Enthusiasm pdf free - PDF eBooks Free | Page 1

Ersatzteile
Service parts
Pieces de Rechange
R
Otto Suhner GmbH
Postfach 1041/D-79701 Bad Säckingen
Trottäcker
50/D-79713 Bad Säckingen
Tel.
077 61 / 557 0
Fax 0 77 61/557 110
Fax Verkauf 0 77 61/557 190
e-mail: [email protected]
http://www.suhner.de
Beachten: Instandsetzung, Änderung und
Prüfung von handgeführten Werkzeugen
sind fachgerecht durchzuführen. Die
Sicherheitsvorschriften nach DIN, ISO und
weitere in den einzelnen Ländern gültige
Vorschriften sind einzuhalten.
Attention: Repair, modification, and testing
of hand-held power tools must be carried out
in accordance with the generally recognised
principies of engeneering practise. Safety
regulations according to DIN, ISO and
further regulations applicable in individual
countries must be observed.
Attention: La remise en état, la modification
et le contrôle des outils portatifs doivent être
effectués par des personnes qualifiées. Il
convient de respecter les prescriptions de
sécurité selon DIN, ISO ainsi que les
réglementations en vigueur dans le pays
concerné.
Aenderungen vorbehalten
Modifications reserved
Modifications réservées
Verschleissteile in fetter Schrift
Wearing parts in bold letters
Pièces d'usure en gras
3
2
Geradeschleifer
Straight grinder
Meuleuse droite
USC 9R; 230V-VDE ø6
57 319 01/111 079 01
USC 9R; 230V-SEV ø6
57 319 02/111 079 02
USC 9R; 110V
ø1/4" 57 319 05/111 083 05
1
2
3
Nur für Reperaturwerkstätten und Fachkräfte
Only for spezialized personnel and repair-shops
Uniquement pour les ateliers de réparation et des
personnes qualifiées
1
Benennung
8gr.8gr.8gr.Isoflex NBU 15
1 1 1 Einmaulschlüssel sw 18
1 1 1 Einmaulschlüssel sw 14
1 1 1 Innenzahnkranz
1 1 1 Ritzel
4 4 4 Blechschraube
1 1 1 Druckfeder
1 - - Spannzange ø 1/4"
- 1 1 Spannzange ø 6
1 1 1 Spannmutter
4 4 4 Tellerfeder
1 1 1 Sicherungsring
1 1 1 Kugellager
1 1 1 Kugellager
1 1 1 Spindel
1 1 1 Distanzhülse
1 1 1 Halsteil
1 1 1 Isolier-Zwischenfl.
2 - - Kohlebürste
- 2 2 Kohlebürste
1 1 1 Drehzahlschild
1 1 1 Leistungsschild
1 1 1 Namensschild
1 - - Zuleitungskabel kompl.
- 1 - Zuleitungskabel kompl.
- - 1 Zuleitungskabel kompl.
1 - - Elektr. mit Potentiom.
- 1 1 Elektr. mit Potentiom.
1 - - Anker mit Lüfter
- 1 1 Anker mit Lüfter
1 - - Stator
- 1 1 Stator
2 2 2 Litze mit Steckhülse
1 1 1 Linsenschraube
1 1 1 Vierkantmutter
2 2 2 PT-Schraube
1 1 1 Kabelbride
1 1 1 Knickschutz
1 1 1 Senkschraube
1 1 1 Scheibe
1 1 1 Ringmagnet
1 1 1 Distanzbüchse
1 1 1 Kugellager
1 1 1 Kugellager
1 1 1 Dämmring
1 1 1 Lüfterabdeckung
1 1 1 Schalter kompl.
1 1 1 Schaltgestänge
1 1 1 Schalterknopf
2 2 2 Schenkelfeder
2 2 2 Bürstenhalter
1 1 1 Schalterkappe
1 1 1 Isoliergehäuse
Stück/Quan.
Description
Désignation
Isoflex NBU 15
Jaw spanner sw 18
Jaw spanner sw 14
Gear ring
Pinon shaft
Sheet metal screw
Pressure Spring
Collet ø 1/4"
Collet ø 6
Clamping nut
Disc spring
Circlip
Ball bearing
Ball bearing
Spindle
Distance sleeve
Collar piece
Insulating flange
Carbon brushes
Carbon brushes
Speed plate
Data plate
Name plate
Cable-complete
Cable-complete
Cable-complete
Electr. with potent.
Electr. with potent.
