K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE INVERTER “MITSUBISHI” SU LAVATRICI KIT Art. n° K295512F5B1D40_01 (3x400/480V) PER MACCHINE LAVATRICI: LM 14/18/23 RC 30/40 DA MATRICOLA L200412017 IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000 www.imesa.it K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 INDICE: 1) CONTENUTO DEL MANUALE pag.1 2) NORME DI SICUREZZA pag.1 3) RESPONSABILITA DEL COSTRUTTORE pag.3 4) COMPOSIZIONE DEI KIT pag.3 5) ISTRUZIONI OPERATIVE pag.4 6) PROGRAMMAZIONE pag.5 LM14-LM18 – 400/480V LM23 – 400//480V RC30-RC40 – 400/480V 7) NOTE: MACCHINE CON TIMER FIBER EL9 pag.7 1. CONTENUTO DEL MANUALE Il presente manuale descrive le operazioni per la sostituzione degli inverter KEB 12.F5 o 12.F4 con gli inverter MITSUBISHI. Il manuale è redatto in considerazione delle direttive comunitarie vigenti. Le informazioni sono indirizzate al tecnico riparatore, il quale dovrà essere certo di averle comprese pienamente prima di operare sulla macchina. Il presente manuale deve essere sempre disponibile per la consultazione. Nel caso di smarrimento o danneggiamento, richiedere al costruttore uno di nuovo. Il costruttore non risponde delle conseguenze derivanti da un uso incauto del nuovo dispositivo installato dovuto ad una mancata o incompleta lettura del presente manuale. Il fabbricante si riserva di modificare le specifiche menzionate in questo manuale o le caratteristiche di ciascuna macchina. Alcune figure di questo manuale possono riportare particolari che risultano parzialmente diversi da quelli assemblati sulle macchine. Disegni e dati tecnici potranno essere modificati senza preavviso. Il manuale ed i relativi allegati sono parte integrante del kit di sostituzione, pertanto devono essere conservati ed accompagnare l’apparecchio, anche nel caso di cessione ad altro utilizzatore o tecnico. 2. NORME DI SICUREZZA Il mancato rispetto delle seguenti norme di sicurezza può causare danni alle persone, cose e animali. L’installazione e la manutenzione del componente descritto in questo manuale devono essere fatte da personale autorizzato che conosca il prodotto ed il rispetto delle norme europee sull’installazione e riparazione delle macchine industriali. La destinazione d’uso delle lavatrici qui descritte è il lavaggio professionale di indumenti e biancheria: è perciò vietata qualsiasi altra destinazione d’uso se non è stata preventivamente autorizzata in forma scritta dal costruttore. E’ vietato il lavaggio di capi che siano intrisi di sostanze manifestamente dannose per la salute degli operatori, veleni o prodotti cancerogeni. Non avvicinarsi alla macchina con prodotti combustibili o infiammabili onde evitare rischio di incendi e di esplosioni. E’ vietato l’uso della macchina ai minori di anni 16. Collegamenti supplementari alla macchina dall’esterno, non eseguiti a regola d’arte sollevano il costruttore da ogni responsabilità. PERICOLO DI ELETTROCUZIONE Qualsiasi intervento sulle parti elettriche della macchina deve essere eseguito solo a cura di personale qualificato e dopo aver tolto K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 l’alimentazione elettrica alla macchina. I circuiti di potenza e di controllo possono essere manomessi solo dal personale del costruttore, pena la decadenza delle condizioni di garanzia. uso della macchina contrario alle leggi vigenti sulla sicurezza e sull’antinfortunistica. errata installazione della macchina. mancata manutenzione periodica e programmata. mancata o errata osservanza delle istruzioni fornite dal manuale. difetti di tensione e di alimentazione di rete. modifiche alla macchina non autorizzate. utilizzo della macchina da parte di personale non autorizzato. errata scelta della taglia dell’ inverter. ATTENZIONE! Anche quando la posizione dell’interruttore generale è “0”, i cavi a monte dello stesso sono in tensione! CONDIZIONI PSICOFISICHE DELL’OPERATORE L’operatore addetto alla macchina deve essere in perfette condizioni psicofisiche; durante il lavoro si deve assumere la postura verticale di fronte alla macchina. Si devono evitare movimenti bruschi o gesti incontrollati, ad esempio durante il prelievo e l’inserimento dei tessuti da stirare per evitare urti pericolosi con il telaio della macchina. Nel caso siano presenti altri operatori o altro personale, questi non devono essere fonte di distrazione per l’operatore addetto alla macchina. Durante l’uso della macchina, l’operatore non deve essere distratto da televisori, radio, ecc. ne essere soggetto a qualsiasi altra fonte di distrazione. 4. COMPOSIZIONE DEI KIT K295512F5B1D40_01: Per inverter 12.F5 con tensione di alimentazione 400/480V~ (trifase). Il Kit è composto dai seguenti materiali: ARTICOLO DESCRIZIONE Q.TA’ 2955FRD74T080A 1 4936BRZ2005M INVERTER MITSUBISHI 8,0A FR D740 3,7KW VITE TCEI 8.8 M5X20 ZN 4936RPZ0005M ROSETTA Fe 5 ZINB 4 4936DAFA005M DADO AUTOBL. DIN 982 M5 ZINB LE PRESENTI ISTRUZIONI 4 E110401X ATTENZIONE! Queste avvertenze non coprono tutti i possibili rischi. L’utilizzatore deve perciò procedere con la massima cautela nel rispetto delle norme. 