March – april - Franco Namibia Cultural Centre

Namibia & France
Together for cultural diversity
franco
Franco-Namibian Cultural Centre
www.fncc.org.na
programme
March – April
2015
Freedom Songs
Acoustic Friday
17 April 2015
| EDITORIAL / ÉDITORIAL
Calendar / calendrier |
MON
L
| PAGE 1
Retha–Louise Hofmeyr
Director of Arts: Ministry of Youth,
National Service, Sport and Culture
THURS
2 mar

4 mar

9 mar

11 mar

Oongano – A
Group Exhibition
@ Restaurant La
bonne table
Navigating the
Maze:
An Installation
by Kirsten
Wechslberger
@ FNCC Gallery
Cinema:
Waterberg to
Waterberg
@ FNCC Cinema
 25 mar
26 mar

1 apr
2 apr
Cinema:
Plot for Peace
@ FNCC Cinema
followed by a Q & A
Cinema:
The Shebabs of
Yarmouk
@ FNCC Cinema
The DefeatHate
Experience:
A Photo
Exhibition by
Vilho Nuumbala
@ Restaurant La
bonne table
Cinema:
Age of Uprising:
The Legend of
Michael Kohlhaas
@ FNCC Cinema
15 apr

22 apr

Cinema:
Small Streams
@ FNCC Cinema
Good France –
Goût de France
@ Restaurant La
bonne table
28 mar
Cinema:
Eembwiti & Tuuli
@ FNCC Cinema
Theatre Sports:
Happy Birthday
Namibia!
@ FNCC Cinema
Poetry Evening
@ FNCC Cinema
8 apr
Cinema:
A Pair of Boots
and a Bicycle
@ FNCC Cinema

Storytelling Hour
Independence
@ FNCC Library

Cinema:
Love is the Perfect
Crime
@ FNCC Cinema
 7 apr
14 mar
19 mar
Celebrating the
Francophonie
@ FNCC Terrace
Young Architects
in Africa
An Architecture
Exhibition
@ FNCC Gallery
SAT / SUN
Cinema:
The Virgin, the
Copts and Me
@ FNCC Cinema
18 mar
20 apr
FRI
9 apr

Dance Showcase
featuring the OYO
Dance Troupe
@ FNCC Terrace
17 apr
Acoustic Friday:
Freedom Songs
@ FNCC Terrace
18 apr
Storytelling Hour
Easter tales
@ FNCC Library
29 apr
Cinema:
Think Global,
Act Rural
@ FNCC Cinema
PAGE 2 |
april / avril
Jacqueline Bassa-Mazzoni
Ambassadeur de France en Namibie
Présidente du Conseil d’administration du CCFN
A
s Namibians are gearing
up to celebrate 25 years
of Independence it is
appropriate to reflect on the
contribution made by artists in
the achievement of peace and
prosperity.
The Arts has been a leading sector for the
celebration of the country's rich diversity of
expressions, i.e. in the implementation of Article
19 of the Namibian Constitution.
It has also been one of the greatest forces for
the creation of platforms for free expression, as
articulated in Article 21. Most of all, it has been
at the forefront in the development of Namibian
identity, and mutual respect and appreciation
for all its manifestations.
This was made possible through the dedicated
work of artists, arts academics and educators
at institutions such as UNAM, the Colleges of
Education, COTA and JMAC. It was also a result
of some visionary programmes implemented by
the GRN-funded bodies, such as the NAGN,
the NTN and the NACN. If we look back at the
achievements in the Arts over a quarter of a
century we can rightfully say that thousands of
Namibians have had the opportunity to upgrade
their skills, that hundreds of Namibians have been
assisted financially to further their studies in the
Arts, and that countless artists have benefited
through access to support services, funding
or exposure in realizing their artistic dreams.
At this time, we also acknowledge the role of the
different international agencies and embassies
in strengthening our artistic endeavors.
