EphEmEridEs calasanctianaE commentarium officiale Ordinis

Ephemerides calasanctianae
Commentarium officiale Ordinis Scholarum Piarum
Salutatio
Convocados y enviados. “La alegría del Evangelio es una alegría misionera”
Convocati e mandati, “La gioia del Vangelo è una gioia missionaria”
Called and sent, “The joy of the Gospel is a missionary joy”
Appelés et envoyés, « La joie de l'Evangile est une joie missionnaire »
Sectio Officialis
Domus erectae, clausae, derelictae...
Nominationes, notificationes
Jornada de oración por los jóvenes escolapios, journée de prière pour les jeunes
piariestes, day of prayer for the young piarists, giornata di preghiera per i
giovani scolopi
Listado de jóvenes en formación inicial en la Orden de las Escuelas Pías 2014
Oración por los capítulos, prayer for the chapters, preghiera per i Capitoli, prière
pour les Chapitres
Discípulos y Testigos, disciples et témoins, disciples and witnesses, discepoli e testimoni
695
695
703
703
711
712
713
721
734
742
Familia Calasancia
Reunión de la Familia Calasancia y mensaje final, P. Mateusz Pindelski750
Calasanz Family Meeting and message, Fr. Mateusz Pindelski753
Incontro della Famiglia Calasanziana e messaggio finale, P. Mateusz Pindelski755
Réunion de la Famille Calasanctienne, message, P. Mateusz Pindelski757
Vita Ordinis
Visita Canónica del P. General en Polonia, P Józef Matras 760
Canonical Visit of Fr. General to Poland, Fr. Józef Matras762
Visita Canonica del P. Generale in Polonia, P. Józef Matras765
Visite Canonique du P. Général en Pologne, P Józef Matras767
769
Polonia: Primera Profesión de los novicios
Poland: First profession of novices
770
Polonia: Prima Professione dei novizi
770
Pologne : Première Profession des novices
771
Ordenación diaconal en USA-PR, P. F.J. Aísa772
Ordination to the diaconate in USA-PR, Fr. F.J. Aísa773
Ordinazione diaconale negli USA-PR, P. F.J. Aísa774
Ordination au diaconat dans USA-PR, P. F.J. Aísa775
Visita canónica a la casa generalicia de Santo Domingo de los Tsáchilas (Ecuador),
P Fernando Hernández 776
Canonical visit to the general house of Santo Domingo de los Tsáchilas (Ecuador),
778
Fr. Fernando Hernández Visita canonica alla casa generalizia di Santo Domingo de los Tsáchilas (Ecuador),
P Fernando Hernández780
Visite canonique à la maison généralice de Santo Domingo de los Tsáchilas
(Équateur), P Fernando Hernández 782
Capítulo local en Vietnam, Giorgio Pezza
784
Vietnam local chapter, Giorgio Pezza
785
Capitolo locale in Vietnam, Giorgio Pezza
785
Chapitre local au Vietnam, Giorgio Pezza
786
Provincia de Nazaret: la nueva Congregación Provincial, Giorgio Pezza
787
Province of Nazareth: the new Provincial Congregation, Giorgio Pezza
788
Provincia Nazaret: la nuova Congregazione Provinciale, Giorgio Pezza
788
Province de Nazareth : la nouvelle Congrégation Provinciale, Giorgio Pezza
789
Caminando hacia el 47 º Capítulo General: “Discípulos y Testigos”, Giorgio Pezza
790
Walking towards the 47th General Chapter: “Disciples and Witnesses”, Giorgio Pezza
791
Camminando verso il 47° Capitolo Generale: “Discepoli e Testimoni”, Giorgio Pezza
793
En route vers le 47ème Chapitre Général : « Disciples et Témoins » , Giorgio Pezza
794
Bamendjou (Camerún): un pozo de agua potable para los niños, Georges Bossignol
795
Bamendjou (Cameroon): a drinking water well for children, Georges Bossignol
797
Bamendjou (Camerun): un pozzo d’acqua potabile per i bambini, Georges Bossignol
798
Bamendjou (Cameroun): un puits d’eau potable pour les enfants, Georges Bossignol
800
Visita del Padre General a Bielorrusia y Ucrania, P. Mateusz Pindelski802
Visit of Fr. General to Belarus and Ukraine, P. Mateusz Pindelski804
Visita del Padre Generale alla Bielorussia e Ucraina, P. Mateusz Pindelski805
Visite du P. Général à la Biélorussie et Ukraine, P. Mateusz Pindelski806
Notitiae
Cancelación de la ceremonia de apertura de las Escuelas Pías de Congo, Giorgio Pezza
Cancelling the opening ceremony of the Pious School of Congo, Giorgio Pezza
Annullamento cerimonia di inaugurazione delle Scuole Pie del Congo, Giorgio Pezza
Annulation de la cérémonie d’ouverture des Écoles Pies du Congo, Giorgio Pezza
Nos escriben de la Provincia Nazaret
They write from the Nazareth Province:
Ci scrivono dalla Provincia di Nazaret
On nous écrit de la Province de Nazareth
Fiesta de Calasanz en Kamda (India), P. Antonio Marco
The Feast Day of Calasanz in Kamda (India), Fr. Antonio Marco
Festa del Calasanzio a Kamda (India), P. Antonio Marco
Fête de Calasanz à Kamda (Inde), P. Antonio Marco
Nueva obra de la Provincia de Estados Unidos y Puerto Rico, P. Francisco Aísa
New work of the Province of United States and Puerto Rico, Fr. Francisco Aísa
Nuova opera della Provincia degli Stati Uniti e Porto Rico, P. Francisco Aísa
Nouvelle œuvre de la Province des États-Unis et Porto Rico, P. Francisco Aísa
Roma, Colegio S. José de Calasanz, P. Angelo Celani
Roma, Istituto S. Giuseppe Calasanzio, P. Angelo Celani
Rome, Institute S. Giuseppe Calasanzio, P. Angelo Celani
Rome, Institut S. Giuseppe Calasanzio, P. Angelo Celani
Fiesta de S. Juan Leonardi y celebración de los 400 años de la unión con los Escolapios, Liliana Vallina
Feast of S. John Leonardi and celebration of 400 years of the union with the Piarists,
Liliana Vallina
808
808
809
809
810
813
816
819
821
822
824
824
826
827
829
831
833
834
835
835
836
837
Festa di S. Giovanni Leonardi e celebrazione dei 400 anni dell’unione con gli Scolopi,
Liliana Vallina
Fête de S. Juan Leonardi et célébration des 400 ans de l’union avec les Piaristes,
Liliana Vallina
839
840
Sodales defuncti
Fr. Thomas MOYA AGUILAR
P. Antonius MONZÓ PEIRÓ
P. Carolus ARRUFAT MAJÓ
842
842
842
Consueta
Patris Iosephi GÓRSZCZYK Patris Josephi MOZUELOS BARANDA
843
846
direzione, redazione e amministrazione
Piazza de’ Massimi, 4 - 00186 ROMA - Tel. 06 6840741 - Fax 06 68308858
URL: http://www.scolopi.org - E-mail: [email protected]
director Richardus Querol
redactio Congregatio Generalis
Ephemeridum Calasanctianarum directio articulos admittendi ius sibi reservat, sed de auctorum opinionibus et
assertionibus responsabilitatem non assumit.
In prima pagina esteriore: Foto 1:Durante la celebración eucarística en la fiesta de San Juan Leonardi, foto detalle del P. Pedro
Aguado junto al Superior de la Orden de la Madre de Dios P. Francesco Petrillo y al Cardenal
Fernando Filoni, Prefecto de la Congregación para la Evangelización de los Pueblos.
Foto 2: Presencia escolapia en Bielorrusia.
Foto 3: Visita Canónica General a la Provincia de Polonia.
Foto 4: Visita del P. General a Ecuador.
Ephemerides Calasanctianae
mensile associato all’Unione Stampa Periodica Italiana
Direttore responsabile: Luigi Capozzi
Autorizzazione del Tribunale di Roma n. 16735 del 22.03.1977
Finito di stampare nel mese di novembre 2014 dalla tipografia Città Nuova della P.A.M.O.M. - Via Pieve Torina, 55 - 00156 Roma
Salutatio Patris Generalis
Convocados y enviados
“La alegría del Evangelio es una
alegría misionera”
• lettera ai fratelli
Convocati e mandati
“La gioia del Vangelo è una
gioia missionaria”
Pedro Aguado Padre General
Pedro Aguado Padre Generale
Queridos hermanos:
Cuando esta carta fraterna llegue a
vuestras comunidades, nuestra Orden
habrá ya comenzado su presencia en
dos nuevos países: Viet Nam y la República Democrática del Congo. Efectivamente, la Congregación General acaba
de erigir la comunidad “San José”, en
Ho Chi Min City (antigua Saigón), dependiente de la Viceprovincia de Japón
y Filipinas, y la comunidad “San José
de Calasanz”, en Kinshasa, dependiente de la Provincia de África Central.
Junto con la comunidad “Virgen de
las Escuelas Pías” de Atambúa (Indonesia), dependiente de la Provincia
Betania, nuestra Orden está ya presente en tres nuevos países, tal y como
pidió el 46º Capítulo General.
Responsabilizado por estas decisiones,
quiero dedicar esta “salutatio” a reflexionar con vosotros sobre la llamada
a la Misión que hoy nos hace la Iglesia y
que nuestra Orden de las Escuelas Pías,
desde el carisma que nos es propio,
acoge con disponibilidad y compromiso. Por eso he subtitulado mi carta
con una afirmación del Papa Francisco
en su reciente exhortación apostólica
Cari Fratelli,
Quando riceverete questa lettera fraterna nelle vostre comunità, il nostro
Ordine avrà già iniziato la sua presenza
in due nuovi paesi: Vietnam e Repubblica Democratica del Congo. La Congregazione Generale, infatti, ha appena eretto la comunità “San Giuseppe”,
nella città di Ho Chi Minh (ex Saigon),
che dipende dalla Vice-Provincia del
Giappone e delle Filippine, e la comunità “San Giuseppe Calasanzio” a
Kinshasa, che dipende dalla Provincia
dell’Africa Centrale. Come sapete, è
stata anche aperta la comunità “Vergine delle Scuole Pie” ad Atambúa (Indonesia) e quindi ora l’Ordine è presente
in tre nuovi paesi, come richiesto dal
46° Capitolo Generale.
Per la responsabilità che queste decisioni mi attribuiscono, desidero dedicare questa “salutatio” a riflettere con
voi sulla chiamata alla Missione che
oggi la Chiesa ci rivolge e che il nostro
Ordine delle Scuole Pie accoglie con
disponibilità e con impegno, in fedeltà
al nostro carisma. Per questo il sottotitolo della lettera è un’affermazione del
Papa Francesco nella sua recente esor-
9-10 · 2014
695
Salutatio Patris Generalis
carta a los hermanos tazione apostolica: “la gioia del Vangelo
è una gioia missionaria” 1.
1. - Hemos comenzado en tres nuevos países. Esto es una buena noticia
para todos. Pero también es un ex9-10 · 2014 traordinario desafío. Porque “fundar”
no es lo mismo que “llegar”. Por ahora
696
“hemos llegado”. Todavía tenemos que
poner el fundamento y después, poco
a poco, crecer. En Viet Nam están cuatro religiosos (Nguyen Quang Vinh Joseph, Fernando Guillén, Randy Suello
y Cong Do Tu Vincent), en Kinshasa
tres (Jean de Dieu Tagne, Didier Kololo
y Jovino Obama) y en Atambúa cuatro
(Víctor Gil, Marcelino Leo Lando, Anthony Reddy y José Mario Ramírez). El
encargo que estos hermanos han recibido es el de “empezar la fundación”.
Irán poco a poco conociendo la realidad y proponiendo, a quien corresponda, los pasos que poco a poco habrá
que ir dando para consolidar nuestra
presencia en estos nuevos países, para
el bien de los niños, de los jóvenes y de
los pobres.
No es mi costumbre nombrar a religiosos concretos en mis cartas, pero esta
vez lo he querido hacer, por dos razones. La primera, y fundamental, para
que oréis por ellos, que lo necesitan, y
la segunda, para que reparéis en un
dato significativo que refleja bien el
momento de nuestra Orden: los once
pertenecen a ocho nacionalidades diferentes. Esta es nuestra Orden; somos
llamados a construirla desde una creciente interculturalidad.
1. - Abbiamo iniziato in tre nuovi paesi. Questa è per tutti una buona notizia, ma nello stesso tempo una sfida
enorme. Perché “fondare” non è lo stesso che “arrivare”. Per ora “siamo arrivati”, ma dobbiamo ancora gettare le basi
e dopo, poco a poco, crescere. In Vietnam ci sono quattro religiosi (Nguyen
Quang Vinh Joseph, Fernando Guillén,
Randy Suello e Cong Do Tu Vincent), a
Kinshasa ce ne sono tre (Jean de Dieu
Tagne, Didier Kololo e Jovino Obama)
e ad Atambúa quattro (Víctor Gil,
Marcelino Leo Lando, Anthony Reddy e José Mario Ramírez). Questi
confratelli hanno ricevuto l’incarico di
“iniziare la fondazione”. Cercheranno,
poco a poco, di conoscere la realtà, e
di proporre, a chi di dovere, i passi che
poco a poco bisognerà fare per consolidare la nostra presenza in questi nuovi
paesi per il bene dei bambini, dei giovani e dei poveri.
Non è mia abitudine dire il nome di
religiosi concreti nelle mie lettere, ma
questa volta ho voluto farlo per due
ragioni. La prima, fondamentale, affinché preghiate per loro, perché ne
hanno bisogno, e la seconda, affinché
vi rendiate conto di un dato rilevante
che rispecchia bene il momento in cui
si trova il nostro Ordine: gli undici appartengono a otto diverse nazionalità.
Questo è il nostro Ordine: siamo chiamati a costruirlo tenendo conto che la
nostra interculturalità è in aumento.
Salutatio Patris Generalis
“Evangelii gaudium”: “la alegría del
Evangelio es una alegría misionera” 1.
1
Papa Francisco, “Evangelii gaudium” nº 21
1
Papa Francesco, “Evangelii Gaudium” nº 21
2. - Il nostro Ordine si sente profondamente chiamato alla Missione. Siamo per la Missione, e così ci ha concepito il Calasanzio. Ma non vorrei
che pensassimo che la chiamata alla
Missione sia solamente “per andare in
paesi nuovi” dove l’Ordine non è pre- 9-10 · 2014
sente. No. Alla chiamata a “crescere in
697
Missione” rispondiamo da tutte le Provincie e con generosità. E’ stato sempre
così, e così continuerà a essere. Senza
pretendere di essere esaustivo, vorrei
citarvi alcune nuove presenze che le
varie Province hanno realizzato in
questo sessennio. Non le citerò tutte, ne indico semplicemente alcune:
la scuola di Salt in Catalogna, le scuole
di Boleslawiec e Katowice in Polonia, il
progetto con gli zingari in Ungheria, la
presenza ad Abidjan e a Mbour in Africa Occidentale, la scuola di Ebebiyin in
Guinea Equatoriale, le scuole di Davao
e Kiblawan nelle Filippine, la scuola di
Kanyakumari in India, la parrocchia
di Caléxico e la scuola di Mexicali nelle Californie, la nuova parrocchia e le
scuole a Nueva York nella Provincia
USA-PR, la scuola di Mendiolaza e la
Scuola per Docenti di Buenos Aires
in Argentina, la scuola e parrocchia
di Maracaibo in America Centrale e
Caraibi, l’Educazione NON formale a
Nazaret, la missione a Santo Domingo
dei Tsáchilas in Equatore, etc. Il nostro
Ordine continua a crescere in Missione, perché: vogliamo servire, e ciò appartiene al codice genetico delle Scuole
Pie. E continuiamo e continueremo a
fare passi verso la Missione.
Non vorrei, comunque, che si pensasse che il fatto di andare in paesi nuovi,
sia un’idea di questa Congregazione
Generale. Non è così, in assoluto. Per
Salutatio Patris Generalis
2. - Nuestra Orden se siente profundamente llamada a la Misión. Somos
para la Misión, y así nos concibió Calasanz. Pero no quisiera que pensáramos que la llamada a la Misión es
solamente “para ir a países nuevos”,
donde la Orden no está presente. No.
El llamamiento a “crecer en Misión” lo
estamos respondiendo desde cada Provincia, y con generosidad. Siempre ha
sido así, y así seguirá siendo. Sin ninguna pretensión de exhaustividad, me
gustaría citaros algunas de las nuevas
presencias que las diversas Provincias
han llevado adelante en este sexenio. No citaré todas, simplemente
pongo ejemplos concretos: la escuela
de Salt en Catalunya, las escuelas de
Boleslawiec y Katowice en Polonia, el
proyecto con los zíngaros en Hungría,
la presencia en Abidjan y Mbour en
África Occidental, la escuela de Ebebiyin en Guinea Ecuatorial, las escuelas de Davao y Kiblawan en Filipinas,
la escuela de Kanyakumari en India,
la parroquia de Caléxico y la escuela
de Mexicali en Californias, la nueva
parroquia y escuelas de Nueva York
en USA-PR, la escuela de Mendiolaza
y el Profesorado de Buenos Aires en
Argentina, la escuela y parroquia de
Maracaibo en Centroamérica y Caribe,
la Educación No Formal en Nazaret, la
misión en Santo Domingo de los Tsáchilas en Ecuador, etc. Nuestra Orden
sigue creciendo en Misión, porque pertenece al código genético de las Escuelas Pías: queremos servir. Y seguimos
y seguiremos dando pasos de Misión.
Tampoco quisiera que se pensara que
esto de ir a países nuevos es cosa de
esta Congregación General. No es así,
ni mucho menos. Basta con mirar un
Salutatio Patris Generalis
poco nuestra reciente historia. En los
últimos 25 años, sin contar con las
tres nuevas fundaciones que acabamos de hacer, la Orden ha fundado
en seis nuevos países (Camerún, Bolivia, Gabón, India, Côte d’Ivoire y Fili9-10 · 2014 pinas) a través de las opciones de seis
“Provincias madre” (Aragón, Polonia,
698
Andalucía, Tercera Demarcación de
España, Argentina e Italia) y de la propia Congregación General. No estamos
haciendo algo ni nuevo ni extraordinario. Pero sí que debemos hacerlo como
respuesta siempre nueva a una llamada
que es a la vez antigua y renovada, sencillamente porque la llamada a la Misión está en el corazón del Evangelio.
capirlo, basta gettare uno sguardo alla
nostra storia recente. Negli ultimi 25
anni, senza contare le tre nuove fondazioni che abbiamo appena eretto,
l’Ordine ha fondato in sei nuovi paesi (Camerun, Bolivia, Gabon, India,
Costa d’Avorio e Filippine) grazie alle
scelte fatte da sei “Provincie madri”
(Aragona, Polonia, Andalusia, Terza
Demarcazione della Spagna, Argentina
e Italia) e dalla Congregazione Generale. Non stiamo facendo nulla di nuovo,
né di straordinario, ma dobbiamo farlo
per rispondere in modo sempre nuovo a una chiamata che è nuova e nello
stesso tempo rinnovata, semplicemente perché la chiamata alla Missione si
trova nel cuore stesso del Vangelo.
3. - La llamada al crecimiento de la
Orden que realizó el 46º Capítulo General se debe entender, por lo tanto,
en un doble sentido: por un lado, las
Demarcaciones deben seguir adelante, desarrollando su propia realidad
en las naciones en las que ya estamos
presentes, siempre tratando de que
nuestro carisma educativo siga sirviendo a los niños y jóvenes desde nuevas
plataformas de misión; y por otro lado,
la Orden debe acoger la llamada a incrementar su espíritu misionero 2 en
nuevos países o en aquellos en los que
estamos desde hace tiempo pero que
siguen siendo una necesidad misionera
de primer orden, como Japón. No sólo
no podemos olvidar la misión “ad gentes”, sino que debemos ser conscientes
de que Calasanz siempre creyó en ella y
la Iglesia nos sigue llamando con fuerza a ser misioneros en aquellos contex-
3. - La chiamata alla crescita dell’Ordine che ci ha rivolto il 46º Capitolo Generale deve essere intesa in un
duplice aspetto: da un lato, le Demarcazioni devono continuare a sviluppare la propria realtà nelle nazioni
dove già siamo presenti, cercando sempre di servire, per mezzo del nostro carisma educativo, i bambini e i giovani,
per mezzo di nuovi scenari di missione. L’Ordine deve anche accogliere la
chiamata ad accrescere il suo spirito
missionario 2 in paesi nuovi o in quelli
dove siamo da molto tempo, ma dove
la necessità missionaria è ancora molto
forte, come per esempio in Giappone.
Non solo non possiamo dimenticare
la missione “ad gentes”, ma dobbiamo
anche ricordare che il Calasanzio ha
sempre creduto in questa missione e la
Chiesa continua a chiamarci con insi-
2
Papa Francisco, “Evangelii Gaudium” nº 20:
“Todos somos llamados a esta nueva salida misionera”.
2
Papa Francesco, “Evangelii Gaudium” nº 20:
“Tutti siamo chiamati a questa nuova uscita
missionaria”
stenza ad essere missionari lì dove la
fede ha bisogno di essere annunciata
per la prima volta.
Vorrei ora citare un testo molto bello del Nostro Santo Padre, in una
lettera da lui scritta al cardinale Dietrichstein, di Nikolsburg 3 . Come tutti 9-10 · 2014
sapete, al tempo del Calasanzio, “essere
699
missionari” voleva dire svolgere un’opera evangelizzatrice per “convertire
gli eretici” di alcuni paesi europei. Ecco
cosa dice il Calasanzio: “La lettera che
intendo esser scritta da V. Em.ª alla sacra Congregatione de propaganda fide
parmi opera del Spirito Santo, poiché
nell’animo di alcuni superiori è subintrata una certa avversione contro il nostro istituto. E si è udito dire che il mandar gente de nostri in paesi stranieri non
è approvato da tutti, essendo così pochi
in numero, et per non haver soggetti a
proposito, et al pari dell’altre Religioni.
Cedo ad ogni più sano giudizio et discorso, ma essendo noi cooperatori della
divina volontà e potenza, mentre da noi
stessi non ci ingeriamo in tali funtioni, voglio sperar che ne somministrerà
le necessarie forze. Io vivo più che mai
disposto a proseguir la cominciata impresa et tengo per fermo che non prevaleranno per abbaterci l’impeti furiosi
dell’inferno, che teme di dover far gran
perdita col mezzo della nostra povera
famiglia in coteste et altre parti. Vostra
Eminenza stii sicura che io non mancherò di far quanto potrò per servirla,
supplicandola però che a poco poco cresciamo come nelle piante naturali avviene, ma se si facessero soggetti del Paese
3
Nikolsburg fue la primera fundación de la Orden fuera de Italia. En recuerdo de esta fundación, nuestra Orden celebra el 2 de abril de cada
año el “Día de las Misiones Escolapias”.
3
Nikolsburg è stata la prima fondazione dell’Ordine fuori dall’Italia. Per ricordare questa fondazione, il nostro Ordine dedica ogni anno il 2
Aprile alla “Giornata delle Missioni Scolopiche”.
Salutatio Patris Generalis
tos en los que la fe en Jesús necesita ser
anunciada por vez primera.
Me gustaría citar aquí un precioso texto de Nuestro Santo Padre, en una carta
que escribe al cardenal Dietrichstein,
de Nikolsburg 3. Como todos sabéis, en
la época de Calasanz “lo misionero” se
entendía, como un trabajo evangelizador para “convertir a los herejes” de
algunos países europeos. Dice así Calasanz: “La carta que, según creo, ha
escrito Vuestra Eminencia a la Sagrada
Congregación de Propaganda Fide me
parece obra del Espíritu Santo, porque
en el ánimo de algunos Superiores se
ha infiltrado una cierta aversión hacia
nuestro Instituto y se ha oído decir que
el enviar gente de los nuestros a países
extranjeros no está bien visto por todos
por ser tan pocos en número y no tener
sujetos preparados al igual de las demás
Religiones. Cedo ante más sano juicio y
palabras, pero siendo nosotros cooperadores de la divina voluntad y de su
poder, mientras no nos introduzcamos
en tales funciones por nosotros mismos,
quiero esperar que Dios nos dará las
fuerzas necesarias. Yo estoy dispuesto
más que nunca a proseguir la empresa
comenzada y tengo por seguro que no
prevalecerán para abatirnos los furiosos ímpetus del infierno, que teme sufrir
gran pérdida a causa de nuestra pobre
familia en esas y en otras partes. Esté
seguro Vuestra Eminencia que no dejaré
de hacer cuanto pueda en servirle, suplicándole [que tenga en cuenta] que crecemos poco a poco, como sucede con las
plantas naturales; si salieran sujetos del
riuscirebbe più facile e più presto assai,
provando non poca difficoltà per la lontananza del viaggio et per la differenza
del parlare. Tuttavia non ci ritiraremo,
anzi in breve spero inviar alcuni tra
quali mi sarebbe carissimo il poter arrolar me stesso, sichè in persona potessi
mostrar l’affetto mio in servitio di Vostra
Eminenza et in utilità delli suoi sudditi.
Dio le conceda felice et lungo corso di
vita et, humilmente riverendola, mi raccomando nella sua buona gratia” 4.
Scusate questa citazione così lunga, ma
penso si tratti di un documento straordinario, perché rispecchia molto bene
il pensiero missionario del nostro
santo fondatore. Vorrei prolungarmi
ancora di più a commentare questa
citazione punto per punto. Lo lascio
fare a voi, e sono sicuro che leggendo
il testo con attenzione, sarete anche in
grado di applicarlo alla nostra dinamica del momento presente.
4. - Esta “llamada a la Misión” que recibimos día a día y a la que deseamos
responder con disponibilidad toca de
lleno con uno de los temas a los que
estamos dedicando más esfuerzo en
las últimas semanas en el conjunto
de la Orden, y que será trabajado con
profundidad y ojalá que con buenos
frutos, por el próximo Capítulo General: la Cultura Vocacional. Pienso
que forma parte de nuestra capacidad
de recibir nuevos jóvenes para vivir la
vocación escolapia el que nuestra Orden sea concebida como un “grupo en
Misión”, como una Institución que recibe la llamada del Señor a anunciar el
Evangelio con el corazón dispuesto a
4. - Questa “chiamata alla Missione”,
che riceviamo giorno dopo giorno e
cui desideriamo rispondere con disponibilità, incide profondamente in
uno dei temi cui l’insieme dell’Ordine
sta dedicando molto sforzo in queste
ultime settimane, e che sarà trattato in
profondità nel prossimo Capitolo Generale, sperando che dia buoni frutti:
la Cultura Vocazionale. Penso che
la nostra capacità di ricevere nuovi
giovani disposti a vivere la vocazione
scolopica fa sì che il nostro Ordine sia
concepito come un “gruppo in Missione”, come un’Istituzione che riceve
la chiamata del Signore ad annunciare il Vangelo con il cuore disposto
4
4
Salutatio Patris Generalis
país resultaría más fácil y mucho más
rápido, encontrando gran dificultad por
la lejanía del viaje y por la diferencia
de lengua. Sin embargo, no nos echaremos atrás; por el contrario, en breve
espero mandar más, entre los cuales me
9-10 · 2014 gustaría muchísimo poder contarme yo
mismo, de modo que personalmente pu700
diera mostrar mi afecto en servicio de
Vuestra Eminencia, y en utilidad de sus
súbditos. Dios le conceda una vida larga
y feliz y reverenciándole humildemente
me encomiendo a su favor” 4.
Disculpad una cita tan larga, pero
pienso que es un documento extraordinario, porque refleja muy bien el
pensamiento misionero de nuestro
santo fundador. Me extendería mucho
si quisiera comentar esta cita punto por
punto. Os lo dejo a vosotros, seguro de
que disfrutaréis leyendo detenidamente el texto y aplicándolo –también- a
nuestra dinámica actual.
San José de Calasanz, Carta 2049.
San Giuseppe Calasanzio, Lettera 2049.
a un sì che non pone condizioni e
che lavora con intelligenza, impegno e
fiducia nella Divina Provvidenza per
fare i passi necessari in modo da avere una maggiore capacità di Missione!
Fratelli, convochiamo i giovani alla
Missione! Convochiamoli a essere mis- 9-10 · 2014
sionari scolopi!
701
5. - Sé que todos nosotros, por nuestra consagración religiosa, estamos
disponibles a las necesidades de la
Misión Escolapia. Pero también conozco las necesidades de cada Provincia, de cada Obra escolapia. Todas ellas
son importantes, todas ellas necesitan
escolapios. La “unidad de medida” de la
disponibilidad no son los “kilómetros”,
sino el amor con el que vivimos nuestra vocación, siempre disponible a lo
que nos pida la Orden. Pero hay oportunidades, momentos históricos, en los
que debemos hablar de “kilómetros”,
de “deja tu casa y vete a la tierra que
yo te mostraré”, de “abrir
nueva etapa en la vida personal”, de
“asumir una misión en otro lugar de
la Orden” o de “ser fundador”.
Quiero plantearos la necesidad de
nuestra Misión en Asia. La Misión de
Japón, tan importante para la Iglesia y
para la Orden, necesita de nuevos escolapios que quieran dar su vida por
el anuncio del Evangelio, a través de
nuestra Orden, en una tierra que –todavía- necesita abrirse más a la Palabra de Vida. La fundación en China
(que estamos preparando con cariño
y discreción) necesita de personas que
puedan involucrarse en ella con dedicación y disponibilidad. Estamos empezando en Indonesia y en Viet Nam,
y nos ayudaría mucho que alguien se
5. - So che tutti noi, per la nostra consacrazione religiosa, siamo disposti
a rispondere ai bisogni della Missione Scolopica. Ma so anche quali sono
i bisogni di ogni singola Provincia, di
ogni Opera Scolopica. Tutte le opere
sono importanti, tutte hanno bisogno
di Scolopi. L’“unità di misura” della disponibilità non sono i “chilometri”, ma
l’amore con cui viviamo la nostra vocazione, sempre disponibili a ciò che
l’Ordine ci chieda. Ma ci sono opportunità, momenti storici, in cui dobbiamo parlare di “chilometri”, di “uscire
dalla tua terra e va dove ti mostrerò”, di
“aprire una nuova tappa nella vita personale”, di “assumere una missione in
un altro luogo dove l’Ordine si trova” o
di “essere fondatore”.
Voglio parlarvi della necessità che
abbiamo nella nostra Missione in
Asia. La Missione del Giappone, così
importante per la Chiesa e per l’Ordine, ha bisogno di nuovi Scolopi che
vogliono offrire la loro vita ad annunciare il Vangelo, per mezzo del nostro
Ordine, in una terra che ha bisogno di
aprirsi di più alla Parola di Vita. La
fondazione in Cina (che stiamo preparando con affetto e discrezione) ha
bisogno di persone capaci di coinvolgersi con dedizione e disponibilità. Le
Vice-Provincie dell’India e del Giappone - Filippine pensano di poter iniziare
Salutatio Patris Generalis
un Sí incondicional y que trabaja con
inteligencia, tesón y confianza en la Divina Providencia para dar los pasos
que hagan posible que tengamos una
mayor capacidad de Misión.
¡Convoquemos a los jóvenes a la Misión, hermanos! ¡Convoquémosles a
ser misioneros escolapios!
Salutatio Patris Generalis
animara a echar una mano en el desarrollo de estas nuevas presencias escolapias. Igualmente, desde las Viceprovincias de India y de Japón-Filipinas se
plantean iniciar la Pastoral Vocacional
en otros países asiáticos. Iremos poco
9-10 · 2014 a poco.
Este es mi planteamiento: si alguno de
702
vosotros, tras un discernimiento sereno, siente la llamada a colaborar en
esta nueva etapa de nuestra Orden en
Asia, os pido que, con toda libertad, me
escribáis ofreciendo vuestra reflexión y
punto de vista. Os doy las gracias, ya
desde ahora, en nombre de nuestros
hermanos de Asia y de tantos niños y
jóvenes que esperan escolapios que les
lleven el pan de la cultura y de la fe.
Firmo esta carta mientras el Papa Francisco está en Corea, donde ha beatificado a 124 mártires de ese país asiático.
El Papa terminó así su homilía en la
Misa de Beatificación: “Que la intercesión de los mártires coreanos, en unión
con la de Nuestra Señora, Madre de la
Iglesia, nos alcance la gracia de la perseverancia en la fe y en toda obra buena,
en la santidad y la pureza de corazón, y
en el celo apostólico de dar testimonio
de Jesús en este querido país, en toda
Asia, y hasta los confines de la tierra.
Amén”.
Recibid un abrazo fraterno.
la Pastorale Vocazionale in altri paesi
asiatici. Cammineremo poco a poco.
Ecco ciò che desidero dirvi: se alcuni
tra di voi, dopo un discernimento sereno, vi sentite chiamati a collaborare
in questa nuova tappa del nostro Ordine in Asia, vi chiedo di scrivermi, con
totale libertà, offrendo le vostre riflessioni e punto di vista. Vi ringrazio
fin d’ora da parte dei nostri fratelli di
Asia e di tanti bambini e giovani che
aspettano Scolopi che portino loro il
pane della cultura e della fede.
Firmo questa lettera quando il Papa
Francesco si trova in Corea, dove ha
beatificato 124 martiri di questo paese asiatico. Il Papa ha terminato la sua
omelia nella Messa di Beatificazione
con queste parole: “Possano le preghiere di tutti i martiri coreani, in unione
con quelle della Madonna, Madre della
Chiesa, ottenerci la grazia di perseverare nella fede e in ogni opera buona, nella
santità e nella purezza di cuore, e nello
zelo apostolico di testimoniare Gesù in
questa amata Nazione, in tutta l’Asia e
sino ai confini della terra. Amén”.
Ricevete un abbraccio fraterno.
“The joy of the Gospel is a missionary joy”
Appelés et envoyés
« La joie de l’Evangile est une joie
missionnaire »
Pedro Aguado Father General
Pedro Aguado Père Général
Dear brothers:
When this fraternal letter arrives to
your communities, our Order will
have already begun its presence in
two new countries: Viet Nam and the
Democratic Republic of the Congo.
Indeed, the General Congregation has
just erected the community “Saint Joseph”, in Ho Chi Min City (former Saigon), dependent of the Vice-province
of Japan and the Philippines, and the
community “Saint Joseph Calasanz’, in
Kinshasa, dependent on the Province
of Central Africa. Together with the
community “Our Lady of the Pious
Schools” of Atambua (Indonesia), dependent of the Bethany Province, our
Order is already present in three new
countries, as the 46th General Chapter
decided.
