List of the Plants Subject to Phytosanitary Measures be carried out in

英
文
参考和文
List of the Plants Subject to Phytosanitary Measures
検疫措置(精密検定)に関する輸出国への要求事項
be carried out in Exporting Countries
(Newly added countries, plants, quarantine pests and condition in 新たに追加された国、植物、検疫有害動物及び要求事項には下線を付
list are underlined. Newly deleted countries, plants and quarantine した。また、新たに削除された国、植物及び検疫有害動植物は取り消
pests are struck through. These underlined and strike-through parts し線を付した。なお、下線部分及び取り消し線部分については、2014
will take effect on 24 August 2014)
年 8 月 24 日から効力を発する。
(24February 2014)
Areas
(2014 年 2 月 24 日)
Plants
Condition
英
文
参考和文
1.
[Europe] Ireland, United Kingdom (Great Plant materials for using of
The plant materials must be heat treated at
植物資材は輸出前に 71℃以上で 75 分間以
Britain and Northern Ireland, hereinafter planting or mulch (fallen leaves,
71ºC or higher for at least 75 continuous
上の熱処理を行い、Phytophthora kernoviae
referred to as "United Kingdom")
leaf mold, humus and etc.)
minutes before export and be found to be
に侵されていないこと。(※)複数の熱処
[Oceania] New Zealand
originated from the following
free from Phytophthora kernoviae. An
理方法がある場合は、同等の効果又はそれ
plants:
alternative heat treatment schedule may be
以上であることが保障されることを条件に
Aesculus hippocastanum, Annona
accepted if the same effect or greater is
受け入れることができる。
cherimola, Castanea sativa, Hedera secured*.
helix (ivy), Ilex aquifolium,
輸出国の NPPO は、熱処理が完了し、植物
Leucothoe fontanesiana, Lomatia
NPPOs of the exporting country must
myricoides, Podocarpus salignus,
confirm the completion of the treatment and 資材が Phytophthora kernoviae に侵されて
1
Prunus laurocerasus (cherry laurel), absence of Phytophthora kernoviae in the
Sequoiadendron giganteum,
いないことを確認しなければいけない。こ
plant materials. Additional declaration about れらの確認は、植物検疫証明書に追記しな
Vaccinium myrtillus, Drimys,
these confirmations is required on the
Fagus, Gevuina, Liriodendron,
Phytosanitary Certificate.
ければいけない。
Magnolia, Michelia, Pieris,
Quercus and Rhododendron
* A technical consultation between the
(※)輸出国の NPPO と日本との技術的協
NPPO of an exporting country and the
議は、事前に行うこと。
NPPO of Japan is required in advance.
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
"This is to further certify that the growing
「さらに、栽培用資材及び/又は根回りの
media and/or the mulch materials of plant
被覆用に供する当該植物資材が、証明書の
origin were disinfected by heat treatment
第Ⅲ項に記載された熱処理を受けて、
specified in section III of the certificate and
Phytophthora kernoviae に侵されていない
found to be free from Phytophthora
ことが確認されたものであることを証明す
kernoviae."
る。」
In addition, in the section III of the
加えて、植物検疫証明書の第Ⅲ項(駆除及
phytosanitary certificate (Disinfestation
び/又は消毒の処理)に、当該栽培用資材
and/or Disinfection Treatments) it should be 及び/又は植物資材は 71℃以上で 75 分間
stated that the growing media and/or the
以上熱処理を受けたのであることが、処理
mulch materials were disinfected by heat
した日付けとともに記載されていなければ
treatment at 71 degrees Celsius or higher for ならない。
75 consecutive minutes or longer, with
2
the date of the treatment stated.
2.