The FNCC, as our strongest cultural partner,
has over the years played a profound role in the
development of the creative industry, through
regular educational programmes, the hosting
of artists' residencies, exhibitions, concerts and
screenings, and by fostering important and
healthy debates and dialogues on the arts. It
also assisted in building links between Namibia,
Europe and the rest of Africa, which has resulted
in many of our artists being known inside and
outside Namibia. The Arts can however only
thrive if supported by local audiences, so
you are yet again invited to come to all the
special artistic offerings in the coming months.
WED
march /mars
e programme du Centre
culturel franco-namibien pour
les mois de mars et avril 2015
est autant rempli qu’il est riche
et enthousiasmant !Nous allons
accompagner avec intensité
votre vie culturelle à Windhoek ! En mars, nous
célébrerons à la fois :
La Semaine de la Francophonie : activités
linguistiques pour les enfants, conférencesdébats, cinéma, gastronomie au restaurant La
Bonne table avec un menu exceptionnel «Goût
de France/Good France» le 19 mars.
La défense de la diversité linguistique et le
dialogue des culturessont au cœur de l’activité
du Centre et sont des valeurs partagées avec la
Namibie dans la mesure où l’on constate dans
ce pays aux nombreuses langues nationales
que le français se porte bien et de mieux en
mieux, comme dans toute l’Afrique, second
continent – après l’Europe – pour le nombre
de locuteurs en français.
et le 25ème anniversaire de l’Indépendance
de la Namibie !
Le Centre célébrera le 25ème anniversaire de
l’indépendance du pays des Braves. La France
a été l’un des premiers pays européens à
reconnaître la Namibie indépendante et a lui
apporté son soutien dans sa lutte pour cette
liberté. La France a été l’un des premiers bailleurs
du pays et le Centre culturel franco-namibien
traduit bien l’exemplarité de notre coopération
avec la Namibie qui se prépare, à l’occasion de
ce jubilé, à entrer dans une nouvelle ère.
Sur cette période, le Centre proposera deux
événements exceptionnels : une performance
de l’artiste Kirsten Wechslberger et un concert
en avril avec les voix et les textes émouvants des
chanteurs qui ont rythmé les temps de la lutte
pour l’indépendance du pays. Et bien sûrde la
photo, du cinéma, des animations, du théâtre
et des conférences.
Venez fêter avec nous ces événements!
Enfin, je remercie le nombreux public qui s’est
s’inscrit aux cours de français du CCFN: la 1ère
session 2015 de cours qui a débuté en janvier a
permis de constater le succès du centre comme
lieu d’enseignement du français, et ce auprès
d’un public multiculturel de tous âges.
Culturellement vôtre,
TUE
| EVENTS / événements
EVENTS / événements |
HAPPY 25TH
INDEPENDENCE
DAY NAMIBIA
For the occasion of Namibia’s 25th Year of Independence
the FNCC would like to congratulate Namibia and its
citizens on its growth in Unity, Liberty, and Justice.
Navigating the Maze:
An Installation by
Kirsten Wechslberger
Monday
9 March
FNCC Gallery
Until 8 April 2015
18h30
Free
Entry
Dans ce spectacle interactif, l’artiste nous invite
à nous poser des questions sur notre mode de
vie et nos choix personnels, à travers différentes
plateformes artistiques, engageant tous nos sens
Elmer Davis
HAPPY INDEPENDENCE DAY
vive le namibie libre
Oongano
A Group Exhibition by
David Amukoto & Friends
Monday
2 March
18h30
Restaurant
La bonne table
Free
Entry
Until 28 March
Oongano – highlighting the importance of
culture and way of living – is a group exhibition
focusing on celebrating Namibia’s culture, unity
and the responsibility of the people.
The artwork illustrates life, nature and land.
The group of artists include: David Amukoto,
Sara Nekomba, Rudolf Seibeb, Petrus Amuthenu,
Marius Ndjunge, Alli Mvula, Ziggy Martin, Elia
Shiwoohamba, Tomas Kleopas, Samwele Kamati,
Kapanda Nangombe, Kaleb Haipinge, Max
Kachuna, Marina Indingo and Lok Kandjengo.
These artists all work together, often as a group,
and embody a similar cultural focus. The skills
and tools used by the artists are ones that are
slowly vanishing from use.
