印度學 佛 教學研 究 第48巻 第l号 (43) に見 られ る 「 文 章分割技法 」 Kasikavrtti と yogavibhaga•\ ―vakyabheda 工 0.Panini文 平 成1l年12月 藤 順 之 法 学 に お け る規 則 解 釈 技 法 と して の 「文 章 分 割(vakyabbeda)」 い て,先 に そ の 最 初 期 の 文 献 で あ るBhai-trhariのMahabhasva-Dapikaを そ こ に 用 例 を 確 認 し た1).こ の 文 献 で は,ミ な 過 誤 と して のvakyabhedaの 該 規 則 を 分 割 す る こ と な く, い は他 の規 則 との対 比 に お い て し て 理 解 す る こ と の い ず れ か が 見 い だ さ れ た に 過 ぎ な い.こ vakyabhedaはtechnicaltermで だ ろ う.今 取 り上 げ て , ー マ ー ン サ ー 学 派 が 理 解 して い る よ う 用 例 は確 認 で き ず,当 規 則 を 二 つ の 文 で 解 釈 す る か,或 につ あ る よ り は,む 「 別 の規則」 と の 限 り に お い て, し ろ解 釈 技 法 で あ る と見 な せ る 回 は そ れ に 引 き 続 い て,JayadityaとVamana(650?)のKasikavrtti に 見 られ る 1.さ て,KVで 「 文 章 分 割 」 に 関 す る 議 論 を 問 題 に し た い. 用 い ら れ るvakyabhedaは 6.1.94:eNipararupam「(先 語 根6・1・9lの 語 頭 音)/e,o/に 僅 か に2例 で あ る が,そ の 第1例 はP. 行 す る6.1.84動 詞 接 頭 辞6・Lgl末の/a/6・1・87と 後 続 す る6・l・84動 詞 対 し て,後 者(の1音6⊥84)が(代 用 さ れ る)」 に 対 す る注 釈 部 分 に現 れ る。 KV on P. 6.1.94 [IV, 562] : kecid "va sUPy apisaleh [P. 6.1.92.]" ity anuvarttayanti. tac ca vakyabhedena sUBdhatau vikalpam karoti - upedakiyati, upaidakiyati, upodaniyati, upaudaniyati. こ の 注 釈 に お い て 引 用 さ れ るP.6.1.92:vasUPyapisalehは 名詞起源 の動詞語根 に つ い て/a/に 終 わ る 動 詞 接 頭 辞 と動 詞 語 根 語 頭 の/r/にvrddhi代 る規 則 で あ る.さ て,92の"vasUPi"が94に 用 の任 意 適 用 を教 え 継 続 す る とす れ ば,名 詞起源動詞 に 対 し て は 動 詞 接 頭 辞 末 の/a/と 後 続 す る動 詞 語 根 語 頭 の/e,o/に 後 者 の 音 の 代 用 を 任 意 とす る こ と を 規 定 す る こ と に な る.従 upaidakiyatiの 両 形 を 持 つ こ と に な る.し つ て,upa+edakiyatiはupedakiyatiと か し,非 用 は 任 意 で は な い,e.x.upa+elayati>upelayati.こ に よ つ て 」 可 能 に な る と し て い る が,こ 規 則 継 続 項 目 を 含 む94を 行 っ た 後,名 名 詞 起 源 動 詞 に 対 して は この代 の こ と をKVは れ は"vasUPi"を94に 「vakyabheda 継 続 さ せ た 後 に, 二 つ に 分 割 す る こ と に よ つ て,/a/+/e,o/〉/e,o/代 詞 起 源 動 詞 だ け に 対 す る 任 意 適 用 を 許 す こ と に な る の で あ る. 530 用 を (44) に 見 られ る 「 文 章 分 割 技 法 」(工 Kasikavrtti 藤) 1) (avarnantad upasargad asUBantavayave dhatav) eNadau (purvaparayoh) pararupam (ekadeso bhavati) ; 2) (avarnantad upasargat) sUBantavayave (dhatav) eNadau (purvaparayor) va pararupam (ekadeso bhavati) 2'. 第2例 はP.8。