Sterling Elite XS (Italian) (Iss 4)

Elite XS
Scooter a 3 e 4 ruote
Manuale dell’utente
A
IT
A
LI
N
Utilizzo
Gli Scooter di Classe C sono generalmente di dimensioni maggiori, non
necessariamente idonei per l’uso in ambienti chiusi, ma in grado di affrontare percorsi
più lunghi e superare ostacoli esterni.
Sono destinati all’uso in tutti gli ambienti, dove ci siano marciapiedi, zone pedonali o
pavimenti con superfici solide e compatte. Il limite di sicurezza indicato per pendii e
ostacoli deve essere osservato.
Non possono essere utilizzati per la circolazione stradale, ma possono percorrere
piste ciclabili, strade pedonali e marciapiedi, ponendo particolare attenzione a quando
si attraversa la strada per passare da un marciapiede all’altro.
Sono destinati all’uso personale da parte di utenti con difficoltà di seambulazione o
con mobilità limitata.
La portata massima, indumenti inclusi, è indicata sull’etichetta del numero di serie
applicata sul tubo della seduta o sul telaio posteriore.
La garanzia è valida soltanto se il prodotto viene impiegato alle condizioni prescritte e
secondo le destinazioni d’uso specifiche.
Allo Scooter non devono essere apportate modifiche non autorizzate. Possono essere
montati solamente parti ed accessori autorizzati da Sunrise Medical.
Area di applicazione
L’alimentazione elettrica, la facilità di sterzo e il freno automatico rendono lo Scooter
adatto a persone con mobilità limitata a causa, per esempio, di:
·
·
·
·
·
Dolore e/o rigidità articolare causati, per esempio, da artrite o reumatismi
Difficoltà respiratorie conseguenti a problemi respiratori o cardiaci
Amputazioni
Difficoltà di deambulazione conseguente a ictus
Alcuni casi di obesità
Per la scelta del modello, occorre considerare anche la statura e il peso corporeo, le
condizioni psico-fisiche, l’età dell’utente, le sue condizioni di vita e l’ambiente in cui
vive.
Iss 4
25
Elite XS
Come usare questo manuale
Alla Sunrise Medical vogliamo aiutarvi ad ottenere il massimo dal vostro
Scooter Sterling Elite XS. Il presente manuale vi farà familiarizzare con lo
Scooter e le sue caratteristiche. Contiene consigli sull’uso quotidiano e la
cura generale, ed ulteriori informazioni sulle norme di alta qualità alle quali
ottemperiamo nonché dettagli sulla garanzia.
Lo Scooter vi giungerà in condizioni perfette perché viene ispezionato
prima della spedizione. Attenendovi alle note sulla manutenzione a
pagina 21 manterrete lo scooter in perfette condizioni di modo tale che
rimanga completamente affidabile e soddisfacente per anni.
26
Iss 4
Indice
Introduzione
pagina 1
Garanzia
pagina 2
Caratteristiche
pagina 3
Avvertenza per la sicurezza e consigli d’uso
pagina 4 - 8
Come regolare scooter
pagina 8
Comandi della barra
pagina 9 - 10
Come utilizzare lo scooter
pagina 11 - 13
Consigli per un uso sicuro
pagina 14 - 16
Controllore programmabile
pagina 17
Batterie e loro ricarica
pagina 18 - 21
Manutenzione ordinaria
pagina 22
Documento di manutenzione
pagina 23
Iss 4
27
REVISION 1 21/05/01
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto uno scooter Sunrise Medical Sterling Elite XS.
Siete pregati di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare lo
scooter poiché contiene tutte le informazioni necessarie. Tuttavia, se doveste
avere dei dubbi sull’uso, la manutenzione o la sicurezza dello scooter,
rivolgetevi ad un tecnico Sunrise Medical. Nel caso di ulteriori domande,
scrivere all’indirizzo riportato sotto.
Lo scooter è stata concepito per offrire comfort, sicurezza e durata ed è stato
studiato e collaudato a fondo dai nostri esperti.
Lo Scooter Elite XS è classificato come veicolo di categoria C sotto la norma
per carrozzine EN 12184.
E’ inteso per l’uso da parte di persone di qualsiasi età che abbiano difficoltà a
camminare per lunghe distanze o lunghi periodi di tempo. E’ ideale sia per uso
interno che esterno ed è idoneo per utenti che pesino fino a 150 kg. I pesi
possono alterare il rendimento dello scooter. Il portata massima testata è di
150 kg. Lo Scooter è stato studiato per l’uso sul marciapiede e per attraversare
la strada e pertanto non deve essere usato nel fango, nell’acqua o nella neve
più alti di 50 mm.
E’ stato fabbricato in ottemperanza ai requisiti della norma
KBOH R06/SBV/SBR P57, il direttivo sui dispositivi medicali
93/42/EEC / 2007/47/EEC, i requisiti di radiointerferenza della direttiva
comunitaria 89/336/EEC ed i requisiti per caricabatterie delle direttive
comunitarie 73/23/EEC e 89/336/EEC. I campi elettromagnetici, quali quelli
emessi dagli allarmi dei negozi, possono essere disturbati dall’uso dello
scooter. Anche il funzionamento dello scooter può essere influenzato dai campi
elettromagnetici emessi dagli allarmi dei negozi.
Sunrise Medical si dedica a fornire prodotti di altissima qualità in piena
conformità ai requisiti del loro utilizzo. Ottemperiamo alla norma BS/EN ISO
9001, che è una norma internazionalmente riconosciuta per i sistemi di
gestione di qualità. Questa approvazione assicura che forniamo qualità in tutti i
campi, dallo sviluppo fino alla consegna finale. Per ulteriore assistenza,
rivolgersi al fornitore locale.
SUNRISE MEDICAL SRL
VIA RIVA 20 – MONTALE
29100 PIACENZA
ITALY
TEL. +39 0523 573111
Fax +39 0523 570060
E-Mail : [email protected]
Iss 4
1
rdarsi di
pilare
e
ire la scheda
gistrazione
a garanzia
ta con il
e s e n t e
uale. Sunrise
cal consiglia
on eseguire
utenzione, se
quella
critta
nel
e s e n t e
uale. Il vostro
c n i c o
orizzato
ise Medical
ato formato
Sunrise
ical
per
uire i lavori di
utenzione
tagliati
ondo
le
cessità.
