ZAGO AVM - Iteq

ANTARES
VERTICAL
MIXER
U N I F E E D V E RT I C A L S Y S T E M
2
AVM S
La Société ZAGO a l’avantage de proposer
sur le marché la série de Mélangeuses
Verticales Tractées A.V.M. Antares Vertical
Mixer: solution la plus avancée en termes de
mélange vertical qui se distingue grâce à
capacité élevée de charge, fiabilité,
robustesse et flexibilité.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
Con la serie di Trincia-miscelatori-Distributori
Trainati Verticali A.V.M. Antares VerticalMixer,
la ZAGO è orgogliosa di proporre al mercato
zootecnico la soluzione più avanzata in tema
di miscelazione verticale dove elevata capacità
di carico, affidabilità, robustezza e flessibilità
la contraddistinguono.
AVM S
Con la serie de Remolques Mezcladores
Distribuidores de piensos Arrastrados
verticales A.V.M. Antares Vertical Mixer,
ZAGO está orgulloso de proponer al mercado
zootécnico la solución más avanzada en
mezclado vertical, la cual se distingue por la
alta capacidad de carga, fiabilidad, robustez
y flexibilidad.
QUALITÀ E PERFORMANCE NELL’ALIMENTAZIONE
QUALITÉ ET PERFORMANCE DE L'ALIMENTATION
CALIDAD Y RENDIMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN
AVM H
Queste macchine sono in grado di tagliare e
miscelare qualsiasi prodotto fibroso con
estrema cura e rapidità, assicurando una
razione alimentare fisiologicamente adatta
per la ruminazione del bestiame.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
Ces machines sont en mesure de couper
et mélanger tout produit fibreux très
soigneusement et rapidement en assurant
une ration alimentaire adaptée pour
la rumination du bétail.
AVM WH
Estas máquinas cortan y mezclan cualquier
tipo de producto fibroso con mucho cuidado
y rapidez, asegurando una ración
fisiológicamente adecuada para la rumiadura
adecuada del ganado.
3
4
AVM S
4
6
8
10
12
AVM S 80
AVM S 100
AVM S 120
3.400
3.200
3.000
2.600
2.000
Kg
m3
AVM S 60
Peso a vuoto
Poids à vide
Peso Vacio
B
55/75
52/70
44/60
37/50
29/40
Kw/HP
Potenza richiesta PDF
Puissance demandée Pdf (kW/ch)
Potencia requerida
La série AVM S est projetée pour les besoins
des petites et moyennes exploitations.
AVM S
Volume
Capacité
Volumen
AVM S 40
Modello
Modèle
Modelo
A
C
La serie AVM S è progettata per le esigenze
delle piccole e medie aziende.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
H1 - H2
4.400
4.200
4.050
3.800
3.600
mm
A
2.400
2.400
2.300
2.000
1.800
mm
B
890
890
780
780
780
mm
C
2.950
2.780
2.600
2.400
2.400
mm
H1
La serie AVM S ha sido diseñada para
satisfacer las necesidades de las
explotaciones pequeñas y medianas.
2.760
2.600
2.450
2.260
2.200
mm
H2
5
6
AVM S
4
6
8
10
12
AVM S 80
AVM S 100
AVM S 120
3.900
3.700
3.500
3.100
2.500
Kg
m3
AVM S 60
Peso a vuoto
Poids à vide
Peso Vacio
B
55/75
52/70
44/60
37/50
29/40
Kw/HP
Potenza richiesta PDF
Puissance demandée Pdf (kW/ch)
Potencia requerida
mm
A
4.800
4.600
4.400
4.200
4.400
La série de Mélangeuses Verticales Tractées
AVM S (monovis) et WS (deux vis), au design
rationnel et polyfonctionnel, est caractérisée
par le caisson porteur à 3 cellules de
chargement. Le déchargement peut être
direct ou, alternativement, bilatérale par
l'avant ou l'arrière afin d'obtenir une
distribution de produit parfaite.
