l’effetto del bordo e della superficie. Le lenti a contatto sferiche ACUVUE® OASYS®
with HYDRACLEAR® Plus (senofilcon A) sono anche indicate per l’uso terapeutico come lente da bendaggio.
1. Maldonado-Codina C et al Short-term physiologic response in neophyte subjects fitted with Idrogel and silicone Idrogel contact lenses. Optom Vis Sci ; (2004) 81; 12: 911-921 2. Morgan P and Brennan N. The Decay of Dk.
OPTICIAN2004; 227 (5937), 27-33 3.Johnson & Johnson Vision Care, dati su file 2005 4. Holden BA, Mertz GW, Critical Oxygen levels to avoid corneal edema for daily and extended wear contact lenses. Invest Opthalmol vis sci;
25:1161-1167 5. Harvitt DM, Bonano JA. Re-evaluation of the oxygen diffusion model for predicting minimum contact lens Dk/t values needed to avoid corneal anoxia. Optom Vis Sci 1999;76(10):712-93 6. Le lenti a contatto con
protezione UV non sostituiscono i dispositivi quali gli occhiali anti-UV o gli occhiali da sole, perchè le lenti a contatto non ricoprono l’intero segmento anteriore dell’occhio. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti
protettivi loro prescritti.
Miope/Ipermetrope
•La tecnologia Hydraclear® Plus incorpora il
componente umettante nella lente e fa si che non
venga rilasciato.
Acqua
38%
ACUVUE® OASYS®
Senofilcon A
Materiale della lente
Fresh is better1
Porto salutare e comfort2,3
2 paia
al
mese
•Due paia di lenti nuove ogni mese per
un’esperienza di porto salutare e un comfort
senza compromessi di tempo.
13
12
* Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali
da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti.
1. 8 portatori su 10 sentono le proprie lenti più confortevoli se sostituite ogni due settimane rispetto alla sensazione che provano sostituendo una lente mensile dopo 4 settimane. Tratto da
Sulley A. Madec-Hilly A, Packe R. Large scale survey of senofilcon A contact lens wearers. Optom Vis Sci 2012 E-abstract 125443. - 2. Sulley A. Madec-Hilly A. Packe R. Large scale survey of
senofilcon A contact lens wearers. Optom Vis Sci 2012 E-abstract 125443. - 3. Hickson-Curran S. Silicone Hydrogel Performance Across Recommended Replacement Intervals. Optician 2013;
245, 6387 : 15-19.
ACUVUE® OASYS®
for ASTIGMATISM
Disponibile in confezioni da 6 lenti
Tecnologia ASD (Design di Stabilizzazione Accelerata): visione chiara e stabile
indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa.
La tecnologia ASD:
Esclusiva tecnologia ASD
• Sfrutta il naturale movimento delle palpebre sulle 4 zone di
accelerazione e permette alla lente di riallinearsi velocemente
se, ruotando, cambia la posizione ottimale1,2,3.
Zona sottile sotto palpebra
Zona d’accelerazione
Zona ottica
ACUVUE® OASYS®
for ASTIGMATISM
Visione chiara e stabile
e superficie ultra liscia
per occhi non affaticati
• Comporta minime variazioni di spessore sotto la palpebra,
mantenendo la stabilità e la nitidezza della visione
indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa.
Punti di stabilizzazione
Zona d’accelerazione
Zona sottile sotto palpebra
• Non è influenzata dalla forza di gravità: la lente si mantiene
allineata anche quando il portatore non è in posizione ottimale1,2,3..
