Guida dei servizi 2014 - Comune di Santa Teresa di Gallura

Informazioni
Turistiche
Tourist Info
Rena di
Levante
INDICE / INDEX
5
5
5
7
7
AGENZIE DI VIAGGIO
12
RIPARAZIONI MACCHINE
E MOTO / CAR/BIKE REPAIRS
AGRITURISMO
12
RISTORANTI E PIZZERIE
BAR CAFFÉ
13
SERVIZI IN SPIAGGIA
BARCHE A VELA
14
SERVIZIO TAXI
CENTRI DI IMMERSIONE
14
STRUTTURE RICETTIVE
TRAVEL AGENCIES
FARM HOUSES
CAFÈ PUBS
SAILING BOATS
DIVING CENTRES
RESTAURANTS AND PIZZERIAS
BEACH FACILITIES
TAXI SERVICE
ACCOMODATION
(AFFITTACAMERE, B&B, CAMPEGGI /
CAMP-SITES, HOTELS, RESIDENCE)
7
CENTRI ESTETICI
7
ESCURSIONI A CAVALLO
7
ESCURSIONI IN BARCA
8
GELATERIE PASTICCERIE
8
IMMOBILIARI
10
INTERNET POINT
10
LAVANDERIE
10
NOLEGGIO AUTO, MOTO, BICI
10
NOLEGGIO BARCHE E GOMMONI 35 IN CASO DI PIOGGIA
E NON SOLO
BOAT AND DINGHY RENTAL
BEAUTY CENTRES
HORSE RIDING EXCURSIONS
BOAT TRIPS
ICE CREAM AND CAKE SHOPS
ESTATE AGENCIES
17
TEMPO LIBERO
18
TRASPORTI (BUS E TRAGHETTI)
18
NUMERI UTILI
20
STUDI DENTISTICI/MEDICI
21
SPIAGGE / BEACHES
28
SANTA TERESA E DINTORNI
34
DAL PORTO
LAUNDERETTES
CAR MOTORBIKE RENTAL
LEISURE TIME
TRANSPORTS (BUSES AND FERRIES)
USEFUL NUMBERS
DENTISTS/DOCTORS
SANTA TERESA GALLURA
AND ITS SURROUNDINGS
FROM THE HARBOUR
IN THE EVENT OF RAIN / FREE TIME
11
PARRUCCHIERI E BARBIERI
HAIRDRESSER’S AND BARBER’S
11
PESCATURISMO
11
PIZZERIE E CIBO D’ASPORTO
36
ENOGASTRONOMIC TRADITION
FISHING TOURS
TAKE AWAY FOOD AND PIZZA
TRADIZIONI
ENOGASTRONOMICHE
37
ITINERARI IN GALLURA
ITINERARIES IN GALLURA
Torre
Spagnola di
Longonsardo
Longonsardo
Spanish Tower
AGENZIE DI VIAGGIO
BAR - CAFFÈ
GOINSARDINIA
ANTICA GELATERIA CONTI
TRAVEL AGENCIES
Via del Porto, 65
0789 754130
www.goinsardinia.it
RANDA TOUR
Via Eleonora d’Arborea, 8
0789 741082
345 4286199
www.randatour.it
ALL SARDINIA HOLIDAY
Via Nazionale, 27
0789 754381
www.topsardinia.it
VIAGGI SARDORAMA
Via Tibula, 11
0789 754515
0789 754101
www.sardorama.it
AGRITURISMO
FARM HOUSES
LA VALLETTA
Loc. Caresi
0789 750134
339 5229283
[email protected]
LI NALBONI
Loc. Li Nalboni
0789 754001
340 9767572
www.linalboni.it
SALTARA
Loc. Saltara
0789 755597
339 1326713
www.agriturismosaltara.it
SARDO
Loc. Saltara
0789 755487
334 9541687
[email protected]
CAFÈ - PUBS
Via Italia, 3/5
0789 755002
BABY BAR
Via Lu Pultali, 4
393 9477772
BAR CONTI
Via Regina Margherita, 2
BAR DELLO SPORT
Via Mazzini, 7
345 0784263
BAR LA MARINA
Porto Longonsardo
348 8111851
BLACK AND WHITE
Via Nazionale, 14b
336 726984
CAFE’ DU PORT
V.le di La Marina
0789 755421
CAFFE’ ITALIANO
Via Tibula, 18
0789 752071
CAFFE’ DEL MARE
P.zza San Vittorio, 14
349 7209985
CAPRICCIO
Porto Turistico
347 4981732
CENTRAL BAR
P.zza Vittorio Emanuele I, 1
0789 1713297
348 3234692
CANNE AL VENTO
Via Nazionale, 23
366 2859443
5
5
FREE JAZZ CAFÈ
Loc. Buoncammino
348 4316973
GALLURA BAR
Loc. San Pasquale
0789 752701
338 3948176
GPAOLO’S BAR
Loc. La Marmorata
LE MASCHERE B/P
Loc. Ruoni
0789 751671
339 1043479
MARINARO
Loc. Porto Pozzo
Stazione Marittima
0789 755007
GROOVE CAFE
MEDITERRANEO B/R
Via XX Settembre, 2
338 3393266
IL BARETTO
P.zza Vittorio Emanuele I, 23
338 8041501
IKNO PUB
Via Carlo Alberto, 20
0789 755693
IL GALEONE
Via Nazionale, 9
338 2872360
LA BARABATTULA B/R
Via Carlo Alberto, 35
339 7653138
LA LOCANDA DI PIAZZA
Via Amsicora, 2
0789 754245
380 3016505
LA MARMORATA B/R
Loc. La Marmorata
0789 751710
LA PERLA DEL PORTO
P.zza del Chiostro
340 3036970
LA PIAZZETTA
P.zza Villamarina, 7
LA ROSA DEI VENTI
6
LA TERRAZZA
Loc. Capo Testa
346 6786312
Via Amsicora, 7
0789 754464
0789 754515
PORT ROYAL B/P
Via XX Settembre, 23
347 8857227
RENA BIANCA SNACK BAR
Loc. Rena Bianca
0789 754287
347 7074137
SEALOUNGE CALA SPINOSA B/R
Loc. Cala Spinosa
342 5450288
SPORTING CAFÈ B/R
Loc. Baia Santa Reparata
392 0580520
SUNSET PUB
Via Italia, 12
342 5126923
TIKI BAR
Loc. Capo Testa
342 1317717
TROPICAN
Loc. Rena Bianca
0789 755569
349 8725996
VILLAMARINA
P.zza Villamarina, 6
0789 754815
BARCHE A VELA
CENTRI ESTETICI
AGUA PLANO
CENTRO MODA E BELLEZZA
SAILING BOATS
Via di La Marina, 54
333 9337293
[email protected]
CAPO TESTA YACHTING
Piazza del Tempo, 7
0789 741060
www.capotestayachting.it
CENTRO VELICO
INTERFORZE
Loc. Porto Pozzo
347 7564311
www.cvinterforze.it
BEAUTY CENTRES
P.zza del Chiostro
333 8629002
ESTETICA IN PIAZZA
Via del Mare, 3
347 7981860
[email protected]
ESTETICA MODERNA CHIARA
Via Nazionale, 12
0789 754529
www.esteticamodernachiara.com
ESTETICA MONICA
CENTRI DI IMMERSIONE
DIVING CENTRES
Piazza del Tempo, 9
Loc. Porto Turistico
346 3087207
BLU DIVE CENTER
ESCURSIONI A CAVALLO
Via Nazionale, 73
328 7173499
www.bludivecenter.com
CLUB PORTO LISCIA
Loc. La Sciumara
338 2370449
[email protected]
DIVING S. TERESA GALLURA
Via del Porto, 63
0789 754173
347 2224561
www.divingsantateresa.com
DIVING MEDITERRANEO
Via del Porto, 16
0789 759026
348 8002388
www.divingmediterraneo.it
MARINA DI LONGONE
Via Tibula, 11/13
338 6270054
www.marinadilongone.it
HORSE RIDING EXCURSIONS
AVELLINO CRISTIAN
Loc. La Testa
338 2392602
www.sardinienreiter.de
LI NIBBARI CENTRO IPPICO
Loc. La Testa
338 5067541
www.allevamentodelma.com
ESCURSIONI IN BARCA
BOAT TRIPS
AJÒ TAXI BOAT
Loc. Porto Longonsardo
335 5445240
BAIA DI ULISSE
Loc. Porto Pozzo
339 6320330
BARABARO
Loc. Porto Longonsardo
333 6142052
7
BELLO BELLO BOAT
Loc. Porto Longonsardo
347 8225364
CAREDDU LEONARDO
Loc. Porto Longonsardo
335 5479972
CONSORZIO DELLE BOCCHE
P.zza Vittorio Emanuele, 16
0789 755112
338 2039771
www.consorziobocche.it
G.M. NAUTICA PORTOPOZZO
Loc. Porto Pozzo
392 5233491
IL GOZZO DI CHIARA
Loc. Porto Longonsardo
0789 754942
MARCO POLO
Via XX Settembre, 16
0789 754942
338 2786362
www.marcopolo2.net
MISTRAL
Loc. Porto Longonsardo
338 2039786
NORTH WEST
Loc. Porto Pozzo
339 2074966
www.northwestportopozzo.com
RENA DI PONENTE
ICE CREAM AND CAKE SHOPS
ANTICA GELATERIA CONTI
Via Italia, 3/5
0789 755002
BAYLON GELATERIA
Loc. San Pasquale
0789 752060
BOUTIQUE DEL GELATO
Via XX Settembre, 7a
0789 741062
CAPRICCIO PASTICCERIA
Via Carlo Alberto, 40
347 4981732
CREPERIA SNACK
Via Magnon snc
0789 755858
FILIGHEDDU
PASTICCERIA GELATERIA
Loc. Porto Pozzo
MAGNON PASTICCERIA
Via Magnon, 18
0789 756040
NAXOS GELATERIA
Piazza Vittorio Emanuele, 10
340 5699016
15° SOTTO ZERO GELATERIA
Via XX Settembre, 15
0789 754082
Loc. Capo Testa
347 4258641
IMMOBILIARI
SIRENA 2
ARCHETIPO IMMOBILIARE