Liable for these decisions, I dedicate
this “salutatio” to reflect with you
on the call to Mission that today the
Church makes us and that our Order of
the Pious Schools, from our charism,
welcomes with availability and commitment. That is why I subtitled my
letter with a statement of Pope Francis in his recent apostolic exhortation
Chers frères :
Quand cette lettre fraternelle arrivera
à vos communautés, notre Ordre aura
déjà commencé sa présence dans deux
nouveaux pays : Viet Nam et la République Démocratique du Congo. En
effet, la Congrégation Générale vient
d’ériger la communauté « Saint Joseph
», à Ho Chi Minh-ville (ex Saigon), dépendante de la Vice-province du Japon
et les Philippines et la communauté «
Saint Joseph de Calasanz », à Kinshasa,
dépendante de la Province de l’Afrique
Centrale. Avec la communauté « Notre
Dame des Ecoles Pies » d’Atambua (Indonésie), dépendante de la Province de
Béthanie, notre Ordre est déjà présent
dans trois nouveaux pays, comme il
l’avait demandé le 46ème Chapitre Général.
Motivé par ces décisions, je dédie cette
« salutatio » à réfléchir avec vous sur
l’appel à la Mission qu’aujourd’hui
l’Église nous fait et que notre Ordre des
Écoles Pies, à partir du charisme qui
nous est propre, accueille avec disponibilité et engagement. C’est pourquoi j’ai
sous-titré ma lettre avec une déclaration du Pape François dans son exhor-
9-10 · 2014
703
Salutatio Patris Generalis
Called and sent
“Evangelii gaudium”: “the joy of the
Gospel is a missionary joy” 1 .
Salutatio Patris Generalis
1. - We have started in three new
countries. This is good news for everyone. But it is also an extraordinary
9-10 · 2014 challenge. Because “founding” isn’t the
same thing that “reaching”. Now “we
704
have arrived”. We still have to put the
foundations and then, little by little,
go growing. In Viet Nam there are
four religious (Joseph Nguyen Quang
Vinh, Fernando Guillén, Randy Suello and Cong Do Tu Vincent); three in
Kinshasa (Jean de Dieu Tagne, Didier
Kololo and Jovino Obama) and four
in Atambua (Víctor Gil, Marcelino Leo Lando, Anthony Reddy and
José Mario Ramírez). The mission
that these brothers have received is
to “start the foundation”. They will
gradually get acquainted with the reality and will then propose, to those in
charge, the steps to be gradually taken
to consolidate our presence in these
new countries, for the sake of the children, young people and the poor.
It is not my habit to naming specific
religious in my letters, but this time I
wanted to do it, for two reasons. The
first, and fundamental, that you pray
for them, because they need it; and
the second, so you will be aware of a
significant fact that reflects well the
present reality of our Order: the eleven belong to eight different nationalities. This is our Order; we are called to
build it from a growing multiculturalism.
1
Pope Francis, “Evangelii gaudium” n. 21.
tation apostolique récente «Evangelii
gaudium »: « la joie de l’Evangile est une
joie missionnaire »1.
1. - Nous avons commencé dans trois
nouveaux pays. C’est une bonne nouvelle pour tout le monde. Mais c’est aussi
un défi extraordinaire. Parce que « fonder » n’est pas la même chose que « atteindre». Pour l’instant, « nous sommes
arrivés ». Nous devons encore mettre
les fondations et puis, peu à peu, nous
développer. Au Viet Nam il y a quatre
religieux (Joseph Nguyen Quang Vinh,
Fernando Guillén, Randy Suello et
Cong Do Tu Vincent) ; trois à Kinshasa (Jean de Dieu Tagne, Didier Kololo
et Jovino Obama) et quatre à Atambua
(Víctor Gil, Marcelino Leo Lando, Anthony Reddy et José Mario Ramírez). La
mission que ces frères ont reçue est de
« commencer la fondation ». Ils connaîtront progressivement la réalité et proposeront, aux respectifs supérieurs, les
étapes qui devront progressivement
suivre pour consolider notre présence
dans ces nouveaux pays, pour le bien
des enfants, des jeunes et des pauvres.
Il n’est pas mon habitude de nommer
des religieux spécifiques dans mes
lettres, mais cette fois j’ai voulu le faire,
pour deux raisons. La première et fondamentale, que vous priez pour eux,
car ils en ont besoin ; et la seconde,
pour vous faire noter un fait significatif
qui reflète bien le moment présent de
notre Ordre : les onze appartiennent
à huit nationalités différentes. Voici
notre Ordre ; nous sommes appelés à
la construire à partir d’un multiculturalisme croissant.
1
Pape François, “Evangelii gaudium” n. 21
2 - Notre Ordre se sent profondément
appelé à la Mission. Nous sommes
pour la Mission et ainsi nous a conçus
Calasanz. Mais je ne voudrais pas que
nous pensions que l’appel à la Mission
n’est que “pour aller à de nouveaux
pays”, où l’Ordre n’est pas présent. Non. 9-10 · 2014
Dans chacune des Provinces nous ré705
pondons avec générosité à l’appel à
« grandir dans la Mission ». Il a toujours été ainsi, et ainsi il restera. Sans
aucune prétention d’exhaustivité, je
voudrais vous citer quelques-unes
des nouvelles présences que différentes
Provinces ont effectuées pendant ce
sexennat. Je ne cite pas toutes, il suffit de mettre des exemples concrets :
l’école de Salt en Catalogne ; les écoles
de Boleslawiec et Katowice en Pologne
; le projet avec les gitans en Hongrie
; la présence à Abidjan et Mbour en
Afrique de l’Ouest ; l’école d’Ebebiyin
en Guinée Équatoriale, les écoles de
Davao et Kiblawan aux Philippines ;
l’école de Kanyakumari en Inde ; la paroisse de Caléxico et à Mexicali, l'ecole
des Californies; la nouvelle paroisse
et les écoles de New York, USA-PR ;
l’école de Mendiolaza et la faculté de
Buenos Aires en Argentine ; l’école et
la paroisse de Maracaibo en Amérique
Centrale et les Caraïbes ; l’Éducation
Non Formelle à Nazareth ; la Mission
à Santo Domingo de los Tsáchilas en
Equateur, etc.. Notre Ordre continue
à grandir dans la mission, car cela fait
partie du code génétique des Ecoles
Pies : nous voulons servir. Et nous prenons et nous continuerons à prendre
des mesures de Mission.
Je ne voudrais pas vous faire penser que
ce fait d’aller dans de nouveaux pays est
une chose de cette Congrégation GéSalutatio Patris Generalis
2 - Our Order feels deeply called to
Mission. We are for the Mission, and
so Calasanz conceived us. But I would
not you to think that the call to mission
is only “to go to new countries”, where
the Order is not present. Not at all. We
are responding from each province to
the call to “grow in Mission”, and with
generosity. It has always been this way,
and so it will be in the future. With no
claim of completeness, I’d like to quote
you some of the new presences that different Provinces have carried out during this past five years. I will not quote
all, I simply will put some concrete
examples: School of Salt in Catalunya;
schools of Boleslawiec and Katowice in
Poland; the project with the Gypsies
in Hungary; the presence in Abidjan
and Mbour in West Africa; the school
of Ebebiyin in Equatorial Guinea; the
schools of Davao and Kiblawan in the
Philippines; school of Kanyakumari in
India; the parish of Calexico and Mexicali in Californias; the new parish and
schools of New York in USA-PR; Mendiolaza school and Faculty of Buenos
Aires in Argentina; school and parish
of Maracaibo in Central America and
the Caribbean; Non Formal education
in Nazareth; the Mission in Santo Domingo de los Tsáchilas in Ecuador, etc.
Our Order keeps on growing in mission, because it belongs to the genetic
code of the Pious Schools: we want to
serve. And we take and we will continue taking steps of Mission.
I would not you to think that this going
to new countries is a thing of this General Congregation. It is not so far. Just
get a little look at our recent history. In
the past 25 years, besides the three new
foundations that we have just done, our
Salutatio Patris Generalis
Order has founded in six new countries
(Cameroon, Bolivia, Gabon, India, Ivory Coast and the Philippines) through
the options of six “ mother Provinces
“ (Aragon, Poland, Andalucía, Third
Demarcation of Spain, Argentina and
9-10 · 2014 Italy) and the General Congregation.
We’re not doing anything new or ex706
traordinary. But we must indeed do
so as an always new response to a call
which is both old and renewed, simply because the call to Mission is at the
heart of the Gospel.
3 - The call to the growth of the Order made by the 46th General Chapter
must be understood, therefore, in a
double sense: on the one hand, the Demarcations must go ahead, developing
their own reality in countries where
we are already present, always trying
that our educational charism continue
serving children and youth from new
platforms of mission; and on the other hand, the Order must embrace the
call to increase its missionary spirit 2
in new countries or those in which we
are since long time but which have still
a missionary need of the first order, as
Japan. Not only we cannot forget the
mission “ad gentes”, but we must be
aware that Calasanz always believed
in it and the Church continues calling
us with strength to be missionaries
in those contexts in which the faith
in Jesus needs to be announced for
the first time. I’d like to quote here a
beautiful text of our Holy Founder,
in a letter that he wrote to the car2
Pope Francis, “Evangelii Gaudium” n. 20:” All
of us are called to take part in this new missionary “going forth”.
nérale. Pas du tout. Il suffit de jeter un
petit regard sur notre histoire récente.
Durant les 25 dernières années, sans
compter les trois nouvelles fondations
que nous venons de faire, l’Ordre a
fondé dans six nouveaux pays (Bolivie,
Gabon, Inde, Cameroun, Côte d’Ivoire
et Philippines) par le biais des options
de six «Provinces mères » (Aragon, Pologne, Andalousie, Troisième Démarcation d’Espagne, Argentine et Italie)
et la propre Congrégation Générale.
Nous ne faisons pas quelque chose de
nouveau ou d’extraordinaire. Mais nous
devons le faire ainsi comme une réponse toujours nouvelle à un appel qui
est vieux et renouvelé en même temps,
tout simplement parce que l’appel à la
Mission est au cœur de l’Évangile.
3 - L’appel à la croissance de l’Ordre
qui a fait le 46ème Chapitre Général doit
être compris, par conséquent, dans un
double sens : d’une part, les Démarcations doivent aller de l’avant, en développant leur propre réalité dans les
pays où nous sommes déjà présents,
essayant toujours que notre charisme
éducatif continue à servir les enfants et
les jeunes à partir de nouvelles platesformes de mission ; et d’autre part,
l’Ordre doit accueillir l’appel pour augmenter son esprit missionnaire2 dans
de nouveaux pays ou dans ceux où
nous sommes depuis longtemps mais
qui sont toujours une urgence missionnaire de premier ordre, comme le Japon. Non seulement nous ne pouvons
pas oublier la mission « ad gentes »,
mais nous devons être conscients
2
Pape François, «Evangelii Gaudium » n. 20: «
Nous sommes tous appelés à cette nouvelle ‘sortie’ missionnaire ».
que Calasanz a toujours cru en elle et
l’Église continue à nous appeler avec
force à être missionnaires dans ces
contextes où la foi en Jésus a besoin
d’être annoncée pour la première fois.
Je voudrais citer ici un beau texte de notre
Saint Père, dans une lettre qu’il écrivit au 9-10 · 2014
cardinal Dietrichstein, de Nikolsbourg3.
707
Comme vous le savez, à l’époque de Calasanz « le missionnaire » était compris,
entre autres, comme une œuvre d’évangélisation pour « convertir les hérétiques
» de certains pays européens. Calasanz
dit: « La lettre que, à mon avis, Votre
Eminence a écrit à la Sainte Congrégation
de Propaganda Fide semble le travail de
l’Esprit Saint, parce que dans l’esprit de
certains supérieurs une certaine aversion
envers notre Institut s’est infiltrée, et on a
entendu dire qu’envoyer nos gens à l’étranger n’est pas bien vu par tous, car nous
sommes si peu nombreux et n’avons pas de
sujets préparés comme d’autres Ordres. Je
respecte la sagesse et les paroles des autres,
mais puisque nous sommes des coopérateurs de la volonté divine et de sa puissance, tant que nous ne nous introduirons
pas dans ces fonctions par nous- mêmes, je
m’attends que Dieu nous donne les forces
nécessaires. Je suis prêt plus que jamais à
poursuivre l’entreprise commencée et je
suis sûr que les élans furieux de l’enfer ne
prévaudront pas pour nous accabler, car
il craint de souffrir grande perte en raison de notre pauvre famille dans celles et
d’autres parts. Rassurez-vous, Votre Éminence, que je ferai tout mon possible pour
vous servir, en vous demandant [de tenir
compte] du fait que nous grandissons petit
3
Nikolsburg was the first foundation of the Order out of Italy. In remembrance of this foundation, our Order celebrates the 2nd of April every
year the “Piarist Missions Day”.
3
Nikolsburg fut la première fondation de
l’Ordre hors d’Italie. En souvenir de cette fondation, notre Ordre célèbre la d 2 avril chaque
année la « Journée des Missions Piaristes ».
Salutatio Patris Generalis
dinal Dietrichstein, of Nikolsburg 3. As
you all know, in the time of Calasanz
“the missionary” is understood, among
others, as a work of evangelizing
to “convert the heretics” of some
European countries. Calasanz says:
“The letter which, I believe, has written
Your Eminence to the Sacred Congregation of Propaganda Fide seems work of
the Holy Spirit, because in the mood of
some superiors has infiltrated a certain
aversion to our Institute and it has been
heard that sending our people to foreign
countries is not well seen by all because
we are so few in number and we do not
have subjects prepared as well as other
Orders. I respect most sane ideas and
words, but as cooperators of the divine
will and power, while not introducing
ourselves in such functions by ourselves,
I would expect that God will give us the
necessary forces. I am willing more than
ever to continue the enterprise started
and I am sure that shall not prevail to
overwhelm us the furious impetuses of
hell, who fears to suffer great loss because of our poor family in those and
other parts. Be sure Your Eminence that
I will do my best to serve you, begging
you [to take into account] that we grow
little by little, as happens with natural
plants; if we had subjects of the country
it would be easier and much faster, finding great difficulty because of the remoteness of the trip and the difference
in language. However, we do not will
fall behind; conversely, soon I hope to
send more, among which I would very
much like to be myself, so that I could
Salutatio Patris Generalis
personally show my affection at the service of Your Eminence, and utility of
your subjects. God grant you a long and
happy life, and with reverence I humbly
commend me to your favor”4.
Sorry for a long quote, but I think it is
9-10 · 2014 a remarkable document, because it reflects very well the missionary thought
708
of our holy founder. I would extend
much if I would like to discuss this
quotation point-by-point. I leave it to
you, sure that you will enjoy reading
the text carefully and applying it also to
our current Dynamics .
4. - This “call to Mission” we receive
every day and which we wish to respond with availability, fully corresponds with one of the issues to
which we are devoting more effort
in recent weeks on the whole of the
Order, and that will be worked with
depth and hopefully with good fruit,
by the next General Chapter: the Vocational Culture. I think that it is
part of our capacity to receive new
young people to live the Piarist vocation the fact that our Order is conceived as a “group in Mission”, as an
institution that received a call from
the Lord to proclaim the Gospel with
a heart ready for an unconditional Yes and works with intelligence,
perseverance and trust in Divine
Providence to take steps that make
it possible to have a greater capacity
for Mission. Let us call young people
to the Mission, brothers! Let us call
them to be Piarist missionaries!
4
St. Joseph Calasanz, Letter 2049.
à petit, comme cela arrive avec les plantes
naturelles ; si on avait des sujets du pays,
il serait plus facile et beaucoup plus rapide, car on trouve beaucoup de difficulté
à cause de l’éloignement du voyage et la
différence de langue. Cependant, nous ne
tomberons pas en arrière ; au contraire,
j’espère bientôt en envoyer plus, parmi
lesquels je serais tout à fait heureux de
pouvoir aller moi-même, alors je pourrais
montrer personnellement mon affection
au service de Votre Éminence et au service
de vos sujets. Dieu vous accorde une vie
longue et heureuse. Avec vénération je me
recommande humblement à votre faveur
»4.
Désolé pour une si longue citation,
mais je pense que c’est un document remarquable, parce qu’il reflète très bien
la pensée missionnaire de notre saint
fondateur. J’irais trop loin en commentant cette citation point par point.
Je vous le laisse faire par vous-mêmes,
dans l’assurance que vous apprécierez
la lecture calme du texte et l’appliquerez aussi à notre dynamique actuelle.
4. - Cet « appel à la Mission » que nous
recevons tous les jours et que nous souhaitons répondre avec disponibilité,
touche de plein fouet une des questions
auxquelles nous consacrons plus d’efforts dans ces dernières semaines sur
l’ensemble de l’Ordre, et qui sera travaillée avec profondeur et, espérons-le,
avec de bons fruits, lors du prochain
Chapitre Général: la Culture Vocationnelle. Je pense que cela fait partie de
notre capacité à recevoir de nouveaux
jeunes pour vivre la vocation piariste, le
fait que notre Ordre soit conçu comme
4
Saint Joseph de Calasanz, Lettre 2049.
un « groupe en Mission », une institution qui a reçu un appel du Seigneur
pour annoncer l’Evangile avec un cœur
disposé à un oui inconditionnel, et qui
travaille avec l’intelligence, persévérance et confiance en la Divine Providence à prendre des mesures qui per- 9-10 · 2014
mettent d’avoir une plus grande capacité
709
pour la Mission. Appelons les jeunes à la
mission, frères ! Appelons-les pour être
des missionnaires piaristes !
5. - Je sais que chacun d’entre nous, du
fait de notre consécration religieuse,
est disponible pour les besoins de la
Mission Piariste. Mais je connais aussi les besoins de chaque Province, de
chaque Œuvre piariste. Toutes sont
importantes, toutes ont besoin de piaristes. L’ « unité de mesure » de la disponibilité ne sont pas les « kilomètres
», mais l’amour avec lequel nous vivons
notre vocation, toujours disponible à
ce que l’Ordre nous demandera. Mais il
existe des opportunités, des moments
historiques, dans lesquels nous devons
parler de « kilomètres », de « quitte ta
maison et pars vers la terre que je vais te
montrer », d’ « ouvrir une nouvelle étape
dans la vie personnelle », d’ « accepter
une mission ailleurs dans l’Ordre » ou
d’« être fondateur ». Je voudrais vous
présenter la nécessité de notre mission en Asie. La Mission du Japon,
si importante pour l’Église et pour
l’Ordre, a besoin de nouveaux piaristes
désireux de donner leur vie pour la
proclamation de l’Évangile, par le biais
de notre Ordre dans un pays qui a besoin - encore - de s’ouvrir davantage à
la Parole de Vie. La fondation en Chine
(que nous préparons avec amour et
discrétion) a besoin de personnes qui
Salutatio Patris Generalis
5. - I know that all of us, by our religious consecration, are available to
the needs of the Piarist Mission. But I
also know the needs of each Province,
each Piarist work. All of them are important, all of them need Piarists. The
“unit of measure” of availability is not
the “miles”, but the love with which we
live our vocation, always available to
the needs of the Order. But there are
opportunities, historical moments,
in those who must talk about “miles”,
“leave your house and go to the land
that I will show you”, “open a new stage
in personal life”, “take on a mission elsewhere in the Order” or “be a founder”. I
want to present you the needs of our
Mission in Asia. The Mission of Japan, so important for the Church and
the Order, needs new Piarists wanting
to give their life for the proclamation
of the Gospel, through our Order in a
land which - still - needs to open up
more to the Word of Life. The foundation in China (which we are preparing
with love and discretion) needs people
who can engage in it with dedication
and availability. We are starting in Indonesia and Viet Nam, and it would
help us much if someone is encouraged to lend a hand in the development of these new Piarist presences.
Also, the Vice-provinces of India and
Japan-Philippines are starting the
Pastoral for Vocations in other Asian
countries. We will go slowly.
This is my approach: if any of you, after a calm discernment, feels the call
to collaborate in this new stage of our
Order in Asia, I ask you, with complete
freedom, to write me offering your reflection and perspective. I thank you
from now on behalf of our brothers of
Salutatio Patris Generalis
Asia and so many children and young
people who expect Piarists carrying
them the bread of culture and faith.
I sign this letter while Pope Francis
is in Korea, where it has beatified
124 martyrs of that Asian country.
9-10 · 2014 Thus the Pope ended his homily at the
beatification mass: “May the prayers
710
of all the Korean martyrs, in union
with those of Our Lady, Mother of the
Church, obtain for us the grace of perseverance in faith and in every good
work, holiness and purity of heart, and
apostolic zeal in bearing witness to Jesus in this beloved country, throughout Asia, and to the ends of the earth.
Amen”.
Receive my fraternal greetings.
peuvent s’y engager avec dévouement
et disponibilité. Nous sommes en train
de commencer en Indonésie et au Viet
Nam, et cela nous aiderait beaucoup
si quelqu’un pouvait nous donner un
coup de main dans le développement
de ces nouvelles présences piaristes.
Aussi, les Vice-provinces de l’Inde et
de Japon-Philippines ont l’intention de
commencer la pastorale vocationnelle
dans d’autres pays asiatiques. Nous
irons lentement.
Voici mon approche : si quelqu’un
d’entre vous, après un discernement
serein, sent l’appel à collaborer dans
cette nouvelle étape de notre Ordre en
Asie, je vous prie que, en toute liberté, m’écrivez offrant votre réflexion et
votre point de vue. Je vous remercie,
déjà, au nom de nos frères de l’Asie et
de tant d’enfants et jeunes gens qui attendent des Piaristes leur transportant
le pain de la culture et de la foi.
Je signe cette lettre pendant que le Pape
François est en Corée, où il a Béatifié
124 martyrs de ce pays asiatique. Le
Pape termina ainsi son homélie de la
messe de béatification: « Puissent les
prières de tous les martyrs coréens,
en union avec celles de la Vierge Marie, Mère de l’Eglise, nous obtenir la
grâce de persévérer dans la foi et en
toute œuvre bonne, dans la sainteté et
dans la pureté de cœur, et dans le zèle
apostolique pour témoigner de Jésus
en cette nation bien-aimée, dans toute
l’Asie et jusqu’aux extrémités de la terre.
Amen».
Recevez mes salutations fraternelles.
Sectio Officialis
In Provincia Italiae
– Tenore n. 163 Regularum Communium Ordinis nostri, P. Generalis, de consensu sui Consilii, concedit ut praenovitii Elia Guerra et Gandolfo Mancuso
Novitiatum peragant in Domo “Ad B.M. Virginem de Gratia”, in oppido Frascati, sub moderamine P. Martin Badiane, qui vices Magistri Novitiorum gerat.
In Provincia USA-PR
– Tenore numeri 139 Regularum Communium Ordinis nostri, Congregatio
Generalis consensum dat ut acceptari possit “St. Helena’s Parish Church”, in
oppido New York 1315 Olmstead Avenue Bronx, NY 10462, et duas scholas
conjunctas. Die 12 iulii a. 2014.
Nominationes
In Provincia Italiae
– P. Stefano Locatelli, tenore n. 267.2º Regularum Communium Ordinis nostri,
Adsistens Provincialis, usque ad finem quadriennii 2011-2015, praevia renuntiatione P. Roberto Innamorati.
In Provincia USA-PR
– P. John Callan, tenore n. 267.2º Regularum Communium Ordinis nostri, Adsistens Provincialis, usque ad finem quadriennii 2011-2015, praevia renuntiatione P. Héctor Cruz.
– P. Félix Ganuza, Rector Domus “Ad S. Iosephum Calasanctium” in Playa Ponce, Porto Rico, usque ad finem quadriennii 2011-2015, praevia renuntiatione
P. Héctor Cruz.
Notificationes
Professiones sollemnes
– Zsodi Viktor (Prov. Hungariae): 12 septembris 2014
– Stepher Kines (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 12 septembris 2014
– Allan Jay Gavino (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 12 septembris 2014
9-10 · 2014
711
Sectio Officialis
Domus erectae, clausae, derelictae...
– Wilmer Samillano (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 12 septembris 2014
– Jordi Vilà Font (Prov. Catalauniae): 19 octobris 2014
Ordinationes diaconales
– János Valaczka (Prov. Hungariae): 12 septembris 2014
– Luis Alberto Cruz (Prov. USA-PR): 13 septembris 2014
9-10 · 2014 – Arvim Peñaranda (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 13 septembris 2014
– Stepher Kines (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 13 septembris 2014
712
– Allan Jay Gavino (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 13 septembris 2014
– Wilmer Samillano (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 13 septembris 2014
Sectio Officialis
Ordinationes sacerdotales
– Rommel Dupang (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 13 septembris 2014
– Elvis Adorable (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 13 septembris 2014
– José Mario Ramírez (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 13 septembris 2014
– John Li Hu (Vicepr. Iaponiae et Philippinarum): 20 septembris 2014
– James Jaria (Vicepr. Indiae): 26 octobris 2014
Egressu ab Ordine
– Jobin Varghese (Viceprov. Indiae). Dies 9 octobris 2014.
Diplomata confraternitatis
In Provincia Hungariae
91 – Msgr. Miklós Beer. Dies 28 septembris 2014.
92 - Géza Csapody. Dies 28 septembris 2014.
93 - Zsolt Farkas. Dies 28 septembris 2014.
94 - János Fehér. Dies 28 septembris 2014.
95 - Ferenc Oberfrank. Dies 28 septembris 2014.
96 - Pál Strommer. Dies 28 septembris 2014.
97 - Tamás Várgedő. Dies 28 septembris 2014.
Prot. SG/0233-S/2014
9-10 · 2014
713
A TODOS LOS RELIGIOSOS DE LA ORDEN
LA GRACIA Y LA PAZ DE DIOS, NUESTRO PADRE
Queridos hermanos:
Como todos sabéis, hoy, día 26 de septiembre, es la Jornada de Oración por los
jóvenes de nuestra Orden, que crecen entre nosotros con el profundo y generoso
deseo de ser religiosos y sacerdotes escolapios, al servicio de la Misión encomendada por la Iglesia a nuestras Escuelas Pías.
Es una Jornada en la que todos nosotros nos constituimos en “cuerpo orante”,
pidiendo al Señor por cada uno de los jóvenes a los que Él mismo ha llamado a
ser escolapios. La llamada, la vocación, es de Dios. Por eso oramos para que quien
“comenzó en cada uno la obra buena, Él mismo la lleve a término1”.
Tenéis en vuestras manos la lista completa de los jóvenes escolapios. Orad por
cada uno. Aunque no les conozcáis, ellos son las personas que el Señor nos da
dado como hermanos y compañeros de camino. Ellos son los escolapios que la
Orden necesita.
Podemos pedir al Señor muchos dones para nuestros jóvenes. Yo os invito a
orar especialmente por uno de estos dones, inspirado en las palabras que el Papa
Francisco dirigió a todos los seminaristas con motivo del Año de la Fe: “Que cuanto más os llame la misión a ir a las periferias existenciales, más unido esté vuestro
corazón al de Cristo, lleno de misericordia y de amor. ¡Ahí reside el secreto de la
fecundidad pastoral, de la fecundidad de un discípulo del Señor! Jesús envía a los
suyos sin «bolsa, ni alforja, ni sandalias» (Lc 10, 4). La difusión del Evangelio no la
aseguran ni el número de personas, ni el prestigio de la institución, ni la cantidad
de recursos disponibles. Lo que importa es estar impregnados del amor de Cristo,
dejarse conducir por el Espíritu Santo e injertar la propia vida en el árbol de la vida,
que es la cruz del Señor”2.
1
2
Flp. 1, 6
Papa Francisco, “Palabras a los seminaristas, novicios y novicias”, el día 8 de julio de 2013.
Sectio Officialis
JORNADA DE ORACIÓN POR LOS JÓVENES ESCOLAPIOS
Pidamos al Señor que todos nuestros jóvenes crezcan y vivan centrados en
Jesús, viviendo intensamente el seguimiento de Aquél que les llamó, deseosos de
vivir sólo para Él y de servirle sólo a Él3.
Recibid un abrazo fraterno
9-10 · 2014
714
Ricardo Querol Sch. P.
Secretario General
Pedro Aguado Sch. P.
Padre General
Sectio Officialis
Roma, 26 de septiembre de 2014, Jornada de Oración por los jóvenes escolapios
3
San José de Calasanz, Constituciones de la Congregación de los Pobres de la Madre de Dios de las
Escuelas Pías, nº 34
Prot. SG/0233-S/2014
9-10 · 2014
715
TO ALL THE RELIGIOUS OF THE ORDER
GRACE AND PEACE FROM GOD, OUR FATHER
Dear brothers:
As you all know, today, September 26, it is the Day of Prayer for the youth of
our Order, growing among us with the deep and generous desire to be religious
and Piarist priests at the service of the Mission entrusted by the Church to our
Pious Schools.
It is a day in which all of us, set up as a “praying body”, ask the Lord for each
of the young people that it has called to be Piarist. Calling, vocation, is from God.
That is why we pray to who “began in everyone a good work, He himself bring it to
term”.1
You have in your hands the complete list of the Piarist youth. Pray for each one.
Even if you don’t know them, they are the people that the Lord gives us as brothers
and companions on the way. They are the Piarists the Order needs.
We can ask the Lord many gifts for our young people. I invite you to pray especially for one of these gifts, inspired by the words the Pope Francis addressed to
all seminarians on the occasion of the year of the faith: “And the more the mission
calls you to go out to the margins of existence, let your heart be the more closely
united to Christ’s heart, full of mercy and love. Herein lies the secret of pastoral
fruitfulness, of the fruitfulness of a disciple of the Lord! Jesus sends his followers
out with no ‘purse, no bag, no sandals’ (Lk 10:4). The spread of the Gospel is not
guaranteed either by the number of persons, or by the prestige of the institution,
or by the quantity of available resources. What counts is to be permeated by the
love of Christ, to let oneself be led by the Holy Spirit and to graft one’s own life
onto the tree of life, which is the Lord’s Cross”2.
1
2
Ph 1,6
Pope Francis, “Homily during the Holy Mass with Seminarians and Novices”, July 7th 2013
Sectio Officialis
DAY OF PRAYER FOR THE YOUNG PIARISTS
Let us pray to the Lord that all our young people grow up and live centered in
Jesus, living intensely the following of Him who called them, desiring to live only
for Him and please only Him 3.
Receive my fraternal greetings
9-10 · 2014
716
Ricardo Querol Sch. P.
Secretary General
Pedro Aguado Sch. P.
Father General
Sectio Officialis
Rome, September 26 2014, Day of Prayer for the young Piarists
3
St. Joseph Calasanz, Constitutions of the Congregation of the Poor of the Mother of God of the
Pious Schools, n. 34.
Prot. SG/0233-S/2014
9-10 · 2014
717
A TUTTI I RELIGIOSI DELL’ORDINE
LA GRAZIA E LA PACE DI DIO, NOSTRO PADRE
GIORNATA DI PREGHIERA PER I GIOVANI SCOLOPI
Cari fratelli:
Come tutti sapete, oggi 26 settembre è la Giornata di Preghiera per i giovani
del nostro Ordine, che crescono tra noi con il profondo e generoso desiderio di
essere religiosi e sacerdoti scolopi, al servizio della Missione affidata dalla Chiesa
alle nostre Scuole Pie.
È una Giornata in cui tutti noi diventiamo “corpo orante”, pregando il Signore
per ciascuno dei giovani che Lui stesso ha chiamato ad essere scolopi. La chiamata, la vocazione, è di Dio. Per questo preghiamo affinché colui che “ha iniziato in
voi quest’opera buona, la porterà a compimento1”.
Avete tra le mani la lista completa dei giovani scolopi. Pregate per ciascuno
di loro. Anche se non li conoscete, loro sono le persone che il Signore ci ha dato
come fratelli e compagni di cammino. Loro sono gli scolopi di cui l’Ordine ha
bisogno.
Possiamo chiedere al Signore molti doni per i nostri giovani. Io vi invito a pregare soprattutto per uno di questi doni, ispirato dalle parole che Papa Francesco
ha indirizzato a tutti i seminaristi in occasione dell’Anno della Fede: “E più la missione vi chiama ad andare verso le periferie esistenziali, più il vostro cuore sia unito
a quello di Cristo, pieno di misericordia e di amore. Qui sta il segreto della fecondità pastorale, della fecondità di un discepolo del Signore! Gesù manda i suoi senza
«borsa, né sacca, né sandali» (Lc 10,4). La diffusione del Vangelo non è assicurata
né dal numero delle persone, né dal prestigio dell’istituzione, né dalla quantità di
risorse disponibili. Quello che conta è essere permeati dall’amore di Cristo, lasciarsi
condurre dallo Spirito Santo, e innestare la propria vita nell’albero della vita, che è
la Croce del Signore”2.
1
2
Fil. 1,6
Papa Francesco, “Parole ai seminaristi, novizi e novizie”, 8 luglio 2013.
Sectio Officialis
Preghiamo il Signore che tutti i nostri giovani crescano e vivano incentrati su
Gesù, vivendo intensamente la sequela di Colui che li ha chiamati, per il quale
unicamente si sforzino di vivere e di piacergli3.
Un abbraccio fraterno
9-10 · 2014
718
Ricardo Querol Sch. P.
Segretario Generale
Pedro Aguado Sch. P.
Padre Generale
Sectio Officialis
Roma, 26 settembre 2014, Giornata di Preghiera per i giovani scolopi
3
San Giuseppe Calasanzio, Costituzioni della Congregazione dei Poveri della Madre di Dio delle
Scuole Pie, nº 34
Prot. SG/0233-S/2014
9-10 · 2014
719
À TOUS LES RELIGIEUX DE L'ORDRE
LA GRÂCE ET LA PAIX DE DIEU, NOTRE PÈRE
Chers frères :
Comme vous le savez, aujourd’hui, le 26 septembre, c’est la Journée de Prière
pour les jeunes de notre Ordre, qui grandissent parmi nous avec le désir profond
et généreux d’être des religieux et prêtres piaristes au service de la Mission confiée
par l’Église à nos Ecoles Pies.
C’est une Journée dans laquelle nous tous nous constituons en «corps priant»,
en demandant au Seigneur pour chacun des jeunes gens qu’il a appelés à être des
Piaristes. L’appel, la vocation, est de Dieu. C’est pourquoi nous prions pour que
celui qui « a commencé dans chacun la bonne œuvre, Lui-même la porte à terme ».1
Vous avez dans vos mains la liste complète des jeunes piaristes. Priez pour
chacun d’eux. Même si vous ne les connaissez pas, ils sont les personnes que le
Seigneur nous donne comme frères et compagnons sur le chemin. Ce sont les
piaristes dont l’Ordre a besoin.