Garanzia
8. In circostanze normali, non si accetta alcuna
responsabilità quando lo scooter ha necessitato
riparazione o sostituzione come risultato diretto dei
seguenti fattori:
La vostra garanzia
Il presente manuale è corredato da una scheda con la
garanzia. Siete pregati di compilarla con le informazioni
pertinenti per registrare ed attivare la garanzia.
QUESTO NON HA ALCUN EFFETTO SUI VOSTRI
DIRITTI LEGALI.
(i) Lo scooter od il componente non sono stati
mantenuti secondo le raccomandazioni del
fabbricante, quando applicabili, o non si sono usati
solo i componenti originali specificati.
Condizioni della garanzia
(ii) Lo scooter od il componente sono stati danneggiati
da negligenza, incidenti o uso improprio.
(iii) Lo scooter od il componente sono stati alterati dalle
specifiche del fabbricante, o le riparazioni sono
state eseguite prima di aver notificato il tecnico.
1. La riparazione o sostituzione verranno effettuate da un
fornitore/tecnico autorizzato della Sunrise Medical.
2. Nel caso in cui lo scooter necessitasse attenzione
mentre è ancora in garanzia, per applicare le condizioni
della garanzia, rivolgersi immediatamente al tecnico
autorizzato Sunrise Medical, dando informazioni
complete sul tipo di problema. Se il tecnico autorizzato
Sunrise Medical non fosse disponibile per riparare lo
scooter, qualsiasi altro tecnico scelto dal fabbricante
potrà eseguire il lavoro sotto garanzia.
Si prega di scrivere l’indirizzo ed il numero di telefono del
tecnico nello spazio apposito. Nel caso di guasto, rivolgersi
immediatamente al tecnico fornendo tutti i dettagli pertinenti
di modo che vi possa aiutare rapidamente.
Lo scooter illustrato e descritto nel presente manuale può
essere leggermente diverso nei dettagli dal modello in
vostro possesso. Tuttavia, tutte le istruzioni sono pertinenti,
a prescindere dalle differenze nei dettagli.
3. Nel caso in cui un componente dello scooter debba
essere riparato o sostituito come risultato di uno
specifico difetto di fabbricazione o materiale entro dodici
mesi dalla data di acquisto da parte del primo
acquirente, e sempre che lo scooter appartenga
ancora allo stesso, i componenti verranno riparati o
sostituti gratuitamente se lo scooter è restituito al
tecnico autorizzato.
Il fabbricante riserva il diritto di alterare senza notifica i pesi,
le dimensioni o altri dati tecnici riportati in questo manuale.
Tutti numeri, le dimensioni e le capacità riportate nel
manuale sono approssimative e non costituiscono
specifiche.
Nota: questa garanzia non è trasferibile.
4. Qualsiasi componente riparato o sostituito beneficerà di
queste condizioni per il periodo rimanente della
garanzia dello scooter.
5. I componenti sostituiti dopo la scadenza della garanzia
originale sono coperti per altri tre mesi.
Sunrise Medical in Italia
6. Le parti logorabili non sono normalmente coperte dalla
garanzia, a meno che siano state chiaramente logorate
eccessivamente come risultato diretto di un difetto di
fabbricazione. Queste parti includono, ma non si
limitano a: rivestimento di stoffa, pneumatici, camere
d’aria, batterie e simili.
7. Le suddette condizioni di garanzia valgono per tutti i
componenti dello scooter, per i modelli acquistati al
prezzo di vendita pieno.
Sunrise Medical in Italia
SUNRISE MEDICAL SRL
VIA RIVA 20 – MONTALE
29100 PIACENZA
ITALY
TEL. +39 0523 573111
Fax +39 0523 570060
E-Mail : [email protected]
Ricordarsi di compilare e spedire la scheda di registrazione della garanzia fornita con il presente manuale.
Sunrise Medical consiglia di non eseguire manutenzione, se non quella descritta nel presente manuale. Il vostro
tecnico autorizzato Sunrise Medical è stato formato da Sunrise Medical per eseguire i lavori di manutenzione
dettagliati secondo le necessità. Utilizzare solo ricambi originali Sunrise Medical.
2
Iss 4
Caratteristiche
Sedile
(Pagina 8)
Regolazione
della barra
(Pagina 9)
Quadro comandi
(Pagine 9 - 10)
Leve di comando
(Pagina 9)
Freno a mano
di emergenza
(Pagina 13)
Braccioli
girevoli
(Pagina 8)
Leva blocco/
sblocco del
motore
(Pagina 11)
Pneumatici
(Pagina 7)
Leva per girare
il sedile
(Pagina 8)
Batterie e loro carica
(Pagine 17 - 20)
Paraurti
Fig. 1
Iss 4
3
Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso
Come salire sullo scooter Elite
1. Accertarsi che la chiave sia girata nella posizione “off” (spento).
2. Mettersi in piedi accanto allo scooter.
3. Tirare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile finché non lo si è rivolto
verso di sé (foto 1).
4. Assicurarsi che il sedile sia bloccato saldamente in posizione.
5. Sedersi comodamente sul sedile (foto 2).
6. Tirare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile finché non lo si è rivolto in
avanti (foto 3).
7. Assicurarsi che il sedile sia bloccato saldamente in posizione.
8. Collocare fermamente i piedi sulla pedana dello scooter (foto 4).
Come scendere dallo scooter Elite
1. Arrestare lo scooter Elite del tutto.
2. Accertarsi che la chiave sia girata nella posizione “off” (spento) (foto 4).
3. Tirare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile finché non ci si trova di
fianco allo scooter (foto 5).
4. Assicurarsi che il sedile sia bloccato saldamente in posizione (foto 2).
5. Scendere dal sedile con attenzione e mettersi in piedi accanto allo scooter (foto 6).
6. Si può lasciare il sedile in questa posizione oppure girarlo di nuovo in avanti.
Foto 1
Foto 2
Foto 4
Foto 5
4
Foto 3
Foto 6
Iss 4
Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso
Avvertenze di sicurezza
generali
Come salire sul marciapiede
Non cercare di salire o scendere da un
marciapiede che misuri oltre 10 cm di
altezza.
