Le Temps retrouvé - Lakemont

Marcel Proust
Le Temps
retrouvé
Un texte du domaine public.
Une édition libre.
lakemont
www.lakemont.co
Partie 1
q
Chapitre
1
Tansonville
T
oute la journée, dans
cette
demeure
de
Tansonville un peu trop
campagne, qui n’avait
l’air que d’un lieu de
sieste
entre
deux
promenades ou pendant l’averse, une
de ces demeures où chaque salon a
l’air d’un cabinet de verdure, et où
sur la tenture des chambres, les roses
du jardin dans l’une, les oiseaux des
arbres dans l’autre, vous ont rejoints
et vous tiennent compagnie – isolés
du moins – car c’étaient de vieilles
tentures où chaque rose était assez
séparée pour qu’on eût pu, si elle
avait été vivante, la cueillir, chaque
oiseau le mettre en cage et
l’apprivoiser, sans rien de ces
grandes décorations des chambres
d’aujourd’hui où, sur un fond
d’argent, tous les pommiers de
Normandie sont venus se profiler en
style japonais, pour halluciner les
heures que vous passez au lit, toute
la journée je la passais dans ma
chambre qui donnait sur les belles
verdures du parc et les lilas de
l’entrée, sur les feuilles vertes des
grands arbres au bord de l’eau,
étincelants de soleil, et sur la forêt
de Méséglise. Je ne regardais, en
somme, tout cela avec plaisir que
parce que je me disais : c’est joli
d’avoir tant de verdure dans la
fenêtre de ma chambre, jusqu’au
moment où dans le vaste tableau
verdoyant je reconnus, peint lui au
contraire
en
bleu
sombre,
simplement parce qu’il était plus
loin, le clocher de l’église de
Combray, non pas une figuration de
ce clocher, ce clocher lui-même qui,
mettant ainsi sous mes yeux la
distance des lieues et des années,
était venu, au milieu de la lumineuse
verdure et d’un tout autre ton, si
sombre qu’il paraissait presque
seulement dessiné, s’inscrire dans le
carreau de ma fenêtre. Et si je sortais
un moment de ma chambre, au bout
du couloir j’apercevais, parce qu’il
était orienté autrement, comme une
bande d’écarlate, la tenture d’un
petit salon qui n’était qu’une simple
mousseline mais rouge, et prête à
s’incendier si un rayon de soleil y
donnait.
Pendant nos promenades, Gilberte
me parlait de Robert comme se
détournant d’elle, mais pour aller
auprès d’autres femmes. Et il est vrai
que beaucoup encombraient sa vie,
et, comme certaines camaraderies
masculines pour les hommes qui
aiment les femmes, avec ce caractère
de défense inutilement faite et de
place vainement usurpée qu’ont dans
la plupart des maisons les objets qui
ne peuvent servir à rien.
Une fois, que j’avais quitté Gilberte
assez tôt, je m’éveillai au milieu de la
nuit dans la chambre de Tansonville,
et encore à demi endormi j’appelai :
« Albertine ». Ce n’était pas que
j’eusse pensé à elle, ni rêvé d’elle, ni
que je la prisse pour Gilberte. Ma
mémoire avait perdu l’amour
d’Albertine, mais il semble qu’il y ait
une mémoire involontaire des
membres, pâle et stérile imitation de
l’autre, qui vive plus longtemps
comme
certains
animaux
ou
végétaux inintelligents vivent plus
longtemps que l’homme. Les jambes,
les bras sont pleins de souvenirs
engourdis. Une réminiscence éclose
en mon bras m’avait fait chercher
derrière mon dos la sonnette, comme
dans ma chambre de Paris. Et ne la
trouvant pas, j’avais appelé :
« Albertine », croyant que mon amie
défunte était couchée auprès de moi,
comme elle faisait souvent le soir, et
que nous nous endormions ensemble,
comptant, au réveil, sur le temps
qu’il faudrait à Françoise avant
d’arriver, pour qu’Albertine pût sans
imprudence tirer la sonnette que je
ne trouvais pas.
Robert vint plusieurs fois à
Tansonville pendant que j’y étais. Il
était bien différent de ce que je
l’avais connu. Sa vie ne l’avait pas
épaissi, comme M. de Charlus, tout
au contraire, mais, opérant en lui un
changement inverse, lui avait donné
l’aspect désinvolte d’un officier de
cavalerie – et bien qu’il eût donné sa
démission au moment de son
mariage – à un point qu’il n’avait
jamais eu. Au fur et à mesure que M.
de Charlus s’était alourdi, Robert (et
sans doute il était infiniment plus
jeune, mais on sentait qu’il ne ferait
que se rapprocher davantage de cet
idéal avec l’âge), comme certaines
femmes qui sacrifient résolument
leur visage à leur taille et à partir
d’un certain moment ne quittent plus
Marienbad (pensant que, ne pouvant
espérer garder à la fois plusieurs
jeunesses, c’est encore celle de la
tournure qui sera la plus capable de
représenter les autres), était devenu
plus élancé, plus rapide, effet
contraire d’un même vice. Cette
vélocité avait d’ailleurs diverses
raisons psychologiques, la crainte
d’être vu, le désir de ne pas sembler
avoir cette crainte, la fébrilité qui
naît du mécontentement de soi et de
l’ennui. Il avait l’habitude d’aller
dans certains mauvais lieux, et,
comme il aimait qu’on ne le vît ni y
entrer, ni en sortir, il s’engouffrait
pour offrir aux regards malveillants
des passants hypothétiques le moins
de surface possible, comme on monte
à l’assaut. Et cette allure de coup de
vent lui était restée. Peut-être aussi
schématisait-elle
l’intrépidité
apparente de quelqu’un qui veut
montrer qu’il n’a pas peur et ne veut
pas se donner le temps de penser.
Pour être complet il faudrait faire
entrer en ligne de compte le désir,
plus il vieillissait, de paraître jeune,
et même l’impatience de ces hommes,
toujours ennuyés, toujours blasés,
que sont les gens trop intelligents
pour la vie relativement oisive qu’ils
mènent et où leurs facultés ne se
réalisent pas. Sans doute l’oisiveté
même de ceux-là peut se traduire par
de la nonchalance. Mais, surtout
depuis la faveur dont jouissent les
exercices physiques, l’oisiveté a pris
une forme sportive, même en dehors
des heures de sport et qui se traduit
par une vivacité fébrile qui croit ne
pas laisser à l’ennui le temps ni la
place de se développer.
Devenant beaucoup plus sec, il ne
faisait presque plus preuve vis-à-vis
de ses amis, par exemple vis-à-vis de
moi, d’aucune sensibilité. Et en
revanche il avait avec Gilberte des
affectations de sensibleries poussées
jusqu’à la comédie, qui déplaisaient.
Ce n’est pas qu’en réalité Gilberte lui
fût indifférente. Non, Robert
l’aimait. Mais il lui mentait tout le
temps, et son esprit de duplicité,
sinon le fond même de ses
mensonges, était perpétuellement
découvert. Et alors il ne croyait
pouvoir s’en tirer qu’en exagérant
dans des proportions ridicules la
tristesse réelle qu’il avait de peiner
Gilberte. Il arrivait à Tansonville
obligé, disait-il, de repartir le
lendemain matin pour une affaire
avec un certain Monsieur du pays qui
était censé l’attendre à Paris et qui,
précisément rencontré dans la soirée
près
de
Combray,
dévoilait
involontairement le mensonge au
courant duquel Robert avait négligé
de le mettre, en disant qu’il était
venu dans le pays se reposer pour un
mois et ne retournerait pas à Paris
d’ici là. Robert rougissait, voyait le
sourire mélancolique et fin de
Gilberte, se dépêtrait – en l’insultant
– du gaffeur, rentrait avant sa
femme, lui faisait remettre un mot
désespéré où il lui disait qu’il avait
fait un mensonge pour ne pas lui
faire de peine, pour qu’en le voyant
repartir pour une raison qu’il ne
pouvait pas lui dire elle ne crût pas
qu’il ne l’aimait pas (et tout cela,
bien qu’il l’écrivît comme un
mensonge, était en somme vrai), puis
faisait demander s’il pouvait entrer
chez elle et là, moitié tristesse réelle,
moitié énervement de cette vie,
moitié simulation chaque jour plus
audacieuse, sanglotait, s’inondait
d’eau froide, parlait de sa mort
prochaine, quelquefois s’abattait sur
le parquet comme s’il se fût trouvé
mal. Gilberte ne savait pas dans
quelle mesure elle devait le croire, le
supposait menteur à chaque cas
particulier, et s’inquiétait de ce
pressentiment d’une mort prochaine,
mais pensait que d’une façon
générale elle était aimée, qu’il avait
peut-être une maladie qu’elle ne
savait pas, et n’osait pas à cause de
cela le contrarier et lui demander de
renoncer à ses voyages. Je
comprenais, du reste, d’autant moins
pourquoi il se faisait que Morel fût
reçu comme l’enfant de la maison
partout où étaient les Saint-Loup, à
Paris, à Tansonville.
Françoise, qui avait déjà vu tout ce
que M. de Charlus avait fait pour
Jupien et tout ce que Robert de
Saint-Loup faisait pour Morel, n’en
concluait pas que c’était un trait qui
reparaissait à certaines générations
chez les Guermantes, mais plutôt –
comme Legrandin aidait beaucoup
Théodore – elle avait fini, elle
personne si morale et si pleine de
préjugés, par croire que c’était une
coutume que son universalité rendait
respectable. Elle disait toujours d’un
jeune homme, que ce fût Morel ou
Théodore : « Il a trouvé un Monsieur
qui s’est toujours intéressé à lui et
qui lui a bien aidé. » Et comme en
pareil cas les protecteurs sont ceux
qui aiment, qui souffrent, qui
pardonnent, Françoise, entre eux et
les mineurs qu’ils détournaient,
n’hésitait pas à leur donner le beau
rôle, à leur trouver « bien du cœur ».
Elle blâmait sans hésiter Théodore
qui avait joué bien des tours à
Legrandin, et semblait pourtant ne
pouvoir guère avoir de doutes sur la
nature de leurs relations, car elle
ajoutait : « Alors le petit a compris
qu’il fallait y mettre du sien et y a
dit : « Prenez-moi avec vous, je vous
aimerai bien, je vous cajolerai bien »,
et ma foi ce Monsieur a tant de cœur
que bien sûr que Théodore est sûr de
trouver près de lui peut-être bien
plus qu’il ne mérite, car c’est une
tête brûlée, mais ce Monsieur est si
bon que j’ai souvent dit à Jeannette
(la fiancée de Théodore) : Petite, si
jamais vous êtes dans la peine, allez
vers ce Monsieur. Il coucherait plutôt
par terre et vous donnerait son lit. Il
a trop aimé le petit Théodore pour le
mettre dehors, bien sûr qu’il ne
l’abandonnera jamais. »
De même estimait-elle plus SaintLoup que Morel et jugeait-elle que,
malgré tous les coups que Morel
avait faits, le marquis ne le laisserait
jamais dans la peine, car c’est un
homme qui avait trop de cœur, ou
alors il faudrait qu’il lui soit arrivé à
lui-même de grands revers.
C’est au cours d’un de ces entretiens,
qu’ayant demandé le nom de famille
de Théodore, qui vivait maintenant
dans
le
Midi,
je
compris
brusquement que c’était lui qui
m’avait écrit pour mon article du
Figaro cette lettre, d’une écriture
populaire et d’un langage charmant,
dont le nom du signataire m’était
alors inconnu.
Saint-Loup insistait pour que je
restasse à Tansonville et laissa
échapper une fois, bien qu’il ne
cherchât visiblement plus à me faire
plaisir, que ma venue avait été pour
sa femme une joie telle qu’elle en
était restée, à ce qu’elle lui avait dit,
transportée de joie tout un soir, un
soir où elle se sentait si triste que je
l’avais, en arrivant à l’improviste,
miraculeusement
sauvée
du
désespoir, « peut-être du pire »,
ajouta-t-il. Il me demandait de tâcher
de la persuader qu’il l’aimait, me
disant que la femme qu’il aimait
aussi, il l’aimait moins qu’elle et
romprait bientôt. « Et pourtant »,
ajouta-t-il, avec une telle félinité et
un tel besoin de confidence que je
croyais par moments que le nom de
Charlie allait, malgré Robert,
« sortir » comme le numéro d’une
loterie, « j’avais de quoi être fier.
Cette femme qui me donna tant de
preuves de sa tendresse et que je vais
sacrifier à Gilberte, jamais elle
n’avait fait attention à un homme,
elle se croyait elle-même incapable
d’être amoureuse. Je suis le premier.
Je savais qu’elle s’était refusée à
tout le monde tellement que, quand
j’ai reçu la lettre adorable où elle me
disait qu’il ne pouvait y avoir de
bonheur pour elle qu’avec moi, je
n’en revenais pas. Evidemment, il y
aurait de quoi me griser, si la pensée
de voir cette pauvre petite Gilberte
en larmes ne m’était pas intolérable.
Ne trouves-tu pas qu’elle a quelque
chose de Rachel ? », me disait-il. Et
en effet j’avais été frappé d’une
vague ressemblance qu’on pouvait à
la rigueur trouver maintenant entre
elles. Peut-être tenait-elle à une
similitude réelle de quelques traits
(dus par exemple à l’origine
hébraïque pourtant si peu marquée
chez Gilberte) à cause de laquelle
Robert, quand sa famille avait voulu
qu’il se mariât, s’était senti attiré
vers Gilberte. Elle tenait aussi à ce
que Gilberte, ayant surpris des
photographies de Rachel, cherchait
pour plaire à Robert à imiter
certaines
habitudes
chères
à
l’actrice, comme d’avoir toujours des
nœuds rouges dans les cheveux, un
ruban de velours noir au bras, et se
teignait les cheveux pour paraître
brune. Puis sentant que ses chagrins
lui donnaient mauvaise mine, elle
essayait d’y remédier. Elle le faisait
parfois sans mesure. Un jour où
Robert devait venir le soir pour
vingt-quatre heures à Tansonville, je
fus stupéfait de la voir venir se
mettre à table si étrangement
différente de ce qu’elle était, non
seulement autrefois, mais même les
jours habituels, que je restai
stupéfait comme si j’avais eu devant
moi une actrice, une espèce de
Théodora. Je sentais que malgré moi
je la regardais trop fixement dans ma
curiosité de savoir ce qu’elle avait de
changé. Cette curiosité fut d’ailleurs
bientôt satisfaite quand elle se
moucha, car, malgré toutes les
précautions qu’elle y mit, par toutes
les couleurs qui restèrent sur le
mouchoir, en faisant une riche
palette, je vis
qu’elle était
complètement peinte. C’était cela qui
lui faisait cette bouche sanglante et
qu’elle s’efforçait de rendre rieuse en
croyant que cela lui allait bien,
tandis que l’heure du train qui
s’approchait sans que Gilberte sût si
son mari arrivait vraiment ou s’il
n’enverrait pas une de ces dépêches
dont M. de Guermantes avait
spirituellement fixé le modèle :
« Impossible venir, mensonge suit »,
pâlissait ses joues et cernait ses
yeux.
« Ah ! vois-tu, me disait Saint-Loup
– avec un accent volontairement
tendre qui contrastait tant avec sa
tendresse spontanée d’autrefois,
avec une voix d’alcoolique et des
modulations d’acteur – Gilberte
heureuse, il n’y a rien que je ne
donnerais pour cela. Elle a tant fait
pour moi. Tu ne peux pas savoir. » Et
ce qui était le plus déplaisant dans
tout cela était encore l’amourpropre, car Saint-Loup était flatté
d’être aimé par Gilberte, et, sans
oser dire que c’était Morel qu’il
aimait, donnait pourtant sur l’amour
que le violoniste était censé avoir
pour lui des détails qu’il savait bien
exagérés sinon inventés de toute
pièce, lui à qui Morel demandait
chaque jour plus d’argent. Et c’était
en me confiant Gilberte qu’il
repartait pour Paris. J’eus, du reste,
l’occasion, pour anticiper un peu,
puisque je suis encore à Tansonville,
de l’y apercevoir une fois dans le
monde, et de loin, où sa parole,
malgré tout vivante et charmante, me
permettait de retrouver le passé. Je
fus frappé de voir combien il
changeait. Il ressemblait de plus en
plus à sa mère. Mais la manière de
sveltesse hautaine qu’il avait héritée
d’elle et qu’elle avait parfaite, chez
lui, grâce à l’éducation la plus
accomplie, s’exagérait, se figeait ; la
pénétration du regard propre aux
Guermantes
lui
donnait
l’air
d’inspecter tous les lieux au milieu
desquels il passait, mais d’une façon
quasi inconsciente, par une sorte
d’habitude et de particularité
animale ; même immobile, la couleur
qui était la sienne plus que de tous
les Guermantes, d’être seulement de
l’ensoleillement d’une journée d’or
devenue solide, lui donnait comme
un plumage si étrange, faisait de lui
une espèce si rare, si précieuse,
qu’on aurait voulu la posséder pour
une collection ornithologique ; mais
quand, de plus, cette lumière changée
en oiseau se mettait en mouvement,
en action, quand par exemple je
voyais Robert de Saint-Loup entrer
dans une soirée où j’étais, il avait
des redressements de sa tête si
joyeusement et si fièrement huppée
sous l’aigrette d’or de ses cheveux un
peu déplumés, des mouvements de
cou tellement plus souples, plus fiers
et plus coquets que n’en ont les
humains, que devant la curiosité et
l’admiration
moitié
mondaine,
moitié
zoologique qu’il
vous
inspirait, on se demandait si c’était
dans le faubourg Saint-Germain
qu’on se trouvait ou au Jardin des
Plantes et si on regardait un grand
seigneur traverser un salon, ou se
promener dans
sa
cage un
merveilleux oiseau. Pour peu qu’on y
mît un peu d’imagination, le ramage
ne se prêtait pas moins à cette
interprétation que le plumage. Il
disait ce qu’il croyait grand siècle et
par là imitait les manières des
Guermantes.
Mais
un
rien
d’indéfinissable
faisait
qu’elles
devenaient les manières de M. de
Charlus. « Je te quitte un instant, me
dit-il, dans cette soirée où Mme de
Marsantes était un peu plus loin. Je
vais faire un doigt de cour à ma
nièce. » Quant à cet amour dont il me
parlait sans cesse, il n’était pas
d’ailleurs que celui pour Charlie,
bien que ce fût le seul qui comptât
pour lui. Quel que soit le genre
d’amours d’un homme, on se trompe
toujours sur le nombre des
personnes avec qui il a des liaisons,
parce qu’on interprète faussement
des amitiés comme des liaisons, ce
qui est une erreur par addition, mais
aussi parce qu’on croit qu’une
liaison prouvée en exclut une autre,
ce qui est un autre genre d’erreur.
Deux personnes peuvent dire : « la
maîtresse de X… , je la connais »,
prononcer deux noms différents et ne
se tromper ni l’une ni l’autre. Une
femme qu’on aime suffit rarement à
tous nos besoins et on la trompe
avec une femme qu’on n’aime pas.
Quant au genre d’amours que SaintLoup avait hérité de M. de Charlus,
un mari qui y est enclin fait
habituellement le bonheur de sa
femme. C’est une loi générale à
laquelle les Guermantes trouvaient le
moyen de faire exception parce que
ceux qui avaient ce goût voulaient
faire croire qu’ils avaient, au
contraire, celui des femmes. Ils
s’affichaient avec l’une ou l’autre et
désespéraient
la
leur.
Les
Courvoisier
en
usaient
plus
sagement. Le jeune vicomte de
Courvoisier se croyait seul sur la
terre, et depuis l’origine du monde, à
être tenté par quelqu’un de son sexe.
Supposant que ce penchant lui venait
du diable, il lutta contre lui, épousa
une femme ravissante, lui fit des
enfants… Puis un de ses cousins lui
enseigna que ce penchant est assez
répandu, poussa la bonté jusqu’à le
mener dans des lieux où il pouvait le
satisfaire. M. de Courvoisier n’en
aima que plus sa femme, redoubla de
zèle prolifique et elle et lui étaient
cités comme le meilleur ménage de
Paris. On n’en disait point autant de
celui de Saint-Loup parce que Robert
au lieu de se contenter de l’inversion,
faisait mourir sa femme de jalousie
en cherchant sans plaisir des
maîtresses !
Il est possible que Morel, étant
excessivement noir, fût nécessaire à
Saint-Loup comme l’ombre l’est au
rayon de soleil. On imagine très bien
dans cette famille si ancienne un
grand
seigneur
blond,
doré,
intelligent, doué de tous les prestiges
et recelant à fond de cale un goût
secret, ignoré de tous, pour les
nègres. Robert, d’ailleurs, ne laissait
jamais la conversation toucher à ce
genre d’amours qui était le sien. Si je
disais un mot : « Oh ! je ne sais pas,
répondait-il avec un détachement si
profond qu’il en laissait tomber son
monocle, je n’ai pas soupçon de ces
choses-là. Si tu désires des
renseignements là-dessus, mon cher,
je te conseille de t’adresser ailleurs.
Moi, je suis un soldat, un point c’est
tout.
Autant
ces
choses-là
m’indiffèrent, autant je suis avec
passion la guerre balkanique.
Autrefois cela t’intéressait, l’histoire
des batailles. Je te disais alors qu’on
reverrait, même dans les conditions
les plus différentes, les batailles
typiques, par exemple le grand essai
d’enveloppement par l’aile de la
bataille d’Ulm. Eh bien ! si spéciales
que soient ces guerres balkaniques,
Lullé-Burgas c’est encore Ulm,
l’enveloppement par l’aile. Voilà les
sujets dont tu peux me parler. Mais
pour le genre de choses auxquelles tu
fais allusion, je m’y connais autant
qu’en sanscrit. » Ces sujets que
Robert dédaignait ainsi, Gilberte, au
contraire, quand il était reparti, les
abordait volontiers en causant avec
moi. Non, certes, relativement à son
mari car elle ignorait, ou feignait
d’ignorer tout. Mais elle s’étendait
volontiers sur eux en tant qu’ils
concernaient les autres, soit qu’elle y
vît une sorte d’excuse indirecte pour
Robert, soit que celui-ci, partagé
comme son oncle entre un silence
sévère à l’égard de ces sujets et un
besoin de s’épancher et de médire,
l’eût instruite pour beaucoup. Entre
tous, M. de Charlus n’était pas
épargné ; c’était sans doute que
Robert, sans parler de Morel à
Gilberte, ne pouvait s’empêcher, avec
elle, de lui répéter, sous une forme
ou sous une autre, ce que le
violoniste lui avait appris. Et il
poursuivait son ancien bienfaiteur de
sa haine. Ces conversations, que
Gilberte affectionnait, me permirent
de lui demander si, dans un genre
parallèle, Albertine, dont c’est par
elle que j’avais entendu la première
fois le nom, quand jadis elles étaient
amies de cours, avait de ces goûts.
