CS 10 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 10 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 10 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 10 SCHNAPPMATIC TON 0,6 - 1,2 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLESS - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 10 MECCANICO - MECHANIC CS 10 CS 10 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 10 270 180 22 - CS 10 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 10 CS 10 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 10 270 180 23 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und 260 mm 185 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. 255 mm 185 mm ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Kg 10 Kg 11 TON 0,6 - 1,2 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CS 10 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 10 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 10 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 10 SCHNAPPMATIC TON 1,2 - 1,8 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 10 MECCANICO - MECHANIC CS 10 CS 10 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 10 270 180 22 - CS 10 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 10 CS 10 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 10 270 180 23 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und 260 mm 185 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. ADATTATORE CS CS ADAPTER ADAPTATEUR CS CS AUFNAHME Kg 10 255 mm 185 mm ADATTATORE JANUS REVERSIBILE REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE DREHBARE JANUS-AUFNAHME Kg 11 TON 1,2 - 1,8 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CS 10 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 10 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 10 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 10 SCHNAPPMATIC TON 1,8 - 2,5 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 10 MECCANICO - MECHANIC CS 10 CS 10 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 10 270 180 22 - CS 10 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 10 CS 10 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 10 270 180 23 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und 260 mm 185 mm 255 mm 185 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. Kg 10 Kg 11 TON 1,8 - 2,5 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CS 30 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 30 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 30 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 30 SCHNAPPMATIC TON 2,5 - 4,0 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 30 MECCANICO - MECHANIC CS 30 CS 30 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 30 346 200 33 - CS 30 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 30 CS 30 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 30 346 200 34 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR TON 2,5 - 4,0 und 330 mm 205 mm 350 mm 205 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. Kg 18 Kg 19 CS 30 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 30 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 30 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 30 SCHNAPPMATIC TON 4,0 - 5,0 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 30 MECCANICO - MECHANIC CS 30 CS 30 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 30 346 200 33 - CS 30 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 30 CS 30 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 30 346 200 34 200 KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und TON 4,0 - 5,0 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. 330 mm 205 mm 350 mm 205mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. Kg 18 Kg 19 CS 80 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 80 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 80 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 80 SCHNAPPMATIC TON 5,0 - 6,0 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80 CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80 480 290 83 - CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80 CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80 480 290 87 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und 440 mm 295 mm 510 mm 295 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. Kg 44 Kg 47 TON 5,0 - 6,0 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CS 80 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 80 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 80 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 80 SCHNAPPMATIC TON 6,0 - 7,5 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80 CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80 480 290 83 - CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80 CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80 480 290 87 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und 440 mm 295 mm 510 mm 295 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. Kg 44 Kg 47 TON 6,0 - 7,5 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CS 80 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 80 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 80 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 80 SCHNAPPMATIC TON 7,5 - 10,0 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80 CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80 480 290 83 - CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80 CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80 480 290 87 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und 440 mm 295 mm 510 mm 295 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. Kg 44 Kg 47 TON 7,5 - 10,0 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CS 80 SCHNAPPMATIC L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08. CS 80 SCHNAPPMATIC The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08. CS 80 SCHNAPPMATIC L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine. Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08. CS 80 SCHNAPPMATIC TON 10,0 - 12,0 Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS, DS usw.) 01, 03 und 08. B A Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al numero +39 0547 698020 - [email protected] Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial au numéro +39 0547 698020 - [email protected] For more information, please contact the Sales Department at +39 0547 698020 - [email protected] Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected] MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm Kg MAX bar CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80 CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80 480 290 83 - CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80 CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80 480 290 87 200 CHIAVE DI SGANCIO Permette lo sgancio delle attrezzature. Una chiave è in dotazione all’attacco rapido. KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA Con l’attacco rapido idraulico è possibile la fornitura del kit installazione alla macchina, compreso di elettrovalvola e blocco chiave già cablati. CATENE DI SOLLEVAMENTO Composto da catena certificata che può essere applicata all’attacco rapido CANGINI omologato per il sollevamento. GANCIO DI SOLLEVAMENTO È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido. UNLOCK KEY It enables the unlocking of the equipment. A key is supplied together with the quick attachment. KIT HYDRAULIC INSTALLATION With the hydraulic quick attachment it is possible to supply the installation kit to the machine, including the wired solenoid valve and key lock. LIFTING CHAINS Composed by a certified chain that can be applied to the CANGINI’s quick attachment tested for lifting. LIFTING HOOK It is possible to supply a certified hook for the lifting, directly welded on the quick attachment. CLÉ DE DÉCROCHAGE Elle permet le décrochage de l’équipement. Une clé est fournie avec l’attache rapide. KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE Avec l’attache rapide il est possible de fournir le kit d’installation à la machine, qui inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine pré câblés. CHAÎNE DE LEVAGE Composé d’une chaine certifiée qui peut être appliquée à l’attache rapide de CANGINI, certifiée pour le levage. CROCHET DE LEVAGE Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à l’attache rapide. ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL Der Schlüssel dient zum Entriegeln des Schnellwechslers. Er wird zusammen mit dem Schnellwechsler geliefert. ZUBEHÖR EINBAUSATZ HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG Einbausatz mit Magnetventil Sperrschloss. HEBEKETTEN Zertifizierte Lastkette für das einfache Anbringen an den Schnellwechsler. ZUBEHÖR - HEBEHAKEN Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird. FÜR und 440 mm 295 mm 510 mm 295 mm Nell’adattatore sono integrati i ganci per il trasporto e la movimentazione delle benne. Le orecchie saldate sull’attacco rapido sono predisposte di fori (dove possibile) per l’utilizzo di catene per il sollevamento dei carichi. ADATTATORE CS ADATTATORE JANUS REVERSIBILE CS ADAPTER REVERSIBLE JANUS ADAPTER ADAPTATEUR CS ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE Hooks are integrated in the adapter for the transport and the movement of the buckets. The ears welded on the quick attachment are supplied with holes (where it is possible) for the use of chains for the lifting of loads. CS AUFNAHME DREHBARE JANUS-AUFNAHME Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention des godets. Les oreilles soudées sur l’attache rapide sont prédisposées avec des trous (lorsque cela est possible ) afin d’utiliser les chaînes pour le levage des chargements. In die Aufnahme sind die Aufhänger zum Transport und zur Bewegung der Löffel eingebaut. Die auf dem Schnellwechsler angeschweißten “Ohren“ dienen zur Aufnahme der Lastkette. Kg 44 Kg 47 TON 10,0 - 12,0 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN
© Copyright 2024 Paperzz