1.18:anudattamsarvamapadadau「(こ の(語8⊥16)はanudattaを と る,但 の 節 か ら74ま しpadaの で)全 て(sarvam) 冒 頭 に 用 い ら れ な い 限 り」 に 対 す る 注 釈 部 分 に 現 れ る. KV on do. [VI, 262] : sarvagrahanam sarvam anudyamanam vidhiyamanam canudattam yatha syad iti. [p. 263] tena yusmadasmadadesanam api vakyabhedenanudattatvam vidhiyate. こ こ で は,こ の 規 則 中 に 規 定 さ れ るsarvamと 進 め ら れ る.KVの て,後 説 明 に よ る と,こ い う語 の 記 載 目 的 を 巡 っ て 議 論 が の 語 が 規 則 中 に記 載 され て い る こ とに よ つ 続 規 則 に 挙 げ られ る も の(anudyainana)と(代 置 項 目 と して)規 の(vidhiyainana)の 両 者 がanudattaを anudyamana-padaで あ る 呼 格 形 の 語(amantrita)にanudattaが yusmad一/asmad一 の 両 数 ・第2,4,6格 れ るvam/nauにanuadttaが い るanudattamと kyabhedaに れ た)第1の 第2の と る こ と に な る.例 定 され る も え ば,後 続19で 付 与 さ れ,20で の 代 置 項 目 と し て(vidhiyamana-pada)規 付 与 さ れ る こ と に な る3).こ の 時,18か い う 語 が20に は は 定 さ ら 継 続 して き て お い て ど の よ う に 読 ま れ る か を 説 明 し て,「va- よ つ て 」 と言 う の で あ る.こ の 読 み 方 は,1wa3α 文 に よ つ て(yusmad一/asmad一 に 対 す る)代 文 に よ つ て そ れ ら にanudattaが に 基 づ く と,「(分 割 さ 置 項 目(盃de動 が 規 定 さ れ, 付 与 さ れ る 」 と い う も の で あ る. 1) yusmadasmador sasthicaturthidvitiyasthayor vannavau ; 2) (vamnavav iti) yusmadasmadadesananam anudattam4'. さて,KVに お け る僅 か2例 のvakyabhedaか 拠 と して は極 め て脆 弱 で あ るが,し ら そ の用 法 を一 般 化 す る こ とは証 か し逆 にvakyabhedaに つ い て のKVの 認識 を 探 る一 つ の 手 が か りに は な るで あ ろ う.い ず れ の ケ ー ス も先 行 規 則 か らの 接 続 項 目を 如 何 に して読 み込 む か とい う点 でvakyabhedaを 用 い て 説 明 す る.そ の際 継 続 した 項 目を別 の 文 と して読 む こ とに よっ て,後 続 規 則 そ の も の の文 法 操 作 に は 抵 触 せ ず に更 に別 の文 法 操 作 を 行 う形 に な つ て い る.前 者 で は一 音 代 用 の 後 に名 詞 起 源 動 詞 に 対 す る任 意 適 用 を,後 者 で は代 名 詞 の特 定 格 に対 して代 用 形 を用 意 した 後 それ らぺ のanudattaの 付 与 を行 う.つ ま り,規 則 継 続 した 項 目 に よ つて 後 続 規 則 は一 つ の 規 則 中 に二 つ のi操作 を持 つ こ とに な り,そ の 二 つ の操 作 が 排 他 的 に互 い に干 渉 し あ う こ とな く連 続 的 に運 用 され る為 に規 則 が 別 々 の文 で読 まれ て 529 Ka い る の で あ る.こ に見 られ る 「 文 章 分 割 技 法 」(工 ikavrtti れ は 規 則 分 割(yogavibhaga)と 藤) (45a 呼 ん で もい い もの で あ ろ うか. 2.で はyogavidhagaとvakyabhedaが は,現 時 点 で は 両 者 を 直 接 比 較 さ せ て そ の 優 劣 を 論 じ た 箇 所 は な い .し 挙 げ るP.2.4.83は,MBhで 他 方KV及 競 合 す る ケ ー ス を 取 り上 げ て み よ う.実 際 に 一 旦 はyogavibhagaが び そ の 注 釈 で はvakyabhedaが 採 用 され る例 で あ る。 P.2、4.83:navyayibhavadato'mtvapa五camy油 尾 の 脱 落(luK)2.4.58は)生 じ な い が,(そ の 場 合 は 除 く」.Patanjaliは へ のyogavibhagaを apancamyahと 「 第5格 代 用 形 一amが 語 し,第5格 「Avcp .の 末 に 格 語 尾 の 脱 落 を 禁 止 」 代 置 す る」 特 殊 規 定 部 分 れ は こ の 規 則 が 一 つ の 文 と し て 解 釈 さ れ る と, に は そ う で は な い 」 と い う形 で 先 行 す る 一 般 規 定 部 分 に 対 す る 否 定 と し て 読 ま れ る 可 能 性(即 が あ る か ら,格 末 に(格 代 置 す る .