Gilberte refusa de me donner ce
renseignement. Au reste, il y avait
longtemps qu’il eût cessé d’offrir
quelque intérêt pour moi. Mais je
continuais
à
m’en
enquérir
machinalement, comme un vieillard
qui, ayant perdu la mémoire,
demande de temps à autre des
nouvelles du fils qu’il a perdu.
Un autre jour je revins à la charge et
demandai encore à Gilberte si
Albertine aimait les femmes. « Oh !
pas du tout. – Mais vous disiez
autrefois qu’elle avait mauvais genre.
– J’ai dit cela, moi ? vous devez vous
tromper. En tout cas si je l’ai dit –
mais vous faites erreur – je parlais
au contraire d’amourettes avec des
jeunes gens. A cet âge-là, du reste,
cela n’allait probablement pas bien
loin. »
Gilberte disait-elle cela pour me
cacher qu’elle-même, selon ce
qu’Albertine m’avait dit, aimait les
femmes et avait fait à Albertine des
propositions ? Ou bien (car les
autres sont souvent plus renseignés
sur notre vie que nous ne croyons)
savait-elle que j’avais aimé, que
j’avais été jaloux d’Albertine et (les
autres pouvant savoir plus de vérité
que nous ne croyons, mais l’étendre
aussi trop loin et être dans l’erreur
par des suppositions excessives,
alors que nous les avions espérés
dans l’erreur par l’absence de toute
supposition) s’imaginait-elle que je
l’étais encore et me mettait-elle sur
les yeux, par bonté, ce bandeau
qu’on a toujours tout prêt pour les
jaloux ? En tout cas, les paroles de
Gilberte, depuis « le mauvais genre »
d’autrefois jusqu’au certificat de
bonne vie et mœurs d’aujourd’hui,
suivaient une marche inverse des
affirmations d’Albertine qui avait
fini presque par avouer des demirapports avec Gilberte. Albertine
m’avait étonné en cela comme sur ce
que m’avait dit Andrée, car pour
toute cette petite bande, si j’avais
d’abord cru, avant de la connaître, à
sa perversité, je m’étais rendu
compte de mes fausses suppositions,
comme il arrive si souvent quand on
trouve une honnête fille et presque
ignorante des réalités de l’amour
dans le milieu qu’on avait cru à tort
le plus dépravé. Puis j’avais refait le
chemin en sens contraire, reprenant
pour vraies mes suppositions du
début. Mais peut-être Albertine
avait-elle voulu me dire cela pour
avoir l’air plus expérimentée qu’elle
n’était et pour m’éblouir, à Paris, du
prestige de sa perversité comme la
première fois, à Balbec, par celui de
sa vertu. Et tout simplement, quand
je lui avais parlé des femmes qui
aimaient les femmes, pour ne pas
avoir l’air de ne pas savoir ce que
c’était,
comme
dans
une
conversation on prend un air
entendu si on parle de Fourier ou de
Tobolsk encore qu’on ne sache pas ce
que c’est. Elle avait peut-être vécu
près de l’amie de Mlle Vinteuil et
d’Andrée, séparée par une cloison
étanche d’elles qui croyaient qu’elle
n’en était pas, ne s’était renseignée
ensuite – comme une femme qui
épouse un homme de lettres cherche
à se cultiver – qu’afin de me
complaire en se faisant capable de
répondre à mes questions, jusqu’au
jour où elle avait compris qu’elles
étaient inspirées par la jalousie et où
elle avait fait machine en arrière, à
moins que ce ne fût Gilberte qui me
mentît. L’idée me vint que c’était
pour avoir appris d’elle, au cours
d’un flirt qu’il aurait conduit dans le
sens qui l’intéressait, qu’elle ne
détestait pas les femmes, que Robert
l’avait épousée, espérant des plaisirs
qu’il n’avait pas dû trouver chez lui
puisqu’il les prenait ailleurs. Aucune
de ces hypothèses n’était absurde,
car chez des femmes comme la fille
d’Odette ou les jeunes filles de la
petite bande il y a une telle diversité,
un tel cumul de goûts alternants, si
même ils ne sont pas simultanés,
qu’elles passent aisément d’une
liaison avec une femme à un grand
amour pour un homme, si bien que
définir le goût réel et dominant reste
difficile. C’est ainsi qu’Albertine
avait cherché à me plaire pour me
décider à l’épouser, mais elle y avait
renoncé elle-même à cause de mon
caractère indécis et tracassier.
C’était, en effet, sous cette forme
trop simple que je jugeais mon
aventure avec Albertine, maintenant
que je ne voyais plus cette aventure
que du dehors.
Ce qui est curieux et ce sur quoi je ne
puis m’étendre, c’est à quel point,
vers cette époque-là, toutes les
personnes qu’avait aimées Albertine,
toutes celles qui auraient pu lui faire
faire ce qu’elles auraient voulu,
demandèrent, implorèrent, j’oserai
dire mendièrent, à défaut de mon
amitié, quelques relations avec moi.
Il n’y aurait plus eu besoin d’offrir
de l’argent à Mme Bontemps pour
qu’elle me renvoyât Albertine. Ce
retour de la vie, se produisant quand
il ne servait plus à rien, m’attristait
profondément,
non
à
cause
d’Albertine, que j’eusse reçue sans
plaisir si elle m’eût été ramenée, non
plus de Touraine mais de l’autre
monde, mais à cause d’une jeune
femme que j’aimais et que je ne
pouvais arriver à voir. Je me disais
que si elle mourait, ou si je ne
l’aimais plus, tous ceux qui eussent
pu me rapprocher d’elle tomberaient
à mes pieds. En attendant, j’essayais
en vain d’agir sur eux, n’étant pas
guéri par l’expérience, qui aurait dû
m’apprendre – si elle apprenait
jamais rien – qu’aimer est un
mauvais sort comme ceux qu’il y a
dans les contes contre quoi on ne
peut
rien
jusqu’à
ce
que
l’enchantement ait cessé.
– Justement, reprit Gilberte, le livre
que je tiens parle de ces choses. C’est
un vieux Balzac que je pioche pour
me mettre à la hauteur de mes oncles,
la Fille aux yeux d’Or. Mais c’est
absurde, invraisemblable, un beau
cauchemar. D’ailleurs, une femme
peut, peut-être, être surveillée ainsi
par une autre femme, jamais par un
homme. – Vous vous trompez, j’ai
connu une femme qu’un homme qui
l’aimait était arrivé véritablement à
séquestrer ; elle ne pouvait jamais
voir personne et sortait seulement
avec des serviteurs dévoués. – Hé
bien, cela devrait vous faire horreur
à vous qui êtes si bon. Justement
nous disions avec Robert que vous
devriez vous marier. Votre femme
vous guérirait et vous feriez son
bonheur. – Non, parce que j’ai trop
mauvais caractère. – Quelle idée ! –
Je vous assure ! J’ai, du reste, été
fiancé, mais je n’ai pas pu.
Je ne voulus pas emprunter à
Gilberte la Fille aux yeux d’Or
puisqu’elle le lisait. Mais elle me
prêta, le dernier soir que je passai
chez elle, un livre qui me produisit
une impression assez vive et mêlée.
C’était un volume du journal inédit
des Goncourt.
J’étais triste, ce dernier soir, en
remontant dans ma chambre, de
penser que je n’avais pas été une
seule fois revoir l’église de Combray
qui semblait m’attendre au milieu
des verdures dans une fenêtre toute
violacée. Je me disais : « Tant pis, ce
sera pour une autre année si je ne
meurs pas d’ici là », ne voyant pas
d’autre obstacle que ma mort et
n’imaginant pas celle de l’église qui
me semblait devoir durer longtemps
après ma mort comme elle avait duré
longtemps avant ma naissance.
Quand, avant d’éteindre ma bougie,
je lus le passage que je transcris plus
bas, mon absence de disposition
pour les lettres, pressentie jadis du
côté de Guermantes, confirmée
durant ce séjour dont c’était le
dernier soir – ce soir des veilles de
départ où, l’engourdissement des
habitudes qui vont finir cessant, on
essaie de se juger – me parut quelque
chose de moins regrettable, comme si
la littérature ne révélait pas de vérité
profonde, et en même temps il me
semblait triste que la littérature ne
fût pas ce que j’avais cru. D’autre
part, moins regrettable me semblait
l’état maladif qui allait me confiner
dans une maison de santé, si les
belles choses dont parlent les livres
n’étaient pas plus belles que ce que
j’avais
vu.
Mais
par
une
contradiction bizarre, maintenant
que ce livre en parlait, j’avais envie
de les voir. Voici les pages que je lus
jusqu’à ce que la fatigue me fermât
les yeux :
« Avant-hier tombe ici, pour
m’emmener dîner chez lui, Verdurin,
l’ancien critique de la Revue, l’auteur
de ce livre sur Whistler où vraiment
le faire, le coloriage artiste de
l’original Américain est souvent
rendu avec une grande délicatesse
par l’amoureux de tous les
raffinements, de toutes les joliesses
de la chose peinte qu’est Verdurin. Et
tandis que je m’habille pour le
suivre, c’est, de sa part, tout un récit
où il y a, par moments, comme
l’épellement apeuré d’une confession
sur le renoncement à écrire aussitôt
après
son mariage avec la
« Madeleine » de Fromentin,
renoncement qui serait dû à
l’habitude de la morphine et aurait
eu cet effet, au dire de Verdurin, que
la plupart des habitués du salon de
sa femme, ne sachant même pas que
le mari eût jamais écrit, lui parlaient
de Charles Blanc, de Saint-Victor, de
Sainte-Beuve, de Burty, comme
d’individus auxquels ils le croyaient,
lui, tout à fait inférieur. « Voyons,
vous Goncourt, vous savez bien, et
Gautier le savait aussi, que mes
salons étaient autre chose que ces
piteux Maîtres d’autrefois crus un
chef-d’œuvre dans la famille de ma
femme. » Puis, par un crépuscule où
il y a près des tours du Trocadéro
comme le dernier allumement d’une
lueur qui en fait des tours
absolument pareilles aux tours
enduites de gelée de groseille des
anciens pâtissiers, la causerie
continue dans la voiture qui doit
nous conduire quai Conti où est leur
hôtel, que son possesseur prétend
être l’ancien hôtel des Ambassadeurs
de Venise et où il y aurait un fumoir
dont Verdurin me parle comme d’une
salle transportée telle quelle, à la
façon des Mille et une Nuits, d’un
célèbre palazzo, dont j’oublie le nom,
palazzo à la margelle du puits
représentant un couronnement de la
Vierge que Verdurin soutient être
absolument du plus beau Sansovino
et qui servirait, pour leurs invités, à
jeter la cendre de leurs cigares. Et ma
foi, quand nous arrivons, dans le
glauque et le diffus d’un clair de lune
vraiment semblable à ceux dont la
peinture classique abrite Venise, et
sur lequel la coupole silhouettée de
l’Institut fait penser à la Salute dans
les tableaux de Guardi, j’ai un peu
l’illusion d’être au bord du Grand
Canal. L’illusion est entretenue par
la construction de l’hôtel où du
premier étage on ne voit pas le quai
et par le dire évocateur du maître de
maison affirmant que le nom de la
rue du Bac – du diable si j’y avais
jamais pensé – viendrait du bac sur
lequel des religieuses d’autrefois, les
Miramiones, se rendaient aux offices
de Notre-Dame. Tout un quartier où
a flâné mon enfance quand ma tante
de Courmont l’habitait, et que je me
prends à « raimer » en retrouvant,
presque contiguë à l’hôtel des
Verdurin, l’enseigne du « Petit
Dunkerque », une des rares
boutiques survivant ailleurs que
vignettées dans le crayonnage et les
frottis de Gabriel de Saint-Aubin, où
le XVIIIe siècle curieux venait
asseoir ses moments d’oisiveté pour
le marchandage des jolités françaises
et étrangères et « tout ce que les arts
produisent de plus nouveau »,
comme dit une facture de ce Petit
Dunkerque, facture dont nous
sommes seuls, je crois, Verdurin et
moi, à posséder une épreuve et qui
est bien un des volants chefsd’œuvre de papier ornementé sur
lequel le règne de Louis XV faisait
ses comptes, avec son en-tête
représentant une mer toute vagueuse,
chargée de vaisseaux, une mer aux
vagues ayant l’air d’une illustration
de l’Edition des Fermiers Généraux
de l’Huître et des Plaideurs. La
maîtresse de la maison, qui va me
placer à côté d’elle, me dit
aimablement avoir fleuri sa table
rien qu’avec des chrysanthèmes
japonais, mais des chrysanthèmes
disposés en des vases qui seraient de
rarissimes chefs-d’œuvre, l’un entre
autres, fait de bronze, sur lequel des
pétales
en
cuivre
rougeâtre
sembleraient
être
la
vivante
effeuillaison de la fleur. Il y a là
Cottard, le docteur et sa femme, le
sculpteur polonais Viradobetski,
Swann le collectionneur, une grande
dame russe, une princesse au nom en
or qui m’échappe, et Cottard me
souffle à l’oreille que c’est elle qui
aurait tiré à bout portant sur
l’archiduc Rodolphe et d’après qui
j’aurais en Galicie et dans tout le
nord de la Pologne une situation
absolument exceptionnelle, une jeune
fille ne consentant jamais à
promettre sa main sans savoir si son
fiancé est un admirateur de la
Faustin.
« Vous ne pouvez pas comprendre
cela, vous autres Occidentaux – jette
en manière de conclusion la
princesse, qui me fait l’effet, ma foi,
d’une intelligence tout à fait
supérieure – cette pénétration par un
écrivain de l’intimité de la femme. »
Un homme au menton et aux lèvres
rasés, aux favoris de maître d’hôtel,
débitant
sur
un
ton
de
condescendance des plaisanteries de
professeur de seconde qui fraye avec
les premiers de sa classe pour la
Saint-Charlemagne, et c’est Brichot,
l’universitaire. A mon nom prononcé
par Verdurin, il n’a pas une parole
qui marque qu’il connaisse nos
livres, et c’est en moi un
découragement colère éveillé par
cette conspiration qu’organise contre
nous la Sorbonne, apportant, jusque
dans l’aimable logis où je suis fêté,
la contradiction, l’hostilité d’un
silence voulu. Nous passons à table
et c’est alors un extraordinaire défilé
d’assiettes qui sont tout bonnement
des chefs-d’œuvre de l’art du
porcelainier, celui dont, pendant un
repas délicat, l’attention chatouillée
d’un amateur écoute le plus
complaisamment le bavardage artiste
– des assiettes de Yung-Tsching à la
couleur capucine de leurs rebords, au
bleuâtre, à l’effeuillé turgide de leurs
iris d’eau, à la traversée, vraiment
décoratoire, par l’aurore d’un vol de
martins-pêcheurs et de grues, aurore
ayant tout à fait ces tons matutinaux
qu’entre-regarde quotidiennement,
boulevard Montmorency, mon réveil
– des assiettes de Saxe plus mièvres
dans le gracieux de leur faire, à
l’endormement, à l’anémie de leurs
roses tournées au violet, au
déchiquetage lie-de-vin d’une tulipe,
au rococo d’un œillet ou d’un
myosotis – des assiettes de Sèvres
engrillagées par le fin guillochis de
leurs
cannelures
blanches,
verticillées d’or, ou que noue, sur l’àplat crémeux de la pâte, le galant
relief d’un ruban d’or – enfin toute
une argenterie où courent ces myrtes
de Luciennes que reconnaîtrait la
Dubarry. Et ce qui est peut-être aussi
rare, c’est la qualité vraiment tout à
fait remarquable des choses qui sont
servies là dedans, un manger
finement mijoté, tout un fricoté
comme les Parisiens, il faut le dire
bien haut, n’en ont jamais dans les
plus grands dîners, et qui me
rappelle certains cordons bleus de
Jean d’Heurs. Même le foie gras n’a
aucun rapport avec la fade mousse
qu’on sert habituellement sous ce
nom, et je ne sais pas beaucoup
d’endroits où la simple salade de
pommes de terre est faite ainsi de
pommes de terre ayant la fermeté de
boutons d’ivoire japonais, le patiné
de ces petites cuillers d’ivoire avec
lesquelles les Chinoises versent l’eau
sur le poisson qu’elles viennent de
pêcher. Dans le verre de Venise que
j’ai devant moi, une riche bijouterie
de rouges est mise par un
extraordinaire Léoville acheté à la
vente de M. Montalivet et c’est un
amusement pour l’imagination de
l’œil et aussi, je ne crains pas de le
dire, pour l’imagination de ce qu’on
appelait autrefois la gueule, de voir
apporter une barbue qui n’a rien des
barbues pas fraîches qu’on sert sur
les tables les plus luxueuses et qui
ont pris dans les retards du voyage le
modelage sur leur dos de leurs
arêtes ; une barbue qu’on sert non
avec la colle à pâte que préparent,
sous le nom de sauce blanche, tant de
chefs de grande maison, mais avec de
la véritable sauce blanche, faite avec
du beurre à cinq francs la livre ; de
voir apporter cette barbue dans un
merveilleux plat Tching-Hon traversé
par les pourpres rayages d’un
coucher de soleil sur une mer où
passe la navigation drolatique d’une
bande de langoustes, au pointillis
grumeleux si extraordinairement
rendu qu’elles semblent avoir été
moulées sur des carapaces vivantes,
plat dont le marli est fait de la pêche
à la ligne par un petit Chinois d’un
poisson qui est un enchantement de
nacreuse couleur par l’argentement
azuré de son ventre. Comme je dis à
Verdurin le délicat plaisir que ce doit
être pour lui que cette raffinée
mangeaille dans cette collection
comme aucun prince n’en possède à
l’heure actuelle derrière ses vitrines :
« On voit bien que vous ne le
connaissez pas
», me jette
mélancoliquement la maîtresse de
maison, et elle me parle de son mari
comme d’un original maniaque,
indifférent à toutes ces jolités, « un
maniaque,
répète-t-elle,
oui,
absolument cela, un maniaque qui
aurait plutôt l’appétit d’une bouteille
de cidre, bue dans la fraîcheur un peu
encanaillée d’une ferme normande ».
Et la charmante femme à la parole
vraiment amoureuse des colorations
d’une contrée nous parle avec un
enthousiasme débordant de cette
Normandie qu’ils ont habitée, une
Normandie qui serait un immense
parc anglais, à la fragrance de ses
hautes futaies à la Lawrence, au
velours cryptomeria, dans leur
bordure porcelainée d’hortensias
roses, de ses pelouses naturelles, au
chiffonnage de roses soufre dont la
retombée sur une porte de paysans,
où l’incrustation de deux poiriers
enlacés simule une enseigne tout à
fait ornementale, fait penser à la
libre retombée d’une branche fleurie
dans le bronze d’une applique de
Gouthière, une Normandie qui serait
absolument
insoupçonnée
des
Parisiens en vacances et que protège
la barrière de chacun de ses clos,
barrières que les Verdurin me
confessent ne pas s’être fait faute de
lever toutes. A la fin du jour, dans un
éteignement sommeilleux de toutes
les couleurs où la lumière ne serait
plus donnée que par une mer presque
caillée ayant le bleuâtre du petit lait
– mais non, rien de la mer que vous
connaissez, proteste ma voisine
frénétiquement, en réponse à mon
dire que Flaubert nous avait menés,
mon frère et moi, à Trouville, rien,
absolument rien, il faudra venir avec
moi, sans cela vous ne saurez jamais
– ils rentraient, à travers les vraies
forêts en fleurs de tulle rose que
faisaient les rhododendrons, tout à
fait grisés par l’odeur des jardineries
qui donnaient au mari d’abominables
crises d’asthme – oui, insista-t-elle,
c’est
cela,
de
vraies
crises
d’asthme. »
« Là-dessus, l’été suivant, ils
revenaient, logeant toute une colonie
d’artistes dans une admirable
habitation moyenâgeuse que leur
faisait un cloître ancien loué par eux,
pour rien. Et, ma foi, en entendant
cette femme qui, en passant par tant
de milieux vraiment distingués, a
gardé pourtant dans sa parole un peu
de la verdeur de la parole d’une
femme du peuple, une parole qui
vous montre les choses avec la
couleur que votre imagination y voit,
l’eau me vient à la bouche de la vie
qu’elle me confesse avoir menée làbas, chacun travaillant dans sa
cellule, et où, dans le salon, si vaste
qu’il possédait deux cheminées, tout
le monde venait avant le déjeuner
pour des causeries tout à fait
supérieures, mêlées de petits jeux,
me refaisant penser à celles
qu’évoque ce chef-d’œuvre de
Diderot, les lettres à Mademoiselle
Volland. Puis, après le déjeuner, tout
le monde sortait, même les jours de
grains dans le coup de soleil, le
rayonnement d’une ondée lignant de
son filtrage lumineux les nodosités
d’un magnifique départ de hêtres
centenaires qui mettaient devant la
grille le beau végétal affectionné par
le XVIIIe siècle, et d’arbustes ayant
pour boutons fleurissants dans la
suspension de leurs rameaux des
gouttes de pluie. On s’arrêtait pour
écouter
le
délicat
barbotis,
énamouré
de
fraîcheur,
d’un
bouvreuil se baignant dans la
mignonne baignoire minuscule de
nymphembourg qu’est la corolle
d’une rose blanche. Et comme je
parle à Mme Verdurin des paysages
et des fleurs de là-bas délicatement
pastellisés par Elstir : « Mais c’est
moi qui lui ai fait connaître tout cela,
jette-t-elle avec un redressement
colère de la tête, tout vous entendez
bien, tout, les coins curieux, tous les
motifs, je le lui ai jeté à la face quand
il nous a quittés, n’est-ce pas,
Auguste ? tous les motifs qu’il a
peints. Les objets, il les a toujours
connus, cela il faut être juste, il faut
le reconnaître. Mais les fleurs, il n’en
avait jamais vu, il ne savait pas
distinguer un althéa d’une passerose. C’est moi qui lui ai appris à
reconnaître, vous n’allez pas me
croire, à reconnaître le jasmin. » Et il
faut avouer qu’il y a quelque chose
de curieux à penser que le peintre des
fleurs que les amateurs d’art nous
citent aujourd’hui comme le premier,
comme supérieur même à FantinLatour, n’aurait peut-être jamais,
sans la femme qui est là, su peindre
un jasmin. « Oui, ma parole, le
jasmin ; toutes les roses qu’il a
faites, c’est chez moi ou bien c’est
moi qui les lui apportais. On ne
l’appelait chez nous que Monsieur
Tiche. Demandez à Cottard, à
Brichot, à tous les autres, si on le
traitait ici en grand homme. Luimême en aurait ri. Je lui apprenais à
disposer
ses
fleurs
;
au
commencement il ne pouvait pas en
venir à bout. Il n’a jamais su faire un
bouquet. Il n’avait pas de goût
naturel pour choisir, il fallait que je
lui dise : « Non, ne peignez pas cela,
cela n’en vaut pas la peine, peignez
ceci. » Ah ! s’il nous avait écoutés
aussi pour l’arrangement de sa vie
comme pour l’arrangement de ses
fleurs et s’il n’avait pas fait ce sale
mariage ! » Et brusquement, les yeux
enfiévrés par l’absorption d’une
rêverie tournée vers le passé, avec le
nerveux
taquinage,
dans
l’allongement maniaque de ses
phalanges, du floche des manches de
son corsage, c’est, dans
le
contournement de sa pose endolorie,
comme un admirable tableau qui n’a,
je crois, jamais été peint, et où se
liraient toute la révolte contenue,
toutes les susceptibilités rageuses
d’une amie outragée dans les
délicatesses, dans la pudeur de la
femme. Là-dessus elle nous parle de
l’admirable portrait qu’Elstir a fait
pour elle, le portrait de la famille
Collard, portrait donné par elle au
Luxembourg au moment de sa
brouille avec le peintre, confessant
que c’est elle qui a donné au peintre
l’idée de faire l’homme en habit pour
obtenir tout ce beau bouillonnement
du linge et qui a choisi la robe de
velours de la femme, robe faisant un
appui au milieu de tout le papillotage
des nuances claires des tapis, des
fleurs, des fruits, des robes de gaze
des fillettes pareilles à des tutus de
danseuses. Ce serait elle aussi qui
aurait donné l’idée de ce coiffage,
idée dont on a fait ensuite honneur à
l’artiste, idée qui consistait, en
somme, à peindre la femme, non pas
en représentation mais surprise dans
l’intime de sa vie de tous les jours.