Loc. Porto Pozzo
339 7671394
MARE LAINE
Loc. Porto Longonsardo
334 5915423
ZIU
8
GELATERIE PASTICCERIE
Loc. Porto Turistico
347 9759601
ESTATE AGENCIES
Via S. Lucia, 2
0789 755703
www.archetipoimmobiliare.it
EUGENIO DELLA VEDOVA
IMMOBILIARE
Via Nazionale, 62
0789 741029
339 4943108
www.eurise.it
GALLURA IMMOBILIARE
Via Maria Teresa, 52
0789 754513
347 4190925
www.lamiacasainsardegna.it
GULP
Via Nazionale, 58
0789 755689
www.gulpimmobiliare.it
IL GRANDE BLU
Via Maria Teresa, 18
0789 759499
www.ilgrandeblusrl.com
IMMOBILIDEA
P.zza S. Vittorio, 11
0789 755391
www.immobilideasardegna.com
IMMOBILSARDA
ia Nazionale, 28/30
V
0789 754500
www.immobilsarda.com
IMMOBILSTYLE
Via Tibula, 10
0789 1969416
333 8008643
www.immobilstylesrl.eu
IN SARDEGNA
Via Amsicora, 18
0789 755316
339 5893167
www.immobiliareinsardegna.it
MARE IN
Via Nazionale, 41
0789 755660
www.marein.it
MISTRAL
Via Umberto I, 6
0789 755145
www.agenziamistral.it
NORD SARDEGNA
Via Maria Teresa, 56
0789 755671
www.agenzianordsardegna.it
OK CASA
Loc. Porto Pozzo
0789 752089
www.immobiliareokcasa.it
PAESANA VACANZE
Loc. San Pasquale
0789 752594
www.paesanavacanze.net
PRINCE IMMOBILIARE
Piazza del Tempo
340 3036970
0789 755692
www.immobiliareprince.it
RANDA TOUR
Via E. d’Arborea, 6
0789 754544
www.randatour.it
SARDINIA HOLIDAY (CAV)
LA ROTTA DELLE VACANZE (CAV) Via Capo Testa, 30
Via Nazionale, 49
0789 754777
www.larottadellevacanze.com
0789 754411
380 3016505
www.sardiniaholiday.net
LE CASE D’AMARE
SUMMERTIME
Loc. Porto Pozzo
0789 749022
335 6427682
www.lecasedamare.com
Via del Mare 19
0789 754181
330 934208
[email protected]
L’USIGNOLO
TRAVELER IN WONDERLAND
Via P. Marielli, 2
0789 754827
338 2481590
www.immobiliareusignolo.it
Via Nazionale, 62
0789 759114
338 8489491
www.marmoratavillage.it
9
VACANZE IN
Via Carlo Felice, 47
0789 759023
334 3154325
www.vacanze-in.com
INTERNET POINT
BAR CAFÈ MARINARO
Stazione Marittima
348 0851901
BAR DELLO SPORT
Via Mazzini, 7
0789 754121
GROOVE CAFÈ WIFI
Via XX Settembre, 2
338 3393266
JUST SARDINIA
Via Sardegna, 6
0789 754343
Via Sardegna, 7
0789 754343
340 8582222
SARDINIA
Via Maria Teresa, 29
0789 759090
347 6712091
TIBULA RENT
Via Mazzini, 34
0789 754906
338 7874333
NOLEGGIO BARCHE
E GOMMONI
BOAT AND DINGHY RENTAL
BAIA DI ULISSE
Loc. Porto Pozzo
339 6320330
[email protected]
MEDIATECA COMUNALE
ICHNOS SERV. NAUTICI
LAVANDERIE
LO SQUALO BIANCO
P.zza Vittorio Emanuele, 21
0789 754618
LAUNDERETTES
JEFFERSONS
Via Genova, 3
0789 754240
JEFFERSON SELFSERVICE
Via Del Porto, 39
0789 754240
WASH MANIA SELFSERVICE
Loc. Santa Reparata
0789 754135
NOLEGGIO AUTO,
MOTO, BICI
CAR, MOTORBIKE RENTAL
GLOBAL INFORMATION
10
JUST SARDINIA
Via Tibula, 10
0789 755080
339 1045304
Loc. Porto Turistico
348 8238673
[email protected]
Loc. Conca Verde
339 1262423
www.losqualobianco.com
NAUTICA RENA DI PONENTE
Loc. Capo Testa
347 4258641
[email protected]
NORTH WEST
Loc. Porto Pozzo
339 2074966
[email protected]
PILERI SERVIZI NAUTICI
Loc. Porto Pozzo
0789 752030
338 9360070
[email protected]
SARDA NAUTICA
Loc. Porto Pozzo
338 9542094
[email protected]
SIRENA 2
Loc. Porto Pozzo
339 7671394
[email protected]
PARRUCCHIERI
E BARBIERI
HAIRDRESSER’S
AND BARBER’S
DORA COIFFEUR
Via XX Settembre, 9
347 3057632
FILIPPO HAIR STYLE
PESCATURISMO
FISHING TOURS
BLUEFIN
Loc. Porto Turistico
339 1328309
www.blufin.com
PIZZERIE E
CIBO DA ASPORTO
TAKE AWAY FOOD AND PIZZA
CREPERIA
Via Magnon
0789 755858
EAT SARDEGNA
Via XX Settembre, 24
0789 754741
Via Carlo Alberto, 25
0789 755015
347 8716672
LA LUCCIOLA
IL BELLO DELLE DONNE
MELOARANCIO TRATTORIA
Via M. Teresa, 26
347 2990963
MADAME & MONSIEUR
RAFFAELE
P.zza Villamarina, 20
320 9723509
NATALINO CUCCU
Via M. Teresa, 42
338 1257602
Via Amsicora, 14
338 6110543
PAPPA E CICCIA
Via Mazzini, 3
0789 741077
PIZZA FLASH
Via Genova, 7
Via C. Felice, 87
0789 754496
NUOVO STILE
DI PATRIZIA CANU
PAK DONER KEBAB
INDIAN FAST FOOD
Via M. Teresa, 7
348 2688076
Via E. D’Arborea, 7
320 8645825
PARRUCCHIERA
UOMO DONNA
SOTTOVOCE GASTRONOMIA
Via Amsicora, 5
338 3685291
Via Tibula, 13
347 5108428
339 7476024
VITIELLO ERNESTINA
SPABI
P.zza Villamarina, 3
0789 755200
P.zza Villamarina, 28
0789 755566
11
TIME OUT
SFIZIOSITÀ
P.zza Vittorio Emanuele, 15
340 3694893
BALAJANA P
P.zza Villamarina, 12
348 8138472
0789 754332
RIPARAZIONE MACCHINE BARBAGIA R/P
Via Valle D’Aosta, 2
E MOTO
CAR/BIKE REPAIRS
EFFEBI CAR
SOCC. STRADALE
Loc.Val di Galera
0789 741069
MUZZEDDU
SOCC. STRADALE
Loc. Ruoni
0789 751588
PMCAR
Z. Art. Li Lucianeddi
338 1123514
SARDO LEONARDO
Z. Art. Li Lucianeddi
0789 755530
347 3055375
STOP&GO
MOTO BICI
Z. Art. Li Lucianeddi
333 2884554
TEMAUTO
P.zza Villamarina, 6
0789 755147
ZIRUDDU
Via Carlo Alberto, 74
334 8312734
RISTORANTI E PIZZERIE
RESTAURANTS AND PIZZERIAS
AL PESCHERECCIO R/P
BATTINO ANTONIO R/P
Loc. Porto Pozzo
0789 752019
BOCCHE DI BONIFACIO R
Loc. Capo Testa
0789 754202
BONCAMMINO R/P
Loc. Buoncammino
348 4316973
CAFÈ MEDITERRANEO R
Via Amsicora, 7
0789 754101
DA THOMAS R
Via Valle D’Aosta, 22
0789 755133
DUE PALME R/P
Via Capo Testa, 20
0789 754439
DOLPHIN R/P
Loc. Porto Pozzo
0789 752175
338 8985665
FREE JAZZ P
Loc. Buoncammino
348 4316973
393 9317567
GALLURA GRILL R
Loc. Porto Pozzo
0789 752127
Via Carlo Felice, 51
347 5714281
347 7512726
AZZURRA R/P
IL CHIOSTRO R
Via del Porto, 19
0789 755555
347 6877302
12
0789 754629
Loc. Porto Turistico
0789 741056
345 4620105
IL CORALLO R/P
Loc. Porto Pozzo
0789 749002
348 2494703
IL GIRASOLE R/P
MONTANEA R/P
Via Angioy, 59
338 8428393
OSTERIA DI PORTO POZZOR
Piazza Vittorio Emanuele, 4
0789 754597
Loc. Porto Pozzo
338 2336695
339 3725289
IL GROTTINO R/P
PAPÈ SATANR/P
Via del Mare, 14
0789 754232
LA LAMPARA R/P
Via S. Pertini, 6
0789 741093
333 6001557
LA PIANA R/P
Loc. Marazzino
0789 751681
339 5241237
Via Lamarmora, 20/22
0789 755048
PIZZERIA DELLO GNU
Loc. San Pasquale
338 8783234
SANDIRA R
Loc. Santa Reparata
0789 754273
347 4018287
TRATTORIA DA GIANNI R
LA PIAZZETTA DEL GUSTO R/P Via XX Settembre, 6
Loc. Porto Quadro
0789 751436
LA TERRAZZA DI DANTE R/P
0789 755253
TROPICAN R/P
Via XX Settembre, 17
0789 754329
Loc. Rena Bianca
0789 755569
349 8725996
LA TRIBBITA R/P
VILLAMARINA R
Via Nazionale, 75
346 2283070
LE MASCHERE P
P.zza Villamarina, 6
0789 754815
320 2598868
Loc. Ruoni
0789 751671
SERVIZI IN SPIAGGIA
LOCANDA DEI MORI R
G.M.S.