Nous pouvons demander au Seigneur beaucoup de dons pour nos jeunes. Je
vous invite à prier en particulier pour l’un de ces dons, inspiré par les paroles du
pape François adressées à tous les séminaristes à l’occasion de l’Année de la Foi:
« Et plus la mission vous appelle à aller vers les périphéries existentielles, plus votre
cœur doit être uni à celui du Christ, plein de miséricorde et d’amour. Là se trouve
le secret de la fécondité pastorale, de la fécondité d’un disciple du Seigneur ! Jésus
envoie les siens sans ‘argent, ni sac, ni sandales’ (Lc10, 4). La diffusion de l’Evangile
n’est assurée ni par le nombre de personnes, ni par le prestige de l’institution, ni par
la quantité des ressources disponibles. Ce qui compte, c’est d’être imprégné de l’amour
du Christ, se laisser conduire par le Saint Esprit et greffer sa propre vie sur l’arbre de
vie, qui est la Croix du Seigneur »2.
1
2
Phl 1,6
Pape François, “Homélie dans la Messe avec les séminaristes et les novices”, 7 juillet 2013.
Sectio Officialis
JOURNÉE DE PRIÈRE POUR LES JEUNES PIARISTES
Prions le Seigneur que tous nos jeunes grandissent et vivent centrés en Jésus,
vivant intensément la suite de Celui qui les appela, « en cherchant à ne vivre que
pour Lui et à ne servir que Lui »3.
Recevez une étreinte fraternelle
9-10 · 2014
720
Ricardo Querol Sch. P.
Secrétaire Général
Pedro Aguado Sch. P.
Père Général
Sectio Officialis
Rome, 26 septembre 2014, Journée de Prière pour les jeunes piaristes
3
St. Joseph de Calasanz, Constitutions de la Congrégation des Pauvres de la Mère de Dieu des
Écoles Pies, n. 34.
JÓVENES EN FORMACIÓN INICIAL
EN LA ORDEN DE LAS ESCUELAS PÍAS
Año 2014
9-10 · 2014
721
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Michal Veselei
Ľuboš Tkáčik
Federico Bizzari
Gonzalo Urretz Zavalía
Alejandro Ortiz Mendoza
Luis Felipe Romero Mejía
Luis Alvaro Necoechea Dorantes
José Humberto Carballo Sánchez
Alfredo Martínez Maldonado
Isidro Ramírez Álvarez
Luis Fernando Murrieta García
Mizraín Alcarzar Altamirano
Pablo Alberto Alvarado Ramírez
Bryan Angulo
José Aquino
Jesús Carmona
Enyelberth Colmenarez
Eddie García
Wallinx Gauthier
Carlos Germain
Chrstian Gómez
Carlos Guzmán
Dilan Leal
Pedro Montero
Pericles Obed
Armando Louis Paccini
Johanni Pacheco
Joan Palmar
Frank Pérez
Sectio Officialis
ASPIRANTADO Y PRENOVICIADO
Sectio Officialis
30.
31.
32.
33.
34.
35.
9-10 · 2014 36.
37.
722
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
Luis Manuel Ramírez
Yordi Rosario
Mauricio Xavier Serrano
Darwin Sosa
Matteo Gentili
MINAKOU Armand
SANTIAGO Pedro
RINGA BELLO Richard
TEKAM NGOUNOUE Idriss
DOGMO KENFACK Christian
Jude LONTUM MBIDZENUY
GAINTSE BOGNING Augustin
JUMFON JENUMIANG Hilary
EKUNGA EKEME Kelvin
NOUMESSI NDASSI Kisito
Savior NDIFOR AZEH
LENDZEMO Parfait
ABANG Lessly FU-UH
LEINYUY Gildas NYUYMENGKA
KIAMO Milkezedeck
Anselmo NGUEMO OBIANG
NDI CHIA Kevin
TANWIE Nelson Chifford
BAMA Dieudonné KUM
GONTRAN Remy Velut
Brian Magsigay
Juanito Nasataya
Marlon Ocampo
William Crispolon
Roland Felices
Larry James Cebedo
Ramil Verganio
Joseph Adolfo Jr.
Gerysan Andrino
Jeffrey De la Vega
Rolan Manalo
Galileo IV Mascardo
Jhun Ryan Nicolas
Carlo Velasquez
Oscar Satur Jr.
Fransiskus Ambronsius
Nerton Didimus Funan
Jefrianus Alen
Paskalius Kali Modok
Bonefasius Falo
Aurelius Tanone
Wilfridus Tenis
Paskalis Abukun
Viet Vincent Nguyen
Yohanes Dadi
Ignasius Norberto Teme
Egidius Maneno
Norbertus Maneno
Adrianus Tikneon
Robertus Bellarminus Meak
Yulianus Nguru
Nguyen Hong Ha
Nguyen Van Phuc
Diego Madeira
Alberto Ferreira
Delio Nuno V. Soares Ly
Franciso Verdial
Abilio Cardoso Rente
Yohanes B. Sirik
Theofilus Laka
Raden Bagus YDB Wuryo M. Mau Moruk Hale
Gariens M.S. Tambeng Laka
Simforianus M. Bajo
Odilo I. Nipu
Sergio Suárez
Mauricio Cárdenas
Sebastián Linares
Carlos Valencia
David Villada
René Cabrera
Edison Padilla
Rafael Batista
Gary B. Cerquera Díaz Jacobo Ferriol Alonso
Christian Santiago
Jesús Manuel Ruiz Rivera
Luis Javier Sánchez Vásquez Juan Carlos Rodríguez Galeano
Norberto Bautista
José Juan Resendis
José Luis Ciriaco
9-10 · 2014
723
Sectio Officialis
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
Sectio Officialis
116.
117.
118.
119.
120.
121.
9-10 · 2014 122.
123.
724
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
Thierry Fabrice ESMEL
Alassane Yannick-Marie OUEDRAOGO
Louis Yoba DIATTA
Frédéric Nialou NIANG
Pierre Bakary BADJI
Jean Paul PREIRA
Eric Espérant KAH
Serge Pacôme ADJOUMAVOULE YEBOUA
Jean ROUAMBA
Jean Luc BROU
Sebastian BENZIGAR
Stephen KASPER
Akhil Charly KALLOLIKAL
Alvin Johnson MANGALATH
Anandhu James MOONNANAPALLI
Anoop Mathew CHOKKATTU
Boldwin Joselint KARAKKADA
Joyal Joseph MUNDAKATTU
Manu George MANNARKUNNEL
Naveen VINCENT VADAKKUMURIYIL
Vinal Antony Kottapuram
Joseph Nidhin Ourouth
Manu Mathew Nedumthanath
Stiju Das
Rince Mathew Chiravayalil
Arul Prakash David
Anil Stephen
Ebin Varghese Kallipuzha
Ashik. P.A Parakattil
Jacob Muthappan
Nirmal Jose MUNDACKAL
Robin ANTONY
Abin Joseph Punnackal
Alan Devasia Arackal
Amal Joseph Animoothil
Binso Palathinal
Binosh Bose
Dojan Jerald
Gissin George Veliyath
Jebin Jerald
Jose Justin
Nelson P. Johnson
Nikhil Binoy Arukalil
Amith Guria
Augustine Kandulna
Noel Kerketta
Patras Majhi
Pratab Majhi
Ambrose Barla
Manjith Lugun
Sayun Jhadia
Anurag Guria
Surendar Toppo
Fuljems Kandulna
Gilvan Carlos Gonçalves
Cleverson Albergoni Paolo
Max Willian Barbosa Monte Alto
Breno Pereira Gonçalves
Ivomar De Sousa Cordeiro
Carlos Castro Ramos
Heider Vieira da Conceiçao
Rafael Pereira Rodrigues
Eduardo Muñoz
Roberto Augusto de Lima
Wellington Pereira Soares dos Santos
Álvaro Batista Mendonça
Harry Jose KALLAMMAKKAL
Nikhil Joseph KUNNUMPURATH
Kishore BABU
Christudasan BENNETT
Roy ALAKKATTUSSERY
Jenefer DARMARAJ
Bibin Varghese NEDUMTHANATHE
Panithasan CHRISTUDASAN
Jajas George PEDIKAPARAMBIL
Ruban FRANCIS JENAT
Anil Kumar GOGULMUNDI
Jhonso THOMAS
Sebastian VALIYAVEETHIL
José Manuel Serrano Torres
René Elizondo Haro
Benito Huerta Ordoño
Trinidad Hernández Vargas
Juan Carlos Cervantes Farcia
Borja de la Rúa
Francis of Assisi VU VAN TIEN
9-10 · 2014
725
Sectio Officialis
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202. Joseph PHAM VAN LE
203. Joseph TRAN VAN LUC
NOVICIADO
9-10 · 2014
Sectio Officialis
726
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
Arkadiusz Niewęgłowski
Paweł Pastuszyn
Aleksander Hetsevich
Joaquín Spina Fernández Andrés Rodríguez Franco Matellón
Fausto Couzo Aspitia Iñaki Lecumberri Blanco
José Miguel Suleiman
Paul Euder
Márkus Roland
Szabó Dániel
EGBUJI UGOCHUKWU Daniel Milotus
FOUDA André Serge
WOME Brian
DZODJOU Hermann Fabrice
ANGO Jean Cedric
TENE FONKOU Frank Thierry
EDU Desiderio Nsang
DJATTI WETIE Landry Martial
NTARI FONKWAH Godric
TANTOH AZONG Kevin
NGUELLA TOWA Marcellin
AKO AWAMBENG Melvin
Mario Kietzer
Ewaldus Kiik
Soan Van Vu
John Michael Dion
Suresh Kumar Ranganathan
Kiran Kumar Prathipati
Srikanth Balusupati
Neslinprabu Arulappan
Pedro Rivas
Abner González
Juan Sebastián Manrique
Juan Pablo Eyzaguirre
Dan Prince Emmanuel MILANDOU GOMAS
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
Noël Bouyondé SAMBOU
Emmanuel Amath NDONG
Gildas Omar Guèye MANGA
Léonce DIATTA
Isaïe Henry Michel BASSENE
Robert FAYE
William ASSEKE
Elia Guerra
Gandolfo Mancuso
José Ramón Rueda
9-10 · 2014
727
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Peter Valachovič
Matúš Palaj
Peter Šimkovič
Dawid Bartochowski
Emil Grochowski
Krzysztof Grząba
Mikołaj Dobak
Przemysław Kołacki
Łukasz Czub
Dariusz Jabłoński
Adam Ligęza
Przemysław Suchy
Bartłomiej Koszyk
Łukasz Wilusz
Mateusz Kaźmierski
Bartłomiej Bach
Rafał Stenka
Tomasz Mońka
Pablo Sánchez
José Victorino Carreras
José Guadalupe García
Melchor Ortega.
Baltazar Santillán Muñoz
José Luis Saucedo Martínez
Benjamín Quiroz Sixto
Otilio Herrera Ruiz
Pablo Alberto Roaro
Carlos Arturo Guerra
Eder Rugerio Vázquez
Sectio Officialis
RELIGIOSOS DE VOTOS SIMPLES
Sectio Officialis
30.
31.
32.
33.
34.
35.
9-10 · 2014
36.
37.
728
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
Guillermo Rodarte Varela
Silvio Arévalo López
Roberto Emmanuel Victoria Díaz
Federico Ávila Piña.
Martín Hernández Medina
Tailo de Jesús Arabia
Freddy de Jesús Araujo
Esteban Barrantes
Lenín Bohórquez
Venio Bonhomette
Junior Caldera
José Luis Colmenarez
Óscar Contreras
Luis Alberto Hernández
Pablo Antonio López
José Alejandro Peña
César Alexander Pérez
Alain Poudy
Róniyer Rodríguez
Tommaso De Luca
Jeremias Mukin Isaias Lagas
Francesco Pandolfi
Balla János
Serényi Tamás
Szabó Gábor
Vass Bálint
Jovino OBAMA BEKA OBONO
Térence ELAD ESEMU
Jude Thaddeus NUMFOR FUH
Gustave MUNDUYU
Silas ANGAFOR MUNCHI
Emmanuel AZIWUNG TANKENG
Armand KUM TEM
Jean Sylvain OTTOU ETOUNDI
David ELAD
FOUMANE Patrick
Michel BLAISE
KEBEI-GHONGSON AFOUKEZE Peter
ALAMA BOGOGO Alain Guibert
KAMGA KAMGA Brice
TANWIE TAMUNANG Raymond
LEINYUY Austin
TALEKULA Christian Kitasambo
BWAGNAK Martin Benoît
GUIFO FOWA Innocent
FOUDA Adalbert
MOH Celestine
DJOUSSE Alex
JUMKWA Peter
YOMBI Emmanuel
MBIVNJON Levinus
OWONA OSA Francisco
DJIOZANG Romaric
LIBENDZE BOB Stevy
SOFI Mathias
MUH KANG Kelvin
MEYA MBEGUE Martin Ferdinand
CHEBEU NGUELEBECK Thertulien
LIYVER Divine
GHASSI TASSIGNE Gildas
TCHATIEN NUVAGA SEKUNA Brandon
TUME LAHNDZE WILAILA Amos
ENGAMBA Florent
EDANG Antoine Thierry
WIRNKAR Léonard
NDI Willy
NKOMO TSALA George
MBIA TSANGA Clément
André FOGUE
Jean Claude NDOUA
Marc Belmondo NGUEMO
Julien KOUNOU
Louis NJODZEKA
Serges AKOUMOU BIKOE
Jude Thaddeus Rauch
Gerald FUNWIE ZONGWA
Maximilien MILINGI LABION
Macmillan CHOFOR
Erwin Fahik
Alexander Dizon
Rudelito Doguiles
Do Cong Tu (Vincent)
Aldwin Diaz
Dominic Dinh Van Hoc
Yulius Nahak
Enrique Guy Joco
9-10 · 2014
729
Sectio Officialis
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
Sectio Officialis
116.
117.
118.
119.
120.
121.
9-10 · 2014 122.
123.
730
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
Roberto Dalusung
Gil Sherlock Amoc
Ordan Pinoy
Leo Ricco Abonyawan
Tuan Anh Nguyen
Qian Yong Wong (Peter)
Didmus Supardi
Rodrigo Babor
Felix Olavides
Danny Concepcion
Guido Baptista De Araujo
Pedro Da Cruz
Li Zhi (Joseph)
Phat Tan Nguyen
Luu Van Tran
Rubén Plata
Carlos Juan Tarafa
Daniel Toro
Daniel Cuesta
Jaime Caragüay
Asdrúbal Muñoz
Antonio Entrena
Alberto Prieto
Óscar Bartolomé
John Bosco Joseph
Shyne Munduveil
Michael Dasaripalle
Jinto Kanjirakkattu
Manuel Sánchez Villanueva
Jorge Ramírez Quiles
Ricardo David Rivera Ortiz
Orlando Josué Rodríguez Mercado
Vinod Angadathu George
Francisco López
Isaac Almanza
Martín Elpidio
Alex ADANDE
Edouard DIATTA
Bienvenu MANGA
Elisée Noeumoeu MANGA
Jean Bernard DIATTA
Patrice Martin SAGNA
Abekam Saint Calixte KASSI
Didier Saïne GANDAHO
Pacôme Guim GNADA
Comlan Saturnin AGNONMANKPOSSI
Kossi Pierre BATCHO KADOTE
Sébastien DIEME
Bruno BARAYE
Guy Demonfji GANGNON
Paul NIKIEMA
Dorgelais ZINGBE
Michel Ambroise Birame DIOUF
Jean Luc Bruno THIABO
Jacques Michel Benoit MANGA
Yanisse DIEDHIOU
Rudy Damas NATAGNA
Léandre Edgard DALY
Jean Fabrice Tosseblou YEKANNI
Michel Ambroise Birame DIOUF
Jean Luc Bruno THIABO
Jacques Michel Benoit MANGA
Yanisse DIEDHIOU
Rudy Damas NATAGNA
Léandre Edgard DALY
Jean Fabrice Tosseblou YEKANNI
Herman Yanto
Martinus Dasin
Christoforus Djawa
Rogério Faria Pereira
Fabrício Dias Dos Passos
Benito Morales Ignacio
Wilson Siles Lima
Alexandre Cléber Ribeiro Batista
Mizael Martins Mota de Souza
Alex de Sousa Nunes
Nicolás Sarabia Pardo
Jomon Mudiyil
Anil Amalose
Jackson James
Jobi Pengatt
Noble Puthiyedthu
Jose Daniel Suresh
Jose Thomas
Osvin Topno
Nikhil Adukuzhiyil
9-10 · 2014
731
Sectio Officialis
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
Sectio Officialis
202.
203.
204.
205.
206.
207.
9-10 · 2014 208.
209.
732
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
221.
222.
Arogyam Paulose
Ajit Kerketta
George Gabriel
Harvin Kaliparmbil
Jijo Martin
Ajo Puliyurumbil
Shinto Varghese
Ashok Talari
Prakash Kamalapuram
Jobins Joseph
Abhilash Appu
Yesudas Dennis
George Shanto
Obaiah Chinna
Rajappan Ratheesh
Paul Libin
Luis Manuel Palacios
Juan Antonio Rodríguez
Hermenegildo López
Javier Flores
Denis López
RELIGIOSOS QUE CELEBRAN EN 2014 SU PROFESION SOLEMNE
O LA ORDENACIÓN DIACONAL O PRESBITERAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Michal Paluch
Dominik Bochenek
Dariusz Lorenc
Andrzej Lisiak
Radosław Boboń
Mariano Bozzini
Matías Pavón
Jins Joseph Choorappuzhayil
Cristian Gutiérrez
Nicolás Zunún
Luis Alberto Cruz
Zsódi Viktor
Valaczka János Pál
Godlove Chin
Valéry Muaffo
Jean Claude Ngatchuesi
Santiago Nguere
Franklin Litika
Cornelius Banah
Crisanto Cagabcab
Arvin Peňaranda
John Li Hu
Wilmer Samillano
Allan Jay Gavino
Rommel Dupang
Stepher Kines
Rolando Caritan
Danilo Mutia
Victor Dellaban
Dindo Pescos
Elvis Adorable
Javier Pérez Osorio
Juan Carlos Gómez Ramírez
Rayison Pallichankudiyil
James Jaria
Aniol Noguera
Jordi Vilà
José Marío Ramírez
Maurício Martins de Melo
Victorien MANGA
Pierre THIARE
Benoit BABENE
Iba Claude DOUADE
Paul Marcel SAGNA
Victor DIOUF
Fiacre MANGA
José Mario Ramírez
Federico Castillo
9-10 · 2014
733
Sectio Officialis
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
ORACIÓN POR LOS CAPÍTULOS
9-10 · 2014
734
Sectio Officialis
1)
Dios y Padre nuestro:
Te damos gracias porque nos has llamado
a ser discípulos de tu Hijo
siguiendo el Evangelio en el carisma escolapio.
Este año capitular te invocamos,
bajo la protección de María,
para que envíes tu Espíritu
sobre todos los miembros de las Escuelas Pías.
2.1)[ Antes del capítulo local ]
Ilumina y fortalece, Señor,
a todos los que participarán en los capítulos locales:
que colaboren sin egoísmo
en reavivar su propia comunidad,
convirtiéndola en auténtica escuela
de oración, de fraternidad y de servicio,
y haciendo revivir en todos sus miembros
el celo apasionado y juvenil
de su primera vocación.
2.2)[ Entre el capítulo local y el demarcacional ]
Enciende, Padre, en los que participarán
en los capítulos demarcacionales,
un deseo eficaz de renovación evangélica,
para que cada una de de estas comunidades amplias
asuma con decisión y valentía
su rol orientativo y animador,
de las personas y grupos que las forman,
en su triple vertiente carismática
de consagración, comunión y misión.
2.3)[ Entre el capítulo demarcacional y el general ]
3)
Invocamos la intercesión de la Madre de Dios,
de San José de Calasanz, nuestro Fundador,
y de los demás santos y beatos escolapios
así como de tantos hermanos
que nos han precedido ejemplarmente.
Estimulados por su testimonio eclesial
ayúdanos, Señor, a ser fieles y creativos
en el camino que Tú nos vas señalando.
9-10 · 2014
735
Sectio Officialis
Consolida, Señor, en los que formarán el Capítulo General,
la voluntad de dinamizar el carisma escolapio
en las actuales circunstancias históricas,
sin desfigurarlo ni diluirlo,
sino orientando, con imaginación y valentía,
nuestra identidad escolapia
—bien enraizada en la fe,
fortalecida por las relaciones interpersonales
y unida por su entrega a la misión—
en los nuevos tiempos y lugares
donde nos encontramos.
PRAYER FOR THE CHAPTERS
9-10 · 2014
736
Sectio Officialis
1) God and our Father:
We thank you for having called us
To be disciples of your Son
By following the Gospel according to the Piarist charism.
In this year of the Chapter
Under Mary’s protection
We ask you to send your Spirit,
On all the members of the Pious Schools.
2.1)[ Before the local chapter]
Enlighten and strengthen, Lord,
All those who will take part to the local chapters:
May they cooperate without egoism
To rekindle their own community,
In order to become an authentic school
Of prayer, fraternity and service,
By rekindling in all the members
The appasionate and fresh zeal
Of their first vocation.
2.2)[ Between the local chapter and the demarcational chapter ]
Enkindle, Father, those who will take part
In the demarcational chapters,
An efficient wish of evangelical renewal,
In order to allow all these vast communities
To take up with decision and audacity
Their role of orientation and animation,
Of the persons and groups who form them,
In its triple charismatic aspect
Of consecration, communion and mission.
2.3)[ Between the demarcational and the general chapter ]
Strengthen, oh Lord, in those who will form the General Chapter,
The will to give dynamism to the Piarist charism,
In our historical circumstances,
Without disfiguring it, without diluting it,
But orienting, with imagination and audacity,
Our Piarist identity
—well rooted in faith,
Strengthened by interpersonal relationships
And united in its gift to the mission—
In the new times and places
Where we are.
3)
We implore the intercession of the Mother of God,
Of Saint Joseph Calasanz, our Founder,
And of the other Piarist saints and blessed
Who went before us and are an example for us.
Pushed by their ecclesial witness,
Help us, oh Lord, to be faithful and creative
On the way you has traced for us.
9-10 · 2014
737
Sectio Officialis
PREGHIERA PER I CAPITOLI
9-10 · 2014
738
Sectio Officialis
1)
Dio e Padre nostro:
Ti ringraziamo per averci chiamato
a essere discepoli del Figlio tuo
seguendo il Vangelo nel carisma scolopio.
Sotto la protezione di Maria,
Ti invochiamo in questo anno capitolare,
e ti chiediamo di diffondere il tuo Spirito,
su tutti i membri delle Scuole Pie.
2.1)[ Prima del capitolo locale ]
Illumina. Signore, e concedi la tua forza
a tutti coloro che parteciperanno ai capitoli locali:
fa’ che collaborino senza egoismo
a ravvivare la propria comunità,
in modo che diventi una vera scuola
di preghiera, di fraternità e di servizio,
facendo rivivere in tutti i suoi membri
lo zelo appassionato e giovanile
della loro prima vocazione.
2.2)[ Tra il capitolo locale e quello demarcazionale ]
Dona, Padre, a coloro che parteciperanno
ai capitoli demarcazionali
un vero desiderio di rinnovamento evangelico,
affinché tutte le comunità
possano svolgere con decisione e con coraggio
il ruolo di orientare e animare
le persone e i gruppi che le formano,
nella triplice variante carismatica
di consacrazione, comunione e missione.
2.3)[ Tra il capitolo demarcazionale e generale]
3)
Invochiamo l’intercessione della Madre di Dio,
di San Giuseppe Calasanzio, nostro Fondatore,
e di tutti i santi e beati scolopi
come pure tanti fratelli
che ci hanno preceduto in modo esemplare.
Stimolati dalla loro testimonianza ecclesiale
aiutaci Signore, a essere fedeli e creativi
lungo il cammino che Tu ci indichi.
9-10 · 2014
739
Sectio Officialis
Afferma, Signore, in coloro che formeranno il Capitolo Generale,
la volontà di rendere più dinamico il carisma scolopico
nelle circostanze storiche attuali,
senza sfigurarlo, o diluirlo,
ma orientando con immaginazione e con coraggio,
la nostra identità scolopica
—ben radicata nella fede,
rafforzata dalle relazioni interpersonali
e unita nel suo darsi alla missione—
nei tempi e nei luoghi nuovi
dove ci troviamo.
Prière pour les chapitres
9-10 · 2014
Sectio Officialis
740
1)
Dieu notre Père:
Nous te rendons grâces parce que Tu nous as appelés
à être disciples de ton Fils
en suivant l’Évangile dans le charisme piariste.
Cette année capitulaire nous te prions,
sous la protection de Sainte Marie,
d’envoyer ton Esprit
sur tous les membres des Écoles Pies.
2.1)[ Avant le chapitre local ]
Illumine et fortifie, Seigneur,
tous ceux qui vont prendre part aux chapitres locaux:
qu’ils collaborent sans égoïsme
à raviver leur proper communauté,
la transformant en une école authentique
de prière, de fraternité et de service,
et en faisant revivre dans tous ses membres
le zèle passionné et juvenile
de leur première vocation.
2.2)[ Entre le chapitre local et le chapitre démarcationnel ]
Allume, Père, en ceux qui vont prendre part
aux chapitres démarcationnels,
le désir efficace de renovation évangélique,
afin que chacune de ces communautés élargies
assume décidément et courageusemet
son rôle d’orientation et d’animation
des personnes et des groupes qui les composent,
dans le triple versant chrismatique
de consécration, communion et mission.
2.3)[ Entre le chapitre démarcationnel et le chapitre général ]
Seigneur, consolide en ceux qui constitueront le Chapitre Général,
la volonté de dynamiser le charisme piariste
dans les circonstances historiques actuelles,
sans le défigurer ni le diluer,
mais en orientant, avec imagination et courage,
notre identité piariste
-bien enracinée dans la foi,
fortifiée par les relations interpersonnelles
et unie par le dévouement à la missionaux temps et lieux nouveaux
où nous sommes à présent.
3)
Nous implorons l’intercession de la Mère de Dieu,
de saint Joseph de Calasanz, notre Fondateur,
et des autres saints et bienheureux piaristes
ainsi que de tant de confrères
qui nous ont précédés avec une vie exemplaire.
Stimulés par leur témoignage ecclésial
aide-nous, Seigneur, à être fidèles et d’un esprit inventif
sur le chemin que Tu es en train de nous signaler.
9-10 · 2014
741
Sectio Officialis
Sectio Officialis
9-10 · 2014
742
Sectio Officialis
9-10 · 2014
743
Prot. SG/265-S/2014
TO THE MAJOR SUPERIORS OF THE ORDER
GRACE AND PEACE FROM GOD, OUR FATHER
9-10 · 2014
744
“Disciples and Witnesses”
Sectio Officialis
Dear brothers:
We greet you with affection, wishing all the best to each of you and all the religious
in your Demarcation. We are writing to give you some information of interest in
connection with the celebration of the 47th General Chapter, with the plea to make
it available to the religious of your jurisdiction.
CHAPTER MOTTO. The General Congregation has already adopted the motto
of our 47th General Chapter. “Disciples and Witnesses” is already the major objective, horizon and commitment of our Order for this chapter process and for the
whole of the Year of Consecrated Life that we are about to begin. With this slogan
we want to grow in the conviction and experience that we are called by the Lord
and invited by the Church and by children and young people to whom we are dedicated, to live intensely our Piarist vocation, to grow in our identification with the
Master and to announce him with our life and our mission in all areas in which we
are, as Saint Joseph Calasanz taught us to do so throughout his life.
CHAPTER TOPICS. They have already been sent to the Demarcations the working documents related to two of the three central themes of the General Chapter:
“Piarist Vocational Culture” and “Piarist Community Life”. They are large documents that try to collect the ideas and concerns expressed by the religious of the
Order over the past years, but do not claim to say everything. They are supporting
materials that seek to facilitate the dialogue in the communities and the work
in the Demarcations. It is up to the Demarcational Congregations to determine
the best way in which these issues can be taken by all of us during these months,
subsequently sending ideas and most significant proposals to the General Congregation, before May 1, 2015. Local Chapters, the entire chapter process or the
Demarcacional Chapter can be used for this purpose.
PLAN OF WORK OF THE GENERAL CHAPTER. Already has been approved
also the plan of work of the General Chapter, which will be sent in a detailed way
and with sufficient time to all the chapter members. In short, the work schedule
is as follows:
Ø June 29, arrival of the Chapter members to the headquarters of the Chapter, in Esztergom (Hungary).
From June 30 to July 2, analysis of the situation of the Order.
July 3, spiritual recollection.
July 4 and 6, election of the new General Congregation.
From July 7 to 11, work planning of the “Keys of Life of the Order” for the
next six years, including “Vocational Culture” and “Community Life” and
the Directory on Participation in the Pious Schools.
Ø From July 13 to 18, work on the Directory of Initial Formation, study of 9-10 · 2014
propositions and proposals, some Lecture on the main challenges Conse745
crated Life has today, work on the Chapter document on the comprehensive
experience of our vocation, etc.
Ø 20 and 21, conclusive activities of the General Chapter.
Ø Sundays 5, 12 and 19 will be days of rest for the members of the Chapter,
and will be used to learn something of the Piarist reality of Central Europe.
PARTICIPATION OF LAITY IN THE GENERAL CHAPTER. The General
Congregation has already invited the members of the Council of the General Fraternity to be present in our General Chapter during the second week of it, for
reflection on the “Keys of Life of the Order”. Equally, and during the same week,
the General Congregation will invite some laymen and laywomen of the different
Circumscriptions of the Order to attend in the Chapter. We wish to promote the
participation of laity in our work taking into account that, by their family realities,
they cannot be absent from their homes the three weeks of the Chapter. Now we
express our gratitude for their availability and commitment to the Pious Schools.
LOGISTICS COMMITTEE. The General Congregation entrusted Fr. Vicente Climent and Fr. László Szilvásy the coordination of all the logistics necessary for the
good organization of the Chapter. We thank both of them for all of their work, and
the province of Hungary for all its availability to accommodate our General Chapter.
We commit to the goodness of God the fruits of our chapter process, so that everything be for the glory of God and the utility of our neighbor.
Receive a fraternal embrace.
Ricardo Querol Sch. P.
Secretary General
Rome, October 10 2014.
Pedro Aguado Sch. P.
Father General
Sectio Officialis
Ø
Ø
Ø
Ø
Prot. SG/265-S/2014
AI SUPERIORI MAGGIORI DELL’ORDINE
LA GRAZIA E LA PACE DI DIO, NOSTRO PADRE
9-10 · 2014
746
“Discepoli e Testimoni”
Sectio Officialis
Cari fratelli:
Vi salutiamo con affetto, augurando tutto il meglio a ciascuno di voi e a tutti i religiosi della vostra Demarcazione. Vi scriviamo per darvi alcune informazioni di
interesse in relazione alla celebrazione del 47º Capitolo Generale, pregandovi di
comunicarle ai religiosi della vostra giurisdizione.
MOTTO CAPITOLARE. La Congregazione Generale ha già approvato il motto
del nostro 47º Capitolo Generale. “Discepoli e testimoni” è il principale obiettivo, orizzonte e impegno del nostro Ordine per questo processo capitolare e per
l’intero Anno della Vita Consacrata che stiamo per iniziare. Con questo motto
vogliamo crescere nella convinzione ed esperienza che siamo chiamati dal Signore e invitati dalla Chiesa e dai bambini e i giovani ai cui ci dedichiamo, a vivere
intensamente la nostra vocazione scolopica, crescendo nella nostra identificazione con il Maestro e annunciandolo con la nostra vita e la nostra missione in tutti
gli ambiti in cui ci troviamo, così come San Giuseppe Calasanzio ci ha insegnato
a fare nel corso della sua vita.
TEMI CAPITOLARI. Sono già stati inviati alle Demarcazioni i documenti di lavoro relativi a due dei tre temi centrali del Capitolo Generale: “Cultura Vocazionale Scolopica” e “Vita Comunitaria Scolopica”. Sono documenti ampi, che tentano di raccogliere le idee e le inquietudini espresse dai religiosi dell’Ordine negli
ultimi anni, ma non hanno la pretesa di riportare tutto. Sono materiali di supporto
che cercano di facilitare il dialogo nelle comunità e il lavoro nelle Demarcazioni.
Spetta alle Congregazioni Demarcazionali determinare il modo migliore in cui
questi temi possono essere studiati da tutti noi nel corso di questi mesi, inviando
successivamente le idee e le proposte più significative alla Congregazione Generale, entro il 1° maggio 2015. Possono essere utilizzati a questo scopo i Capitoli
Locali, tutto il processo capitolare o il proprio Capitolo Demarcazionale.
PIANO DI LAVORO DEL CAPITOLO GENERALE. È già stato approvato anche il
piano di lavoro del Capitolo Generale, che verrà inviato in maniera dettagliata e con
sufficiente anticipo a tutti i capitolari. In sintesi, il calendario di lavoro è il seguente:
Ø 29 giugno, arrivo dei capitolari alla sede del Capitolo, a Esztergom (Ungheria).
Ø Dal 30 giugno al 2 luglio, analisi della realtà dell’Ordine.
PARTECIPAZIONE DEI LAICI AL CAPITOLO GENERALE. La Congregazione Generale ha già invitato i membri del Consiglio della Fraternità Generale a
partecipare al nostro Capitolo Generale durante la seconda settimana dello stesso,
destinata alla riflessione sulle “Chiavi di Vita dell’Ordine”. Allo stesso modo, e
durante la stessa settimana, la Congregazione Generale inviterà a partecipare al
Capitolo alcuni laici e laiche delle diverse Circoscrizioni dell’Ordine. Desideriamo
promuovere la partecipazione dei laici ai nostri lavori tenendo conto che, per le
loro situazioni familiari, non possono assentarsi dalle proprie case tutte le tre settimane del Capitolo. Fin da ora, esprimiamo il nostro ringraziamento per la loro
disponibilità ed impegno per le Scuole Pie.
COMMISSIONE LOGISTICA. La Congregazione Generale ha affidato a P. Vicente Climent e a P. László Szilvásy il coordinamento di tutti gli aspetti logistici
necessari per la buona organizzazione del Capitolo. Ringraziamo entrambi per
il loro lavoro, e la Provincia d’Ungheria per la sua disponibilità ad accogliere il
nostro Capitolo Generale.
Affidiamo alla bontà di Dio i frutti del nostro processo capitolare, affinché sia fatto
tutto per la Gloria di Dio e l’utilità del prossimo.
Un abbraccio fraterno.
Ricardo Querol Sch. P.
Segretario Generale
Roma, 10 ottobre 2014.
Pedro Aguado Sch. P.
Padre Generale
Sectio Officialis
Ø 3 luglio, ritiro spirituale.
Ø 4 e 6 luglio, elezione della nuova Congregazione Generale.
Ø Dal 7 all’11 luglio, lavoro di pianificazione delle “Chiavi di Vita dell’Ordine” per il prossimo sessennio, incluse la “Cultura Vocazionale” e la “Vita
Comunitaria” e il Direttorio di Partecipazione nelle Scuole Pie.
