ANTARES VERTICAL MIXER U N I F E E D V E RT I C A L S Y S T E M 2 AVM S La Société ZAGO a l’avantage de proposer sur le marché la série de Mélangeuses Verticales Tractées A.V.M. Antares Vertical Mixer: solution la plus avancée en termes de mélange vertical qui se distingue grâce à capacité élevée de charge, fiabilité, robustesse et flexibilité. ANTARES VERTICAL MIXER Con la serie di Trincia-miscelatori-Distributori Trainati Verticali A.V.M. Antares VerticalMixer, la ZAGO è orgogliosa di proporre al mercato zootecnico la soluzione più avanzata in tema di miscelazione verticale dove elevata capacità di carico, affidabilità, robustezza e flessibilità la contraddistinguono. AVM S Con la serie de Remolques Mezcladores Distribuidores de piensos Arrastrados verticales A.V.M. Antares Vertical Mixer, ZAGO está orgulloso de proponer al mercado zootécnico la solución más avanzada en mezclado vertical, la cual se distingue por la alta capacidad de carga, fiabilidad, robustez y flexibilidad. QUALITÀ E PERFORMANCE NELL’ALIMENTAZIONE QUALITÉ ET PERFORMANCE DE L'ALIMENTATION CALIDAD Y RENDIMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN AVM H Queste macchine sono in grado di tagliare e miscelare qualsiasi prodotto fibroso con estrema cura e rapidità, assicurando una razione alimentare fisiologicamente adatta per la ruminazione del bestiame. ANTARES VERTICAL MIXER Ces machines sont en mesure de couper et mélanger tout produit fibreux très soigneusement et rapidement en assurant une ration alimentaire adaptée pour la rumination du bétail. AVM WH Estas máquinas cortan y mezclan cualquier tipo de producto fibroso con mucho cuidado y rapidez, asegurando una ración fisiológicamente adecuada para la rumiadura adecuada del ganado. 3 4 AVM S 4 6 8 10 12 AVM S 80 AVM S 100 AVM S 120 3.400 3.200 3.000 2.600 2.000 Kg m3 AVM S 60 Peso a vuoto Poids à vide Peso Vacio B 55/75 52/70 44/60 37/50 29/40 Kw/HP Potenza richiesta PDF Puissance demandée Pdf (kW/ch) Potencia requerida La série AVM S est projetée pour les besoins des petites et moyennes exploitations. AVM S Volume Capacité Volumen AVM S 40 Modello Modèle Modelo A C La serie AVM S è progettata per le esigenze delle piccole e medie aziende. ANTARES VERTICAL MIXER H1 - H2 4.400 4.200 4.050 3.800 3.600 mm A 2.400 2.400 2.300 2.000 1.800 mm B 890 890 780 780 780 mm C 2.950 2.780 2.600 2.400 2.400 mm H1 La serie AVM S ha sido diseñada para satisfacer las necesidades de las explotaciones pequeñas y medianas. 2.760 2.600 2.450 2.260 2.200 mm H2 5 6 AVM S 4 6 8 10 12 AVM S 80 AVM S 100 AVM S 120 3.900 3.700 3.500 3.100 2.500 Kg m3 AVM S 60 Peso a vuoto Poids à vide Peso Vacio B 55/75 52/70 44/60 37/50 29/40 Kw/HP Potenza richiesta PDF Puissance demandée Pdf (kW/ch) Potencia requerida mm A 4.800 4.600 4.400 4.200 4.400 La série de Mélangeuses Verticales Tractées AVM S (monovis) et WS (deux vis), au design rationnel et polyfonctionnel, est caractérisée par le caisson porteur à 3 cellules de chargement. Le déchargement peut être direct ou, alternativement, bilatérale par l'avant ou l'arrière afin d'obtenir une distribution de produit parfaite. AVM S Volume Capacité Volumen AVM S 40 Modello Modèle Modelo A C La serie di carri trincia-miscelatori trainati verticali AVM S (monococlea) e WS (bicoclea),dal design razionale e multifunzionale, è caratterizzata dal cassone portante a 3 celle di carico. Lo scarico può essere diretto o, in alternativa, bilaterale nella parte anteriore o posteriore al fine di ottenere una perfetta distribuzione del prodotto. ANTARES VERTICAL MIXER H1 - H2 2.400 2.400 2.300 2.000 1.800 mm B 890 890 780 780 780 mm C 2.950 2.780 2.600 2.400 2.400 mm H1 2.760 2.600 2.450 2.260 2.200 mm H2 La serie de remolques trituradoresmezcladores arrastrados verticales AVM S (de un sinfín) y WS (de dos sinfines), de diseño racional y multifuncional, está caracterizada por la caja portante con 3 células de carga. La descarga puede ser directa o, como alternativa, bilateral en la parte delantera o trasera, con la finalidad de obtener una perfecta distribución del producto. 