Armature with fan
Armature with fan
Stator
Stator
Strand with receptacle
Oval head
Square nut
PT-screw
Cable clip
Cable protect. cover
Flat head
Disc
Magnetic ring
Distance sleeve
Ball bearing
Ball bearing
Dam-ring
Fan cover
Switch-complete
Gearshift fork
Control knob
Spiral spring
Brush holder
Switch cover
Insulating housing
Isoflex NBU 15
Clé à fourche sw 18
Clé à fourche sw 14
Couronne dentée
Pignon
Vis à tôle
Ressort
Pince de serrage ø 1/4"
Pince de serrage ø 6
Ecrou de serrage
Ressort à disques
Circlip
Roulement à billes
Roulement à billes
Broche
Entretoise
Nez
Flasque isolant
Balai de charbon
Balai de charbon
Plaquette de vitesse de rotation
Plaquette signalétiq.
Plaquette de marq.
Câble complet
Câble complet
Câble complet
Electronique avec pot.
Electronique avec pot.
Induit compl.
Induit compl.
Stator
Stator
Fil av.cosse enfich.
Vis à tête bombèe
Ecrou carré
Vis-PT
Collier de serrage
Gaine
Vis à tête fraisée
Disque
Aimant torique
Entretoise
Roulement à billes
Roulement à billes
Bague isolante
Capot du ventilat.
Disjoncteur complet
Tringle de comm.
Bouton de comm.
Ressort de maint.
Porte-balais
Couvercle de l'interr.
Boìtier isolé
Pos.
---522
521
520
518
517
516
515
512
511
510
509
506
504
502
500
462
461
453
452
451
434
433
432
414
413
206
205
204
203
126
125
124
123
122
121
120
119
118
117
116
115
114
113
111
110
109
108
107
105
102
Art.Nr.
27 985 10
37 857 04
37 857 03
57 561 01
49 176 01
27 995 64
21 202 01
14 909 26
14 909 19
11 924 01
27 882 01
27 665 06
27 679 10
27 679 29
48 759 01
48 757 01
48 753 01
46 453 02
57 267 02
57 267 01
57 831 01
57 723 *
57 285 01
49 143 03
48 638 01
25 615 01
57 962 03
57 962 01
57 337 02
57 337 01
57 272 02
57 272 04
57 290 01
28 133 01
28 011 02
27 997 12
35 183 01
28 029 01
28 134 01
57 289 01
57 287 01
57 314 01
27 684 13
27 684 12
52 521 02
57 276 02
57 275 01
57 279 01
57 274 01
57 263 01
57 262 01
78 822 03
57 265 02
Ersatzteil-Lieferung über SUHNER-Kundendienststellen. Service-parts supply via SUHNER After-Sales Service. Fourniture des pièces de rechange par les stations-service SUHNER pour l'outillage
When ordering spare parts, please state machine type, électroportatif. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le type
Bei Ersatzteil-Bestellungen bitte Maschinentyp,
serial number and part numbers.
Fabrikations-und Teil-Nr. angeben.
de la machine, le numéro de fabrication et le numéro d'article.
39 253 01 G-07/02
R
Otto Suhner GmbH
Postfach 1041/D-79701 Bad Säckingen
Trottäcker
50/D-79713 Bad Säckingen
Tel.
077 61 / 557 0
Fax 0 77 61/557 110
Fax Verkauf 0 77 61/557 190
e-mail: [email protected]
http://www.suhner.de
Beachten: Instandsetzung, Änderung und
Prüfung von handgeführten Werkzeugen
sind fachgerecht durchzuführen. Die
Sicherheitsvorschriften nach DIN, ISO und
weitere in den einzelnen Ländern gültige
Vorschriften sind einzuhalten.
Attention: Repair, modification, and testing
of hand-held power tools must be carried out
in accordance with the generally recognised
principies of engeneering practise. Safety
regulations according to DIN, ISO and
further regulations applicable in individual
countries must be observed.
Attention: La remise en état, la modification
et le contrôle des outils portatifs doivent être
effectués par des personnes qualifiées. Il
convient de respecter les prescriptions de
sécurité selon DIN, ISO ainsi que les
réglementations en vigueur dans le pays
concerné.
Aenderungen vorbehalten
Modifications reserved
Modifications réservées
Verschleissteile in fetter Schrift
Wearing parts in bold letters
Pièces d'usure en gras
Geradeschleifer
Straight grinder
Meuleuse droite
Ersatzteile
Service parts
Pieces de Rechange
1
2
3
Nur für Reperaturwerkstätten und Fachkräfte
Only for spezialized personnel and repair-shops
Uniquement pour les ateliers de réparation et des
personnes qualifiées
3
2
1
Benennung
Description
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
Einmaulschlüssel sw 18
Einmaulschlüssel sw 14
Kupplungsstern
Senkblechschraube
Druckfeder
Spannzange ø 1/4"
Spannzange ø 6
Spannmutter
Kupplung
Kupplung
Tellerfeder
Sicherungsring
Kugellager
Spindel
Distanzhülse
Halsteil
Isolier-Zwischenflansch
Kohlebürste
Kohlebürste
Drehzahlschild
Leistungsschild
Namensschild
Zuleitungskabel kompl.