Ø Dal 13 al 18 luglio, lavoro sul Direttorio di Formazione Iniziale, studio delle Proposizioni e delle Proposte, ascolto di qualche relatore sulle principali 9-10 · 2014
sfide che si pone oggi la Vita Consacrata, lavoro sul documento capitolare
747
sul vissuto integrale della nostra vocazione, ecc.
Ø 20 e 21, processi conclusivi del Capitolo Generale.
Ø Le domeniche 5, 12 e 19 saranno giorni di riposo per i capitolari, e verranno
utilizzati per conoscere qualcosa della realtà scolopica dell’Europa Centrale.
Prot. SG/265-S/2014
AUX SUPÉRIEURS MAJEURS DE L’ORDRE
LA GRÂCE ET LA PAIX DE DIEU, NOTRE PÈRE
9-10 · 2014
« Disciples et Témoins »
748
Sectio Officialis
Chers frères :
Nous vous saluons avec affection, en vous souhaitant tout le meilleur pour chacun
de vous et tous les religieux de votre Démarcation. Nous vous écrivons pour vous
donner quelques informations utiles dans le cadre de la célébration du 47ème Chapitre Général, en vous priant de les faire parvenir aux religieux de votre juridiction.
DEVISE DU CHAPITRE. La Congrégation Générale a déjà adopté la devise de
notre 47ème Chapitre Général. « Disciples et Témoins » est déjà l’objectif majeur,
l’horizon et l’engagement de notre Ordre pour ce processus capitulaire et pour
l’ensemble de l’Année de la Vie Consacrée que nous sommes sur le point de commencer. Avec ce slogan nous voulons grandir dans la conviction et dans l’expérience que nous sommes appelés par le Seigneur et invités par l’Église et par les
enfants et les jeunes gens auxquels nous servons, à vivre intensément notre vocation piariste, à grandir dans notre identification avec le Maître, l’annonçant avec
notre vie et notre mission dans tous les domaines dans lesquels nous sommes,
comme Saint Joseph de Calasanz nous a appris à le faire tout au long de sa vie.
THÈMES DU CHAPITRE. Ils ont déjà été envoyés aux Démarcations des documents de travail concernant deux des trois thèmes centraux du Chapitre Général:
« La Culture Vocationnelle Piariste » et « La Vie Communautaire Piariste ». Ils
sont des documents volumineux, qui essaient de rassembler les idées et les préoccupations exprimées par les religieux de l’Ordre au cours des dernières années,
mais ne prétendent pas tout dire. Ils sont des matériaux d’appui qui visent à faciliter le dialogue dans les communautés et le travail dans les Démarcations. C›est aux
Congrégations Démarcationnelles de déterminer la meilleure façon dans laquelle
ces questions peuvent être réfléchies par nous tous au cours de ces mois. Par la
suite on enverra les idées et les propositions plus importantes à la Congrégation
Générale, avant le 1er mai 2015. On peut utiliser à cet effet les Chapitres Locaux,
tout le processus capitulaire ou le Chapitre de la Démarcation.
PLAN DE TRAVAIL DU CHAPITRE GÉNÉRAL. Le plan de travail du Chapitre Général est aussi déjà approuvé, et il sera envoyé à tous les membres du Chapitre de manière détaillée et avec suffisamment de temps. En bref, le calendrier de travail est ceci :
Ø Le 29 juin, arrivée des capitulaires au siège du Chapitre, à Esztergom (Hongrie).
Du 30 juin au 2 juillet, analyse de la situation de l’Ordre.
Le 3 juillet, recollection spirituelle.
Le 4 et le 6 juillet, élection de la nouvelle Congrégation Générale.
Du 7 au 11 juillet, travail de planification des « Clés de Vie de l’Ordre »
pour les six prochaines années, y compris « La culture Vocationnelle » et «
Vie Communautaire » et le Directoire de Participation dans les Ecoles Pies.
Ø Du 13 au 18 juillet, travail sur le Directoire de la Formation Initiale, étude 9-10 · 2014
des propositions, écoute de quelque Rapporteur sur les principaux défis
749
auxquels la vie consacrée doit faire face aujourd’hui, travail sur le document
capitulaire sur l’expérience globale de notre vocation, etc.
Ø 20 et 21, actions conclusives du Chapitre Général.
Ø Les dimanche 5, 12 et 19 seront des jours de repos pour les capitulaires et
on profitera pour connaître un peu de la réalité piariste de l’Europe Centrale.
PARTICIPATION DES LAÏCS DANS LE CHAPITRE GÉNÉRAL. La Congrégation Générale a déjà invité les membres du Conseil de la Fraternité Générale à
être présents dans notre Chapitre Général au cours de la deuxième semaine du
même, celle dédiée à la réflexion sur les « Clés de Vie de l’Ordre ». Tout aussi et
au cours de la même semaine, la Congrégation Générale invitera quelques laïcs
et laïques des différentes Circonscriptions de l’Ordre à assister au Chapitre. Nous
voulons promouvoir la participation des laïcs dans notre travail, en tenant compte
du fait que, par leurs réalités familiales, ils ne peuvent être absents de chez eux les
trois semaines du Chapitre. Dès maintenant, nos remerciements pour leur disponibilité et leur dévouement pour les Ecoles Pies.
COMITÉ LOGISTIQUE. La Congrégation Générale a confiée aux PP. Vicente
Climent et László Szilvásy la coordination de toute la logistique nécessaire pour la
bonne organisation du Chapitre. Nous remercions tous les deux de leur travail et à la
Province de la Hongrie de toute sa disponibilité à accueillir notre Chapitre Général.
Nous confions à la bonté de Dieu les fruits de notre processus capitulaire, pour
que tout soit pour la gloire de Dieu et l’utilité du prochain.
Recevez nos salutations fraternelles.
Ricardo Querol Sch. P.
Secrétaire Général
Rome, 10 octobre 2014.
Pedro Aguado Sch. P.
Père Général
Sectio Officialis
Ø
Ø
Ø
Ø
Familia Calasancia
9-10 · 2014
Familia Calasancia
750
Reunión de la Familia Calasancia
El 21 de octubre, en la Casa Generalicia de las Madres Escolapias, comenzó la
reunión de la Familia Calasancia, a la que asistieron los Superiores y Superioras
Generales y otros representantes de los Padres y Hermanas Cavanis, de las Hermanas Calasancianas y Calasancias, de los Padres Kalasantiner, de las Hermanas
de Don Provolo, de las Madres Escolapias y los Padres Escolapios.
La reunión, que se desarrolló hasta el 23 de octubre, y representa otra etapa del
largo viaje para crear lazos más estrechos entre las congregaciones y miembros de
la Familia que tiene sus orígenes carismáticos en la vida de San José de Calasanz.
El tema específico de esta reunión, la pastoral vocacional, fue introducido por
los dos ponentes: el P. Juan Carlos Martos, claretiano, quien desarrolló un informe exacto y completo sobre cómo configurar la actividad pastoral vocacional
como savia de un instituto religioso, y la Hermana Inma Eibe, que presentó con
entusiasmo la experiencia de renovación de la actividad pastoral vocacional en la
congregación de las Carmelitas de la Caridad (Vedrunas).
La dinámica de este encuentro fraternal prevé el intercambio de experiencias
de las congregaciones presentes, de reflexiones acerca de cómo colaborar en general y sobre proyectos conjuntos como el Año de la Vida Consagrada o la próxima
Jornada Mundial de la Juventud.
Los momentos más significativos de la oración y el compartir de fe han tenido
su punto culminante durante el retiro en el Santuario de San José de Calasanz y la
9-10 · 2014
Eucaristía celebrada en las Grutas Vaticanas.
P. Mateusz Pindelski, Sch.P.
(Coordinador de la Familia Calasancia)
751
Queridos hermanos y hermanas de las distintas ramas de la Familia Calasancia.
Os enviamos un saludo con afecto fraterno. Nos encontramos reunidos en la
casa de las Madres Escolapias, en Roma, desde el día 21 al 23 de octubre, realizando el 9° encuentro de la Familia Calasancia.
Hemos estado reflexionando sobre uno de los temas centrales de nuestra vida,
que es la Pastoral Vocacional, compartiendo también las inquietudes y retos de
nuestros Institutos.
Familia Calasancia
MENSAJE A LOS MIEMBROS DE LA FAMILIA CALASANCIA
Familia Calasancia
Constatamos la riqueza y actualidad de cada uno de los aspectos específicos de
nuestros carismas, que tienen como tronco común la intuición y espíritu de San
José de Calasanz.
Así mismo hemos afianzado unas certezas que deseamos compartir con todos
vosotros:
§Cada familia religiosa está haciendo un gran esfuerzo en el cuidado y desarro9-10 · 2014
llo de la CULTURA VOCACIONAL. Sentimos la necesidad de seguir invitando a los jóvenes a encontrar una nueva manera de vivir la vida cristiana y de
752
seguir a Jesús Maestro, en uno u otro carisma de nuestra Familia Calasancia.
§Percibimos en nuestro trabajo con los jóvenes la sed que tienen de Dios y su
deseo de encontrar un sentido verdadero a sus vidas, dando así respuesta a su
opción vocacional. Todo esto fortalece nuestra ESPERANZA en el trabajo de
la PASTORAL VOCACIONAL.
§Consideramos muy importante, en esta Cultura Vocacional, el valor del TESTIMONIO GOZOSO de nuestra vida. Estamos convencidos de que la pastoral vocacional es tarea de todos, tanto a nivel personal como comunitario.
Os invitamos a estar abiertos para ofrecer a los jóvenes la posibilidad de ver y
experimentar, en nuestras propias comunidades y obras, lo que significa seguir
al Señor en la Vida Consagrada.
§Vemos necesario que todos nos impliquemos en esta cultura vocacional, dando vida también a proyectos concretos y sistemáticos, siendo constantes en su
realización.
§Estas certezas las fundamentamos en la confianza de que Dios sigue llamando
a los jóvenes, y que somos nosotros, en comunión con los laicos, los que debemos hacer explícita esta invitación para que nuestros carismas, muy actuales
en la sociedad de hoy, sigan dando vida y vida abundante.
Todos los que hemos celebrado este encuentro, reconocemos vuestro trabajo,
esfuerzo y testimonio de vida, y os animamos y nos animamos a no desfallecer,
a dejar obrar a Dios en este tiempo de gracia, y a lanzar las redes en su nombre.
Dios en su inmensa misericordia y amor, dará los frutos a su tiempo.
Un abrazo fraterno a todos vosotros en Cristo, María y nuestros fundadores y
fundadoras.
PP Escolapios - PP Cavanis - PP Kalasantiner
MM Escolapias - MM Calasancias - MM Cavanis
MM Calasancianas - MM Don Próvolo
Roma, 23 de octubre de 2014
9° Encuentro de la Familia Calasancia
Calasanz Family Meeting
Fr. Mateusz Pindelski, Sch.P.
(Coordinator of the Calasanz Family)
Familia Calasancia
On 21 October, at the General House of the Piarist Mothers, began the meeting of the Calasanz Family, attended by the General Superiors and other representatives of the Fathers and Sisters Cavanis, the Calasanziane and Calasanctian
9-10 · 2014
Sisters, the Kalasantiner Fathers, the Don Provolo Sisters, the Piarist Mothers and
753
the Piarist Fathers.
The meeting, which ends on October 23, represents another step in the long
journey to create closer ties between congregations and members of the Family
that has its charismatic origins in the life of Saint Joseph Calasanz.
Two lecturers introduced the specific theme of this meeting, the vocational
pastoral. Fr. Juan Carlos Martos, Claretian, developed an accurate and complete report on how to set up the vocational pastoral activity as sap of a religious
Institute; Sister Inma Eibe enthusiastically presented the experience of renewal
of vocational pastoral activity in the Congregation of the Carmelites of Charity
(Vedrune).
The dynamics of this fraternal meeting provides for the exchange of experiences of present congregations, thoughts about how to collaborate in general and on
joint projects such as the Year of the Consecrated Life or the next World Youth
Day.
The most significant moments of prayer and faith sharing peaked during the
retreat in the sanctuary of Saint Joseph Calasanz and the Eucharist celebrated in
the Vatican Grottoes.
MESSAGE TO THE MEMBERS OF THE CALASANZ FAMILY
Familia Calasancia
Dear brothers and sisters of the different branches of the Calasanz Family.
We send you our greetings with fraternal affection. We have gathered in the
House of the Piarist Mothers, in Rome, from October 21 to 23, making the 9th
Meeting of the Calasanz Family.
9-10 · 2014
We have been reflecting on one of the central themes of our lives, which is the Pastoral Work for Vocations, sharing also the concerns and challenges of our Institutes.
754
We see the richness and relevance of each of the specific aspects of our charism,
which have as common core the intuition and spirit of Saint Joseph Calasanz.
We have also strengthened some certainties that we wish to share with you all:
§Each religious family is making a great effort in the care and development of
the VOCATIONAL CULTURE. We feel the need to keep inviting young people to find a new way of living the Christian life and follow Jesus the Master, in
one or another of the charisms of our Calasanz family.
§We perceive in our work with young people their thirst for God and their desire to find true meaning to their lives, thus responding to their vocational choice. All this strengthens our HOPE in the work of PASTORAL WORK FOR
VOCATIONS.
§We consider very important, in this Vocational Culture, the value of the JOYFUL TESTIMONY of our life. We are convinced that the vocational pastoral
is task of everyone, both at a personal and community level. We invite you to
be open to give young people the possibility to see and experience, in our own
communities and works, which means to follow the Lord in Consecrated Life.
§We see necessary that we all engage in this vocational culture, also giving life
to concrete and systematic projects, being consistent in their implementation.
§These certainties are based on the confidence that God keeps calling young
people, and that we are, in communion with the laity, the ones who must make
explicit this invitation so that our charisms, very present in society today, continue to give life and abundant life.
We all that have attended this meeting recognize your work, effort and testimony of life, and we encourage you and we encourage ourselves to not falter,
allowing God to work in this time of grace, and to throw the nets on his behalf.
God in his great mercy and love will give the fruits of his time.
A fraternal embrace to you all in Christ, Mary and our founders and foundresses.
Piarists FF - Cavanis FF - Kalasantiner FF
Piarist SS - Calasanctian SS - Cavanis SS
Calasanziane SS - Don Provolo SS
Rome, October 23, 2014
9th Meeting of the Calasanz Family
Incontro della Famiglia Calasanziana
Familia Calasancia
Il 21 ottobre, nella Casa Generalizia
delle Suore Scolopie,
9-10 · 2014
ha avuto inizio l’in755
contro della Famiglia
Calasanziana,
alla
quale hanno preso
parte i Superiori e le
Superiore Generali
ed altri rappresentanti dei Padri e delle
Suore Cavanis, delle
Suore Calasanziane e
delle Calasancias, dei
Padri Kalasantiner,
delle Suore Don Provolo, delle Suore e dei Padri Scolopi.
L’incontro, che si è concluso il 23 ottobre, rappresenta un altro tratto del lungo
percorso teso a creare sempre più stretti legami tra le congregazioni e i membri
della famiglia che trae le sue origini carismatiche dalla vita di San Giuseppe Calasanzio.
Il tema specifico di questo incontro, ossia la pastorale vocazionale, è stato introdotto dai due relatori: P. Juan Carlos Martos, claretiano, ha sviluppano una
precisa e articolata relazione sul come impostare la pastorale vocazionale come
linfa di un istituto religioso. Suor Inma Eibe ha presentato con entusiasmo l’esperienza del rinnovo della pastorale vocazionale nella propria congregazione delle
Carmelitane della Carità (Vedrune).
La dinamica di questo fraterno incontro prevede la condivisione delle esperienze delle congregazioni presenti, delle riflessioni sulle modalità di collaborazione in genere e i progetti da realizzare in comune come l’Anno della Vita Consacrata o la prossima Giornata Mondiale della Gioventù.
I momenti più significativi della preghiera e condivisione della fede hanno il loro
culmine durante il ritiro spirituale nel Santuario di San Giuseppe Calasanzio e
l’Eucaristia celebrata nelle Grotte Vaticane.
P. Mateusz Pindelski, Sch.P.
(Coordinatore della Famiglia Calasanziana)
MESSAGGIO AI MEMBRI DELLA FAMIGLIA CALASANZIANA
Familia Calasancia
Cari fratelli e care sorelle di ogni
ramo della Famiglia Calasanziana,
mandiamo a tutti voi un saluto fraterno.
9-10 · 2014
Ci siamo riuniti nella Casa delle
Madri Scolopie a Roma, dal 21 al 23
756
ottobre, in occasione del 9° incontro
della Famiglia Calasanziana.
Abbiamo riflettuto su uno dei temi
centrali della nostra vita, ovvero la
Pastorale Vocazionale, condividendo
anche le inquietudini e le sfide per i nostri Istituti.
Abbiamo constatato la ricchezza e l’attualità di ognuno degli aspetti specifici
dei nostri carismi, che hanno come comune denominatore l’intuizione e lo spirito
di San Giuseppe Calasanzio.
Allo stesso modo, abbiamo identificato delle certezze che vogliamo condividere con tutti voi:
§Ogni famiglia religiosa sta compiendo un grande sforzo nell’attenzione rivolta alla CULTURA VOCAZIONALE e al suo sviluppo. Sentiamo la necessità
di continuare ad invitare i giovani a trovare un nuovo modo di vivere la vita
cristiana e di seguire Gesù Maestro, in uno dei carismi della nostra Famiglia
Calasanziana.
§Nel nostro lavoro con i giovani, percepiamo la sete di Dio che essi hanno ed il
desiderio di trovare il vero senso della loro vita, rispondendo in questo modo
alla loro opzione vocazionale. Tutto questo rafforza la nostra SPERANZA nel
lavoro della PASTORALE VOCAZIONALE.
Tutti noi partecipanti a questo incontro riconosciamo il vostro lavoro, i vostri
sforzi e le vostre testimonianze di vita ed incoraggiamo voi e noi tutti a non perderci d’animo, a lasciare che Dio operi in questo tempo di grazia, e a lanciare le
reti in nome Suo.
Dio, nella sua immensa misericordia e nel suo immenso amore, darà i frutti a
suo tempo.
Un abbraccio fraterno a tutti voi in Cristo, Maria e i nostri fondatori e fondatrici.
PP Scolopi - PP Cavanis - PP Kalasantiner
MM Scolopie - MM Calasancias - MM Cavanis
MM Calasanziane - MM Don Provolo
Roma, 23 ottobre 2014
9° Incontro della Famiglia Calasanziana
Réunion de Famille Calasanctienne
Le 21 octobre, à la Maison Généralice des Mères Piaristes, a commencé la réunion de la famille Calasanctienne, à laquelle ont assisté les Supérieures et Supérieurs Généraux et autres représentants des Pères et Sœurs Cavanis, des Sœurs
Calasanziane et Calasanctiennes, des Pères Kalasantiner, les Sœurs Don Provolo,
les Mères Piaristes et les Pères Piaristes.
La réunion, qui se termine le 23 octobre, représente une nouvelle étape dans le
long voyage pour créer des liens plus étroits entre les congrégations et les membres de
la Famille qui a ses origines charismatiques dans la vie de Saint Joseph de Calasanz.
Familia Calasancia
§Consideriamo come aspetto molto importante, all’interno di questa cultura
vocazionale, il valore della TESTIMONIANZA GIOIOSA della nostra vita.
Siamo convinti del fatto che la pastorale vocazionale sia una responsabilità di
tutti noi, sia a livello personale che comunitario. Vi invitiamo ad essere aperti
ad offrire ai giovani la possibilità di vivere e sperimentare, nelle nostre stesse
comunità ed opere, cosa significa seguire il Signore nella Vita Consacrata.
§È necessario essere tutti coinvolti in questa cultura vocazionale, dando vita 9-10 · 2014
anche a progetti concreti e sistematici, e realizzandoli con costanza.
757
§Queste certezze si basano sulla fiducia nel fatto che Dio continua a chiamare i
giovani e che siamo noi, in comunione con i laici, che poi dovremo rendere esplicito questo invito, affinché i nostri carismi, così attuali nella società odierna,
continuino a dare vita e vita in abbondanza.
Le thème de cette réunion, la pastorale vocationnelle, a été présenté par deux
rapporteurs : le P. Juan Carlos Martos, Clarétain, qui a développé un rapport précis et complet sur la façon de mettre en place l’activité pastorale vocationnelle
comme sève d’un Institut religieux, et la Sœur Inma Eibe, qui avec enthousiasme
a présenté l’expérience du renouveau de l’activité pastorale vocationnelle dans la
Congrégation des Carmélites de la Charité (Vedrunes).
9-10 · 2014
La dynamique de cette rencontre fraternelle prévoit l’échange d’expériences des
congrégations présentes, des réflexions sur la façon de collaborer en général et sur
758
des projets communs tels que l’Année de la Vie Consacrée ou la prochaine Journée
Mondiale de la Jeunesse.
Les moments plus importants de prière et de partage de la foi ont atteint un
sommet au cours de la retraite dans le sanctuaire de Saint Joseph de Calasanz et
l’Eucharistie célébrée dans les Grottes Vaticanes.
Familia Calasancia
P. Mateusz Pindelski, Sch.P.
(Coordonnateur de la Famille Calasanctienne)
MESSAGE AUX MEMBRES DE LA FAMILLE CALASANCTIENNE
Chers frères et sœurs des différentes branches de la Famille Calasanctienne.
Nous vous saluons avec affection fraternelle.
Nous nous sommes réunis dans la maison des Mères Piaristes, à Rome, du 21
au 23 octobre, célébrant la 9ème Réunion de la Famille Calasanctienne.
Nous avons reflété sur un des thèmes centraux de notre vie, qui est la Pastorale
Vocationnelle, partageant aussi les préoccupations et les défis de nos Instituts.
Nous voyons la richesse et la pertinence de chacun des aspects spécifiques de
nos charismes, qui ont comme base commune cette intuition et l’esprit de Saint
Joseph de Calasanz.
Nous avons également renforcé quelques certitudes que nous souhaitons partager avec vous tous :
§ Chaque famille religieuse fait un grand effort dans le soin et le développement
de la CULTURE VOCATIONNELLE. Nous ressentons le besoin de continuer
à inviter les jeunes à trouver une nouvelle façon de vivre la vie chrétienne et
suivre Jésus Maître, dans tel ou tel charisme de notre Famille Calasanctienne.
§ Nous percevons dans notre travail avec les jeunes la soif de Dieu qu’ils ont, et
leur désir de trouver le vrai sens à leur vie, répondant ainsi à leur choix vocationnel. Tout cela renforce notre ESPOIR dans le travail de la PASTORALE
DES VOCATIONS.
§ Nous considérons comme très important, dans cette Culture Vocationnelle, la
valeur du TÉMOIGNAGE JOYEUX de notre vie. Nous sommes convaincus
que la pastorale vocationnelle est un travail de tout un chacun, au niveau per-
sonnel et communautaire. Nous vous invitons à être ouverts pour donner aux
jeunes la possibilité de voir et de rencontrer, dans nos propres communautés
et œuvres, ce qui veut dire suivre le Seigneur dans la Vie Consacrée.
§ Il est nécessaire de nous impliquer nous tous dans cette Culture Vocationnelle, donnant vie aussi à des projets concrets et systématiques, étant constants
dans leur réalisation.
§ Ces certitudes se basent sur la confiance que Dieu appelle toujours des jeunes 9-10 · 2014
et que c’est nous, en communion avec les laïcs, qui devons rendre explici759
te cette invitation afin que nos charismes, très présents dans la société d’aujourd’hui, continuent à donner la vie et une vie abondante.
PP Piaristes - PP Cavanis - PP Kalasantiner
MM Piaristes - MM Calasanctiennes - MM Cavanis
MM Calasanziane - MM Don Provolo
Rome, 23 octobre 2014
9ème Rencontre de la Famille Calasanctienne
Familia Calasancia
Nous tous participants à cette rencontre, nous reconnaissons votre travail,
effort et témoignage de vie, et vous encourageons et nous encourageons à ne pas
faiblir, à permettre que Dieu travaille dans ce temps de grâce, et à lancer les filets
en leur nom.
Dieu dans sa grande bonté et amour, donnera les fruits à son temps.
Une étreinte fraternelle à vous tous dans le Christ, Marie et nos fondateurs et
fondatrices.
Vita Ordinis
9-10 · 2014
Vita Ordinis
760
VISITA CANÓNICA DEL P. GENERAL A POLONIA
Desde el 4 hasta el 23 de
mayo, el P. General realizó
la visita canónica a la Provincia Polaca de las Escuelas Pías. Hemos percibido
su visita como la del sucesor de S. José de Calasanz,
para acompañarnos por
unas semanas en nuestra
vida y en nuestro trabajo,
para compartir con nosotros sus observaciones y
sugerencias sobre nuestra realidad, haciéndonos partícipes también de lo que vive
toda la Orden.
El P. General visitó así a la primera Provincia de la Orden fundada fuera de
Italia. Merece la pena recordar que los escolapios llegaron a Polonia ya en vida de
nuestro fundador, en el año 1642, a petición del rey polaco, Ladislao IV, el cual
luego defendió al santo fundador y a la Orden no dando el permiso de promulgar
el breve papal sobre la reducción de la Orden en las tierras del Reino Polaco.
Por muchos siglos los escolapios, con gran éxito, eran tenidos en cuenta a la
hora de tomar decisiones sobre la educación y las reformas de la enseñanza en
Polonia. El escolapio más famoso de aquella época del siglo XVIII fue el P. Stanislaw Konarski. En tiempos más recientes, concretamente durante la época del
comunismo, cuando no pudimos realizar la educación en nuestras escuelas, se
comenzó la gran obra de enseñanza y educación de los jóvenes en las parroquias.
Desde hace 25 años, cuando tanto Polonia como los otros países del bloque comunista recuperaron la independencia, poco a poco hemos vuelto a nuestro ministerio
en las escuelas. Veinticinco años atrás contábamos con una escuela; ahora ya tenemos
ocho, con más de 3 mil alumnos y casi 500 colaboradores laicos. Las escuelas escolapias en Polonia gozan de alto nivel educativo y de buena fama en todo el país.
El P. General, acompañado por el P. Mateusz Pindelski como Asistente General
y al mismo tiempo traductor, tuvo la posibilidad de tener un coloquio personal
con casi todos los religiosos y de reunirse con todas las comunidades. La Provincia cuenta con 22 casas religiosas, 8 escuelas, 14 parroquias, 4 iglesias rectorales
Vita Ordinis
y otras obras como: las “doposcuolas” en casi todas las
parroquias, casa de retiros,
el centro Fe y Cultura, el
movimiento Parafiada, la
editorial, el santuario, asociaciones y fundaciones. A 9-10 · 2014
la Provincia pertenecen re761
ligiosos y comunidades no
sólo de y en Polonia sino
también en Bielorrusia,
Ucrania, Austria y Canadá.
En la Provincia están incardinados 120 religiosos de los cuales el 10% viven y trabajan fuera de la Provincia
ayudando a la Orden en otros países como Austria, Bolivia, Camerún, Chile, Filipinas, Italia, Japón, USA.
El P. General vio a los religiosos contentos con la vida y el trabajo que desempeñan, con la dirección en la cual va desarrollándose la Provincia, y también agradecidos a Dios por las vocaciones: 20 juniores en la formación inicial y 4 novicios.
También los laicos son cada vez más numerosos e integrados con nuestro carisma,
y han nacido las primeras comunidades de la Fraternidad de las Escuelas Pías y las
Comunidades de Fe, profundizando su formación espiritual y calasancia.
Durante la visita el P. General pudo además encontrarse con los profesores
y alumnos de nuestros colegios y de modo particular celebrar con nosotros el
10º aniversario del colegio de Elblag y el 10º aniversario de la escuela secundaria
de Varsovia, donde colocó la piedra angular para la construcción del parvulario
escolapio y plantó un árbol conmemorativo.
Durante los últimos 25 años pudimos abrir nuevos colegios, crear fundaciones
y asociaciones, organizar doposcuolas, llevar parroquias gracias a la gran generosidad de muchas personas y la cooperación de los laicos, por eso la presencia
del P. General en Polonia fue también una excelente oportunidad para expresar
nuestro agradecimiento a estas personas y honrar con la Carta de Hermandad al
Sr. obispo Mons. Jan Styrna, ordinario de Elblag, el cual nos invitó a esta ciudad 10
años atrás, regalándonos un edificio para escuela, y también a otros colaboradores laicos de nuestras escuelas de Cracovia, de la asociación Parafiada y de nuestro
santuario de la Madre de Dios, Educadora de la Juventud, en Varsovia.
El punto final de la visita fue la celebración de las ordenaciones diaconales
de 2 juniores y las ordenaciones presbiterales de 2 diáconos. El P. General ya no
pudo estar presente con nosotros en aquel día pero escribió un saludo a todos terminándolo con estas palabras: Rezo por la querida Provincia de las Escuelas Pías
de Polonia, para que siga creciendo en fidelidad y en vigor apostólico.
P. Józef Matras SchP
CANONICAL VISIT OF FR. GENERAL TO POLAND
Vita Ordinis
From May 4 to 23 Fr.
General made the canonical visit to the Polish Prov9-10 · 2014
ince of the Pious Schools.
762
We have perceived his visit
as the one of the successor
of St. Joseph Calasanz, to
accompany us for a few
weeks in our lives and in
our work, to share with
us his comments and suggestions about our reality,
making us sharers also of
what the entire Order is
living.
Fr. General has visited the first Province of the Order established outside Italy.
It is worth remembering that the Piarists arrived in Poland already during the
life of our Founder, in the year 1642, at the request of the Polish King, Ladislaw
IV, which then defended the Holy Founder and the Order not giving permission
to enact the papal brief on the reduction of the Order in the lands of the Polish
Kingdom.
For centuries the Piarists, with great success, were taken into account when
making decisions about education and the reforms of education in Poland. The
most famous Piarist of that era of the 18th century was Fr. Stanislaw Konarski. On
the other hand, in more recent times, particularly during the time of communism,
when we could not carry out education in our schools, we began the great work of
teaching and educating young people in the parishes.
Twenty-five years ago, when both Poland and the other countries of the Communist bloc regained independence, little by little we have returned to our ministry in schools. Twenty-five years ago we had one school; now we have eight, with
more than 3 thousand students and nearly 500 lay collaborators. Piarist schools
in Poland have a high pedagogical level and a great reputation across the country.
Fr. General, accompanied by Fr. Mateusz Pindelski as General Assistant and at
the same time translator, had the possibility of having personal talks with almost
all the religious and to meet all the communities. The province has 22 religious
houses, 8 schools, 14 parishes, 4 public churches and other works such as: the “doposcuolas” in almost all the parishes, a retreat house, the center Faith and Culture,
the Parafiada Movement, a publishing house, a sanctuary, associations and foundations. To the Province belong religious and communities not only in Poland
but also in Belarus, Ukraine, Austria and Canada. 120 religious are incardinated
Vita Ordinis
in the Province, of whom
10% are living and working outside the Province
helping the Order in other
countries such as Austria,
Bolivia, Cameroon, Chile,
9-10 · 2014
Philippines, Italy, Japan,
USA.
763
Fr. General saw the religious happy with the life
and work they do, the direction in which is developing the Province, and
also thankful to God for vocations: 20 juniors in initial formation and 4 novices.
The laity are also increasingly numerous and integrated with our charism, and the
first communities of the Fraternity of the Pious Schools and Faith Communities
are born, deepening their spiritual and Calasanctian formation.
During the visit Fr. General could also meet with teachers and students of our
schools and particularly celebrate with us the 10th anniversary of the school of Elblag and the 10th anniversary of the high school of Warsaw, where he put the cornerstone for the construction of the Piarist nursery and planted a Memorial tree.
During the past 25 years we were able to open new schools, create foundations and associations, organize doposcuolas, lead parishes thanks to the great
generosity of many people and the cooperation of the laity, therefore the presence
of Fr. General in Poland was also an excellent opportunity to express our gratitude to these people and honor with the Brotherhood Chart the Bishop Mons.
Jan Styrnaordinary of Elblag, which invited us to this city 10 years ago, giving us
a building for school, and also other lay colleagues in our schools in Krakow, the
Parafiada Association and our Sanctuary of the Mother of God, Educator of the
9-10 · 2014 Youth, in Warsaw.
The end point of the visit was the celebration of the priestly ordination of two
764
deacons and the diaconal ordinations of two juniors. Fr. General could not be
present with us on that day but he wrote a greeting letter to everyone finishing it
with these words: “I pray for the dear Province of the Pious Schools of Poland, so it
continues to grow in faithfulness and Apostolic vigour”.
Vita Ordinis
Fr. Józef Matras SchP
VISITA CANONICA DEL P. GENERALE IN POLONIA
Vita Ordinis
Dal 4 al 23 maggio il P. Generale ha realizzato la visita canonica alla Provincia
Polacca delle Scuole Pie. Abbiamo percepito la sua visita come quella del successore di S. Giuseppe Calasanzio, venuto per accompagnarci durante alcune setti9-10 · 2014
mane nella nostra vita e nel nostro lavoro, per condividere con noi le sue osser765
vazioni e i suggerimenti sulla nostra realtà, rendendoci anche partecipi di ciò che
vive tutto l’Ordine.
Il P. Generale ha visitato così la prima provincia dell’Ordine fondata fuori
dall’Italia. Vale la pena ricordare che gli scolopi arrivarono in Polonia già durante
la vita del nostro fondatore, nell’anno 1642, su richiesta del re polacco, Ladislao
IV, il quale poi difese il santo fondatore e l’Ordine non dando il permesso di promulgare il breve papale sulla riduzione dell’Ordine nelle terre del Regno Polacco.
Per molti secoli gli scolopi, con grande successo, sono stati presi in considerazione quando si trattava di prendere decisioni riguardanti l’educazione e le riforme dell’istruzione in Polonia. Il più famoso scolopio di quell’epoca, nel XVIII secolo, fu P. Stanislaw Konarski. Invece, in tempi più recenti, specialmente durante
l’epoca del comunismo, quando non abbiamo potuto realizzare l’educazione nelle
nostre scuole, iniziò la grande opera di insegnamento ed educazione dei giovani
nelle parrocchie.
Da 25 anni, quando sia la Polonia che gli altri paesi del blocco comunista riconquistarono l’indipendenza, poco a poco siamo tornati al nostro ministero nelle scuole. Venticinque anni fa avevamo una scuola; ora ne abbiamo otto, con più
di 3 mila alunni e quasi 500 collaboratori laici. Le scuole scolopiche in Polonia
godono di un alto livello educativo e di una buona fama in tutto il paese.