但 を 除 く格 語 尾 に 一amを 提 示 す る5).こ い う語 が 「一aに終 わ るAvcp.の の 格 語 尾 に)一amを 最 初 この規 則 を す る 一 般 規 定 部 分 と 「そ の 第5格 か し次 に 提 示 さ れ な が ら そ れ が 否 定 さ れ} 語 尾 の 省 略 の 禁 止 が 第5格 ちprasajyapratisedha型 に は 否 定 さ れ る.そ の 否 牢 複 合 語) の 為,あ くまで も 導 入 さ れ る 肯 定 的 規 則 と し て 読 む に は こ こ で 一 般 規 定 部 分 と特 定 範 囲 に 対 す る 代 置 形 導 入 部 分 と に 分 け な け れ ば な ら な い の で あ る. し か しPatanjaliは apancamyahの に よ つ て,仮 そ の 規 則 分 割 を 否 定 す る.そ にapancamyahが 規 則 中 に お い てam以 と こ ろ が,Patanjaliの 「 第5格 ま り,接 続 詞tuが ある こと に は そ うで は な い 」 と読 ま れ て も,そ れ は 下 に の み 係 る こ とが 知 ら れ る か ら で あ る. 解 釈 に よ っ て 規 則 の 誤 適 用 が 回 避 で き る の も 拘 わ らず,KV 及 び そ の 注 釈 書 は 何 故vakyabheda.に て,こ れ は 規 則 中 に 用 い られ るtuが か か る 範 囲 を 特 定 す る か らで あ る6).つ よ る解 釈 を 主 張 す る の か7).Nyasa註 を借 り の 規 則 の 分 割 を 示 せ ば 次 の よ う に な る. 1) aDantad avyayibhavad (uttarasya sUPo) na (luG bhavati) ; 2) am [adesas] to (tasya bhavaty) apancamyah. Patanjaliの 解 釈 はP.2.4.83の 規 則 分 割(yogavibhaga)を を 二 つ の 操 作 を 規 定 す る も の と し て 見 な し,そ す る こ と に よ っ て,Paniniの 別 々 の 文(vakyabheda)に の で あ る.こ が,2つ れ らが 順 次 適 用 さ れ る こ と と理 解 規 則 そ の も の のwordingを に 運 用 す る こ と を 狙 つ て い る.KV及 否 定 し,運 用 上 は こ の 規 則 変 更 せ ず に この 規 則 を適 正 び そ の 注 釈 書 は こ こで そ う し た 二 つ の 操 作 を よ っ て 規 定 さ れ た も の と して 改 め て 表 明 し た に 過 ぎ な い の 点 に お い てvakyabhedaはyogavibhaga的 な 「 分 割 」 を 表 わ し うる 以 上 の 規 則 を 生 む 解 釈 で は な い. 3.vakyabhedaがyogabibhagaと 根 本 的 に 相 違 す る の は,yogavibhagaが 528 一 つ の規 (46) Ka に 見 ら れ る 「文 章 分 割 技 法 」(工 ikavrtti 藤) 則 を二 つ 以 上 に分 割 す る こ との よ っ て,一 方 は特 殊 条 件 を規 定 した 部 分 ,他 方 は 特 定 対 象 域 を 除 け ば全 て に適 用 可 能 な一 般 的 条 件 を含 む 部 分 に分 け る方 法 で あ る とい う点 で あ る.こ こで は,規 則 の適 用 対 象 域 が 特 定 部 分 を切 り離 す こ とに よっ て,・一 般 的 対 象 域 が示 され る ので あ る.こ こで 改 め て一 般 規 定(utsarga)と 特 殊 規 則(apavada)の 取 り扱 い を概 略 示 して お け ば,一 般 規 則 は 暫 定 的 にせ よ制 限 な く 適 用 で き る も の で あ るが,そ の 適 用 の可 否 を 巡 つて 対 象 域 を部 分 的 に共 有 す る特 殊 規 則 が 先 行 的 に考 慮 され な け れ ば な らな い.実 際,そ う した 手 順 を踏 ん で 初 め て一 般 規 則 が 無 差 別 に適 用 可 能 に な る の で あ る.yogavibhagaは 一 つ の 規 則 を分 割 して こ う した 互 い に抵 触 しあ う対 象 域 を分 け るの で あ る. と ころ が,'・vakyabhedaで は そ う した 一 般/特 殊 とい う対 象 域 の 区別 が 立 て られ て い な い.む しろ,連 続 した操 作 壷 明 確 に して い る に過 ぎ な い.