La sicurezza è importante con
qualsiasi veicolo motorizzato. Sotto
indichiamo alcuni consigli
importantissimi per un uso sicuro.
Devono essere letti assieme alle
sezioni che spiegano come regolare,
far funzionare e mantenere il veicolo.
Salire e scendere sempre con
attenzione e rivolti perpendicolarmente
verso l’orlo del marciapiede.
Non cercare di salire o scendere dal
marciapiede in retromarcia.
Assicurarsi sempre che lo scooter sia
spenta prima di sedercisi sopra o di
scendere.
Come salire su un pendio
Quando possibile, salire o scendere da
colline o pendii rivolti direttamente
verso il pendio o la collina.
Non cercare di azionare lo scooter
stando in piedi accanto allo stesso.
Accertarsi sempre di essere in grado
di operare tutti i comandi da seduti,
che lo specchietto retrovisore (se
fornito) sia posizionato correttamente e
che il sedile sia bloccato saldamente in
posizione.
Lo scooter è stato provato per salire un
pendio di non oltre 50 metri (4 x 10 m,
poi 1 x 10 m) a 14 gradi (25%) con un
peso utente massimo di 113 kg. Non
cercare di salire un pendio più
inclinato. Per i pendii che misurano
oltre 50 metri, non salire più di 11 gradi
(20%) con un peso massimo
dell’utente di 150 kg.
Attenzione: Accendere i fanali dello
scooter per rendersi visibili in
condizioni di scarsa visibilità, di
giorno o di notte.
Non attraversare da un lato all’altro un
pendio che misuri oltre 10° (16%).
Non utilizzare lo scooter quando si è
sotto l’effetto di alcol o droghe.
Rallentare sempre portando la velocità
al minimo quando si scende lungo una
collina in retromarcia.
Osservare tutte le regolazioni
pertinenti ai pedoni in ogni momento.
Non cercare di guidare con le ruote su
livelli diversi, come per esempio sul
marciapiede e sulla strada al
contempo.
Come girare gli angoli
Rallentare sempre quando si gira
un angolo, specialmente se si è in
discesa.
Le cinture di sicurezza devono
essere acquistate e montate solo da
un rivenditore autorizzato Sunrise
Medical.
Se non si seguono queste
istruzioni si rischia di far ribaltare
lo scooter.
Iss 4
5
Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso
Come sollevare i componenti che pesano oltre 10 kg
Queste istruzioni servono solo da guida.
Sedile:
1.
2.
3.
4.
Alzare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile 90° in senso orario (foto 7).
Mettersi in piedi dietro il sedile (foto 8).
Piegare lo schienale in avanti e ribaltare verso l’alto i braccioli girevoli.
Collocare le mani su entrambi i lati della base del sedile e sollevarlo tenendo la
schiena dritta. Piegare le ginocchia se necessario (foto 9 e 10).
5. Portare il sedile alla posizione desiderata, mantenendo la schiena dritta, piegare
le ginocchia quando necessario.
Batterie:
1.
2.
3.
4.
5.
Togliere il pacco batterie (foto 11) e scollegare le batterie (foto 12).
Piegare le ginocchia con la batteria centrata di fronte a sé (foto 13).
Afferrare la maniglia della batteria con entrambe le mani.
Alzare verticalmente raddrizzando le gambe e mantenendo la schiena dritta (foto 14).
Collocare la batteria nella posizione desiderata, mantenendo la schiena diritta e
piegando le ginocchia secondo necessità.
Foto 7
Foto 8
Foto 9
Foto 10
Foto 11
Foto 12
Foto 13
Foto 14
6
Iss 4
Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso
Batterie
Pneumatici
Controllare sempre che le batterie
siano sufficientemente cariche prima di
iniziare un viaggio.
Non gonfiare i pneumatici dello scooter
con una pompa ad aria compressa.
La pressione di ciascun pneumatico
deve essere al massimo 172
Kilopascals (25 P.S.I.).
Accertarsi sempre che le batterie
siano in buone condizioni e che non
stiano perdendo liquido.
Frenate di emergenza
Prestare attenzione a non toccare i
fluidi delle batterie perché sono
corrosivi. Se dovessero venire a
contatto con la pelle o con gli
indumenti, lavarsi immediatamente con
acqua e sapone. Se dovessero venire
a contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente l’occhio con
abbondante acqua fredda per almeno
10 minuti e rivolgersi ad un medico.
Se si estrae la chiave mentre lo
scooter è in movimento si spegne
l’alimentazione e lo scooter si ferma.
Questo metodo di frenare non è
consigliabile se non in emergenza.
Attenzione
L’uso abituale della frenata di
emergenza può danneggiare lo scooter.
Mantenere sempre le batterie in
posizione verticale, specialmente
mentre si trasporta lo scooter.
Meccanismo “blocco/sblocco
del motore”
Attenzione
Attenersi sempre alle procedure di
ricaricamento delle batterie
indicate alle pagine 17 - 20.
Può essere pericoloso trasportare lo
scooter lungo un pendio quando il
motore non è bloccato Prestare
ulteriore attenzione se questo è
necessario. Bloccare assolutamente il
motore subito dopo l’uso.
Ricaricare sempre le batterie in una
stanza ben ventilata.
Non ricaricare le batterie all’aria
aperta.
Non sedersi mai sullo scooter mentre il
motore è in posizione di sblocco
perché non si ferma più
automaticamente.
Non esporre alcuna parte del
caricabatterie, la batteria o lo scooter a
fonti di calore dirette (p.es. fiamme di
gas o fiamme libere).
Iss 4
7
Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso
Trasporto
Uso di telefoni cellulari
Togliere il sedile ed abbassare la barra
quando si trasporta lo scooter su un
altro veicolo (fig. 2).
Mettere sempre lo scooter nel
portabagagli del veicolo.
Accertarsi sempre che lo scooter od i
componenti siano fissati saldamente
durante il trasporto.