Loc. Ciuchesu
0789 755168
339 2743827
L’OSTERIA R
Loc. Porto Turistico
0789 755216
340 3160165
MARLIN R/P
Via Garibaldi, 4
0789 754557
BEACH FACILITIES
Loc. La Liccia
327 6219636
IL CHIOSCO DI CALIFFO
Loc. Valle dell’Erica
339 6371482
LA BAIA
Loc. Santa Reparata
339 3740288
[email protected]
13
LIDO 4 MORI
Loc. La Marmorata
347 8720582
[email protected]
LO SQUALO BIANCO
Loc. Rena Bianca
Loc. Conca Verde
339 1262423
338 6506631
www.losqualobianco.com
MAESTRALE
Loc. Porto Liscia
339 8276156
338 9254381
www.portoliscia.com
MURRU CLAUDIO
339 2481265
MOLINO A
340 3557789
333 7336283
MOLINO P
333 8387487
329 2161618
MUNTONI PM
348 8111851
MUNTONI T
348 8111850
FRESI F
348 7959587
Loc. Capo Testa - R. di Levante
0789 754187
348 7924010
[email protected]
STRUTTURE RICETTIVE
NORD EST BEACH
AFFITTACAMERE
Loc. Capo Testa - R. di Levante
347 2965186
RENA DI PONENTE
ACCOMODATION
GRINDISUITE RELAIS
DE CHAMBRE ****
Loc. Capo Testa
347 4258641 - 347 3215214
[email protected]
Via Amsicora, 10
0789 754101
0789 754515
www.grindisuite.it
TARTARUGA DI MARE
DOMUS DE JANAS ***
Loc. La Marmorata
333 8623326
[email protected]
TARTARUGA DI MARE
Loc. Porto Quadro
340 0096896
[email protected]
SERVIZIO TAXI
TAXI SERVICE
ARGHITTU A
347 6321592
ARGHITTU GM
14
CANADIAN TAXI SERVICE
338 8964529
340 8582222
Via C. Felice, 20
338 4990221
333 2779990
www.bbdomusdejanas.it
LA LOCANDA DI PIAZZA ***
Via del Mare, 2
0789 754245
380 3016505
www.lalocandadipiazza.com
B&B
AJÒ DA PATRIZIA
Via E. Lussu, 2
0789 754863
339 1452705
www.ajodapatrizia.altervista.org
ARASULÈ
LE ORTENSIE
CASA GALLASSO
LI CASEDDI
Via del Porto, 49
345 2991519
345 2991518
www.casagallasso.it
Loc. Caresi snc
0789 750071
328 4554014
www.licaseddi.it
KALÓS
L’INCANTU
Via Nazionale, 77
0789 755523
339 1822777
www.bbkalos.com
Loc. Stirritogghju
349 3559279
333 4046581
www.lincantu.it
IL GATTO SUL TETTO
OCCHJAMARI
Via Santa Lucia, 19
0789 754669
348 8840911
[email protected]
Loc. San Pasquale
339 4755938
www.bbilgattosultetto.it
LA CASA SULLE BOCCHE
Via Romagna, 8
392 7659681
www.lacasasullebocche.it
LA CHICCA DI FRANCESCA
Via Basilicata, 4
0789 754691
347 3350779
www.lachiccadifrancesca.com
LA FINESTRA VISTA CORSICA
Via Lombardia, 13
335 5884814
www.lafinestravistacorsica.it
LA PINTADERA
Via Magenta, 7
349 0911380
349 3389657
www.bb-lapintadera.it
LA TERRAZZA DI LILLY
Via Bonifacio snc
0789 754859
348 4631099
www.terrazzalilly.com
Via Campania, 15
0789 755469
328 2556559
www.bbleortensie.com
Piazza San Vittorio, 6
0789 1895216
333 2880409
www.occhjamari.wordpress.com
SANTA TERESA
Via Nazionale, 73
338 6808576
www.bbsantateresa.com
STELLA MARINA
Via E. Lussu, 3
0789 754268
340 6934550
www.stellamarina.info
VILLA GANDAMAR
Loc. La Filetta
0789 751530
www.villagandamar.com
CAMPEGGI / CAMP-SITES
LA LICCIA ***
S.P. 90 per Castelsardo
0789 755190
393 9598899
www.campinglaliccia.com
VILLAGE GALLURA ***
Loc. Li Lucianeddi
0789 755580
www.galluravillage.it
15
HOTELS
FRASSETTO ***
LA COLUCCIA ****
0789 741109
www.metahotel.it
Loc. Porto Pozzo
0789 752127
COLONNA CAPO TESTA *****
www.hotelfrassetto.com
Loc. Capo Testa
0789 754950
LA FUNTANA ***
www.itihotels.it
Via Nazionale, 69
0789 741025
RESORT E SPA
www.hotellafuntana.com
VALLE DELL’ERICA *****
Loc. Valle dell’Erica
L’ANCORA ***
0789 750020
Via Calabria snc
www.delphina.it
0789 754564
www.hotellancora.it
CALA BLU ****
Loc. Santa Reparata
0789 756040
MARINARO***
www.aeroviaggi.it
Via Angioy, 48
0789 754112
www.hotelmarinaro.it
CORALLARO ****
Loc. Rena Bianca
0789 755475
MARMORATA VILLAGE ***
www.hotelcorallaro.it
Loc. La Marmorata
0789 753000
www.aeroviaggi.it
DIANA ****
Via Tibula, 100
0789 754683
META HOTEL ***
www.diana-hotel.eu
Via Stefano Nicolai, 2
Loc. Conca Verde
0789 758004
www.hotelphilosophy.net
MAJORE ****
Via Lu Pultali, 10
0789 755001
www.hotelmajore.it
SHARDANA ****
Loc. Santa Reparata
0789 754031
www.hotelshardana.com
CANNE AL VENTO ***
Via Nazionale, 23
0789 754219
[email protected]
DA CECCO ***
16
Via Po, 3
0789 754220
www.hoteldacecco.com
MIRAGE ***
Loc. Capo Testa
0789 754207
www.hotelmiragesardegna.it
MODERNO ***
Via Umberto, 39
0789 754233
www.modernohotel.eu
PORTO POZZO ***
Loc. Porto Pozzo
0789 752009
0789 749128
www.hotelportopozzo.it
SANDALION ***
Via Valle D’Aosta, 12
0789 754541
www.hotelsandalion.it
SCANO COMFORT INN ***
Via Lazio, 4 - Via Sicilia, 1
0789 754447
www.hotelcomfortscano.it
ARDUINO **
CINETEATRO
NELSON MANDELA
Via Pertini, 11
0789 754127
340 1974497
Loc. Porto Pozzo
0789 752020
[email protected]
CIRCOLO BOCCIOFILO
BOCCHE DI BONIFACIO **
CIRCOLO TENNIS
Loc. Capo Testa
0789 754202
www.bocchebonifacio.it
MOTEL AL PORTO **
Via del Porto, 20
0789 754154
[email protected]
RESIDENCE
BAIA SANTA REPARATA
Via Campo Sportivo
338 2039771
Via Campo Sportivo
349 6929613
CLUB HOUSE
CALCETTO TENNIS BEACH VOLLEY
Loc. Porto Pozzo
0789 752030
331 8131535
www.polisportivaalessiomannoni.it
COOLTOURGALLURA
Loc. Santa Reparata
0789 754112
079 6780191
www.residencebaiasantareparata.it
VISITE GUIDATE
Via Cagliari, 9
349 8347698
392 0547979
www.santateresaturismo.it
CRISTALBLU
ESTASI’S DISCO
Via Galiano, 1
0789 1876670
www.santateresagallura.it
Loc. Buoncammino
348 4316973
PUNTA FALCONE
Via Capo Testa, 6
0789 754684
[email protected]
Loc. La Ficaccia
0789 751474
342 5279063
www.residencepuntafalcone.it
TEMPO LIBERO
LEISURE TIME
CALCETTO RUONI
Loc. Ruoni
347 7653064
CENTRO SPORTIVO ALE&ADA
Loc. Santa Reparata
347 3886514
347 3601313
GALLURA CINEMA
LA PERLA DEL PORTO
CENTRO BENESSERE
Chiostro del Porto
345 9216778
www.laperladelporto.it
LEGA NAVALE
Loc. Porto Turistico
347 0033057
[email protected]
MARACANA’
PIANO BAR
Loc. Buoncammino
392 0541901
17
PALESTRA KIK BOXING
Z. Art. Li Lucianeddi
PLANET FITNESS PALESTRA
Centro Taphros
347 5802130
TRASPORTI
(BUS E TRAGHETTI)
TRANSPORTS
(BUSES AND FERRIES)
ARST
(Azienda Regionale Trasporti)
800 865 042
0789 553000
079 2639206
www.arst.sardegna.it
Via Nazionale, 37
0789 740111
BANCO DI SARDEGNA
Via Nazionale, 30
0789 754222
BANCO DI SARDEGNA
Loc. San Pasquale
0789 752509
BANCA DI SASSARI
Via XX Settembre, 23
0789 754395
BIBLIOTECA
DIGITUR
LIBRARY
Via del Porto, 45