換 言 す れ ば,一 つ の規 則 に規 定 さ れ る二 つ の操 作 を 一 つ ず つ運 用 し よ う とす るだ け で あ る.先 に 見 た よ うに,vakyabadeaは 一 つ の 規 則 に二 つ の文 法 操 作 が 規 定 さ れ て い る場 合 に 援 用 さ れ,新 た な規 則 を 創 出 す る こ とな く,一 つ の 操 作 を一 つ の 文 が 規 定 す る と い う形 で 連 続 的 に規 則 を 解 釈 す る方 法 で あ る.こ れ は ミー マ ー ンサ ー学 派 に お い て は一 つ の 規 定 文 の二 つ の 規 定 が盛 り込 ま れ る 「 文 章 分 裂 」 とな るが,文 法学で は過 誤 に 陥 つて い るの で は な い こ と は明 白 で あ ろ う.上 述 の例 で い え ば,規 則 継 続 した項 目を含 む 一 つ の文(=規 則)を 二 様 に解 釈 す るが,そ の解 釈 に あ た って そ れ ぞ れ文 と して読 ん で い る の で あ る. KV : Kasikavrtti, with Nydsa of Jinendrabuddhi and Padamanjari of Haradatta Misra. Ed. by D. D. Shastri and K. P. Shukla, Ratna Bharati Series Nos. 5-10, Varanasi, 1965-67 ; MBh : Mahabhasya. BORI editon ; SK : Siddhantakalunudi of Bhattoji Diksita, with Balamanor.ama and Tattvabodhina. Ed. by Giridhara Sarma Caturveda and Paramesvarananda Sarma Bhaskara, 4 vols. Varanasi, 1958-1961. 1)拙 稿 「 文法規則解釈 にお ける 「 文 章 分 割 (uakyabheda) 」技 法― Bhartrhari, Dipika の 用 例 か ら 」 『印 度 學 佛 教 學 研 究 』 第46巻 第1号,平 Mahabhasya- 成9年12月,pp.461-457. 2)こ の 分 割 に 関 して は, Nyasa を 見 よ. [IV, 562]: ... , yadi ca va sUPi ity anuvarttayanti, evam sati tena sahasyaikavakyatayam sUBdhator evanena vikalpena pararupam kriyate, as UPi to pararupam na syad etad aha - tac cetyadi / ekavakyatve hi saty esa dosah syat / na catraikavakyata, kim tarhi? vakyabhedah / tena tadihanuvarttamanam sUBdhatav eva vikalpam karoti, itaratra to nityam eva pararupam pravartate / tatravarnantad upasargad asUBantavayave dhatav eNadau purvaparayoh pararupam ekadeso bhavatity ekam vakyam, avarnantad upasargat sUBantavayave dhatav eNadau purvaparayor va pararupam ekadeso bhavatiti dvitiyam / 527 KdKkavrtti に 見 られ る 「 文 章 分 割 技 法 」(工 藤) (47) tatra purvena vakyenasUBantavayave dhatav upelayatityadau nityam pararupam vidhiyate / dvitiyena to sUBantavayave dhatav upedakiyatity evamadau vikalpena pararupaam vidhiyate / vakyabhedas to "eNi padarupam" tantrena sutradvayoccaranal labhyate / sutradvaye tuccaryamane saty eka eva "va sUPy apisaleh" ity etad anuvartamanam api laksyanurodhan nabhisambadhyate, dvitiye to sambadhyata eva / tena vakyadvayam purvoktam sampadyate / また 及 びその注釈 Balamanorama も同 様 の見 解 を示 して い る. SK No. 78 [= P. 6.1.94, I , 