Il P. Generale, accompagnato da P. Mateusz Pindelski in qualità di Assistente
Generale e traduttore allo stesso tempo, ha avuto la possibilità di tenere un incontro personale con quasi tutti i religiosi e di incontrare tutte le comunità. La
provincia conta di 22 case religiose, 8 scuole, 14 parrocchie, 4 chiese rettorali e
altre opere come: i “doposcuola” in quasi tutte le parrocchie, la casa di ritiro, il
centro Fede e Cultura, il movimento Parafiada, la casa editrice, il santuario, associazioni e fondazioni. Alla Provincia appartengono religiosi e comunità non solo
in Polonia ma anche in Bielorussia, Ucraina, Austria e Canada. Nella Provincia
sono incardinati 120 religiosi dei quali il 10% vive e lavora fuori dalla Provincia
aiutando l’Ordine in altri paesi come Austria, Bolivia, Camerun, Cile, Filippine,
Italia, Giappone, USA.
Il P. Generale ha trovato i religiosi felici della vita e del lavoro che svolgono, della direzione in cui si sta sviluppando la Provincia, e anche grati a Dio per le
vocazioni: 20 studenti in formazione iniziale e 4 novizi. Anche i laici sono sempre
più numerosi e integrati con il nostro carisma, e sono nate le prime comunità della
Fraternità delle Scuole Pie e le Comunità di Fede, che approfondiscono la loro
formazione spirituale e calasanziana.
Vita Ordinis
Durante la visita il P. Generale ha avuto anche occasione di incontrare i
professori e gli alunni delle nostre scuole e in modo particolare celebrare con noi
il 10º anniversario della scuola di Elblag e il 10º anniversario della scuola superiore di Varsavia, dove ha posato la pietra angolare per la costruzione dell’asilo
scolopico e ha piantato un albero commemorativo.
Durante gli ultimi 25 anni abbiamo avuto la possibilità di aprire nuove
9-10 · 2014 scuole, creare fondazioni e associazioni, organizzare doposcuola, condurre parrocchie grazie alla grande generosità di molte persone e alla cooperazione dei
766
laici, per questo la presenza del P. Generale in Polonia è stata anche un’eccellente
occasione per esprimere la nostra gratitudine a queste persone e di onorare con
il Diploma di Fratellanza il Sig. vescovo Mons. Jan Styrna, ordinario di Elblag, il
quale ci ha invitato in questa città 10 anni fa, donandoci un edificio per la scuola,
e anche altri collaboratori laici delle nostre scuole a Cracovia, dell’associazione
Parafiada e del nostro Santuario della Madre di Dio, Educatrice della Gioventù, a
Varsavia.
Il punto finale della visita è stato la celebrazione delle ordinazioni diaconali di 2 studenti e le ordinazioni presbiterali di 2 diaconi. Il P. Generale non è
potuto essere presente con noi quel giorno ma ha scritto un saluto a tutti concludendolo con le parole: Prego per la cara Provincia delle Scuole Pie della Polonia,
perché continui a crescere in fedeltà e vigore apostolico.
P. Józef Matras Sch.P
VISITE CANONIQUE DU P. GÉNÉRAL EN POLOGNE
Vita Ordinis
Du 4 au 23 mai, le P. Général a fait la visite canonique à la Province de Pologne
des Écoles Pies. Nous avons perçu sa visite comme celle du successeur de St. Joseph de Calasanz, pour nous accompagner pendant quelques semaines dans nos
9-10 · 2014
vies et dans notre travail, pour partager avec nous ses commentaires et suggestions
767
à propos de notre réalité, nous faisant aussi partager ce que vit l’Ordre tout entier.
Le P. Général a visité la première Province de l’Ordre, établie en dehors de
l’Italie. Il faut se rappeler que les Piaristes sont arrivés en Pologne déjà au cours
de la vie de notre Fondateur, dans l’année 1642, à la demande du roi polonais,
Ladislas IV, qui a ensuite défendu le Saint Fondateur et l’Ordre ne donnant pas
l’autorisation d’adopter le Bref pontifical sur la réduction de l’Ordre dans les terres
du Royaume Polonais.
Pendant des siècles les Piaristes, avec beaucoup de succès, ont été pris en
compte lors de la prise de décisions concernant l’éducation et les réformes de l’éducation en Pologne. Le Piariste le plus célèbre de l’époque du 18ème siècle a été le P.
Stanislas Konarski. Pendant ces derniers temps, surtout pendant l’époque du communisme, quand nous ne pouvions pas procéder à l’éducation dans nos écoles, on
a commencé la grande œuvre de l’enseignement et l’éducation des jeunes dans les
paroisses.
Depuis 25 ans, quand la Pologne et les autres pays du bloc communiste ont
retrouvé l’indépendance, peu à peu, nous sommes revenus à notre ministère dans
les écoles. Il y a vingt-cinq ans, nous avions une seule école ; maintenant, nous en
avons huit, avec plus de 3000 élèves et presque 500 laïcs collaborateurs. Les écoles
piaristes en Pologne ont un haut niveau éducatif et ont une bonne réputation à
travers le pays.
Le P. Général, accompagné par le P. Mateusz Pindelski, Assistant Général et en
même temps traducteur, a eu la possibilité d›avoir une conversation personnelle
avec presque tous les religieux et de rencontrer toutes les communautés. La Province a 22 maisons religieuses, 8 écoles, 14 paroisses, 4 églises avec du culte et
d’autres œuvres telles que : les « doposcuolas » dans presque toutes les paroisses,
la maison de retraites, le centre Foi et Culture, le Mouvement Parafiada, la maison d’édition, le sanctuaire, des associations et fondations. À la Province appartiennent religieux et communautés non seulement en Pologne mais aussi en Biélorussie, Ukraine, Autriche et Canada. 120 religieux dont 10 vivant et travaillant à
l’extérieur de la Province en aidant à l’Ordre dans d’autres pays comme l’Autriche,
Bolivie, Cameroun, Chili, Philippines, Italie, Japon, USA, sont incardinés dans la
Province.
Le P. Général a vu les religieux heureux avec la vie et l’œuvre qu’ils font, avec
le sens dans lequel se développe la Province, et également reconnaissants à Dieu
pour les vocations : 20 scolastiques en formation initiale et 4 novices. Les laïcs
sont également de plus en plus nombreux et intégrés à notre charisme et les pre-
Vita Ordinis
mières communautés de la Fraternité des Écoles Pies et Communautés de Foi sont
nées, pour approfondir leur formation spirituelle et calasanctienne.
Lors de la visite le P. Général a pu également rencontrer les enseignants et
les élèves de nos écoles et particulièrement célébrer avec nous le 10ème anniversaire
de l’école d’Elblag et le 10ème anniversaire de l’école secondaire de Varsovie, où il a
placé la première pierre de la construction de l’école maternelle piariste, et a planté
9-10 · 2014 un arbre commémoratif.
Durant les 25 dernières années, nous avons pu ouvrir de nouvelles écoles,
768
créer des fondations et associations, organiser des doposcuolas, prendre des paroisses grâce à la grande générosité de beaucoup de gens et de la collaboration
des laïcs. C’est pourquoi la présence du P. Général en Pologne était aussi une excellente occasion pour exprimer notre gratitude envers ces personnes et honorer
avec la Carte de Fraternité l’Évêque Mons. Jan Styrna, ordinaire d’Elblag, qui nous
a convié à cette ville il y a 10 ans, et nous donne un bâtiment pour l’école, et aussi à
d’autres collaborateurs laïcs de nos écoles à Cracovie, dans l’Association Parafiada
et dans notre sanctuaire de la Mère de Dieu, Éducatrice de la Jeunesse, à Varsovie.
Le point final de la visite a été la célébration d’ordination presbytérale de
2 diacres et les ordinations diaconales de 2 scolastiques. Le P. Général ne pouvait
pas être présent avec nous ce jour-là, mais il a écrit un message de félicitation à
tout le monde qui finissait par ces mots : « Je prie pour la chère Province des Écoles
Pies de la Pologne, pour qu’elle continue à croître dans la fidélité et la vigueur apostolique ».
P Józef Matras SchP
El 12 de septiembre, durante la fiesta del Santísimo Nombre de María, en nuestra
iglesia parroquial de San José de Calasanz en Rzeszów, tres novicios emitieron su primera profesión religiosa durante la celebración presidida por el P. Provincial Józef Matras.
Los cuatro votos de la Orden de las Escuelas Pías fueron emitidos por: Paweł Pastuszyn, Aleksander Hetsevich y Arkadiusz Niewęgłowski, acompañados por los escolapios, sus familiares, las escolapias y los jóvenes y fieles de la parroquia de Rzeszów.
El P. Provincial, en su homilía, profundizó y subrayó conceptos sobre el cuarto voto
que emiten los escolapios: “dedicación especial a la educación de los niños”. Se refirió también a las zonas de donde provienen los profesos, en las cuales, ya en el siglo
XVII, aparecieron los padres escolapios fundando escuelas y comunidades. Al final
de la misa el P. Provincial leyó un saludo del P. General Pedro Aguado dirigido especialmente a los neoprofesos y también a todos los participantes en la santa misa.
El día anterior, dos candidatos de Eslovaquia empezaron el período de la formación en el Noviciado.
9-10 · 2014
769
Vita Ordinis
Polonia: Primera Profesión de los novicios
Poland: First profession of novices
Vita Ordinis
On September 12, during the feast of the Most Holy Name of Mary, in our
parish church of Saint Joseph Calasanz in Rzeszów, three novices made their first
9-10 · 2014 religious profession during the celebration presided over by Fr. Provincial Józef
Matras.
770
The four vows in the Order of the pious schools were made by: Paweł Pastuszyn,
Aleksander Hetsevich and Arkadiusz Niewęgłowski, accompanied by the Piarists,
their families, the Piarist Sisters and many youth and faithful of the parish of Rzeszów.
Fr. Provincial, in his homily, deepened and highlighted some concepts on the fourth
vow that the Piarists emit: “special dedication to the education of the children”. He
also referred to the areas where they come from the professed which, already in the
17th century, appeared the Piarist fathers founding schools and communities. At the
end of the mass, Fr. Provincial read greetings from Fr. General Pedro Aguado directed especially to the newly professed and also to all the participants in the Holy Mass.
The previous day, two candidates from Slovakia began the period of formation in
the novitiate.
Polonia: Prima Professione dei novizi
Il 12 settembre, durante la festa del Santissimo Nome di Maria, nella nostra
chiesa parrocchiale di San Giuseppe Calasanzio a Rzeszów, tre novizi hanno
emesso la loro prima professione religiosa durante la celebrazione presieduta dal
P. Provinciale Józef Matras.
I quattro voti dell’Ordine delle Scuole Pie sono stati emessi da: Paweł Pastuszyn,
Aleksander Hetsevich e Arkadiusz Niewęgłowski, accompagnati dagli scolopi, i
loro familiari, le suore scolopie e i giovani e i fedeli della parrocchia di Rzeszów.
Il P. Provinciale, nella sua omelia, ha approfondito ed evidenziato dei concetti sul
quarto voto che emettono gli scolopi: “dedizione speciale all’educazione dei bambini” – ha fatto riferimento anche alle zone di provenienza dei professi nelle quali,
già nel XVII secolo, sono giunti i padri scolopi, fondando scuole e comunità. Alla
fine della messa il P. Provinciale ha letto un saluto del P. Generale Pedro Aguado
diretto soprattutto ai neoprofessi, ma anche a tutti i partecipanti alla santa messa.
Il giorno precedente, due candidati della Slovacchia hanno iniziato il periodo di
formazione nel Noviziato.
Pologne : Première Profession des novices
Vita Ordinis
Le 12 septembre, au cours de la fête du Très Saint Nom de Marie, dans notre
église paroissiale de Saint Joseph de Calasanz à Rzeszów, trois novices ont fait leur
première profession religieuse au cours de la célébration présidée par le P. Provin9-10 · 2014
cial Józef Matras.
771
Les quatre vœux dans l’ordre des Écoles Pies ont été prononcés par : Paweł Pastuszyn, Aleksander Hetsevich et Arkadiusz Niewęgłowski, accompagnés des piaristes,
leurs familles, les sœurs piaristes et des jeunes et des fidèles de la paroisse de Rzeszów.
Le père Provincial, dans son homélie, a approfondi et mis en évidence des notions
sur le quatrième vœu qui émettent les piaristes : « spéciale consécration à l’éducation des enfants » - . Il a aussi rappelé les régions d’origine des profès, où déjà au
XVIIe siècle, les Pères Piaristes ont fondé des écoles et des communautés. À la fin de
la messe le P. Provincial a lu un message du P. Général Pedro Aguado adressé spécialement aux nouveaux profès et aussi à tous les participants dans la Sainte Messe.
La veille, deux candidats de Slovaquie ont commencé la période de formation au
noviciat.
9-10 · 2014
Vita Ordinis
772
Ordenación diaconal en USA-PR
El 13 de septiembre la Parroquia de la Anunciación de Nueva
York se vistió de fiesta para la ordenación diaconal del escolapio
Luis Alberto Cruz Baerga. Recibió el orden del diaconado por
la imposición de manos del también escolapio y obispo de Ponce,
Mons. Félix Lázaro Martínez, en
una ceremonia con amplia participación de fieles, seminaristas
y profesores del Seminario de St.
Joseph, en Dunwoodie, Nueva
York.
Estaban presentes: escolapios
y seminaristas, representando
prácticamente a todas las comunidades de la Provincia; el Rector
del Seminario de Ponce, Mons.
Elías Morales; Mons. Charles
Caccavale, del Seminario de St.
Joseph; el capellán de la Pontificia
Universidad de Ponce, P. Javier Iñigo; otros sacerdotes y seminaristas de la diócesis
de Nueva York, que compartieron en algún momento con Luis Alberto; y miembros de su familia. Durante la celebración de la Eucaristía se alternaron el coro de
la Parroquia de la Anunciación y la coral del Seminario de St. Joseph. Dos diáconos de la Congregación de Franciscanos de la Renovación asistieron al obispo.
Luis Alberto terminó en mayo sus estudios de teología, tras cuatro años de
estudio viviendo en la Anunciación y sirviendo a su feligresía. Hizo su profesión solemne en Ponce, el 24 de agosto, y ha sido destinado a la Comunidad de Fort Lauderdale, donde ejerce nuestro ministerio escolapio. Su ordenación sacerdotal está prevista para el próximo mes de abril, en Ponce.
P. F. J. Aísa
Ordination to the diaconate IN USA-PR
Vita Ordinis
On September 13 the
parish of the Annunciation
in New York was dressed
9-10 · 2014
as in a feast day because of
773
ordination to the diaconate
of the Piarist Luis Alberto
Cruz Baerga. He received
the order of the diaconate
by the laying on of hands of
the also Piarist and Bishop
of Ponce, Msgr. Felix Lazaro Martínez, in a ceremony
with a large participation
of faithful, and seminarians and professors of the
Seminary of St. Joseph, in
Dunwoodie, New York.
They were present: Piarists and seminarians,
representing virtually all
the communities of the
Province; Monsignor Elias
Morales, Rector of the
Seminary de Ponce; Msgr.
Charles Caccavale, of the
Seminary of St. Joseph; the
chaplain of the Pontifical
University of Ponce, Fr. Javier Iñigo; other priests and seminarians of the Diocese of New York, who shared some
time with Luis Alberto; and members of his family. During the Eucharistic Celebration, the choir of the parish of the Annunciation and St. Joseph Seminary Chorale alternated. Two deacons of the Franciscan Renewed Congregation attended the Bishop.
Luis Alberto completed his studies in theology in May, after four years of study
while living in the Annunciation and serving its membership. He had made his
solemn profession in Ponce, on 24 August, and he has destined to the community
of Fort Lauderdale, where he will exercise our Piarist Ministry. His priestly ordination is scheduled for the month of April, in Ponce.
Fr. F. J. Aísa
Ordinazione diaconale negli USA-PR
Vita Ordinis
Il 13 settembre la Parrocchia dell’Annunciazione di New York si è vestita a
9-10 · 2014
festa per l’ordinazione dia774
conale dello scolopio Luis
Alberto Cruz Baerga. Ha
ricevuto l’ordine del diaconato mediante l’imposizione delle mani del vescovo
scolopio di Ponce, Mons.
Félix Lázaro Martínez, in
una cerimonia con ampia
partecipazione di fedeli,
seminaristi e professori del
Seminario di St. Joseph,
a Dunwoodie, New York.
Erano presenti: scolopi e
seminaristi, in rappresentanza di praticamente tutte
le comunità della Provincia; il Rettore del Seminario di Ponce, Mons. Elías
Morales; Mons. Charles
Caccavale, del Seminario
di St. Joseph; il cappellano
della Pontificia Università
di Ponce, P. Javier Iñigo; altri sacerdoti e seminaristi della diocesi di New York, che
hanno condiviso qualche momento con Luis Alberto; e i membri della sua famiglia.
Durante la celebrazione dell’Eucaristia si sono alternati il coro della Parrocchia
dell’Annunciazione e il coro del Seminario di St. Joseph. Hanno assistito il vescovo
due diaconi della Congregazione dei Francescani del Rinnovamento.
Luis Alberto ha terminato a maggio i suoi studi di teologia, dopo quattro anni
di studio nell’Annunciazione e al servizio dei fedeli. Ha fatto la sua professione solenne a Ponce, il 24 agosto, ed è stato destinato alla Comunità di Fort Lauderdale,
dove esercita il nostro ministero scolopico. La sua ordinazione è prevista per il
mese di aprile, a Ponce.
P. F. J. Aísa
Ordination au diaconat dans USA-PR
Vita Ordinis
Le 13 septembre, la paroisse de l’Annonciation à
New York s’est habillée en
9-10 · 2014
jour de fête pour l’ordina775
tion au diaconat du piariste
Luis Alberto Cruz Baerga.
Il a reçu l’ordre du diaconat,
par l’imposition des mains
du également piariste et
évêque de Ponce, Mgr Félix Lázaro Martínez, lors
d’une cérémonie avec la
participation de nombreux
fidèles, des séminaristes
et des professeurs du séminaire de Saint-Joseph,
à Dunwoodie, dans l’État
de New York. Ils étaient
présents : piaristes et séminaristes, en représentation
de pratiquement toutes les
communautés de la Province ; Mgr Elias Morales,
recteur du Séminaire de
Ponce ; Mgr Charles Caccavale, du séminaire de Saint-Joseph ; l’aumônier de la Université Pontificale de
Ponce, le P. Javier Iñigo ; d’autres prêtres et séminaristes du diocèse de New York,
qui ont partagé du temps autrefois avec Luis Alberto ; et les membres de sa famille.
Au cours de la célébration eucharistique, la chorale de la paroisse de l’Annonciation et la Chorale du séminaire Saint-Joseph se sont alternées. Deux diacres de la
Congrégation des Franciscains du Renouveau ont assisté L’évêque .
Luis Alberto a fini ses études en théologie, en mai, après quatre ans résidant
dans l’Annonciation et en servant ses membres. Il avait fait sa profession solennelle à Ponce, le 24 août, et il a été destiné à la communauté de Fort Lauderdale,
où il exercera notre ministère piariste. Son ordination est prévue pour le mois
d’avril, à Ponce.
P. F. J. Aísa
9-10 · 2014
776
VISITA CANÓNICA A LA CASA GENERALICIA DE
SANTO DOMINGO DE LOS TSÁCHILAS, ECUADOR
Vita Ordinis
Del 1 al 6 de octubre de 2014, el P. General Pedro Aguado, acompañado por
el Asistente General para América P. Fernando Hernández, han realizado la visita
canónica a las obras de la comunidad generalicia de Santo Domingo de los Tsáchilas, Ecuador.
Una experiencia muy rica en obras educativas que ha iniciado el P. Cesáreo
Tiestos (qpd), y que ahora continúa la Escuela Pía a través de los PP. Martinxo
Gondra y Miguel Flores.
Las obras que se tienen en Santo Domingo son:
La Escuela Calasanz I
La escuela Calasanz II.
La Escuela Semillitas de Dios.
Los Hogares de Jesús.
La parroquia San José de Calasanz
Dispensario Calasanz.
P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.
Asistente General por América
Vita Ordinis
Obras que atienden a un gran sector de la población pobre de Santo Domingo
de los Tsáchilas y que van creciendo también en identidad calasancia.
Una gran novedad que se ha constatado en esta visita, es el incremento en la acción pastoral de la juventud y de la pastoral vocacional. Un grupo de jóvenes y uno
de “vocacionales” se reunieron con el P. General para expresarle sus inquietudes.
Este grupo, compuesto por 9 jóvenes con inquietud vocacional, sembró en noso9-10 · 2014
tros una gran expectativa de esperanza en esta realidad educativa escolapia.
El Hogar de Jesús es otra de las realidades que nos han entusiasmado, un gran
777
número de niños y adolescentes se acompañan allí, bajo la dirección de la Srta.
Teresita Moncada y voluntarios de Alemania e Italia que ofrecen generosamente
uno o dos años de sus vidas en este servicio. El cuadro se completa con un equipo
interdisciplinario de colaboradores profesionales.
Esta visita ha realizado dos “menciones” especiales, a dos colaboradoras por su
donación en estas tierras, el ministerio de la educación cristiana y el de atención a
los pobres para la transformación social. Una carta de hermandad fue entregada a
la señorita Nancy Moncada por su cercanía y ayuda a la obra de santo Domingo
de los Tsáchilas desde sus inicios. Los Ministerios Escolapios, en cambio, fueron
dados a la Srta. Teresita Moncada por su total entrega en el Hogar de Jesús como
directora.
CANONICAL VISIT TO THE GENERAL HOUSE OF
SANTO DOMINGO DE LOS TSÁCHILAS (ECUADOR)
Vita Ordinis
From October 1st to 6, 2014, Fr. General Pedro Aguado accompanied by Fr.
Assistant
General for America Fernando Hernández, have made the canonical
9-10 · 2014
visit to the works of the General Community of Santo Domingo de los Tsáchilas,
778
Ecuador.
A very rich experience in educational works, which started Fr. Cesareo Tiestos
(RIP), and now the Pious Schools are continuing in the persons of FF. Martinxo
Gondra and Miguel Flores.
The works in Santo Domingo are:
Calasanz I school
Calasanz II school
Little seeds of God school
Homes of Jesus
Saint Joseph Calasanz parish
Calasanz dispensary.
They are works that are developing in terms of Calasanctian identity and are
catering to a large sector of the population of Santo Domingo de los Tsáchilas.
Vita Ordinis
A great novelty found in this visit is the increase in the pastoral action of the youth
and vocation ministry.
A group of youths and a group of vocational met Fr. General to express their
concerns, especially this group of nine young people with vocational interest that
give great hope to this Piarist educational reality.
The Homes of Jesus is another of the realities that call our attention, with a
great number of children and adolescents who are accompanied, under the direc- 9-10 · 2014
tion of Miss Teresita Moncada and volunteers from Germany and Italy who give
779
one or two years of their life to this service, as well as an interdisciplinary team of
professional collaborators.
On this visit the Ministries of Christian Education and of Attention to the Poor
for Social Transformation, and a Chart of Fraternity have been delivered to two
very special collaborators.
To Miss Nancy Moncada is handed the Chart of Fraternity for her proximity
and support to the work of Santo Domingo de los Tsáchilas since its inception.
And the Piarist Ministries have been conferred to Miss Teresita Moncada, who is
implementing them with total dedication as headmistress of the Homes of Jesus.
Fr. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.
VISITA CANONICA ALLA CASA GENERALIZIA DI
SANTO DOMINGO DE LOS TSÁCHILAS (ECUADOR)
Vita Ordinis
Dal 1º al 6 ottobre 2014, il P. Generale Pedro Aguado, accompagnato dal P. Assistente
Generale per l’America Fernando Hernández, ha realizzato la visita canonica
9-10 · 2014
alle opere della comunità generalizia di santo Domingo de los Tsáchilas, Ecuador.
780
Un’esperienza molto ricca in opere educative che è stata iniziata da P. Cesáreo
Tiestos (qpd), e che ora continuano le Scuole Pie mediante i PP. Martinxo Gondra
e Miguel Flores.
Le opere di Santo Domingo sono:
La Scuola Calasanz I
La Scuola Calasanz II.
La Scuola “Semillitas de Dios”.
Gli “Hogares de Jesús”.
La Parrocchia “San José de Calasanz”
Il Dispensario Calasanz.
Sono opere che si sviluppano in termini di identità calasanziana e che si occupano di un ampio settore della popolazione povera di Santo Domingo de los
Tsáchilas.
P. Fernando Hernández Avilés, Sch.P.
Vita Ordinis
Una grande novità che è stata constatata durante questa visita, è l’incremento dell’azione pastorale della gioventù e della pastorale vocazionale.
Un gruppo di giovani e un gruppo di candidati vocazionali hanno incontrato il
P. Generale per esprimere le loro inquietudini, soprattutto questo gruppo di nove
giovani con inquietudine vocazionale che danno grande speranza a questa realtà
educativa scolopica.
L’“Hogar de Jesús” è un’altra delle realtà che entusiasmano, con un gran nume- 9-10 · 2014
ro di bambini e adolescenti che vengono accompagnati, sotto la direzione della
781
Sig.na Teresita Moncada e di volontari dalla Germania e dall’Italia che dedicano
uno o due anni della propria vita a questo servizio, oltre ad un’equipe interdisciplinare di collaboratori professionali.
Durante questa visita sono stati affidati a due collaboratori molto speciali il
Ministero dell’Educazione Cristiana e quello dell’Attenzione ai Poveri per la Trasformazione Sociale, ed è stato consegnato un Diploma di Fratellanza.
Alla Sig.na Nancy Moncada è stato consegnato il Diploma di Fratellanza per
la sua vicinanza ed aiuto all’opera di santo Domingo de los Tsáchilas, fin dai suoi
inizi.
E i Ministeri Scolopi alla Sig.na Teresita Moncada, che li realizza con totale
dedizione nel “Hogar de Jesús”, come direttrice dello stesso.
VISITE CANONIQUE A LA MAISON GENERALICE DE
SANTO DOMINGO DE LOS TSÁCHILAS (ÉQUATEUR)
Vita Ordinis
Du 1er au 6 octobre 2014, le Père Général Pedro Aguado, accompagné par
le
P.
Assistant Général pour l’Amérique Fernando Hernández, ont fait la visite
9-10 · 2014
canoniques des œuvres de la communauté généralice de Santo Domingo de los
782
Tsáchilas, Équateur.
Une expérience très riche en œuvres pédagogiques que le P. Cesáreo Tiestos
(RIP) a commencé et qui est continuée par les Écoles Pies dans les personnes des
PP. Martinxo Gondra et Miguel Flores.
Les œuvres à Santo Domingo sont :
L’école Calasanz I
L’école Calasanz II.
L’école Petites graines de Dieu.
Les Foyers de Jésus.
La paroisse de Saint Joseph de Calasanz
Le dispensaire Calasanz.
Ce sont des œuvres qui se développent en termes d’identité Calasanctienne et
qui servent un vaste secteur de la population de Santo Domingo de los Tsáchilas.
P Fernando Hernández Avilés, Sch.P.
Vita Ordinis
Une grande nouveauté trouvée dans cette visite, c’est l’augmentation de l’action
pastorale de la jeunesse et de la pastorale des vocations.
Un groupe de jeunes et un groupe vocationnel ont rencontré le P. Général pour
lui exprimer leurs préoccupations, en particulier ce groupe de neuf jeunes gens
avec inquiétude vocationnelle qui donne beaucoup d’espoir à cette réalité éducative piariste.
La Maison à Jésus est une autre des réalités qui éveillent l’enthousiasme, avec 9-10 · 2014
un grand nombre d’enfants et adolescents qui sont accompagnés, sous la direction
783
de Mlle. Teresita Moncada et des bénévoles allemands et italiens qui donnent un
ou deux ans de leur vie à ce service, ainsi que d’une équipe interdisciplinaire composée de collaborateurs professionnels.
Lors de cette visite, on a donné à deux collaboratrices très spéciales les Ministères de l’Éducation Chrétienne et de l’Attention aux Pauvres pour la Transformation Sociale et une Charte de Fraternité.
À Mlle. Nancy Moncada a été remise la Charte de Fraternité par sa proximité
et son soutien aux œuvres de Santo Domingo de los Tsáchilas depuis leur création.
Et le Ministère Piariste à Mlle Teresita Moncada, qui les met en pratique avec
un dévouement total comme directrice de la maison de Jésus.
9-10 · 2014
784
Capítulo local en Vietnam
Vita Ordinis
Del 7 al 8 de octubre de 2014 ha tenido lugar el primer Capítulo Local de
nuestra presencia en Vietnam. Han tomado parte en el Capítulo los Padres Randy, Vinh, Fernando y Miguel Artola (Viceprovincial de Japón-Filipinas), que ha
presidido el Capítulo, y el H. Tu.
Vietnam local chapter
From 7 to 8 October 2014 has been held the first Local Chapter of our presence in Viet
Nam. FF. Randy, Vinh, Fernando and Miguel Artola (Vice-Provincial of Japan-Phil9-10 · 2014
ippines), who has presided over the chapter, and Br. Tu have taken part in the Chapter.
785
Dal 7 all’8 ottobre 2014 ha avuto luogo il primo Capitolo Locale della nostra
presenza in Vietnam. Al capitolo hanno preso parte i Padri Randy, Vinh, Fernando, fratel Tu e Miguel Artola (Vice-provinciale del Giappone Filippine), che ha
presieduto i lavori.
Vita Ordinis
Capitolo locale in Vietnam
Chapitre local au Vietnam
Vita Ordinis
Du 7 au 8 octobre 2014 a eu lieu le premier Chapitre Local de notre présence
au Viet Nam. Les PP. Randy, Vinh, Fernando et Miguel Artola (Viceprovincial du
9-10 · 2014
Japon-Philippines), qui a présidé le Chapitre, et le Fr. Tu ont pris part au Chapitre.
786
Giorgio Pezza
La primera parte del Capítulo Provincial de Nazaret (Colombia y Ecuador) que
tuvo lugar del 11 al 13 de octubre de 2014, ha elegido a la nueva Congregación
Provincial para un mandato hasta el año 2019.
Ha sido confirmado como Superior Mayor el P. Juan Carlos Sevillano. El P. José
Alejandro Vásquez Olivar ha sido nombrado Asistente de Formación; el P. Andrés
Valencia Henao, Asistente para Procesos Pastorales, para la Misión Compartida y
la Integración Carismática; el P. Luis Oswaldo Espinoza Fernández Asistente para
el Ministerio. Finalmente el P. Diego Bernal Hadad, Asistente para Vida Comunitaria y Formación Permanente.
La Congregación Provincial es el equipo de trabajo que acompañará al recién
elegido Provincial en la vida pastoral y en la administración de las comunidades
religiosas locales y de las obras escolapias educativas en el área de la Provincia,
formada por Colombia y Ecuador.
Giorgio Pezza
9-10 · 2014
787
Vita Ordinis
Provincia de Nazaret: nueva congregación Provincial
Province of Nazareth: the new Provincial Congregation
The first part of the Provincial Chapter of Nazareth (Colombia and Ecuador)
which took place from 11 to 13 October 2014, has elected the new Provincial
Congregation for a term until the year 2019.
9-10 · 2014
Fr. Juan Carlos Sevillano has been confirmed as Major Superior. Fr. José Ale788
jandro Vasquez Olivier has been appointed Assistant for Formation; Fr. Andrés
Valencia Henao, Assistant for Pastoral Processes, Shared Mission and Charismatic Integration; Fr Luis Oswaldo Espinoza, Assistant Fernandez for the Ministry.
Finally Fr. Diego Bernal Hadad, Assistant for Community Life and Permanent
Fromation.
The Provincial Congregation is the team that will accompany the newly elected
Provincial in the pastoral life and administration of local religious communities and
educational Piarist works in the area of the Province formed by Colombia and Ecuador.
Vita Ordinis
Giorgio Pezza
Provincia Nazaret: la nuova Congregazione Provinciale
La prima parte del Capitolo demarcazionale della Provincia Nazaret (Colombia-Ecuador) che ha avuto luogo dall’11 al 13 ottobre 2014, ha eletto la nuova
Congregazione Provinciale che resterà in carica sino al 2019.
È stato confermato come Superiore Maggiore P. Juan Carlos Sevillano. Il P.
Alejandro José Vásquez Olivar è stato nominato Assistente per la Formazione; Il
P. Andrés Valencia Henao Assistente per i processi di Pastorale, per la Missione
Condivisa e l’Integrazione Carismatica; il P. Luis Oswaldo Espinoza Fernández
Assistente per il Ministero. Infine P. Diego Bernal Hadad, Assistente per la Vita
Comunitaria e la Formazione Permanente.
La Congregazione Provinciale è l’equipe di lavoro che accompagnerà il neo
eletto Provinciale nella vita pastorale e nella gestione delle comunità religiose
locali e delle opere educative scolopiche nell’area interessata dalla Provincia che
coinvolge la Colombia e l’Ecuador.
Giorgio Pezza
Province de Nazareth : la nouvelle Congrégation Provinciale
La première partie du Chapitre Provincial de Nazareth (Colombie et Équateur) qui s’est tenue du 11 au 13 octobre 2014, a élu la nouvelle Congrégation
Provinciale pour un mandat jusqu’en l’an 2019.
9-10 · 2014
Le P. Juan Carlos Sevillano a été confirmé comme Supérieur Majeur. Le P. José
789
Alejandro Vásquez Olivar a été nommé Assistant de Formation ; le P. Andrés
Valencia Henao, Assistant pour les Processus Pastoraux, la Mission Partagée et
l’Intégration Charismatique ; le P. Luis Oswaldo Espinoza Fernández, Assistant
pour le Ministère. Enfin le P. Diego Bernal Hadad, Assistant pour la Vie Communautaire et la Formation Permanente.
La Congrégation Provinciale est l’équipe de travail qui accompagnera le nouvellement élu Provincial dans l’administration des communautés religieuses locales et des œuvres piaristes éducatives dans le domaine de la Province, formée
par la Colombie et l’Équateur.
Vita Ordinis
Giorgio Pezza
9-10 · 2014
Vita Ordinis
790
Caminando hacia el 47 º Capítulo General:
“Discípulos y Testigos”
Con la sucesión de los
Capítulos locales y provinciales, ha empezado el camino que llevará al próximo 47º Capítulo General
de las Escuelas Pías, programado del 29 de junio al
21 de julio, en Esztergom
(Hungría), bajo el lema
“Discípulos y Testigos”.
Con este lema la Congregación General ha querido
indicar el itinerario de crecimiento hacia una convicción más fuerte respecto a la llamada hecha por el Señor y la Iglesia, por los niños
y jóvenes a los que se dedican los escolapios, a vivir intensamente la vocación
escolapia, creciendo en la identificación con el Maestro y anunciándolo con la
vida y la misión, como Calasanz nos enseñó.
Los temas elegidos para el 47 º Capítulo General son: la Cultura Vocacional
Escolapia; la Vida Comunitaria Escolapia; la vivencia integral de la vocación escolapia, la coherencia con la que se vive el ser escolapio y con la cual se busca responder a los desafíos planteados.