The artist hopes to challenge the viewer to
become responsible for their own choices in
life. The exhibition consists of participatory
artworks, installation and performance/video
installation. Opening the exhibition will be Sabine
Aquilini, former Director of the Goethe Centre in
Windhoek. The participatory artworks require the
viewer to become part of the artwork by engaging
and experiencing it physically. The artist Kirsten
Wechslberger’s work will encourage the viewer
to reflect on their personal experiences.
Be sure to come with an open mind as you take
a journey that will engage all of your senses.
"This nation will remain
the land of the free
only so long as it is the home of the brave."
Navigating the maze is a conceptual exhibition
where the idea precedes the choice of material.
It is designed to create awareness in the viewer
of their life-choices and emotional states.
Celebrating the Francophonie
School event
Wednesday
18 March
FNCC Terrace
15h0019h00
Free
Entry
To celebrate the Francophonie, the FNCC
invites you to join in an afternoon of fun
activities with French language students from
different schools.
There will be drama, music, and quizes, as
students present what they’ve worked on in
their French classes. Do not miss the evening
class’ chorale at 18h00! Snacks and fun for all!
Pour célébrer la Francophonie, le FNCC vous
invite à partager un moment convivial avec
les élèves de français du FNCC et des écoles.
Saynètes, musique et quiz sont au programme.
Ne manquez pas la chorale des cours du soir
à 18h00 !
Enjoy a unique visual spirit of unity in this
beautiful exhibition.
Un groupe d’artistes célèbre l’importance de
la culture namibienne à travers leurs œuvres
parfois communes, dans une exposition pleine
de cohésion artistique
| PAGE 3
PAGE 4 |
| EVENTS / événements
EVENTS / événements |
la Francophonie
Good France – Goût de France
Restaurant La bonne table
19h00
The event launches on Thursday 19 March, 19h00, offering a six-course menu.
The restaurant will offer the menu as single dishes from the 23rd – 27th March.
Goût de France / Good France will celebrate
French gastronomy in various locations worldwide
on March 19, 2015. A unique opportunity to enjoy
and share the taste of France.
Over 1000 chefs on all five continents are
expected to join the event on the eve of the
European spring. Dinners served simultaneously
in participating restaurants will honour the merits
of French cuisine, its capacity for innovation,
and its values: sharing, enjoying, and respecting
the principles of high-quality, environmentally
responsible cuisine.
official namibian Menu
Walvis Bay crab salad with pickled cucumber,
bloody-mary jelly, and lavender vinaigrette.
Fraicheur de crabede Walvisbay, concombre
marine, gelée de bloodymary, vinaigrette à
la lavande
Butternut consommé with butternut !Nara oilraviolis.
Consommé de potimarron muscat avec une
raviole potimarron-huile de !Nara
La Bonne Table, in Windhoek, with Chef Yannick
Schweighardt and Chef David Thomas (former
Lyon des Sables in Walvis Bay) have been
selected in Namibia to participate in this amazing
and exciting event.
Roasted Kingklip, Walvis Bay oysters tartar with
tarragon, sea asparagus, braised fennel, and
sorrel cream.
Kingklip rôti, huîtres de Walvisbay en tartare
à l’estragon, salicorne, fenouil braise, crème
à l’oseille
Le 19 mars 2015 sera célébrée, à travers le
monde,la gastronomie française. Rejoigneznous à La Bonne Table, autour du Chef Yannick
et du Chef David Thomas pour participer à ce
savoureux événement culinaire.
Springbok sirloin with pepper-cognac jus maize
meal croquettes and local farm vegetables.
Sirloin de springbok jus poivre/ cognac,
croquettes de farine de maïs et légumes de
la ferme
Roquefort, poached pear with thyme and
almond-lemon crumble.
Roquefort, poire pochée au thym, crumble
amande-citron
Trio of chocolate
White chocolate-Tonka bean Pannacotta cocoa
tuile garnished with prickly pear jelly, chocolateorange biscuit, chocolate tube filled with dark
chocolate cream, and chocolate ice cream
Le chocolat en 3 façons
For tickets please contact
La bonne table Restaurant at 061 25 3976
| PAGE 5
“Some say freedom is a gift. Some say freedom is
a human right. Some say freedom is a privilege.