93] : iha "va sUPy" ity anuvartya vakyabhedena vyakhyeyam. teneNadau Siddtantakaumudi (sic.) sUBdhatau va ; Balamanorain on do. [ibid.] : eNi pararupam iti prathamam vakyam. avarnantad upasargad eNadau dhatau pare pararupam ekadesah syad iti tadarthah. vasUPiti dvitiyam vakyam. tatra eNi pararupam ity anuvartate. dhatau upasargad ityadi ca. tatas ca uktapararupavisaye sUBdhatau pare pararupam va syad iti labhyate. tadaha - teneti. uktaritya vakyabhedasrayanena eNadau sUBdhatau pararupam paksikam bhavati, taditaradhatau to nityam ity arthah. 3) Nyasa on P. 8.1.18 [IV, 262] : tatrasati sarvagrahane yad eva siddhasattakam padam anudyamanam amantritadi, tasyaivanudattatvam vidhiyate, na to yusmadasmadadesanam. sarva- grahane to sati tesam api vidhiyate. 4) KV on P. 8.1.20 [VI, 267] : yusmad asmad - ity etayoh sasthicaturthidvitiyasthayor yathasamkhyam vam, nau - ity etav adesau bhavatas, tau canudattau. 5) MBh ad P. 2.4.83 [ I , 498,15-16] : navyayibhavad ata iti yogo vyavaseyah. 6) do. [ibid., 20-23] : sa tarhi yogavibhagah kartavyah na kartavyah. ... tuh kriyate sa ni- yamako bhavisyati. am evapancamya iti. 7) KV on do. [ II , 325] : aDantad avyayabhavad uttarasya sUPo na luG bhavati. amadesas to tasya sUPo bhavaty apancamyah ; Nyasa [ II , 326] : iha katham dvayor arthayor vidhanat, vidhayake ca vakye dve eva. tatra "navyayibhavad atah" ity etat pratisedhasya vidhayakam ekam vakyam. "am tv apancamyah" ity etad amo vidhayakam dvitiyam vakyam. ata eva vrttau vakyadvayam upanyastam - "aDantad avyayibhavad uttarasya sUPo na luG bhavati" ity ekam vakyam, "amadesas to tasya bhavaty apancamyah" iti dvitiyam. tatrapancamya ity anena " anantarasya vidhir va bhavati pratisedho va" [Pbh 62] iti pancamya amadesa eva pratisidhyati, na tv aluK purvavakyena vihitah. ata evaluKi sati pancamyah sravanam eva bhavati. ekavakyatayam hi satyam karyadvayasyaikaya pathapravrttya vidhiyamanatvat karyadvayasya- pancamya iti pratisedhah syat. pancamim vraj ayitvaitat karyadvayam veditavyam. vakyabhede tv apancamya ity etat pratyasannam adesam apeksate, na to vakyantaravihitam aluK. 〈キ ー ワ ー ド〉 vakyabheda, yogavibhaga, Kasikdvrtti. (東方研究会研究 嘱託) 526
© Copyright 2024 Paperzz