4 1 5. ISTRUZIONI OPERATIVE - Con macchina spenta e linea di alimentazione fuori servizio procedere rimuovendo il coperchio in ferro localizzato sulla destra del pannello posteriore della macchina. 3. RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE Le istruzioni riportate in questo manuale non sostituiscono ma integrano gli obblighi per il rispetto della legislazione vigente sulle norme di sicurezza ed antinfortunistica. Con riferimento a quanto riportato in questo manuale, il costruttore declina ogni responsabilità in caso di: 3 - Aprire il coperchio superiore della macchina. - Rimuovere il coperchio di plastica dell’ inverter KEB. - Sfilare i connettori di comando dalla morsettiera verticale. K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 ATTENZIONE! - Non rimuovere i fili rossi dai singoli morsetti numerati, in quanto serviranno da riferimento per il successivo cablaggio dell’inverter MITSUBISHI. - Rimuovere i collegamenti di potenza che riguardano l’alimentazione dell’ inverter ed il cavo del motore. - Estrarre l’inverter KEB dal suo vano. - Posizionare temporaneamente l’inverter MITSUBISHI all’ interno del vano vuoto e segnare i quattro punti di fissaggio posti agli angoli dell’ inverter. - Forare con una punta da 5,5 mm i quattro punti di fissaggio. - Riposizionare l’inverter all’interno del vano e procedere con la chiusura mediante i bulloni in dotazione. 4 - Rimuovere il coperchio in plastica del nuovo inverter aprendo la vite nera centrale. - Sfilare i coperchi di plastica posti nella parte inferiore dell’ inverter per individuare i morsetti di potenza. - Accertarsi che il jumper SYNC – SOURCE sia posizionato in SOURCE, come visibile nella prossima figura. Eventualmente estrarlo e posizionarlo nel posto corretto mediante l’ausilio di una pinza a becchi lunghi. K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 25 C RH + RM + RUN SC + S2 + S1 L1 L2 / N L3 L1 L2 / N L3 L1 L2 / N L3 U V W GND U V W GND U V W GND Rispettare i collegamenti di messa a terra avendo cura di verificare la perfetta continuità tra i terminali di terra dell’ inverter MITSUBISHI ed il filo di messa a terra proveniente dall’impianto elettrico del locale. - - Successivamente, con la punta di un cacciavite piccolo, spostare il dip-switch “I-V” nella posizione “V” (il cursore bianco deve essere a ridosso della “V”). ATTENZIONE! Se l’inverter 3x400V~ sostituisce un inverter 1x230V~ o 3x230V~, ricordarsi di collegare i morsetti del motore in modalità “STELLA”. Procedere con il cablaggio rispettando la seguente tabella di conversione (il simbolo “+” nei morsetti MITSUBISHI significa che i terminali vanno collegati assieme). TERMINALI KEB F4.S 14 11 12 13 8 9 TERMINALI KEB F5 20 16 15 14 1 8 26 Υ = connessione terminali del motore a STELLA per inverter con alimentazione 3x400 V~. TERMINALI MITSUBISHI PC + SE RL STR STF 2+4 5 B Δ = connessione terminali del motore a “TRIANGOLO” per inverter con alimentazioni 3x230 V~ o 1x230 V~. 5 K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 programmazione è necessario predisporre l’inverter come descritto di seguito. Fornire tensione all’inverter e premere MODE per accendere il led rosso PRM (programmazione). Con la rotella cercare il parametro P160. Premere SET una volta e portare il valore a 0, premere quindi per ben tre volte il tasto SET. Cercare successivamente il parametro P77, premere SET e portare il valore a 2, premere quindi per tre volte il tasto SET. La modalità di accesso al singolo parametro avviene premendo SET per una volta. Dopo la modifica del valore premere sempre per tre volte SET al fine di salvare il dato. Di seguito le liste di programmazione suddivise per modello di macchinario. LM14 – LM18 400/480V (K295512F5B1D40_01) Ultimato il cablaggio è possibile fornire alimentazione alla macchina per verificare l’accensione dell’ inverter. L’ inverter si accende e visualizza i seguenti valori: - 0.00 Hz a display; - LED ”MON” acceso; - LED ”EXT” acceso. Procedere quindi con la programmazione come descritto nel prossimo capitolo. P7 Acceleration time 30 P8 Deceleration time 60 P9 Electronic thermal O/L relay 0 P10 1 P17 DC injection brake operation frequency DC injection brake operation time DC injection brake operation voltage MRS input selection P18 High speed maximum frequency 128 P19 Base frequency voltage 400 P20 Acceleration/deceleration reference frequency Stall prevention operation level 128 P11 P12 6. PROGRAMMAZIONE P22 ATTENZIONE! Prima di svolgere qualsiasi operazione di 6 0 0 2 175 K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 P42 Output frequency detection 10 P0 Torque boost 2 P44 Second