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +6.00D a -9.00D
Materiale
Tecnologia interna
Senofilcon A
Combina i benefici dell’Idrogel con quelli del Silicone Idrogel
HYDRACLEAR PLUS
HYDRACLEAR® PLUS aiuta a ridurre la sensazione di occhio secco legata all’uso delle lenti a
contatto, rendendole naturalmente bagnabili senza alcun trattamento di superficie
®
Curva base
14.5mm
Design della lente
Accelerated Stabilization Design (ASD)
Stabilizzazione molto rapida1
Contenuto idrico
38%
Basso modulo di rigidità per ottimizzare l’applicazione e il comfort
% d’ossigeno disponibile alla parte centrale della cornea1
Tecnologia HYDRACLEAR®PLUS
Componente umettante
95% (occhi chiusi) 98% (occhi aperti)
Migliore salute oculare
129
Eccede le richieste per uso giornaliero e notturno2,3,4
Spessore al centro*
0.080mm
Spessore ottimale per garantire un’eccellente manipolazione e un’alta trasmissibilità
all’ossigeno sia per il porto giornaliero (DW) che per il porto prolungato (EW)
Filtro protettivo UV**
96% UVA, oltre il 99% UVB
Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV
Porto giornaliero (DW): sostituzione quindicinale
Porto prolungato (EW): sostituzione settimanale
Il ricambio frequente riduce l’accumulo dei depositi e l’insorgenza di complicanze
Dk/t*
Sostituzione e uso
Segni di posizionamento
Altre caratteristiche
Verticali (ore 12 e ore 6)
Facilità di controllo della stabilità
Tinta di visibilità
Miglior maneggevolezza per il portatore
Blocco UV
ASSI
TOTALE
TOP
TOP
0°-18°
40180°
% di parametri
disponibili da Aprile
0°-180°
+
180°
Potrai offrire ACUVUE® OASYS® al 98% dei tuoi portatori4
Superficie ultra liscia
Miopía • Da plano a -6.00D (in 0.25D)
Per miopie elevate • Da -6.50D a -9.00D (in 0.50D)
Basso coefficiente di frizione
riuscita
Ipermetropia • Da +0.25D a +6.00D (in 0.25D)
Assi
-0.75
-1.25
-1.75
-2.25
-0.75
-1.25
-1.75
-2.25
-0.75
-1.25
-1.75
-2.25
10º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
20º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
30º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
40º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
50º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
60º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
70º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
80º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
90º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
100º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
110º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
120º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
130º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
140º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
150º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
160º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
170º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
180º
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
•Il coefficiente di frizione di Acuvue® Oasys® for
Astigmatism è estremamente basso, simile a quello
della cornea.
•Offre la sensazione di non portare alcuna lente a
contatto.
di
in prima
applicazione5
Parametri
•La tecnologia Hydraclear® Plus incorpora il
componente umettante nella lente e fa si che non
venga rilasciato.
Acqua
* Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3.00D. Unità Fatt a 35°C. Determinato attraverso metodo polarografico. Corretto per l’effetto del bordo e della superficie.
** Le lenti a contatto con protezione UV non sostituiscono i dispositivi quali gli occhiali anti-UV o gli occhiali da sole, perché le lenti a contatto non ricoprono l’intero segmento anteriore dell’occhio. I portatori
dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti.
1. J&J Vision Care data on file, 2008. 2. Holden BA and Mertz GW. Critical oxygen levels to avoid corneal odema for daily and extended wear contact lenses. Invest Opthalmol Vis Sci, 1984; 25(10): 1161-1167 3. Harvitt DM and
Banano JA. Re-evaluation of the oxygen diffusion model for predicting minimum contact lens Dk/t values needed to avoid corneal anoxia. Optom Vis Sci, 1999;76 (10): 712-719 4. Morgan P & Brennan N. The Decay of Dk?
OPTICIAN, 2004; 227(5937), 27-33. Hickson-Curran S and Rocher I. A New Daily Wear Silicon Hydrogel Lens for Astigmatism. GACETA OPTICA, 2005; 395, 42-47
Comfort eccezionale per tutta la durata
di porto
Blocco UV di classe 1
Porto salutare e comfort6,7
•Il livello più alto di protezione UV
nelle lenti a ricambio frequente.
•Due paia di lenti nuove ogni mese per
un’esperienza di porto salutare e un comfort
senza compromessi di tempo.
UVA
UVB
Luce visibile
Blocco UV
Tecnologia ASD
ACUVUE® OASYS®
for ASTIGMATISM
Diametro
TUTTO
180°
Come raccomandarle ai portatori
8.6mm
2 paia
al
mese
Visione chiara e stabile per gli astigmatici
• La Tecnologia ASD1,2,3 nelle lenti ACUVUE® OASYS® for
Astigmatism assicura una visione chiara e stabile, in
ogni situazione.
• Per una visione nitida come con gli occhiali8.
Tutti gli assi da 10˚ a 180˚
14
* Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali
da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti.
1. Chamberlain P. et al. Fluctuation in visual acuity during soft toric contact lens wear. Optom Vis. Sci. 2011; 88:534-538 - 2. Mc Ilraith R., Young G. Toric lens orientation and visual acuity in non
standard conditions. CLAE 2012; 33(1): 23-26 - 3. JJVC Data on file 2010. - 4. JJVC data on file 2013; ACUVUE® OASYS® Brand Contact Lenses cover 98% of spherical and cylindrical
prescriptions. 5. Sulley A, Young G, Lorenz K & Hunt C. Clinical evaluation of fitting toric soft contact lenses to current non-users. Ophthalmic Physiol Opt 2013, 33, 94–103. - 6.