Ya ha sido aprobado el plan de trabajo del Capítulo General, que se enviará en
detalle y con suficiente antelación a todos los capitulares. En resumen, el calendario de trabajo es como sigue:
♦♦ 29 de junio, llegada de los capitulares a la sede del Capítulo, en Esztergom
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
(Hungría).
Del 30 de junio al 2 de julio, análisis de la realidad de la Orden.
3 de julio, retiro espiritual.
4 y 6 de julio, elección de la nueva Congregación General.
Del 7 al 11 de julio, trabajo de planificación de las “Claves de Vida de la Orden” para los próximos seis años, incluyendo la “Cultura Vocacional” y la
“Vida Comunitaria” y el Directorio de Participación en las Escuelas Pías.
♦♦ Desde el 13 al 18 de julio, trabajo sobre el Directorio de Formación Inicial,
estudio de propuestas y sugerencias, escuchar algún conferenciante sobre los
principales retos de la Vida Consagrada hoy, trabajo sobre el documento capitular sobre la vivencia integral de nuestra vocación etc..
♦♦ 20 y 21, procesos conclusivos del Capítulo General.
♦♦ Los domingos 5, 12 y 19 serán días de descanso para los capitulares y se uti- 9-10 · 2014
lizarán para conocer algo de la realidad de los Escolapios en Europa Central.
791
La Congregación General ya ha invitado a los miembros de la Junta Directiva
de la Fraternidad General a participar en nuestro Capítulo General durante la
segunda semana del mismo, destinada a la reflexión sobre las “Claves de vida de la
Orden”. Asimismo, durante la misma semana, la Congregación General invitará a
participar en el Capítulo a algunos laicos y laicas de las diferentes Circunscripciones de la Orden.
Walking towards the 47th General Chapter:
“Disciples and Witnesses”
With the starting of the Local and Provincial Chapters has begun the path that
will lead to the next 47th General Chapter of the Pious Schools, scheduled from
June 29 to July 21 in Esztergom (Hungary) under the motto “Disciples and Witnesses”. With this slogan the General Congregation wants to mark the way into
growing in the conviction and experience that we are called by the Lord and invited by the Church and by children and young people to whom we are dedicated,
to live intensely our Piarist vocation, to grow in our identification with the Master
and to announce him with our life and our mission in all areas in which we are, as
Saint Joseph Calasanz taught us.
They chosen themes of the General Chapter are: Piarist Vocational Culture;
Piarist Community Life; the comprehensive experience of the Piarist vocation,
the consistency with which we live our Piarist being and with which we seek to
respond to the challenges in front of us.
The plan of work of the General Chapter already has been approved also, and it
will be sent in a detailed way and with sufficient time to all the chapter members.
In short, the work schedule is as follows:
♦♦ June 29, arrival of the Chapter members to the headquarters of the Chapter, in
Esztergom (Hungary).
Vita Ordinis
Giorgio Pezza
From June 30 to July 2, analysis of the situation of the Order.
July 3, spiritual recollection.
July 4 and 6, election of the new General Congregation.
From July 7 to 11, work planning of the “Keys of Life of the Order” for the
next six years, including “Vocational Culture” and “Community Life” and the
Directory on Participation in the Pious Schools.
9-10 · 2014 ♦♦ From July 13 to 18, work on the Directory of Initial Formation, study of propositions and proposals, some Lecture on the main challenges Consecrated Life
792
has today, work on the Chapter document on the comprehensive experience
of our vocation, etc.
♦♦ 20 and 21, conclusive activities of the General Chapter.
♦♦ Sundays 5, 12 and 19 will be days of rest for the members of the Chapter, and
will be used to learn something of the Piarist reality of Central Europe.
Vita Ordinis
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
The General Congregation has already invited the
members of the Council of
the General Fraternity to be
present in our General Chapter during the second week of
it, for reflection on the “Keys
of Life of the Order”. Equally, and during the same week,
the General Congregation will
invite some laymen and laywomen of the different Circumscriptions of the Order to
attend in the Chapter.
Giorgio Pezza
Camminando verso il 47° Capitolo Generale:
“Discepoli e Testimoni”
Vita Ordinis
Con l’avvicendarsi dei Capitoli Locali e Provinciali, si è iniziato il cammino che 9-10 · 2014
condurrà al prossimo 47° Capitolo Generale delle Scuole Pie, in programma dal 29
793
giugno al 21 luglio ad Esztergom (Ungheria) sotto il motto di “Discepoli e Testimoni”. Con questo motto la Congregazione Generale ha voluto indicare il percorso
di crescita verso una più forte convinzione rispetto alla chiamata fatta dal Signore e
all’invito della Chiesa, dei bambini e dei giovani ai cui gli scolopi si dedicano, a vivere intensamente la vocazione scolopica, crescendo nella identificazione con il Maestro e annunciandolo con la vita e la missione così come il Calasanzio ha insegnato.
I temi scelti per il 47° Capitolo Generale saranno: la Cultura Vocazionale scolopica; la Vita Comunitaria scolopica; il vissuto integrale della vocazione scolopica, la coerenza con la quale si vive l’essere scolopi e con la quale si cerca di rispondere alle sfide proposte.
È già stato approvato anche il piano di lavoro del Capitolo Generale, che verrà
inviato in maniera dettagliata e con sufficiente anticipo a tutti i capitolari. In sintesi, il calendario di lavoro è il seguente:
♦♦ 29 giugno, arrivo dei capitolari alla sede del Capitolo, a Esztergom (Ungheria).
♦♦ Dal 30 giugno al 2 luglio, analisi della realtà dell’Ordine.
♦♦ 3 luglio, ritiro spirituale.
♦♦ 4 e 6 luglio, elezione della nuova Congregazione Generale.
♦♦ Dal 7 all’11 luglio, lavoro di pianificazione delle “Chiavi di Vita dell’Ordine”
per il prossimo sessennio, incluse la “Cultura Vocazionale” e la “Vita Comunitaria” e il Direttorio di Partecipazione nelle Scuole Pie.
♦♦ Dal 13 al 18 luglio, lavoro sul Direttorio di Formazione Iniziale, studio delle
Proposizioni e delle Proposte, ascolto di qualche relatore sulle principali sfide
che si pone oggi la Vita Consacrata, lavoro sul documento capitolare sul vissuto integrale della nostra vocazione, ecc.
♦♦ 20 e 21, processi conclusivi del Capitolo Generale.
♦♦ Le domeniche 5, 12 e 19 saranno giorni di riposo per i capitolari, e verranno
utilizzati per conoscere qualcosa della realtà scolopica dell’Europa Centrale.
La Congregazione Generale ha già invitato i membri del Consiglio della Fraternità Generale a partecipare al nostro Capitolo Generale durante la seconda settimana dello stesso, destinata alla riflessione sulle “Chiavi di Vita dell’Ordine”. Allo
stesso modo, e durante la stessa settimana, la Congregazione Generale inviterà a
partecipare al Capitolo alcuni laici e laiche delle diverse Circoscrizioni dell’Ordine.
Giorgio Pezza
En route vers le 47ème Chapitre Général :
« Disciples et Témoins »
Vita Ordinis
Avec le début des Chapitres locaux et provinciaux, a commencé le chemin qui
mènera
au prochain 47ème Chapitre Général des Écoles Pies, prévu du 29 juin
9-10 · 2014
au 21 juillet à Esztergom (Hongrie) sous la devise « Disciples et Témoins » . Avec
794
cette devise la Congrégation Générale a voulu marquer l’itinéraire pour grandir
dans la conviction et dans l’expérience que nous sommes appelés par le Seigneur
et invités par l’Église et par les enfants et les jeunes gens auxquels nous servons, à
vivre intensément notre vocation piariste, à grandir dans notre identification avec
le Maître, l’annonçant avec notre vie et notre mission, comme Saint Joseph de
Calasanz nous a appris à le faire.
Les thèmes retenus pour le 47ème Chapitre Général sont : la Culture Vocationnelle Piariste ; la Vie Communautaire Piariste; l’expérience globale de la vocation
piariste, la cohérence avec laquelle on vit l’être piariste et avec laquelle on vise à
relever les défis.
Le plan de travail du Chapitre Général, qui sera envoyé en détail et avec un
préavis suffisant à tous les membres capitulaires, a déjà été approuvé. En résumé,
le calendrier de travail est le suivant :
♦♦ Le 29 juin, arrivée des capitulaires au siège du Chapitre, à Esztergom (Hongrie)
♦♦ Du 30 juin au 2 juillet, analyse de la situation de l’Ordre.
♦♦ Le 3 juillet, recollection spirituelle.
♦♦ Le 4 et le 6 juillet, élection de la nouvelle Congrégation Générale.
♦♦ Du 7 au 11 juillet, travail de planification des « Clés de Vie de l’Ordre » pour
les six prochaines années, y compris « La culture Vocationnelle » et « La Vie
Communautaire » et le Directoire de Participation dans les Ecoles Pies.
♦♦ Du 13 au 18 juillet, travail sur le Directoire de la Formation Initiale, étude des
propositions, écoute de quelque Rapporteur sur les principaux défis que suscite aujourd’hui la vie consacrée, travail sur le document capitulaire sur l’expérience globale de notre vocation, etc.
♦♦ 20 et 21, actions conclusives du Chapitre Général.
♦♦ Les dimanche 5, 12 et 19 seront des jours de repos pour les capitulaires et on
profitera pour connaître un peu de la réalité piariste de l’Europe Centrale.
La Congrégation Générale a déjà invité les membres du Conseil de la Fraternité Générale à être présents dans notre Chapitre Général au cours de la deuxième
semaine du même, celle dédiée à la réflexion sur les « Clés de Vie de l’Ordre ». Tout
aussi et au cours de la même semaine, la Congrégation Générale invitera quelques
laïcs et laïques des différentes Circonscriptions de l’Ordre à assister au Chapitre.
Giorgio Pezza
Bamendjou (Camerún): un pozo de agua potable para los
niños
9-10 · 2014
795
Beneficiarios/as del proyecto: niñas y niños de la escuela San Mauricio de
Latsit (una de las 6 escuelas llevadas por los Escolapios en esta zona rural). En la
actualidad son 216 chavales (103 niñas y 113 niños hijos de campesinos), perte-
Vita Ordinis
Latsit, pueblito periférico de Bamendjou, no tiene acceso a la electricidad y
para conseguir agua, a veces no potable, las familias y sobre todo los niños y niñas
tienen que andar al menos tres kilómetros. Esta falta de agua potable amenaza
permanentemente la salud, de lo que resulta que los niños no pueden seguir una
escolaridad normal debido a las interrupciones por enfermedades causadas por
agua no potable. Es muy difícil mantener las letrinas limpias y también educar a
los niños para que adquieran hábitos higiénicos sanos.
necientes a familias con un nivel socioeconómico bajo, residentes generalmente
en casas de adobe con poco acceso a servicios sanitarios, viviendo bajo el umbral
de la pobreza. Como hemos señalado antes, el proyecto alcanzará también a la
población de la zona, estimada en unas 2.000 personas.
El grado de participación en las escuelas es alto, y en las reuniones de madres
y padres se identifican las prioridades para la mejora de la calidad. La Asociación
9-10 · 2014 de Madres y Padres es el lugar en el que las familias proponen ideas para mejorar
la marcha de la escuela, ya que integran también al director de la escuela.
796
El proyecto contribuye al Objetivo de Desarrollo del Milenio Nº 7: “Garantizar
la Sostenibilidad del Medio Ambiente”. La meta es reducir a la mitad, para el año
2015, el porcentaje de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios
de saneamiento básicos.
Vita Ordinis
Resultados esperados
R.1. Asegurar el acceso al agua potable en el pueblo de Latsit en la localidad
de Bamendjou.
R.2. Lograr la salubridad ambiental de la escuela San Mauricio de Latsit.
R.3. Disminuir las ausencias escolares en la escuela San Mauricio de Latsit por
enfermedades causadas por el consumo de agua no potable.
La construcción del pozo se desarrollará con técnicas y materiales locales,
disponibles en el mercado. Para asegurar la viabilidad de la instalación, se hará
un curso para gestión de pozos de agua comunitarios dirigido a miembros de
la AMPA, del profesorado y algunos vecinos que formarán parte del “Comité de
gestión”.
Los gastos de mantenimiento son muy bajos. En caso de necesidad (por ejemplo para reparaciones), la comunidad aportará el dinero mediante contribuciones
puntuales o periódicas.
Nos llegan de Bamendjou, las fotos del inicio de la obra. Se nota en los chavales
una actitud esperanzadora. Pronto tendrán agua en su escuela. Decimos aquí que
“el agua es la vida”, así que tendrán “vida”. Muchas gracias a todos los que han
hecho posible dar vida a este sueño…
“Ven y verás, la realidad que hay detrás”
Georges Bissiongol
(Itaka-Escolapios Camerún)
Bamendjou (Cameroon): a drinking water well
for children
Beneficiaries of the project: children from the school Saint Maurice of Latsit
(one of the 6 schools carried by the Piarists in this rural area). Currently there are
216 kids (103 girls and 113 boys), belonging to families with low socio-economic
level, usually living in houses of clay with little access to health services, living
under the poverty line. As we have pointed out before, the project also reaches the
population in the area, estimated at around 2,000 people.
The degree of participation in schools is high, and in the meetings mothers
and parents identify priorities for the improvement of the quality of the schools.
The Association of Mothers and Fathers is the place where families propose ideas
to improve the running of the school, and the principal of the school also attends
to them.
Vita Ordinis
Latsit, peripheral village of Bamendjou, has no access to electricity, and to fetch
water, sometimes not drinkable, families and especially children have to walk at
9-10 · 2014
least two miles. This lack of drinking water permanently threatens health, and
797
children cannot follow a normal schooling due to disruptions by diseases caused
by non-potable water. It is very difficult to maintain clean latrines and also to educate children so they can acquire healthy hygienic habitudes.
The project contributes to the development goal of the Millennium No. 7: “Ensure the sustainability of the environment”. The goal is to reduce by half, by the
year 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking
water and basic sanitation services.
9-10 · 2014
Vita Ordinis
798
Expected results
R.1. Ensure access to drinking water in the village of Latsit, in the town of
Bamendjou.
R.2. Achieve the environmental sanitation of the school Saint Maurice of
Latsit.
R.3. Reduce school absences at the school Saint Maurice of Latsit by diseases
caused by non-potable water consumption.
The construction of the well will be developed with techniques and materials
available in the local market. To ensure the viability of the installation, there will
be a course for management of community water wells aimed at members of the
SMFA, the teachers and some neighbors who will be part of the “Management
Committee”.
Maintenance costs are very low. If necessary (e.g. for repairs), the community
will provide the money through specific or regular contributions.
From Bamendjou come photos of the beginning of the work. A hopeful attitude is noticeable in the kids. They will soon have water at their school. We say
here that “water is life”, so they will have “life”. Many thanks to all who have made
it possible to bring this dream to life...
“Come and see the reality behind”
Georges Bissiongol
(Itaka-Escolapios Cameroon)
Bamendjou (Camerun): un pozzo d’acqua potabile per i
bambini
Latsit, piccolo villaggio periferico di Bamendjou, non ha accesso all’elettricità,
e per raccogliere l’acqua, a volte non potabile, le famiglie e soprattutto i bambini devono camminare almeno 3 chilometri. Questa mancanza di acqua potabile
minaccia permanentemente la salute, e il risultato è che i bambini non possono
seguire la scuola normalmente a causa di interruzioni per malattie dovute all’acqua non potabile. È molto difficile mantenere pulite le latrine e anche educare i
bambini ad acquisire abitudini igieniche sane.
Beneficiari del progetto: bambini e bambine della scuola San Mauricio di
Latsit (una delle 6 scuole portate avanti dalla Scuola Pia in questa zona rurale).
Attualmente ci sono 216 bambini (103 figlie e 113 figli di contadini), appartenenti
a famiglie con un basso livello socioeconomico, residenti in case di mattoni con
scarso accesso ai servizi sanitari, che vivono sotto la soglia di povertà. Come abbiamo detto prima, il progetto raggiungerà anche la popolazione del quartiere,
9-10 · 2014
stimata a circa 2.000 persone.
Il grado di partecipazione nelle scuole è alto poiché nelle riunioni di madri
799
e padri si identificano le priorità per il miglioramento della qualità delle scuole.
L’Associazione di Madri e Padri è il luogo dove le famiglie propongono idee per
migliorare l’andamento della scuola, poiché include anche il direttore della scuola.
Il progetto contribuisce all’Obiettivo di Sviluppo del Millennio Nº 7: “Assicurare la Sostenibilità Ambientale”, l’obiettivo è quello di dimezzare, entro il 2015, la
percentuale delle persone senza accesso sostenibile all’acqua potabile e ai servizi
igienico-sanitari di base.
R.1. Assicurare l’accesso all’acqua potabile nel villaggio di Latsit nella località
di Bamendjou.
R.2. Ottenere la salubrità ambientale della scuola San Mauricio di Latsit.
R.3. Ridurre le assenze scolastiche nella scuola San Mauricio di Latsit per malattie causate dal consumo di acqua non potabile.
La costruzione del pozzo verrà sviluppata con tecniche e materiali locali, disponibili nel mercato. Per garantire la praticabilità dell’installazione, verrà fatto un
corso per la gestione del pozzo d’acqua comunitario diretto ai membri dell’AMPA,
del corpo insegnante e ad alcuni paesani scelti per far parte del “Comité de gestión”.
I costi di mantenimento sono molto bassi, in caso di necessità (ad esempio
riparazioni), la comunità fornirà il denaro attraverso contributi specifici o periodici.
Ci arrivano da Bamendjou le foto dell’inizio dell’opera. Si nota un atteggiamento speranzoso nei bambini. Avranno presto l’acqua nella loro scuola. Diciamo
qui che “l’acqua è la vita”, perciò avranno “vita”. Grazie infinite a tutti per aver
permesso di dare vita a questo sogno...
“Vieni e Vedrai la realtà che c’è dietro”
Georges Bossignol
(Itaka-Escolapios Camerun)
Vita Ordinis
Risultati attesi
Bamendjou (Cameroun): un puits d’eau potable
pour les enfants
Vita Ordinis
Latsit, village périphérique de Bamendjou, n’a pas accès à l’électricité, et pour
avoir de l’eau, parfois pas potable, les familles et surtout les enfants et les jeunes
9-10 · 2014
filles doivent marcher au moins trois kilomètres. Ce manque d’eau potable me800
nace en permanence la santé, ce qui fait que les enfants ne peuvent suivre une
scolarité normale en raison des perturbations des maladies causées par l’eau non
potable. Il est très difficile de maintenir les latrines propres et aussi d’éduquer les
enfants afin qu’ils puissent acquérir de saines habitudes hygiéniques.
Bénéficiaires du projet : les enfants de l’école Saint Maurice de Latsit (une
des 6 écoles gérées par les Piaristes dans cette zone rurale). Actuellement, il y a
216 enfants (103 filles et 113 fils des paysans), appartenant à des familles à faible
revenu socio-économique, généralement vivant dans les maisons de glaise avec
peu accès aux services de santé, vivant sous le seuil de la pauvreté. Comme nous
l’avons indiqué précédemment, le projet également atteindra la population dans le
quartier, estimée à environ 2 000 personnes.
Le degré de participation dans les écoles est élevé et dans les réunions des parents on détermine les priorités pour l’amélioration de la qualité des écoles. L’Association des Mères et des Pères est l’endroit où les familles proposent des idées
pour améliorer le fonctionnement de l’école, et le directeur de l’école y assiste aussi.
Le projet contribue à l’Objectif de Développement du Millénaire n° 7: « Assurer la durabilité de l’Environnement ». L’objectif est de réduire de moitié, d’ici
à 2015, la proportion des personnes sans accès durable à l’eau potable et services
d’assainissement de base.
Résultats attendus
R.1. Garantir l’accès à l’eau potable dans le village de Latsit dans la ville de
Bamendjou.
R.2. Réaliser l’assainissement de l’environnement de l’école Saint Maurice de
Latsit.
R.3. Réduire les absences scolaires à l’école Saint Maurice de Latsit à cause des
maladies causées par la consommation d’eau non potable.
La construction du puits sera développée avec les techniques et les matériaux
disponibles sur le marché local. Pour assurer la viabilité de l’installation, il y aura
un cours de gestion des puits d’eau communautaires destiné aux membres de
l’AMPE, les enseignants et des voisins qui feront partie du « Comité de gestion ».
Les coûts d’entretien sont très faibles. Si nécessaire (par exemple pour les réparations), la communauté fournira l’argent par le biais de contributions spécifiques
ou régulières.
De Bamendjou nous arrivent des photos du début des travaux. Une attitude
optimiste est perceptible dans les enfants. Ils auront bientôt l’eau dans leur école.
Nous disons ici que « l’eau est la vie », donc ils auront « la vie ». Un grand merci à
tous ceux qui ont rendu possible ce rêve...
« Venez et voyez, la réalité derrière »
Vita Ordinis
Georges Bissiongol 9-10 · 2014
(Itaka-Piaristes Cameroun)
801
9-10 · 2014
Vita Ordinis
802
Visita a Bielorrusia y Ucrania
Entre el 10 y 20
de octubre, la última
etapa de la visita canónica a la Provincia
de Polonia llevó al
P. General al Este de
Europa. Además de
experimentar la no
fácil esperanza que
sostienen
nuestros
hermanos de Bielorrusia y Ucrania para
su futuro, el viaje
permitió al mismo P.
General, al Asistente
General de Italia y Europa Central y al Provincial de Polonia, revivir los dramáticos recuerdos de esta
zona durante el siglo pasado.
Nuestra presencia en las antiguas repúblicas de la Unión Soviética se debe a
la perseverancia heroica de una persona: el P. Kalasanty (Calasanz) Rojek quien,
sorprendido por el inicio de la II Guerra Mundial en Lida (ahora en la parte occidental de Bielorrusia), allí permaneció hasta su muerte en 1996. Junto con los
fieles salvó la iglesia principal de la ciudad (mientras que la nuestra se ha convertido en un planetario), que fue una de las pocas que quedaron abiertas en todo el
territorio de la U.R.S.S.
Su presencia dio lugar a la llegada de algunos hermanos polacos ya desde 1989
para ayudarle en Lida y llevar a cabo las actividades de la iglesia de nuestro colegio
en Szczuczyn. La renovación oportuna de nuestra presencia en la zona ha hecho
posible acoger nuevas vocaciones de escolapios, y los nacidos en el país son ocho
padres, un hermano y dos estudiantes.
Hoy la presencia de los escolapios en la región occidental consiste en las dos
grandes parroquias que cuentan con amplios locales construidos o renovados en
los últimos años. El ministerio escolapio allí se traduce en la educación religiosa
en la parroquia, grupos de jóvenes y actividades de verano para niños. La educa-
P. Mateusz Pindelski
Vita Ordinis
ción formal no está permitida actualmente, pero sobre este punto, sin embargo,
hay algunas señales de distensión por parte del gobierno. La parroquia de Chavusy en la parte oriental del país tiene carácter misionero. Las consecuencias del
ateísmo militante comunista fueron allí aún más devastadoras. Es una comunidad
pequeña pero muy unida que vive la experiencia de la diáspora en la región, donde prevalecen los ortodoxos, con quien las relaciones son complejas y altamente
9-10 · 2014
condicionadas por el contexto y por personas específicas.
Desde este punto de vista la situación es similar a la de la parroquia de Ocha803
kov en Ucrania, donde la visita terminó con la solemne ceremonia de colocación
de la primera piedra para la primera iglesia católica en la ciudad. El acto realizado
por Mons. Bronislaw Bernacki, obispo de Odessa-Sinferopoli, junto con el P. General y el P. Provincial tiene un significado extraordinario, pues la costa del Mar
Negro tiene una larga historia que se remonta a la colonización griega y queda
cerca del lugar del bautismo de Rusia. El P. Kazimierz Wójciak, párroco, había trabajado durante 19 años en Bielorrusia hasta que las autoridades se lo impidieron.
Lleva ya seis años en Ochakov, donde no sólo ha construido la iglesia y ha acogido
decenas de grupos de jóvenes que vienen a hacer retiros y disfrutar del mar gracias al centro de acogida de la parroquia, sino que ha logrado, sobre todo, reunir
un pequeño grupo de fieles para el cual cada nueva adhesión es tan importante
como la construcción de la iglesia parroquial.
Visit to Belarus and Ukraine
Vita Ordinis
Between October 10 and 20, the
last stage of the canonical visitation
to the Province of Poland led Fr.
9-10 · 2014
General in Eastern Europe. In ad804
dition to experiencing the uneasy
hope that nourish our confreres
in Belarus and Ukraine for their
future, the trip put the same Fr.
General, the Assistant General for
Italy and Central Europe and the
Provincial of Poland, in touch with
the dramatic stories of memories of
this area during the last century.
Our presence in the former republics of the Soviet Union is due to a person’s
heroic perseverance: Fr. Kalasanty (Calasanz) Rojek who, surprised by the start
of World War II in Lida (now in the western part of Belarus), there he remained
until his death in 1996. Together with the faithful he saved the city’s main church
(ours has been converted into a planetarium), who was one of the very few open
throughout the U.S.S.R.
His presence resulted in the arrival of some Polish confreres since 1989 to help
in Lida and give over to the activities in the church of our school of Shchuchyn. The
timely renewal of our presence in the area has made it possible to welcome new
Piarist vocations and the born in the country are 8 fathers, a brother and 2 students.
Today the Piarist presence in the Western region consists of the two large parishes that count with ample facilities built or renovated in recent years. The Piarist
Ministry there translates into religious education at the parish, groups of youth and
summer activities for children. Formal education is not currently permitted. On this
point, however, there are some signs of thaw from the Government. Chavusy parish in the eastern part of the country
has missionary character. There the
consequences of Communist militant
atheism were even more devastating.
Is a small but close-knit community,
making the experience of the diaspora in the region, where prevail the
Orthodox with whom relations are
complex and highly conditioned by
the context and by specific people.
From this point of view, the situation is similar to that of the parish
to Ochakov in Ukraine where the visit ended with the solemn ceremony of laying
the first stone of the first Catholic Church in the city. The act performed by Mons.
Bronislaw Bernacki, Bishop of Odessa-Sinferopoli, together with Fr. General and Fr.
Provincial has an extraordinary meaning since the Black Sea coast has a long history
dating back to the Greek colonization and remains close to the site of the baptism of
Russia. Father Kazimierz Wójciak, pastor, had worked for 19 years in Belarus until
the authorities prevented him to stay there. For the past 6 years he has been in Ocha- 9-10 · 2014
kov, where he has not only built the Church and welcomed dozens of youth groups
805
who come to make withdrawals and enjoy the sea thanks to the Welcome Centre
in the parish, but he has managed, above all, to gather a small group of faithful to
whom each new member is as important as the construction of the parish church.
Fr. Mateusz Pindelski
Tra il 10 e 20 ottobre, l’ultima
tappa della visita canonica alla Provincia della Polonia ha portato il P.
Generale nell’Est Europeo. Oltre a
sperimentare la non facile speranza che nutrono i nostri confratelli
in Bielorussia e Ucraina per il loro
futuro, il viaggio ha fatto toccare
allo stesso P. Generale, l’Assistente Generale per l’Italia ed Europa
Centrale e il Provinciale della Polonia, le memorie delle drammatiche
vicende di questa zona durante il secolo scorso.
La nostra presenza nelle ex-repubbliche dell’Unione Sovietica è dovuta all’eroica perseveranza di una persona: P. Kalasanty (Calasanzio) Rojek il quale, sorpreso
dall’inizio della seconda guerra mondiale a Lida (oggi nella parte occidentale di
Bielorussia), ci è rimasto fino alla sua morte nel 1996. Insieme ai fedeli ha salvato
la chiesa principale della città (dopo che la nostra è stata convertita in un planetario), che era una tra le pochissime aperte nell’intero territorio dell’U.S.S.R.
La sua presenza ha provocato l’arrivo di alcuni confratelli polacchi già dal
1989 per aiutarlo a Lida e dare corso alle attività della chiesa del nostro collegio a
Shchuchyn. Il tempestivo rinnovo della nostra presenza nella zona ha permesso
di accogliere le nuove vocazioni e oggi gli Scolopi nati nel paese sono 8 padri, un
fratello e 2 studenti.
Vita Ordinis
Visita alla Bielorussia e Ucraina
Vita Ordinis
Oggi la presenza degli Scolopi
nella regione occidentale consiste
nelle due grandi parrocchie che
contano con ampie strutture rinnovate o costruite negli ultimi anni.
Il ministero scolopico vi si traduce
9-10 · 2014 nell’insegnamento della religione
presso la parrocchia, i gruppi della
806
pastorale giovanile ed attività estive
per i ragazzi. L’educazione formale
non ci è attualmente permessa però
su questo punto si osservano alcuni
segni del disgelo da parte del governo. La parrocchia a Čavusy nell’Est del paese ha
carattere missionario. Lì le conseguenze dell’ateismo militante comunista sono state
ancora più devastanti. È una comunità piccola, ma molto unita che fa esperienza
della diaspora nella regione, dove prevalgono gli ortodossi con i quali le relazioni
sono complesse e molto condizionate dal contesto e da alcune specifiche persone.
Da questo punto di vista la situazione è simile a quella della parrocchia a Ochakov in Ucraina dove la visita si è conclusa con la solenne cerimonia della posa della prima pietra nella prima chiesa cattolica della città. L’atto compiuto da Mons.
Bronislav Bernacki, vescovo di Odessa-Sinferopoli, insieme al P. Generale e al P.
Provinciale acquista un livello straordinario dato che la costa del Mar Nero ha una
storia lunghissima risalente alla colonizzazione greca e resta vicina al luogo del
battesimo della Russia. Il P. Kazimierz Wójciak, parroco, aveva lavorato da 19 anni
in Bielorussia fino a quando le autorità glielo hanno impedito. Ormai da 6 anni a
Ochakov, non solo ha costruito la chiesa e accolto decine dei gruppi giovanili che
vengono a fare i ritiri e godersi il mare grazie al centro d’accoglienza nella parrocchia, ma è riuscito, soprattutto, a radunare un piccolo gruppo di fedeli per il quale
ogni nuova adesione e così importante come la costruzione della chiesa parrochiale.
P. Mateusz Pindelski
Visite à la Bélarus et Ukraine
Entre le 10 et le 20 octobre, la dernière étape de la visite canonique à la Province de Pologne a conduit le P. Général en Europe de l’Est. En plus de voir le pas
facile espoir que nourrissent nos confrères au Bélarus et en Ukraine pour leur
avenir, le voyage a permis le même Père Général, l’Assistant Général pour l’Italie
et l’Europe Centrale et le Provincial de la Pologne, de revivre les histoires dramatiques des souvenirs de cette région au cours du siècle dernier.
Vita Ordinis
Notre présence dans les anciennes
républiques de l’Union Soviétique est
due à la persévérance héroïque d’une
personne : le P. Kalasanty (Calasanz)
Rojek qui, surpris par le début de
la Seconde Guerre Mondiale à Lida
9-10 · 2014
(maintenant dans la partie occidentale
du Bélarus), y est resté jusqu’à sa mort
807
en 1996. Ensemble avec les fidèles, il
a sauvé l’église principale de la ville
(après que la nôtre soit transformée en
un planétarium), qui fut l’une des rares à rester ouvertes tout au long de l’U.R.S.S.
Sa présence a entraîné l’arrivée de certains confrères polonais depuis 1989
pour aider à Lida et maintenir les activités de l’église de notre école à Shchuchyn.
Le renouvellement en temps opportun de notre présence dans la région a permis
d’accueillir de nouvelles vocations piaristes, et maintenant il y en a 8 pères, un
frère et deux étudiants nés dans le pays.
Aujourd’hui, la présence des piaristes dans la région de l’ouest se compose de
deux grandes paroisses qui comptent avec installations amples construites ou rénovées ces dernières années. Le ministère piariste se traduit par l’enseignement religieux à la paroisse, des groupes de jeunes et en été des activités pour les enfants.
L’éducation formelle n’est pas actuellement autorisée. Sur ce point, cependant, il
y a des signes de dégel de la part du gouvernement. La paroisse de Tchavoussy
dans la partie orientale du pays a un caractère missionnaire. Les conséquences
de l’athéisme militant communiste dans ce côté ont été encore plus dévastatrices.
C’est une petite mais très soudée communauté qui fait l’expérience de la diaspora
dans la région, où règnent les orthodoxes, avec lesquels les relations sont complexes et fortement conditionnées par le contexte et par des personnes spécifiques.
De ce point de vue, la situation est similaire à celle de la paroisse d’Ochakov en Ukraine,
où la visite s’est terminée par la cérémonie de pose de la première pierre de la première
église catholique de la ville. L’acte accompli par Mons. Bronislaw Bernacki, évêque d’Odessa-Sinferopoli, ainsi que le Père Général et le Père Provincial, a un relief extraordinaire,
car la côte de la Mer Noire a une longue histoire qui remonte à la colonisation grecque et
reste à proximité du site du baptême de la Russie. Le P. Kazimierz Wójciak, curé, avait travaillé pendant 19 ans au Bélarus jusqu’à ce que les autorités lui ont empêché de continuer.
Pour les 6 dernières années il est à Otchakov, où non seulement il a construit l’église et a
accueilli des dizaines de groupes de jeunes qui viennent effectuer des retraits et profiter
de la mer grâce au Centre d’Accueil dans la paroisse, mais il a réussi, avant tout, à réunir
un petit groupe de fidèles pour lequel chaque nouvelle adhésion et aussi importante que
la construction de l’église paroissiale.
P. Mateusz Pindelski
808
Cancelación de la ceremonia de apertura de
las Escuelas Pías de Congo
Notitiae
Notitiae
Estaba previsto que el 8 de septiembre representase el día de un nuevo comienzo y un nuevo desafío para las Escuelas Pías. Según la agenda, debería haberse celebrado la apertura de la misión escolapia en la República Democrática del Congo.
Desafortunadamente todavía debemos esperar porque (como nos informa el Padre Provincial de África Central, Javier Negro), algunos de los padres de Camerún
que deberían “cortar la cinta” de la inauguración de las Escuelas Pías congoleñas
se quedaron en tierra debido a una política preventiva adoptada en Camerún para
evitar la infección con el virus del Ébola.
“Hay que tener paciencia, como la tuvo Calasanz que vivió, también él, entre
muchas dificultades, incluso peores que estas”. Éste es el mensaje final del P. Javier
Negro, con el que intenta animar a sus hermanos y a toda la Orden a persistir en
la fe en la misión de las Escuelas Pías.
9-10 · 2014
Giorgio Pezza
Cancelling the opening ceremony of the Pious School of Congo
September 8 was intended to be the day of a new start and a new challenge
for the Pious Schools. According to the agenda, it should have been celebrated the opening of the Piarist Mission in the Democratic Republic of the Congo.