Non sedersi sullo scooter durante il
trasporto in o su un altro veicolo.
Non cercare di trasportare passeggeri
sullo scooter.
Non cercare di trainare un altro veicolo.
I telefoni cellulari o i ricetrasmettitori
non devono essere utilizzati mentre di
utilizza il veicolo.
L’uso di telefonini o ricetrasmettitori
può creare dei campi magnetici troppo
forti che potrebbero interferire con i
sistemi elettronici del veicolo.
Se si devono usare telefoni cellulari o
ricetrasmettitori, arrestare il veicolo e
spegnerlo prima di accendere od usare
tale dispositivo.
Nel caso di dubbi sulla propria
idoneità a guidare lo scooter per
via di condizioni mediche o
trattamenti, rivolgersi al medico.
Fig. 2
Regolazione del sedile
Braccioli girevoli (fig. 3): tirando in su un’estremità del bracciolo, il bracciolo si
ribalta all’indietro per un facile trasferimento a e dall’Elite.
Leva per girare il sedile (fig. 4): questa è ubicata sotto il lato destro del sedile.
Tirandola verso l’alto si può girare il sedile 360 gradi e bloccarlo in qualsiasi
posizione ogni 45 gradi.
Regolazione dell’altezza del sedile: l’altezza del sedile è regolabile in 4 posizioni.
Svitare attentamente il dado ed il bullone, inserire alla posizione desiderata, quindi
riavvitare il dado.
Meccanismo scorrevole (fig. 5): questo permette di far scorrere il sedile in avanti o
in dietro.
Tirare in su la leva ubicata sotto la parte anteriore del sedile ed utilizzare gambe e
corpo per spostarlo nella posizione desiderata, quindi rilasciare la leva.
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
Leva per
girare il
sedile
8
Iss 4
Comandi della barra
Comandi manuali (figg. 6 a 8)
Quadro
comandi
Ricordarsi che i comandi sono ubicati sulla
barra (fig. 6). L’angolo del manubrio può
essere regolato nella posizione più comoda dal rivenditore locale autorizzato
Sunrise Medical.
Joystick (fig. 7): ubicato sotto le
impugnature del manubrio. Controlla la
velocità ed il movimento in avanti ed
all’indietro.
Joystick
Per muovere l’Elite in avanti e controllare la
velocità mediante la pressione applicata, si
usano la mano destra o il pollice sinistro.
Leva di
regolazione
della barra
Manubrio
Fig. 6
Per muovere l’Elite indietro e controllare la
velocità mediante la pressione applicata, si
usano la mano sinistra o il pollice destro.
La leva ritorna alla posizione originale da
sola ed il veicolo si ferma lentamente.
Quando si rilascia il joystick il meccanismo
frena.
Accensione (fig. 8): ubicata sulla parte
centrale bassa del quadro comandi. Inserire la chiave verticalmente e girare per 90
gradi in senso orario. Per spegnere lo
scooter, girare di nuovo la chiave in posizione
verticale ed estrarla.
Joystick
Fig. 7
Regolazione della barra
L’angolo della barra può essere regolato
per salire e scendere dallo scooter e per
una comoda posizione di guida.
Accensione
Ruotare la levetta di 90º in senso orario,
tenere ferma l’impugnatura e spingere o
tirare la barra sino alla posizione desiderata.
Manubrio
Fig. 8
Iss 4
9
Comandi della barra
Indicatore delle batterie (fig. 9): ubicato nel centro del quadro comandi. Indica il
livello medio di carica delle batterie. Quando è verde le batterie sono
completamente cariche; quando è giallo indica che bisogna prestare attenzione
perché le batterie sono cariche solo a metà, mentre il rosso è un’avvertenza per
indicare che le batterie sono scariche oltre la metà. L’indicatore oscilla quando si
accelera o quando si va in salita. Questo è normale. Si può leggere più chiaramente
quando lo scooter è usata su terreno piatto.
Indicatore di direzione (fig. 9): ubicati negli angoli destro e sinistro del quadro
comandi. Premere il pulsante di destra o di sinistra quando si intende girare a
destra o a sinistra. Ripremere il pulsante per spengere la freccia.
Quadrante per regolare la velocità (fig. 9): questo permette di preimpostare la
velocità massima desiderata. Girare il quadrante in senso antiorario per rallentare e
guidare lentamente. Girarlo in senso orario per aumentare la velocità.
Pulsante clacson (fig. 9): premere il pulsante per suonare il clacson.
Pulsante fari (fig. 9): lo scooter è dotata di un fanale che si aziona premendo un
pulsante on/off (acceso/spento) vicino al centro del quadro comandi. Quando il
pulsante è acceso il fanale si illumina. Se si lascia il fanale acceso inavvertitamente
dopo l’uso, togliendo la chiave si spegne il fanale.
Pulsante luce di emergenza (fig. 9): questo pulsante può essere premuto a scooter
sia acceso che spento.
Fanali
Indicatore delle
batterie
Spia del faro sul
quadro comandi
Luci di
emergenza
Luci delle frecce
sul quadro
comandi
Luci delle frecce
sul quadro
comandi
Quadrante per
regolare la
velocità
Spia on off e
di stato (fare
riferimento alla
pagina 18)
Clacson di
sinistra
Clacson di
destra
Freccia di
sinistra
Freccia di destra
Fig. 9
10
Iss 4
Come utilizzare lo scooter
Meccanismo “blocco/sblocco
del motore”
Luce On/Off
(acceso/spento)
Il meccanismo “blocco/sblocco del
motore” scollega il motore e permette
l’operazione manuale (fig. 10).
Il meccanismo “ruota libera” viene
selezionato tirando in su la leva ubicata
sul retro della motoretta. Una volta
selezionato, appare sul display un
segnale (come illustrato alla fig. 11)
accompagnato da un suono acuto
emesso dal clacson. Questo è un
dispositivo di sicurezza per avvertire
che il meccanismo “sblocco del
motore” dello scooter è stato azionato.
Fig. 11
Attenzione
Quando si usa lo scooter per le prime
volte è consigliabile esercitarsi in zone
libere da ostacoli e pedoni.