0789 741317
079 262039
www.digitur.it
CARABINIERI
MOBYLINES NAVIGAZIONE
Stazione Marittima
0789 751449
www.moby.it
SARDABUS
079 684087
www.sardabus.it
SAREMAR NAVIGAZIONE
Stazione Marittima
0789 754156
www.saremar.it
TURMOTRAVEL
0789 21487
www.gruppoturmotravel.com
NUMERI UTILI
USEFUL NUMBERS
ASS. ALBERGATORI
SANTA TERESA / SANTA TERESA
HOTEL OWNERS ASSOCIATION
Via Lu Pultali, 10
0789 755001
www.hotelsantateresagallura.com
18
BANCA CREDITO SARDO
POLICE
Via Monte Bandera, 1
0789 754122
CONSORZIO AJÒ LUNGONI
“AJÒ LUNGONI” TOURIST
OPERATORS ASSOCIATION
Via del Porto, 16
0789 754741
www.ajolungoni.it
CONSORZIO OPERATORI
TURISTICI / SANTA TERESA
TOURIST OPERATORS ASSOCIATION
Z. Art. Li Lucianeddi
349 3023417
www.santateresagalluraturismo.it
DELEGAZIONE DI SPIAGGIA
GUARDIA COSTIERA
COASTAL GUARD OFFICE
Via del Porto, 55
0789 754602
DOGANA
CUSTOMS OFFICE
Via del Porto
0789 754184
FARMACIA SANTA TERESA
PARROCCHIA
FARMACIA COMUNALE
PORTO POZZO
POLIAMBULATORIO
PHARMACY (SANTA TERESA)
Piazza San Vittorio, 2
0789 754365
PHARMACY (PORTO POZZO)
Viale Aldo Moro, 60
0789 752111
FORESTALE
LOCAL FOREST DEPARTMENT
Tempio Pausania
079 678721
GUARDIA DI FINANZA
REVENUE GUARD CORP
Via Lamarmora, 10
0789 754110
GUARDIA MEDICA
DOCTOR ON CALL (RESIDENTS)
Via Carlo Felice, 112
0789 754079
PARISH CHURCH
Loc. San Pasquale
0789 752529
DOCTORS’ SURGERIES
Via Berlinguer, 5
0789 755770
POLIZIA DI FRONTIERA
BORDER POLICE
Stazione Marittima
0789 754170
POLIZIA MUNICIPALE
MUNICIPAL POLICE
Via del Porto, 11/13
0789 740910
POSTE E TELEGRAFI
POST OFFICE
Via E. D’Arborea, 1
0789 755324
PROTEZIONE CIVILE
GUARDIA MEDICA TURISTICA EMERGENCY SERVICE
DOCTOR ON CALL (TOURISTS)
Via Carlo Felice, 112
0789
Viale la Funtana, 1
0789 755665
INFORMAGIOVANI
SOPHARMA PARAFARMACIA
MEDIATECA
UFFICIO APPRODO
V.le La Funtana, 4
0789 755425
MEDIALIBRARY CENTRE
Piazza Vittorio Emanuele I, 21
0789 754618
MISERICORDIA
EMERGENCY SERVICE
Via Cairoli, 8
0789 754724
MUNICIPIO
TOWN HALL
Piazza Villamarina, 1
0789 740900
PARROCCHIA
PARISH CHURCH
P.zza San Vittorio
0789 754180
SOPHARMA PARAPHARMACY
Piazza Villamarina, 5
0789 755184
MOORING OFFICE
Porto Turistico
0789 751936
UFFICIO IGIENE PUBBLICA
PUBLIC HEALTH OFFICE
Via Berlinguer, 6
0789 754301
UFFICIO TURISTICO
SANTA TERESA
TOURIST OFFICE
Piazza Vittorio Emanuele I, 24
0789 754127
19
UFFICIO TURISTICO
PORTO POZZO
TOURIST OFFICE
Viale Aldo Moro, 62
0789 755113
UFFICIO VETERINARIO
VETERINARY
Via Valle D’Aosta
0789 755328
347 3026698
347 5448154
VETERINARIO IGIENE
PUBBLICA
Via Berlinguer, 6
336 777323
VIGILI DEL FUOCO
FIREBRIGADE
Santa Teresa (june-sept.)
0789 755466
Tempio Pausania
079 631283
STUDI DENTISTICI
DENTISTS
DR.SSA CHIRRI E.
Via Veneto snc
348 6011018
DR. COSSI R.
Via M. Teresa, 8
0789 755675
DR. PORCU P.
Via del Porto, 43
0789 755277
DR. USCIDDA B.
Via Umberto I, 48
347 5466772
0789 755708
DR. VISICALE T.
Via Nazionale, 35
349 8825810
20
STUDI MEDICI
DOCTORS
PEDIATRA DR.SSA
PISCIOTTU M.
PEDIATRICIAN
Via Berlinguer, 5
0789 706746
336 608341
DR.SSA RIZZOLI M.
Via Lamarmora, 8
0789 755334
333 9469497
DR.SSA SANNA A.
Via Berlinguer, 5 (STG)
Loc. Porto Pozzo
Loc. San Pasquale
336 814139
DR. REZA B.
Via C. Felice, 77
340 6013782
DR. SCANO P.M.
Via C. Felice, 77
324 6653494
DR.SSA SCANO L.
Via Valle D’Aosta, 2
335 8009364
Spiagge
Beaches
21
22
Spiagge
La costa teresina è tratteggiata da numerose calette,
rientranze e promontori che nascondono bellis- Along
sime spiagge bagnate da un mare cristallino the coe fondali ricchissimi. La maggior parte delle
astline
spiagge, eccetto La Rena Bianca due miaround Sannuti a piedi dal centro del paese, sono
LA RENA BIANCA. A due
ta Teresa in
raggiungibili in 10/15 minuti di macpassi dal centro del paese,
between the long
china
e
solo
alcune
sono
accesuna mezzaluna di sabbia
sandy beaches and
sibili a piedi o in barca. La maglunga 341 m prospiciente
promontories
with
gior parte delle spiagge è
their rich seabed and
l’isola francese della Corsica.
dotata di servizi essenziali
crystal clear water there
Nelle belle giornate sono ben
quali chioschi bar, serare bays, coves, and inlets
visibili le alte falesie bianche di calvizi igienici, nolegwhich all merit a visit. With the
care della città di Bonifacio, dalla
gio ombrelloni,
exception of La Rena Bianca only
quale dista poco più di 11 miglia. E’
sdraio, canoe e
2 minute’s walk from the village
ben protetta dai venti: a ponente dal- pedalò.
centre the others can be reached by
la penisola di Municca e a levante dal
car in 10/15 minutes whereas a few only
promontorio dove si erge la Torre di Lonare accessible on foot or by boat. Most of
gonsardo. La spiaggia, dal 1987 “Bandiera
the beaches have organised facilities such as
bars, toilets and the possibility to hire umbrellas,
Blu d’Europa”, è particolarmente indicata per
sun loungers, pedalos and canoes.
i bambini ed è dotata di una rampa per disabili .
RENA BIANCA. Just 5 minutes’ walk from the
village centre, it is a semi-circular 341 mt long
sandy beach, facing the French isle of Corsica. The
high white limestone cliffs of the town of Bonifacio,
only 11 miles away, are visible, on a clear day. The beach is well protected from the winds by the isle of Municca on the left and from the headland, where you can
see the Spanish tower of Longonsardo, on the right. It has
Rena Bianca
held the blue flag award since 1987, it is particularly suitable
for children and equipped with a ramp for the disabled.
Beaches
RENA DI LA COLBA E POLTU PITROSU. Da Santa Teresa, in direzione di Capo Testa, percorsi circa 2 km svoltare a sinistra seguire
una discesa di tornanti per il villaggio di Baia Santa Reparata, così
chiamata per la antica chiesetta che sorge sulla riva del mare. La
spiaggia principale è caratterizzata da una piccola mezzaluna
di sabbia fine e dorata circondata dalla macchia mediterranea
e da affioramenti rocciosi che formano delle piscine naturali. Proseguendo diritti dalla spiaggia principale dopo circa
400 mt si raggiunge un piazzale, seguire il sentiero per
la spiaggia di Poltu Pitrosu. Il luogo è particolarmente
apprezzato dagli amanti delle immersioni.