« Je lui disais : Mais dans la femme
qui se coiffe, qui s’essuie la figure,
qui se chauffe les pieds, quand elle
ne croit pas être vue, il y a un tas de
mouvements
intéressants,
des
mouvements d’une grâce tout à fait
léonardesque ! » Mais sur un signe
de Verdurin indiquant le réveil de ces
indignations comme malsain pour la
grande nerveuse que serait au fond
sa femme, Swann me fait admirer le
collier de perles noires porté par la
maîtresse de la maison et achetées
par elle, toutes blanches, à la vente
d’un descendant de Mme de La
Fayette à qui elles auraient été
données par Henriette d’Angleterre,
perles devenues noires à la suite d’un
incendie qui détruisit une partie de la
maison que les Verdurin habitaient
dans une rue dont je ne me rappelle
plus le nom, incendie après lequel fut
retrouvé le coffret où étaient ces
perles, mais devenues entièrement
noires. « Et je connais le portrait de
ces perles, aux épaules mêmes de
Mme
de
La
Fayette,
oui,
parfaitement, leur portrait, insista
Swann devant les exclamations des
convives un brin ébahis, leur portrait
authentique, dans la collection du
duc de Guermantes. » Une collection
qui n’a pas son égale au monde,
proclame-t-il, et que je devrais aller
voir, une collection héritée par le
célèbre duc, qui était son neveu
préféré, de Mme de Beausergent sa
tante, de Mme de Beausergent depuis
Mme d’Hayfeld, la sœur de la
marquise de Villeparisis et de la
princesse de Hanovre. Mon frère et
moi nous l’avons tant aimé autrefois
sous les traits du charmant bambin
appelé Basin, qui est bien en effet le
prénom du duc. Là-dessus, le docteur
Cottard, avec une finesse qui décèle
chez lui l’homme tout à fait
distingué, ressaute à l’histoire des
perles et nous apprend que des
catastrophes de ce genre produisent
dans le cerveau des gens des
altérations tout à fait pareilles à
celles qu’on remarque dans la
matière inanimée et cite d’une façon
vraiment plus philosophique que ne
feraient bien des médecins le propre
valet de chambre de Mme Verdurin
qui, dans l’épouvante de cet incendie
où il avait failli périr, était devenu
un autre homme, ayant une écriture
tellement changée qu’à la première
lettre que ses maîtres, alors en
Normandie, reçurent de lui leur
annonçant l’événement, ils crurent à
la mystification d’un farceur. Et pas
seulement une autre écriture, selon
Cottard, qui prétend que de sobre cet
homme
était
devenu
si
abominablement pochard que Mme
Verdurin avait été obligée de le
renvoyer.
Et
la
suggestive
dissertation passa, sur un signe
gracieux de la maîtresse de maison,
de la salle à manger au fumoir
vénitien dans lequel Cottard me dit
avoir assisté à de véritables
dédoublements de la personnalité,
nous citant le cas d’un de ses
malades, qu’il s’offre aimablement à
m’amener chez moi et à qui il
suffisait qu’il touchât les tempes
pour l’éveiller à une seconde vie, vie
pendant laquelle il ne se rappelait
rien de la première, si bien que, très
honnête homme dans celle-là, il y
aurait été plusieurs fois arrêté pour
des vols commis dans l’autre où il
serait
tout
simplement
un
abominable gredin. Sur quoi Mme
Verdurin remarque finement que la
médecine pourrait fournir des sujets
plus vrais à un théâtre où la
cocasserie de l’imbroglio reposerait
sur des méprises pathologiques, ce
qui, de fil en aiguille, amène Mme
Cottard à narrer qu’une donnée toute
semblable a été mise en œuvre par
un amateur qui est le favori des
soirées de ses enfants, l’Ecossais
Stevenson, un nom qui met dans la
bouche de Swann cette affirmation
péremptoire : « Mais c’est tout à fait
un grand écrivain, Stevenson, je vous
assure, M. de Goncourt, un très
grand, l’égal des plus grands. » Et
comme, sur mon émerveillement des
plafonds à caissons écussonnés
provenant de l’ancien palazzo
Barberini, de la salle où nous
fumons, je laisse percer mon regret
du noircissement progressif d’une
certaine vasque par la cendre de nos
« londrès », Swann, ayant raconté
que des taches pareilles attestent sur
les livres ayant appartenu à
Napoléon Ier, livres possédés,
malgré
ses
opinions
antibonapartistes, par le duc de
Guermantes,
que
l’empereur
chiquait, Cottard, qui se révèle un
curieux vraiment pénétrant en toutes
choses, déclare que ces taches ne
viennent pas du tout de cela – mais
là, pas du tout, insiste-t-il avec
autorité – mais de l’habitude qu’il
avait d’avoir toujours dans la main,
même sur les champs de bataille, des
pastilles de réglisse, pour calmer ses
douleurs de foie. « Car il avait une
maladie de foie et c’est de cela qu’il
est mort, conclut le docteur. »
Je m’arrêtai là, car je partais le
lendemain et, d’ailleurs, c’était
l’heure où me réclamait l’autre
maître au service de qui nous
sommes chaque jour, pour une
moitié de notre temps. La tâche à
laquelle il nous astreint, nous
l’accomplissons les yeux fermés.
Tous les matins il nous rend à notre
autre maître, sachant que sans cela
nous nous livrerions mal à la sienne.
Curieux, quand notre esprit a rouvert
ses yeux, de savoir ce que nous avons
bien pu faire chez le maître qui étend
ses esclaves avant de les mettre à une
besogne précipitée, les plus malins, à
peine la tâche finie, tâchent de
subrepticement regarder. Mais le
sommeil lutte avec eux de vitesse
pour faire disparaître les traces de ce
qu’ils voudraient voir. Et depuis tant
de siècles, nous ne savons pas
grand’chose là-dessus. – Je fermai
donc le journal des Goncourt.
Prestige de la littérature ! J’aurais
voulu revoir les Cottard, leur
demander tant de détails sur Elstir,
aller voir la boutique du Petit
Dunkerque si elle existait encore,
demander la permission de visiter cet
hôtel des Verdurin où j’avais dîné.
Mais j’éprouvais un vague trouble.
Certes, je ne m’étais jamais
dissimulé que je ne savais pas
écouter ni, dès que je n’étais plus
seul, regarder ; une vieille femme ne
montrait à mes yeux aucune espèce
de collier de perles et ce qu’on en
disait n’entrait pas dans mes oreilles.
Tout de même, ces êtres-là, je les
avais connus dans la vie quotidienne,
j’avais souvent dîné avec eux,
c’étaient les Verdurin, c’était le duc
de Guermantes, c’étaient les Cottard,
chacun d’eux m’avait paru aussi
commun qu’à ma grand’mère ce
Basin dont elle ne se doutait guère
qu’il était le neveu chéri, le jeune
héros délicieux, de Mme de
Beausergent, chacun d’eux m’avait
semblé insipide ; je me rappelais les
vulgarités sans nombre dont chacun
était composé… « Et que tout cela fît
un astre dans la nuit ! ! ! »
Je résolus de laisser provisoirement
de côté les objections qu’avaient pu
faire naître en moi contre la
littérature ces pages des Goncourt.
Même en mettant de côté l’indice
individuel de naïveté qui est frappant
chez le mémorialiste, je pouvais
d’ailleurs me rassurer à divers points
de vue. D’abord, en ce qui me
concernait personnellement, mon
incapacité de regarder et d’écouter,
que le journal cité avait si
péniblement illustrée pour moi,
n’était pourtant pas totale. Il y avait
en moi un personnage qui savait plus
ou moins bien regarder, mais c’était
un personnage intermittent, ne
reprenant vie que quand se
manifestait
quelque
essence
générale, commune à plusieurs
choses, qui faisait sa nourriture et sa
joie. Alors le personnage regardait et
écoutait, mais à une certaine
profondeur seulement, de sorte que
l’observation n’en profitait pas.
Comme un géomètre qui, dépouillant
les choses de leurs qualités
sensibles, ne voit que leur
substratum
linéaire,
ce
que
racontaient les gens m’échappait, car
ce qui m’intéressait, c’était non ce
qu’ils voulaient dire, mais la manière
dont ils le disaient, en tant qu’elle
était révélatrice de leur caractère ou
de leurs ridicules ; ou plutôt c’était
un objet qui avait toujours été plus
particulièrement le but de ma
recherche parce qu’il me donnait un
plaisir spécifique, le point qui était
commun à un être et à un autre. Ce
n’était que quand je l’apercevais que
mon esprit – jusque-là sommeillant,
même derrière l’activité apparente de
ma conversation, dont l’animation
masquait pour les autres un total
engourdissement spirituel – se
mettait tout à coup joyeusement en
chasse, mais ce qu’il poursuivait
alors – par exemple l’identité du
salon Verdurin dans divers lieux et
divers temps – était situé à miprofondeur, au delà de l’apparence
elle-même, dans une zone un peu
plus en retrait. Aussi le charme
apparent, copiable, des
êtres
m’échappait parce que je n’avais
plus la faculté de m’arrêter à lui,
comme le chirurgien qui, sous le poli
d’un ventre de femme, verrait le mal
interne qui le ronge. J’avais beau
dîner en ville, je ne voyais pas les
convives, parce que quand je croyais
les regarder je les radiographiais. Il
en résultait qu’en réunissant toutes
les remarques que j’avais pu faire
dans un dîner sur les convives, le
dessin des lignes tracées par moi
figurait un ensemble de lois
psychologiques où l’intérêt propre
qu’avait eu dans ses discours le
convive ne tenait presque aucune
place. Mais cela enlevait-il tout
mérite à mes portraits puisque je ne
les donnais pas pour tels ? Si l’un de
ces portraits, dans le domaine de la
peinture, met en évidence certaines
vérités relatives au volume, à la
lumière, au mouvement, cela fait-il
qu’il soit nécessairement inférieur à
tel portrait ne lui ressemblant
aucunement de la même personne,
dans lequel mille détails qui sont
omis dans le premier seront
minutieusement relatés, deuxième
portrait d’où l’on pourra conclure
que le modèle était ravissant tandis
qu’on l’eût cru laid dans le premier,
ce qui peut avoir une importance
documentaire et même historique,
mais n’est pas nécessairement une
vérité d’art. Puis ma frivolité, dès
que je n’étais pas seul, me faisait
désirer de plaire, plus désireux
d’amuser en bavardant que de
m’instruire en écoutant, à moins que
je ne fusse allé dans le monde pour
interroger sur quelque point d’art, ou
quelque soupçon jaloux qui m’avait
occupé l’esprit avant ! Mais j’étais
incapable de voir ce dont le désir
n’avait pas été éveillé en moi par
quelque lecture, ce dont je n’avais
pas d’avance désiré moi-même le
croquis que je désirais ensuite
confronter avec la réalité. Que de
fois, je le savais bien, même si cette
page de Goncourt ne me l’eût pas
appris, je suis resté incapable
d’accorder mon attention à des
choses ou à des gens qu’ensuite, une
fois que leur image m’avait été
présentée dans la solitude par un
artiste, j’aurais fait des lieues, risqué
la mort pour retrouver. Alors mon
imagination était partie, avait
commencé à peindre. Et ce devant
quoi j’avais bâillé l’année d’avant, je
me disais avec angoisse, le
contemplant d’avance, le désirant :
« Sera-t-il vraiment impossible de le
voir ? Que ne donnerais-je pas pour
cela ! » Quand on lit des articles sur
des gens, même simplement des gens
du monde, qualifiés de « derniers
représentants d’une société dont il
n’existe plus aucun témoin », sans
doute on peut s’écrier : « Dire que
c’est d’un être si insignifiant qu’on
parle avec tant d’abondance et
d’éloges ! c’est cela que j’aurais
déploré de ne pas avoir connu si je
n’avais fait que lire les journaux et
les revues, et si je n’avais pas vu
« l’homme », mais j’étais plutôt tenté
en lisant de telles pages dans les
journaux de penser : « Quel malheur
– alors que j’étais seulement
préoccupé de retrouver Gilberte ou
Albertine – que je n’aie pas fait plus
attention à ce monsieur, je l’avais
pris pour un raseur du monde, pour
un simple figurant, c’était une
figure ! » Cette disposition-là, les
pages de Goncourt que je lus me la
firent regretter. Car peut-être j’aurais
pu conclure d’elles que la vie
apprend à rabaisser le prix de la
lecture, et nous montre que ce que
l’écrivain nous vante ne valait pas
grand’chose ; mais je pouvais tout
aussi bien en conclure que la lecture,
au contraire, nous apprend à relever
la valeur de la vie, valeur que nous
n’avons pas su apprécier et dont
nous
nous
rendons
compte
seulement par le livre combien elle
était grande. A la rigueur, nous
pouvons nous consoler de nous être
peu plu dans la société d’un Vinteuil,
d’un
Bergotte,
puisque
le
bourgeoisisme pudibond de l’un, les
défauts insupportables de l’autre ne
prouvent rien contre eux, puisque
leur génie est manifesté par leurs
œuvres ; de même la prétentieuse
vulgarité d’un Elstir à ses débuts.
Ainsi le journal des Goncourt
m’avait fait découvrir qu’Elstir
n’était autre que le « Monsieur
Tiche » qui avait tenu jadis de si
exaspérants discours à Swann, chez
les Verdurin. Mais quel est l’homme
de génie qui n’a pas adopté les
irritantes façons de parler des
artistes de sa bande, avant d’arriver
(comme c’était venu pour Elstir et
comme cela arrive rarement) à un
bon goût supérieur. Les lettres de
Balzac, par exemple, ne sont-elles
pas semées de termes vulgaires que
Swann eût souffert mille morts
d’employer ? Et cependant il est
probable que Swann, si fin, si purgé
de tout ridicule haïssable, eût été
incapable d’écrire la Cousine Bette et
le Curé de Tours. Que ce soit donc les
Mémoires qui aient tort de donner du
charme à leur société alors qu’elle
nous a déplu est un problème de peu
d’importance, puisque, même si c’est
l’écrivain de Mémoires qui se
trompe, cela ne prouve rien contre la
valeur de la vie qui produit de tels
génies et qui n’existait pas moins
dans les œuvres de Vinteuil, d’Elstir
et de Bergotte.
Tout à l’autre extrémité de
l’expérience, quand je voyais que les
plus curieuses anecdotes, qui font la
matière inépuisable, divertissement
des soirées solitaires pour le lecteur,
du journal des Goncourt, lui avaient
été contées par ces convives que
nous eussions à travers ces pages
envié de connaître et qui ne
m’avaient pas laissé à moi trace d’un
souvenir intéressant, cela n’était pas
trop inexplicable encore. Malgré la
naïveté de Goncourt, qui concluait de
l’intérêt de ces anecdotes à la
distinction probable de l’homme qui
les contait, il pouvait très bien se
faire que des hommes médiocres
eussent eu dans leur vie, ou entendu
raconter, des choses curieuses et les
contassent à leur tour. Goncourt
savait écouter, comme il savait voir ;
je ne le savais pas. D’ailleurs, tous
ces faits auraient eu besoin d’être
jugés un à un M. de Guermantes ne
m’avait
certes
pas
donné
l’impression de cet adorable modèle
des grâces juvéniles que ma
grand’mère eût tant voulu connaître
et me proposait comme modèle
inimitable d’après les Mémoires de
Mme de Beausergent. Mais il faut
songer que Basin avait alors sept
ans, que l’écrivain était sa tante, et
que même les maris qui doivent
divorcer quelques mois après vous
font un grand éloge de leur femme.
Une des plus jolies poésies de SainteBeuve est consacrée à l’apparition
devant une fontaine d’une jeune
enfant couronnée de tous les dons et
de toutes les grâces, la jeune Mlle de
Champlâtreux, qui ne devait pas
avoir alors dix ans. Malgré toute la
tendre vénération que le poète de
génie qu’est la comtesse de Noailles
portait à sa belle-mère, la duchesse
de Noailles, née Champlâtreux, il est
possible, si elle avait eu à en faire le
portrait, que celui-ci eût contrasté
assez vivement avec celui que SainteBeuve en traçait cinquante ans plus
tôt.
Ce qui eût peut-être été plus
troublant,
c’était
l’entre-deux,
c’étaient ces gens desquels ce qu’on
dit implique, chez eux, plus que la
mémoire qui a su retenir une
anecdote curieuse, sans que pourtant
on ait, comme pour les Vinteuil, les
Bergotte, le recours de les juger sur
leur œuvre ; ils n’en ont pas créé, ils
en ont seulement – à notre grand
étonnement à nous qui les trouvions
si médiocres – inspiré. Passe encore
que le salon qui, dans les musées,
donnera la plus grande impression
d’élégance, depuis les grandes
peintures de la Renaissance, soit
celui de la petite bourgeoise ridicule
que j’eusse, si je ne l’avais pas
connue, rêvé devant le tableau de
pouvoir approcher dans la réalité,
espérant apprendre d’elle les secrets
les plus précieux que l’art du peintre,
que sa toile ne me donnaient pas et
de qui la pompeuse traîne de velours
et de dentelles est un morceau de
peinture comparable aux plus beaux
du Titien. Si j’avais compris jadis
que ce n’est pas le plus spirituel, le
plus instruit, le mieux relationné des
hommes, mais celui qui sait devenir
miroir et peut refléter ainsi sa vie,
fût-elle médiocre, qui devient un
Bergotte (les contemporains le
tinssent-ils pour moins homme
d’esprit que Swann et moins savant
que Brichot), on peut souvent à plus
forte raison en dire autant des
modèles de l’artiste. Dans l’éveil de
l’amour de la beauté, chez l’artiste,
qui peut tout peindre, de l’élégance
où il pourra trouver de si beaux
motifs, le modèle lui sera fourni par
des gens un peu plus riches que lui,
chez qui il trouvera ce qu’il n’a pas
d’habitude dans son atelier d’homme
de génie méconnu qui vend ses toiles
cinquante francs, un salon avec des
meubles recouverts de vieille soie,
beaucoup de lampes, de belles fleurs,
de beaux fruits, de belles robes –
gens modestes relativement, ou qui le
paraîtraient à des gens vraiment
brillants (qui ne connaissent même
pas leur existence), mais qui, à cause
de cela, sont plus à portée de
connaître l’artiste obscur, de
l’apprécier, de l’inviter, de lui
acheter ses toiles, que les gens de
l’aristocratie qui se font peindre,
comme le Pape et les chefs d’Etat,
par les peintres académiciens. La
poésie d’un élégant foyer et des
belles toilettes de notre temps ne se
trouvera-t-elle pas plutôt, pour la
postérité, dans le salon de l’éditeur
Charpentier par Renoir que dans le
portrait de la princesse de Sagan ou
de la comtesse de la Rochefoucauld
par Cotte ou Chaplin ? Les artistes
qui nous ont donné les plus grandes
visions d’élégance en ont recueilli les
éléments chez des gens qui étaient
rarement les grands élégants de leur
époque, lesquels se font rarement
peindre par l’inconnu porteur d’une
beauté qu’ils ne peuvent pas
distinguer sur ses toiles, dissimulée
qu’elle est par l’interposition d’un
poncif de grâce surannée qui flotte
dans l’œil du public comme ces
visions subjectives que le malade
croit effectivement posées devant lui.