[Europe] Belgium, Channel Islands,
Plant materials for using of
The plant materials must be heat treated at
植物資材は輸出前に 71℃以上で 75 分間以
Denmark, Finland, France, Germany,
planting or mulch (fallen leaves,
71ºC or higher for at least 75 continuous
上の熱処理を行い、Phytophthora ramorum
Greece, Ireland, Italy, Lithuania,
leaf mold, humus and etc.)
minutes before export and be found to be
に侵されていないこと。複数の熱処理方法
Netherlands, Norway, Poland, Serbia,
originated from the following
free from Phytophthora ramorum (Sudden
がある場合は、同等の効果又はそれ以上で
Spain, Slovenia, Sweden, Switzerland,
plants:
oak death). An alternative heat treatment
あることが保障されることを条件に受け入
United Kingdom
Corylopsis spicata (Spike witch
schedule may be accepted if the same effect れることができる。
[North America] Canada,
United States hazel), Hydrangea seemannii,
or greater is secured*.
of America (excluding Hawaiian Islands,
Abies, Acer, Adiantum, Aesculus,
hereinafter referred to as "United States
Alnus, Andromeda, Annona,
NPPOs of the exporting country must
of America")
Arbutus, Arctostaphylos, Ardisia,
confirm the completion of the treatment and 資材が Phytophthora ramorum に侵されて
Berberis, Betula, Calluna,
absence of Phytophthora ramorum (Sudden いないことを確認しなければいけない。こ
Calycanthus, Camellia, Carpinus,
oak death) in the plant materials. Additional
Castanea, Castanopsis, Ceanothus, declaration about these confirmations is
Ceratonia, Cercis, Chamaecyparis,
輸出国の NPPO は、熱処理が完了し、植物
れらの確認は、植物検疫証明書に追記しな
ければいけない。
required on the Phytosanitary Certificate.
Chimaphila, Choisya,
Cinnamomum, Cistus, Clematis,
* A technical consultation between the
(※)輸出国の NPPO と日本との技術的協
Clintonia, Cornus, Corylus,
NPPO of an exporting country and the
議は、事前に行うこと。
Cotoneaster, Daphniphyllum,
NPPO of Japan is required in advance.
Distylium, Drimys, Dryopteris,
Empetrum, Erica, Eucalyptus,
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
Euonymus, Fagus, Frangula
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
Garrya, Gaultheria, Gevuina,
"This is to further certify that the growing
「さらに、栽培用資材及び/又は根回りの
Griselinia, Hamamelis, Hedera,
media and/or the mulch materials of plan
被覆用に供する当該植物資材が、証明書の
(Rhamnus), Fraxinus, Fuchsia,
3
Heteromeles, Ilex, Kalmia, Larix,
origin were disinfected by heat treatment
第Ⅲ項に記載された熱処理を受けて、
Laurus, Leucothoe, Linnaea,
specified in section III of the certificate and
Phytophthora ramorum に侵されていない
Liriodendron, Lithocarpus, Lonicera, found to be free from Phytophthora
Loropetalum, Magnolia, Mahonia,
ramorum. "
ことが確認されたものであることを証明す
る。」
Maianthemum, Malus, Manglietia,
Michelia, Nerium, Nothofagus, Olea, In addition, in the section III of the
Osmanthus, Osmorhiza,
phytosanitary certificate (Disinfestation
加えて、植物検疫証明書の第Ⅲ項(駆除及
び/又は消毒の処理)に、当該栽培用資材
Parakmeria, Parrotia, Physocarpus, and/or Disinfection Treatments) it should be 及び/又は植物資材は 71℃以上で 75 分間
Photinia, Picea, Pieris, Pinus,
stated that the growing media and/or the
以上熱処理を受けたのであることが、処理
Pistacia, Pittosporum, Populus,
mulch materials were disinfected by heat
した日付けとともに記載されていなければ
Prunus, Pseudotsuga, Pyracantha,
treatment at 71 degrees Celsius or higher for ならない。
Quercus (Cyclobalanopsis),
75 consecutive minutes or longer, with the
Rhododendron, Ribes, Rosa,
date of the treatment stated.
Rubus, Salix, Sambucus, Schima,
Sequoia, Smilax, Symphoricarpus,
Syringa, Taxus, Tilia, Torreya,
Toxicodendron (Rhus),
Trachelospermum, Trientalis,
Tsuga, Ulmus, Umbellularia,
Vaccinium, Vancouveria, Viburnum
and Zenobia
3.
