Ersatzteile Service parts Pieces de Rechange R Otto Suhner GmbH Postfach 1041/D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50/D-79713 Bad Säckingen Tel. 077 61 / 557 0 Fax 0 77 61/557 110 Fax Verkauf 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von handgeführten Werkzeugen sind fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, ISO und weitere in den einzelnen Ländern gültige Vorschriften sind einzuhalten. Attention: Repair, modification, and testing of hand-held power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principies of engeneering practise. Safety regulations according to DIN, ISO and further regulations applicable in individual countries must be observed. Attention: La remise en état, la modification et le contrôle des outils portatifs doivent être effectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurité selon DIN, ISO ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné. Aenderungen vorbehalten Modifications reserved Modifications réservées Verschleissteile in fetter Schrift Wearing parts in bold letters Pièces d'usure en gras 3 2 Geradeschleifer Straight grinder Meuleuse droite USC 9R; 230V-VDE ø6 57 319 01/111 079 01 USC 9R; 230V-SEV ø6 57 319 02/111 079 02 USC 9R; 110V ø1/4" 57 319 05/111 083 05 1 2 3 Nur für Reperaturwerkstätten und Fachkräfte Only for spezialized personnel and repair-shops Uniquement pour les ateliers de réparation et des personnes qualifiées 1 Benennung 8gr.8gr.8gr.Isoflex NBU 15 1 1 1 Einmaulschlüssel sw 18 1 1 1 Einmaulschlüssel sw 14 1 1 1 Innenzahnkranz 1 1 1 Ritzel 4 4 4 Blechschraube 1 1 1 Druckfeder 1 - - Spannzange ø 1/4" - 1 1 Spannzange ø 6 1 1 1 Spannmutter 4 4 4 Tellerfeder 1 1 1 Sicherungsring 1 1 1 Kugellager 1 1 1 Kugellager 1 1 1 Spindel 1 1 1 Distanzhülse 1 1 1 Halsteil 1 1 1 Isolier-Zwischenfl. 2 - - Kohlebürste - 2 2 Kohlebürste 1 1 1 Drehzahlschild 1 1 1 Leistungsschild 1 1 1 Namensschild 1 - - Zuleitungskabel kompl. - 1 - Zuleitungskabel kompl. - - 1 Zuleitungskabel kompl. 1 - - Elektr. mit Potentiom. - 1 1 Elektr. mit Potentiom. 1 - - Anker mit Lüfter - 1 1 Anker mit Lüfter 1 - - Stator - 1 1 Stator 2 2 2 Litze mit Steckhülse 1 1 1 Linsenschraube 1 1 1 Vierkantmutter 2 2 2 PT-Schraube 1 1 1 Kabelbride 1 1 1 Knickschutz 1 1 1 Senkschraube 1 1 1 Scheibe 1 1 1 Ringmagnet 1 1 1 Distanzbüchse 1 1 1 Kugellager 1 1 1 Kugellager 1 1 1 Dämmring 1 1 1 Lüfterabdeckung 1 1 1 Schalter kompl. 1 1 1 Schaltgestänge 1 1 1 Schalterknopf 2 2 2 Schenkelfeder 2 2 2 Bürstenhalter 1 1 1 Schalterkappe 1 1 1 Isoliergehäuse Stück/Quan. Description Désignation Isoflex NBU 15 Jaw spanner sw 18 Jaw spanner sw 14 Gear ring Pinon shaft Sheet metal screw Pressure Spring Collet ø 1/4" Collet ø 6 Clamping nut Disc spring Circlip Ball bearing Ball bearing Spindle Distance sleeve Collar piece Insulating flange Carbon brushes Carbon brushes Speed plate Data plate Name plate Cable-complete Cable-complete Cable-complete Electr. with potent. Electr. with potent. Armature with fan Armature with fan Stator Stator Strand with receptacle Oval head Square nut PT-screw Cable clip Cable protect. cover Flat head Disc Magnetic ring Distance sleeve Ball bearing Ball bearing Dam-ring Fan cover Switch-complete Gearshift fork Control knob Spiral spring Brush holder Switch cover Insulating housing Isoflex NBU 15 Clé à fourche sw 18 Clé à fourche sw 14 Couronne dentée Pignon Vis à tôle Ressort Pince de serrage ø 1/4" Pince de serrage ø 6 Ecrou de serrage Ressort à disques Circlip Roulement