RENA DI LA COLBA AND POLTU PITROSU. Take
the road to Capo Testa, after about 2 km turn left
and follow the narrow winding road which goes
down to the residential area of “Baia S. Reparata” named after the small Church. The main
sandy and crescent shaped beach, is surrounded by the Mediterranean vegetation
and rocky outcrops that form natural
rock pools. Poltu Pitrosu a small cove
located at the end of the main road,
400 m further from La Colba, can be
reached via a short path from the
car park. This place is particularly
loved by scuba divers.
Rena di La Colba
23
CAPO TESTA E LE SPIAGGE DI PONENTE E LEVANTE. A circa 3 km dal centro, si trova il
promontorio di Capo Testa. Un istmo divide l’area in due zone, a sinistra la Rena di Ponente
nota anche come spaggia di Taltana, Bandiera Blu 2013, e sulla destra, Rena di Levante,
detta anche spiaggia “di zia Colomba” dai locali o “dei graniti”, per i resti delle cave romane. La particolare posizione delle due spiagge consente di fare il bagno in qualsiasi condizione di vento. Caratteristici della zona sono il granito bianco-grigio,
modellato dal vento in forme antropomorfe e zoomorfe, la folta vegetazione
mediterranea costituita anche da specie floristiche endemiche tipiche
della zona e le acque pulite e trasparenti.
CAPO TESTA AND THE BEACHES PONENTE AND LEVANTE.
Capo Testa is a promontory 3 km from Santa Teresa, where
there are two beaches divided by a narrow isthmus, Rena
di Ponente or Talanta, which holds the 2013 Blue Flag, on
the left and Rena di Levante (also known as Zia Colomba by the locals or Dei Graniti after the roman
quarries) on the right. Thanks to their position
swimming in Capo Testa is even possible on
a windy day. The entire area is characterized by impressive grey and white granite rocks eroded by the wind into
unusual forms,clean transparent
water and a thick and varied
vegetation of wild endemic species of flowers
Rena di Levante
and plants.
Rena di Ponente
CALA SPINOSA E CALA FRANCESE. Giunti a Capo Testa, superato
l’istmo, proseguire diritti fino al termine della strada, parcheggiare
l’auto e dall’ingresso del Sealounge Cafè dirigersi verso il ripido
sentiero che conduce alla piccola cala incontaminata riparata
dal vento e circondata da enormi massi granitici. Un angolo
di pace. Dal parcheggio proseguire a piedi fino al faro del
XIX secolo per ammirare il circostante paesaggio roccioso e selvaggio. Seguendo lo stretto sentiero sulla
destra si raggiunge una piccola insenatura mozzafiato. Posti ideali per gli amanti delle immersioni e
dello snorkeling.
Cala Spinosa
24
Cala Francese
CALA SPINOSA
AND CALA FRANCESE. From the narrow
isthmus of Capo Testa continue to the end of the road. Park
your car, from the Sealounge cafè,
go down through the steep footpath
right to a a tiny peaceful uncontaminated
cove sheltered from the wind and surrounded by massive granite rocks. From the car park
follow the pathway up to the XIX century lighthouse,
admire the surrounding wild and rocky landscape and
follow the narrow wild trail to the right, which will take you
down to the sea with breath-taking views. Ideal spot for divers
and snorkelling lovers.
CALA GRANDE (nota
CALA SAMBUCO. (Si consiglia di raggiungerla in barca o a piedi da
Valle della Luna). RagMarazzino). Da Santa Teresa, percorrere la strada provinciale 133 in
giunta la località di Capo
direzione di Palau. A circa 5 Km imboccare sulla sinistra l’ingresso
Testa, proseguire in direzioper Marazzino. Giunti all’incrocio svoltare a destra in direzione della
ne del Faro. Lungo la strada,
pizzeria La Piana, sulla sinistra troverete una strada bianca con
sul lato sinistro, noterete un
l’indicazione Cala Sambuco. Giunti in prossimità di un cancelcancello in legno. Parcheggialo, lasciare la macchina e proseguire a piedi. Si tratta di una
te lungo la strada e imboccate
piccola insenatura incontaminata, non ci sono servizi, un
il sentiero accanto al cancello.
posto solitario ideale per gli amanti della quiete.
Delle indicazioni su pannelli in leCALA SAMBUCO. (This beach is easier to reach by
gno vi indicheranno la direzione da
boat or on foot from Marazzino). Take the road
seguire. Un enorme masso di grafor Palau, after about 5 km turn left for Maraznito forato lungo i suoi 15 metri, tezino/La Marmorata. At the crossroads turn
stimonianza della attività di estrazione
right following the sign for the pizzeria
risalente alle epoche romana e pisana ed
La Piana, turn left at the sign Cala
una piccola sorgente sulla vostra sinistra,
Sambuco (this road is not tarrivelano l’arrivo alla valle principale. L’area
macked) Park near the gate
immersa nella fitta macchia mediterranea è
and continue on foot. This
circondata da diverse valli e calette incontauncontaminated small
minate suddivise da massi granitici giganteschi
creek is ideal for
erosi dal vento in forme bizarre. Un posto unico
nature
lovers.
al mondo cha vale la pena visitare.
No facilities
CALA GRANDE (also known as Moon Valavailable.
ley). Park your car near the wooden gate on the
left hand side of the road before you reach the car
park at the lighthouse. From here continue on foot
following the directions given on the map by the gate.
Along this path you will come across a huge mass of
Cala Sambuco
granite 15 m long with a series of small holes, remains
from the Roman and Pisan quarries and, on your left, a
Cala Grande
tiny freshwater springlet, this is the main valley. The area immersed in a thick Mediterranean vegetation is surrounded by
various uncontaminated valleys and creeks divided by huge
granite rocks eroded into unusual shapes. It is a unique setting
which must be visited.
25
La Sciumara
LA SCIUMARA O PORTO LISCIA. Sulla strada che collega Santa Teresa a Palau, oltrepassato il centro abitato di Porto Pozzo, dopo il bivio
per San Pasquale e superata la casa cantoniera, svoltare a sinistra
e proseguire per circa 4 km, lungo un percorso caratterizzato da
alberi di tamerici. La spiaggia, spesso battuta dal vento di maestrale è meta ideale dei surfisti, che ogni anno arrivano da tutto il mondo per partecipare e gareggiare in occasione degli
eventi sportivi organizzati da alcune associazioni locali.
LA SCIUMARA OR PORTO LISCIA. Take the road for Palau, after the turning for San Pasquale (on the right) turn left
and drive for about 4 km along a road characterized by
tamarisk trees, until you reach the beach. The position
of this beach makes it popular with surfers around
the world and international surfing events are often
organized here by local sport associations.
LA LICCIA. Percorrendo la strada provinciale per Sassari, dopo circa 5 Km da Santa
Teresa, si svolta a destra, percorrere una
strada sterrata per circa 1 km. La spiaggia è situata nei pressi dell’omonimo
CONCA VERDE. Da Santa Teresa percorrere la stracampeggio. Consigliata, in caso di
da per Palau, superato il bivio per Valle dell’Erica,
vento favorevole, agli amanti del
dopo 1 km. circa si svolta a sinistra seguendo l’insurf.
dicazione per Conca Verde. La spiaggetta cirLA LICCIA. Take the road for
condata da una piccola pineta offre momenti
Sassari, after about 5 km turn
di puro relax ed uno spettacolare panoraright, continue on this road
ma sull’isola di Spargi.
for a further 1 km (this part
CONCA VERDE. Take the road for
is not tarmacked) until
Palau, after about 9 km turn left for
you reach a parking
Conca Verde. This small delightful
area. On windy days
sandy beach is surrounded by
this beach is popuLa Liccia
pine trees and Mediterranean
lar with surfers.
vegetation making it a peaceful setting with a stunning panorama of the isle
of Spargi.
Conca Verde
26
Porto Quadro
PORTO QUADRO. Percorrete la strada costiera che dal Porto
di Santa Teresa va in direzione Porto Quadro - La Marmorata. Giunti in prossimità dell’incrocio che indica Porto Quadro,
svoltare a sinistra e seguire le indicazioni stradali. Una area
della spiaggia libera, denominata Porto Fido, è attrezzata
per consentire l’accesso ai cani.
Per info: www.portofido.com
PORTO QUADRO. Take the coastal road from Santa
Teresa to Porto Quadro in the direction of La Marmorata. As you arrive at Porto Quadro turn left
and follow the sign to the beach. This, has a designated and equipped area for dogs known as
Porto Fido (more info: www.portofido.com)
LA
MARM O R ATA .
Da Santa Teresa
in direzione di Palau,
percorsi circa 5 km svoltare
a sinistra al bivio per Marazzino La Mamorata, proseguire dritti al primo incrocio e, dopo 900 mt circa, deviare a
destra al secondo incrocio. Proseguire diritti ed in
Valle dell’Erica
prossimità del Marmorata Village, imboccare, a destra,
Isolotto della
la strada che conduce fino al parcheggio a pagamento. Alla
Marmorata
sinistra della spiaggia principale si trova la piccola insenatura nota
come L’Aurina che può essere raggiunta a piedi dalla baia principale. Le
due spiagge ben attrezzate offrono molti servizi, godono della vista dell’isola
di Santa Maria e dell’isolotto della Marmorata, raggiungibile a nuoto e sede di una
antica cava romana.