AVM S
Volume
Capacité
Volumen
AVM S 40
Modello
Modèle
Modelo
A
C
La serie di carri trincia-miscelatori trainati
verticali AVM S (monococlea) e WS
(bicoclea),dal design razionale e
multifunzionale, è caratterizzata dal cassone
portante a 3 celle di carico. Lo scarico può
essere diretto o, in alternativa, bilaterale
nella parte anteriore o posteriore al fine
di ottenere una perfetta distribuzione
del prodotto.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
H1 - H2
2.400
2.400
2.300
2.000
1.800
mm
B
890
890
780
780
780
mm
C
2.950
2.780
2.600
2.400
2.400
mm
H1
2.760
2.600
2.450
2.260
2.200
mm
H2
La serie de remolques trituradoresmezcladores arrastrados verticales AVM S
(de un sinfín) y WS (de dos sinfines), de
diseño racional y multifuncional, está
caracterizada por la caja portante con 3
células de carga. La descarga puede ser
directa o, como alternativa, bilateral en la
parte delantera o trasera, con la finalidad
de obtener una perfecta distribución
del producto.
7
8
AVM H
8
10
12
14
AVM H 120
AVM H 140
4.950
4.650
4.350
4.050
Kg
m3
AVM H 100
Peso a vuoto
Poids à vide
Peso Vacio
B
52/70
52/70
41/56
39/53
Kw/HP
Potenza richiesta PDF
Puissance demandée Pdf (kW/ch)
Potencia requerida
La série de Mélangeuses Verticales Tractées
AVM H, conçue pour des cycles de travail
continus et lourds, a été projetée pour
satisfaire les exigences des élevages de
dimensions moyennes et grandes.
AVM H
Volume
Capacité
Volumen
AVM H 80
Modello
Modèle
Modelo
A
C
La serie di Trincia-miscelatori-Distributori
Trainati Verticali serie H, ideata per cicli di
lavoro continui e gravosi, è stata progettata
per soddisfare le esigenze di medi e grandi
allevamenti.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
H1 - H2
5.000
4.800
4.600
4.400
mm
A
2.400
2.400
2.400
2.300
mm
B
890
890
780
780
mm
C
3.080
2.950
2.780
2.600
mm
H1
2.930
2.760
2.600
2.450
mm
H2
La serie de Trituradores-mezcladoresdistribuidores arrastrados verticales serie H,
ideada para ciclos de trabajo continuos y
pesados, ha sido diseñada para satisfacer las
necesidades de las explotaciones medianas
y grandes.
9
10
14
16
18
20
22
24
28
30
AVM WH 180
AVM WH 200
AVM WH 220
AVM WH 240
AVM WH 280
AVM WH 300
9.450
8.950
7.950
7.450
6.950
6.450
5.940
5.540
Kg
m3
AVM WH 160
Peso a vuoto
Poids à vide
Peso Vacio
B
La série de Mélangeuses Verticales Tractées
AVM H (mono vis) et WH (deux vis), a un
châssis indépendant à 4 cellules de pesage
et un déchargement avant ou arrière.
AVM WH
Volume
Capacité
Volumen
AVM WH 140
Modello
Modèle
Modelo
A
C
La serie di carri trincia-miscelatori trainati
verticali AVM H (monococlea) e WH
(bicoclea), si distingue dal telaio indipendente
a 4 celle di pesatura e dallo scarico bilaterale
anteriore o posteriore.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
100/135
100/135
88/120
70/95
66/90
66/90
60/81
53/72
Kw/HP
Potenza richiesta PDF
Puissance demandée Pdf (kW/ch)
Potencia requerida
H1
8.600
8.400
8.000
7.800
7.600
7.400
7.200
7.000
mm
A
2.500
2.500
2.500
2.450
2.400
2.400
2.400
2.400
mm
B
890
890
890
890
890
780
780
780
mm
C
3.600
3.400
3.200
3.100
3.000
2.800
2.700
2.500
mm
H1
La serie de remolques trituradoresmezcladores arrastrados verticales AVM H (de
un sinfín) y WH (de dos sinfines) se distingue
por el bastidor independiente con 4 células
de pesaje y por la descarga bilateral delantera
o trasera.
