Tecnologie innovative per il massimo di salute, comfort, visione e protezione Il prodotto giusto, per ogni portatore Elevato flusso di ossigeno1 Lente Ossigeno SALUTE La percentuale di flusso di ossigeno al centro della cornea ottimale per preservare la salute oculare dei portatori La salute naturale degli occhi nel tempo Componente umettante incorporato nella lente per un comfort eccellente da mattina a sera2,3 Componente umettante Blocco UV Acqua COMFORT Componente umettante incorporato all’interno della lente, per assicurare i massimi livelli di comfort L’attenzione in più per gli occhi dei portatori, anche se li sentono secchi o sensibili Design di Stabilizzazione Accelerata: visione chiara e stabile per gli astigmatici4,5,6 Zona sottile sotto palpebra Zona d’accelerazione Zona ottica Punti di stabilizzazione VISIONE Il massimo della stabilità di visione anche per i portatori astigmatici, grazie alla tecnologia ASD Superficie ultra liscia per occhi non affaticati Filtro UV Blocking di Classe 1 e 2 per proteggere gli occhi dai raggi UV* UVA UVB Luce Visibile Blocco UV PROTEZIONE I più alti livelli di protezione contro gli effetti potenzialmente dannosi dei raggi UVA e UVB* Per gli astigmatici, visione chiara e stabile ASD= Design di Stabilizzazione Accelerata 5 4 * Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. 1. Brennan NA. Beyond flux: Total corneal oxygen consumption as an index of corneal oxygenation during contact lens wear. Optom Vis Sci. 2005 Jun;82(6):467-72. - 2. JJVC data on file 2013. 3. JJVC data on file 2005 and 2007. - 4. Chamberlain P. et al. Fluctuation in visual acuity during soft toric contact lens wear. Optom Vis. Sci. 2011; 88:534-538 - 5. Mc Ilraith R., Young G. Toric lens orientation and visual acuity in non standard conditions. CLAE 2012; 33(1): 23-26 - 6. JJVC Data on file 2010. 1•DAY ACUVUE® TruEye® 1•DAY ACUVUE® TruEye® 1•DAY ACUVUE® TruEye® Disponibile in confezioni da 30 e 90 lenti Tecnologia HYDRACLEAR®1: la salute naturale degli occhi con un comfort eccellente da mattina a sera. Film lacrimale stabilizzato Film lacrimale Componente umettante Blocco raggi UV Acqua La tecnologia HYDRACLEAR®1 •Incorpora un elevato volume di PVP nella lente, rendendola ultra liscia ed altamente bagnabile1. La lente stabilizza il film lacrimale e mantiene intatta la salute oculare1. • Incorpora il componente umettante nella lente e fa sì che non venga rilasciato. Per un comfort eccellente da mattina a sera2. La salute naturale degli occhi nel tempo è stato dimostrato! Uno studio clinico indipendente prova che indossare 1•DAY ACUVUE® TruEye® è come non indossare alcuna lente a contatto3. SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +6.00D a -12.00D Narafilcon A Nuovo Silicone Idrogel creato specificatamente per lenti a contatto giornaliere, monouso HYDRACLEAR®1 Crea una lente altamente bagnabile e ultra liscia Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D) Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D) Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D) Gamma ampia per applicazioni ad un maggiore numero di portatori Materiale della lente Tecnologia Intervallo poteri Diametro Blocco raggi UV 0.085mm (@ -3.00D) Contenuto idrico 46% Permeabilità all’ossigeno (Dk) 1001 Trasmissibilità dell’ossigeno Dk/t† 1181 Flusso d’ossigeno 98% Consumo d’ossigeno 100% Acqua Basso modulo di rigidità per ottimizzare l’applicazione e il comfort Equivalente a quello senza indossare alcuna lente Monouso: sostituzione giornaliera Filtro protettivo UV* >96% UVA >99% UVB (Blocco raggi UV Classe 1) L’unica lente giornaliera monouso con blocco raggi UV Classe 1. Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV. Altre caratteristiche Tinta di visibilità, indicatore di verso “1-2-3” Migliora la manipolazione La lente mostra: Miope/Ipermetrope O un eccessivo decentramento Utilizzare una geometria alternativa di lente più stretta Applicazione di prova 8.5/14.2 La lente mostra: Caratteristiche di adattamento della lente: Copertura corneale completa 1•DAY ACUVUE® TruEye® Utilizzare una lente Un insufficiente movimento post ammiccamento 1•DAY ACUVUE® TruEye® Indentazione congiuntivale 9.0/14.2 •Consente il 100% di passaggio di ossigeno sull’intera superficie della cornea, come senza lente a contatto. Ossigeno Blocco UV di classe 1 Adeguato movimento per il ricambio di film lacrimale (0,2-0,4mm) Protezione dai raggi UV* •La più alta protezione tra le lenti a contatto giornaliere. UVA UVB Luce visibile Blocco UV Per un risultato ottimale si raccomanda di provare la lente per 5 giorni. Sollevamento dei bordi Elevato flusso di ossigeno Lente * Le lenti a contatto con protezione UV non sostituiscono i dispositivi quali gli occhiali anti-UV o gli occhiali da sole, perché le lenti a contatto non ricoprono l’intero segmento anteriore dell’occhio. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. † Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3.00D. Unità Fatt a 35°C. 1. Determinato attraverso metodo polarografico. Corretto per l’effetto del bordo e della superficie. Applicazione di 1•DAY ACUVUE® TruEye® •La Tecnologia Hydraclear®1 stabilizza il film lacrimale sulla lente e mantiene intatta la naturale condizione oculare1. Materiale Silicone Idrogel4 Eccede le richieste per uso giornaliero Sostituzione e uso Un eccessivo movimento post ammiccamento Film lacrimale stabilizzato Componente umettante 8.50mm - 9.00mm Spessore al centro† Tecnologia Hydraclear®1 Film lacrimale 14.2mm Curva Base Come raccomandarle ai portatori •Blocca quasi il 100% dei raggi UVB e più del 96% dei raggi UVA*. Ricambio giornaliero5 Lenti fresche e nuove ogni giorno •La praticità, l’igiene e la freschezza di una lente facile da manipolare. •Non necessita dei liquidi di manutenzione. Lieve movimento al push-up test O resistenza al push-up test 7 6 * Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. 1. Technical Claims Memo: Lacreon®, HYDRACLEAR® Plus and HYDRACLEAR® 1 acting as a pseudo-mucin layer. January 16, 2013 - 2. JJVC data on file 2013. - 3. Morgan PB et al. Ocular physiology and comfort in neaophyte subjects fitted with DD SiH CLs. CLAE (2012),http://dx.doi.org/10.1016/j.clae.2013.12.001. - 4. Brennan NA. Beyond flux: Total corneal oxygen consumption as an index of corneal oxygenation during contact lens wear. Optom Vis Sci. 2005 Jun;82(6):467-72. - 5. Veys J & French K. Health Benefits of Daily Disposable Lenses. Optician 2006: ACUVUE®. 1•DAY ACUVUE® MOIST® 1•DAY ACUVUE® MOIST® Disponibile in confezioni da 30 e 90 lenti Cuscinetto umettante integrato L’attenzione in più per gli occhi dei portatori, anche se li sentono secchi o sensibili Etafilcon A: sollievo dalle irritazioni Cuscinetto umettante 1•DAY ACUVUE® Moist® Tecnologia LACREON®: per preservare gli occhi dalle irritazioni e mantenerli freschi fine a fine giornata. Etafilcon A Blocco UV Acqua La tecnología LACREON®: •Incorpora nella lente un cuscinetto umettante, che non viene rilasciato1, per preservare gli occhi dalle irritazioni e mantenerli freschi fino a fine giornata2,3. Il materiale Etafilcon A: •Migliora il comfort dei portatori che avvertono disagio e prurito agli occhi provocati dalle allergie4,5,6. SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +6.00D a -12.00D Materiale Etafilcon A Materiale di provata affidabilità Tecnologia interna LACREON Fissa un componente umettante nella lente Contenuto d’acqua 58% Prestazioni eccezionali in applicazione e comfort 8.5mm, 9.0mm Per massimizzare il successo delle applicazioni ® Curva base Diametro 14.2mm Spessore al centro1 0.084mm Come raccomandarle ai portatori Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D) Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D) Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D) Poteri Gamma più ampia per applicazioni ad un maggior numero di portatori Programma di sostituzione raccomandato Permeabilità all’Ossigeno (Dk)1 Trasmissibilità all’Ossigeno (Dk/t) 28.0 X 10-11 (boundary corrected) Elevata