Unfortunately we must still wait because (as father Provincial of Central Africa,
Javier Negro, informs us), some of the fathers of Cameroon that should have “cut the
ribbon” for the inauguration of the Pious Schools of Congo stayed ashore because
of a preventive policy adopted in Cameoon to avoid infection with the Ebola virus.
“We must be patient, as Calasanz was, he who lived also among many difficulties, even worse than these ones”. This is the final message of Fr. Javier Negro, who
tries to encourage his brothers and the entire Order to persist in the belief in the
Mission of the Pious Schools.
Giorgio Pezza
Annullamento cerimonia di inaugurazione
delle Scuole Pie del Congo
L’8 settembre avrebbe rappresentato il giorno di un nuovo inizio e di una nuova sfida per le Scuole Pie. Come da agenda, infatti, si sarebbe dovuta celebra- 9-10 · 2014
re l’apertura della missione scolopica nella Repubblica Democratica del Congo.
809
Purtroppo bisogna ancora attendere perché (come ci fa sapere il Padre Provinciale
dell’Africa Centrale, Javier Negro), alcuni dei Padri provenienti dal Camerun che
avrebbero dovuto “tagliare il nastro” di inaugurazione delle Scuole Pie congolesi,
sono rimasti a terra a causa di una politica di precauzione adottata in Camerun
per evitare contagi con il virus Ebola.
“Bisogna avere pazienza, come la ebbe il Calasanzio che visse, anche lui, fra
molte difficoltà, anche peggiori di queste”. Questo è il messaggio finale di P. Javier
Negro teso a incoraggiare i suoi confratelli e tutto l’Ordine a persistere nella fede
alla missione delle Scuole Pie.
Notitiae
Giorgio Pezza
Annulation de la cérémonie d’ouverture
des Écoles Pies du Congo
Il était prévu que le 8 septembre représentait le jour d’un nouveau départ et
un nouveau défi pour les Écoles Pies. Selon l’ordre du jour, il aurait dû être célébrée l’ouverture de la Mission Piariste en République Démocratique du Congo.
Malheureusement, nous devons encore attendre car (selon nous informe le P. Provincial de l’Afrique Centrale, Javier Negro) certains des pères du Cameroun qui
devaient « couper le ruban » pour l’inauguration des Écoles Pies du Congo sont
restés à terre à cause d’une politique de prévention adoptée au Cameroun pour
éviter l’infection par le virus Ebola.
« On devra être patient, comme Calasanz qui a vécut, lui aussi, parmi de nombreuses difficultés, encore pires que celles-ci ». C’est le message final du P. Javier
Negro, qui tente d’encourager ses frères et tout l’Ordre à persister dans la foi dans
la Mission des Écoles Pies.
Giorgio Pezza
9-10 · 2014
Notitiae
810
Nos escriben de la Provincia Nazaret
CED Calasanz: 5º Mejor Colegio público de Bogotá
Como Provincia Nazaret nos sentimos orgullosos del CED Calasanz, pues ha
ocupado el quinto lugar dentro del ranking de los 100 mejores colegios públicos
de Bogotá realizado, en el presente año, por la Secretaría de Educación Distrital
(SED). También los invitamos a compartir el video que hemos realizado para comunicar este logro que podrán apreciar en nuestra nueva página web www.escolapios.org.co
Por este excelente logro, agradecemos a los padres de familia, estudiantes y
docentes del Colegio Calasanz de Bogotá: por la acogida a sus hermanos del Ced
Calasanz en las diferentes actividades de integración y por sus aportes en las alcancías para apoyar el programa “Entrega una beca, entrega un futuro”, donde
se patrocina a los estudiantes egresados a los que por su destacado desempeño
escolar se les otorga una beca para estudiar en la Universidad de los Andes; y a los
profesores en especial por la asesoría pedagógica permanente a lo largo de los 15
años del proyecto.
Un agradecimiento especial para los estudiantes, por sus esfuerzos para lograr
la categoría SUPERIOR en las Pruebas Saber 11, una de las razones del 5° puesto;
a los padres de familia por respaldar incondicionalmente nuestro proyecto edu-
cativo y animar a sus hijos a comprometerse con el estilo Calasanz; y a los profesores, no solo los actuales, también a los que han participado en estos 15 años,
por los múltiples sacrificios en el desplazamiento y en los esfuerzos pedagógicos y
físicos para sacar adelante el proyecto educativo institucional.
Tras un año de formación y evaluación institucional por parte de la Organización Bachillerato Internacional (IB), nuestras Unidades Educativas Calasanz de Ecuador obtuvieron el aval para impartir el Programa del Diploma del
Bachillerato Internacional, comenzando en este nuevo año escolar 2014-2015.
Se trata de una iniciativa promovida por el Ministerio de Educación de Ecuador,
como parte de las diferentes estrategias que viene implementando el gobierno
de Ecuador para mejorar significativamente la calidad de la educación. Nuestros
colegios fueron elegidos para participar en este programa en razón del gran reconocimiento que tienen por su excelencia académica en sus respectivas provincias.
Como bien lo explica la misma Organización del IB, en su sitio web (www.ibo.
org/es), “el Programa del Diploma (PD) del IB, destinado a jóvenes de 16 a 19
años, es un programa educativo riguroso y equilibrado con exámenes finales que
constituye una excelente preparación para la universidad y la vida adulta. Está
concebido para abordar las dimensiones intelectual, social, emocional y física del
bienestar de los alumnos. El programa cuenta con el reconocimiento y el respeto
de prestigiosas universidades de todo el mundo.”
El Programa del Diploma del IB se imparte en 138 países y lo desarrollan 2605
colegios alrededor de todo el mundo. ¡Felicitaciones a las Unidades Educativas
Calasanz de Ecuador por este gran logro y mucha diligencia y ánimo para cumplir
tan interesante desafío!
Educación No Formal: Obra Educativa Alto de la Virgen (Medellín)
La Obra Educativa Alto de la Virgen es un proyecto educativo y pastoral de acompañamiento de dos grupos humanos marginados de nuestro tiempo: los desplazados por la violencia y los más pobres; se desarrolla especialmente en el sector Alto de la Virgen, de la Comuna 13 de Medellín.
Nuestra presencia comenzó con la celebración de la novena de Navidad del año
2.004. Desde esa fecha se han ido creando programas que responden a necesidades sentidas de la población:
♦♦ Pastoral: celebración quincenal de la eucaristía y preparación para los sacramentos de reconciliación y eucaristía. § Estrellitas Calasancias: educación inicial de niñas y niños entre los 4 a 6 años. 9-10 · 2014
811
Notitiae
Bachillerato Internacional: en nuestros colegios de Ecuador
Implementación Bachillerato Internacional
♦♦ Calasanz para todos: refuerzo escolar para niñas y niños de primaria en la
sede del Colegio Calasanz, con labor voluntaria de maestros, estudiantes y madres de familia del colegio. ♦♦ Apoyo a egresados del preescolar: se les brinda a 32 niñas y niños egresados del Preescolar Estrellitas Calasancias y que tuvieron un buen rendimiento
académico, con uniformes, útiles y se les continúa con un acompañamiento
9-10 · 2014
formativo.
♦♦ Becas para un futuro mejor: Se apoya a estudiantes de bachillerato, tecno812
logía y universidad para que continúen su formación.
Notitiae
Desde su origen la Obra está liderada por un equipo de religiosos y laicos escolapios
y por lo tanto muestra claramente lo que es la misión compartida en las Escuelas Pías,
no sólo en la parte de sostenimiento y dirección, sino sobre todo en la labor directa con las niñas, niños y jóvenes, las madres de familia y la comunidad en general.
También es una obra que camina en fidelidad a ese “mandato” de San José de Calasanz de educar en Piedad y Letras especialmente a los más pequeños y pobres.
They write from the Nazareth Province:
CED Calasanz: 5th best public school in Bogotá
Notitiae
As Province Nazareth we are proud of the CED Calasanz, as he held the fifth
place in the ranking of the 100 best public schools in Bogota realized, this year, by 9-10 · 2014
the Secretariat of District Education (SED). We also invite you to share the video
813
we have made to communicate this achievement. You can see it on our new website www.escolapios.org.co
On this excellent achievement, we give thanks to parents, students and teachers of the Calasanz School in Bogota: for the welcoming to their brethren of the
Ced Calasanz in different integration activities and for their contributions in the
piggy bank to support the program “Offer a scholarship, offer a future”, where
we sponsor graduate students who because of their outstanding performance
in school are given a scholarship to study at the University of los Andes; and to
teachers in particular for their permanent pedagogical counseling over the 15
years of the project.
Special thanks to the students for their efforts to achieve the SUERIOR category in the tests “Know 11”, one of the reasons for the 5th place; to parents for unconditionally supporting our educational project and encouraging their children
to engage with the Calasanz style; and to teachers, not just the current ones, but
all who have participated in these 15 years, for the multiple sacrifices in displacement and in pedagogical and physical efforts to carry forward the institutional
education project.
9-10 · 2014
Notitiae
814
International Baccalaureate: in our schools in Ecuador
Implementing International Baccalaureate
After a year of training and
institutional assessment by the
International Baccalaureate Organization (IB), our Calasanz Educational Units of Ecuador obtained
the endorsement to teach the program of the Diploma of the international Baccalaureate, beginning
in this new school year 2014-2015.
It is an initiative promoted
by the Ministry of Education of
Ecuador, as part of the different
strategies that the Government of
Ecuador is implementing to significantly improve the quality of
education. Our schools were selected to participate in this program because of the acclaim they
have for academic excellence in
their respective provinces.
As the same organization of IB
explains on his web site (www.ibo.
org/es), “The Program of the Diploma (PD) of the IB, intended for young people aged 16 to 19, is an educational program rigorous and balanced with final
exams which constitutes an excellent preparation for College and adult life. It is
designed to address the intellectual, social, emotional and physical dimensions
of the well-being of the students. The program has the recognition and respect of
prestigious universities around the world.”
The IB Diploma program is offered in 138 countries and 2605 schools around
the world develop it. Congratulations to the Calasanz Educational Units of Ecuador for this great achievement and great diligence and encouragement to accomplish such an interesting challenge!
Non-Formal education: Work educational high de la Virgen (Medellín)
♦♦ Pastoral care: bi-weekly celebration of the Eucharist and preparation for the
sacraments of Reconciliation and Eucharist. “Calasanctian Little Stars: initial
education for children aged 4 to 6.
♦♦ Calasanz for all: school support to children in elementary education at the
headquarters of Calasanz School, with voluntary work by teachers, students
and mothers of the school.
♦♦ Support to graduates of preschool: boys and 32 girls graduated of the Calasanctian Little Stars preschool who had a good academic performance, receive
uniforms, materials and keep on receiving a formative accompaniment.
♦♦ Scholarships for a better future: We support students of secondary education,
vocational studies and University to continue their training.
Since its inception, the Work is led by a team of religious and lay Piarist, and
therefore it clearly shows what is the shared mission in the Pious Schools, not
only in the part of support and direction, but especially in the direct work with
the children and young people, mothers of family and the community in general.
It is also a work that walks in faithfulness to this “mandate” of Saint Joseph
Calasanz to educate in Piety and Letters especially the little ones and the poor.
Notitiae
The educational work Alto de la Virgen is an educational and pastoral accompaniment project of two human marginalized groups of our time: the people displaced by the violence and the poor; it develops especially in the sector of Alto de
la Virgen, in the Comuna 13 of Medellín.
Our presence began with the celebration of the 2004 Christmas Novena. Since 9-10 · 2014
then programs that respond to felt needs of the population have been created:
815
Ci scrivono dalla Provincia di Nazaret
CED Calasanzio: 5º Migliore Scuola pubblica di Bogotá
9-10 · 2014
Notitiae
816
Come Provincia di Nazaret, siamo orgogliosi del CED Calasanzio, poiché ha
occupato il quinto posto del ranking delle 100 migliori scuole pubbliche di Bogotà realizzato, quest’anno, dalla Segreteria di Educazione Distrettuale (SED). Vi
invitiamo inoltre a condividere il video che abbiamo realizzato per comunicare
questo risultato, che potrete vedere sul nostro sito web www.escolapios.org.co
Ringraziamo i genitori, gli studenti e gli insegnanti del Collegio Calasanziano di
Bogotà per questo eccellente risultato: per l’accoglienza ai loro fratelli del Ced Calasanzio nelle diverse attività di integrazione e per i loro contributi nei salvadanai destinati
a sostenere il programma “Dona una borsa di studio, dona un futuro”, dove si patrocinano gli studenti diplomati che per il loro notevole impegno scolastico ricevono una
borsa di studio per studiare presso l’Università di los Andes; e ai professori specialmente per il loro costante appoggio pedagogico durante i 15 anni del progetto.
Un ringraziamento speciale agli studenti, per i loro sforzi nel raggiungere la
categoria SUPERIORE nelle “Pruebas Saber” 11, una delle ragioni del 5° posto;
ai genitori per aver sostenuto incondizionatamente il nostro progetto educativo
e per aver incoraggiato i loro figli ad impegnarsi nello stile del Calasanzio; e ai
professori, non soltanto quelli attualmente presenti, ma anche quelli che hanno
partecipato in questi 15 anni, per i molteplici sacrifici negli spostamenti e negli
sforzi pedagogici e fisici per mandare avanti il progetto educativo istituzionale.
Dopo un anno di formazione e valutazione istituzionale da parte dell’Organizzazione Baccalaureato Internazionale (IB), le nostre Unità Educative Calasanziane dell’Ecuador hanno ottenuto l’approvazione per impartire il Programma del Diploma del
Baccalaureato Internazionale, a partire da questo nuovo anno scolastico 2014-2015.
Si tratta di un’iniziativa promossa dal Ministero di Educazione dell’Ecuador,
come parte delle diverse strategie che sta implementando il governo dell’Ecuador
per migliorare significativamente la qualità dell’educazione. Le nostre scuole sono
state scelte per partecipare a questo programma, per il riconoscimento di cui godono e per la loro eccellenza accademica nelle loro rispettive province.
Come ben spiega la stessa Organizzazione del IB, sul suo sito web (www.ibo.
org/es), “il Programma del Diploma (PD) del IB, destinato a giovani di età compresa tra i 16 e i 19 anni, è un programma educativo rigoroso ed equilibrato con
esami finali, che costituisce una preparazione eccellente per l’università e la vita
adulta. È stato concepito per affrontare le dimensioni intellettuale, sociale, emozionale e fisica del benessere degli alunni. Il programma è riconosciuto e rispettato da prestigiose università di tutto il mondo.”
Il Programma del Diploma del IB viene impartito in 138 paesi ed è sviluppato
da 2605 scuole in tutto il mondo. Congratulazioni alle Unità Educative Calasanziane dell’Ecuador per questo grande risultato e per la grande diligenza e coraggio
a compiere una sfida così interessante!
Educazione Non Formale: Opera Educativa Alto de la Virgen (Medellín)
L’Opera Educativa Alto de la Virgen è un progetto educativo e pastorale di
accompagnamento di due gruppi umani emarginati dei nostri tempi: gli sfollati
a causa della violenza e i più poveri; si sviluppa soprattutto nel settore Alto de la
Virgen, della Comuna 13 di Medellín.
La nostra presenza è iniziata con la celebrazione della novena di Natale del
2004. Da allora sono stati creati programmi che rispondono a sentiti bisogni della
popolazione:
♦♦ Pastorale: celebrazione quindicinale dell’eucaristia e preparazione ai sacra-
menti della riconciliazione e dell’eucarestia. § Estrellitas Calasancias: educazione iniziale di bambini e bambine dai 4 ai 6 anni.
9-10 · 2014
817
Notitiae
Baccellierato Internazionale: nelle nostre scuole in Ecuador
Implementazione Baccellierato Internazionale
♦♦ Calasanzio per tutti: rinforzo scolastico per bambini e bambine della scuola
Notitiae
elementare nella sede del Collegio Calasanzio, con attività volontaria di maestri, studenti e madri di famiglia della scuola.
♦♦ Sostegno per i bambini che hanno concluso la scuola materna: si premiano
i 32 bambini e bambine che hanno concluso la Scuola Materna “Estrellitas
Calasancias” e che hanno avuto un buon rendimento scolastico con uniformi,
9-10 · 2014
materiale scolastico e un accompagnamento formativo.
♦♦ Borse di studio per un futuro migliore: Si supportano gli studenti di baccel818
lierato, tecnologia e università affinché continuino la loro formazione.
Fin dalle sue origini,
l’Opera è stata guidata da
un’equipe di religiosi e laici
scolopi e pertanto mostra
chiaramente in che consiste la missione condivisa nelle Scuole Pie, non
solo per quanto riguarda
il sostegno e la direzione,
ma soprattutto nel lavoro
diretto con le bambine, i
bambini e i giovani, le madri di famiglia e la comunità in generale.
È anche un’opera che cammina fedele a quel “mandato” di San Giuseppe
Calasanzio di educare nella Pietà e nelle Lettere soprattutto i più piccoli e poveri.
On nous écrit de la Province de Nazareth
CED Calasanz : 5ème meilleure école publique de Bogotá
Notitiae
Comme Province Nazareth, nous sommes fiers du CED Calasanz, car il a occupé la cinquième place du classement des 100 meilleures écoles publiques de 9-10 · 2014
Bogotá réalisé, cette année, par le Secrétariat d’Éducation des Districts (SED).
819
Nous vous invitons également à partager la vidéo que nous avons fait pour
communiquer cette réalisation, que vous pouvez voir sur notre nouveau site Web
s www.escolapios.org.co
Pour cette excellente réalisation nous remercions les parents, les élèves et les
enseignants de l’École Calasanz de Bogotá : par l’accueil de ses frères du CED
de Calasanz dans de différentes activités d’intégration et pour ses contributions
dans la tirelire pour soutenir le programme « Offre une bourse d’études, offre un
avenir », où on parraine des étudiants diplômés qui, par leur performance scolaire
exceptionnelle, reçoivent une bourse pour étudier à l’Université de los Andes ; et
les professeurs en particulier par leur appui pédagogique en permanence au cours
des 15 années du projet.
Un merci spécial aux étudiants pour leurs efforts pour atteindre la catégorie
SUPÉRIEURE dans les tests Savoir 11, une des raisons pour la 5ème place ; aux
parents pour soutenir inconditionnellement notre projet d’enseignement et encourager leurs enfants à s’engager avec le style de Calasanz ; et aux enseignants,
non seulement les actuels, mais aussi ceux qui ont participé pendant ces 15 ans,
pour les sacrifices multiples dans les déplacements et les efforts pédagogique et
physique pour mener à bout le projet éducatif institutionnel.
Baccalauréat international : dans nos écoles en Equateur
Mise en œuvre du baccalauréat international
Après une année de formation et d’évaluation institutionnelle de la part de
l’Organisation de Baccalauréat International (IB), nos Unités Pédagogiques Calasanz de l’Équateur ont obtenu l’aval pour enseigner le Programme du Diplôme
du Baccalauréat International, à partir de cette nouvelle année scolaire 2014-2015.
C’est une initiative promue par le Ministère de l’Éducation de l’Équateur, dans
le cadre des différentes stratégies que le gouvernement équatorien met en œuvre
afin d’améliorer considérablement la qualité de l’éducation. Nos écoles ont été sélectionnées pour participer à ce programme en raison de la renommée qu’elles ont
par leur excellence académique dans leurs provinces respectives.
Comme bien explique la même organisation de l’IB sur son site web (www.ibo.
org/es), « le Programme du Diplôme (PD) de l’IB, destiné à des jeunes âgés de 16
à 19, est un programme éducatif rigoureux et équilibré avec des examens finaux,
qui constitue une excellente préparation pour l’Université et la vie adulte. Il est
conçu pour traiter les dimensions intellectuelle, sociale, émotionnelle et physique
du bien-être des élèves. Le programme a la reconnaissance et le respect d’universités prestigieuses partout dans le monde ».
Le Programme du Diplôme de l’IB est offert dans 138 pays et il est développé
dans 2605 écoles du monde entier. Félicitations aux Unités Éducatives Calasanz de
9-10 · 2014 l’Équateur pour cette grande réussite et grande diligence et encouragement pour
accomplir un défi si intéressant !
820
Education non formelle : Œuvre éducative Alto de la Virgen (Medellín)
Notitiae
L’Œuvre éducative Alto de la Virgen est un projet éducatif et pastoral d’accompagnement de deux groupes humains marginalisés de notre temps : les personnes
déplacées par la violence et les pauvres ; elle se développe surtout dans le secteur
du Alto de la Virgen, dans la Comuna 13 de Medellín.
Notre présence a commencé avec la célébration de la neuvaine de Noël en
2004. Depuis lors, ont été créés des programmes qui répondent aux besoins estimés de la population a:
♦♦ Pastorale : toutes les deux semaines célébration de l’Eucharistie et préparation
aux sacrements de la Réconciliation et l’Eucharistie. Petites Étoiles Calasanctiennes: formation initiale pour les enfants de 4 à 6 ans.
♦♦ Calasanz pour tous : soutien scolaire aux enfants du primaire au siège de
l’École Calasanz, avec le travail volontaire des enseignants, des étudiants et des
mères de famille de l’école.
♦♦ Soutien aux diplômés de l’école maternelle : offert à 32 garçons et filles diplômés de l’école maternelle Petites Étoiles Calasanctiennes qui ont eu un bon
rendement scolaire, avec des uniformes, utiles et on les soutient avec un accompagnement formatif.
♦♦ Bourses d’études pour un avenir meilleur : On prend en charge des étudiants
de l’enseignement secondaire, études professionnels et l’Université pour qu’ils
continuent leur formation.
Depuis sa création, l’œuvre est animée par une équipe de piaristes religieux
laïcs et qui montre clairement, donc, quelle est la mission partagée dans les Ecoles
Pies, non seulement dans le cadre du soutien et la direction, mais surtout dans le
travail direct avec les enfants et les jeunes gens, les mères de famille et la communauté en général.
C’est aussi une œuvre qui marche dans la fidélité à ce « mandat » de Saint Joseph de Calasanz d’éduquer dans la Piété et les Lettres en particulier les plus petits
et les pauvres.
Este año el gobierno había establecido estos días para los exámenes. No pudimos
escapar. Sin embargo hubo algo diferente. Tuvimos la misa para todos los niños y feligreses a las 8 de la mañana en el salón de la escuela, puesto que no hay ningún otro lugar.
Estábamos en la estación de las lluvias, así que era imposible tenerla en el lugar
abierto donde se realizan las asambleas diarias.
Algunos sacerdotes de la parroquia, del Colegio Torpa y de comunidades vecinas llegaron para la misa solemne. Las canciones fueron acompañadas por sistro
y tambores y cantadas con entusiasmo por todos.
Después, los niños tuvieron que entrar en las aulas para el examen especial fijado para ese día. Los sacerdotes, las comunidades vecinas, los maestros y amigos
habían sido invitados a almorzar. Todo fue arreglado adecuadamente con la ayuda de nuestros aspirantes. Pero, mientras tanto, habían preparado un programa
especial.
9-10 · 2014
821
Notitiae
Fiesta de Calasanz en Kamda (India)
Los invitados tuvieron un muy pequeño atisbo de San José de Calasanz por
medio de un vídeo y después de eso, canciones, bailes y cuadros muy vivos y alegres, preparados por nuestros aspirantes que contaron con la participación de los
invitados.
Pasamos algún tiempo hasta que la comida estuvo preparada. Después de la
comida, algunos se fueron y otros se quedaron, bailando y cantando, al estilo de
9-10 · 2014 esta parte de la India.
Un día común, porque era un día de trabajo, con algo muy diferente, centrado
822
en Calasanz y la alegría de tener una escuela tan agradable en medio de la jungla.
P. Antonio Marco
Notitiae
The Feast Day of Calasanz in Kamda (India)
This year, the Government has set up these days for exams. We couldn’t escape.
Nevertheless something different was there.
We had the mass for all children and parishioners at 8.00 a.m. in the school
Hall, since there is no other place. We were in rainy season, so it was impossible to
have it in the open place where daily assemblies are conducted.
Some priests from the Parish, Torpa College and neighbouring communities
came for the solemn mass. Songs were accompanied by sistro and drums and
enthusiastically sung by all. After, children had to enter the classrooms for the
particular exam fixed for that day.
Priests, neighbouring communities, teachers and friends had been invited
for lunch. Everything was properly arranged with the help of our aspirants. But,
meanwhile, a special programme was prepared by them. Guests had a very small 9-10 · 2014
glimpse of St Joseph Calasanz by means of a video and after that, songs, dances
823
and sketches very alive and joyful, prepared by our Aspirants and interacting with
invited guests.
We spent some time until meals were ready. After meals, some went back and
some remain, dancing and singing, in the style of this part of India.
A common day, because it was a working day, with something very different,
centered in Calasanz and the joy to have such a nice school in the middle of the
jungle.
Notitiae
Fr. Antonio Marco
Festa del Calasanzio a Kamda (India)
Notitiae
Quest’anno il governo aveva stabilito gli esami per questi giorni. Non siamo
potuti sfuggire. Tuttavia, c’è stato qualcosa di diverso.
Alle 8 del mattino abbiamo fatto la messa per tutti i bambini e i fedeli, nel sa9-10 · 2014
lone della scuola, poiché non c’era altro posto. Era la stagione delle piogge, quindi
824
era impossibile farla all’aperto nel luogo dove si tengono le assemblee quotidiane.
Alcuni sacerdoti della parrocchia, del Collegio Torpa e delle comunità vicine
sono venuti per la messa solenne. Le canzoni sono state accompagnate dal sistro e
dai tamburi, e cantate con entusiasmo da tutti.
Dopo, i bambini sono dovuti entrare in aula per l’esame speciale fissato
per quel giorno. I sacerdoti, le comunità vicine, i maestri e gli amici erano stati invitati a pranzo. Tutto è stato organizzato adeguatamente con l’aiuto dei nostri aspiranti. Ma, nel frattempo, avevano preparato un programma speciale.
Gli invitati hanno avuto un piccolo assaggio di San Giuseppe Calasanzio, attraverso un video e successivamente canti, balli e quadri molto vivaci e allegri, preparati dai nostri aspiranti con la partecipazione degli invitati.
È passato un po’ di tempo prima che il cibo fosse pronto. Dopo il pranzo,
alcuni se ne sono andati e altri sono rimasti, ballando e cantando, nello stile di
questa parte dell’India.
Un giorno comune, perché era un giorno di lavoro, con qualcosa di molto
diverso, incentrato sul Calasanzio e sulla gioia di avere una così bella scuola in
mezzo alla giungla.
P. Antonio Marco
Fête de Calasanz à Kamda (Inde)
Cette année, le gouvernement avait établi ces jours-ci pour les examens. Nous
ne pouvions pas échapper. Néanmoins, il y eut quelque chose de différent.
Nous avons eu la Messe pour tous les enfants et les paroissiens à 8 h du matin
dans le Hall de l’école, puisqu’il n’y a aucun autre endroit. Nous étions en saison
des pluies, donc il était impossible de l’avoir dans le lieu ouvert où se déroulent les
assemblées quotidiennes.
Certains prêtres de la paroisse, de l’École Torpa et des communautés voisines
sont venus pour la messe solennelle. Les chansons étaient accompagnées par le
sistro et les tambours et chantés avec enthousiasme par tous. Après, les enfants devaient entrer dans les salles de classe pour l’examen particulier fixé pour ce jour-là.
Prêtres, communautés voisines, des enseignants et amis avaient été invités
pour le déjeuner. Tout a été correctement organisé avec l’aide de nos candidats.
Mais, pendant ce temps, un programme spécial a été préparé par eux.
Les invités ont eu un très petit aperçu de St Joseph de Calasanz au moyen d’un
vidéo et après cela, des chants, des danses et des présentations très vivantes et
joyeuses, préparés par nos aspirants et avec l’interaction avec les invités.
Nous avons passé quelque temps jusqu’à ce que le repas fût prêt. Après le repas, 9-10 · 2014
certains sont rentrés et d’autres sont restés, dansant et chantant, dans le style de
825
cette partie de l’Inde.
Un jour commun, parce que c’était une journée de travail, avec quelque chose
de très différent, centré dans Calasanz et la joie d’avoir une école si agréable au
milieu de la jungle.
Notitiae
P. Antonio Marco
9-10 · 2014
Notitiae
826
Nueva obra de la Provincia de Estados Unidos y Puerto Rico
El día 21 de septiembre, tomaba posesión como párroco de Santa Elena el P.
Emilio Sotomayor. La ceremonia estaba presidida por el obispo auxiliar Mons. Josu
Iriondo, y con la presencia del Decano del Este del Bronx, Mons. John Graham,. Con
ello concluía todo el proceso de adopción de una nueva obra en la Provincia USA-PR.
Cuando la diócesis de Nueva York tomó la decisión de cerrar la escuela de la Parroquia de la Anunciación, el año 2013, por la situación económica en la que se encontraba, apareció la posibilidad de que pudiéramos recibir una nueva parroquia,
con una obra educativa adjunta. Las conversaciones con diversas autoridades de
la archidiócesis de Nueva York, llevaron por fin a la parroquia de Santa Elena (St.
Helena´s Parish) en el Bronx.
Se trata de una parroquia con una cierta presencia hispana, pero no tan determinante como en la Anunciación, ya que hay otros grupos culturales representados, de
Notitiae
Asia y África, sobre todo. La parroquia tiene dos obras educativas: una escuela media , St. Helena’s Elementary School, y una escuela superior Mosgr. Scanlan Secondary School. Ambas dependen de la diócesis en lo administrativo y lo pedagógico,
pero nosotros somos los capellanes, dinamizando el trabajo pastoral.
La nueva Parroquia cuenta además con un convento anexo que se ha destinado a Casa de Formación. Al mismo tiempo que el obispo ha dado permiso para la
ubicación de la nueva comunidad, ha dado también permiso para colocar allí el 9-10 · 2014
Juniorato. Este paso ha permitido dar estabilidad a la etapa de formación que se
827
viene dando desde hace seis años; además, la nueva parroquia está más cercana al
Seminario de Yonkers, donde estudian nuestros juniores la teología.
A la nueva obra se han destinado: el párroco (P. Emilio Sotomayor), el Maestro
de Juniores (P. Andrew Berinyuy), y los encargados de la Pastoral en las respectivas obras (PP. Szymon Kurpios y Héctor Cruz). Los juniores en formación son los
hermanos Vinod Angadathu, Willy Ndi, y Francisco López. El P. David Powers es
miembro de esta comunidad, aunque con permiso por un año para vivir fuera de
la comunidad, en Martin, KY.
Al crear la nueva comunidad, la comunidad de Anunciación ha sido declarada sede filial de la nueva. Donde existía la escuela de la Anunciación ahora hay
una “escuela chárter” que ha alquilado los locales, los ha remodelado, y significa
una importante ayuda para la parroquia. El P. Baltazar Sánchez continua como
párroco de la Anunciación, mientras el P. José María Clavero es el presidente de
esa filial.
P. Francisco Aísa
New work of the Province of United States and Puerto Rico
On September 21, Fr. Emilio Sotomayor has been installed as pastor of St. Helena Parish. The ceremony was presided over by Auxiliary Bishop Mgr Josu Iriondo, and attended by the Dean of the East Bronx, Monsignor John Graham. Thus,
the entire process of adoption of a new work in the USA-PR Province concluded.
When the Diocese of New York made the decision to close the school of the parish
of the Annunciation, the year 2013, because of the economic situation in which it
was, appeared the possibility that we could receive a new parish, with an accompanying educational work. Discussions with various authorities of the Archdiocese of New York, led finally to St. Helena´s Parish in the Bronx.
It is a parish with a certain Hispanic presence, but not as important as in the
Annunciation, since there are other cultural groups represented, from Asia and
Africa, specially. The Parish has two educational works: a middle school, St. Helena’s Elementary School, and a high school Mosgr. Scanlan Secondary School.
Both depend on the diocese in the pedagogical and administrative matters, but
we are the chaplains, boosting the pastoral work.
9-10 · 2014
Notitiae
828
The parish also has an annex convent intended for the House of formation.
At the same time that the Bishop has given permission to the opening of the new
community, he has also given permission for placing the Juniorate there. This step
has allowed to give stability to this stage of training that has been going for six
years. This parish is also closest to the seminary in Yonkers, where our Juniors are
studying theology
To the new work have been sent: the pastor (Fr. Emilio Sotomayor), the Juniors
Master (Fr. Andrew Berinyuy), and those in charge of the Pastoral in the respective works (FF. Szymon Kurpios and Héctor Cruz). The juniors in training are the
brothers Vinod Angadathu, Willy Ndi, and Francisco López. Fr. David Powers is
a member of this community, but with permission for one year to live outside the
community, in Martin, KY.
When the new community has been created, the community of Annunciation
has been declared filial of the new one. Where there was the school of the Annunciation now there is a “charter school” that has rented the premises, has remodeled
them, and means an important help for the parish. Fr. Baltazar Sánchez continues
as pastor of the Annunciation, while Fr. José María Clavero is the President of the
filial house.
Fr.. Francisco Aísa
Nuova opera della Provincia degli Stati Uniti e Porto Rico
Notitiae
Il 21 settembre, P. Emilio Sotomayor si insediava come parroco di Sant’Elena. La cerimonia era presieduta dal vescovo ausiliare Mons. Josu Iriondo ed era
presente il Decano dell’Est del Bronx, Mons. John Graham. Con questo si conclu9-10 · 2014
deva l’intero processo di adozione di una nuova opera nella Provincia USA-PR.
829
Quando la diocesi di New York prese la decisione di chiudere la scuola della Parrocchia dell’Annunciazione, nel 2013, per la situazione economica in cui si trovava, è sorta la possibilità di poter ricevere una nuova parrocchia, con un’opera educativa annessa. Le discussioni con diverse autorità dell’arcidiocesi di New York,
hanno portato infine alla parrocchia di Sant’Elena (St Helena´s Parish) nel Bronx.
Si tratta di una parrocchia con una certa presenza ispanica, ma non così determinante come nell’Annunciazione, poiché ci sono altri gruppi culturali rappresentati, di Asia ed Africa soprattutto. La parrocchia ha due opere educative:
una scuola media, St. Helena’s Elementary School, e una scuola superiore Mosgr.
Scanlan Secondary School. Entrambi dipendono dalla diocesi in quanto all’amministrazione e la pedagogia, ma noi siamo i cappellani, che dinamizziamo il lavoro
pastorale.
La nuova Parrocchia ha anche un convento annesso destinato alla Casa di Formazione. Quando il vescovo ha autorizzato l’insediamento della nuova comunità,
ha anche dato il permesso per collocarvi lo Studentato. Questo passo ha permesso
di dare stabilità alla fase di formazione che si protrae da sei anni; inoltre, la nuova
parrocchia è più vicina al Seminario di Yonkers, dove i nostri studenti studiano
teologia.