LA MARMORATA. Take the road for Palau, after about 5 km turn left for Marazzino/La Marmorata, go straight on at the first crossroads and then take the next right. Continue along this
road until you see a sign for the Marmorata Village, turn right and follow the road down to the paid
parking area. From the main bay continue on foot along the pathway to a smaller beach called
L’Aurina. The beaches overlook the island of Santa Maria and the islet of the Marmorata, where
signs of a Roman quarry can be seen underwater. Varied facilities are offered.
VALLE DELL’ERICA/LA LICCIOLA. Lungo la strada per Palau, percorsi circa 8 km svoltare a sinistra e proseguire diritti fino a raggiungere il parcheggio a pagamento. La spiaggia di sabbia bianca,
raggiungibile dopo aver percorso un breve sentiero a piedi, è costituita da due piccole insenature
suddivise da formazioni rocciose. Il paesaggio circostante è costituito da una vegetazione tipicamente mediterranea e da trasparenti acque verde smeraldo. Sullo sfondo il panorama si estende
fino a Punta Sardegna e all’arcipelago di La Maddalena. Servizi offerti: bar in spiaggia
VALLE DELL’ERICA/LA LICCIOLA. Take the road for Palau, after about 8 km turn left for Valle
dell’Erica, continue along this road until you get to a paid parking area, from here continue on foot
along a pathway to the beach. It is a long stretch of white sand divided into two coves by granite
outcrops. The surrounding mediterranean vegetation and the crystal clear emerald waters make
it an ideal relaxing spot. From this beach you can see across to the Archipelago of the Maddalena
and Punta Sardegna. Beach bar available.
PORTO POZZO. Si trova a circa 10 km da Santa Teresa, lungo la strada in direzione di Palau.
Situata all’interno di un canale naturale, ospita la famosa peschiera frequentata da pescatori e raccoglitori di vongole. Sul lato sinistro della spiaggia si trova un porticciolo per
imbarcazioni da diporto.
PORTO POZZO. This village is about 10 km from Santa Teresa on the road
to Palau. It sits on a natural canal and is renowned for its fishery and the
collecting of clams. To the left of the beach there is a small harbour.
Porto Pozzo
LU PULTIDDOLU. Percorrendo la S.P. per Sassari, dopo circa 3
Km. si svolta a destra seguendo l’indicazione Lu Pultiddolu, proseguire per circa 2 km. lungo una stradina asfaltata, fino a raggiungere la piccola e tranquilla baia.
LU PULTIDDOLU. Take the road for Sassari,
after about 3 km take the turning for Lu
Pultiddolu, turn right again into the
village Lu Pultiddolu and then
follow the road down to this
small and peaceful bay
(the last part of the
road is not tarmacked).
Lu Pultiddolu
27
Santa Teresa
e dintorni
Santa Teresa Gallura
and its surroundings
28
IL PAESE. Cammina per le strade del paese e visita la Chiesa parrocchiale di San Vittorio del XIX
secolo, la spiaggia bandiera blu dal 1987 “Rena Bianca”, la Torre spagnola di Longonsardo, Punta
Bechi e La Madonna “Stella Maris” scultura di M. Scano, nei pressi della Torre, la chiesetta di
Santa Lucia situata sulla collina prospiciente l’ingresso del porto commerciale. Non perdere il porto turistico di Longonsardo, con le rovine del castello di Arborea e la vista panoramica dalla chiesetta di San Diego. Il porto turistico, già conosciuto in epoca romana
con il nome di Longonis è ben riparato dai venti ed è uno dei porti più attrezzati del
nord Sardegna. Salendo per via del Porto e svoltando a sinistra, raggiungerete nei
pressi di Piazza Bruno Modesto il monumento ai caduti dell’artista Maria Scano
e la scultura di Pinuccio Sciola “La storia del Tempo”. Percorrendo, in direzione del centro, via Carlo Alberto, raggiungerete la piazza Vittorio Emanuele
I e via XX Settembre.
THE VILLAGE. Walk through the village streets and visit the church
of San Vittorio, “la Rena Bianca”, the Blue Flag beach since 1987,
the Longonsardo spanish tower of XVI century, Our lady “Stella Maris“ sculptured by Maria Scano and Punta Bechi, the XIX
century church of Santa Lucia located on the hill facing
“La Storia
the entrance of the port. Don’t miss the marina with the
del Tempo”
Arborea castle ruins and the scenic view from the
Sciola
church of San Diego. The harbour of Longonsardo,
Monumento
known in Roman times under the name of LonChiesa di S. Lucia
ai caduti
gonis, is well sheltered by the west wind and is
one of the best equipped marinas of northern
Sardinia. Continue right up to via del Porto,
at the stop turn left, the war memorial by
Maria Scano and “La storia del Tempo”
by Pinuccio Sciola, modern sculptures, are to be found in the area
of Piazza Bruno Modesto. Head
towards the village centre
along via Carlo Alberto and reach the main
square Piazza Vittorio
Piazza Vittorio Emanuele
Emanuele I.
Via XX Settembre
29
LA CUNTESSA. A 1,5 km circa dal paese lungo la strada principale per Capo
Testa. Una collina a nord del paese, un’area panoramica caratterizzata da una
rete di sentieri naturalistici che vi conducono attraverso un incantevole
paesaggio mediterraneo. Da qui sono perfettamente visibili le scogliere della Corsica distanti solo 7 miglia. Nell’area è facile incontrare tartarughe, pernici, lepri, ricci, lucertole e cinghiali.
LA CUNTESSA. 1,5 km from the village along the main
road to Capo Testa. A hill north of the village, a scenic
area characterized by a network of naturalistic paths which take you across an enchanting mediterranean countryside. From here you can
see the cliffs of Corsica just over 7 miles
away. Turtles, Sardinian partriges, hares, hedgehogs, lizards and wild
boars can often be seen.
Lu Brandali
La Cuntessa
1,5
km
1,5
km
30
LU BRANDALI
sito archeologico.
Dal paese, seguite le
indicazioni per Capo Testa, dopo 1,5 km girate a sinistra attraversando l’ingresso
principale dell’area de Lu Brandali, lasciate la macchina nel parcheggio e proseguite a piedi seguendo le
indicazioni. Il complesso di lu Brandali
risale al periodo nuragico. Ospita le rovine
di un villaggio che era costituito da capanne
circolari, da tafoni (ripari nella roccia), una tomba
di giganti ed un nuraghe. Dalla cima della collina
dove vi sono i resti del nuraghe, il panorama si estende dal villaggio turistico di Baia di Santa Reparata con le
sue spiagge incontaminate e la piccola chiesa campestre
fino al golfo dell’Asinara. Il sito è gestito da guide turistiche, ma
potete scegliere di visitarlo autonomamente pagando l’ingresso.
Per info: 349 8347698 - 347 0509517.
LU BRANDALI archaeological site.
From the village, follow the road towards Capo Testa after 1,5 km turn left
passing into the main entrance to the area of lu Brandali, leave you car in
the parking area, follow the signposts. The archaeological complex dating back
to the nuragic period is home to the ruins of a village made of circular huts, rock
shelters known as Tafoni, a giants’ tomb and a nuraghe, an important symbol of the
island. From the top of the hill where the nuraghe is perched, a breathtaking panorama
extends from Santa Reparata with its wild bays and small country church as far as the gulf of
Asinara the site is managed by professional guides but you can also visit it on your own. Info:
349 8347698 - 347 0509517.
4 km
Capo Testa
CAPO TESTA
Grazie alle sua particolari caratteristiche
paesaggistiche è diventata un’area di interesse
comunitario.
Da non perdere le cave romane sul lato est della baia,
l’area di Cala Spinosa con il caratteristico faro del XIX secolo, le
pittoresche valli e rocce granitiche di
Cala Grande meglio conosciuta come
Valle della Luna. Tutta la zona è consigliata agli sportivi amanti del trekking
18 km
dell’arrampicata e delle immersioni. Da
non perdere i tramonti.
Cala Grande
CAPO TESTA
It is a site of community importance
VERSO OVEST LUNGO LA
interesting for its unique and suCOSTA
perb landscapes. Walk and admire
Il tratto di costa tra Santa Teresa
the roman quarries on the east
e Vignola (comune di Aglientu) si
of the bay, visit the area of Cala
presenta piuttosto incontaminato,
spinosa with the XIX cencon poche strutture ricettive e solo
tury lighthouse and Cala
qualche villaggio turistico. Il paesaggrande, known around the
gio è caratterizzato da lunghe spiagge
worldwide as “the moon
interrotte da aree rocciose e vari sentieri
valley” for its huge and
naturalistici tra una spiaggia ed un’altra. Il
bizarre granite forprimo tratto del litorale con le spiagge di Lu
mations. The whole
Pultiddolu, La Liccia, Rena Majore e Monti Russu
area is ideal for
è protetto da una folta pineta e dalle tipiche dune
scrambling, didi sabbia modellate dal vento di maestrale. Nelle
ving and snorgiornate particolarmente ventose l’area diventa un
kelling. Enjoy
paradiso per gli amanti del wind e kitesurf.
beautiful
WESTSIDE COAST LINE
sunsets.