à billes Roulement à billes Broche Entretoise Nez Flasque isolant Balai de charbon Balai de charbon Plaquette de vitesse de rotation Plaquette signalétiq. Plaquette de marq. Câble complet Câble complet Câble complet Electronique avec pot. Electronique avec pot. Induit compl. Induit compl. Stator Stator Fil av.cosse enfich. Vis à tête bombèe Ecrou carré Vis-PT Collier de serrage Gaine Vis à tête fraisée Disque Aimant torique Entretoise Roulement à billes Roulement à billes Bague isolante Capot du ventilat. Disjoncteur complet Tringle de comm. Bouton de comm. Ressort de maint. Porte-balais Couvercle de l'interr. Boìtier isolé Pos. ---522 521 520 518 517 516 515 512 511 510 509 506 504 502 500 462 461 453 452 451 434 433 432 414 413 206 205 204 203 126 125 124 123 122 121 120 119 118 117 116 115 114 113 111 110 109 108 107 105 102 Art.Nr. 27 985 10 37 857 04 37 857 03 57 561 01 49 176 01 27 995 64 21 202 01 14 909 26 14 909 19 11 924 01 27 882 01 27 665 06 27 679 10 27 679 29 48 759 01 48 757 01 48 753 01 46 453 02 57 267 02 57 267 01 57 831 01 57 723 * 57 285 01 49 143 03 48 638 01 25 615 01 57 962 03 57 962 01 57 337 02 57 337 01 57 272 02 57 272 04 57 290 01 28 133 01 28 011 02 27 997 12 35 183 01 28 029 01 28 134 01 57 289 01 57 287 01 57 314 01 27 684 13 27 684 12 52 521 02 57 276 02 57 275 01 57 279 01 57 274 01 57 263 01 57 262 01 78 822 03 57 265 02 Ersatzteil-Lieferung über SUHNER-Kundendienststellen. Service-parts supply via SUHNER After-Sales Service. Fourniture des pièces de rechange par les stations-service SUHNER pour l'outillage When ordering spare parts, please state machine type, électroportatif. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le type Bei Ersatzteil-Bestellungen bitte Maschinentyp, serial number and part numbers. Fabrikations-und Teil-Nr. angeben. de la machine, le numéro de fabrication et le numéro d'article. 39 253 01 G-07/02 R Otto Suhner GmbH Postfach 1041/D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50/D-79713 Bad Säckingen Tel. 077 61 / 557 0 Fax 0 77 61/557 110 Fax Verkauf 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von handgeführten Werkzeugen sind fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, ISO und weitere in den einzelnen Ländern gültige Vorschriften sind einzuhalten. Attention: Repair, modification, and testing of hand-held power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principies of engeneering practise. Safety regulations according to DIN, ISO and further regulations applicable in individual countries must be observed. Attention: La remise en état, la modification et le contrôle des outils portatifs doivent être effectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurité selon DIN, ISO ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné. Aenderungen vorbehalten Modifications reserved Modifications réservées Verschleissteile in fetter Schrift Wearing parts in bold letters Pièces d'usure en gras Geradeschleifer Straight grinder Meuleuse droite Ersatzteile Service parts Pieces de Rechange 1 2 3 Nur für Reperaturwerkstätten und Fachkräfte Only for spezialized personnel and repair-shops Uniquement pour les ateliers de réparation et des personnes qualifiées 3 2 1 Benennung Description 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 Einmaulschlüssel sw 18 Einmaulschlüssel sw 14 Kupplungsstern Senkblechschraube Druckfeder Spannzange ø 1/4" Spannzange ø 6 Spannmutter Kupplung Kupplung Tellerfeder Sicherungsring Kugellager Spindel