Some say freedom is the key that opens doors.
Some say freedom is power to do, to be, to
say. Some say freedom is a responsibility.”
Richelle E. Goodrich.
The Theatre Sports crew says Namibia’s 25th
anniversary is a reason to laugh at how far
we’ve come and at what makes the Land of the
Brave unique.
Theatre Sports
Happy birthday, Namibia!
Thursday
26 March
FNCC Cinema
Tickets: FNCC
n$30 n$50
advance door
19h00
As usual, they ask the audience for suggestions,
and improvise around those ideas. Help them
to determine the future of Namibia for the next
25 years!
Theatre Sports is facilitated by Tanya Terblanche
from the UNAM Drama Department.
La troupe Theatre sports vous invite à rire sur
le parcours de la Namibie, 25 ans après son
indépendance. Venez participer à ce spectacle
interactif afin de nous aiderà déterminer le futur
de la Namibie pour ses 25 prochaines années.
Poetry Evening
Soirée Poésie
Thursday
2 April
FNCC Gallery
18h30
Free
Entry
FrancoPhonie
celebrations
P OE T R Y
EVENING Soirée
PoéSie
On occasion of the Month of Poetry
(Printemps des Poètes) being
celebrated in France during March, we
invite both budding and established
poets to participate in a multilingual
poetry evening. The evening will be
dedicated to spontaneous poetry
recitals in both English and French,
or in any language of your choice.
Feel welcome to share poems of your
favourite author(s) or read your own.
On the occasion of the Month of Poetry
(Printemps des Poètes) being celebrated
in France, the FNCC invites both budding
and established poets to participate in a
multilingual, open mic poetry evening.
The evening, similar to last year, will be
dedicated to spontaneous poetry recitals in
both English and French or in any language
of your choice.
We welcome you to share poems of your
favourite author(s) or to read your own.
Or just come listen, support and enjoy!
A l’occasion de la célébration du Printemps des
Poètes, nous vous convions, pour la seconde
année, à venir partager et échanger avec nous
autours de ce genre littéraire extrêmement
populaire en France comme en Namibie.
Classique ou créations, vos poèmes méritent
d’être entendus !
PAGE 6 |
EVENTS / événements |
| EVENTS / événements
The DefeatHate Experience
A Photo Exhibition by
Vilho Nuumbala
Until 8 May 2015
Tuesday
7 April
18h30
Restaurant
La bonne table
Free
Entry
Candid/alternative photographer Vilho will
be showcasing his second exhibition – The
DefeatHate Experience – demonstrating a
display of almost everything this young talented
photographer does.
This exhibition focuses on por traits but
also includes photographs from life events,
photographs of alternative people (individuals
that inspire him), and candid photographs of
unaware people. Inspired by the roughness
of life, Vilho is a passionate individual aiming
to burn bridges, motivate unity, tolerance and
apathy through his work as a photographer in
an activism form.
As a winner of the Merit Award in the Photography
category at the Bank Windhoek Triennial 2014,
he wishes that people would acknowledge the
power that lies within photography as an art
form and use it as a weapon through storytelling
to express their selves and bring an end to the
awkward silence consuming the voiceless.
Vilho Nuumbala, photographe activiste, présente
dans son œuvre, sa vision de l’unité et de la
tolérance à travers le pouvoir de la photographie.
Acoustic Friday
Freedom Songs
Friday
17 April
Tickets: FNCC
n$40 n$60
advance door
FNCC Terrace
20h00
For the occasion of Namibia’s 25th year of Independence the FNCC presents an Acoustic Friday
on Freedom Songs. This concert will feature freedom songs, independence songs, and classics
by Namibian musicians who have passed such as Jackson Kaujeua.