11
12
Doppio assale
Double essieu
Doble eje
Scarico disponibile in varie combinazioni
Déchargement disponible dans diverses combinaisons
Descarga disponible en varias combinaciones
Scarico diretto posteriore
Déchargement arrière direct
Descarga directa trasera
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
AVM RIBASSATO / AVM SURBAISSÉ / AVM MÁS BAJO
Tappeto mobile laterale
Tapis latéral mobile
Banda móvil lateral
PERSONALIZZATE IL VOSTRO AVM
Portellone extra largo
Trappe extra large
Portalón extra ancho
m
120 c
ANTARES
VERTICAL
MIXER
Pala calatrice
Pelle chargeuse
Pala cargadora
Tappeto bilaterale traslante
Tapis bilatéral avec translation
Banda transportadora
ANTARES
VERTICAL
MIXER
Pedana di controllo
Plateforme d’inspection
Plataforma de control
Doppio assale autosterzante
Double essieu autodirectionnel
Doble eje autodirigido
PERSONNALISEZ VOTRE AVM
PERSONALICE SU AVM
Gru di carico
Grue de chargement
Grúa de descarga
Cassone modulare
Caisson modulaire
Caja modular
13
14
BIEN-ÊTRE ANIMAL
BIENESTAR DEL ANIMAL
BENESSERE
ANIMALE
12
14
16
18
AVM WH 160
AVM WH 180
7.350
6.640
5.650
5.350
Kg
m3
AVM H 140
Peso a vuoto
Poids à vide
Peso Vacio
B
66/90
60/81
52/70
52/70
Kw/HP
Potenza richiesta PDF
Puissance demandée Pdf (kW/ch)
Potencia requerida
L'accent mis sur le bien-être des animaux
destinés à la consommation humaine
continue de croître. Il a été constaté qu’une
protection du bien-être des animaux
contribue directement et indirectement
à la salubrité et la qualité des denrées
alimentaires. La quantité de paille par unité
de superficie est homogène grâce à la
technique d'épandage spéciale qui évite
de chauffer la litière, optimise le confort
et le bien-être des animaux.
7.700
7.550
5.300
5.100
mm
A
2.400
2.400
2.400
2.400
mm
B
780
780
890
890
mm
C
2.700
2.700
3.08
2.950
mm
H1
La atención puesta en el bienestar de los
animales destinados al consumo humano
está creciendo constantemente. Se ha
constatado que una buena protección del
bienestar de los animales contribuye,
directamente e indirectamente, a la
salubridad y a la calidad de los productos
alimenticios. La cantidad de paja por unidad
de superficie es homogénea gracias a la
técnica especial de esparcimiento que evita el
calentamiento del lecho, y optimiza el confor
y el bienestar de los animales.
AVM CON LANCIA PAGLIA / AVM AVEC PAILLEUSE
AVM CON ESPARCIDOR DE PAJA
Volume
Capacité
Volumen
C
AVM H 120
Modello
Modèle
Modelo
A
L’attenzione che viene posta sullo stato del
benessere degli animali destinati al consumo
alimentare è in continua crescita. È stato
constatato che una buona protezione del
benessere degli animali contribuisce
direttamente e indirettamente alla salubrità e
alla qualità dei prodotti alimentari. La
quantità di paglia per unità di superficie è
omogenea grazie alla speciale tecnica di
spargimento che evita il riscaldamento della
lettiera, ottimizza il comfort ed il benessere
degli animali.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
H1
15
16
La consolidata esperienza ha permesso il
perfezionamento del sistema di miscelazione
verticale che consente tempi di preparazione
della miscela molto contenuti. L’esclusiva
coclea “STREAM” dotata di coltelli a speciale
profilo e azionata da robusti riduttori,
assicura il taglio di rotoballe intere, foraggi,
fasciati e qualsiasi altro prodotto grazie
all’elevata velocità di rotazione e all’azione
di contrasti di grandi dimensioni.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
L'expérience a permis l'amélioration du
système de mélange vertical qui permet
des temps de préparation de mélange très
contenus. La vis exclusive “STREAM”
équipée de couteaux à profil spécial et
entrainée par des réducteurs solides, assure
la coupe des balles rondes entières,
du fourrage, des gerbes et de tout autre
produit grâce à la vitesse de rotation élevée
et à l'action des contre-couteaux de grandes
tailles.