permeabilità all’ossigeno 33.3 X 10 Elevata trasmissibilità all’ossigeno 1,2 -9 % di ossigeno che attraversa la cornea UV-Blocking 3 Altre caratteristiche Tecnologia Lacreon® Monouso: sostituzione giornaliera (boundary at -3.00D) 88% Blocco UV >95% UVB • >80% UVA • (Classe 2 UV Blocking) Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV Tinta di visibilità, indicatore di verso “1-2-3” Migliora la manipolazione da parte del portatore Sistema di costruzione Cuscinetto umettante Acqua Applicazione di 1•DAY ACUVUE® MOIST® Blocco UV di classe 2 Un eccessivo movimento post ammiccamento Sollevamento dei bordi Utilizzare una geometria alternativa di lente stretta O un eccessivo decentramento 8.5/14.2 La lente mostra: Utilizzare una lente Un insufficiente movimento post ammiccamento 1•DAY ACUVUE® Moist® Indentazione congiuntivale 9.0/14.2 •Blocca il 95% dei raggi UVB e più dell’80% dei raggi UVA*. Caratteristiche di adattamento della lente: Copertura corneale completa Nuovo portatore 1•DAY ACUVUE® Moist® Protezione dai raggi UV* UVA UVB Luce visibile Blocco UV La lente mostra: Applicazione di prova •L’esclusiva tecnologia LACREON® incorpora nella lente un cuscinetto umettante, che non viene rilasciato1, per preservare gli occhi dalle irritazioni e mantenerli freschi fino a fine giornata2,3. MAXIMIZE™ 1. Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3,00D. 2. Unità fatt a 35°C. 3. Le lenti a contatto che assorbono i raggi UV non possono sostituire gli occhiali da sole con filtro UV in quanto non riescono a coprire completamente la zona perioculare. Miope/Ipermetrope Cuscinetto umettante Adeguato movimento per il ricambio di film lacrimale (0,2-0,4mm) Lieve movimento al push-up test Ricambio giornaliero7 Lenti fresche e nuove ogni giorno •La praticità, l’igiene e la freschezza di una lente facile da manipolare. •Non necessita dei liquidi di manutenzione. O resistenza al push-up test 8 * Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. 1. Sheardown H, Liu L and Jones L. Chemical characterization of 1•DAY ACUVUE® MOIST® and 1•DAY ACUVUE® contact lenses. Invest Ophthalmol Vis Sci 2006;47 : E-Abstract 2388. - 2. JJVC data on file 2013. - 3. JJVC data on file 2005 and 2007. - 4. Savage J, Roy D. Allergic rhinitis: an update. J Royal Soc Promot Health 2005;125;172-5. - 5. Hayes V et al. An evaluation of 1-day disposable contact lens wear in a population of allergy sufferers. CLAE, 2003; 26:2, 85-93. - 6. JJVC data on file 2002 & 2012. Multi-site, 128-subject, bilateral crossover study, 2 months, compared to habitual lenses replaced at intervals of greater than or equal to 2 weeks. Slit lamp and comfort with DD CLs in allergy sufferers. - 7. Veys J & French K. Health Benefits of Daily Disposable Lenses. Optician 2006: ACUVUE®. 9 1•DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM Disponibile in confezione da 30 lenti. 1•DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM Tecnologia ASD (Accelerated Stabilization Design): visione chiara e stabile indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa. 1,2,3 Esclusiva tecnologia ASD Zona sottile sotto palpebra Zona d’accelerazione Zona ottica Punti di stabilizzazione Zona d’accelerazione Zona sottile sotto palpebra SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +4.00D a -9.00D Materiale Tecnologia interna Etafilcon A LACREON® 58% Curva base Diametro Design della lente Parametri 8.5mm 14.5mm Accelerated Stabilization Design (ASD) Cil. -0.75D, -1.25D, -1.75D, -2.25D Assi: 90°, 180°, 10°, 20°, 60°, 70°, 80°, 100°, 110°, 120°, 160°, 170° 0.090mm (vedi tabella sottostante) Spessore al centro1 Programma di sostituzione raccomandato Permeabilità all’Ossigeno (Dk)2 Trasmissibilità all’Ossigeno (Dk/t)1,2 % di ossigeno che attraversa la cornea UV-Blocking3 Stabilizzazione molto rapida Blocco UV Acqua Monouso: sostituzione giornaliera Elevata permeabilità all’ossigeno Elevata trasmissibilità all’ossigeno Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV Migliora la manipolazione da parte del portatore Facilità di controllo della stabilità Tinta di visibilità Segni di posizionamento Verticali (ore 12 e ore 6) 1. Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3,00D. 2. Unità fatt a 35°C. 3. Le lenti a contatto che assorbono i raggi UV non possono sostituire gli occhiali da sole con filtro UV in quanto non riescono a coprire completamente la zona perioculare. 1528 p a ra m e t r i disponibili Parametri Poteri sferici Assi Cilindro Miopia • Da plano a -6.00 (in 0.25D) -0.75 -1.25 -1.75 10º √ √ √ 20º √ √ √ Per miopie elevate • Da -6.50 a -9.00 (in 0.50D) -2.25 √ -0.75 -1.25 -1.75 √ √ √ √ √ √ Tecnologia Lacreon® Cuscinetto umettante 21.4 X 10-11 (boundary and edge corrected) 23.7 X 10-9 (boundary and edge at -3.00D) 88% >95% UVB • >80% UVA • (Classe 2 UV Blocking) Altre caratteristiche Come raccomandarle ai portatori Materiale di provata affidabilità Fissa un componente umettante nella lente Prestazioni eccezionali in applicazione e comfort Contenuto d’acqua -0.75 -1.25 -1.75 √ √ √ √ •L’esclusiva tecnologia LACREON® incorpora nella lente un cuscinetto umettante, che non viene rilasciato5, per preservare gli occhi dalle irritazioni e mantenerli freschi fino a fine giornata6,7. Protezione UV* UVA UVB Luce visibile Blocco UV •Blocca il 95% dei raggi UVB e più dell’80% dei raggi UVA*. Ricambio giornaliero8 Lenti fresche e nuove ogni giorno •La praticità, l’igiene e la freschezza di una lente facile da manipolare. -2.25 30º •Non necessita dei liquidi di manutenzione. 40º 50º 60º √ √ √ √ √ √ 70º √ √ √ √ √ √ 80º √ √ √ √ √ √ 90º √ √ √ √ √ √ 100º √ √ √ √ √ √ 110º √ √ √ √ √ √ 120º √ √ √ √ √ √ √ 160º √ √ √ √ √ √ 170º √ √ √ √ √ √ 180º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • La Tecnologia ASD1,2,3 nelle lenti 1•DAY ACUVUE® MOIST® for Astigmatism assicura una visione chiara e stabile, in ogni situazione. √ √ √ √ • Per una visione nitida come con gli occhiali4. √ √ √ √ √ 130º 140º 150º 10 Cuscinetto umettante Blocco UV di classe 2 Ipermetropia • Da +0.25 a +4.00 (in 0.25D) -2.25 1•DAY ACUVUE® Moist® for ASTIGMATISM Visione nitida come con gli occhiali4, con l’attenzione in più per gli occhi dei portatori, anche se li sentono secchi o sensibili La tecnologia ASD: • Sfrutta il naturale movimento delle palpebre sulle 4 zone di accelerazione e permette alla lente di riallinearsi velocemente se, ruotando, cambia la posizione ottimale1,2,3. • Comporta minime variazioni di spessore sotto la palpebra, mantenendo la stabilità e la nitidezza della visione indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa. • Non è influenzata dalla forza di gravità: la lente si mantiene allineata anche quando il portatore non è in posizione ottimale1,2,3. √ √ * Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. 1. Chamberlain P. et al. Fluctuation in visual acuity during soft toric contact lens wear. Optom Vis. Sci. 2011; 88:534-538 - 2. Mc Ilraith R., Young G. Toric lens orientation and visual acuity in non standard conditions. CLAE 2012; 33(1): 23-26 - 3. JJVC Data on file 2010. - 4. Ophthalmic & Physiological Optics 33 (2013) 94–103 © 2013 The College of Optometrists - Clinical evaluation of fitting toric soft contact lenses to current non-users - Anna Sulley1, Graeme Young, Kathrine Osborn Lorenz3 and Chris Hunt. - 5. Sheardown H, Liu L and Jones L. Chemical characterization of 1•DAY ACUVUE® MOIST® and 1•DAY ACUVUE® contact lenses. Invest Ophthalmol Vis Sci 2006;47 : E-Abstract 2388. - 6. JJVC data on file 2013. - 7. JJVC data on file 2005 and 2007. - 8. Veys J & French K. Health Benefits of Daily Disposable Lenses. Optician 2006: ACUVUE®. Tecnologia ASD Visione chiara e stabile per gli astigmatici 11 ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS Disponibile in confezioni da 6 lenti ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS Tecnologia HYDRACLEAR® PLUS: superficie ultra liscia per occhi non affaticati. La tecnologia HYDRACLEAR® PLUS: • Incorpora il componente umettante nella lente e fa sì che non venga