The pioneers of jazz in Namibia, The Original Jazz Masters, are lined up to entertain the public
with melodies and rhythms of township jazz, accompanied by performances by musicians
Ras Sheehama, Elemotho and many more. The Original Jazz Masters came together in 2003 and
have been playing township jazz since the days of the Old Location.
Few witnesses remain today, who still recall the glorious days of township jazz in Namibia's shanty
towns in the 1950’s and 1960’s. It was a time, when the day’s toils and troubles were put aside for
a moment, when the bands sounded their instruments at sunset and people gathered around
them in the local community halls. Young men shined their dancing shoes, women donned their
petty-coats and the party continued until late after midnight.
This is a night not to be missed!
The OYO dance troupe, famous for having
represented Namibia (and Africa) at the
Commonwealth Youth Dance Festival in
Glasgow in July 2014, is proud to premiere its
new show In and Out. With support of the Prince
Claus Foundation (Netherlands), the OYO dance
troupe is tackling the sensitive issue of the rights
of gays and lesbians in Namibia.
The show comprises of three pieces of 15 minutes
each - Magda, on corrective rape (the rape
of lesbians with the aim to set them straight,
originally premiered at the Goethe Centre in July
2012), No More Parties, a creation looking at how
nurses treat gays at health centres and In & Out, a
creation following the journey of a young inmate.
At times funny, at times tragic, the pieces all
have in common the celebration of love and our
differences, calling for tolerance. Choreographed
by Philippe Talavera and performed by the ten
young dancers forming the OYO dance troupe,
this is a show to watch!
Dance showcase
OYO In & out
Friday
10 April
FNCC Terrace
A l’occasion des 25 ans de l’indépendance de la Namibie, cette soirée acoustique nous permettra
de découvrir des chansons abordant la liberté. Une soirée à ne pas manquer !
Tickets: FNCC
n$40 n$60
advance door
20h00
La troupe OYO dance nous présente leur vision de
la tolérance à travers la célébration de l’amour dans
toutes ses formes, permettant la sensibilisation
aux droits de la communauté LGBT en Namibie.
| PAGE 7
PAGE 8 |
| EVENTS / événements
screenings / PROJECTIONS |
Young Architects in africa
An Architecture
Exhibition
Monday
20 April
Until 9 May 2015
18h30
FNCC Gallery
Free
Entry
Young Architects in Africa is a travelling
showcase of selected projects from the
competition of the same name.
With its debut at the 14 th International
Architecture Exhibition of the Venice Biennale
(Italy), the exhibition and competition
highlighted the plight of young architects as
they searched for an architectural language
that emphasises and encompasses the social,
environmental, vernacular and participative
nature of the continent.
Amongst the winning projects was the Dordabis
Community Spine, a social intervention by
young Windhoek-based architects in the village
of Dordabis.
Young Architects in Africa, un concours destiné
aux jeunes architectes, vise à développer
une interlangue prenant en compte les traits
caractéristiques du continent africain, entre
société, unité et environnement. Parmi ces
projets retenus, se trouve celui d’un jeune
architecte de Windhoek.
FNCC cinema
a variety of films screened weekly
La vierge, les Coptes et moi
(The virgin, the Copts and Me)
= Wednesday 4 March
} 18h30, N$30
Comedy, directed by, Namir Abdel
Messeeh, Egypt/France 2012, 91 min.
Language : French with English subtitles.
Namir is Egyptian, and now lives
in France. When Namir realizes
he has in his hands a very interesting subject for a
documentary - the Blessed Virgin Mary – he sets
off on a journey that takes him back to his origins
and puts his profession as a director to the test.
Namir part en Egypte, son pays d’origine, faire un
film sur les apparitions miraculeuses de la Vierge
au sein de la communauté copte chrétienne.
Entre documentaire et autofiction, une formidable
comédie sur les racines, les croyances… et le cinéma.
| PAGE 9
tickets @
the door
AfricAvenir & FNCC present the Audience Choice award
winner of the 2014 Namibia Theatre and Film Awards.
Waterberg to Waterberg
= Wednesday 11 March
} 18h30, N$30
The screening of the film will be
followed by a discussion with director
Andrew Botelle.
Documentary, directed by Andrew Botelle,
2014, Namibia. Language: English.