Sulley A. Madec-Hilly A. Packe R. Large scale survey of senofilcon A contact lens wearers. Optom Vis Sci 2012 E-abstract 125443. - 7. Hickson-Curran S. Silicone Hydrogel Performance Across
Recommended Replacement Intervals. Optician 2013; 245, 6387 : 15-19. - 8. Ophthalmic & Physiological Optics 33 (2013) 94–103 © 2013 The College of Optometrists - Clinical evaluation of
fitting toric soft contact lenses to current non-users - Anna Sulley1, Graeme Young, Kathrine Osborn Lorenz3 and Chris Hunt.
15
Gli altri prodotti
della gamma ACUVUE®
Gli altri prodotti
della gamma ACUVUE®
Ricambio GIORNALIERO
Ricambio QUINDICINALE
1•DAY ACUVUE®
ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM
Disponibili in confezioni da 30 e 90 lenti
Disponibile in confezioni da 6 lenti
Tipologia di porto
Materiale
Curva base
Diametro
Intervallo poteri
Caratteristica
Monouso:
sostituzione giornaliera
Etafilcon A
8.5mm
9.0mm
14.2mm
Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D)
Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D)
Tecnologia
MAXIMIZE™
•Raccomanda ai tuoi portatori di 1•DAY ACUVUE® la prova di 1•DAY ACUVUE® MOIST®.
•I portatori potranno passare ad una tecnologia superiore senza necessità di adattamento1.
Tipologia
di porto
Materiale
Curva
base
Diametro
2 paia
al
mese
Intervallo poteri
Da plano a -6.00D
(in incrementi
di 0.25D)
Monouso:
sostituzione Galyfilcon A 8.6mm
ogni 2
settimane
14.5mm
Da -6.50D a -9.00D
(in incrementi
di 0.50D)
Assi
-0.75D
-1.25D
-1.75D
Da 10° a 180° in step di 10 gradi (anche obliqui)
-2.25D
90+/-20 e 180+/-20 in step di 10 gradi (no obliqui)
-1.25D
-1.75D
-2.25D
Da +0.25D a +6.00D
(in incrementi
di 0.25D)
Anche per
Cilindro
-0.75D
-1.25D
-1.75D
Tecnologia
Tecnologia
®
90+/-20 e 180+/-20 in step di 10 gradi (no obliqui) HYDRACLEAR
Accelerated
Stabilization
90°, 160°, 170°, 180°, 10°, 20°
Design (ASD)
90+/-20 e 180+/-20 in step di 10 gradi (no obliqui)
astigmatici
También disponible para
astigmatismo
•Raccomanda ai tuoi portatori di ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM la prova di
ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM.
•Con stessa curva base e stesso diametro, potenzialmente 100% di passaggio senza
adattamento dei poteri.
También disponible para
astigmatismo
Ricambio QUINDICINALE
2 paia
al
mese
ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR®
Disponibile in confezioni da 6 lenti
Tipologia di porto
Monouso:
sostituzione
ogni 2 settimane
Materiale
Galyfilcon A
Curva base
8.3mm
8.7mm
Diametro
14.0mm
Intervallo poteri
Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D)
Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da +6.50D a +8.00D (in incrementi di 0.50D)
Caratteristica
Ricambio QUINDICINALE
2 paia
al
mese
ACUVUE® 2®
Tecnologia
HYDRACLEAR®
Disponibile in confezioni da 6 lenti
Tipologia di porto
•Raccomanda ai tuoi portatori di ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR® la prova di
ACUVUE® OASYS®.
Monouso:
sostituzione
ogni 2 settimane
Materiale
Curva base
Etafilcon A
8.3mm
8.7mm
Diametro
Intervallo poteri
Caratteristica
14.0mm
Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D)
Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D)
Da +6.50D a +8.00D (in incrementi di 0.50D)
Tinta di visibilità
Indicatore di verso
“1,2,3”
•I portatori potranno passare ad una tecnologia superiore senza necessità di adattamento1.
•Raccomanda ai tuoi portatori di ACUVUE® 2® la prova di ACUVUE® OASYS®.
También disponible para
astigmatismo
•I portatori potranno passare ad una tecnologia superiore senza necessità di adattamento1.
También disponible para
19
18
1. JJVC data on file 2005.
GAMMA
astigmatismo