9-10 · 2014
Alla nuova opera sono stati destinati: il parroco (P. Emilio Sotomayor), il Maestro di Studenti (P. Andrew Berinyuy), e i responsabili della Pastorale nelle ri830
spettive opere (PP. Szymon Kurpios e Héctor Cruz). Gli studenti in formazione
sono i fratelli Vinod Angadathu, Willy Ndi e Francisco López. P. David Powers è
membro di questa comunità, ma con il permesso per un anno di vivere fuori dalla
comunità, a Martin, KY.
Quando è stata creata la nuova comunità, la comunità dell’Annunciazione è
stata dichiarata filiale della nuova. Dov’era la scuola dell’Annunciazione ora c’è
una “scuola charter” che ha affittato i locali, li ha rimodellati e rappresenta un
aiuto importante per la parrocchia. P. Baltazar Sánchez continua ad essere parroco
dell’Annunciazione, mentre P. José María Clavero è il presidente di quella filiale.
Notitiae
P. Francisco Aísa
Nouvelle œuvre de la Province des États-Unis et Porto Rico
Notitiae
Le 21 septembre, P. Emilio Sotomayor a pris possession comme curé de
Sainte-Hélène. La cérémonie a été présidée par l’évêque auxiliaire Mgr Josu Iriondo et assistée par le doyen du Bronx Oriental, Mgr John Graham. Terminait ainsi 9-10 · 2014
l’ensemble du processus d’adoption d’une nouvelle œuvre dans la Province des
831
USA-PR.
Quand le diocèse de New York a décidé de fermer l’école de la paroisse de
l’Annonciation, l’année 2013, à cause de la situation économique dans laquelle
elle se trouvait, la possibilité de recevoir une nouvelle paroisse, avec un travail
éducatif qui l’accompagne, nous a été offerte. Des discussions avec les différentes
autorités de l’archidiocèse de New York, nous ont conduit finalement à la paroisse
de Sainte-Hélène (St. Helena´s Parish) dans le Bronx.
C’est une paroisse avec une certaine présence hispanique, mais moins importante que dans l’Annonciation, étant donné que d’autres groupes culturels y sont
représentés, de l’Asie et l’Afrique, surtout. La paroisse a deux œuvres pédagogiques
: une école, St. Helena’s Elementary School et un lycée, Mosgr. Scanlan Secondary
School. Les deux dépendent du diocèse dans les aspects pédagogiques et administratives, mais nous sommes les aumôniers, stimulant le travail pastoral.
La nouvelle paroisse a aussi un couvent annexe que nous avons destiné à être
la maison de formation. En même temps que l’évêque a donné la permission pour
l’ouverture de la nouvelle communauté, il a également donné la permission pour
placer le scolasticat là. Cette décision a permis de donner stabilité à l’étape de la
formation qui dure depuis six ans ; cette paroisse est aussi plus proche du séminaire de Yonkers, où nos Juniors étudient la théologie.
Ont été destinés à la nouvelle œuvre : le curé (P. Emilio Sotomayor), le maître
des scolastiques (P. Andrew Berinyuy) et les responsables de la pastorale dans les
9-10 · 2014 œuvres respectives (PP. Szymon Kurpios et Héctor Cruz). Les juniors en formation sont les frères Vinod Angadathu, Willy Ndi et Francisco López. Le P. David
832
Powers est un membre de cette communauté, mais avec permission pendant un
an pour vivre en dehors de la Communauté, à Martin, KY.
Pour créer la nouvelle communauté, la communauté de l’Annonciation a été
déclarée siège filiale de la nouvelle. Où se trouvait l’école de l’Annonciation, maintenant il y a une « charter school » qui a loué les locaux, les a remodelés et signifie
une aide importante pour la paroisse. Le P. Baltazar Sánchez continue comme
curé de l›Annonciation, tandis que le P. José María Clavero est le Président de la
filiale.
Notitiae
P. Francisco Aísa
Roma, Istituto S. Giuseppe Calasanzio
9-10 · 2014
833
Lo scorso 6 giugno, nell’ Istituto S. Giuseppe Calasanzio di Roma, è stata benedetta, con una Santa Messa, la nuova Sala Teatrale “Padre Vincenzo Pusino”, con
annessa sala ricreativa (foyer). Per l’inaugurazione ufficiale è prevista la partecipazione speciale dell’attore Gigi Proietti (artista italiano di grande peso e notorietà
in Italia).
Notitiae
Padre Angelo Celani
Roma, S. José de Calasanz
El 6 de junio pasado, en el Instituto S. José de Calasanz de Roma, fue bendecida
con una Santa Misa la nueva sala de teatro “Padre Vincente Pusino”, con una sala
de recreo (hall). Para la inauguración oficial está prevista la participación especial
9-10 · 2014
del actor Gigi Proietti (artista italiano de gran fama y notoriedad en Italia).
834
Notitiae
Padre Angelo Celani
Rome, Institute S. Giuseppe Calasanzio
Last June 6, in the Institute S. Giuseppe Calasanzio of Rome, was blessed with a
Holy Mass the new Theatre Hall “Father Vincent Pusino”, with the near recreation
room. For the official inauguration the special participation of actor Gigi Proietti
9-10 · 2014
(Italian artist of great weight and notoriety in Italy) is scheduled.
835
Padre Angelo Celani
Le 6 juin dernier, dans l’Institut S. Giuseppe Calasanzio de Rome, a été bénie
avec une Messe, la nouvelle salle de théâtre « Père Vincent Pusino », avec une salle
de récréation annexe (foyer). Pour l’inauguration officielle est prévue la participation exceptionnelle de l’acteur Gigi Proietti (artiste italien de grand poids et de
notoriété en Italie).
Padre Angelo Celani
Notitiae
Rome, Institut S. Giuseppe Calasanzio
9-10 · 2014
Notitiae
836
Fiesta de S. Juan Leonardi y celebración de los 400 años
de la unión con los Escolapios
El 9 de octubre la Iglesia festeja a San Juan Leonardi, fundador en 1574 de
los Clérigos Regulares de
la Madre de Dios. Por esta
razón se ha realizado en la
iglesia de Santa María in
Campitelli una celebración
eucarística, presidida por
Su Eminencia el Cardenal
Fernando Filoni, Prefecto
de la Congregación para la
Evangelización de los Pueblos. Se conmemoraba, además, el 400º aniversario de la unión de nuestra Orden
de los padres escolapios con los clérigos de la Madre de Dios. Si bien dicha unión
no se mantuvo en el tiempo, ya que como lo eran en su origen, volvieron a ser
dos familias religiosas diferentes, el vinculo y mutuo aprecio han permanecido y
crecido a través de los siglos.
Este es el motivo fundamental por el cual el Superior General de la Orden de
los escolapios P. Pedro Aguado, junto a un representativo grupo de la misma, ha
participado de esta especial celebración litúrgica concelebrando junto al numeroso grupo de los anfitriones.
El Superior General de los Clérigos Regulares de la Madre de Dios, Padre Francesco Petrillo, ha comenzado la celebración con unas sentidas palabras dirigidas
en primer lugar al Cardenal Filoni: “gracias por estar entre nosotros, su presencia
nos trae al Papa Francesco y a los padres sinodales” y ha definido la jornada como
de “paraiso” sintiendo la presencia de San Juan Leonardi permanente y activa en
la Orden y en la Iglesia. Con palabras de mucho afecto el P. Petrillo ha continuado
agradeciendo al Superior de los padres escolapios, P. Pedro Aguado y a la comunidad escolapia, por estar allí presente; ha recordado la amistad que ha unido profundamente a los dos santos fundadores, Leonardi y Calasanz, y ha confirmado el
deseo de que esta amistad sea fomentada y alimentada: “que la Iglesia sea un lugar,
un sitio de amistad, la amistad supera las separaciones”.
El Cardenal Fernando Filoni, durante la homilía, ha recordado en primer lugar, que fue justamente San Juan Leonardi uno de los principales constructores
e ideadores de Propaganda Fide, fruto de su pasiòn misionera. Además ha agregado: “recordamos también que hace 400 años los leonardinos y los escolapios
estuvieron unidos, del 1614 al 1617; sería bueno volver a reflexionar sobre aquellos tiempos de vida en comun”. Con fuerza ha subrayado: “los santos no están
muertos; viven en medio de nosotros y sobre todo los fundadores con sus Obras”. 9-10 · 2014
El cardenal Filoni ha concluido con un pensamiento a Maria, Madre de Dios, a la
837
cual, de manera muy especial, los Clérigos de la Madre de Dios, se confian.
La liturgia ha sido vivida con emoción por los religiosos “leonardinos”, como
se los suele llamar, y por los numerosos participantes parroquiales que quisieron,
con su presencia, manifestar gratitud al carisma de San Juan Leonardi y a todos
los miembros de esta familia religiosa que tanto hace por la evangelizacion.
Feast of S. John Leonardi and celebration of 400 years of
the union with the Piarists
On October 9 the Church celebrates Saint John Leonardi, founder in 1574
of the Regular Clerics of the Mother of God. For this reason, there has been in
the church of Santa María in Campitelli a Eucharistic Celebration, presided over
by His Eminence Cardinal Fernando Filoni, Prefect of the Congregation for the
Evangelization of Peoples. In addition, it was commemorating the 400 th anniversary of the union of our Order of the Piarist Fathers with the Clerics of the Mother
of God. Although the union was not sustained over time, since as they were in
their origin, they returned to be two different religious families, the link and mutual appreciation have remained and grown through the centuries.
This is the fundamental reason why the Superior General of the Order of the
Piarists Pedro Aguado, along with a representative group of it, has participated
in this special liturgical celebration concelebrating with the large group of hosts.
The General Superior of the Regular Clerics of the Mother of God, Father Francesco Petrillo, has begun the celebration with a few heartfelt words aimed first and foremost at Cardinal Filoni: “thank you for being with us; your presence brings us Pope
Francesco and the Synod Fathers”. He has defined the day as a “paradise” feeling the
presence of Saint John Leonardi permanent and active in the Order and in the Church.
With words of much affection, Fr. Petrillo has continued thanking the Superior
of the Piarist Fathers, Pedro Aguado and the Piarist community, for being present there. He has recalled the friendship that has deeply joined the two founding
Notitiae
Liliana Vallina
Saints, Leonardi and Calasanz, and has confirmed the desire that this friendship
be fostered and fed: “that the Church is a place, a place of friendship, friendship
overcomes gaps”.
Cardinal Fernando Filoni during the homily, recalled first that it was just Saint
John Leonardi one of the main builders and inspirers of Propaganda Fide, fruit
of his missionary passion. Also added: “We also remember that 400 years ago
9-10 · 2014 Leonardians and Piarists were united, from 1614 to 1617. It would be good to
return to reflect on those times of life in common”. He strongly emphasized: “the
838
saints are not dead; they live in our environment and above all the founders with
their works”. The cardinal Filoni has concluded with a thought to Mary, Mother
of God, to whom, in very special way, the Clerics of the Mother of God, entrust
themselves.
The liturgy has been lived with emotion by the religious “Leonardians”, as
they are often called, and by numerous participants of the parish who would,
with their presence, express gratitude to Saint John Leonardi charism and to
all the members of this religious family that works so hard for evangelization.
Notitiae
Liliana Vallina
Festa di S. Giovanni Leonardi e celebrazione dei 400 anni
di unione con gli Scolopi
Notitiae
Il 9 ottobre la Chiesa festeggia San Giovanni Leonardi, fondatore, nel 1574, dei
Chierici Regolari della Madre di Dio. Per questo motivo è stata realizzata nella 9-10 · 2014
chiesa di Santa Maria in Campitelli una celebrazione eucaristica, presieduta da
839
sua Eminenza il Cardinale Fernando Filoni, Prefetto della Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli.
È stato commemorato, inoltre, il 400º anniversario dell’unione del nostro Ordine dei padri scolopi con i chierici della Madre di Dio. Sebbene quest’unione non
sia stata mantenuta nel tempo, poiché sono tornate ad essere due diverse famiglie
religiose com’erano in origine, il legame e il reciproco apprezzamento è rimasto ed
è cresciuto attraverso i secoli.
Questo è il motivo fondamentale per cui il Superiore Generale dell’Ordine degli scolopi Pedro Aguado, insieme a un gruppo rappresentativo dello stesso, ha
partecipato a questa speciale celebrazione liturgica concelebrando insieme al numeroso gruppo degli anfitrioni.
Il Superiore Generale dei chierici regolari della Madre di Dio, Padre Francesco
Petrillo, ha iniziato la celebrazione con delle sentite parole dirette in primo luogo
al Cardinal Filoni: “grazie per essere con noi, la sua presenza ci porta la presenza di
Papa Francesco e dei padri sinodali” e ha definito la giornata come “paradiso”, sentendo la presenza di San Giovanni Leonardi viva e attiva nell’Ordine e nella Chiesa.
Con parole piene di affetto P. Petrillo ha proseguito ringraziando il Superiore dei
padri scolopi, Pedro Aguado, e la comunità scolopica per la loro presenza; ha
ricordato l’amicizia che ha unito profondamente i due santi fondatori, Leonardi
e Calasanzio, e ha confermato il desiderio che questa amicizia venga favorita e
alimentata: “che la Chiesa sia un luogo di amicizia, l’amicizia che supera le separazioni”.
Il Cardinal Fernando Filoni, durante l’omelia, ha ricordato in primo luogo
che fu proprio San Giovanni Leonardi uno dei principali costruttori e ideatori
di Propaganda Fide, frutto della sua passione missionaria. Ha aggiunto inoltre:
“ricordiamo anche i 400 anni in cui leonardini e scolopi sono stati uniti, dal 1614
9-10 · 2014 al 1617, sarebbe bene tornare a riflettere su quei momenti di vita in comune”. Ha
fortemente sottolineato: “i santi non sono morti; vivono in mezzo a noi e soprat840
tutto i fondatori con le loro Opere”. Il Cardinal Filoni ha concluso con un pensiero
a Maria, Madre di Dio, alla quale i chierici della Madre di Dio si affidano in modo
speciale.
La liturgia è stata vissuta con emozione dai religiosi “leonardini”, come si è
soliti chiamarli, e dai numerosi partecipanti parrocchiali che hanno voluto, con
la loro presenza, esprimere la propria gratitudine al carisma di San Giovanni Leonardi e a tutti i membri di questa famiglia religiosa che fa così tanto per l’evangelizzazione.
Notitiae
Liliana Vallina
Fête de S. Juan Leonardi et célébration des 400 ans d’union
avec les Piaristes
Le 9 octobre, l’église
célèbre Saint Jean Leonardi, fondateur en 1574 des
Clercs Réguliers de la Mère
de Dieu. Pour cette raison il
y a eu dans l’église de Santa María in Campitelli une
célébration eucharistique,
présidée par Son Éminence
le Cardinal Fernando Filoni, Préfet de la Congrégation pour l’Évangélisation
des peuples.
En outre, on commémorait le 400ème anniversaire de l’union de notre Ordre
des Pères Piaristes avec les Clercs de la Mère de Dieu. Bien que l’union ne fût pas
maintenue au fil du temps, car, comme elles l’étaient dans leur origine, elles sont
redevenues deux familles religieuses différentes, le lien et l’appréciation mutuelle
Notitiae
sont restées et ont été cultivées à travers les siècles.
C’est la raison fondamentale pourquoi le Supérieur Général de l’Ordre
des Piaristes P. Pedro Agua9-10 · 2014
do, ainsi qu’un groupe représentatif de celui-ci, a
841
participé à cette célébration liturgique spéciale en
concélébrant avec le grand
groupe des hôtes.
Le Supérieur Général
des Clercs Réguliers de la Mère de Dieu, le P. Francesco Petrillo, a commencé la
célébration avec quelques mots sincères adressés d’abord au Cardinal Filoni: «
Merci d’être avec nous, votre présence nous apporte le Pape François et les Pères
du Synode » et a défini la journée comme « paradis », sentant la présence de Saint
Jean Leonardi permanente et active dans l’Ordre et dans l’Église. Avec des mots
très affectueux, le P. Petrillo a poursuivi en remerciant le Supérieur des Pères Piaristes, P. Pedro Aguado, et la communauté piariste, de leur présence ; Il a rappelé
l’amitié qui a uni profondément les deux saints fondateurs, Leonardi et Calasanz,
et a confirmé le désir que cette amitié soit favorisée et nourrie: « que l’Église soit,
un lieu d’amitié, l’amitié surmonte les séparations ».
Le Cardinal Fernando Filoni, pendant l’homélie, a rappelé d’abord que c’était
juste Saint Jean Leonardi un des principaux constructeurs et promoteurs de Propaganda Fide, fruit de sa passion missionnaire. Également il a ajouté : « nous nous
souvenons également qu’il y a 400 ans les léonardins et les Piaristes ont été unis,
de 1614 à 1617 ; il serait bon de réfléchir sur ces moments de vie en commun ».
Il a fortement souligné : « les saints ne sont pas morts ; ils vivent dans notre environnement et, surtout, les fondateurs avec leurs œuvres ». Le cardinal Filoni a
conclu avec une pensée à Marie, Mère de Dieu, à qui, d’une manière très spéciale,
les Clercs de la Mère de Dieu, se confient.
La liturgie a été vécue avec émotion par les religieux « léonardins », comme
souvent sont appelés par les nombreux participants de la paroisse qui ont voulu,
par leur présence, exprimer leur gratitude au charisme de Saint Jean Leonardi
et tous les membres de cette famille religieuse qui fait tant pour l’évangélisation.
Liliana Vallina
Sodales Defuncti
9-10 · 2014
Sodales Defuncti
842
16. In Provincia Mexici – Celaya – die 12 m. septembris a. 2014: Fr. Thomas
MOYA AGUILAR, aet. 70, rel. 54.
17. In Provincia Centroamericae-Caribearum – Santo Domingo – die 27 m. septembris a. 2014: P. Antonius MONZÓ PEIRÓ a Virgine Desertorum, aet.
78, rel. 62.
18. In Provincia Catalauniæ – Barcelona – die 29 m. octobris a. 2014: P. Carolus
ARRUFAT MAJÓ ab Immaculata Conceptione, aet. 78, rel. 62.
Consueta memoria
El P. Józef Górszczyk, hijo de Józef y Anna -de soltera Kącka-, había nacido el 12 de febrero de 1931 en
Pisarzowa, cerca de Limanowa, en una familia campesina. Tenía dos hermanas gemelas. Cuando tenía seis
años, murió su madre. En el año 1939 comenzó a asistir
a la escuela primaria en Pisarzowa, pero no todo era fácil, porque ese mismo año empezó la segunda guerra mundial. Las condiciones de
vida muy difíciles -y también la muerte de la madre- hicieron que Józef fuera un
niño tímido, introvertido, pero siempre abierto a Dios y a la Virgen María. Rezaba
con devoción el rosario. Cada año hacía la peregrinación al santuario de la Virgen
María en Szczyrzyc donde se veneraba su imagen milagrosa como Madre de la
Paz y de la Bondad.
En 1946 Józef empezó los estudios en el instituto en Nowy Sącz. Asistía a una
clase donde aprendía francés y latín. Le gustaba también la literatura polaca y
leía muchos libros. En 1951, terminado el bachillerato, Józef se presentó en el
Seminario diocesano de Tarnów pidiendo ser sacerdote. Pero no fue admitido. Volvió, pues, a su pueblo natal. Allí, en la casa parroquial, además del párroco,
vivían también tres padres escolapios. Tras una conversación con ellos, Józef decidió ir a Cracovia y pedir la admisión en la Orden de las Escuelas Pías. Recibió
una respuesta positiva y el 26 de agosto de 1951 empezó el noviciado en Cracovia
junto con Marian Mlynarczyk, Edward Malicki, Marian Ros, Andrzej Maliszewski
y Teodor Herczynski. Tres de ellos querían ser sacerdotes, los otros hermanos. Recibieron el hábito de manos del P. Provincial, Bonawentura Kadeja. En el noviciado Józef ayudaba en la cocina y se ocupaba de las abejas. El 31 de agosto de 1952
emitió la primera profesión en manos del P. Provincial, Innocenty Buba.
Un mes después comenzó sus estudios de filosofía y teología en el Instituto
Teológico de los Lazaristas en Cracovia. En diciembre del mismo año 1952 recibió la tonsura de manos del obispo Franciszek Jop. Józef seguía el camino de la
formación y de la propia santificación. Estaba decidido a llevar a término lo que
tenía que hacer. Cualquier crítica la aceptaba con humildad. El 18 de diciembre de 1953 el obispo Franciszek Jop le ordenó acólito, el 2 de
febrero de 1956 Józef emitió sus votos solemnes, el 29 de junio de 1957 fue orde-
9-10 · 2014
843
Consueta
Patris Iosephi GÓRSZCZYK
a Sancto Iosepho Calasanctio (1931-1964)
ex Provincia Poloniae
Consueta
nado diácono por el obispo Stanislaw Rospond y el 21 de diciembre de 1957 fue
ordenado sacerdote. Su primera misa la celebró en su parroquia natal en Pisarzowa, el 5 de enero de 1958.
Desde septiembre de 1957 pertenecía a la comunidad de Hebdów. Sus superiores percibieron sus aptitudes excepcionales para las lenguas extranjeras y su gran
interés por la Biblia. El padre Józef empezó, pues, los estudios de teología bíblica
9-10 · 2014 en la Universidad Católica de Lublin. Vivía allí y sólo aparecía por Hebdów durante las vacaciones de invierno o verano y durante los días festivos. Desde marzo
844
de 1959 ayudaba en Lowicz. Desgraciadamente no acabó los estudios y en 1962
fue trasladado a Cieplice.
Desde el año 1963 trabajaba como vicario en la iglesia parroquial en Maciejowa. Los fieles daban testimonio de que el padre Józef había celebrado siempre la
misa con mucha devoción y sin prisa. Se notaba que era sacerdote por vocación.
Llegó el día 10 de enero de 1964. El párroco de Maciejowa siempre celebraba
la misa a las siete de la mañana, pero ese día pidió al padre Józef que lo sustituyera. Así fue. El P. Józef empezó a celebrar la misa a las siete de la mañana. En la
iglesia había unas mujeres ancianas y el sacristán. De repente entró a la iglesia un
hombre con un hacha y, gritando que quería matar al cura, se acercó al P. Józef. El
sacristán, paralizado por el temor, se encerró en la sacristía, las mujeres escaparon
de la iglesia y el P. Józef no huyó, sino que continuó la misa preparando el pan y el
vino, pero ya no terminó la celebración. Atacado por el agresor, recibió numerosas heridas de hacha, muy graves.
Las mujeres contaron todo al párroco que llamó la ambulancia. Trasladado al
hospital de Cieplice, el padre Józef murió una hora después, a las 8.40 de la mañana a causa de las heridas recibidas. Murió a la edad de 33 años.
El 11 de enero de 1964 el cuerpo del P. Józef Górszczyk fue trasladado del hospital a la iglesia parroquial de Cieplice. Al día siguiente, de las seis de la mañana
hasta las doce, se celebraron varias misas en presencia de su ataúd. A las 3:00 de
la tarde, el obispo Wincenty Urban celebró la misa funeral con participación de
muchos sacerdotes y fieles, llegados de toda la ciudad y de otros lugares de Polonia. En su homilía el obispo hizo la comparación de la muerte del padre Józef
Górszczyk con el martirio del obispo San Estanislao -mártir y patrono de Polonia. El cuerpo de este sacerdote tan joven, asesinado durante la celebración de la
santa misa, fue enterrado en la tumba de la Orden en el cementerio parroquial en
Cieplice. El 29 de septiembre de 1993 el P. Provincial, Jan Taff, después de muchas peticiones del párroco de la parroquia natal del P. Górszczyk en Pisarzowa, autorizó
el traslado de su cuerpo a su parroquia natal en Pisarzowa. La exhumación tuvo
lugar el 4 de noviembre de 1993. Dos días más tarde, después de la misa en la
iglesia parroquial en Pisarzowa, presidida por el obispo Jan Styrna, el féretro con
el cuerpo del Padre Józef fue depositado solemnemente en la cripta de la capilla
del cementerio en Pisarzowa.
Han pasado ya 50 años desde la muerte del P. Józef, pero en nuestra Provincia
y en la memoria de muchos fieles siguen vivos los recuerdos de su vida y de su
martirio. Continúan también las investigaciones sobre los motivos de este asesinato, probablemente políticos, porque el año 1964 cae en el período comunista de
Polonia, de mucho odio contra la Iglesia católica y los sacerdotes.
El año 2014, 50º aniversario de su muerte, festejamos en la Provincia el Año del
Padre Józef Górszczyk, recordando su vida y su muerte como mártir y subrayando
9-10 · 2014
el valor de la vocación sacerdotal y escolapia.
Descanse en paz e interceda por nosotros.
845
Consueta
p. Józef Matras SP
9-10 · 2014
Consueta
846
Patris Josephi MOZUELOS BARANDA
a Sanctissimo Sacramento (1931-2014)
ex Provincia Bethaniae
El día 29 de enero de 2014, a los 82 años de edad,
entregó su alma al Señor el P. José Mozuelos Baranda,
en la “Residencia Calasanz” de Madrid. Nació en Vitry
(Francia) el día 31 de marzo de 1931. Sus padres, Tomás
y María del Pilar, vivían en el pueblo de Nela (Burgos).
Este pueblo recibe el nombre del mismo río que lo cruza,
y del valle que riega, al que embellece y da prosperidad, lo mismo que a los quince lugares de las dos riberas de su cauce, antes de desembocar en el Ebro por las
Merindades de Castilla.
Como tantos otros jóvenes españoles de aquel tiempo, sus padres, Tomás y
María del Pilar, no veían claro su futuro si continuaban la tradición de sus antepasados, y emigraron a Francia hacia el año 1926. Allí nació José. Las cosas no
les resultaron tan fáciles como habían soñado, y Francia, por otra parte, vivía ya
temores de posibles enfrentamientos bélicos. Recordando la tranquilidad en que
vivían sus padres, prefirieron ésta a las riquezas imaginadas y en 1936 volvieron a
Nela. José tenía 4 años.
Eran seis hermanos; muchos para pocas tierras. Una hermana se hizo religiosa. En todos aquellos pueblos nació algún escolapio de la antigua Provincia de
Castilla. Uno de ellos el P. Gregorio Ruiz, natural de Quintanilla, cerca de Nela.
Iba cada año de vacaciones. Los domingos, se veía rodeado de los niños, que le
ayudaban a misa; charlaba con ellos y orientaba a sus padres, cuando éstos le
pedían consejo. Por eso muchos de ellos quisieron ser escolapios. Entre ellos se
encontraba el que más tarde fue nuestro P. José.
El año 1943 lo llevaron al Aspirantado situado en el edificio del antiguo internado del Colegio de Villacarriedo, como dos años antes habían hecho con su
primo, el P. José Luis Saiz Mozuelos. Al terminar aquel curso, y después de unas
vacaciones en Nela, lo llevaron al Aspirantado del Colegio de Getafe, donde le
recibió, como Director, el P. Salvador López. En él permaneció, como aspirante,
los cursos 1944-1945, y como novicio, el curso 1946-1947, bajo la dirección del P.
Manuel Pinilla. Al finalizar el noviciado, profesó de votos simples en las manos del
Provincial, P. Juan Pérez Sanmiguel, el día 15 de agosto de 1947.
El que podríamos llamar segundo ciclo de vida escolapia, el de los estudios de
Consueta
Filosofía y otras Materias escolares y educativas, lo pasó en el monasterio de Irache (Navarra). Fueron los cursos 1947-1950, bajo la dirección de dos Maestros de
Juniores, los PP. Laureano Suárez y Rafael Pérez. El ciclo tercero, es decir, el de los
estudios de sagrada Teología, los cursos 1950-1953, estuvo en la Casa Juniorato de
Albelda de Iregua (Logroño), donde era P. Maestro el P. Antonio Gómez. Profesó
de Votos solemnes el día 8 de diciembre de 1952, siendo Provincial el P. Agustín
Turiel; y fue ordenado sacerdote en Madrid, el día 6 de septiembre de 1953, por el 9-10 · 2014
Señor Obispo, D. Juan Ricote, Obispo Auxiliar de Madrid.
847
La primera Obediencia que recibió, fue al Colegio de Santander, donde estuvo
sólo el curso 1953-1954, como Profesor de Primaria. Era el comienzo de la expansión de las Escuelas Pías de Castilla en Colombia. El P. Provincial, Juan Pérez
Sanmiguel primero, y el P. Agustín Turiel Santiago después, decidieron enviar a
aquellas prometedoras tierras a la nueva, abundante y dispuesta juventud escolapia de la Provincia. Aquellos jóvenes respondieron incondicionalmente; y hasta
hubo quien pidió, él mismo, ser enviado. Uno de aquéllos fue nuestro P. José, que
en el año 1955 fue destinado al Colegio Calasanz de Bogotá. Allí estaría hasta el
año 1964, como Profesor de Primaria y Bachillerato, al mismo tiempo que se preparaba en la Universidad Javeriana “La Gran Colombia”, para hacer, como otros,
estudios universitarios, ante la necesidad cada vez mayor de títulos académicos.
Aquel último curso 1963-1964, consiguió la Licenciatura en Ciencias de la Educación, en la especialidad de Física-Química. Al terminarlo, y dentro de Bogotá,
pasó a la Casa de Formación, llamada “El Paraíso”, como Profesor de aspirantes
y Novicios. Estuvo dos años, que, con los nueve anteriores, sumaron once en Bogotá, los mejores de su vida escolapia.
Terminado el curso escolar 1965-1966, volvió a España, destinado al Internado del Colegio de Getafe, donde impartió clases de Matemáticas en el
Bachillerato. Fue sólo un paréntesis español de cinco años, porque el día 31
de enero de 1971 salió de nuevo rumbo a Colombia, enviado ahora al Colegio de Cúcuta, donde le confiaron los cargos de Prefecto y Ecónomo, sin
que dejara por ello sus clases, tanto de primaria, como de bachillerato, pues
este último nivel comenzó a funcionar en el Colegio precisamente en el curso
1977-1978, último de su primera estancia en Cúcuta. Al terminar, el P. Provincial Ángel Ruiz Isla consideró conveniente enviarlo al Colegio de Pereira,
que estaba funcionando a pleno ritmo en la nueva sede. Estuvo allí cinco años,
desempeñando las mismas tareas que hasta entonces iba teniendo en Cúcuta,
adonde precisamente volvió en el año 1983, ahora con el nombramiento y las
obligaciones de Rector del mismo.
Permaneció hasta el año 1986, cuando, por tercera vez, volvió a Cúcuta, pero
a la Obra social “La Atalaya”, una sociedad que los profesores del Colegió habían
constituido por entonces, alentados por los escolapios del Calasanz, para ayudar
a los alumnos más necesitados, que no podían hacer estudios de bachillerato. En
este ambiente, entre los más necesitados, vivió durante tres años nuestro P. José,
impartiendo a los niños el pan de las letras y la piedad.
Consueta
En 1987 -después de haber pasado y trabajado los 26 mejores años de su vida
en las pujantes Escuelas Pías colombianas- al regresar de Colombia fue destinado
al Colegio de Montequinto, en Sevilla. Estuvo cuatro años, es decir, desde 1987
a 1991, ocupado en la enseñanza de Matemáticas, Religión y Literatura. Fue este
último año de 1991 cuando los Padres de la Provincia de Castilla dejaron definitivamente aquel Colegio en manos de la Viceprovincia escolapia de Andalucía. Sin
9-10 · 2014 embargo, el P. Ángel Miguel García continuó allí un curso, asesorando y colaborando en las tareas escolares, mientras los demás Padres eran destinados a otros
848
Colegios de Castilla. Es lo que le pasó a nuestro P. José, quien recibió Obediencia
para el Colegio de Salamanca. También aquí permaneció cuatro años, como profesor de Matemáticas en el Bachillerato.
El curso 1995-1996 lo pasó en La Coruña. Estuvo de Vicerrector de la Comunidad, siendo profesor de Matemáticas en el Colegio. En el Colegio Quisisana de
Tenerife –que durante diez y seis años había sido arrendado a la fundación San
Pablo (CEU), hasta que en 1986 se firmó un nuevo contrato de arrendamiento con
la Fundación P. Anchieta- los antiguos alumnos, en agradecimiento a sus buenos
Padres Escolapios, lograron que la Provincia volviera de nuevo a tomar la dirección tradicional educativa y escolapia.
Esta circunstancia hizo que el P. José, que llevaba sólo un curso en la Coruña,
fuera destinado a la nueva Comunidad, encargada de llevar adelante aquella comprometida tarea. Tres años estuvo allí, dedicado a ella, sobre todo como profesor
de Religión y Matemáticas. En ese tiempo sufrió un infarto del que fue intervenido con una operación de cateterismo. A partir de entonces su salud seguía
resintiéndose.
El año 1999 fue elegido Provincial por segunda vez el P. Manuel Delgado Montoto, quien lo llamó a Madrid, a la Curia Provincial, como Secretario. Continuó
de Secretario durante el primer cuatrienio del Nuevo Provincial, P. Javier Agudo
García, es decir, hasta el mes de julio de 2007. Desde la Curia, viendo que ya se
encontraba mal y necesitado de cuidados especiales, el P. Provincial le aconsejó la
Residencia Calasanz, a sólo unos metros, en el piso inferior de su misma habitación. Lo aceptó con resignación religiosa y allí permanecería nada menos que siete años. Sin un trabajo fijo como el que había tenido hasta entonces, aún lograba
distraerse con salidas frecuentes por los alrededores de la casa. Más tarde, aún se
vio obligado a moverse en una silla de ruedas; y, a pesar de las atenciones médicas
que existen en la Residencia, fue necesario llevarlo varias veces a la clínica “La
Milagrosa”, sobre todo el 14 de enero, cuando ya se temía por su vida. Aún pudo
volver a casa; pero no por mucho tiempo, pues el día 20 hubo que ingresarlo de
nuevo.
Durante aquella última semana coincidió, providencialmente, con el P. Fermín
Abella, a quien, encontrándose con sus familiares de vacaciones en España, también tuvieron que ingresarlo en urgencias. Los dos eran del mismo curso, habían
estado muchos años juntos y muy activos en los Colegios de Colombia, y ambos
se iban apagando al mismo tiempo. El día 28 de enero moría el P. Abella; y cuan-
do, a la mañana siguiente, se celebraba en nuestra capilla el funeral por su alma,
se recibe la noticia urgente y triste de que el P. José acababa de fallecer, a las nueve
de la mañana. Se había enterado poco antes de la muerte de su buen amigo, el P.
Fermín, y había comentado, con serenidad, y con el humor que le caracterizaba:
“Fermín se me ha logrado adelantar”.
Valeriano Rodríguez Saiz 9-10 · 2014
Consueta
849