What happened to Samuel Maherero after
the battle of the Waterberg in 1904? Through
colonial reports, archive films and original photos
Waterberg to Waterberg brings to life the old
world of Samuel Maharero and his nation in exile
between 1904 and 1923.
Poursuivi sans relache par l'armée Allemande,
Samuel Maherero et son peuple ont été dispersés
et pourchassés... Suivant les traces de cet homme
remarquable, ce film raconte l'histoire des
migrations du peuple Herero à travers l'Afrique
Australe, il y a plus de 100 ans...
L’amour est un crime parfait
(Love is the perfect crime)
= Wednesday 18 March
} 18h30, N$30
Drama Comedy, directed by Arnaud
Larrieu and Jean-Marie Larrieu, France
2014, 110 min. Language : French with
English subtitles.
A literature professor at the
University of Lausanne, Marc, has a reputation
for having love affairs with his female students.
A few days after the disappearance of one of his
students, someone finds out what happened…
Quelques jours après la disparition de sa plus
brillante étudiante, avec qui il a eu une aventure,
Marc rencontre Anna qui cherche à en savoir plus
sur cette jeune fille disparue...
on the ocassion of the 25th anniversary of
namibian independence, the fncc and the
embassy of the republic of congo presents:
Plot for Peace
(Complot pour la Paix)
= Wednesday 25 March
} 18h30, Free entry
Followed by a Q & A
Documentary directed by Carlos Agullo
and Mandy Jacobson, South Africa
2013, 84 min. Language: French with
English subtitles.
Plot For Peace is a documentary thriller that tells an
untold story of Algerian-born French businessman
Jean-Yves Ollivier’s involvement in Cold War-era
African parallel diplomacy, the signing of the
1988 Brazzaville Protocol and discussions
surrounding the eventual release of Nelson Mandela.
"Complot pour la Paix" dévoile l’histoire du
« complot” ayant abouti à la libération de
Nelson Mandela. Pour la première fois, des
chefs d’État, généraux, diplomates, maîtres
espions et combattants anti-apartheid révèlent
comment les pays africains de la “ligne de
front” ont contribué à la fin de l’apartheid.
Kids Cinema
The screenings are followed by discussions about
the film and how it relates to the lives of our
young audience. The filmmakers Perivi Katjavivi
and Virginia Witts will attend the screening and
have a storytelling with the audience.
Double screening
= Friday 27 March, HISA Community
Centre, Katutura
} 14h30, Free entry
= Saturday 28 March, FNCC Cinema
} 10h00, N$5 children, N$15 adults
Tuuli
Drama comedy, directed by,Virginia Witts, Namibia 2003,
5 min. Language; Oshiwambo with English subtitles. All ages.
Tuuli is a curious young girl in Northern Namibia
trying to learn and grow up as her surrounding
demands. One day, a mishap happens to her, and
Tuuli finds a way to solve the problem.
Tuuli est une jeune fille curieuse du nord de la
Namibie, qui grandit, en devant apprendre des
contraintes de son environnement. Un jour, un
événement se produit, la contraignant à trouver
une solution…
Eembwiti
Drama comedy, directed by Perivi John Katjavivi, Namibia
2011, 18 min. Language English/ Oshiwambo. For 6+
A Namibian family from the busy city of Windhoek
travels up north to the village to visit their granny.
The children are especially snobby and spoilt. They
upset their granny and break village customs and
norms, though somehow find fun and adventure
in the culture they fought so hard to resist.
Durant les vacances, une famille namibienne
établie à Windhoek, rend visite à la grand-mère
dans le nord du pays. Imaginant passer des
vacances ennuyeuses, les enfants qui avaient
renie leur culture, découvrent finalement qu’elle
comporte son lot d’aventures.
Les Chebabs de Yarmouk
(The Shebabs of Yarmouk)
= Wednesday 1 April
} 18h30, N$30
Documentary, directed by Axel SalvatoriSinz, France, Palestinian Territories,
Syria, 2013, 78 min. Language: French
with English subtitles.