The stretch of coastline between Santa Teresa Gallura
and Vignola (Aglientu) is relatively unspoilt, with just a few
little hotels and resorts. The area is characterized by long
sandy beaches, rocky points and various foothpaths that allow
you to go from one beach to another. The beaches, along the
road, are sheltered by pinetrees and sandy dunes shaped by the
wind. The area is a paradise for windsurf and kitesurf lovers,
on a windy day.
31
PUNTA FALCONE
Questa è la punta più a nord della Sardegna, situata a est del paese, di fronte alle Bocche
di Bonifacio e le isole dell’arcipelago della Maddalena. Visitate le vecchie batterie militari
Ferrero e De Carolis abbandonate durante la seconda guerra mondiale in questo contesto di straordinaria bellezza paesaggistica tipica dell’area mediterranea. Costeggiate la
6 km
strada panoramica che dal porto di Santa Teresa arriva fino alla località turistica della
Marmorata. Giunti all’incrocio principale svoltate per l’area della Ficaccia, proseguite attraverso un cancello in legno lungo una stradina stretta di campagna.
15 km
Proseguite in macchina se avete un fuoristrada altrimenti è consigliabile percorrere la strada a piedi.
PUNTA FALCONE
ITINERARIO
This is the northern tip of Sardinia, located on the eastside of the
INTERNO
village, facing Bonifacio strait and Corsican isles, the area is well
Le stradine che
known for the military ruins of batterie Ferrero and De Carolis,
collegano il mare alla
old forts built during the II world war and now abandoned and
campagna, dalla Colba
left to decay in this unique and amazing setting perfumed
a Porto Pozzo e da Rena
by the wild sardinian maquis. Take the scenic road from
Majore a San Pasquale sono
the harbour of Santa Teresa heading towards the tourist
particolarmente affascinanti. Il
resort of la Marmorata, and turn left at the crossing for
paesaggio rurale è caratterizzaLa Ficaccia. If you have a four-wheel drive continue
to dagli stazzi, le tipiche abitazioni
down to the coast through the wooden gate or
della campagna gallurese, immerse
on foot.
tra le rocce granitiche ed una vegetazione tipicamente mediterranea profumata da arbusti di lavanda, rosmarino, mirto ed elicriso, da pascoli di bovini e da alcune
vigne. Lungo la strada è facile incontrare cinghiali, lepri e volpi. In questo contesto paesaggistico, sulle cime della collina, con vista mare, sono
sorti alcuni agriturismi e b&b che accolgono i turisti
amanti della vita campestre. Durante il percorso vale la
pena fermarsi per visitare la chiesetta campestre di Saltara
costruita intorno agli anni 30, la chiesa di Buocammino con
i sui secolari ulivi e l’antica quercia di Caresi.
INLAND ITINERARY
Along the westside coastline, the country roads connecting la Colba to Porto Pozzo and Rena Majore to San Pasquale are very charming. The rural landscape is characterized by a few vineyards, cow pastures, and the old countryhouses, typical in Gallura, (known as Stazzi)
hidden among the granite rocks and the mediterranean vegetation perfumed by lavender, thyme, rosemary, myrthle and helicrisum shrubs. It is not
unusual to come across wild boars, hares and foxes. B&B and farmhouses have
been recently opened in this area to accomodate entusiasths of rural life. On the
ways, the typical country church of Saltara which was built during the 1930s to gather the people scattered in the country, the sanctuary of Buonacammino surrounded
by hundred-year old olive trees and the old holm oak of Caresi all merit a visit.
32
14 km
PORTO POZZO
E SAN PASQUALE
Porto Pozzo è un paesino
a 12 km da Santa Teresa, sorto
intorno ad un fiordo naturale che nel
corso degli anni si è particolarmente sviluppato trasformandosi da paese dedito alla agricoltura e alla pesca a centro turistico. L’acquacoltura è
un’importante fonte di reddito della zona ed in estate vengono organizzate escursioni alle isole. La chiesetta di San Tommaso,
costruita intorno agli anni 30 è situata al centro del villaggio, ed è visibile
dalla strada principale che va verso Palau. Dal centro abitato procedere per
altri due km circa e svoltare a destra in direzione del piccolo borgo di San Pasquale.
Dall’alto della collina rimarrete estasiati dal panorama mozzafiato sulle isole dell’arcipelago
della Maddalena, sulla penisola di Coluccia e sulle isole della Corsica. Visitate la chiesa di San Pasquale Baylon costruita, all’ingresso del paese, in granito e nello stile della basilica romana, durante
gli anni ‘60. All’interno potrete ammirare insieme a varie Statue un battistero del tardo novecento.
PORTOPOZZO AND SAN PASQUALE VILLAGES
Porto Pozzo 12 km from Santa Teresa on the road to Olbia, is a hamlet located around a small natural harbour which has evolved from a very small agro-pastoral and fishing village into a seaside
resort. Mussels acquaculture is an important source of income here and daily excursions to the
isles of the archipelago are organized in high season. The small parish church of San Tommaso
built during the 1930s is located along the main road, in the centre of village. Proceed along the
main road and after two km turn right up to the hill where San Pasquale hamlet is located. From
the top, you will be rewarded with a unique and wide panoramic view taking in the isles of the archipelago of la Maddalena, the peninsula of Coluccia and the isles of Corsica. San Pasquale Baylon
church, at the entrance of the small hamlet was built in granite and in the style of the romanic
basilica during the 1960s, the interior features various statues and a beautiful baptistery from the
late nineteenth century.
VERSO EST LUNGO LA COSTA
Il litorale si estende per circa 16 km, esploralo immergendoti in un contesto paesaggistico
selvaggio tipico del mediterraneo e goditi la bellezza delle piccole calette, delle pittoresche spiagge sabbiose, delle strane formazioni granitiche, dei caratteristici villaggi
turistici ad iniziare da Porto Quadro, prosegui per la Marmorata, Valle dell Erica
16 km
e Conca Verde passa per Porto Pozzo e la penisola di Coluccia, una riserva
naturale protetta e poi raggiungi la spiaggia di Porto Liscia, un paradiso per
gli amanti del surf.
Porto Quadro
EASTSIDE COASTLINE
It stretches for about 16 km. Explore the wild mediterranean
landscape discovering and enjoying the magnificent small
creeks, picturesque sandy beaches and strange rocky
formations. From Porto Quadro, heads towards the
tourist resorts of la Marmorata, Valle dell’Erica and
Conca Verde, then, pass through the hamlet of
Porto Pozzo and the peninsula of Coluccia,
a protected nature reserve, and finally reach Porto Liscia beach, a remarkable
surfing paradise.
33
Dal porto
ArcipeArcipelago
lago della
della Maddalena
Maddalena:
Parco Marino dal
1996 costituito da
sette isole, cinque delle
Grazie alla sua posizione geografica
quali disabitate, caratteSanta Teresa diventa il luogo di
rizzate da rocce granitiche,
partenza ideale per interessanti
acque color turchese e vegetaescursioni in barca.
zione mediterranea, luogo ideale
Thanks to its geographiper gli amanti del nuoto e dello snorcal position Santa Tekeling. Noleggiate una barca o prenotaresa is the perfect
te una delle tante escursioni organizzate
starting
point
in partenza dai porti di Santa Teresa e Porto
for interesting
Pozzo o dalla banchina di Conca Verde.
boat tours.
The Arcipelago of La Maddalena: protected
area since 1996 consists of 7 beautiful islands, 5 of
which are uninhabited. They are characterized by granite rocks, turquoise water and mediterranean vegetation,
La Corsica.
an ideal spot for snorkelling and swimming. Rent a boat or
Ci sono due
go on a organized boat excursion leaving from Santa Teresa and
compagnie di
Porto Pozzo harbours or Conca Verde quay.
navigazione che
collegano Santa
Teresa a Bonifacio
(La Moby Lines da Le isolette di Lavezzi. Lavezzi, Cavallo e Piana fanno parte
Aprile a Settembre e di un piccolo arcipelago che si trova a sud ovest di Bola Saremar da Gennaio nifacio, una riserva marina protetta raggiungibile con
a Dicembre) la frequenza escursioni giornaliere organizzate dai porti di Santa
è di sei corse giornaliere in Teresa e Porto Pozzo, nelle giornate di bel tempo.
estate e tre corse nel perio- The Lavezzi Isles. Lavezzi, Cavallo and Piado invernale, la traversata è di na islets are part of a small archipelago situated to the south-west of Bonifacio, a
un’ora circa.
Corsica. There are two diffe- protected marine reserve accessible
rent ferry companies operating by daily organized boat excursions leaving every day, from
on the route Santa Teresa - Bonifacio (Moby Lines from April to Sep- the harbours of Santa Tetember and Saremar from January to resa and Porto Pozzo,
December) Frequency: 6 times a day
weather permitting.
in summer - 3 times a day in winter time
Bonifacio
- crossing duration 1 h.