Per evitare che suoni il clacson mentre
si spinge lo scooter, spegnere
l’alimentazione girando la chiave.
Prima di utilizzare lo scooter,
accertarsi che il sedile sia all’altezza
giusta e che l’angolo della barra sia
stato impostato nella maniera più
sicura e comoda.
Per rimettere il “blocco motore” ed
riaccendere il motore basta spingere la
leva in giù.
Nota: prestare molta attenzione
quando è ingranato il meccanismo
“sblocco del motore”, specialmente
quando ci si trova in pendenza.
Come salire sullo scooter
Quando si utilizza lo scooter per la
prima volta, accertarsi di essere su
una superficie piana. Inserire la chiave
nell’accensione, ma non girarla.
Rimanere in piedi dietro il sedile
dell’Elite ed azionare la leva che blocca
il sedile che è ubicata sul lato destro
direttamente sotto il sedile (la leva può
essere fissata su entrambi i lati del
sedile, ma la posizione standard è
sulla destra).
Leva del meccanismo “blocco/
sblocco del motore”
Fig. 10
Iss 4
11
Come utilizzare lo scooter
6. Quando si manovra in un posto
stretto, quale una porta o quando si
gira, arrestare lo scooter, girare il
manubrio nella direzione in cui si
desidera andare, quindi riaccelerare
lentamente. L’Elite girerà in modo
secco. Si consiglia anche di ridurre
la velocità reimpostata per aiutare a
mantenere il controllo in posti
stretti.
Guida normale
1. Sedersi correttamente sul sedile
dell’Elite e controllare che la
manopola per regolare la velocità
sia girata a fondo in senso
antiorario verso la posizione
tartaruga (lenta).
Nota: Quando la manopola per
regolare la velocità è girata a
fondo in senso antiorario è
possibile che lo scooter non vada
in retromarcia.
Prestare attenzione quando si fa
la retromarcia
7. La retromarcia richiede attenzione.
Usando il pollice destro o le dita
sinistre per azionare il joystick, lo
scooter va all’indietro. Manovrare
sempre nella direzione opposta a
quella in cui si desidera andare. Più
si usa il joystick, più aumenta la
velocità. La velocità di retromarcia
è più lenta del 50% rispetto a quella
in avanti. Se l’Elite non si muove in
retromarcia, girare il quadrante per
regolare la velocità in senso orario
finché lo scooter non si muove
gradualmente indietro.
2. Inserire la chiave nel quadro e
girarla in senso orario (90 gradi).
3. Sulla barra, utilizzare il joystick
come descritto precedentemete. Il
veicolo accelererà gradualmente.
Rilasciare il joystick e lo scooter
rallenterà gradualmente. Esercitarsi
con queste due funzioni basilari
finché non ci si abitua.
4. L’Elite si manovra in modo facile e
logico, basta ricordarsi di lasciare
molto spazio quando si gira di modo
che le ruote posteriori non vengano
a contatto con ostacoli.
5. Quando si svolta su un marciapiede
si rischia che la ruota scenda dallo
stesso, cosa che potrebbe causare
problemi in caso di svolta molto
brusca. Per evitare che questo
succeda, si consiglia di allargare
molto la curva.
12
Iss 4
Come utilizzare lo scooter
Frenata
Frenata di emergenza
Per arrestare lo scooter basta
rilasciare il joystick, mantenendo le
mani sul manubrio. Verranno azionati
automaticamente due tipi di freno:
Nel caso improbabile in cui lo scooter
si muova involontariamente, azionare
il freno a mano ESBS o spegnere
l’alimentazione girando la chiave per
fermare lo scooter.
(a) L’arresto con ricupero automatico
di energia, che rallenta lo scooter
finché non si ferma del tutto ed
(b) L’arresto automatico, che funziona
per un breve periodo dopo che si
sgancia la leva di controllo e
mantiene lo scooter in posizione,
anche se si è in salita.
Questo non è istantaneo e si aziona
dopo che la ruota ha fatto ½ giro circa.
Il freno di emergenza secondario
(ESBS) si aziona mediante il freno a
mano ubicato sulla barra (fig. 12), e
rallenta lo scooter gradualmente finché
non si ferma del tutto.
Benché sia molto efficace, il sistema
di frenata di emergenza è molto
brusco e non deve essere usato
normalmente.
Come spegnere lo scooter
Spegnere sempre lo scooter con la
chiave.
Nota: quando non si usa lo scooter
per un lungo periodo, scollegare
sempre le batterie a meno che non
si stiano ricaricando.
Freno a mano
ESBS
Fig. 12
Iss 4
13
Consigli per un uso sicuro
Come salire e scendere dal
marciapiede
Fig. 13
Lo scooter è in grado di montare e
scendere il marciapiede e gli ostacoli che
non misurino oltre 10 cm di altezza.
Quando si sale sul marciapiede,
ricordarsi di guidare in avanti rivolti verso
il marciapiede ad un angolo di 90°.
Fermarsi a 30-60 cm dal marciapiede,
selezionare une velocità da media ad alta
e guidare senza fermarsi. Inclinando il
corpo in avanti si aiuta ad avere il
massimo equilibrio (fig. 13).
Altezza massima del bordo del marciapiede 10 cm
(Come salire sul marciapiede)
Fig. 14
Nota: gli utenti più pesanti dovranno
usare una velocità maggiore.
Per scendere dal marciapiede, rivolgersi
verso il marciapiede ad un angolo di 90°,
ma selezionare una velocità bassa.
Muoversi in avanti e permettere allo
scooter di scendere gradualmente prima
con le ruote anteriori. Le ruote posteriori
stabilizzanti possono urtare il bordo del
marciapiede mentre si scende, è del tutto
normale.
Pendio massimo 10° (16%)
(Come attraversare un pendio)
Nota: si consiglia di utilizzare una
velocità bassa quando si è in discesa,
specialmente se si sta facendo
retromarcia. Ridurre anche la velocità
mentre si girano gli angoli. I
dispositivi antiribaltamento in
dotazione con lo scooter possono
interferire con il marciapiede quando
si sale o scende dallo stesso.