Zuleitungskabel kompl.
Zuleitungskabel kompl.
Elektr. mit Potentiom.
Elektr. mit Potentiom.
Anker mit Lüfter
Anker mit Lüfter
Stator
Stator
Litze mit Steckhülse
Linsenschraube
Vierkantmutter
PT-Schraube
Kabelbride
Knickschutz
Senkschraube
Scheibe
Ringmagnet
Distanzbüchse
Kugellager
Kugellager
Dämmring
Lüfterabdeckung
Schalter kompl.
Schaltgestänge
Schalterknopf
Schenkelfeder
Bürstenhalter
Schalterkappe
Isoliergehäuse
Jaw spanner sw 18
Jaw spanner sw 14
Coupling
Parker screw
Pressure Spring
Collet ø 1/4"
Collet ø 6
Clamping nut
Coupling
Coupling
Disc spring
Circlip
Ball bearing
Spindle
Distance sleeve
Collar piece
Insulating flange
Carbon brushes
Carbon brushes
Speed plate
Data plate
Name plate
Cable-complete
Cable-complete
Cable-complete
Electr. with potent.
Electr. with potent.
Armature with fan
Armature with fan
Stator
Stator
Strand with receptacle
Oval head
Square nut
PT-screw
Cable clip
Cable protect. cover
Flat head
Disc
Magnetic ring
Distance sleeve
Ball bearing
Ball bearing
Dam-ring
Fan cover
Switch-complete
Gearshift fork
Control knob
Spiral spring
Brush holder
Switch cover
Insulating housing
Stück/Quan.
USC 25R; 230V-VDE ø6
57 319 03/111 080 03
USC 25R; 230V-SEV ø6
57 319 04/111 080 04
USC 25R; 110V
ø1/4" 57 319 06/111 084 06
-2-
Désignation
Clé à fourche sw 18
Clé à fourche sw 14
Accouplement
Vis à tôle à tête fraisée
Ressort
Pince de serrage ø 1/4"
Pince de serrage ø 6
Ecrou de serrage
Accouplement
Accouplement
Ressort à disques
Circlip
Roulement à billes
Broche
Entretoise
Nez
Flasque isolant
Balai de charbon
Balai de charbon
Plaquette de vitesse de rotation
Plaquette signalétiq.
Plaquette de marq.
Câble complet
Câble complet
Câble complet
Electronique avec pot.
Electronique avec pot.
Induit compl.
Induit compl.
Stator
Stator
Fil av.cosse enfich.
Vis à tête bombèe
Ecrou carré
Vis-PT
Collier de serrage
Gaine
Vis à tête fraisée
Disque
Aimant torique
Entretoise
Roulement à billes
Roulement à billes
Bague isolante
Capot du ventilat.
Disjoncteur complet
Tringle de comm.
Bouton de comm.
Ressort de maint.
Porte-balais
Couvercle de l'interr.
Boìtier isolé
Pos.
Art.Nr.
--523
519
518
517
516
515
514
513
512
511
508
505
503
501
500
462
461
453
452
451
434
433
432
414
413
206
205
204
203
126
125
124
123
122
121
120
119
118
117
116
115
114
113
111
110
109
108
107
105
102
37 857 04
37 857 03
52 047 01
28 136 10
21 202 01
14 909 26
14 909 19
11 924 01
57 989 01
57 988 01
27 882 01
27 665 06
28 031 03
33 906 01
53 628 02
15 872 01
46 453 02
57 267 02
57 267 01
57 832 01
57 723 *
57 285 01
49 143 03
48 638 01
25 615 01
57 962 03
57 962 01
57 337 02
57 337 01
57 272 02
57 272 04
57 290 01
28 133 01
28 011 02
27 997 12
35 183 01
28 029 01
28 134 01
57 289 01
57 287 01
57 314 01
27 684 13
27 684 12
52 521 02
57 276 02
57 275 01
57 279 01
57 274 01
57 263 01
57 262 01
78 822 03
57 265 02
Ersatzteil-Lieferung über SUHNER-Kundendienststellen. Service-parts supply via SUHNER After-Sales Service. Fourniture des pièces de rechange par les stations-service SUHNER pour l'outillage
Bei Ersatzteil-Bestellungen bitte Maschinentyp,
When ordering spare parts, please state machine type, électroportatif. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le type
Fabrikations-und Teil-Nr. angeben.
serial number and part numbers.
de la machine, le numéro de fabrication et le numéro d'article.