Distanzhülse Halsteil Isolier-Zwischenflansch Kohlebürste Kohlebürste Drehzahlschild Leistungsschild Namensschild Zuleitungskabel kompl. Zuleitungskabel kompl. Zuleitungskabel kompl. Elektr. mit Potentiom. Elektr. mit Potentiom. Anker mit Lüfter Anker mit Lüfter Stator Stator Litze mit Steckhülse Linsenschraube Vierkantmutter PT-Schraube Kabelbride Knickschutz Senkschraube Scheibe Ringmagnet Distanzbüchse Kugellager Kugellager Dämmring Lüfterabdeckung Schalter kompl. Schaltgestänge Schalterknopf Schenkelfeder Bürstenhalter Schalterkappe Isoliergehäuse Jaw spanner sw 18 Jaw spanner sw 14 Coupling Parker screw Pressure Spring Collet ø 1/4" Collet ø 6 Clamping nut Coupling Coupling Disc spring Circlip Ball bearing Spindle Distance sleeve Collar piece Insulating flange Carbon brushes Carbon brushes Speed plate Data plate Name plate Cable-complete Cable-complete Cable-complete Electr. with potent. Electr. with potent. Armature with fan Armature with fan Stator Stator Strand with receptacle Oval head Square nut PT-screw Cable clip Cable protect. cover Flat head Disc Magnetic ring Distance sleeve Ball bearing Ball bearing Dam-ring Fan cover Switch-complete Gearshift fork Control knob Spiral spring Brush holder Switch cover Insulating housing Stück/Quan. USC 25R; 230V-VDE ø6 57 319 03/111 080 03 USC 25R; 230V-SEV ø6 57 319 04/111 080 04 USC 25R; 110V ø1/4" 57 319 06/111 084 06 -2- Désignation Clé à fourche sw 18 Clé à fourche sw 14 Accouplement Vis à tôle à tête fraisée Ressort Pince de serrage ø 1/4" Pince de serrage ø 6 Ecrou de serrage Accouplement Accouplement Ressort à disques Circlip Roulement à billes Broche Entretoise Nez Flasque isolant Balai de charbon Balai de charbon Plaquette de vitesse de rotation Plaquette signalétiq. Plaquette de marq. Câble complet Câble complet Câble complet Electronique avec pot. Electronique avec pot. Induit compl. Induit compl. Stator Stator Fil av.cosse enfich. Vis à tête bombèe Ecrou carré Vis-PT Collier de serrage Gaine Vis à tête fraisée Disque Aimant torique Entretoise Roulement à billes Roulement à billes Bague isolante Capot du ventilat. Disjoncteur complet Tringle de comm. Bouton de comm. Ressort de maint. Porte-balais Couvercle de l'interr. Boìtier isolé Pos. Art.Nr. --523 519 518 517 516 515 514 513 512 511 508 505 503 501 500 462 461 453 452 451 434 433 432 414 413 206 205 204 203 126 125 124 123 122 121 120 119 118 117 116 115 114 113 111 110 109 108 107 105 102 37 857 04 37 857 03 52 047 01 28 136 10 21 202 01 14 909 26 14 909 19 11 924 01 57 989 01 57 988 01 27 882 01 27 665 06 28 031 03 33 906 01 53 628 02 15 872 01 46 453 02 57 267 02 57 267 01 57 832 01 57 723 * 57 285 01 49 143 03 48 638 01 25 615 01 57 962 03 57 962 01 57 337 02 57 337 01 57 272 02 57 272 04 57 290 01 28 133 01 28 011 02 27 997 12 35 183 01 28 029 01 28 134 01 57 289 01 57 287 01 57 314 01 27 684 13 27 684 12 52 521 02 57 276 02 57 275 01 57 279 01 57 274 01 57 263 01 57 262 01 78 822 03 57 265 02 Ersatzteil-Lieferung über SUHNER-Kundendienststellen. Service-parts supply via SUHNER After-Sales Service. Fourniture des pièces de rechange par les stations-service SUHNER pour l'outillage Bei Ersatzteil-Bestellungen bitte Maschinentyp, When ordering spare parts, please state machine type, électroportatif. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le type Fabrikations-und Teil-Nr. angeben. serial number and part numbers. de la machine, le numéro de fabrication et le numéro d'article.
© Copyright 2024 Paperzz