Mais que ces modèles médiocres que
j’avais connus eussent en outre
inspiré,
conseillé
certains
arrangements
qui
m’avaient
enchanté, que la présence de tel
d’entre eux dans les tableaux fût plus
que celle d’un modèle, mais d’un ami
qu’on veut faire figurer dans ses
toiles, c’était à se demander si tous
les gens que nous regrettons de ne
pas avoir connus parce que Balzac
les peignait dans ses livres ou les
leur
dédiait
en
hommage
d’admiration, sur lesquels SainteBeuve ou Baudelaire firent leurs plus
jolis vers, si, à plus forte raison,
toutes les Récamier, toutes les
Pompadour ne m’eussent pas paru
d’insignifiantes personnes, soit par
une infirmité de ma nature, ce qui me
faisait alors enrager d’être malade et
de ne pouvoir retourner voir tous les
gens que j’avais méconnus, soit
qu’elles ne dussent leur prestige qu’à
une magie illusoire de la littérature,
ce qui forçait à changer de
dictionnaire pour lire et me consolait
de devoir d’un jour à l’autre, à cause
des progrès que faisait mon état
maladif, rompre avec la société,
renoncer au voyage, aux musées,
pour aller me soigner dans une
maison de santé. Peut-être, pourtant,
ce côté mensonger, ce faux-jour
n’existe-t-il dans les Mémoires que
quand ils sont trop récents, trop près
des réputations, qui plus tard
s’anéantiront si vite, aussi bien
intellectuelles que mondaines. (Et si
l’érudition essaye alors de réagir
contre cet ensevelissement, parvient-
elle à détruire un sur mille de ces
oublis qui vont s’entassant ?)
Ces idées, tendant, les unes à
diminuer, les autres à accroître mon
regret de ne pas avoir de dons pour
la littérature, ne se présentèrent plus
à ma pensée pendant les longues
années que je passai à me soigner,
loin de Paris, dans une maison de
santé où, d’ailleurs, j’avais tout à
fait renoncé au projet d’écrire,
jusqu’à ce que celle-ci ne pût plus
trouver de personnel médical, au
commencement de 1916. Je rentrai
alors dans un Paris bien différent de
celui où j’étais déjà revenu une
première fois, comme on le verra
tout à l’heure, en août 1914, pour
subir une visite médicale, après quoi
j’avais rejoint ma maison de santé.
q
Chapitre
2
M. de Charlus
pendant la guerre
; ses opinions, ses
plaisirs
U
n des premiers
soirs
dès mon nouveau retour
à Paris en 1916, ayant
envie d’entendre parler
de la seule chose qui
m’intéressait alors, la
guerre, je sortis, après le dîner, pour
aller voir Mme Verdurin, car elle
était, avec Mme Bontemps, une des
reines de ce Paris de la guerre qui
faisait penser au Directoire. Comme
par l’ensemencement d’une petite
quantité de levure, en apparence de
génération spontanée, des jeunes
femmes allaient tout le jour coiffées
de hauts turbans cylindriques comme
aurait pu l’être une contemporaine
de Mme Tallien. Par civisme, ayant
des tuniques égyptiennes droites,
sombres, très « guerre », sur des
jupes très courtes, elles chaussaient
des lanières rappelant le cothurne
selon Talma, ou de hautes guêtres
rappelant celles de nos chers
combattants ; c’est, disaient-elles,
parce qu’elles n’oubliaient pas
qu’elles devaient réjouir les yeux de
ces combattants qu’elles se paraient
encore, non seulement de toilettes
« floues », mais encore de bijoux
évoquant les armées par leur thème
décoratif, si même leur matière ne
venait pas des armées, n’avait pas
été travaillée aux armées ; au lieu
d’ornements égyptiens rappelant la
campagne d’Egypte, c’étaient des
bagues ou des bracelets faits avec
des fragments d’obus ou des
ceintures de 75, des allumecigarettes composés de deux sous
anglais, auxquels un militaire était
arrivé à donner, dans sa cagna, une
patine si belle que le profil de la
reine Victoria y avait l’air tracé par
Pisanello ; c’est encore parce qu’elles
y pensaient sans cesse, disaient-elles,
qu’elles portaient à peine le deuil
quand l’un des leurs tombait, sous le
prétexte qu’il était « mêlé de fierté »,
ce qui permettait un bonnet de crêpe
anglais blanc (du plus gracieux effet
et autorisant tous les espoirs), dans
l’invincible certitude du triomphe
définitif, et permettait ainsi de
remplacer le cachemire d’autrefois
par le satin et la mousseline de soie,
et même de garder ses perles, « tout
en observant le tact et la correction
qu’il est inutile de rappeler à des
Françaises ».
Le Louvre, tous les musées étaient
fermés, et quand on lisait en tête
d’un article de journal : « Une
exposition sensationnelle », on
pouvait être sûr qu’il s’agissait d’une
exposition non de tableaux, mais de
robes, de robes destinées, d’ailleurs,
à éveiller « ces délicates joies d’art
dont les Parisiennes étaient depuis
trop longtemps sevrées ». C’est ainsi
que l’élégance et le plaisir avaient
repris ; l’élégance, à défaut des arts,
cherchait à s’excuser comme ceux-ci
en 1793, année où les artistes
exposant au Salon révolutionnaire
proclamaient que ce serait à tort
qu’il paraîtrait « étrange à d’austères
républicains
que
nous
nous
occupions des arts quand l’Europe
coalisée assiège le territoire de la
liberté ». Ainsi faisaient en 1916 les
couturiers qui, d’ailleurs, avec une
orgueilleuse conscience d’artistes,
avouaient que « chercher du
nouveau, s’écarter de la banalité,
préparer la victoire, dégager pour les
générations d’après la guerre une
formule nouvelle du beau, telle était
l’ambition qui les tourmentait, la
chimère qu’ils poursuivaient, ainsi
qu’on pouvait s’en rendre compte en
venant
visiter
leurs
salons
délicieusement installés rue de la… ,
où effacer par une note lumineuse et
gaie les lourdes tristesses de l’heure
semble être le mot d’ordre, avec la
discrétion toutefois qu’imposent les
circonstances. Les tristesses de
l’heure, il est vrai, pourraient avoir
raison des énergies féminines si nous
n’avions tant de hauts exemples de
courage et d’endurance à méditer.
Aussi en pensant à nos combattants
qui au fond de leur tranchée rêvent
de plus de confort et de coquetterie
pour la chère absente laissée au
foyer, ne cesserons-nous
pas
d’apporter
toujours
plus
de
recherche dans la création de robes
répondant
aux nécessités
du
moment. La vogue, cela se conçoit,
est surtout aux maisons anglaises,
donc alliées, et on raffole cette année
de la robe-tonneau dont le joli
abandon nous donne à toutes un
amusant petit cachet de rare
distinction. Ce sera même une des
plus heureuses conséquences de cette
triste guerre, ajoutait le charmant
chroniqueur (en attendant la reprise
des provinces perdues, le réveil du
sentiment national), ce sera même
une des plus heureuses conséquences
de cette guerre que d’avoir obtenu de
jolis résultats en fait de toilette, sans
luxe inconsidéré et de mauvais aloi,
avec très peu de chose, d’avoir créé
de la coquetterie avec des riens. A la
robe du grand couturier éditée à
plusieurs exemplaires on préfère en
ce moment les robes faites chez soi,
parce qu’affirmant l’esprit, le goût et
les tendances indiscutables de
chacun. » Quant à la charité, en
pensant à toutes les misères nées de
l’invasion, à tant de mutilés, il était
bien naturel qu’elle fût obligée de se
faire « plus ingénieuse encore », ce
qui obligeait les dames à hauts
turbans à passer la fin de l’aprèsmidi dans les thés autour d’une table
de bridge, en commentant les
nouvelles du « front », tandis qu’à la
porte
les
attendaient
leurs
automobiles ayant sur le siège un
beau militaire qui bavardait avec le
chasseur. Ce n’était pas, du reste,
seulement les coiffures surmontant
les visages de leur étrange cylindre
qui étaient nouvelles. Les visages
l’étaient aussi. Les dames à
nouveaux chapeaux étaient des
jeunes femmes venues on ne savait
trop d’où et qui étaient la fleur de
l’élégance, les unes depuis six mois,
les autres depuis deux ans, les autres
depuis quatre. Ces différences
avaient, d’ailleurs, pour elles autant
d’importance qu’au temps où j’avais
débuté dans le monde en avaient
entre deux familles comme les
Guermantes et les La Rochefoucauld
trois ou quatre siècles d’ancienneté
prouvée. La dame qui connaissait les
Guermantes depuis 1914 regardait
comme une parvenue celle qu’on
présentait chez eux en 1916, lui
faisait un bonjour de douairière, la
dévisageait de son face-à-main et
avouait dans une moue qu’on ne
savait même pas au juste si cette
dame était ou non mariée. « Tout cela
est assez nauséabond », concluait la
dame de 1914, qui eût voulu que le
cycle des nouvelles admissions
s’arrêtât après elle. Ces personnes
nouvelles, que les jeunes gens
trouvaient fort anciennes, et que
d’ailleurs certains vieillards qui
n’avaient pas été que dans le grand
monde croyaient bien reconnaître
pour ne pas être si nouvelles que
cela, n’offraient pas seulement à la
société les divertissements de
conversation politique et de musique
dans l’intimité qui lui convenaient ;
il fallait encore que ce fussent elles
qui les offrissent, car pour que les
choses paraissent nouvelles, même si
elles sont anciennes, et même si elles
sont nouvelles, il faut en art, comme
en médecine, comme en mondanité,
des noms nouveaux (ils étaient
d’ailleurs nouveaux en certaines
choses). Ainsi Mme Verdurin était
allée à Venise pendant la guerre,
mais comme ces gens qui veulent
éviter de parler chagrin et sentiment,
quand elle disait que c’était épatant,
ce qu’elle admirait ce n’était ni
Venise, ni Saint-Marc, ni les palais,
tout ce qui m’avait tant plu et dont
elle faisait bon marché, mais l’effet
des projecteurs dans le ciel, des
projecteurs sur lesquels elle donnait
des renseignements appuyés de
chiffres. (Ainsi d’âge en âge renaît un
certain réalisme en réaction contre
l’art admiré jusque-là.) Le salon
Sainte-Euverte était une étiquette
défraîchie, sous laquelle la présence
des plus grands artistes, des
ministres les plus influents, n’eût
attiré personne. On courait, au
contraire, pour écouter un mot
prononcé par le secrétaire des uns ou
le sous-chef de cabinet des autres,
chez les nouvelles dames à turban,
dont l’invasion ailée et jacassante
emplissait Paris. Les dames du
Premier Directoire avaient une reine
qui était jeune et belle et s’appelait
Madame Tallien. Celles du second en
avaient deux qui étaient vieilles et
laides et qui s’appelaient Mme
Verdurin et Mme Bontemps. Qui eût
pu tenir rigueur à Mme Bontemps
que son mari eût joué un rôle,
âprement critiqué par l’Echo de
Paris, dans l’affaire Dreyfus ? Toute
la Chambre étant à un certain
moment
devenue
révisionniste,
c’était forcément parmi d’anciens
révisionnistes,
comme
parmi
d’anciens socialistes, qu’on avait été
obligé de recruter le parti de l’Ordre
social, de la Tolérance religieuse, de
la Préparation militaire. On aurait
détesté autrefois M. Bontemps parce
que les antipatriotes avaient alors le
nom de dreyfusards. Mais bientôt ce
nom avait été oublié et remplacé par
celui d’adversaire de la loi de trois
ans. M. Bontemps était, au contraire,
un des auteurs de cette loi, c’était
donc un patriote. Dans le monde (et
ce phénomène social n’est, d’ailleurs,
qu’une
application
d’une
loi
psychologique bien plus générale),
les nouveautés coupables ou non
n’excitent l’horreur que tant qu’elles
ne sont pas assimilées et entourées
d’éléments rassurants. Il en était du
dreyfusisme comme du mariage de
Saint-Loup avec la fille d’Odette,
mariage qui avait d’abord fait crier.
Maintenant qu’on voyait chez les
Saint-Loup tous les gens « qu’on
connaissait », Gilberte aurait pu
avoir les mœurs d’Odette elle-même
que, malgré cela, on y serait « allé »
et qu’on eût approuvé Gilberte de
blâmer comme une douairière des
nouveautés morales non assimilées.
Le dreyfusisme était maintenant
intégré dans une série de choses
respectables et habituelles. Quant à
se demander ce qu’il valait en soi,
personne n’y songeait, pas plus pour
l’admettre maintenant qu’autrefois
pour le condamner. Il n’était plus
« shocking ». C’était tout ce qu’il
fallait. A peine se rappelait-on qu’il
l’avait été, comme on ne sait plus au
bout de quelque temps si le père
d’une jeune fille fut un voleur ou
non. Au besoin, on peut dire : « Non,
c’est du beau-frère, ou d’un
homonyme que vous parlez, mais
contre celui-là il n’y a jamais eu rien
à dire. » De même il y avait
certainement eu dreyfusisme et
dreyfusisme, et celui qui allait chez
la duchesse de Montmorency et
faisait passer la loi de trois ans ne
pouvait être mauvais. En tout cas, à
tout péché miséricorde. Cet oubli qui
était octroyé au dreyfusisme l’était a
fortiori aux dreyfusards. Il n’y avait
plus qu’eux, du reste, dans la
politique, puisque tous à un moment
l’avaient été s’il voulaient être du
Gouvernement, même ceux qui
représentaient le contraire de ce que
le dreyfusisme, dans sa choquante
nouveauté, avait incarné (au temps
où Saint-Loup était sur une
mauvaise pente) : l’antipatriotisme,
l’irréligion, l’anarchie, etc. Ainsi le
dreyfusisme de M. Bontemps,
invisible et contemplatif comme celui
de tous les hommes politiques, ne se
voyait pas plus que les os sous la
peau. Personne ne se fût rappelé
qu’il avait été dreyfusard, car les
gens du monde sont distraits et
oublieux, parce qu’aussi il y avait de
cela un temps fort long, et qu’ils
affectaient de croire plus long, car
c’était une des idées les plus à la
mode de dire que l’avant-guerre était
séparé de la guerre par quelque
chose d’aussi profond, simulant
autant de durée qu’une période
géologique, et Brichot lui-même, ce
nationaliste, quand il faisait allusion
à l’affaire Dreyfus disait : « Dans ces
temps préhistoriques ». A vrai dire,
ce changement profond opéré par la
guerre était en raison inverse de la
valeur des esprits touchés, du moins
à partir d’un certain degré, car, tout
en bas, les purs sots, les purs gens de
plaisir ne s’occupaient pas qu’il y eût
la guerre. Mais tout en haut, ceux qui
se sont fait une vie intérieure
ambiante ont peu d’égard à
l’importance des événements. Ce qui
modifie profondément pour eux
l’ordre des pensées, c’est bien plutôt
quelque chose qui semble en soi
n’avoir aucune importance et qui
renverse pour eux l’ordre du temps
en les faisant contemporains d’un
autre temps de leur vie. Un chant
d’oiseau
dans
le
parc
de
Montboissier, ou une brise chargée
de l’odeur de réséda, sont
évidemment des événements de
moindre conséquence que les plus
grandes dates de la Révolution et de
l’Empire. Ils ont cependant inspiré à
Chateaubriand, dans les Mémoires
d’Outre-tombe, des pages d’une
valeur infiniment plus grande.
M. Bontemps ne voulait pas entendre
parler de paix avant que l’Allemagne
eût
été
réduite
au
même
morcellement qu’au moyen âge, la
déchéance de la maison de
Hohenzollern prononcée, Guillaume
ayant reçu douze balles dans la peau.
En un mot, il était ce que Brichot
appelait un « Jusquauboutiste »,
c’était le meilleur brevet de civisme
qu’on pouvait lui donner. Sans
doute, les trois premiers jours, Mme
Bontemps avait été un peu dépaysée
au milieu des personnes qui avaient
demandé à Mme Verdurin à la
connaître, et ce fut d’un ton
légèrement aigre que Mme Verdurin
répondit : « Le comte, ma chère », à
Mme Bontemps qui lui disait :
« C’est bien le duc d’Haussonville
que vous venez de me présenter »,
soit par entière ignorance et absence
de toute association entre le nom
Haussonville et un titre quelconque,
soit, au contraire, par excessive
instruction et association d’idées
avec le « Parti des Ducs », dont on lui
avait dit que M. d’Haussonville était
un des membres à l’Académie. A
partir du quatrième jour elle avait
commencé
d’être
solidement
installée dans le faubourg SaintGermain. Quelquefois encore on
voyait autour d’elle les fragments
inconnus d’un monde qu’on ne
connaissait pas et qui n’étonnaient
pas plus que des débris de coquille
autour du poussin, ceux qui savaient
l’œuf d’où Mme Bontemps était
sortie. Mais dès le quinzième jour,
elle les avait secoués, et avant la fin
du premier mois, quand elle disait :
« Je vais chez les Lévi », tout le
monde comprenait, sans qu’elle eût
besoin de préciser, qu’il s’agissait
des Lévis-Mirepoix, et pas une
duchesse ne se serait couchée sans
avoir appris de Mme Bontemps ou de
Mme Verdurin, au moins par
téléphone, ce qu’il y avait dans le
communiqué du soir, ce qu’on y
avait omis, où on en était avec la
Grèce, quelle offensive on préparait,
en un mot tout ce que le public ne
saurait que le lendemain ou plus
tard, et dont on avait ainsi comme
une sorte de répétition des
couturières. Dans la conversation,
Mme Verdurin, pour communiquer
les nouvelles, disait : « nous » en
parlant de la France. « Hé bien,
voici : nous exigeons du roi de Grèce
qu’il se retire du Péloponèse, etc. ;
nous lui envoyons, etc. » Et dans
tous ses récits revenait tout le temps
le G.Q.G. (j’ai téléphoné au G.Q.G.),
abréviation qu’elle avait à prononcer
le même plaisir qu’avaient naguère
les femmes qui ne connaissaient pas
le prince d’Agrigente à demander en
souriant, quand on parlait de lui et
pour montrer qu’elles étaient au
courant : « Grigri ? », un plaisir qui
dans les époques peu troublées n’est
connu que par les mondains, mais
que dans ces grandes crises le peuple
même connaît. Notre maître d’hôtel,
par exemple, si on parlait du roi de
Grèce, était capable, grâce aux
journaux, de dire comme Guillaume
II : « Tino », tandis que jusque-là sa
familiarité avec les rois était restée
plus vulgaire, ayant été inventée par
lui, comme quand jadis, pour parler
du Roi d’Espagne, il disait :
« Fonfonse ». On peut remarquer,
d’ailleurs, qu’au fur et à mesure
qu’augmenta le nombre des gens
brillants qui firent des avances à
Mme Verdurin, le nombre de ceux
qu’elle appelait les « ennuyeux »
diminua.
Par
une
sorte
de
transformation
magique,
tout
ennuyeux qui était venu lui faire une
visite et avait sollicité une invitation
devenait
subitement
quelqu’un
d’agréable, d’intelligent. Bref, au
bout d’un an le nombre des ennuyeux
était réduit dans une proportion
tellement forte, que la « peur et
l’impossibilité de s’ennuyer », qui
avait tenu une si grande place dans la
conversation et joué un si grand rôle
dans la vie de Mme Verdurin, avait
presque entièrement disparu. On eût
dit que sur le tard cette impossibilité
de
s’ennuyer
(qu’autrefois,
d’ailleurs, elle assurait ne pas avoir
éprouvée dans sa prime jeunesse) la
faisait moins souffrir, comme
certaines migraines, certains asthmes
nerveux qui perdent de leur force
quand on vieillit. Et l’effroi de
s’ennuyer eût sans doute entièrement
abandonné Mme Verdurin, faute
d’ennuyeux, si elle n’avait, dans une
faible mesure, remplacé ceux qui ne
l’étaient plus par d’autres recrutés
parmi les anciens fidèles. Du reste,
pour en finir avec les duchesses qui
fréquentaient maintenant chez Mme
Verdurin, elles venaient y chercher,
sans qu’elles s’en doutassent,
exactement la même chose que les
dreyfusards autrefois, c’est-à-dire un
plaisir mondain composé de telle
manière que sa dégustation assouvît
les curiosités politiques et rassasiât
le besoin de commenter entre soi les
incidents lus dans les journaux. Mme
Verdurin disait : « Vous viendrez à 5
heures parler de la guerre », comme
autrefois « parler de l’affaire », et
dans l’intervalle : « Vous viendrez
entendre Morel ». Or Morel n’aurait
pas dû être là, pour la raison qu’il
n’était
nullement
réformé.
Simplement il n’avait pas rejoint et
était déserteur, mais personne ne le
savait. Une autre étoile du salon
était « dans les choux », qui malgré
ses goûts sportifs s’était fait
réformer. Il était devenu tellement
pour moi l’auteur d’une œuvre
admirable à laquelle je pensais
constamment que ce n’est que par
hasard, quand j’établissais un
courant transversal entre deux séries
de souvenirs, que je songeais qu’il
était celui qui avait amené le départ
d’Albertine de chez moi. Et encore ce
courant transversal aboutissait, en
ce qui concernait ces reliques de
souvenirs d’Albertine, à une voie
s’arrêtant en pleine friche à plusieurs
années de distance. Car je ne pensais
plus jamais à elle. C’était une voie
non fréquentée de souvenirs, une
ligne que je n’empruntais plus.
Tandis que les œuvres de « dans les
choux » étaient récentes et cette ligne
de
souvenirs
perpétuellement
fréquentée et utilisée par mon esprit.