7 8 AVM H 8 10 12 14 AVM H 120 AVM H 140 4.950 4.650 4.350 4.050 Kg m3 AVM H 100 Peso a vuoto Poids à vide Peso Vacio B 52/70 52/70 41/56 39/53 Kw/HP Potenza richiesta PDF Puissance demandée Pdf (kW/ch) Potencia requerida La série de Mélangeuses Verticales Tractées AVM H, conçue pour des cycles de travail continus et lourds, a été projetée pour satisfaire les exigences des élevages de dimensions moyennes et grandes. AVM H Volume Capacité Volumen AVM H 80 Modello Modèle Modelo A C La serie di Trincia-miscelatori-Distributori Trainati Verticali serie H, ideata per cicli di lavoro continui e gravosi, è stata progettata per soddisfare le esigenze di medi e grandi allevamenti. ANTARES VERTICAL MIXER H1 - H2 5.000 4.800 4.600 4.400 mm A 2.400 2.400 2.400 2.300 mm B 890 890 780 780 mm C 3.080 2.950 2.780 2.600 mm H1 2.930 2.760 2.600 2.450 mm H2 La serie de Trituradores-mezcladoresdistribuidores arrastrados verticales serie H, ideada para ciclos de trabajo continuos y pesados, ha sido diseñada para satisfacer las necesidades de las explotaciones medianas y grandes. 9 10 14 16 18 20 22 24 28 30 AVM WH 180 AVM WH 200 AVM WH 220 AVM WH 240 AVM WH 280 AVM WH 300 9.450 8.950 7.950 7.450 6.950 6.450 5.940 5.540 Kg m3 AVM WH 160 Peso a vuoto Poids à vide Peso Vacio B La série de Mélangeuses Verticales Tractées AVM H (mono vis) et WH (deux vis), a un châssis indépendant à 4 cellules de pesage et un déchargement avant ou arrière. AVM WH Volume Capacité Volumen AVM WH 140 Modello Modèle Modelo A C La serie di carri trincia-miscelatori trainati verticali AVM H (monococlea) e WH (bicoclea), si distingue dal telaio indipendente a 4 celle di pesatura e dallo scarico bilaterale anteriore o posteriore. ANTARES VERTICAL MIXER 100/135 100/135 88/120 70/95 66/90 66/90 60/81 53/72 Kw/HP Potenza richiesta PDF Puissance demandée Pdf (kW/ch) Potencia requerida H1 8.600 8.400 8.000 7.800 7.600 7.400 7.200 7.000 mm A 2.500 2.500 2.500 2.450 2.400 2.400 2.400 2.400 mm B 890 890 890 890 890 780 780 780 mm C 3.600 3.400 3.200 3.100 3.000 2.800 2.700 2.500 mm H1 La serie de remolques trituradoresmezcladores arrastrados verticales AVM H (de un sinfín) y WH (de dos sinfines) se distingue por el bastidor independiente con 4 células de pesaje y por la descarga bilateral delantera o trasera. 11 12 Doppio assale Double essieu Doble eje Scarico disponibile in varie combinazioni Déchargement disponible dans diverses combinaisons Descarga disponible en varias combinaciones Scarico diretto posteriore Déchargement arrière direct Descarga directa trasera 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 AVM RIBASSATO / AVM SURBAISSÉ / AVM MÁS BAJO Tappeto mobile laterale Tapis latéral mobile Banda móvil lateral PERSONALIZZATE IL VOSTRO AVM Portellone extra largo Trappe extra large Portalón extra ancho m 120 c ANTARES VERTICAL MIXER Pala calatrice Pelle chargeuse Pala cargadora Tappeto bilaterale traslante Tapis bilatéral avec translation Banda transportadora ANTARES VERTICAL MIXER Pedana di controllo Plateforme