[Asia] China (excluding Hong Kong),
Seeds for planting of the following
The plants must be tested by the
当 該 植 物 は 、輸 出 前 に RT-PCR 法等の
India
plants:
appropriate genetic method such as
適切な遺伝子的手法による検定を行って、
[Middle East] Afghanistan, Iran, Israel,
Petunia (petunia)
RT-PCR assay before export and found to
Potato spindle tuber viroid に侵されていない
be free from Potato spindle tuber viroid.
こと。
Turkey
4
[Europe] Austria, Belarus, Belgium,
Live plants and plant parts being
Czech Republic, France, Germany,
capable of planting for cultivation
NPPOs of exporting country must confirm
輸出国の NPPO は、RT-PCR 法等の適切な
Greece, Italy, Netherlands, Poland,
(excluding seed and fruit) of the
the completion of the test and absence of
遺伝子的手法による検定を行って、Potato
Russia, Slovenia, Ukraine, United
following plants:
Potato spindle tuber viroid in the plants.
spindle tuber viroid に侵されていないことを
Kingdom
Capsicum annuum, Solanum
Additional declaration about these
確認しなければいけない。この確認は、植
[Africa] Egypt, Nigeria
muricatum (pepino), Persea
confirmations is required on Phytosanitary 物検疫証明書に追記しなければいけない。
[North America] United States of America americana (Avocado), Physalis
Certificate.
[Latin America] Chile, Costa Rica, Peru, peruviana, Solanum
Venezuela
[Oceania] New Zealand
jasminoides, Solanum
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
pseudocapsicum, Solanum
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
jamesoni, Brugmansia,
For seeds of Petunia
ペチュニア属種子について
Calibrachoa, Cestrum, Dahlia
"This is to further certify that the parent
「さらに、採種用の母本について、Potato
(dahlia), Petunia (petunia)
plants were grown on a farm(s) where
spindle tuber viroid の発生が知られていな
Potato spindle tuber viroid has not been
いほ場で栽培され、当該母本又当該母本か
recorded, and the parent plants or seeds
ら採種された種子について、RT-PCR 法等
produced from these plants were tested by
の適切な遺伝子的手法による検定を行って
an appropriate genetic method(s) such as
上記有害植物に侵されていないことが確認さ
rantonnetii,
Streptosolen
RT-PCR assay and found to be free from the れたものであることを証明する。」
pest mentioned above. "
For live plants
生植物について
"This is to further certify that the plants were 「さらに、Potato spindle tuber viroid の発
born from seeds or parent plants that have
生が知られていないほ場で栽培され、本ウ
not been infected with Potato spindle tuber
イロイドに感染していない母本植物又は種
viroid and that have been cultivated in a
子から生産され、生育期中又は輸出検査時
5
farm(s) where the pest has not been
に RT-PCR 法等の適切な遺伝子的手法によ
recorded. These plants were tested by an
る検定を行って上記有害植物に侵されてい
appropriate genetic method(s), such as
ないことが確認されたものであることを証
RT-PCR assay during the growing season or 明する。」
during export inspection and found to be free
from the pest mentioned above. "
Note: "A farm(s) where Potato spindle tuber 注意:"Potato spindle tuber viroid の発生が
viroid has not been recorded" includes a
知られていないほ場”には、かつて発生し
farm(s) where the pest was recorded
ていたが、現在は根絶されているほ場が含
previously, but has been eradicated.
まれる。
4.
[Asia] China (excluding Hong Kong)
Live plants and plant parts being
The plants must be tested by an
当 該 植 物 は 、輸 出 前 に ELISA 法等の適
[Middle East] Syria
capable of planting for cultivation
appropriate serological diagnosis method
切な血清学的方法又は RT-PCR 法等の適切
(excluding seeds and fruit) of the
such as ELISA or an appropriate genetic
な遺伝子的手法による検定を行って、
Czech Republic, Cyprus, Denmark,
following plants:
method such as RT-PCR assay before
Pepino mosaic virus に侵されていないこと。
Finland, France, Germany, Greece,
Bassia scoparia, Calendula
export and found to be free from Pepino
Hungary, Ireland, Italy, Netherlands,
arvensis, Calystegia sepium,
mosaic virus.