Je dois, du reste, dire que la
connaissance du mari d’Andrée
n’était ni très facile ni très agréable
à faire, et que l’amitié qu’on lui
vouait était promise à bien des
déceptions. Il était, en effet, à ce
moment déjà fort malade et
s’épargnait les fatigues autres que
celles qui lui paraissaient devoir
peut-être lui donner du plaisir. Or il
ne classait parmi celles-là que les
rendez-vous avec des gens qu’il ne
connaissait pas encore et que son
ardente imagination lui représentait
sans doute comme ayant une chance
d’être différents des autres. Mais
pour ceux qu’il connaissait déjà, il
savait trop bien comment ils étaient,
comment ils seraient, ils ne lui
paraissaient plus valoir la peine
d’une fatigue dangereuse pour lui et
peut-être mortelle. C’était, en
somme, un très mauvais ami. Et
peut-être dans son goût pour des
gens nouveaux se retrouvait-il
quelque chose de l’audace frénétique
qu’il portait jadis, à Balbec, aux
sports, au jeu, à tous les excès de
table. Quant à Mme Verdurin, elle
voulait à chaque fois me faire faire la
connaissance d’Andrée, ne pouvant
admettre que je l’eusse connue
depuis longtemps. D’ailleurs Andrée
venait rarement avec son mari, mais
elle était pour moi une amie
admirable et sincère. Fidèle à
l’esthétique de son mari, qui était en
réaction contre les Ballets russes,
elle disait du marquis de Polignac :
« Il a sa maison décorée par Bakst ;
comment peut-on dormir là dedans,
j’aimerais mieux Dubufe. »
D’ailleurs les Verdurin, par le
progrès fatal de l’esthétisme, qui
finit par se manger la queue, disaient
ne pas pouvoir supporter le modern
style (de plus c’était munichois) ni
les
appartements
blancs
et
n’aimaient plus que les vieux
meubles français dans un décor
sombre.
On fut très étonné à cette époque, où
Mme Verdurin pouvait avoir chez elle
qui elle voulait, de lui voir faire
indirectement des avances à une
personne qu’elle avait complètement
perdue de vue, Odette. On trouvait
qu’elle ne pourrait rien ajouter au
brillant milieu qu’était devenu le
petit groupe. Mais une séparation
prolongée, en même temps qu’elle
apaise
les
rancunes,
réveille
quelquefois l’amitié. Et puis le
phénomène
qui
amène
non
seulement les mourants à ne
prononcer que des noms autrefois
familiers, mais les vieillards à se
complaire dans leurs souvenirs
d’enfance, ce phénomène a son
équivalent social. Pour réussir dans
l’entreprise de faire revenir Odette
chez elle, Mme Verdurin n’employa
pas, bien entendu, les « ultras », mais
les habitués moins fidèles qui
avaient gardé un pied dans l’un et
l’autre salon. Elle leur disait : « Je ne
sais pas pourquoi on ne la voit plus
ici. Elle est peut-être brouillée, moi
pas. En somme, qu’est-ce que je lui ai
fait ? C’est chez moi qu’elle a connu
ses deux maris. Si elle veut revenir,
qu’elle sache que les portes lui sont
ouvertes. » Ces paroles, qui auraient
dû coûter à la fierté de la Patronne si
elles ne lui avaient pas été dictées
par son imagination, furent redites,
mais sans succès. Mme Verdurin
attendit Odette sans la voir venir,
jusqu’à ce que des événements qu’on
verra plus loin amenassent pour de
tout autres raisons ce que n’avait pu
l’ambassade pourtant zélée des
lâcheurs. Tant il est peu de réussites
faciles, et d’échecs définitifs.
Les choses étaient tellement les
mêmes,
tout
en
paraissant
différentes, qu’on retrouvait tout
naturellement les mots d’autrefois :
« bien pensants, mal pensants ». Et
de
même
que
les
anciens
communards
avaient
été
antirévisionnistes, les plus grands
dreyfusards voulaient faire fusiller
tout le monde et avaient l’appui des
généraux, comme ceux-ci au temps
de l’affaire avaient été contre
Galliffet. A ces réunions, Mme
Verdurin invitait quelques dames un
peu récentes, connues par les œuvres
et qui les premières fois venaient
avec des toilettes éclatantes, de
grands colliers de perles qu’Odette,
qui en avait un aussi beau, de
l’exhibition duquel elle-même avait
abusé, regardait, maintenant qu’elle
était en « tenue de guerre » à
l’imitation des dames du faubourg,
avec sévérité. Mais les femmes
savent s’adapter. Au bout de trois ou
quatre fois elles se rendaient compte
que les toilettes qu’elles avaient
crues chic étaient précisément
proscrites par les personnes qui
l’étaient, elles mettaient de côté leurs
robes d’or et se résignaient à la
simplicité.
Mme Verdurin disait : « C’est
désolant, je vais téléphoner à
Bontemps de faire le nécessaire pour
demain, on a encore « caviardé »
toute la fin de l’article de Norpois et
simplement parce qu’il laissait
entendre qu’on avait « limogé »
Percin. » Car la bêtise courante
faisait que chacun tirait sa gloire
d’user des expressions courantes, et
croyait montrer qu’elle était ainsi à
la mode comme faisait une
bourgeoise en disant, quand on
parlait de M. de Bréauté ou de
Charlus : « Qui ? Bebel de Bréauté,
Mémé de Charlus ? » Les duchesses
font de même, d’ailleurs, et avaient le
même plaisir à dire « limoger » car,
chez les duchesses, c’est, pour les
roturiers un peu poètes, le nom qui
diffère, mais elles s’expriment selon
la catégorie d’esprit à laquelle elles
appartiennent et où il y a aussi
énormément de bourgeois. Les
classes d’esprit n’ont pas égard à la
naissance.
Tous ces téléphonages de Mme
Verdurin n’étaient pas, d’ailleurs,
sans inconvénient. Quoique nous
ayons oublié de le dire, le « salon »
Verdurin, s’il continuait en esprit et
en
vérité,
s’était
transporté
momentanément dans un des plus
grands hôtels de Paris, le manque de
charbon et de lumière rendant plus
difficiles les réceptions des Verdurin
dans l’ancien logis, fort humide, des
Ambassadeurs de Venise. Le nouveau
salon ne manquait pas, du reste,
d’agrément. Comme à Venise la
place, comptée à cause de l’eau,
commande la forme des palais,
comme un bout de jardin dans Paris
ravit plus qu’un parc en province,
l’étroite salle à manger qu’avait Mme
Verdurin à l’hôtel faisait d’une sorte
de losange aux murs éclatants de
blancheur comme un écran sur lequel
se détachaient à chaque mercredi, et
presque tous les jours, tous les gens
les plus intéressants, les plus variés,
les femmes les plus élégantes de
Paris, ravis de profiter du luxe des
Verdurin qui, grâce à leur fortune,
allait croissant à une époque où les
plus riches se restreignaient faute de
toucher leurs revenus. La forme
donnée aux réceptions se trouvait
modifiée sans qu’elles cessassent
d’enchanter Brichot, qui, au fur et à
mesure que les relations des
Verdurin allaient s’étendant, y
trouvait des plaisirs nouveaux et
accumulés dans un petit espace
comme des surprises dans un
chausson de Noël. Enfin, certains
jours, les dîneurs étaient si
nombreux que la salle à manger de
l’appartement privé était trop petite,
on donnait le dîner dans la salle à
manger immense d’en bas, où les
fidèles,
tout
en
feignant
hypocritement de déplorer l’intimité
d’en haut, étaient ravis au fond – en
faisant bande à part comme jadis
dans le petit chemin de fer – d’être
un objet de spectacle et d’envie pour
les tables voisines. Sans doute dans
les temps habituels de la paix une
note
mondaine
subrepticement
envoyée au Figaro ou au Gaulois
aurait fait savoir à plus de monde
que n’en pouvait tenir la salle à
manger du Majestic que Brichot avait
dîné avec la duchesse de Duras. Mais
depuis la guerre, les courriéristes
mondains ayant supprimé ce genre
d’informations (ils se rattrapaient
sur les enterrements, les citations et
les banquets franco-américains), la
publicité ne pouvait plus exister que
par ce moyen enfantin et restreint,
digne des premiers âges, et antérieur
à la découverte de Gutenberg, être vu
à la table de Mme Verdurin. Après le
dîner on montait dans les salons de
la Patronne, puis les téléphonages
commençaient. Mais beaucoup de
grands hôtels étaient, à cette époque,
peuplés d’espions qui notaient les
nouvelles téléphonées par Bontemps
avec une indiscrétion que corrigeait
seulement par bonheur le manque de
sûreté de ses informations, toujours
démenties par l’événement.
Avant l’heure où les thés d’aprèsmidi finissaient, à la tombée du jour,
dans le ciel encore clair, on voyait de
loin de petites taches brunes qu’on
eût pu prendre, dans le soir bleu,
pour des moucherons ou pour des
oiseaux. Ainsi quand on voit de très
loin une montagne on pourrait croire
que c’est un nuage. Mais on est ému
parce qu’on sait que ce nuage est
immense, à l’état solide, et résistant.
Ainsi étais-je ému parce que la tache
brune dans le ciel d’été n’était ni un
moucheron, ni un oiseau, mais un
aéroplane monté par des hommes
qui veillaient sur Paris. Le souvenir
des aéroplanes que j’avais vus avec
Albertine dans notre dernière
promenade, près de Versailles,
n’entrait pour rien dans cette
émotion, car le souvenir de cette
promenade
m’était
devenu
indifférent.
A l’heure du dîner les restaurants
étaient pleins et si, passant dans la
rue,
je
voyais
un
pauvre
permissionnaire, échappé pour six
jours au risque permanent de la
mort, et prêt à repartir pour les
tranchées, arrêter un instant ses
yeux devant les vitrines illuminées, je
souffrais comme à l’hôtel de Balbec
quand les pêcheurs nous regardaient
dîner, mais je souffrais davantage
parce que je savais que la misère du
soldat est plus grande que celle du
pauvre, les réunissant toutes, et plus
touchante encore parce qu’elle est
plus résignée, plus noble, et que c’est
d’un hochement de tête philosophe,
sans haine, que, prêt à repartir pour
la guerre, il disait en voyant se
bousculer les embusqués retenant
leurs tables : « On ne dirait pas que
c’est la guerre ici. » Puis à 9 h. ½,
alors que personne n’avait encore eu
le temps de finir de dîner, à cause des
ordonnances de police on éteignait
brusquement toutes les lumières et la
nouvelle bousculade des embusqués
arrachant leurs pardessus aux
chasseurs du restaurant où j’avais
dîné avec Saint-Loup un soir de
perme avait lieu à 9 h. 35 dans une
mystérieuse pénombre de chambre
où l’on montre la lanterne magique,
ou de salle de spectacle servant à
exhiber les films d’un de ces cinémas
vers lesquels allaient se précipiter
dîneurs et dîneuses. Mais après cette
heure-là, pour ceux qui, comme moi,
le soir dont je parle, étaient restés à
dîner chez eux, et sortaient pour aller
voir des amis, Paris était, au moins
dans certains quartiers, encore plus
noir que n’était le Combray de mon
enfance ; les visites qu’on se faisait
prenaient un air de visites de voisins
de campagne. Ah ! si Albertine avait
vécu, qu’il eût été doux, les soirs où
j’aurais dîné en ville, de lui donner
rendez-vous
dehors, sous
les
arcades. D’abord, je n’aurais rien vu,
j’aurais eu l’émotion de croire
qu’elle avait manqué au rendez-vous,
quand tout à coup j’eusse vu se
détacher du mur noir une de ses
chères robes grises, ses yeux
souriants qui m’auraient aperçu, et
nous aurions pu nous promener
enlacés sans que personne nous
distinguât, nous dérangeât et rentrer
ensuite à la maison. Hélas, j’étais
seul et je me faisais l’effet d’aller
faire une visite de voisin à la
campagne, de ces visites comme
Swann venait nous en faire après le
dîner, sans rencontrer plus de
passants
dans
l’obscurité
de
Tansonville, par ce petit chemin de
halage, jusqu’à la rue du SaintEsprit, que je n’en rencontrais
maintenant dans les rues devenues
de sinueux chemins rustiques de la
rue Clotilde à la rue Bonaparte.
D’ailleurs, comme ces fragments de
paysage, que le temps qu’il fait
modifie, n’étaient plus contrariés par
un cadre devenu nuisible, les soirs où
le vent chassait un grain glacial je me
croyais bien plus au bord de la mer
furieuse, dont j’avais jadis tant rêvé,
que je ne m’y étais senti à Balbec ; et
même d’autres éléments de nature
qui n’existaient pas jusque-là à Paris
faisaient croire qu’on venait,
descendant du train, d’arriver pour
les vacances, en pleine campagne :
par exemple le contraste de lumière
et d’ombre qu’on avait à côté de soi
par terre les soirs de clair de lune.
Celui-ci donnait de ces effets que les
villes ne connaissent pas, même en
plein hiver ; ses rayons s’étalaient
sur la neige qu’aucun travailleur ne
déblayait
plus,
boulevard
Haussmann, comme ils eussent fait
sur un glacier des Alpes. Les
silhouettes des arbres se reflétaient
nettes et pures sur cette neige d’or
bleuté, avec la délicatesse qu’elles
ont
dans
certaines
peintures
japonaises ou dans certains fonds de
Raphaël ; elles étaient allongées à
terre au pied de l’arbre lui-même,
comme on les voit souvent dans la
nature au soleil couchant, quand
celui-ci
inonde
et
rend
réfléchissantes les prairies où des
arbres
s’élèvent à intervalles
réguliers. Mais, par un raffinement
d’une délicatesse délicieuse, la
prairie sur laquelle se développaient
ces ombres d’arbres, légères comme
des âmes, était une prairie
paradisiaque, non pas verte mais
d’un blanc si éclatant, à cause du
clair de lune qui rayonnait sur la
neige de jade, qu’on aurait dit que
cette prairie était tissée seulement
avec des pétales de poiriers en fleurs.
Et sur les places, les divinités des
fontaines publiques tenant en main
un jet de glace avaient l’air de
statues d’une matière double pour
l’exécution desquelles l’artiste avait
voulu marier exclusivement le bronze
au
cristal.
Par
ces
jours
exceptionnels, toutes les maisons
étaient noires. Mais au printemps, au
contraire, parfois de temps à autre,
bravant les règlements de la police,
un hôtel particulier, ou seulement un
étage d’un hôtel, ou même seulement
une chambre d’un étage, n’ayant pas
fermé ses volets apparaissait, ayant
l’air de se soutenir toute seule sur
d’impalpables ténèbres, comme une
projection purement lumineuse,
comme
une
apparition
sans
consistance. Et la femme qu’en
levant les yeux bien haut on
distinguait dans cette pénombre
dorée prenait, dans cette nuit où l’on
était perdu et où elle-même semblait
recluse, le charme mystérieux et
voilé d’une vision d’Orient. Puis on
passait et rien n’interrompait plus
l’hygiénique
et
monotone
piétinement
rythmique
dans
l’obscurité.
Je songeais que je n’avais revu
depuis bien longtemps aucune des
personnes dont il a été question dans
cet ouvrage. En 1914, pendant les
deux mois que j’avais passés à Paris,
j’avais aperçu M. de Charlus et vu
Bloch et Saint-Loup, ce dernier
seulement deux fois. La seconde fois
était certainement celle où il s’était
le plus montré lui-même ; il avait
effacé toutes les impressions peu
agréables de manque de sincérité
qu’il m’avait produites pendant le
séjour à Tansonville que je viens de
rapporter et j’avais reconnu en lui
toutes les belles qualités d’autrefois.
La première fois que je l’avais vu
après la déclaration de guerre, c’està-dire au début de la semaine qui
suivit, tandis que Bloch faisait
montre des sentiments les plus
chauvins, Saint-Loup n’avait pas
assez d’ironie pour lui-même qui ne
reprenait pas de service et j’avais été
presque choqué de la violence de son
ton. Saint-Loup revenait de Balbec.
« Non, s’écria-t-il avec force et gaîté,
tous ceux qui ne se battent pas,
quelque raison qu’ils donnent, c’est
qu’ils n’ont pas envie d’être tués,
c’est par peur. » Et avec le même
geste d’affirmation plus énergique
encore que celui avec lequel il avait
souligné la peur des autres, il
ajouta : « Et moi, si je ne reprends
pas de service, c’est tout bonnement
par peur, na. » J’avais déjà remarqué
chez différentes personnes que
l’affectation des sentiments louables
n’est pas la seule couverture des
mauvais, mais qu’une plus nouvelle
est l’exhibition de ces mauvais, de
sorte qu’on n’ait pas l’air au moins
de s’en cacher. De plus, chez SaintLoup cette tendance était fortifiée
par son habitude, quand il avait
commis une indiscrétion, fait une
gaffe, et qu’on aurait pu les lui
reprocher, de les proclamer en disant
que c’était exprès. Habitude qui, je
crois bien, devait lui venir de quelque
professeur à l’Ecole de Guerre dans
l’intimité de qui il avait vécu et pour
qui il professait une grande
admiration. Je n’eus donc aucun
embarras pour interpréter cette
boutade comme la ratification
verbale d’un sentiment que SaintLoup aimait mieux proclamer,
puisqu’il avait dicté sa conduite et
son abstention dans la guerre qui
commençait. « Est-ce que tu as
entendu dire, demanda-t-il en me
quittant, que ma tante Oriane
divorcerait ? Personnellement je n’en
sais absolument rien. On dit cela de
temps en temps et je l’ai entendu
annoncer si souvent que j’attendrai
que ce soit fait pour le croire.
J’ajoute
que
ce
serait
très
compréhensible ; mon oncle est un
homme charmant, non seulement
dans le monde, mais pour ses amis,
pour ses parents. Même, d’une façon,
il a beaucoup plus de cœur que ma
tante qui est une sainte, mais qui le
lui fait terriblement sentir. Seulement
c’est un mari terrible, qui n’a jamais
cessé de tromper sa femme, de
l’insulter, de la brutaliser, de la
priver d’argent. Ce serait si naturel
qu’elle le quitte que c’est une raison
pour que ce soit vrai, mais aussi
pour que cela ne le soit pas parce que
c’en est une pour qu’on en ait l’idée
et qu’on le dise. Et puis du moment
qu’elle l’a supporté si longtemps…
Maintenant je sais bien qu’il y a tant
de choses qu’on annonce à tort,
qu’on dément, et puis qui plus tard
deviennent vraies. » Cela me fit
penser à lui demander s’il avait
jamais été question, avant son
mariage avec Gilberte, qu’il épousât
Mlle de Guermantes. Il sursauta et
m’assura que non, que ce n’était
qu’un de ces bruits du monde, qui
naissent de temps à autre on ne sait
pourquoi, s’évanouissent de même et
dont la fausseté ne rend pas ceux qui
ont cru en eux plus prudents, dès que
naît un bruit nouveau de fiançailles,
de divorce, ou un bruit politique,
pour y ajouter foi et le colporter.
Quarante-huit heures n’étaient pas
passées que certains faits que
j’appris me prouvèrent que je m’étais
absolument
trompé
dans
l’interprétation des paroles de
Robert : « Tous ceux qui ne sont pas
au front, c’est qu’ils ont peur. »
Saint-Loup avait dit cela pour briller
dans la conversation, pour faire de
l’originalité psychologique, tant qu’il
n’était pas sûr que son engagement
serait accepté. Mais il faisait pendant
ce temps-là des pieds et des mains
pour qu’il le fût, étant en cela moins
original, au sens qu’il croyait qu’il
fallait donner à ce mot, mais plus
profondément français de SaintAndré-des-Champs,
plus
en
conformité avec tout ce qu’il y avait
à ce moment-là de meilleur chez les
Français
de
Saint-André-desChamps, seigneurs, bourgeois et
serfs respectueux des seigneurs ou
révoltés contre les seigneurs, deux
divisions également françaises de la
même famille, sous-embranchement
Françoise et sous-embranchement
Sauton, d’où deux flèches se
dirigeaient à nouveau dans une
même direction, qui était la
frontière. Bloch avait été enchanté
d’entendre l’aveu de la lâcheté d’un
nationaliste (qui l’était d’ailleurs si
peu) et, comme Saint-Loup avait
demandé si lui-même devait partir,
avait pris une figure de grand-prêtre
pour répondre : « Myope. » Mais
Bloch avait complètement changé
d’avis sur la guerre quelques jours
après où il vint me voir affolé.
Quoique « myope », il avait été
reconnu bon pour le service. Je le
ramenais chez lui quand nous
rencontrâmes Saint-Loup qui avait
rendez-vous, pour être présenté au
Ministère de la Guerre à un colonel,
avec un ancien officier, « M. de
Cambremer », me dit-il. « Ah ! c’est
vrai, mais c’est d’une ancienne
connaissance que je te parle. Tu
connais aussi bien que moi Cancan. »
Je lui répondis que je le connaissais
en effet et sa femme aussi, que je ne
les appréciais qu’à demi. Mais j’étais
tellement habitué, depuis que je les
avais vus pour la première fois, à
considérer la femme comme une
personne malgré tout remarquable,
connaissant à fond Schopenhauer et
ayant accès, en somme, dans un
milieu intellectuel qui était fermé à
son grossier époux, que je fus
d’abord étonné d’entendre SaintLoup répondre : « Sa femme est
idiote, je te l’abandonne. Mais lui est
un excellent homme qui était doué et
qui est resté fort agréable. » Par
l’« idiotie » de la femme, Saint-Loup
entendait sans doute le désir éperdu
de celle-ci de fréquenter le grand
monde, ce que le grand monde juge le
plus sévèrement. Par les qualités du
mari, sans doute quelque chose de
celles que lui reconnaissait sa nièce
quand elle le trouvait le mieux de la
famille. Lui, du moins, ne se souciait
pas de duchesses, mais à vrai dire
c’est là une « intelligence » qui
diffère autant de celle qui caractérise
les penseurs, que « l’intelligence »
reconnue par le public à tel homme
riche « d’avoir su faire sa fortune ».
Mais les paroles de Saint-Loup ne me
déplaisaient pas en ce qu’elles
rappelaient que la prétention
avoisine la bêtise et que la simplicité
a un goût un peu caché mais
agréable. Je n’avais pas eu, il est
vrai, l’occasion de savourer celle de
M. de Cambremer. Mais c’est
justement ce qui fait qu’un être est
tant d’êtres différents selon les
personnes qui le jugent, en dehors
même des différences de jugement.