In this spirited, humanistic
documentary film we follow five
PAGE 10 |
| screenings / PROJECTIONS
youths, third-generation Palestinian refugees
living in the 50-year-old camp of Yarmouk in Syria.
Quatre réfugiés palestiniens de la troisième
génération vivant dans le camp syrien de Yarmouk,
forment depuis l'adolescence le groupe des
"Chebabs". Aexl Salvatori-Sinz filme ces jeunes gens
en proie au doute, quant à leur choix de vie future.
Kohlhaas (Age of Uprising:
The Legend of Michael Kohlhaas)
= Wednesday 8 April
} 18h30, N$30
Historic, directed by Arnaud Des
Pallières, France 2013, 122 min.
Language: French with English subtitles.
In the 16th century in the Cévennes, a horse dealer
by the name of Michael Kohlhaas leads a happy
family life. When a lord treats him unjustly, he
raises an army and puts the country to fire in
order to have his rights restored.
Au XVIe siècle, quelque part dans les Cévennes,
Michael Kohlhaas, un prospère marchand de
chevaux mène une vie familiale aisée et heureuse.
Victime d’une injustice, cet homme pieux et intègre
lève une armée et met les villes à sac pour rétablir
son droit.
AfricAvenir and the FNCC present Namibian
Premiere of
A pair of boots and a bicycle
= Wednesday 15 April
} 18h30, N$30
Documentary,directed by Vincent
Moloi, South Africa, 2004, 80 min.
Language: English.
Why would men who are
repressed at home valiantly fight in the war of their
oppressors? And what did the triumphant victors
give them, upon their return, for their "gallant
and distinguished service"? In this very personal,
fascinating investigation, the documentary maker
finds the answers and unearths the significant
contribution of South Africa's black soldiers to
the Allies' North Africa campaign.
| PAGE 11
courses / cours |
Pourquoi des hommes oppressés chez eux,
combattent vaillamment dans la guerre de leurs
persécuteurs? Le réalisateur tente d’illustrer la
contribution décisive des soldats sud-africains dans
la campagne nord-africaine des Alliés.
classes
Learn to speak, read
and write french
for all levels
French Classes For Adults
FRENCH CLASSES FOR JUNIORS
2nd Term: 13 April to 24 June
Registration: 30 March to 10 April 2015
2nd Term: 26 May to 2 April
Registration: 11 to 22 May 2015
Regular
Children and
Teenagers
Les petits ruisseaux
(Small streams)
= Wednesday 22 April
} 18h30, N$30
Comedy, directed by Pascal Rabaté,
France 2010, 94 min. Language: French
with English subtitles.
Émile, a retired widower, lives
a quiet life on the banks of the Loire. His friend
Edmond, also a solitary old guy, does not live a
quiet life and rather expand his dating activities.
Émile finds himself with the desire and craving he
believed he might have forgotten.
Émile, retraité et veuf, coule des jours paisibles.
Pendant ce temps, son camarade Edmond, lui
aussi vieux gars solitaire, n’oublie pas de rester
vivant. Quand ce dernier meurt, Émile se retrouve
face à lui même, face à des envies et des désirs
qu’il croyait oubliés.
Solutions locales pour un
désordre global
(Think Global, Act Rural)
= Wednesday 29 April
} 18h30, N$30
Documentary, directed by Coline
Serreau, Brazil, France, India, Morocco,
Ukraine, 2010, 117 min. Language :
French with English subtitles.
An industry producing heavily contaminated and
modified food and arid wastelands is challenged
by several world examples of sensitive organic
approaches to producing food.
La réalisatrice tente d’expliquer comment notre
modèle de société s’est embourbe dans une
crise aux multiples facettes. Elle dénonce ainsi les
OGM, et nous fait voyager à travers le monde pour
découvrir des solutions organiques à la production
d’aliments.
