Rennprogramm – Programma gara Austragender Verein - Società organizzatrice ASC RESCHEN – Raiffeisen Rennen – gara MARLENE CUP YA011 Nr. cod. BZ29 Ortschaft - Località Reschen, Resia – Schöneben, Belpiano Datum – data Samstag, sabato 15.03.2014 Disziplin u. Wert - disciplina e qualifica RS GS Aufstiegsanlagen öffnen – Apertura impianti di risalita Ore 7,30 Uhr Parkplätze und Liftkarten nur an der Talstation Piz Bitte Umlaufbahn Piz – Schöneben benutzen Parcheggio e tessere alla stazione valle Piz Prego usare la cabinovia Piz - Belpiano Aufwärmpiste – pista riscaldamento Rojen Besichtigung – Ricognizioni Ore 8,30- 9,00 Uhr Startzeit – ora di partenza Ore 9,30 Uhr Startintervall – intervallo partenze 40 sek/sec Piste / pista Homologierungsnr. – Omologazione Nr. Höhenunterschied / Dislivello Zwölferkopf – Cima Dodici Hom. 6625/135/ 01 zugelassene Kategorien - categorie ammesse Junioren/juniores 1993/1995 m/f Anwärter/aspiranti 1996/1997 m/f Einschreibung bis – iscrizioni entro Dienstag, martedi`11.03.2014 Einschreibegebühr - tassa di iscrizione Euro 15,00 Nummerverlosung – estraz. pettorali Freitag, venerdì`14.03.2014 ore 18,30 Uhr Vereinshaus Reschen Startnumm. Verteilung – distr. pettorali Ore 8,00 Uhr Talstation Zwölferlift (Ziel) zona d’arrivo Preisverteilung – premiazione Rennende im Zielgelände Dopo la gara nella zona d’arrivo Die Einschreibung muss über das OnLine-Anmeldesystem von Fisi Bozen über das Internetportal von Fisi Bozen erfolgen. www.fisi.bz.it (eventuelle Info unter 0471.980409 – Fisi Bozen) ==================================================================================================== Le iscrizioni devono essere effettuate tramite il sistema d’iscrizione OnLine della Fisi di Bolzano direttamente dal portale Internet della Fisi di Bolzano. www.fisi.bz.it (eventuali informazioni al numero 0471.980409 – Fisi Bolzano) Rennleiter – Direttore gara Mall Franz Allfälliges - Varie INFO 3291543104 Reclami: eventuali reclami dovranno pervenire alla Giuria per iscritto e accompagnati dalla tassa di €. 50,00 secondo le norma previste dal R.T.F. Einwände: eventuelle Einwände müssen der Jury schriftlich und nach Hinterlegung von €. 50,00 vorgelegt werden, so wie es vom R.T.F. vorgesehen ist. Il presente programma può essere soggetto a modifiche senza preavviso se queste si rendessero necessarie per la migliore riuscita della manifestazione. Das oben angeführte Programm kann jederzeit Veränderungen unterliegen falls diese zum besserem Gelingen der Veranstaltung dienen. Per quanto non contemplato nel presente programma, valgono le norme del R.T.F. Für all dies das nicht im obigen Programm vorgesehen ist, gelten die Regeln des R.T.F. Der Präsident – Il Presidente Datum - Data
© Copyright 2024 Paperzz