De Cambremer je n’avais connu que
l’écorce. Et sa saveur, qui m’était
attestée par d’autres, m’était
inconnue. Bloch nous quitta devant
sa porte, débordant d’amertume
contre Saint-Loup, lui disant qu’eux
autres, « beaux fils galonnés »,
paradant dans les Etats-Majors, ne
risquaient rien, et que lui, simple
soldat de 2e classe, n’avait pas envie
de se faire « trouer la peau » pour
Guillaume. « Il paraît qu’il est
gravement
malade,
l’Empereur
Guillaume », répondit Saint-Loup.
Bloch qui, comme tous les gens qui
tiennent de près à la Bourse,
accueillait
avec
une
facilité
particulière
les
nouvelles
sensationnelles, ajouta : « On dit
même beaucoup qu’il est mort. » A la
Bourse tout souverain malade, que ce
soit Edouard VII ou Guillaume II, est
mort, toute ville sur le point d’être
assiégée est prise. « On ne le cache,
ajouta Bloch, que pour ne pas
déprimer l’opinion chez les Boches.
Mais il est mort dans la nuit d’hier.
Mon père le tient d’une source de
tout premier ordre. » Les sources de
tout premier ordre étaient les seules
dont tînt compte M. Bloch le père,
alors que, par la chance qu’il avait,
grâce à de « hautes relations », d’être
en communication avec elles, il en
recevait la nouvelle encore secrète
que l’Extérieure allait monter ou la
de Beers fléchir. D’ailleurs, si à ce
moment précis se produisait une
hausse sur la de Beers, ou des
« offres » sur l’Extérieure, si le
marché de la première était « ferme »
et « actif », celui de la seconde
« hésitant », « faible », et qu’on s’y
tînt « sur la réserve », la source de
premier ordre n’en restait pas moins
une source de premier ordre. Aussi
Bloch nous annonça-t-il la mort du
Kaiser d’un air mystérieux et
important, mais aussi rageur. Il était
surtout particulièrement exaspéré
d’entendre Robert dire : « l’Empereur
Guillaume ». Je crois que sous le
couperet de la guillotine Saint-Loup
et M. de Guermantes n’auraient pas
pu dire autrement. Deux hommes du
monde restant seuls vivants dans une
île déserte, où ils n’auraient à faire
preuve de bonnes façons pour
personne, se reconnaîtraient à ces
traces d’éducation, comme deux
latinistes citeraient correctement du
Virgile. Saint-Loup n’eût jamais pu,
même torturé par les Allemands, dire
autrement
que
«
l’Empereur
Guillaume ». Et ce savoir-vivre est
malgré tout l’indice de grandes
entraves pour l’esprit. Celui qui ne
sait pas les rejeter reste un homme
du monde. Cette élégante médiocrité
est d’ailleurs délicieuse – surtout
avec tout ce qui s’y allie de
générosité cachée et d’héroïsme
inexprimé – à côté de la vulgarité de
Bloch, à la fois pleutre et fanfaron,
qui criait à Saint-Loup : « Tu ne
pourrais pas dire « Guillaume » tout
court ? C’est ça, tu as la frousse, déjà
ici tu te mets à plat ventre devant
lui ! Ah ! ça nous fera de beaux
soldats à la frontière, ils lécheront
les bottes des Boches. Vous êtes des
galonnés qui savez parader dans un
carrousel. Un point, c’est tout. » « Ce
pauvre Bloch veut absolument que je
ne fasse que parader », me dit SaintLoup en souriant, quand nous eûmes
quitté notre camarade. Et je sentais
bien que parader n’était pas du tout
ce que désirait Robert, bien que je ne
me rendisse pas compte alors de ses
intentions aussi exactement que je le
fis plus tard quand, la cavalerie
restant inactive, il obtint de servir
comme officier d’infanterie, puis de
chasseurs à pied, et enfin quand vint
la suite qu’on lira plus loin. Mais du
patriotisme de Robert, Bloch ne se
rendit pas compte, simplement parce
que Robert ne l’exprimait nullement.
Si Bloch nous avait fait des
professions de foi méchamment
antimilitaristes une fois qu’il avait
été reconnu « bon », il avait eu
préalablement les déclarations les
plus chauvines quand il se croyait
réformé pour myopie. Mais ces
déclarations, Saint-Loup eût été
incapable de les faire ; d’abord par
une espèce de délicatesse morale qui
empêche d’exprimer les sentiments
trop profonds et qu’on trouve tout
naturels. Ma mère autrefois non
seulement n’eût pas hésité une
seconde à mourir pour ma
grand’mère,
mais
aurait
horriblement souffert si on l’avait
empêchée de le faire. Néanmoins, il
m’est
impossible
d’imaginer
rétrospectivement dans sa bouche
une phrase telle que : « Je donnerais
ma vie pour ma mère. » Aussi tacite
était, dans son amour de la France,
Robert qu’en ce moment je trouvais
beaucoup plus Saint-Loup (autant
que je pouvais me représenter son
père) que Guermantes. Il eût été
préservé aussi d’exprimer ces
sentiments-là par la qualité en
quelque sorte morale de son
intelligence. Il y a chez les
travailleurs intelligents et vraiment
sérieux une certaine aversion pour
ceux qui mettent en littérature ce
qu’ils font, le font valoir. Nous
n’avions été ensemble ni au lycée, ni
à la Sorbonne, mais nous avions
séparément suivi certains cours des
mêmes maîtres, et je me rappelle le
sourire de Saint-Loup en parlant de
ceux qui, tout en faisant un cours
remarquable, voulaient se faire
passer pour des hommes de génie en
donnant un nom ambitieux à leurs
théories. Pour peu que nous en
parlions, Robert riait de bon cœur.
Naturellement notre prédilection
n’allait pas d’instinct aux Cottard ou
aux Brichot, mais enfin nous avions
une certaine considération pour les
gens qui savaient à fond le grec ou la
médecine et ne se croyaient pas
autorisés pour cela à faire les
charlatans. De même que toutes les
actions de maman reposaient jadis
sur le sentiment qu’elle eût donné sa
vie pour sa mère, comme elle ne
s’était jamais formulé ce sentiment à
elle-même, en tout cas elle eût trouvé
non pas seulement inutile et ridicule,
mais choquant et honteux de
l’exprimer aux autres ; de même il
m’était impossible d’imaginer SaintLoup (me parlant de son équipement,
des courses qu’il avait à faire, de nos
chances de victoire, du peu de valeur
de l’armée russe, de ce que ferait
l’Angleterre) prononçant une des
phrases les plus éloquentes que peut
dire le Ministre le plus sympathique
aux députés debout et enthousiastes.
Je ne peux cependant pas dire que,
dans ce côté négatif qui l’empêchait
d’exprimer les beaux sentiments qu’il
ressentait, il n’y avait pas un effet de
l’« esprit des Guermantes », comme
on en a vu tant d’exemples chez
Swann. Car si je le trouvais SaintLoup surtout, il restait Guermantes
aussi et par là, parmi les nombreux
mobiles qui excitaient son courage, il
y en avait qui n’étaient pas les
mêmes que ceux de ses amis de
Doncières, ces jeunes gens épris de
leur métier avec qui j’avais dîné
chaque soir et dont tant se firent tuer
à la bataille de la Marne ou ailleurs
en entraînant leurs hommes. Les
jeunes socialistes qu’il pouvait y
avoir à Doncières quand j’y étais,
mais que je ne connaissais pas parce
qu’ils ne fréquentaient pas le milieu
de Saint-Loup, purent se rendre
compte que les officiers de ce milieu
n’étaient nullement des « aristos »
dans l’acception hautainement fière
et bassement jouisseuse que le
« populo », les officiers sortis des
rangs, les francs-maçons donnaient à
ce surnom. Et pareillement d’ailleurs,
ce même patriotisme, les officiers
nobles le rencontrèrent pleinement
chez les socialistes que je les avais
entendu accuser, pendant que j’étais
à Doncières, en pleine affaire
Dreyfus, d’être des sans-patrie. Le
patriotisme des militaires, aussi
sincère, aussi profond, avait pris une
forme définie qu’ils croyaient
intangible et sur laquelle ils
s’indignaient
de
voir
jeter
« l’opprobre », tandis que les
patriotes
en
quelque
sorte
inconscients, indépendants, sans
religion
patriotique
définie,
qu’étaient les radicaux-socialistes,
n’avaient pas su comprendre quelle
réalité profonde vivait dans ce qu’ils
croyaient de vaines et haineuses
formules. Sans doute Saint-Loup
comme eux s’était habitué à
développer en lui, comme la partie la
plus vraie de lui-même, la recherche
et la conception des meilleures
manœuvres en vue des plus grands
succès stratégiques et tactiques, de
sorte que, pour lui comme pour eux,
la vie de son corps était quelque
chose de relativement peu important
qui pouvait être facilement sacrifié à
cette partie intérieure, véritable
noyau vital chez eux, autour duquel
l’existence personnelle n’avait de
valeur que comme un épiderme
protecteur. Je parlai à Saint-Loup de
son ami le directeur du Grand Hôtel
de Balbec qui, paraît-il, avait
prétendu qu’il y avait eu au début de
la guerre dans certains régiments
français
des
défections, qu’il
appelait des « défectuosités », et
avait accusé de les avoir provoquée
ce qu’il appelait le « militariste
prussien », disant d’ailleurs en riant
à propos de son frère : « Il est dans
les tranchées, ils sont à trente mètres
des Boches ! » jusqu’à ce qu’ayant
appris qu’il l’était lui-même on l’eût
mis dans un camp de concentration.
« A propos de Balbec, te rappelles-tu
l’ancien liftier de l’hôtel ? » me dit en
me quittant Saint-Loup sur le ton de
quelqu’un qui n’avait pas trop l’air
de savoir qui c’était et qui comptait
sur moi pour l’éclairer. « Il s’engage
et m’a écrit pour le faire entrer dans
l’aviation. » Sans doute le liftier
était-il las de monter dans la cage
captive de l’ascenseur, et les
hauteurs de l’escalier du Grand Hôtel
ne lui suffisaient plus. Il allait
« prendre ses galons » autrement que
comme concierge, car notre destin
n’est pas toujours ce que nous
avions cru. « Je vais sûrement
appuyer sa demande, me dit SaintLoup. Je le disais encore à Gilberte
ce matin, jamais nous n’aurons assez
d’avions. C’est avec cela qu’on verra
ce que prépare l’adversaire. C’est
cela qui lui enlèvera le bénéfice le
plus grand d’une attaque, celui de la
surprise, l’armée la meilleure sera
peut-être celle qui aura les meilleurs
yeux. Eh bien, et la pauvre Françoise
a-t-elle réussi à faire réformer son
neveu ? » Mais Françoise, qui avait
fait depuis longtemps tous ses
efforts pour que son neveu fût
réformé et qui, quand on lui avait
proposé une recommandation, par la
voie des Guermantes, pour le général
de Saint-Joseph, avait répondu d’un
ton désespéré : « Oh ! non, ça ne
servirait à rien, il n’y a rien à faire
avec ce vieux bonhomme-là, c’est
tout ce qu’il y a de pis, il est
patriotique », Françoise, dès qu’il
avait été question de la guerre, et
quelque douleur qu’elle en éprouvât,
trouvait qu’on ne devait pas
abandonner les « pauvres Russes »,
puisqu’on était « alliancé ». Le
maître d’hôtel, persuadé d’ailleurs
que la guerre ne durerait que dix
jours et se terminerait par la victoire
éclatante de la France, n’aurait pas
osé, par peur d’être démenti par les
événements, et n’aurait même pas eu
assez d’imagination pour prédire une
guerre longue et indécise. Mais cette
victoire complète et immédiate, il
tâchait au moins d’en extraire
d’avance tout ce qui pouvait faire
souffrir Françoise. « Ca pourrait bien
faire du vilain, parce qu’il paraît
qu’il y en a beaucoup qui ne veulent
pas marcher, des gars de seize ans
qui pleurent. » Il tâchait aussi pour
la « vexer » de lui dire des choses
désagréables, c’est ce qu’il appelait
« lui jeter un pépin, lui lancer une
apostrophe,
lui
envoyer
un
calembour ». « De seize ans, Vierge
Marie », disait Françoise, et un
instant méfiante : « On disait
pourtant qu’on ne les prenait
qu’après vingt ans, c’est encore des
enfants.
–
Naturellement
les
journaux ont ordre de ne pas dire
cela. Du reste, c’est toute la jeunesse
qui sera en avant, il n’en reviendra
pas lourd. D’un côté, ça fera du bon,
une bonne saignée, là, c’est utile de
temps en temps, ça fera marcher le
commerce. Ah ! dame, s’il y a des
gosses trop tendres qui ont une
hésitation,
on
les
fusille
immédiatement, douze balles dans la
peau, vlan ! D’un côté, il faut ça. Et
puis, les officiers, qu’est-ce que ça
peut leur faire ? Ils touchent leurs
pesetas, c’est tout ce qu’ils
demandent. » Françoise pâlissait
tellement pendant chacune de ces
conversations qu’on craignait que le
maître d’hôtel ne la fît mourir d’une
maladie de cœur. Elle ne perdait pas
ses défauts pour cela. Quand une
jeune fille venait me voir, si mal aux
jambes qu’eût la vieille servante,
m’arrivait-il de sortir un instant de
ma chambre, je la voyais au haut
d’une échelle, dans la penderie, en
train, disait-elle, de chercher quelque
paletot à moi pour voir si les mites
ne s’y mettaient pas, en réalité pour
nous écouter. Elle gardait malgré
toutes mes critiques sa manière
insidieuse de poser des questions
d’une façon indirecte pour laquelle
elle avait utilisé depuis quelque
temps un certain « parce que sans
doute ». N’osant pas me dire : « Estce que cette dame a un hôtel ? » elle
me disait, les yeux timidement levés
comme ceux d’un bon chien : « Parce
que sans doute cette dame a un hôtel
particulier…
»,
évitant
l’interrogation flagrante, moins pour
être polie que pour ne pas sembler
curieuse.
Enfin,
comme
les
domestiques que nous aimons le plus
– surtout s’ils ne nous rendent
presque plus les services et les
égards de leur emploi – restent,
hélas, des domestiques et marquent
plus nettement les limites (que nous
voudrions effacer) de leur caste au
fur et à mesure qu’ils croient le plus
pénétrer la nôtre, Françoise avait
souvent à mon endroit (pour me
piquer, eût dit le maître d’hôtel) de
ces propos étranges qu’une personne
du monde n’aurait pas ; avec une joie
aussi dissimulée mais aussi profonde
que si c’eût été une maladie grave, si
j’avais chaud et que la sueur – je n’y
prenais pas garde – perlât à mon
front : « Mais vous êtes en nage », me
disait-elle, étonnée comme devant un
phénomène étrange, souriant un peu
avec le mépris que cause quelque
chose d’indécent, « vous sortez, mais
vous avez oublié de mettre votre
cravate », prenant pourtant la voix
préoccupée
qui
est
chargée
d’inquiéter quelqu’un sur son état.
On aurait dit que moi seul dans
l’univers avais jamais été en nage.
Car dans son humilité, dans sa
tendre admiration pour des êtres qui
lui étaient infiniment inférieurs, elle
adoptait leur vilain tour de langage.
Sa fille s’étant plaint d’elle à moi et
m’ayant dit (je ne sais de qui elle
l’avait appris) : « Elle a toujours
quelque chose à dire, que je ferme
mal les portes, et patati patali et
patata patala », Françoise crut sans
doute que son incomplète éducation
seule l’avait privée jusqu’ici de ce bel
usage. Et sur ses lèvres où j’avais vu
fleurir jadis le français le plus pur,
j’entendis plusieurs fois par jour :
« Et patati patali et patata patala ». Il
est du reste curieux combien non
seulement les expressions mais les
pensées varient peu chez une même
personne. Le maître d’hôtel ayant
pris l’habitude de déclarer que M.
Poincaré était mal intentionné, pas
pour l’argent, mais parce qu’il avait
voulu absolument la guerre, il
redisait cela sept à huit fois par jour
devant le même auditoire habituel et
toujours aussi intéressé. Pas un mot
n’était modifié, pas un geste, une
intonation. Bien que cela ne durât
que deux minutes, c’était invariable,
comme une représentation. Ses
fautes de français corrompaient le
langage de Françoise tout autant que
les fautes de sa fille.
Elle ne dormait plus, ne mangeait
plus, se faisait lire les communiqués,
auxquels elle ne comprenait rien, par
le maître d’hôtel qui n’y comprenait
guère davantage, et chez qui le désir
de tourmenter Françoise était
souvent dominé par une allégresse
patriotique ; il disait avec un rire
sympathique,
en
parlant
des
Allemands : « Ca doit chauffer, notre
vieux Joffre est en train de leur tirer
des plans sur la comète. » Françoise
ne comprenait pas trop de quelle
comète il s’agissait, mais n’en sentait
pas moins que cette phrase faisait
partie des aimables et originales
extravagances
auxquelles
une
personne bien élevée doit répondre
avec bonne humeur, par urbanité, et
haussant gaiement les épaules d’un
air de dire : « Il est bien toujours le
même », elle tempérait ses larmes
d’un sourire. Au moins était-elle
heureuse que son nouveau garçon
boucher qui, malgré son métier, était
assez craintif (il avait cependant
commencé dans les abattoirs) ne fût
pas d’âge à partir. Sans quoi elle eût
été capable d’aller trouver le
Ministre de la Guerre.
Le maître d’hôtel n’eût pu imaginer
que les communiqués ne fussent pas
excellents et qu’on ne se rapprochât
pas de Berlin, puisqu’il lisait :
« Nous avons repoussé, avec de
fortes pertes pour l’ennemi, etc. »,
actions qu’il célébrait comme de
nouvelles victoires. J’étais cependant
effrayé de la rapidité avec laquelle le
théâtre de ces
victoires
se
rapprochait de Paris, et je fus même
étonné que le maître d’hôtel, ayant
vu dans un communiqué qu’une
action avait eu lieu près de Lens,
n’eût pas été inquiet en voyant dans
le journal du lendemain que ses
suites avaient tourné à notre
avantage à Jouy-le-Vicomte, dont
nous tenions solidement les abords.
Le maître d’hôtel savait, connaissait
pourtant bien le nom, Jouy-le-
Vicomte, qui n’était pas tellement
éloigné de Combray. Mais on lit les
journaux comme on aime, un
bandeau sur les yeux. On ne cherche
pas à comprendre les faits. On
écoute les douces paroles du
rédacteur en chef, comme on écoute
les paroles de sa maîtresse. On est
battu et content parce qu’on ne se
croit pas battu, mais vainqueur.
Je n’étais pas, du reste, demeuré
longtemps à Paris et j’avais regagné
assez vite ma maison de santé. Bien
qu’en principe le docteur nous traitât
par l’isolement, on m’y avait remis à
deux époques différentes une lettre
de Gilberte et une lettre de Robert.
Gilberte m’écrivait (c’était à peu
près en septembre 1914) que,
quelque désir qu’elle eût de rester à
Paris pour avoir plus facilement des
nouvelles de Robert, les raids
perpétuels de taubes au-dessus de
Paris lui avaient causé une telle
épouvante, surtout pour sa petite
fille, qu’elle s’était enfuie de Paris
par le dernier train qui partait encore
pour Combray, que le train n’était
même pas allé à Combray et que ce
n’était que grâce à la charrette d’un
paysan sur laquelle elle avait fait dix
heures d’un trajet atroce, qu’elle
avait pu gagner Tansonville ! « Et là,
imaginez-vous ce qui attendait votre
vieille amie, m’écrivait en finissant
Gilberte. J’étais partie de Paris pour
fuir les avions allemands, me
figurant qu’à Tansonville je serais à
l’abri de tout. Je n’y étais pas depuis
deux jours que vous n’imaginerez
jamais ce qui arrivait : les Allemands
qui envahissaient la région après
avoir battu nos troupes près de La
Fère, et un état-major allemand suivi
d’un régiment qui se présentait à la
porte de Tansonville, et que j’étais
obligée d’héberger, et pas moyen de
fuir, plus un train, rien. » L’étatmajor allemand s’était-il bien
conduit, ou fallait-il voir dans la
lettre de Gilberte un effet par
contagion
de
l’esprit
des
Guermantes, lesquels étaient de
souche bavaroise, apparentée à la
plus haute aristocratie d’Allemagne,
mais Gilberte ne tarissait pas sur la
parfaite éducation de l’état-major, et
même des soldats qui lui avaient
seulement demandé « la permission
de cueillir un des ne-m’oubliez-pas
qui poussaient auprès de l’étang »,
bonne éducation qu’elle opposait à
la violence désordonnée des fuyards
français, qui avaient traversé la
propriété en saccageant tout, avant
l’arrivée des généraux allemands. En
tout cas, si la lettre de Gilberte était
par certains côtés imprégnée de
l’esprit des Guermantes – d’autres
diraient de l’internationalisme juif,
ce qui n’aurait probablement pas été
juste, comme on verra – la lettre que
je reçus pas mal de mois plus tard de
Robert était, elle, beaucoup plus
Saint-Loup
que
Guermantes,
reflétant de plus toute la culture
libérale qu’il avait acquise, et, en
somme, entièrement sympathique.
Malheureusement il ne me parlait pas
de stratégie comme dans ses
conversations de Doncières et ne me
disait pas dans quelle mesure il
estimait que la guerre confirmât ou
infirmât les principes qu’il m’avait
alors exposés. Tout au plus me dit-il
que depuis 1914 s’étaient en réalité
succédé plusieurs guerres, les
enseignements de chacune influant
sur la conduite de la suivante. Et, par
exemple, la théorie de la « percée »
avait été complétée par cette thèse
qu’il fallait avant de percer
bouleverser
entièrement
par
l’artillerie le terrain occupé par
l’adversaire. Mais ensuite on avait
constaté
qu’au
contraire
ce
bouleversement rendait impossible
l’avance de l’infanterie et de
l’artillerie dans des terrains dont des
milliers de trous d’obus avaient fait
autant d’obstacles. « La guerre,
disait-il, n’échappe pas aux lois de
notre vieil Hegel. Elle est en état de
perpétuel devenir. » C’était peu
auprès de ce que j’aurais voulu
savoir. Mais ce qui me fâchait
davantage encore c’est qu’il n’avait
plus le droit de me citer de noms de
généraux. Et d’ailleurs, par le peu
que me disait le journal, ce n’était
pas ceux dont j’étais à Doncières si
préoccupé
de savoir lesquels
montreraient le plus de valeur dans
une guerre, qui conduisaient celle-ci.