rilasciato, procurando un basso coefficiente di frizione simile a quello della cornea e una superficie ultra liscia. •La superficie ultra liscia permette alle palpebre di scorrere più facilmente sulla lente. Per questo i portatori hanno la sensazione di non portare alcuna lente a contatto. •Questo offre ai portatori il massimo del comfort e la sensazione di occhi non affaticati. Superficie ultra liscia Basso coefficiente di frizione Superficie ultra liscia per occhi non affaticati SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +8.00D a -12.00D Combina i benefici dei materiali in Idrogel e in Silicone Idrogel Tecnologia interna HYDRACLEAR® PLUS HYDRACLEAR® PLUS aiuta a ridurre la sensazione di occhio secco legata all’uso delle lenti a contatto, rendendole naturalmente bagnabili senza alcun trattamento di superficie Intervallo di poteri Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D) Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D) Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D) Da +6.50D a +8.00D (in incrementi di 0.50D) Per coprire le esigenze della maggior parte delle prescrizioni sferiche Diametro 14.0mm Curva base Come raccomandarle ai portatori Tecnologia HYDRACLEAR®PLUS Componente umettante Comfort eccezionale per tutta la durata di porto 8.4mm - 8.8mm Spessore al centro* 0.07mm (@ -3.00D) Contenuto idrico Blocco UV % d’ossigeno disponibile alla parte centrale della cornea 96% (occhi chiusi)1,2,3 98% (occhi aperti)1,2,3 Dk/t* 147 Eccede le richieste per uso giornaliero e notturno4,5 Sostituzione raccomandata e tipologia di porto Porto giornaliero: sostituzione quindicinale Porto prolungato: sostituzione settimanale Una modalità di porto che si adatta alle esigenze dei tuoi portatori UV-blocking Classe 1 maggiore del 99% dei raggi UVB maggiore del 96% dei raggi UVA Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV6 Tinta di visibilità, indicatore di verso “1,2,3” Miglior maneggevolezza per il portatore Altre caratteristiche Superficie ultra liscia Basso coefficiente di frizione Applicazione di ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® PLUS La lente mostra: Applicazione di prova ACUVUE® 2® O ACUVUE® ADVANCE® Sollevamento dei bordi 8.3/14.0 O un eccessivo decentramento O lente alternativa più stretta Nuovo portatore ACUVUE® OASYS® 8.4/14.2 La lente mostra: Un insufficiente movimento post ammiccamento Indentazione congiuntivale O resistenza al push-up test La lente di prova: ACUVUE® OASYS® 8.8/14.0 O lente alternativa più larga Blocco UV di classe 1 Protezione UV* UVA UVB Luce visibile Blocco UV La lente di prova: Un eccessivo movimento post ammiccamento •Il livello più alto di protezione UV nelle lenti a ricambio frequente. Caratteristiche di adattamento della lente: Copertura corneale completa Adeguato movimento per il ricambio di film lacrimale (0,2-0,4mm) Lieve movimento al push-up test •Il coefficiente di frizione di Acuvue® Oasys® è estremamente basso, simile a quello della cornea. •Offre la sensazione di non portare alcuna lente a contatto1. *Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3.00D. Unità Fatt a 35°C. Determinato attraverso metodo polarografico. Corretto per l’effetto del bordo e della superficie. Le lenti a contatto sferiche ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus (senofilcon A) sono anche indicate per l’uso terapeutico come lente da bendaggio. 1. Maldonado-Codina C et al Short-term physiologic response in neophyte subjects fitted with Idrogel and silicone Idrogel contact lenses. Optom Vis Sci ; (2004) 81; 12: 911-921 2. Morgan P and Brennan N. The Decay of Dk. OPTICIAN2004; 227 (5937), 27-33 3.Johnson & Johnson Vision Care, dati su file 2005 4. Holden BA, Mertz GW, Critical Oxygen levels to avoid corneal edema for daily and extended wear contact lenses. Invest Opthalmol vis sci; 25:1161-1167 5. Harvitt DM, Bonano JA. Re-evaluation of the oxygen diffusion model for predicting minimum contact lens Dk/t values needed to avoid corneal anoxia. Optom Vis Sci 1999;76(10):712-93 6. Le lenti a contatto con protezione UV non sostituiscono i dispositivi quali gli occhiali anti-UV o gli occhiali da sole, perchè le lenti a contatto non ricoprono l’intero segmento anteriore dell’occhio. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. Miope/Ipermetrope •La tecnologia Hydraclear® Plus incorpora il componente umettante nella lente e fa si che non venga rilasciato. Acqua 38% ACUVUE® OASYS® Senofilcon A Materiale della lente Fresh is better1 Porto salutare e comfort2,3 2 paia al mese •Due paia di lenti nuove ogni mese per un’esperienza di porto salutare e un comfort senza compromessi di tempo. 13 12 * Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. 1. 8 portatori su 10 sentono le proprie lenti più confortevoli se sostituite ogni due settimane rispetto alla sensazione che provano sostituendo una lente mensile dopo 4 settimane. Tratto da Sulley A. Madec-Hilly A, Packe R. Large scale survey of senofilcon A contact lens wearers. Optom Vis Sci 2012 E-abstract 125443. - 2. Sulley A. Madec-Hilly A. Packe R. Large scale survey of senofilcon A contact lens wearers. Optom Vis Sci 2012 E-abstract 125443. - 3. Hickson-Curran S. Silicone Hydrogel Performance Across Recommended Replacement Intervals. Optician 2013; 245, 6387 : 15-19. ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM Disponibile in confezioni da 6 lenti Tecnologia ASD (Design di Stabilizzazione Accelerata): visione chiara e stabile indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa. La tecnologia ASD: Esclusiva tecnologia ASD • Sfrutta il naturale movimento delle palpebre sulle 4 zone di accelerazione e permette alla lente di riallinearsi velocemente se, ruotando, cambia la posizione ottimale1,2,3. Zona sottile sotto palpebra Zona d’accelerazione Zona ottica ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM Visione chiara e stabile e superficie ultra liscia per occhi non affaticati • Comporta minime variazioni di spessore sotto la palpebra, mantenendo la stabilità e la nitidezza della visione indipendentemente dai movimenti degli occhi e della testa. Punti di stabilizzazione Zona d’accelerazione Zona sottile sotto palpebra • Non è influenzata dalla forza di gravità: la lente si mantiene allineata anche quando il portatore non è in posizione ottimale1,2,3.. SPECIFICHE DEL PRODOTTO Poteri correttivi da +6.00D a -9.00D Materiale Tecnologia interna Senofilcon A Combina i benefici dell’Idrogel con quelli del Silicone Idrogel HYDRACLEAR PLUS HYDRACLEAR® PLUS aiuta a ridurre la sensazione di occhio secco legata all’uso delle lenti a contatto, rendendole naturalmente bagnabili senza alcun trattamento di superficie ® Curva base 14.5mm Design della lente Accelerated Stabilization Design (ASD) Stabilizzazione molto rapida1 Contenuto idrico 38% Basso modulo di rigidità per ottimizzare l’applicazione e il comfort % d’ossigeno disponibile alla parte centrale della cornea1 Tecnologia HYDRACLEAR®PLUS Componente umettante 95% (occhi chiusi) 98% (occhi aperti) Migliore salute oculare 129 Eccede le richieste per uso giornaliero e notturno2,3,4 Spessore al centro* 0.080mm Spessore ottimale per garantire un’eccellente manipolazione e un’alta trasmissibilità all’ossigeno sia per il porto giornaliero (DW) che per il porto prolungato (EW) Filtro protettivo UV** 96% UVA, oltre il 99% UVB Protegge i tessuti oculari dalle radiazioni UV Porto giornaliero (DW): sostituzione quindicinale Porto prolungato (EW): sostituzione settimanale Il ricambio frequente riduce l’accumulo dei depositi e l’insorgenza di complicanze Dk/t* Sostituzione e uso Segni di posizionamento Altre caratteristiche Verticali (ore 12 e ore 6) Facilità di controllo della stabilità Tinta di visibilità Miglior maneggevolezza per il portatore Blocco UV ASSI TOTALE TOP TOP 0°-18° 40180° % di parametri disponibili da Aprile 0°-180° + 180° Potrai offrire ACUVUE® OASYS® al 98% dei tuoi portatori4 Superficie ultra liscia Miopía • Da plano a -6.00D (in 0.25D) Per miopie elevate • Da -6.50D