d’inspection Plataforma de control Doppio assale autosterzante Double essieu autodirectionnel Doble eje autodirigido PERSONNALISEZ VOTRE AVM PERSONALICE SU AVM Gru di carico Grue de chargement Grúa de descarga Cassone modulare Caisson modulaire Caja modular 13 14 BIEN-ÊTRE ANIMAL BIENESTAR DEL ANIMAL BENESSERE ANIMALE 12 14 16 18 AVM WH 160 AVM WH 180 7.350 6.640 5.650 5.350 Kg m3 AVM H 140 Peso a vuoto Poids à vide Peso Vacio B 66/90 60/81 52/70 52/70 Kw/HP Potenza richiesta PDF Puissance demandée Pdf (kW/ch) Potencia requerida L'accent mis sur le bien-être des animaux destinés à la consommation humaine continue de croître. Il a été constaté qu’une protection du bien-être des animaux contribue directement et indirectement à la salubrité et la qualité des denrées alimentaires. La quantité de paille par unité de superficie est homogène grâce à la technique d'épandage spéciale qui évite de chauffer la litière, optimise le confort et le bien-être des animaux. 7.700 7.550 5.300 5.100 mm A 2.400 2.400 2.400 2.400 mm B 780 780 890 890 mm C 2.700 2.700 3.08 2.950 mm H1 La atención puesta en el bienestar de los animales destinados al consumo humano está creciendo constantemente. Se ha constatado que una buena protección del bienestar de los animales contribuye, directamente e indirectamente, a la salubridad y a la calidad de los productos alimenticios. La cantidad de paja por unidad de superficie es homogénea gracias a la técnica especial de esparcimiento que evita el calentamiento del lecho, y optimiza el confor y el bienestar de los animales. AVM CON LANCIA PAGLIA / AVM AVEC PAILLEUSE AVM CON ESPARCIDOR DE PAJA Volume Capacité Volumen C AVM H 120 Modello Modèle Modelo A L’attenzione che viene posta sullo stato del benessere degli animali destinati al consumo alimentare è in continua crescita. È stato constatato che una buona protezione del benessere degli animali contribuisce direttamente e indirettamente alla salubrità e alla qualità dei prodotti alimentari. La quantità di paglia per unità di superficie è omogenea grazie alla speciale tecnica di spargimento che evita il riscaldamento della lettiera, ottimizza il comfort ed il benessere degli animali. ANTARES VERTICAL MIXER H1 15 16 La consolidata esperienza ha permesso il perfezionamento del sistema di miscelazione verticale che consente tempi di preparazione della miscela molto contenuti. L’esclusiva coclea “STREAM” dotata di coltelli a speciale profilo e azionata da robusti riduttori, assicura il taglio di rotoballe intere, foraggi, fasciati e qualsiasi altro prodotto grazie all’elevata velocità di rotazione e all’azione di contrasti di grandi dimensioni. ANTARES VERTICAL MIXER L'expérience a permis l'amélioration du système de mélange vertical qui permet des temps de préparation de mélange très contenus. La vis exclusive “STREAM” équipée de couteaux à profil spécial et entrainée par des réducteurs solides, assure la coupe des balles rondes entières, du fourrage, des gerbes et de tout autre produit grâce à la vitesse de rotation élevée et à l'action des contre-couteaux de grandes tailles. Coltelli regolabili in 2 posizioni Couteaux réglables dans 2 positions Cuchillas regulables en 2 posiciones Robusto riduttore coclea Réducteur vis solide Reductor sinfín robusto. Gracias al menor brazo de palanca del sinfin, el AVM puede ser accionado por tractores de potencia reducida. Por consiguiente el consumo de carburante se reducirá notablemente. Grâce au moindre bras de levier de la vis, l’AVM peut être actionné par des tracteurs de puissance