Conversation
Practice your oral
Beginners are always
language skills
welcome, a new class
having a drink at La
will open for you!
bonne table, FNCC’s
Please make sure to
Restaurant.
register before the
Level: Intermediate
beginning of the term.
and Advanced
days
days
Mondays and
Wednesdays
Tuesdays and
Thursdays
time
8h30 – 10h00
17h30 – 19h00
SPECIAL
5% discount
N$1 200 including
Textbook
cost
N$1 000
Wednesdays
time
17h30 – 19h00
Conversation
for teenagers
Beginners are always
welcome, a new class
will open for you!
Practice your oral
Please make sure to
language skills
register before the
beginning of the term.
days
Mondays and
Wednesdays
Tuesdays and
Thursdays
time
15h00 – 17h00
SPECIAL
days
Wednesdays
time
PAGE 12 |
5% discount
N$860 including
Textbook
cost
N$650
PRIVATE LESSONS
Flexible schedules
package
10 hours
cost
N$2 000
Personal needs focused courses.
cost
cost
N$750
N$450
Pre-primary learners
Children from 4 to 6 years old
days
Mondays and Wednesdays
time
15h00 – 16h00
cost
N$700
PAGE 12 |
FNCC / CCFN |
| courses / cours
FRANÇAIS LANGUE MATERNELLE
2e trimestre : Du 25 mai au 14 août
multimedia
library
THe fncc
118 Robert Mugabe Avenue
PO Box 11622, Windhoek
Namibia
Tel: +264 61 387 330
Fax: +264 61 224 927
www.fncc.org.na
storytelling hour
10h00 free entry
Saturday
14 March 2015
Independence
Cours d’accompagnement
aux programmes de français
du CNED
On the occasion of Namibia’s Independence,
Moseline Kavetu will read a story in the library
for children 6 to 11 years old.
PRIMAIRE : du CP au CM2
COLLÈGE : de la 6e à la 3e
day and time
4h / semaine : 2 après-midi
Saturday
18 April 2015
cost
N$1 350 / trimestre
Cours classe
maternelle
Ateliers du
samedi matin
de 3 à 6 ans
Activités ludiques et
culturelles
Pour les 3-6 ans et les
6-12 ans
day and time
4h / semaine : une
matinée
cost
time
10:30 à 12:00
2 samedis par mois
cost
N$1 350 / trimestre
N$40 / atelier
Easter tales
On the occasion of
Easter, Ndataneka
Kapunda will read a
story in the library
for children 6 to 11
years old.
FNCC
library hours
Opening hours
Monday to Tuesday
12h00 – 18h00
Inscriptions à la médiathèque
Informations auprès de L’association
Des Enfants Francophones
Tél. 081 129 8920 | [email protected]
For more information about our classes
contact the French department today.
Tel: 061 387 345
Email: [email protected]
| PAGE 13
Wednesday to Thursday
9h00 – 18h00
Friday
9h00 – 13h00
Saturday
9h00 – 12h00
About Us
The FNCC aims to intensify cultural cooperation
between Namibia and France, while promoting
and supporting Namibian cultural identity.
We offer cultural activities – lectures, film
screenings, plays, concerts and exhibitions – and
French language courses. Our public library has a
wide choice of French books, magazines and DVDs.
We also aim to promote and support Namibian
artists and cultural projects by offering our knowhow, resources and equipment.
rent the fncc
Looking for a private, comfortable, spacious room?
The FNCC has the answers to all your needs!
Rent our conference room:
• 20-person capacity
• Fully equipped with air-con system
• Projector, screen and PC connections
• Wireless Internet access
• Extra equipment on demand
• Terrace
Also for rent:
• Six classrooms, mainly used for language
courses
• Our 56-seater cinema, suitable for
screenings and lectures
For bookings email [email protected]
connect with us
Find us on facebook
Like our page and we'll keep you up
to date with all our happenings and
pictures of past events.
Read all about it
Subscribe to the FNCC newsletter
by visiting www.fncc.org.na or
dropping us an e-mail at
[email protected]
Reception Opening times
Monday to Thursday: 9h00 – 18h00
Friday: 9h00 – 13h00
Reception
[email protected]
Communication
[email protected]
Library
[email protected]
French Department
[email protected]
Culture
[email protected]
PAGE 14 |
| EVENTS / événements
| PAGE 3