Geslin de Bourgogne, Galliffet,
Négrier étaient morts. Pau avait
quitté le service actif presque au
début de la guerre. De Joffre, de
Foch, de Castelnau, de Pétain, nous
n’avions jamais parlé. « Mon petit,
m’écrivait Robert, si tu voyais tout
ce monde, surtout les gens du peuple,
les ouvriers, les petits commerçants,
qui ne se doutaient pas de ce qu’ils
recelaient en eux d’héroïsme et
seraient morts dans leur lit sans
l’avoir soupçonné, courir sous les
balles pour secourir un camarade,
pour emporter un chef blessé, et,
frappés eux-mêmes, sourire au
moment où ils vont mourir parce que
le médecin-chef leur apprend que la
tranchée a
été
reprise aux
Allemands, je t’assure, mon cher
petit, que cela donne une belle idée
du Français et que ça fait
comprendre les époques historiques
qui nous paraissaient un peu
extraordinaires dans nos classes.
L’époque est tellement belle que tu
trouverais comme moi que les mots
ne sont plus rien. Au contact d’une
telle grandeur, le mot « poilu » est
devenu pour moi quelque chose dont
je ne sens pas plus s’il a pu contenir
d’abord une allusion ou une
plaisanterie que quand nous lisons
« chouans » par exemple. Mais je sais
« poilu » déjà prêt pour de grands
poètes, comme les mots déluge, ou
Christ, ou barbares qui étaient déjà
pétris de grandeur avant que s’en
fussent servis Hugo, Vigny, ou les
autres. Je dis que le peuple est ce
qu’il y a de mieux, mais tout le
monde est bien. Le pauvre
Vaugoubert, le fils de l’ambassadeur,
a été sept fois blessé avant d’être
tué, et chaque fois qu’il revenait
d’une expédition sans avoir écopé, il
avait l’air de s’excuser et de dire que
ce n’était pas sa faute. C’était un être
charmant.
Nous
nous
étions
beaucoup liés, les pauvres parents
ont eu la permission de venir à
l’enterrement, à condition de ne pas
être en deuil et de ne rester que cinq
minutes à cause du bombardement.
La mère, un grand cheval que tu
connais peut-être, pouvait avoir
beaucoup de chagrin, on ne
distinguait rien. Mais le pauvre père
était dans un tel état que je t’assure
que moi, qui ai fini par devenir tout à
fait insensible à force de prendre
l’habitude de voir la tête du
camarade, qui est en train de me
parler, subitement labourée par une
torpille ou même détachée du tronc,
je ne pouvais pas me contenir en
voyant l’effondrement du pauvre
Vaugoubert qui n’était plus qu’une
espèce de loque. Le Général avait
beau lui dire que c’était pour la
France, que son fils s’était conduit
en héros, cela ne faisait que
redoubler les sanglots du pauvre
homme qui ne pouvait pas se
détacher du corps de son fils. Enfin,
et c’est pour cela qu’il faut se dire
qu’« ils ne passeront pas », tous ces
gens-là, comme mon pauvre valet de
chambre, comme Vaugoubert, ont
empêché les Allemands de passer. Tu
trouves
peut-être
que
nous
n’avançons pas beaucoup, mais il ne
faut pas raisonner, une armée se sent
victorieuse par une impression
intime, comme un mourant se sent
foutu. Or nous savons que nous
aurons la victoire et nous la voulons
pour dicter la paix juste, je ne veux
pas dire seulement pour nous,
vraiment juste, juste pour les
Français, juste pour les Allemands. »
De même que les héros d’un esprit
médiocre et banal écrivant des
poèmes pendant leur convalescence
se plaçaient pour décrire la guerre
non au niveau des événements, qui
en eux-mêmes ne sont rien, mais de
la banale esthétique, dont ils avaient
suivi les règles jusque-là, parlant,
comme ils eussent fait dix ans plus
tôt, de la « sanglante aurore », du
« vol frémissant de la victoire », etc.,
Saint-Loup, lui, beaucoup plus
intelligent
et
artiste,
restait
intelligent et artiste, et notait avec
goût pour moi des paysages pendant
qu’il était immobilisé à la lisière
d’une forêt marécageuse, mais
comme si ç’avait été pour une chasse
au canard. Pour me faire comprendre
certaines oppositions d’ombre et de
lumière
qui
avaient
été
« l’enchantement de sa matinée », il
me citait certains tableaux que nous
aimions l’un et l’autre et ne craignait
pas de faire allusion à une page de
Romain Rolland, voire de Nietzsche,
avec cette indépendance des gens du
front qui n’avaient pas la même peur
de prononcer un nom allemand que
ceux de l’arrière, et même avec cette
pointe de coquetterie à citer un
ennemi que mettait, par exemple, le
colonel du Paty de Clam, dans la
salle des témoins de l’affaire Zola, à
réciter en passant devant Pierre
Quillard, poète dreyfusard de la plus
extrême violence et que, d’ailleurs, il
ne connaissait pas, des vers de son
drame symboliste : La Fille aux
mains coupées. Saint-Loup me
parlait-il
d’une
mélodie
de
Schumann, il n’en donnait le titre
qu’en allemand et ne prenait aucune
circonlocution pour me dire que
quand, à l’aube, il avait entendu un
premier gazouillement à la lisière
d’une forêt, il avait été enivré comme
si lui avait parlé l’oiseau de ce
« sublime Siegfried » qu’il espérait
bien entendre après la guerre.
Et maintenant, à mon second retour
à Paris, j’avais reçu dès le lendemain
de mon arrivée, une nouvelle lettre
de Gilberte, qui sans doute avait
oublié celle, ou du moins le sens de
celle que j’ai rapportée, car son
départ de Paris à la fin de 1914 y
était représenté rétrospectivement
d’une manière assez différente.
« Vous ne savez peut-être pas, mon
cher ami, me disait-elle, que voilà
bientôt deux ans que je suis à
Tansonville. J’y suis arrivée en même
temps que les Allemands. Tout le
monde avait voulu m’empêcher de
partir. On me traitait de folle. –
Comment, me disait-on, vous êtes en
sûreté à Paris et vous partez pour ces
régions envahies, juste au moment
où tout le monde cherche à s’en
échapper. – Je ne méconnaissais pas
tout ce que ce raisonnement avait de
juste. Mais, que voulez-vous, je n’ai
qu’une seule qualité, je ne suis pas
lâche, ou, si vous aimez mieux, je
suis fidèle, et quand j’ai su mon cher
Tansonville menacé, je n’ai pas voulu
que notre vieux régisseur restât seul
à le défendre. Il m’a semblé que ma
place était à ses côtés. Et c’est, du
reste, grâce à cette résolution que j’ai
pu sauver à peu près le château –
quand tous les autres dans le
voisinage, abandonnés par leurs
propriétaires affolés, ont été presque
tous détruits de fond en comble – et
non seulement le château, mais les
précieuses collections auxquelles
mon cher Papa tenait tant. » En un
mot, Gilberte était persuadée
maintenant qu’elle n’était pas allée à
Tansonville, comme elle me l’avait
écrit en 1914, pour fuir les
Allemands et pour être à l’abri, mais
au contraire pour les rencontrer et
défendre contre eux son château. Ils
n’étaient pas restés à Tansonville,
d’ailleurs, mais elle n’avait plus
cessé d’avoir chez elle un va-et-vient
constant de militaires qui dépassait
de beaucoup celui qui tirait les
larmes à Françoise dans la rue de
Combray, et de mener, comme elle
disait cette fois en toute vérité, la vie
du front. Aussi parlait-on dans les
journaux avec les plus grands éloges
de son admirable conduite et il était
question de la décorer. La fin de sa
lettre était entièrement exacte.
« Vous n’avez pas idée de ce que c’est
que cette guerre, mon cher ami, et de
l’importance qu’y prend une route,
un pont, une hauteur. Que de fois j’ai
pensé à vous, aux promenades, grâce
à vous rendues délicieuses, que nous
faisions ensemble dans tout ce pays
aujourd’hui ravagé, alors que
d’immenses combats se livrent pour
la possession de tel chemin, de tel
coteau que vous aimiez, où nous
sommes allés si souvent ensemble.
Probablement vous comme moi, vous
ne vous imaginiez pas que l’obscur
Roussainville
et
l’assommant
Méséglise, d’où on nous portait nos
lettres, et où on était allé chercher le
docteur quand vous avez été
souffrant, seraient jamais des
endroits célèbres. Eh bien, mon cher
ami, ils sont à jamais entrés dans la
gloire au même titre qu’Austerlitz ou
Valmy. La bataille de Méséglise a
duré plus de huit mois, les
Allemands y ont perdu plus de cent
mille hommes, ils ont détruit
Méséglise, mais ils ne l’ont pas pris.
Le petit chemin que vous aimiez tant,
que nous appelions le raidillon aux
aubépines et où vous prétendez que
vous êtes tombé dans votre enfance
amoureux de moi, alors que je vous
assure en toute vérité que c’était moi
qui étais amoureuse de vous, je ne
peux pas vous dire l’importance qu’il
a prise. L’immense champ de blé
auquel il aboutit, c’est la fameuse
cote 307 dont vous avez dû voir le
nom revenir si souvent dans les
communiqués. Les Français ont fait
sauter le petit pont sur la Vivonne
qui, disiez-vous, ne vous rappelait
pas votre enfance autant que vous
l’auriez voulu, les Allemands en ont
jeté d’autres ; pendant un an et demi
ils ont eu une moitié de Combray et
les Français l’autre moitié. »
Le lendemain du jour où j’avais reçu
cette lettre, c’est-à-dire l’avant-veille
de celui où, cheminant dans
l’obscurité, j’entendais sonner le
bruit de mes pas, tout en remâchant
tous ces souvenirs, Saint-Loup venu
du front, sur le point d’y retourner,
m’avait fait une visite de quelques
secondes seulement, dont l’annonce
seule m’avait violemment ému.
Françoise avait d’abord voulu se
précipiter sur lui, espérant qu’il
pourrait faire réformer le timide
garçon boucher, dont, dans un an, la
classe allait partir. Mais elle fut
arrêtée elle-même en pensant à
l’inutilité de cette démarche, car
depuis longtemps le timide tueur
d’animaux
avait
changé
de
boucherie, et soit que la patronne de
la nôtre craignît de perdre notre
clientèle, soit qu’elle fût de bonne
foi, elle avait déclaré à Françoise
qu’elle ignorait où ce garçon, « qui,
d’ailleurs, ne ferait jamais un bon
boucher », était employé. Françoise
avait bien cherché partout, mais
Paris est grand, les boucheries
nombreuses, et elle avait eu beau
entrer dans un grand nombre, elle
n’avait pu retrouver le jeune homme
timide et sanglant.
Quand Saint-Loup était entré dans
ma chambre, je l’avais approché avec
ce sentiment de timidité, avec cette
impression de surnaturel que
donnaient au fond tous les
permissionnaires et qu’on éprouve
quand on est introduit auprès d’une
personne atteinte d’un mal mortel et
qui cependant se lève, s’habille, se
promène encore. Il semblait (il avait
surtout semblé au début, car pour
qui n’avait pas vécu comme moi loin
de Paris, l’habitude était venue qui
retranche aux choses que nous avons
vues plusieurs fois la racine
d’impression profonde et de pensée
qui leur donne leur sens réel), il
semblait presque qu’il y eût quelque
chose de cruel dans ces permissions
données aux combattants. Aux
premières, on se disait : « Ils ne
voudront
pas
repartir,
ils
déserteront. » Et en effet, ils ne
venaient pas seulement de lieux qui
nous semblaient irréels parce que
nous n’en avions entendu parler que
par les journaux et que nous ne
pouvions nous figurer qu’on eût pris
part à ces combats titaniques et
revenir seulement avec une contusion
à l’épaule ; c’était des rivages de la
mort, vers lesquels ils allaient
retourner, qu’ils venaient un instant
parmi nous, incompréhensibles pour
nous, nous remplissant de tendresse,
d’effroi, et d’un sentiment de
mystère, comme ces morts que nous
évoquons, qui nous apparaissent une
seconde, que nous n’osons pas
interroger et qui, du reste, pourraient
tout au plus nous répondre : « Vous
ne pourriez pas vous figurer. » Car il
est extraordinaire à quel point chez
les rescapés du front que sont les
permissionnaires parmi les vivants,
ou chez les morts qu’un médium
hypnotise ou évoque, le seul effet
d’un contact avec le mystère soit
d’accroître
s’il
est
possible
l’insignifiance des propos. Tel
j’abordai Robert qui avait encore au
front une cicatrice plus auguste et
plus mystérieuse pour moi que
l’empreinte laissée sur la terre par le
pied d’un géant. Et je n’avais pas osé
lui poser de question et il ne m’avait
dit que de simples paroles. Encore
étaient-elles fort peu différentes de
ce qu’elles eussent été avant la
guerre, comme si les gens, malgré
elle, continuaient à être ce qu’ils
étaient ; le ton des entretiens était le
même, la matière seule différait, et
encore !
Je crus comprendre que Robert avait
trouvé aux armées des ressources
qui lui avaient fait peu à peu oublier
que Morel s’était aussi mal conduit
avec lui qu’avec son oncle. Pourtant
il lui gardait une grande amitié et
était pris de brusques désirs de le
revoir, qu’il ajournait sans cesse. Je
crus plus délicat envers Gilberte de
ne pas indiquer à Robert que pour
retrouver Morel il n’avait qu’à aller
chez Mme Verdurin.
Je dis avec humilité à Robert
combien on sentait peu la guerre à
Paris, il me dit que même à Paris
c’était quelquefois « assez inouï ». Il
faisait allusion à un raid de zeppelins
qu’il y avait eu la veille et il me
demanda si j’avais bien vu, mais
comme il m’eût parlé autrefois de
quelque spectacle d’une grande
beauté esthétique. Encore au front
comprend-on qu’il y ait une sorte de
coquetterie à dire : « C’est
merveilleux, quel rose ! et ce vert
pâle ! », au moment où on peut à tout
instant être tué, mais ceci n’existait
pas chez Saint-Loup, à Paris, à
propos d’un raid insignifiant. Je lui
parlai de la beauté des avions qui
montaient dans la nuit. « Et peut-être
encore plus de ceux qui descendent,
me dit-il. Je reconnais que c’est très
beau le moment où ils montent, où
ils vont faire constellation et
obéissent en cela à des lois tout
aussi précises que celles qui
régissent les constellations, car ce
qui te semble un spectacle est le
ralliement des escadrilles, les
commandements qu’on leur donne,
leur départ en chasse, etc. Mais estce que tu n’aimes pas mieux le
moment où, définitivement assimilés
aux étoiles, ils s’en détachent pour
partir en chasse ou rentrer après la
berloque, le moment où ils « font
apocalypse », même les étoiles ne
gardant plus leur place. Et ces
sirènes, était-ce assez wagnérien, ce
qui, du reste, était bien naturel pour
saluer l’arrivée des Allemands, ça
faisait très hymne national, très
Wacht am Rhein, avec le Kronprinz
et les princesses dans la loge
impériale ; c’était à se demander si
c’était bien des aviateurs et pas
plutôt
des
Walkyries
qui
montaient. » Il semblait avoir plaisir
à cette assimilation des aviateurs et
des Walkyries et l’expliquait,
d’ailleurs, par des raisons purement
musicales : « Dame, c’est que la
musique des sirènes était d’une
Chevauchée. Il faut décidément
l’arrivée des Allemands pour qu’on
puisse entendre du Wagner à Paris. »
A certains points de vue la
comparaison n’était pas fausse. La
ville semblait une masse informe et
noire qui tout d’un coup passait des
profondeurs de la nuit dans la
lumière et dans le ciel où un à un les
aviateurs s’élevaient à l’appel
déchirant des sirènes, cependant que
d’un mouvement plus lent, mais plus
insidieux, plus alarmant, car ce
regard faisait penser à l’objet
invisible encore et peut-être déjà
proche
qu’il
cherchait,
les
projecteurs se remuaient sans cesse,
flairaient l’ennemi, le cernaient dans
leurs lumières jusqu’au moment où
les avions aiguillés bondiraient en
chasse pour le saisir. Et escadrille
après escadrille chaque aviateur
s’élançait ainsi de la ville, transporté
maintenant dans le ciel, pareil à une
Walkyrie. Pourtant des coins de la
terre,
au
ras
des
maisons,
s’éclairaient et je dis à Saint-Loup
que s’il avait été à la maison la
veille, il aurait pu, tout en
contemplant l’apocalypse dans le
ciel, voir sur la terre, comme dans
l’enterrement du comte d’Orgaz du
Greco où ces différents plans sont
parallèles, un vrai vaudeville joué
par des personnages en chemise de
nuit, lesquels, à cause de leurs noms
célèbres, eussent mérité d’être
envoyés à quelque successeur de ce
Ferrari dont les notes mondaines
nous avaient si souvent amusés,
Saint-Loup et moi, que nous nous
amusions pour nous-mêmes à en
inventer. Et c’est ce que nous aurions
fait encore ce jour-là comme s’il n’y
avait pas la guerre, bien que sur un
sujet fort « guerre » : la peur des
Zeppelins – reconnu : la duchesse de
Guermantes superbe en chemise de
nuit, le duc de Guermantes
inénarrable en pyjama rose et
peignoir de bain, etc., etc. « Je suis
sûr, me dit-il, que dans tous les
grands hôtels on a dû voir les juives
américaines en chemise, serrant sur
leur sein décati le collier de perles
qui leur permettra d’épouser un duc
décavé. L’hôtel Ritz, ces soirs-là, doit
ressembler
échange. »
à
l’Hôtel
du
libre
Je demandai à Saint-Loup si cette
guerre avait confirmé ce que nous
disions des guerres passées à
Doncières. Je lui rappelai des propos
que lui-même avait oubliés, par
exemple sur les pastiches des
batailles par les généraux à venir.
« La feinte, lui disais-je, n’est plus
guère possible dans ces opérations
qu’on prépare d’avance avec de telles
accumulations d’artillerie. Et ce que
tu m’as dit depuis sur les
reconnaissances par les avions,
qu’évidemment tu ne pouvais pas
prévoir, empêche l’emploi des ruses
napoléoniennes. – Comme tu te
trompes, me répondit-il, cette guerre,
évidemment, est nouvelle par rapport
aux autres et se compose elle-même
de guerres successives, dont la
dernière est une innovation par
rapport à celle qui l’a précédée. Il
faut s’adapter à une formule nouvelle
de l’ennemi pour se défendre contre
elle, et alors lui-même recommence à
innover, mais, comme en toute chose
humaine, les vieux trucs prennent
toujours. Pas plus tard qu’hier au
soir, le plus intelligent des critiques
militaires écrivait : « Quand les
Allemands ont voulu délivrer la
Prusse orientale, ils ont commencé
l’opération par une puissante
démonstration fort au sud contre
Varsovie, sacrifiant dix mille
hommes pour tromper l’ennemi.
Quand ils ont créé, au début de 1915,
la masse de manœuvre de l’archiduc
Eugène pour dégager la Hongrie
menacée, ils ont répandu le bruit que
cette masse était destinée à une
opération contre la Serbie. C’est
ainsi qu’en 1800 l’armée qui allait
opérer
contre
l’Italie
était
essentiellement qualifiée d’armée de
réserve et semblait destinée non à
passer les Alpes, mais à appuyer les
armées engagées sur les théâtres
septentrionaux.
La
ruse
d’Hindenburg attaquant Varsovie
pour masquer l’attaque véritable sur
les lacs de Mazurie est imitée d’un
plan de Napoléon de 1812. » Tu vois
que M. Bidou reproduit presque les
paroles que tu me rappelles et que
j’avais oubliées. Et comme la guerre
n’est pas finie, ces ruses-là se
reproduiront encore et réussiront,
car on ne perce rien à jour, ce qui a
pris une fois a pris parce que c’était
bon et prendra toujours. » Et en
effet, bien longtemps après cette
conversation
avec
Saint-Loup,
pendant que les regards des Alliés
étaient fixés sur Pétrograd, contre
laquelle capitale on croyait que les
Allemands
commençaient
leur
marche, ils préparaient la plus
puissante offensive contre l’Italie.
Saint-Loup me cita bien d’autres
exemples de pastiches militaires, ou,
si l’on croit qu’il n’y a pas un art
mais
une
science
militaire,
d’application de lois permanentes.
« Je ne veux pas dire, il y aurait
contradiction dans les mots, ajouta
Saint-Loup, que l’art de la guerre
soit une science. Et s’il y a une
science de la guerre, il y a diversité,
dispute et contradiction entre les
savants. Diversité projetée pour une
part dans la catégorie du temps. Ceci
est assez rassurant, car, pour autant
que cela est, cela n’indique pas
forcément erreur mais vérité qui
évolue. » Il devait me dire plus tard :
« Vois dans cette guerre l’évolution
des idées sur la possibilité de la
percée, par exemple. On y croit
d’abord, puis on vient à la doctrine
de l’invulnérabilité des fronts, puis à
celle de la percée possible, mais
dangereuse, de la nécessité de ne pas
faire un pas en avant sans que
l’objectif soit d’abord détruit (un
journaliste péremptoire écrira que
prétendre le contraire est la plus
grande sottise qu’on puisse dire),
puis, au contraire, à celle d’avancer
avec une très faible préparation
d’artillerie, puis on en vient à faire
remonter l’invulnérabilité des fronts
à la guerre de 1870 et à prétendre
que c’est une idée fausse pour la
guerre actuelle, donc une idée d’une
vérité relative. Fausse dans la guerre
actuelle à cause de l’accroissement
des masses et du perfectionnement
des engins (voir Bidou du 2 juillet
1918), accroissement qui d’abord
avait fait croire que la prochaine
guerre serait très courte, puis très
longue, et enfin a fait croire de
nouveau à la possibilité des
décisions victorieuses. Bidou cite les
Alliés sur la Somme, les Allemands
vers Paris en 1918. De même à
chaque conquête des Allemands on
dit : le terrain n’est rien, les villes ne
sont rien, ce qu’il faut c’est détruire
la force militaire de l’adversaire.