Poland, Spain,
Chenopodium murale,
[Europe] Austria, Belgium,
Bulgaria,
Sweden, Switzerland,
United Kingdom
Chrysanthemum segetum, Conyza NPPOs of exporting country must confirm
輸出国の NPPO は、検定を行って、Pepino
[Africa] Republic of South Africa
albida, Datura innoxia, Diplotaxis
the completion of the test and absence of
mosaic virus に侵されていないことを確認
[North America] Canada, United States of erucoides, Echium creticum,
Pepino mosaic virus in the plants.
しなければいけない。この確認は、植物検
America
Echium humile, Heliotropium
Additional declaration about these
疫証明書に追記しなければいけない。
[Latin America] Chile, Ecuador, Mexico,
europaeum, Lycopersicon
confirmations is required on Phytosanitary
Peru
pimpinellifolium, Moricandia
Certificate.
6
arvensis, Nicotiana glauca,
Piptatherum multiflorum,
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
Sisymbrium irio, Solanum nigrum,
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
Taraxacum vulgare, Amaranthus,
Onopordum, Convolvulus,
"This is to further certify that the plants were 「さらに、Pepino mosaic virus の発生が知
Coronopus, Malva, Plantago,
born from seeds or parent plants that have
られていないほ場で栽培され、本ウイルス
Rumex, Sonchus
not been infected with Pepino mosaic virus
に感染していない母本植物又は種子から生
and that have been cultivated in a farm(s)
産され、生育期中又は輸出検査時に ELISA
where the pest has not been recorded.
法等の適切な血清学的方法又は RT-PCR 法
These plants were tested by an appropriate 等の適切な遺伝子的手法による検定を行っ
serological diagnosis method(s) such as
て、上記有害植物に侵されていないことが
ELISA or an appropriate genetic diagnosis
確認されたものであることを証明する。」
method(s) such as RT-PCR assay during
the growing season or during export
inspection and found to be free from the pest
mentioned above. "
Note: "A farm(s) where Pepino mosaic virus 注意:"Pepino mosaic virus の発生が知ら
has not been recorded" includes a farm(s)
れていないほ場”には、かつて発生してい
where the pest was recorded previously, but たが、現在は根絶されているほ場が含まれ
has been eradicated.
る。
5.
[Europe] Denmark, France, Germany,
Live plants and plant parts being
The plants must be tested by the
当 該 植 物 は 、輸 出 前 に RT-PCR 法等の
Italy, United Kingdom
capable of planting for cultivation
appropriate genetic method such as
適切な遺伝子的手法による検定を行って、
[North America] Canada, United States of (excluding seeds and fruit) of the
RT-PCR assay before export and found to
Columnea latent viroid に侵されていないこ
America
following plants:
be free from Columnea latent viroid.
と。
[Latin America] Costa Rica
Columnea erythrophaea, Gloxinia
7
gymnostoma, Gloxinia
NPPOs of exporting country must confirm
輸 出 国 の NPPO は 、 検 定 を 行 っ て 、
nematanthodes, Gloxinia
the completion of the test and absence of
Columnea latent viroid に侵されていないこ
purpurascens, Nematanthus
Columnea latent viroid in the plants.
とを確認しなければいけない。この確認は、
wettsteini, Brunfelsia undulate
Additional declaration about these
植物検疫証明書に追記しなければいけな
confirmations is required on Phytosanitary い。
Certificate.
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
"This is to further certify that the plants were 「さらに、Columnea latent viroid の発生が
born from seeds or parent plants that have
知られていないほ場で栽培され、本ウイロ
not been infected with Columnea latent
イドに感染していない母本植物又は種子か
viroid and that have been cultivated in a
ら生産され、生育期中又は輸出検査時に
farm(s) where the pest has not been
RT-PCR 法等の適切な遺伝子的手法による
recorded. These plants were tested by an
検定を行って、上記有害植物に侵されてい
appropriate genetic diagnosis method(s)
ないことが確認されたものであることを証
such as RT-PCR assay during the growing
明する。」
season or during export inspection and
found to be free from the pest mentioned
above. "
Note: "A farm(s) where Columnea latent
注意:"Columnea latent viroid の発生が知ら
viroid has not been recorded" includes a
れていないほ場”には、かつて発生してい
farm(s) where the pest was recorded
たが、現在は根絶されているほ場が含まれ
previously, but has been eradicated.