Coltelli regolabili in 2 posizioni
Couteaux réglables dans 2 positions
Cuchillas regulables en 2 posiciones
Robusto riduttore coclea
Réducteur vis solide
Reductor sinfín robusto.
Gracias al menor brazo de palanca del sinfin,
el AVM puede ser accionado por tractores
de potencia reducida. Por consiguiente
el consumo de carburante se reducirá
notablemente.
Grâce au moindre bras de levier de la vis,
l’AVM peut être actionné par des tracteurs
de puissance réduite. La consommation
de carburant sera donc considérablement
réduite.
Grazie al minore braccio di leva della coclea,
l’AVM può essere azionato da trattori di
ridotta potenza. Il consumo di carburante
sarà quindi notevolmente ridotto.
La experiencia consolidada ha permitido
perfeccionar el sistema de mezclado vertical
que reduce los tiempos de preparación de la
mezcla. El exclusivo sinfín “STREAM”
equipado con cuchillas de perfil especial y
accionado por reductores robustos, asegura
el corte de rotopacas enteras, forrajes, pacas
envueltas y cualquier otro producto gracias a
la alta velocidad de rotación y a la acción de
las contracuchillas de dimensiones grandes.
L’Unifeed/TMR è la tecnica più diffusa dagli
allevatori professionali che mirano ad
ottenere la massima risposta produttiva in
termini di latte e/o carne: facilita l’ingestione
di una miscela con una quota corretta di tutti
gli ingredienti con caratteristiche nutrizionali
costanti. L’elemento chiave della tecnica di
preparazione è l’utilizzo del Carro TrinciaMiscelatore. Su questi presupposti, la ZAGO
Unifeed Division ha introdotto importanti
innovazioni ottenendo numerosi brevetti
internazionali che sono la conferma di anni di
progetti riconosciuti e certificati da Università
ed Istituti indipendenti.
Unifeed/TMR est la technique la plus
largement utilisée par les éleveurs
professionnels qui essaient d’obtenir la
réponse productive maximale en termes
de lait et/ou viande: il facilite l'ingestion d’un
mélange avec une part appropriée de tous
les ingrédients avec des caractéristiques
nutritionnelles constantes. L'élément clef de
la technique de préparation est l'utilisation
de la Mélangeuse. Ainsi, la Division ZAGO
Unifeed a introduit des innovations
importantes remportant de nombreux brevets
internationaux qui sont la preuve d'années
de projets approuvés et certifiés par des
universités et des instituts indépendants.
LE CŒUR DU SYSTÈME
EL CORAZÓN DEL SISTEMA
IL CUORE
DEL SISTEMA
La Unifeed/Ración Total Mezclada (TMR)
es la técnica más utilizada en las explotaciones
que desean obtener la máxima producción de
leche y/o de carne: facilita la ingestión de una
mezcla con un porcentaje correcto de todos los
ingredientes con características nutritivas
constantes. El elemento clave de la técnica de
preparación es el uso del Remolque TrituradorMezclador. En función de lo antedicho, ZAGO
Unifeed Division ha incorporado innovaciones
importantes obteniendo numerosas patentes
internacionales que son la prueba de muchos
años de proyectos reconocidos y certificados
por Universidades e Institutos independientes.
17
18
ENERGIE PROPRE ET SURE
ENERGÍA LIMPIA Y SEGURA
ENERGIA
PULITA
E SICURA
I carri miscelatori verticali stazionari AVM
equipaggiati con motore elettrico possono
essere integrati in qualsiasi tipo di impianto
di Biogas con soluzioni personalizzabili.
ANTARES
VERTICAL
MIXER
Les Mélangeuses Verticales Stationnaires
AVM équipées de moteur électrique peuvent
être intégrés dans n'importe quelle usine de
Biogaz avec des solutions personnalisables.
Los remolques mezcladores verticales
estacionarios AVM equipados con motor
eléctrico pueden integrarse en cualquier tipo
de sistema de Biogás con soluciones
personalizables.