a -9.00D (in 0.50D) Basso coefficiente di frizione riuscita Ipermetropia • Da +0.25D a +6.00D (in 0.25D) Assi -0.75 -1.25 -1.75 -2.25 -0.75 -1.25 -1.75 -2.25 -0.75 -1.25 -1.75 -2.25 10º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 20º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 30º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 40º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 50º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 60º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 70º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 80º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 90º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 100º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 110º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 120º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 130º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 140º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 150º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 160º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 170º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 180º √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ •Il coefficiente di frizione di Acuvue® Oasys® for Astigmatism è estremamente basso, simile a quello della cornea. •Offre la sensazione di non portare alcuna lente a contatto. di in prima applicazione5 Parametri •La tecnologia Hydraclear® Plus incorpora il componente umettante nella lente e fa si che non venga rilasciato. Acqua * Considerando lo spessore al centro di una lente con potere -3.00D. Unità Fatt a 35°C. Determinato attraverso metodo polarografico. Corretto per l’effetto del bordo e della superficie. ** Le lenti a contatto con protezione UV non sostituiscono i dispositivi quali gli occhiali anti-UV o gli occhiali da sole, perché le lenti a contatto non ricoprono l’intero segmento anteriore dell’occhio. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. 1. J&J Vision Care data on file, 2008. 2. Holden BA and Mertz GW. Critical oxygen levels to avoid corneal odema for daily and extended wear contact lenses. Invest Opthalmol Vis Sci, 1984; 25(10): 1161-1167 3. Harvitt DM and Banano JA. Re-evaluation of the oxygen diffusion model for predicting minimum contact lens Dk/t values needed to avoid corneal anoxia. Optom Vis Sci, 1999;76 (10): 712-719 4. Morgan P & Brennan N. The Decay of Dk? OPTICIAN, 2004; 227(5937), 27-33. Hickson-Curran S and Rocher I. A New Daily Wear Silicon Hydrogel Lens for Astigmatism. GACETA OPTICA, 2005; 395, 42-47 Comfort eccezionale per tutta la durata di porto Blocco UV di classe 1 Porto salutare e comfort6,7 •Il livello più alto di protezione UV nelle lenti a ricambio frequente. •Due paia di lenti nuove ogni mese per un’esperienza di porto salutare e un comfort senza compromessi di tempo. UVA UVB Luce visibile Blocco UV Tecnologia ASD ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM Diametro TUTTO 180° Come raccomandarle ai portatori 8.6mm 2 paia al mese Visione chiara e stabile per gli astigmatici • La Tecnologia ASD1,2,3 nelle lenti ACUVUE® OASYS® for Astigmatism assicura una visione chiara e stabile, in ogni situazione. • Per una visione nitida come con gli occhiali8. Tutti gli assi da 10˚ a 180˚ 14 * Tutte le lenti a contatto ACUVUE® con UV Blocking aiutano a proteggere gli occhi dall’azione dannosa dei raggi UV. Le lenti a contatto UV Blocking non sostituiscono gli occhiali da sole con lenti anti-UV in quanto non ricoprono completamente gli occhi e l’area circostante. I portatori dovrebbero continuare ad utilizzare gli strumenti protettivi loro prescritti. 1. Chamberlain P. et al. Fluctuation in visual acuity during soft toric contact lens wear. Optom Vis. Sci. 2011; 88:534-538 - 2. Mc Ilraith R., Young G. Toric lens orientation and visual acuity in non standard conditions. CLAE 2012; 33(1): 23-26 - 3. JJVC Data on file 2010. - 4. JJVC data on file 2013; ACUVUE® OASYS® Brand Contact Lenses cover 98% of spherical and cylindrical prescriptions. 