る。
8
6.
[North America] Canada
Live plants and plant parts being
The plants must be tested by the
当 該 植 物 は 、輸 出 前 に RT-PCR 法等の
[Latin America] Mexico
capable of planting for cultivation
appropriate genetic method such as
適切な遺伝子的手法による検定を行って、
(excluding seeds and fruit) of the
RT-PCR assay before export and found to
Mexican papita viroid に侵されていないこ
following plants:
be free from Mexican papita viroid.
と。
NPPOs of exporting country must confirm
輸出国の NPPO は、検定を行って、Mexican
the completion of the test and absence of
papita viroid に侵されていないことを確認し
Mexican papita viroid in the plants.
なければいけない。この確認は、植物検疫
Additional declaration about these
証明書に追記しなければいけない。
Solanum cardiophyllum
confirmations is required on Phytosanitary
Certificate.
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
"This is to further certify that the plants were 「さらに、Mexican papita viroid の発生が
born from seeds or parent plants that have
知られていないほ場で栽培され、本ウイロ
not been infected with Mexican papita viroid イドに感染していない母本植物又は種子か
and that have been cultivated in a farm(s)
ら生産され、生育期中又は輸出検査時に
where the pest has not been recorded.
RT-PCR 法等の適切な遺伝子的手法による
These plants were tested by an appropriate 検定を行って、上記有害植物に侵されてい
genetic diagnosis method(s) such as
ないことが確認されたものであることを証
RT-PCR assay during the growing season
明する。」
or during export inspection and found to be
free from the pest mentioned above. "
9
Note: "A farm(s) where Mexicanpapita viroid 注意:"Mexicanpapita viroid の発生が知られ
has not been recorded" includes a farm(s)
ていないほ場”には、かつて発生していた
where the pest was recorded previously, but が、現在は根絶されているほ場が含まれる。
has been eradicated.
7.
[Asia] Indonesia
Live plants and plant parts being
The plants must be tested by the
当 該 植 物 は 、輸 出 前 に RT-PCR 法等の
[Middle East] Israel
capable of planting for cultivation
appropriate genetic method such as
適切な遺伝子的手法による検定を行って、
[Europe] Austria, Belgium, France,
(excluding seeds and fruit) of the
RT-PCR assay before export and found to
Tomato apical stunt viroid に侵されていない
Finland, Germany, Italy, Netherlands,
following plants:
be free from Tomato apical stunt viroid.
こと。
Slovenia
Solanum jasminoides, Solanum
[Africa] Cote d'Ivoire, Senegal, Tunisia
pseudocapsicum, Solanum
NPPOs of exporting country must confirm
輸出国の NPPO は、検定を行って、Tomato
rantonnetii, Streptosolen jamesonii, the completion of the test and absence of
apical stunt viroid に侵されていないことを
Brugmansia, Cestrum
Tomato apical stunt viroid in the plants.
確認しなければいけない。この確認は、植
Additional declaration about these
物検疫証明書に追記しなければいけない。
confirmations is required on Phytosanitary
Certificate.
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
"This is to further certify that the plants were 「さらに、Tomato apical stunt viroid の発
born from seeds or parent plants that have
生が知られていないほ場で栽培され、本ウ
not been infected with Tomato apical stunt
イロイドに感染していない母本植物又は種
viroid and that have been cultivated in a
子から生産され、生育期中又は輸出検査時
farm(s) where the pest has not been
に RT-PCR 法等の適切な遺伝子的手法によ
10
recorded. These plants were tested by an
る検定を行って、上記有害植物に侵されて
appropriate genetic diagnosis method(s)
いないことが確認されたものであることを
such as RT-PCR assay during the growing
証明する。」
season or during export inspection and
found to be free from the pest mentioned
above. "
Note: "A farm(s) where Tomato apical stunt
注意:"Tomato apical stunt viroid の発生が
viroid has not been recorded" includes a
知られていないほ場”には、かつて発生し
farm(s) where the pest was recorded
ていたが、現在は根絶されているほ場が含
previously, but has been eradicated.