Come utilizzare lo scooter sul
marciapiede
Quando si usa lo scooter sul
marciapiede prestare sempre attenzione
ai pedoni ed alle situazioni che
potrebbero richiedere attenzione
speciale, quali bambini ed animali
domestici. Particolarmente quando si
guida in luoghi pubblici, è importante
ricordarsi di guidare con cautela
prestando attenzione a terzi in ogni
momento. Quando si eseguono manovre
in spazi limitati, inclusi negozi, accertarsi
di aver selezionato la velocità minima.
Se si lascia lo scooter fuori un negozio
controllare che non causi un’ostruzione
ai pedoni e ricordarsi di portarsi dietro la
chiave per sicurezza.
Come attraversare un pendio
Prestare attenzione mentre si
attraversa un pendio (fig. 14).
Nota: Non attraversare un pendio da
un lato all’altro che misuri oltre 10°
(16%).
Se non si seguono queste istruzioni
si rischia di far ribaltare lo scooter.
14
Iss 4
Consigli per un uso sicuro
Come salire una collina
Lo scooter è stato studiato per salire o
scendere la maggior parte delle colline
con un pendio di fino a 14° (25%)
(fig. 15), tuttavia l’abilità di salire una
collina e la distanza eseguita tra le
cariche della batteria saranno influenzati
negativamente da fattori quali:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Il peso dell’utente.
Il terreno (per es. erba o ghiaia).
Il grado del pendio della collina.
Il livello di carica e l’età delle batterie.
Sbalzi di temperatura.
Uso e peso degli accessori.
Pendio massimo 1 in 4 (25%)
Fig. 15
Trasporto
Lo scooter può essere smontato
rapidamente e facilmente per essere
trasportato in macchina. Altrimenti, se
si desidera utilizzare una rampa per
collocare lo scooter nel retro della
macchina, eseguire i seguenti passi:
(i) Togliere il sedile, lasciando l’asta del
sedile in posizione.
(ii) Abbassare la barra servendosi della
leva di regolazione, portandola
all’impostazione più bassa (fig. 16).
Fig. 16
(iii) Selezionare la velocità minima e,
prestando estrema attenzione,
mettersi in piedi accanto allo scooter
e spingerlo sulla rampa. Spegnere lo
scooter, rilasciare la leva del
meccanismo “sblocco del motore” sul
retro dello scooter e spingere lo
scooter nella macchina (fig. 17).
Importante: ricordarsi di riaccendere
l’unità di alimentazione spingendo la
leva del meccanismo “blocco/sblocco
del motore” in su per evitare che lo
scooter si muova. Fissare sempre lo
scooter in posizione prima di
trasportarlo.
Iss 4
Leva del meccanismo
“blocco/sblocco del motore”
Fig. 17
15
Consigli per un uso sicuro
Cintura di sicurezza
Rampe
Sono disponibili cinture di sicurezza,
ma devono essere montate solo dal
rivenditore locale autorizzato Sunrise
Medical.
L’Elite sale una rampa facilmente per
entrare in un edificio.
Quando possibile, salire o scendere le
rampe direttamente rivolti verso il
pendio come illustrato nelle foto 20 a
22.
La cintura è collegata ai braccioli del
sedile.
Fig. 18
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 21
Fig. 22
16
Iss 4
Controllore programmabile
Per garantire la vostra sicurezza, è
possibile che in certe circostanze lo
scooter non funzioni o si fermi
automaticamente in modo sicuro.
Potrebbe anche funzionare a velocità o
potenza ridotte.
Nota: il controllore può essere
programmato per modificare la
velocità massima di accelerazione e
decelerazione ed il tasso di
frenaggio. Questo influisce sulla
guida e deve essere eseguito
solamente da un rivenditore
autorizzato Sunrise Medical perché
è possibile programmare anche delle
impostazioni non sicure.
Se lo scooter si ferma o non va avanti,
il motivo viene normalmente indicato
da una spia di STATO lampeggiante sul
cruscotto.
Se lo scooter funziona ma sembra più
lento o meno potente, questo indica
una batteria scarica e/o che il
controllore si è surriscaldato e non è in
grado di fornire la potenza totale.
Questo succede più frequentemente
nei giorni caldi, in zone montagnose o
con utenti pesanti.
Questo è perfettamente normale e
significa che il controllore sta cercando
di mantenersi e di mantenere il motore,
le batterie e l’utente sicuri.
Iss 4
17
Batterie e loro carica
Riciclare sempre le batterie, non
buttarle via.
Informazioni generali
Le batterie sono una fonte di
alimentazione per quasi tutti i prodotti di
mobilità oggigiorno. Il design delle
batterie utilizzato per tali prodotti varia
molto da quello delle batterie utilizzate
per avviare un’automobile, per esempio.
Le batterie delle automobili sono
concepite per erogare molta potenza per
un breve periodo di tempo, mentre quelle
per i prodotti di mobilità (comunemente
conosciute come “a ciclo profondo o
continuo”) erogano la potenza lentamente
ed uniformemente per un lungo periodo di
tempo. Pertanto, dato i bassi volumi di
produzione e l’aumento dei requisiti
tecnologici, le batterie per i prodotti di
mobilità sono normalmente più costose.
Comunemente, si usano due batterie da
12 volt per un prodotto di mobilità dando
un voltaggio totale di 24 volt. La potenza
della batteria è espressa in ampere
all’ora (p.es. 74 ampere/ora). Più è alto il
numero, più sono potenti e pesanti le
batterie, e presumibilmente, più è grande
la distanza che si può percorrere.
Senza manutenzione
Questo tipo di batteria usa un metodo
diverso di portare l’elettrolito che è
completamente racchiuso all’interno
della custodia esterna della batteria.
Come implicito dal nome, non è
necessario eseguire manutenzione,
basta ricaricarle. Se la custodia della
batteria è chiusa, si può trasportare
questo tipo di batteria in modo sicuro
senza timore di versare l’acido. Inoltre,
queste batterie sono approvate per il
trasporto aereo. Si consiglia di
mantenere sempre le batterie in
posizione verticale. Utilizzare solo
batterie a secco fornite da un
rivenditore autorizzato Sunrise
Medical.
Cura delle batterie
Sotto troverete uno schema di cura per
le batterie senza manutenzione.