acceleration/deceleration time Second deceleration time 60 P7 Acceleration time 15 60 P8 Deceleration time 10 62 P9 Electronic thermal O/L relay 0 5 P10 10 P11 DC injection brake operation frequency DC injection brake operation time 1 P68 DU/PU main display data selection Number of retries at fault occurrence Retry waiting time P71 Applied motor 3 P12 0 P72 PWM frequency selection 10 P17 DC injection brake operation voltage MRS input selection P73 Analog input selection 0 P18 High speed maximum frequency 126 P80 Motor capacity 3.5 P19 Base frequency voltage 400 P90 Motor constant (R1) 1,397 P20 126 P125 Terminal 2 frequency setting gain frequency Terminal 4 frequency setting gain frequency Output current detection level 200 P22 Acceleration/deceleration reference frequency Stall prevention operation level 129 P42 Output frequency detection 10 0,5 P44 70 0,1 P45 10 P52 24 P67 P181 RM terminal function selection 3 P68 DU/PU main display data selection Number of retries at fault occurrence Retry waiting time 62 P180 Output current detection signal delay time Output current detection signal retention time RL terminal function selection Second acceleration/deceleration time Second deceleration time P182 RH terminal function selection 4 P71 Applied motor 3 P190 RUN terminal function selection 4 P72 PWM frequency selection 10 P251 1 P73 Analog input selection 0 P267 Output phase loss protection selection Terminal 4 input selection P80 Motor capacity 9999 P298 Frequency search gain 96 P90 Motor constant (R1) 1.019 P872 Input phase loss protection selection Regeneration avoidance operation selection Regeneration avoidance operation level Regeneration avoidance compensation frequency limit value 1 P125 Terminal 2 frequency setting gain frequency Terminal 4 frequency setting gain frequency Output current detection level 200 0,1 P180 Output current detection signal delay time Output current detection signal retention time RL terminal function selection P181 RM terminal function selection 3 P45 P52 P67 P126 P150 P151 P166 P882 P883 P885 2 P126 1 P150 785 P151 9999 P166 LM23 400/480V (K295512F5B1D40_01) 7 0 2 175 80 5 10 190 0,5 10 24 K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 P182 RH terminal function selection 4 P72 PWM frequency selection 10 P190 RUN terminal function selection 4 P73 Analog input selection 0 P251 1 P80 Motor capacity 4 P267 Output phase loss protection selection Terminal 4 input selection 2 P90 Motor constant (R1) 1,287 P298 Frequency search gain 78 P125 300 P872 Input phase loss protection selection Regeneration avoidance operation selection Regeneration avoidance operation level Regeneration avoidance compensation frequency limit value 1 P126 1 P150 Terminal 2 frequency setting gain frequency Terminal 4 frequency setting gain frequency Output current detection level 785 P151 0,1 9999 P166 P180 Output current detection signal delay time Output current detection signal retention time RL terminal function selection P181 RM terminal function selection 3 P182 RH terminal function selection 4 P190 RUN terminal function selection 4 P251 1 P267 Output phase loss protection selection Terminal 4 input selection P298 Frequency search gain 84 P872 Input phase loss protection selection Regeneration avoidance operation selection Regeneration avoidance operation level Regeneration avoidance compensation frequency limit value 1 P882 P883 P885 RC30 – RC40 400/480V (K295512F5B1D40_01) P0 Torque boost 2 P7 Acceleration time 30 P8 Deceleration time 60 P9 Electronic thermal O/L relay 0 P10 1 P17 DC injection brake operation frequency DC injection brake operation time DC injection brake operation voltage MRS input selection P18 High speed maximum frequency 130 P20 130 P22 Acceleration/deceleration reference frequency Stall prevention operation level P42 Output frequency detection 15 P44 Second acceleration/deceleration time Second deceleration time 60 62 P68 DU/PU main display data selection Number of retries at fault occurrence Retry waiting time P71 Applied motor 3 P11 P12 P45 P52 P67 0 P882 0 P883 2 P885 270 0,5 10 24 2 1 785 9999 Nel caso si siano commessi degli errori, è possibile resettare l’inverter. Schiacciare il pulsante PU/EXT e verificare che il led PU sia acceso. Ruotare la manopola sino a trovare il parametro ALLC. Entrare con SET, porre il suo valore a 1 e confermare premendo per tre volte SET. 175 60 5 7. NOTE: MACCHINE CON TIMER FIBER EL9 Per apportare una corretta regolazione della velocità di lavaggio su macchine che installano il TIMER FIBER EL9, aumentare o diminuire il valore del 10 8 K295512F5B1D40_01 (E110401A) 20/05/2014 parametro P125. Durante la fase di lavaggio, con il pieno carico di indumenti e con il livello d’acqua già raggiunto, la biancheria dovrà comportarsi come descritto in figura. L’esempio è valido per entrambi i sensi di rotazione. 9
© Copyright 2024 Paperzz