まれる。
8.
[Asia] India
Live plants and plant parts being
The plants must be tested by the
当 該 植 物 は 、輸 出 前 に RT-PCR 法等の
[Europe] Czech Republic, Finland,
capable of planting for cultivation
appropriate genetic method such as
適切な遺伝子的手法による検定を行って、
France, Slovenia, United Kingdom
(excluding seeds and fruit) of the
RT-PCR assay before export and found to
Tomato chlorotic dwarf viroid に侵されてい
be free from Tomato chlorotic dwarf viroid.
ないこと。
NPPOs of exporting country must confirm
輸出国の NPPO は、検定を行って、Tomato
the completion of the test and absence of
chlorotic dwarf viroid に侵されていないこと
Tomato chlorotic dwarf viroid in the plants.
を確認しなければいけない。この確認は、
Additional declaration about these
植物検疫証明書に追記しなければいけな
[North America] United States of America following plants:
[Latin America] Mexico
Pittosporum tobira, Vinca minor,
Petunia, Verbena
confirmations is required on Phytosanitary い。
Certificate.
Phytosanitary certificate must be endorsed
植物検疫証明書には、次に例示する追記が
with the following additional declarations:
記載されていなければいけない。
11
"This is to further certify that the plants were 「さらに、Tomato chlorotic dwarf viroid の
born from seeds or parent plants that have
発生が知られていないほ場で栽培され、本
not been infected with Tomato chlorotic
ウイロイドに感染していない母本植物又は
dwarf viroid and that have been cultivated in 種子から生産され、生育期中又は輸出検査
a farm(s) where the pest has not been
時に RT-PCR 法等の適切な遺伝子的手法に
recorded. These plants were tested by an
よる検定を行って、上記有害植物に侵され
appropriate genetic diagnosis method(s)
ていないことが確認されたものであること
such as RT-PCR assay during the growing
を証明する。」
season or during export inspection and
found to be free from the pest mentioned
above. "
Note: "A farm(s) where Tomato chlorotic
注意:"Tomato chlorotic dwarf viroid の発生
dwarf viroid has not been recorded" includes が知られていないほ場”には、かつて発生
a farm(s) where the pest was recorded
していたが、現在は根絶されているほ場が
previously, but has been eradicated.
含まれる。
英文
参考和文
Note: Example for two or more species are certified
注意:複数の検疫有害植物に関する検疫証明書の追記例
Potato spindle tuber viroid, Columnea latent viroid, Mexican papita viroid,
Potato spindle tuber viroid, Columnea latent viroid, Mexican papita viroid,
Tomato apical stunt viroid and Tomato chlorotic dwarf viroid
Tomato apical stunt viroid and Tomato chlorotic dwarf viroid
“This is to further certify that the plants were born from seeds or parent
「さらに、XXX の発生が知られていないほ場で栽培され、XXX に感染していな
12
plants that have not been infected with XXX and that have been cultivated in
い母本植物又は種子から生産され、生育期中又は輸出検査時に RT-PCR 法等の適
a farm(s) where the pest has not been recorded. These plants were tested
切な遺伝子的手法による検定を行って上記有害植物に侵されていないことが確認さ
by an appropriate genetic diagnosis method(s) such as RT-PCR assay
れたものであることを証明する。」
during the growing season or during export inspection and found to be free
from the pest mentioned above.”
Replace the XXX with the scientific name of Potato spindle tuber viroid,
XXX には、適宜、Potato spindle tuber viroid, Columnea latent viroid, Mexican papita
Columnea latent viroid, Mexican papita viroid, Tomato apical stunt viroid
viroid, Tomato apical stunt viroid 及び/又は Tomato chlorotic dwarf viroid を記入
and/or Tomato chlorotic dwarf viroid as appropriate.
すること。
13