Questo schema è stato redatto da
Sunrise Medical ed i fabbricanti delle
batterie per aiutarvi a ottenere il
massimo dalle batterie. Se si segue
uno schema diverso, si potrebbe
ridurre il rendimento del veicolo di
mobilità.
Tipo di batteria
Lo scooter viene consegnato con un
paio di batterie senza manutenzione da
56 a 74 ampere.
Maneggiare sempre la batteria con
cura se la custodia è rotta perché ci
potrebbe essere una fuga di acido
corrosivo.
Nota: non esporre alcuna parte
della batteria ad una fonte di
calore diretta e quando si
caricano collocarle su una
superficie rigida in una stanza
ben ventilata. Non ricaricare le
batterie all’aria aperta.
La capacità a 5 ore, tempo di
scaricamento = 56 Ah e 74 Ah. ISO
7176-4 requisito 7.11.
Le dimensioni massime delle batterie
sono 276 mm x 176 mm x 220 mm.
Non fumare in prossimità di
batterie sotto carica. Eliminare
tutte le fiamme libere dalla zona.
Le batterie sono intercambiabili e
pertanto possono essere collegate da
entrambi i lati.
18
Iss 4
Batterie e loro carica
8. Come regola generale, le batterie a
senza manutenzione richiedono più
tempo per essere pienamente
caricate che le batterie al piombo.
Schema di cura per le batterie
senza manutenzione.
1. Utilizzare solo un caricabatterie
Sunrise Medical compatibile con il
veicolo da caricare.
Ricordarsi sempre di disinserire
la spina dallo scooter dopo la
carica per evitare di partire con la
spina inserita. Non si può
utilizzare lo scooter mentre
questo è sotto carica.
2. Ricaricare le batterie ogni sera, a
prescindere dall’uso che si è fatto
del dispositivo di mobilità durante il
giorno.
3. Non interrompere il ciclo di carica.
9. Ispezionare regolarmente i terminali
delle batterie per escludere segni di
corrosione. Se si riscontrassero
segni di corrosione, pulire a fondo i
terminali (con una spazzola di ferro)
e ungerli di nuovo con grasso di
vaselina. Accertarsi che i dadi ed i
bulloni dei terminali, i fermagli dei
cavi ed il cavo esposto siano
completamente ricoperti di vaselina.
4. Se non si ha bisogno di usare il
dispositivo di mobilità, lasciarlo
collegato al caricabatterie fino a
quando lo si usa. Questo non
danneggia le batterie se la spina
rimane inserita nella presa.
Non disinserire la spina
dall’alimentazione di rete mentre
il caricabatterie è ancora
collegato alle batterie poiché alla
lunga le batterie si scaricheranno.
Attenzione
Prestare attenzione ad evitare un
corto circuito dei terminali delle
batterie. Quando si usano utensili di
metallo, agire con molta cautela.
Togliere tutti i gioielli conduttivi
(p.es. orologi, collane, ecc.) prima
di toccare le batterie esposte.
5. Se non si usa il veicolo per un lungo
periodo di tempo (oltre 5 giorni)
caricare le batterie per 24 ore
quando lo si usa di nuovo quindi
disinserire il cavo di alimentazione
del caricabatterie e scollegare i cavi
della batteria principale.
10. Se ci si attiene a queste
indicazioni, la batteria durerà più a
lungo.
6. Se le batterie non vengono
ricaricate, rischiano di danneggiarsi,
percorrendo distanze più corte e
andando incontro a guasti
permanenti.
7. Non ricaricare le batterie durante il
giorno. Aspettare fino alla sera per
lasciarle caricare completamente di
notte.
Iss 4
19
Batterie e loro carica
6. Uno o più pneumatici non sono stati
gonfiati alla pressione corretta.
Distanza coperta dalla
carrozzina
La maggior parte dei fabbricanti dei
prodotti di mobilità specificano la
distanza coperta dal veicolo nella
brochure o nel manuale dell’utente.
7. Si parte e ci si ferma molto spesso
mentre si guida.
A volte la distanza specificata varia da
un fabbricante all’altro benché la
batteria sia uguale. Sunrise Medical
misura la distanza in maniera coerente
ed uniforme, ma vi possono essere
delle variazioni per via del motore e del
peso totale del prodotto.
Tutte queste informazioni tecniche
possono sembrare complicate ma le
batterie disponibili per la Sterline
Elite XS dovrebbero dare una durata
sufficiente per lo stile di vita di
quasi tutti gli utenti.
8. Le moquette spesse possono
influenzare la durata.
Le distanze sono calcolate in
ottemperanza alla norma I.S.O. 7178.
Parte 4: consumo di energia e distanza
teorica per scooter.
Questo test è condotto in condizioni
controllate con batterie nuove e
completamente cariche, su una
superficie piana e con un peso utente
di 75 kg. I dati citati devono essere
considerati come massimo teorico e
potrebbero essere ridotti da uno o più
dei seguenti fattori:
1. Peso dell’utente superiore a 75 kg.
2. Batterie vecchie o in condizioni
meno che perfette.
3. Terreno accidentato, p.es.
montagnoso, inclinato, fangoso e
con ghiaia, erba, neve o ghiaccio.
4. Si usa il veicolo regolarmente per
salire sul marciapiede.
5. La temperatura ambiente è molto
calda o molto fredda.
20
Iss 4
Batterie e loro carica
Caricabatterie separato
Fusibili
Lo scooter è dotato di un caricabatterie
separato. Utilizzare solo i
caricabatterie con una capacità minima
di 4 ampere e massima di 10 ampere
forniti dal rivenditore locale autorizzato
Sunrise Medical.
Il portafusibili contiene i seguenti
fusibili standard:
Caricabatterie
15 Ampere
Potenza ausiliare
5 Ampere
Freccia di destra
2 Ampere
1. Spegnere lo scooter.
Freccia di sinistra
2 Ampere
2. Srotolare il cavo del caricabatterie.
Fari
2 Ampere
3. Alzare il coperchio del connettore
ubicato sulla barra e collegare il
caricabatterie.