réduite. La consommation de carburant sera donc considérablement réduite. Grazie al minore braccio di leva della coclea, l’AVM può essere azionato da trattori di ridotta potenza. Il consumo di carburante sarà quindi notevolmente ridotto. La experiencia consolidada ha permitido perfeccionar el sistema de mezclado vertical que reduce los tiempos de preparación de la mezcla. El exclusivo sinfín “STREAM” equipado con cuchillas de perfil especial y accionado por reductores robustos, asegura el corte de rotopacas enteras, forrajes, pacas envueltas y cualquier otro producto gracias a la alta velocidad de rotación y a la acción de las contracuchillas de dimensiones grandes. L’Unifeed/TMR è la tecnica più diffusa dagli allevatori professionali che mirano ad ottenere la massima risposta produttiva in termini di latte e/o carne: facilita l’ingestione di una miscela con una quota corretta di tutti gli ingredienti con caratteristiche nutrizionali costanti. L’elemento chiave della tecnica di preparazione è l’utilizzo del Carro TrinciaMiscelatore. Su questi presupposti, la ZAGO Unifeed Division ha introdotto importanti innovazioni ottenendo numerosi brevetti internazionali che sono la conferma di anni di progetti riconosciuti e certificati da Università ed Istituti indipendenti. Unifeed/TMR est la technique la plus largement utilisée par les éleveurs professionnels qui essaient d’obtenir la réponse productive maximale en termes de lait et/ou viande: il facilite l'ingestion d’un mélange avec une part appropriée de tous les ingrédients avec des caractéristiques nutritionnelles constantes. L'élément clef de la technique de préparation est l'utilisation de la Mélangeuse. Ainsi, la Division ZAGO Unifeed a introduit des innovations importantes remportant de nombreux brevets internationaux qui sont la preuve d'années de projets approuvés et certifiés par des universités et des instituts indépendants. LE CŒUR DU SYSTÈME EL CORAZÓN DEL SISTEMA IL CUORE DEL SISTEMA La Unifeed/Ración Total Mezclada (TMR) es la técnica más utilizada en las explotaciones que desean obtener la máxima producción de leche y/o de carne: facilita la ingestión de una mezcla con un porcentaje correcto de todos los ingredientes con características nutritivas constantes. El elemento clave de la técnica de preparación es el uso del Remolque TrituradorMezclador. En función de lo antedicho, ZAGO Unifeed Division ha incorporado innovaciones importantes obteniendo numerosas patentes internacionales que son la prueba de muchos años de proyectos reconocidos y certificados por Universidades e Institutos independientes. 17 18 ENERGIE PROPRE ET SURE ENERGÍA LIMPIA Y SEGURA ENERGIA PULITA E SICURA I carri miscelatori verticali stazionari AVM equipaggiati con motore elettrico possono essere integrati in qualsiasi tipo di impianto di Biogas con soluzioni personalizzabili. ANTARES VERTICAL MIXER Les Mélangeuses Verticales Stationnaires AVM équipées de moteur électrique peuvent être intégrés dans n'importe quelle usine de Biogaz avec des solutions personnalisables. Los remolques mezcladores verticales estacionarios AVM equipados con motor eléctrico pueden integrarse en cualquier tipo de sistema de Biogás con soluciones personalizables. AVM BIO GAS 19 20 ACCESSOIRES ACCESORIOS ACCESSORI 21 22 Comandi a cavi flessibili Commandes à câbles flexibles Mandos con cables flexibles Tramoggia di carico idraulica Trémie de chargement hydraulique Tolva de carga hidráulica Controcoltelli idraulici Contre-couteaux hydrauliques Contracuchillas hidráulicas Scarico