AVM BIO GAS
19
20
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
ACCESSORI
21
22
Comandi a cavi flessibili
Commandes à câbles
flexibles
Mandos con cables flexibles
Tramoggia di carico idraulica
Trémie de chargement
hydraulique
Tolva de carga hidráulica
Controcoltelli idraulici
Contre-couteaux
hydrauliques
Contracuchillas hidráulicas
Scarico anteriore con
tappeto bilaterale
Déchargement avant
avec tapis bilatéral
Descarga delantera con
banda bilateral
Tramoggia di carico manuale
Trémie de chargement manuel
Tolva de carga manual
Controcoltelli manuali
Contre-couteaux manuels
Contracuchillas manuales
Scarico diretto laterale
Déchargement direct
Descarga directa
Tappeto bilaterale traslante
Tapis bilatéral avec translation
Banda bilateral transportadora
Calamita
Aimant
Imán
Piedino meccanico
Béquille mécanique
Pie mecánico.
Comandi elettrici
con pulsantiera
Commandes électriques
Mandos eléctrohidraulicos
con botonera
Prolunga di scarico
Rallonge de déchargement
Prolongación de descarga
Piedino idraulico
Béquille hydraulique
Pie hidráulico
Cambio meccanico
a due velocità di rotazione
Boîtier deux vitesses mécanique
Cambio mecánico con dos
velocidades de rotación
Déchargement arrière direct
Descarga directa trasera
Scarico diretto posteriore
Pala raschiatrice
Pelle racleuse
Pala rascadora
Tappeto mobile laterale
Tapis latéral mobile
Banda móvil lateral
Timone regolabile in altezza
Timon réglable en hauteur
Timón regulable en altura.
Doppio assale
Double essieu
Doble eje
Cono di contenimento
Cône anti-débordement
Cono de retención
• Fondo tappeto in acciaio inox
Fond tapis en acier inox
Fondo de la banda de acero inoxidable
• Scarico posteriore con tappeto bilaterale
Déchargement arrière avec tapis bilatéral
Descarga trasera con banda bilateral
• Comando per cambio velocità
con cavo al trattore
Commande pour changement
vitesse avec câble au tracteur
Mando para cambio de velocidad
con cable al tractor
• Impianto immissione acqua al cassone
Installation entrée eau au caisson
Sistema de introducción de agua en la caja
• Tappeto di scarico con catena in acciaio,
acciaio inox e PVC
Tapis de déchargement avec chaine en acier,
acier inox et PVC
Banda de descarga con cadena de acero,
acero inoxidable y PVC
• Rivestimento parziale in acciaio inox
Revêtement partiel en acier inox
Revestimiento parcial de acero inoxidable
Strumento di pesatura
programmabile
Boîtier de pesage
programmable
Instrumento de pesaje
programable
Controtelaio indipendente a 4 celle
Contre-châssis indépendant à 4 cellules
Contrabastidor independiente de 4 células
Doppio assale autosterzante e ammortizzato con balestre
idoneo per carichi gravosi
Double essieu autodirectionnel avec suspensions à ressorts,
convenant aux charges lourdes
Doble eje autodirigido y amortiguado con ballestas,
idóneo para cargas pesadas.
Barra luci posteriori
Eclairage arrière
Barra de luces traseras
AVM ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
Anello di contenimento
Anneau anti-débordement
Anillo de retención
ANTARES
VERTICAL
MIXER
ALTRI ACCESSORI / AUTRES ACCESSOIRES / OTROS ACCESORIOS
Gru di carico
Grue de chargement
Grúa de descarga
Pedana di controllo
Plateforme d’inspection
Plataforma de control
Impianto idraulico
indipendente
Système hydraulique
indépendant
Sistema hidráulico
independiente
Cambio idraulico
a due velocità di rotazione
Boîtier deux vitesses
hydraulique
Cambio hidráulico con dos
velocidades de rotación
AVM ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
Attacchi idraulici al trattore
Connexions hydrauliques
sur le tracteur
Uniones hidráulicas
al tractor
ANTARES
VERTICAL
MIXER
23
THE PERFECT PARTNER
FOR YOUR FARM
AD Ruffato Italia srl
U N I F E E D
DEALER
w w w. z a g o - s r l . c o m
Zago srl
Via dell’Indipendenza, 1
35010 Campo San Martino
Padova - Italy
T +39 049 9630730
F +39 049 9630827
[email protected]
Follow us on