4. Accertarsi che la spina del
caricabatterie sia asciutta ed
intatta prima di collegarla alla
rete.
5. Sul retro dello scompartimento per
le batterie, vi è un fusibile all’interno
di un portafusibili.
Avvertenze di sicurezza importanti:
Non esporre alcuna parte della
batteria ad una fonte di calore
diretta (i.e. fiamme libere o fiamme
di gas).
Quando si ricaricano le batterie,
collocarle sempre su una superficie
rigida in una stanza ben ventilata.
Non caricarle mai all’aria aperta.
Utilizzare sempre batterie
raccomandate da Sunrise Medical e
fornite dal rivenditore locale
autorizzato. Il caricabatterie
separato deve rimanere asciutto a
temperatura tra -25°C e 40°C e non
essere sottoposto a danni
meccanici.
In tutti i casi, il caricabatterie deve
essere riparato solo da un
rivenditore autorizzato Sunrise
Medical.
Iss 4
21
Manutenzione ordinaria
Controllo per il livello di carica della batterie (fig. D)
Guardare l’indicatore del livello di carica ubicato sulla barra prima dell’uso per
controllare che le batterie siano completamente cariche.
AN
M
O
NU
N
TH
AL
LY
LY
Annuale
Semestrale
Trimestrale
SI
X
Mensile
I seguenti controlli possono essere eseguiti dall’utente.
Settimanale
Non è disponibile un manuale di manutenzione.
Se non indicato diversamente, la manutenzione, localizzazione guasti e
assistenza devono essere eseguite da un rivenditore autorizzato Sunrise
Medical.
Quotidiano
La seguente tabella indica quando si dovrebbero eseguire i controlli per la manutenzione ordinaria.
Ispezione dei connettori (fig. C)
Staccare il pannello posteriore e controllare che tutti i connettori siano fissi.
Pulire con un panno umido
Utilizzare solo un panno morbido inumidito con detersivo delicato sui pannelli,
la barra ed il sedile.
Controllo della pressione dei pneumatici
Utilizzare una pompa a pedale con manometro per gonfiare i pneumatici e/o un
manometro per pneumatici per controllare la pressione. Ogni pneumatico deve
essere gonfiato a 207 kilopascals (30 psi).
Ricarica lunga notturna
Accertarsi che le batterie vengano ricaricate per un minimo di 8 ore.
Controllare che i pneumatici non si siano logorati (fare riferimento alle fig. A e fig. B)
Ispezionare i pneumatici per controllare che il battistrada sia visibile e continuo.
I seguenti controlli devono essere eseguiti da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical:
Meccanismo girevole e scorrevole del sedile (quando fornito)
Ispezione dei cavi per segni di sfregamento e logorio
Terminali delle batterie
Pulire e proteggere con vaselina.
Controllare che il freno di stazionamento (quando fornito) sia regolato correttamente
Controllare che le ruote stabilizzanti non si siano logorate
Controllare le spazzole del motore
Manutenzione completa da parte del rivenditore
4
Fig. A
7
Fig. C
Fig. B
Rimessaggio
Fig. D
Come sostituire le lampadine
Quando non si usa lo scooter per lunghi periodi di
tempo (più di una settimana), ricaricare le batterie
per 24 ore, quindi scollegarle per minimizzare lo
scaricamento delle stesse.
Attenzione: staccare le batterie prima di cambiare
le lampadine.
Frecce
24 V 5 W
Fanali posteriori
24 V 5 W
Fanale anteriore
24 V 18 W
Sostituire sempre le lampadine con altre uguali
altrimenti non funzioneranno.
Guasti elettronici
Non tentare di investigare i guasti nel regolatore di
tensione, nell’unità contenente il quadro comandi
e le leve o nel caricabatterie perché il design e
l’impostazione dei componenti elettronici sono
molto delicati.
I pezzi di ricambio sono disponibili presso i
rivenditori autorizzati Sunrise Medical.
Ruote
N.B. Le ruote devono essere tolte e rimontate solo
da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical.
Accertarsi che i dadi siano sostituiti con dadi
Sunrise Medical.
22
Iss 4
Documento di manutenzione
Questa sezione serve per aiutarvi a mantenere un documento scritto della manutenzione o delle riparazioni
eseguite sullo scooter. Se doveste decidere di vendere o di cambiare il veicolo in futuro, questo vi sarà molto utile.
Anche il tecnico beneficerà di tale documento e questo manuale deve accompagnare lo scooter quando viene
sottoposto a manutenzione o riparazioni. Il tecnico completerà questa sezione e vi ridarà il manuale.
Nome dell’acquirente
Data di acquisto dello scooter
Indirizzo
Modello
Colore
C.A.P.
ANNO
Date della
manutenzione
Controllore
Pulsante on/off
(acceso/spento)
Spina di uscita
Funzionamento
Frenaggio dinamico
Impostazioni
programmabili
Batterie
Livelli
Connessioni
Test di scarica
Ruote/pneumatici
Logorio
Pressione
Cuscinetti
Dadi delle ruote
Motori
Cavi elettrici
Rumore
Connessioni
Freno
Spazzole
Telaio
Condizione
Sterzo
N. di serie
1
2
3
4
ANNO
1
2
3
Date della
manutenzione
Rivestimenti
di stoffa
Sedile
Schienale
Braccioli
Componenti
elettrici
Condizione del
cablaggio
Connessioni
Fanali/fari
(quando forniti)
Collaudo
In avanti
Retromarcia
Frenata di
emergenza
Girare a sinistra
Girare a destra
Pendio in su/in giù
Superare un
ostacolo
Freno di
stazionamento
(quando fornito)
Lista di componenti riparati/regolati
Timbro del rivenditore:
Timbro del rivenditore:
Data:
Data:
Firmato:
Firmato:
Timbro del rivenditore:
Timbro del rivenditore:
Data:
Data:
Iss 4
Firmato:
23
Firmato:
4
24
Iss 4
30
Iss 4
Sunrise Medical Limited
High Street, Wollaston, West Midlands DY8 4PS England
Tel 01384 44 66 88 Fax 01384 44 66 99
E-Mail: [email protected]
www.sunrisemedical.co.uk
Iss 4
22 03 2010