From the harbour
Porto Turistico
34
In caso di pioggia e non solo
Leggendo
un buon libro
In the event of rain / Free time
(o prendendone uno in prestito),
A meno che non stiate parlando pianella tranquilla atcevolmente con amici o gustando
mosfera della biblioteca
un buon caffè vi suggeriamo
municipale Grazia Deleddi rilassarvi in uno di questi
da
di via del Porto aperta dal
modi:
lunedì al venerdì dalle 09,30 alle
Unless you are talking
with
friends
or
13,30 e dalle 15,30 alle 18,30 (Ottenjoying a cup of
Mag) e dalle 17,00 alle 20,00 (da Giucoffee, we suggno a Settembre). E’ disponibile una vasta
gest to try the
scelta
di libri anche per bambini.
simple plaiVisiting the municipal library “Grazia Deledda”
sure of rewhere you can borrow or read your own book in a
laxing,
whiquiet atmosphere. It is located in via del Porto, open
le:
Monday to Friday from 09,30 to 13,30 and from 15,30,
18,30 (Oct - May) from 17,00 to 20,00 (June - Sept). Good
choice of children books available.
Prenden- Visitando l’archivio storico municipale situato al primo
do in prestito piano del Comune in piazza Villamarina n. 1, aperto
un dvd o un cd al pubblico dal lunedì al venerdì dalle 11,00 alle
musicale presso la 13,00. Gli archivi conservano documenti stosede della mediateca rici risalenti alla nascita del paese.
comunale in piazza Vit- Visiting the Municipal historical architorio Emanuele aperta dal ve located in the town hall 1st flolunedì al venerdì dalle 09,30 or, piazza Villamarina, 1 open to
alle 13,30 e dalle 15,30 alle 18,30 the public Monday to Friday
(da Ottobre a Maggio) e dalle 17,00 from 11,00 to 13,00. The
alle 20,00 (da Giugno a Settembre). Qui collection of historical
è anche possibile collegarsi ad internet archives provides information dating
gratuitamente per un‘ora al giorno.
Borrowing a dvd or a music cd from the Me- back to the
dialibrary centre, located in Piazza V. Emanuele foundation
I (open Monday to Friday from 09,30 to 13,30 and
of the vilfrom 15,30 to 18,30 (Oct- May) from 17,00 to 20,00 (June
lage.
- Sept). One hour of Free Internet is available daily.
Se ami
If you are a sport fan and you want to play a
lo sport e
game or challenge a friend to a match, our invuoi sfidare un
door tennis, basketball and volleyball courts
amico o fare una
located at the entrance of the village are
partita, puoi prenoavailable for hire. For any information
tare i nostri campi da
about times and rates please contennis, basket e pallavolo,
tact: Tennis court - Mr Mannoal coperto, che si trovano
ni mob. 366 4215601 - Volley
all’ingresso del paese. Per inand basket courts: municipal
formazioni relative a costi ed orari
sports office (Mon. to Fri.)
siete pregati di contattare: campo da
phone: 0789 740915.
tennis Sig. Mannoni cell: 366 4215601 Other open-air courts
Ufficio Sport Comunale Tel. 0789 740915
are available for hire
(dal lun. al ven.). Altri campi da gioco, all’ain Ruoni and Porperto, sono disponibili a Ruoni e a Porto Pozzo.
to Pozzo.
35
Tradizioni
Enogastronomiche
Enogastronomic
Traditions
Durante il vostro
soggiorno
non dimenticate i
nostri vini, i piatti ed i
dolci tipici della nostra tradizione culinaria che potrete
gustare negli agriturismo, nei
ristoranti o semplicemente acquistare nei negozi di pasta fresca, nelle
enoteche e nei supermercati.
During your stay don’t miss to taste our
wonderful wines, our main traditional dishes
and sweets, all of which you can taste in farm houses, restaurants, or even buy in our local shops.
36
Itinerari in Gallura
Itineraries in Gallura
Quando desirate qualcosa di più, oltre a
Viaggare
Santa Teresa, le sue spiagge ed i suoi
in macchina
servizi, la Gallura offre una ampia
è il modo miscelta di alternative vi suggeriagliore
per conoscemo le seguenti visite:
re l’isola, poichè siete
If you wish to explore
liberi di esplorarla quanbeyond Santa Teredo e come volete, ma se
sa (its beaches and
services) Gallura
non ne avete una e non potete
offers a wide
noleggiarla esistono dei collegarange of oumenti bus giornalieri con i centri cittings. We
tadini
più importanti (chiedete gl orari e
s u g le destinazioni all’Ufficio Turistico).
gest:
Travelling by car is the best way to get around
the island, because you are free to explore it at
your leisure. Alternatively, if you are without a car
and unable to hire one, use the local buses which run
between the island’s main villages (timetables and routes
available at the Tourist Office).
37
Aglientu
Vignola
Km 19
Aggius
Km 50
Luogosanto
Km 35
Luras
Km 55
Tempio
Pausania
Km 58
38
Monti Russu – Mt. Russu
Nuraghe Tuttusoni – Tuttusoni Nuraghe
Torre Spagnola Vignola – Spanish tower of Vignola
Chiesa campestre di San Pancrazio – Country church of San Pancrazio
Chiesa campestre di San Biagio – Country church of San Biagio
Chiesa campestre di San Silverio – Country church of San Silverio
Nuraghe Izzana – Izzana Nuraghe
Centro Storico – Historic center
Museo Etnografico Olivia Cannas – Olivia Cannas Ethnographic Museum
Museo del Banditismo – Museum of Banditism
Valle della Luna – Moon Valley
Chiesa del Rosario – Church of Rosario
Chiesa di Santa Croce – Church of Santa Croce
Chiesa di Nostra di Itria – Church of Nostra di Itria
Chiesa di Santa Vittoria – Church of Santa Vittoria
Laghetto di Santa Degna – Lake of Santa Degna
Centro storico – Historic center
Santuario della Natività di Maria – Santuary of the Nativity of Maria
Eremo dei Santi Nicola e Trano – Ermitage of Saints Nicola and Trano
Villaggio nuragico Monte Casteddu – Monte Casteddu nuragic village
Palazzo Medievale di Baldu – Church of Santo Stefano
Chiesa di Santo Stefano – Church of Santo Stefano
Castello di Balaiana – Balaiana Castle
Chiesa di San Leonardo – Church of San Leonardo
Dolmen Bilella, Ciuledda, Alzoledda – Megalithic Dolmen tombs of Bilella,
Ciuledda, Alzoledda
Allèe Couverte Ladas – Allèe Couverte of Ladas
Centro storico – Historic center
Chiesa della Madonna del Rosario – Church of the Madonna del Rosario
Museo Etnografico “Galluras” – “Galluras” Ethnographic Museum
Collezione Forteleoni – The Forteleoni Collection
Nuraghe Majori – Majori Nuraghe
Cattedrale di San Pietro e Centro Storico – Cathedral of San Pietro and
Historic Center
Oratori di Santa Croce e Rosario – Oratories of Santa Croce and Rosario
Chiesa di San Francesco – Church of San Francesco
Chiesa di Sant’Antonio – Church of San Antonio
Chiesa di Purgatorio – Church of Purgatorio
Stazione ferroviaria – Railway station
Convento degli Scolopi – Convent of Scolopi
Monte Limbara – Mt. Limbara trails
Fonte di Rinaggiu – Rinaggiu Springs
Calangianus
Km 67
Palau
Km 24
La Maddalena
Caprera
Arzachena
Km 36
Olbia
Km 64
Tomba di giganti di Pescaredda – Giants’Grave of Pescaredda
Chiesa di Santa Giusta – Church of Santa Giusta
Centro Storico – Historic center
Museo del sughero – Cork museum
Chiesa Campestre “La grazia” – Country church “La Grazia”
Tafoni (la conca fraicata) – Small rock caves (la conca fraicata)
Fortezza monte Altura – Monte Altura fortification
Roccia dell’orso – Bear shaped rock
Batteria e faro di Capo D’orso – Capo d’Orso fort and lighthouse
Museo etnografico – Etnographic museum
Tomba di Giganti Li Mizzani – Giant’s grave of li Mizzani
(ferries from Palau every 30 minutes )
Centro storico – Town centre
Museo navale Nino Lamboglia – Nino Lambogia naval museum
Senteri naturalistici di Caprera – Caprera naturalistic trails
Compendio Garibaldino – Garibaldi’s house museum
Museo geomineralogico – Geomineralogical museum
Museo del Mare – Sea-life museum
Roccia del fungo – Mushroom shaped rock
Chiesa di Santa Lucia – Church of Santa Lucia
Tempietto Malchittu – Templet of Malchittu
Tomba Coddu ‘Ecchhju – Giants’ grave of Coddu ‘Ecchiu
Necropoli Li Muri – Necropolis of Li Muri
Li Lolghi – Li Lolghi giant’s grave
Nuraghi Albucciu e la Prisgiona – Albucciu nuragic fortresses
Vigne Surrau e Capichera – Vineyards of Surrau and Capichera
Chiesa Stella Maris di Porto Cervo – Church Stella Maris of Porto Cervo
Pozzo sacro Sa Testa – Sa Testa sacred well
Il nuraghe Riu Mulinu – Riu Mulinu nuraghe
Tomba di Giganti Su monte’ e s’abe – Giants’ grave Su monte’ e s’abe
Chiesa San Simplicio – Romanic Church of San Simplicio
Museo archeologico Nazionale – National archaelogical Museum
Ph:
Muntoni Fabio, Muzzetto Claudio, Soriani Paolo
e i fotografi del progetto Fotografando Lungòni.
39