5. Sulley A, Young G, Lorenz K & Hunt C. Clinical evaluation of fitting toric soft contact lenses to current non-users. Ophthalmic Physiol Opt 2013, 33, 94–103. - 6. Sulley A. Madec-Hilly A. Packe R. Large scale survey of senofilcon A contact lens wearers. Optom Vis Sci 2012 E-abstract 125443. - 7. Hickson-Curran S. Silicone Hydrogel Performance Across Recommended Replacement Intervals. Optician 2013; 245, 6387 : 15-19. - 8. Ophthalmic & Physiological Optics 33 (2013) 94–103 © 2013 The College of Optometrists - Clinical evaluation of fitting toric soft contact lenses to current non-users - Anna Sulley1, Graeme Young, Kathrine Osborn Lorenz3 and Chris Hunt. 15 Gli altri prodotti della gamma ACUVUE® Gli altri prodotti della gamma ACUVUE® Ricambio GIORNALIERO Ricambio QUINDICINALE 1•DAY ACUVUE® ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM Disponibili in confezioni da 30 e 90 lenti Disponibile in confezioni da 6 lenti Tipologia di porto Materiale Curva base Diametro Intervallo poteri Caratteristica Monouso: sostituzione giornaliera Etafilcon A 8.5mm 9.0mm 14.2mm Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D) Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D) Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D) Tecnologia MAXIMIZE™ •Raccomanda ai tuoi portatori di 1•DAY ACUVUE® la prova di 1•DAY ACUVUE® MOIST®. •I portatori potranno passare ad una tecnologia superiore senza necessità di adattamento1. Tipologia di porto Materiale Curva base Diametro 2 paia al mese Intervallo poteri Da plano a -6.00D (in incrementi di 0.25D) Monouso: sostituzione Galyfilcon A 8.6mm ogni 2 settimane 14.5mm Da -6.50D a -9.00D (in incrementi di 0.50D) Assi -0.75D -1.25D -1.75D Da 10° a 180° in step di 10 gradi (anche obliqui) -2.25D 90+/-20 e 180+/-20 in step di 10 gradi (no obliqui) -1.25D -1.75D -2.25D Da +0.25D a +6.00D (in incrementi di 0.25D) Anche per Cilindro -0.75D -1.25D -1.75D Tecnologia Tecnologia ® 90+/-20 e 180+/-20 in step di 10 gradi (no obliqui) HYDRACLEAR Accelerated Stabilization 90°, 160°, 170°, 180°, 10°, 20° Design (ASD) 90+/-20 e 180+/-20 in step di 10 gradi (no obliqui) astigmatici También disponible para astigmatismo •Raccomanda ai tuoi portatori di ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM la prova di ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM. •Con stessa curva base e stesso diametro, potenzialmente 100% di passaggio senza adattamento dei poteri. También disponible para astigmatismo Ricambio QUINDICINALE 2 paia al mese ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR® Disponibile in confezioni da 6 lenti Tipologia di porto Monouso: sostituzione ogni 2 settimane Materiale Galyfilcon A Curva base 8.3mm 8.7mm Diametro 14.0mm Intervallo poteri Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D) Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D) Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D) Da +6.50D a +8.00D (in incrementi di 0.50D) Caratteristica Ricambio QUINDICINALE 2 paia al mese ACUVUE® 2® Tecnologia HYDRACLEAR® Disponibile in confezioni da 6 lenti Tipologia di porto •Raccomanda ai tuoi portatori di ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR® la prova di ACUVUE® OASYS®. Monouso: sostituzione ogni 2 settimane Materiale Curva base Etafilcon A 8.3mm 8.7mm Diametro Intervallo poteri Caratteristica 14.0mm Da -0.50D a -6.00D (in incrementi di 0.25D) Da -6.50D a -12.00D (in incrementi di 0.50D) Da +0.50D a +6.00D (in incrementi di 0.25D) Da +6.50D a +8.00D (in incrementi di 0.50D) Tinta di visibilità Indicatore di verso “1,2,3” •I portatori potranno passare ad una tecnologia superiore senza necessità di adattamento1. •Raccomanda ai tuoi portatori di ACUVUE® 2® la prova di ACUVUE® OASYS®. También disponible para astigmatismo •I portatori potranno passare ad una tecnologia superiore senza necessità di adattamento1. También disponible para 19 18 1. JJVC data on file 2005. GAMMA astigmatismo
© Copyright 2024 Paperzz