anteriore con tappeto bilaterale Déchargement avant avec tapis bilatéral Descarga delantera con banda bilateral Tramoggia di carico manuale Trémie de chargement manuel Tolva de carga manual Controcoltelli manuali Contre-couteaux manuels Contracuchillas manuales Scarico diretto laterale Déchargement direct Descarga directa Tappeto bilaterale traslante Tapis bilatéral avec translation Banda bilateral transportadora Calamita Aimant Imán Piedino meccanico Béquille mécanique Pie mecánico. Comandi elettrici con pulsantiera Commandes électriques Mandos eléctrohidraulicos con botonera Prolunga di scarico Rallonge de déchargement Prolongación de descarga Piedino idraulico Béquille hydraulique Pie hidráulico Cambio meccanico a due velocità di rotazione Boîtier deux vitesses mécanique Cambio mecánico con dos velocidades de rotación Déchargement arrière direct Descarga directa trasera Scarico diretto posteriore Pala raschiatrice Pelle racleuse Pala rascadora Tappeto mobile laterale Tapis latéral mobile Banda móvil lateral Timone regolabile in altezza Timon réglable en hauteur Timón regulable en altura. Doppio assale Double essieu Doble eje Cono di contenimento Cône anti-débordement Cono de retención • Fondo tappeto in acciaio inox Fond tapis en acier inox Fondo de la banda de acero inoxidable • Scarico posteriore con tappeto bilaterale Déchargement arrière avec tapis bilatéral Descarga trasera con banda bilateral • Comando per cambio velocità con cavo al trattore Commande pour changement vitesse avec câble au tracteur Mando para cambio de velocidad con cable al tractor • Impianto immissione acqua al cassone Installation entrée eau au caisson Sistema de introducción de agua en la caja • Tappeto di scarico con catena in acciaio, acciaio inox e PVC Tapis de déchargement avec chaine en acier, acier inox et PVC Banda de descarga con cadena de acero, acero inoxidable y PVC • Rivestimento parziale in acciaio inox Revêtement partiel en acier inox Revestimiento parcial de acero inoxidable Strumento di pesatura programmabile Boîtier de pesage programmable Instrumento de pesaje programable Controtelaio indipendente a 4 celle Contre-châssis indépendant à 4 cellules Contrabastidor independiente de 4 células Doppio assale autosterzante e ammortizzato con balestre idoneo per carichi gravosi Double essieu autodirectionnel avec suspensions à ressorts, convenant aux charges lourdes Doble eje autodirigido y amortiguado con ballestas, idóneo para cargas pesadas. Barra luci posteriori Eclairage arrière Barra de luces traseras AVM ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS Anello di contenimento Anneau anti-débordement Anillo de retención ANTARES VERTICAL MIXER ALTRI ACCESSORI / AUTRES ACCESSOIRES / OTROS ACCESORIOS Gru di carico Grue de chargement Grúa de descarga Pedana di controllo Plateforme d’inspection Plataforma de control Impianto idraulico indipendente Système hydraulique indépendant Sistema hidráulico independiente Cambio idraulico a due velocità di rotazione Boîtier deux vitesses hydraulique Cambio hidráulico con dos velocidades de rotación AVM ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS Attacchi idraulici al trattore Connexions hydrauliques sur le tracteur Uniones hidráulicas al tractor ANTARES VERTICAL MIXER 23 THE PERFECT PARTNER FOR YOUR FARM AD Ruffato Italia srl U N I F E E D DEALER w w w. z a g o - s r l . c o m Zago srl Via dell’Indipendenza, 1 35010 Campo San Martino Padova - Italy T +39 049 9630730 F +39 049 9630827 [email protected] Follow us on
© Copyright 2024 Paperzz