Puis les Allemands à leur tour
adoptent cette théorie en 1918 et
alors Bidou explique curieusement (2
juillet 1918) comment certains points
vitaux, certains espaces essentiels
s’ils sont conquis décident de la
victoire. C’est, d’ailleurs, une
tournure de son esprit. Il a montré
comment si la Russie était bouchée
sur mer elle serait défaite et qu’une
armée enfermée dans une sorte de
camp d’emprisonnement est destinée
à périr. »
Il faut dire pourtant que si la guerre
n’avait pas modifié le caractère de
Saint-Loup,
son
intelligence,
conduite par une évolution où
l’hérédité entrait pour une grande
part, avait pris un brillant que je ne
lui avais jamais vu. Quelle distance
entre le jeune blondin qui jadis était
courtisé par les femmes chic ou
aspirait à le devenir, et le discoureur,
le doctrinaire qui ne cessait de jouer
avec les mots ! A une autre
génération, sur une autre tige,
comme un acteur qui reprend le rôle
joué jadis par Bressant ou Delaunay,
il était comme un successeur – rose,
blond et doré, alors que l’autre était
mi-partie très noir et tout blanc – de
M. de Charlus. Il avait beau ne pas
s’entendre avec son oncle sur la
guerre, s’étant rangé dans cette
fraction de l’aristocratie qui faisait
passer la France avant tout tandis
que M. de Charlus était au fond
défaitiste, il pouvait montrer à celui
qui n’avait pas vu le « créateur du
rôle » comment on pouvait exceller
dans l’emploi de raisonneur. « Il
paraît que Hindenbourg c’est une
révélation, lui dis-je. – Une vieille
révélation, me répondit-il du « tac au
tac », ou une future révélation. » Il
aurait fallu, au lieu de ménager
l’ennemi, laisser faire Mangin,
abattre l’Autriche et l’Allemagne et
européaniser la Turquie au lieu de
montégriniser la France. « Mais nous
aurons l’aide des Etats-Unis, lui disje. – En attendant, je ne vois ici que
le spectacle des Etats désunis.
Pourquoi
ne
pas
faire
des
concessions plus larges à l’Italie par
la peur de déchristianiser la France ?
– Si ton oncle Charlus t’entendait !
lui dis-je. Au fond tu ne serais pas
fâché qu’on offense encore un peu
plus le Pape, et lui pense avec
désespoir au mal qu’on peut faire au
trône de François-Joseph. Il se dit,
d’ailleurs, en cela dans la tradition
de Talleyrand et du Congrès de
Vienne. – L’ère du Congrès de Vienne
est révolue, me répondit-il ; à la
diplomatie secrète il faut opposer la
diplomatie concrète. Mon oncle est
au fond un monarchiste impénitent à
qui on ferait avaler des carpes
comme Mme Molé ou des escarpes
comme Arthur Meyer, pourvu que
carpes et escarpes fussent à la
Chambord. Par haine du drapeau
tricolore, je crois qu’il se rangerait
plutôt sous le torchon du Bonnet
rouge, qu’il prendrait de bonne foi
pour le Drapeau blanc. » Certes, ce
n’était que des mots et Saint-Loup
était loin d’avoir l’originalité
quelquefois profonde de son oncle.
Mais il était aussi affable et
charmant de caractère que l’autre
était soupçonneux et jaloux. Et il
était resté charmant et rose comme à
Balbec, sous tous ses cheveux d’or.
La seule chose où son oncle ne l’eût
pas dépassé était cet état d’esprit du
faubourg Saint-Germain dont sont
empreints ceux qui croient s’en être
le plus détachés et qui leur donne à
la fois ce respect des hommes
intelligents pas nés (qui ne fleurit
vraiment que dans la noblesse et
rend les révolutions si injustes) et
cette niaise satisfaction de soi. De
par ce mélange d’humilité et
d’orgueil, de curiosité d’esprit
acquise et d’autorité innée, M. de
Charlus et Saint-Loup, par des
chemins différents et avec des
opinions opposées, étaient devenus,
à une génération d’intervalle, des
intellectuels que toute idée nouvelle
intéresse et des causeurs de qui
aucun interrupteur ne peut obtenir le
silence. De sorte qu’une personne un
peu médiocre pouvait les trouver
l’un et l’autre, selon la disposition
où elle se trouvait, éblouissants ou
raseurs.
Tout en me rappelant la visite de
Saint-Loup j’avais marché, puis,
pour aller chez Mme Verdurin, fait un
long crochet ; j’étais presque au pont
des Invalides. Les lumières, assez
peu nombreuses (à cause des
gothas), étaient allumées un peu trop
tôt, car le changement d’heure avait
été fait un peu trop tôt, quand la nuit
venait encore assez vite, mais
stabilisé pour toute la belle saison
(comme les calorifères sont allumés
et éteints à partir d’une certaine
date), et au-dessus de la ville
nocturnement éclairée, dans toute
une partie du ciel – du ciel ignorant
de l’heure d’été et de l’heure d’hiver,
et qui ne daignait pas savoir que
8 h. ½ était devenu 9 h. ½ – dans
toute une partie du ciel bleuâtre il
continuait à faire un peu jour. Dans
toute la partie de la ville que
dominent les tours du Trocadéro, le
ciel avait l’air d’une immense mer
nuance de turquoise qui se retire,
laissant déjà émerger toute une ligne
légère de rochers noirs, peut-être
même de simples filets de pêcheurs
alignés les uns auprès des autres, et
qui étaient de petits nuages. Mer en
ce moment couleur turquoise et qui
emporte avec elle, sans qu’ils s’en
aperçoivent, les hommes entraînés
dans l’immense révolution de la
terre, de la terre sur laquelle ils sont
assez fous pour continuer leurs
révolutions à eux, et leurs vaines
guerres,
comme
celle
qui
ensanglantait en ce moment la
France. Du reste, à force de regarder
le ciel paresseux et trop beau, qui ne
trouvait pas digne de lui de changer
son horaire et au-dessus de la ville
allumée prolongeait mollement, en
ces tons bleuâtres, sa journée qui
s’attardait, le vertige prenait : ce
n’était plus une mer étendue, mais
une gradation verticale de bleus
glaciers. Et les tours du Trocadéro
qui semblaient si proches des degrés
de turquoise devaient en être
extrêmement éloignées, comme ces
deux tours de certaines villes de
Suisse qu’on croirait dans le lointain
voisines avec la pente des cimes. Je
revins sur mes pas, mais une fois
quitté le pont des Invalides, il ne
faisait plus jour dans le ciel, il n’y
avait même guère de lumières dans
la ville, et butant çà et là contre des
poubelles, prenant un chemin pour
un autre, je me trouvai sans m’en
douter, en suivant machinalement un
dédale de rues obscures, arrivé sur
les boulevards. Là, l’impression
d’Orient que je venais d’avoir se
renouvela et, d’autre part, à
l’évocation du Paris du Directoire
succéda celle du Paris de 1815.
Comme en 1815 c’était le défilé le
plus disparate des uniformes des
troupes alliées ; et, parmi elles, des
Africains en jupe-culotte rouge, des
Hindous enturbannés de blanc
suffisaient pour que de ce Paris où je
me promenais je fisse toute une
imaginaire cité exotique, dans un
Orient à la fois minutieusement exact
en ce qui concernait les costumes et
la
couleur
des
visages,
arbitrairement chimérique en ce qui
concernait le décor, comme de la
ville où il vivait, Carpaccio fit une
Jérusalem ou une Constantinople en
y assemblant une foule dont la
merveilleuse bigarrure n’était pas
plus colorée que celle-ci. Marchant
derrière deux zouaves qui ne
semblaient guère se préoccuper de
lui, j’aperçus un homme gras et gros,
en
feutre
mou,
en
longue
houppelande et sur la figure mauve
duquel j’hésitai si je devais mettre le
nom d’un acteur ou d’un peintre
également
connus
pour
d’innombrables
scandales
sodomistes. J’étais certain en tout
cas que je ne connaissais pas le
promeneur, aussi fus-je bien surpris,
quand ses regards rencontrèrent les
miens, de voir qu’il avait l’air gêné et
fit exprès de s’arrêter et de venir à
moi comme un homme qui veut
montrer que vous ne le surprenez
nullement en train de se livrer à une
occupation qu’il eût préféré laisser
secrète. Une seconde je me demandai
qui me disait bonjour : c’était M. de
Charlus. On peut dire que pour lui
l’évolution de son mal ou la
révolution de son vice était à ce
point
extrême où
la
petite
personnalité primitive de l’individu,
ses qualités ancestrales, sont
entièrement interceptées par le
passage en face d’elles du défaut ou
du mal générique dont ils sont
accompagnés. M. de Charlus était
arrivé aussi loin qu’il était possible
de soi-même, ou plutôt il était luimême si parfaitement masqué par ce
qu’il
était
devenu
et
qui
n’appartenait pas à lui seul, mais à
beaucoup d’autres invertis, qu’à la
première minute je l’avais pris pour
un autre d’entre eux, derrière ces
zouaves, en plein boulevard, pour un
autre d’entre eux qui n’était pas M.
de Charlus, qui n’était pas un grand
seigneur, qui n’était pas un homme
d’imagination et d’esprit et qui
n’avait pour toute ressemblance avec
le baron que cet air commun à eux
tous, et qui maintenant chez lui, au
moins avant qu’on se fût appliqué à
bien regarder, couvrait tout. C’est
ainsi qu’ayant voulu aller chez Mme
Verdurin j’avais rencontré M. de
Charlus. Et certes, je ne l’eusse pas
comme autrefois trouvé chez elle ;
leur brouille n’avait fait que
s’aggraver et Mme Verdurin se
servait même des événements
présents
pour
le
discréditer
davantage.
Ayant
dit
depuis
longtemps qu’elle le trouvait usé,
fini, plus démodé dans ses
prétendues audaces que les plus
pompiers, elle résumait maintenant
cette condamnation et dégoûtait de
lui toutes les imaginations en disant
qu’il était « avant-guerre ». La guerre
avait mis entre lui et le présent, selon
le petit clan, une coupure qui le
reculait dans le passé le plus mort.
D’ailleurs – et ceci s’adressait plutôt
au monde politique, qui était moins
informé – elle le représentait comme
aussi « toc », aussi « à côté » comme
situation mondaine que comme
valeur intellectuelle. « Il ne voit
personne, personne ne le reçoit »,
disait-elle à M. Bontemps, qu’elle
persuadait aisément. Il y avait
d’ailleurs du vrai dans ces paroles.
La situation de M. de Charlus avait
changé. Se souciant de moins en
moins du monde, s’étant brouillé par
caractère quinteux et ayant, par
conscience de sa valeur sociale,
dédaigné de se réconcilier avec la
plupart des personnes qui étaient la
fleur de la société, il vivait dans un
isolement relatif qui n’avait pas,
comme celui où était morte Mme de
Villeparisis,
l’ostracisme
de
l’aristocratie pour cause, mais qui
aux yeux du public paraissait pire
pour deux raisons. La mauvaise
réputation, maintenant connue, de
M. de Charlus faisait croire aux gens
peu renseignés que c’était pour cela
que ne le fréquentaient point les gens
que de son propre chef il refusait de
fréquenter. De sorte que ce qui était
l’effet de son humeur atrabilaire
semblait celui du mépris des
personnes à l’égard de qui elle
s’exerçait. D’autre part, Mme de
Villeparisis avait eu un grand
rempart : la famille. Mais M. de
Charlus avait multiplié entre elle et
lui les brouilles. Elle lui avait,
d’ailleurs – surtout côté vieux
faubourg, côté Courvoisier – semblé
inintéressante. Et il ne se doutait
guère, lui qui avait fait vers l’art, par
opposition aux Courvoisier, des
pointes si hardies, que ce qui eût
intéressé le plus en lui un Bergotte,
par exemple, c’était sa parenté avec
tout ce vieux faubourg, c’eût été le
pouvoir de décrire la vie quasi
provinciale menée par ses cousines
de la rue de la Chaise, à la place du
Palais-Bourbon et à la rue
Garancière. Point de vue moins
transcendant et plus pratique, Mme
Verdurin affectait de croire qu’il
n’était pas Français. « Quelle est sa
nationalité exacte, est-ce qu’il n’est
pas
Autrichien
?
demandait
innocemment M. Verdurin. – Mais
non, pas du tout, répondait la
comtesse Molé, dont le premier
mouvement obéissait plutôt au bon
sens qu’à la rancune. – Mais non, il
est Prussien, disait la Patronne, mais
je vous le dis, je le sais, il nous l’a
assez répété qu’il était membre
héréditaire de la Chambre des
Seigneurs de Prusse et Durchlaucht.
– Pourtant la reine de Naples m’avait
dit… – Vous savez que c’est une
affreuse espionne, s’écriait Mme
Verdurin qui n’avait pas oublié
l’attitude que la souveraine déchue
avait eue un soir chez elle. Je le sais
et d’une façon précise, elle ne vivait
que de ça. Si nous avions un
gouvernement plus énergique, tout
ça devrait être dans un camp de
concentration. Et allez donc ! En tout
cas, vous ferez bien de ne pas
recevoir ce joli monde, parce que je
sais que le Ministre de l’Intérieur a
l’œil sur eux, votre hôtel serait
surveillé. Rien ne m’enlèvera de
l’idée que pendant deux ans Charlus
n’a pas cessé d’espionner chez moi. »
Et pensant probablement qu’on
pouvait avoir un doute sur l’intérêt
que pouvaient présenter pour le
gouvernement allemand les rapports
les
plus
circonstanciés
sur
l’organisation du petit clan, Mme
Verdurin, d’un air doux et
perspicace, en personne qui sait que
la valeur de ce qu’elle dit ne paraîtra
que plus précieuse si elle n’enfle pas
la voix pour le dire : « Je vous dirai
que dès le premier jour j’ai dit à mon
mari : Ca ne me va pas, la façon dont
cet homme s’est introduit chez moi.
Ca a quelque chose de louche. Nous
avions une propriété au fond d’une
baie, sur un point très élevé. Il était
sûrement chargé par les Allemands
de préparer là une base pour leurs
sous-marins. Il y avait des choses qui
m’étonnaient et que maintenant je
comprends. Ainsi au début il ne
pouvait pas venir par le train avec les
autres habitués. Moi je lui avais très
gentiment proposé une chambre dans
le château. Hé bien, non, il avait
préféré habiter Doncières où il y
avait énormément de troupe. Tout ça
sentait l’espionnage à plein nez. »
Pour la première des accusations
dirigées contre le baron de Charlus,
celle d’être passé de mode, les gens
du monde ne donnaient que trop
aisément raison à Mme Verdurin. En
fait, ils étaient ingrats, car M. de
Charlus était en quelque sorte leur
poète, celui qui avait su dégager
dans la mondanité ambiante une
sorte de poésie où il entrait de
l’histoire, de la beauté, du
pittoresque, du comique, de la frivole
élégance. Mais les gens du monde,
incapables de comprendre cette
poésie, n’en voyant aucune dans leur
vie, la cherchaient ailleurs et
mettaient à mille pieds au-dessus de
M. de Charlus des hommes qui lui
étaient infiniment inférieurs, mais
qui prétendaient mépriser le monde
et, en revanche, professaient des
théories de sociologie et d’économie
politique. M. de Charlus s’enchantait
à
raconter
des
mots
involontairement lyriques, et à
décrire les toilettes savamment
gracieuses de la duchesse de X… , la
traitant de femme sublime, ce qui le
faisait considérer comme une espèce
d’imbécile par des femmes du monde
qui trouvaient la duchesse de X…
une sotte sans intérêt, que les robes
sont faites pour être portées mais
sans qu’on ait l’air d’y faire aucune
attention, et qui, elles, plus
intelligentes, couraient à la Sorbonne
ou à la Chambre, si Deschanel devait
parler. Bref, les gens du monde
s’étaient désengoués de M. de
Charlus, non pas pour avoir trop
pénétré, mais sans avoir pénétré
jamais sa rare valeur intellectuelle.
On le trouvait « avant-guerre »,
démodé, car ceux-là mêmes qui sont
le plus incapables de juger les
mérites sont ceux qui pour les
classer adoptent le plus l’ordre de la
mode ; ils n’ont pas épuisé, pas
même effleuré les hommes de mérite
qu’il y avait dans une génération, et
maintenant il faut les condamner
tous en bloc car voici l’étiquette
d’une génération nouvelle, qu’on ne
comprendra pas davantage. Quant à
la deuxième accusation, celle de
germanisme, l’esprit juste-milieu des
gens du monde la leur faisait
repousser, mais elle avait trouvé un
interprète
inlassable
et
particulièrement cruel en Morel qui,
ayant su garder dans les journaux, et
même dans le monde, la place que M.
de Charlus avait, en prenant, les deux
fois, autant de peine, réussi à lui
faire obtenir, mais non pas ensuite à
lui faire retirer, poursuivait le baron
d’une haine implacable ; c’était non
seulement cruel de la part de Morel,
mais doublement coupable, car
quelles qu’eussent été ses relations
exactes avec le baron, il avait connu
de lui ce qu’il cachait à tant de gens,
sa profonde bonté. M. de Charlus
avait été avec le violoniste d’une
telle
générosité,
d’une
telle
délicatesse, lui avait montré de tels
scrupules de ne pas manquer à sa
parole, qu’en le quittant l’idée que
Charlie avait emportée de lui n’était
nullement l’idée d’un homme vicieux
(tout au plus considérait-il le vice du
baron comme une maladie) mais de
l’homme ayant le plus d’idées
élevées qu’il eût jamais connu, un
homme
d’une
sensibilité
extraordinaire, une manière de saint.
Il le niait si peu que, même brouillé
avec lui, il disait sincèrement à des
parents : « Vous pouvez lui confier
votre fils, il ne peut avoir sur lui que
la meilleure influence. » Aussi quand
il cherchait par ses articles à le faire
souffrir, dans sa pensée ce qu’il
bafouait en lui ce n’était pas le vice,
c’était la vertu. Un peu avant la
guerre, de petites chroniques,
transparentes pour ce qu’on appelait
les initiés, avaient commencé à faire
le plus grand tort à M. de Charlus. De
l’une intitulée : « Les mésaventures
d’une douairière en us, les vieux
jours de la Baronne », Mme Verdurin
avait acheté cinquante exemplaires
pour pouvoir la prêter à ses
connaissances, et M. Verdurin,
déclarant que Voltaire même
n’écrivait pas mieux, en donnait
lecture à haute voix. Depuis la guerre
le ton avait changé. L’inversion du
baron n’était pas seule dénoncée,
mais aussi sa prétendue nationalité
germanique : « Frau Bosch », « Frau
von den Bosch » étaient les surnoms
habituels de M. de Charlus. Un
morceau d’un caractère poétique
avait ce titre emprunté à certains airs
de danse dans Beethoven : « Une
Allemande ». Enfin deux nouvelles :
« Oncle d’Amérique et Tante de
Francfort » et « Gaillard d’arrière »
lues en épreuves dans le petit clan,
avaient fait la joie de Brichot luimême qui s’était écrié : « Pourvu que
très haute et très puissante
Anastasie ne nous caviarde pas ! »
Les articles eux-mêmes étaient plus
fins que ces titres ridicules. Leur
style dérivait de Bergotte mais d’une
façon à laquelle seul peut-être j’étais
sensible, et voici pourquoi. Les écrits
de Bergotte n’avaient nullement
influé sur Morel. La fécondation
s’était faite d’une façon toute
particulière et si rare que c’est à
cause de cela seulement que je la
rapporte ici. J’ai indiqué en son
temps la manière si spéciale que
Bergotte avait, quand il parlait, de
choisir ses mots, de les prononcer.
Morel,
qui
l’avait
longtemps
rencontré, avait fait de lui alors des
« imitations », où il contrefaisait
parfaitement sa voix, usant des
mêmes mots qu’il eût pris. Or
maintenant, Morel pour écrire
transcrivait des conversations à la
Bergotte, mais sans leur faire subir
cette transposition qui en eût fait du
Bergotte écrit. Peu de personnes
ayant causé avec Bergotte, on ne
reconnaissait pas le ton, qui différait
du style. Cette fécondation orale est
si rare que j’ai voulu la citer ici. Elle
ne produit, d’ailleurs, que des fleurs
stériles.
Morel qui était au bureau de la
presse et dont personne ne
connaissait la situation irrégulière
affectait de trouver, son sang
français bouillant dans ses veines
comme le jus des raisins de
Combray, que c’était peu de chose
que d’être dans un bureau pendant la
guerre et feignait de vouloir
s’engager (alors qu’il n’avait qu’à
rejoindre)
pendant
que
Mme
Verdurin faisait tout ce qu’elle
pouvait pour lui persuader de rester
à Paris. Certes, elle était indignée
que M. de Cambremer, à son âge, fût
dans un état-major, et de tout
homme qui n’allait pas chez elle elle
disait : « Où est-ce qu’il a encore
trouvé le moyen de se cacher celuilà ? », et si on affirmait que celui-là
était en première ligne depuis le
premier
jour, répondait
sans
scrupule de mentir ou peut-être par
habitude de se tromper : « Mais pas
du tout, il n’a pas bougé de Paris, il
fait quelque chose d’à peu près aussi
dangereux que de promener un
ministre, c’est moi qui vous le dis, je
vous en réponds, je le sais par
quelqu’un qui l’a vu » ; mais pour les
fidèles ce n’était pas la même chose,
elle ne voulait pas les laisser partir,
considérant la guerre comme une
grande « ennuyeuse » qui les faisait
la lâcher ; aussi faisait-elle toutes les
démarches pour qu’ils restassent, ce
qui lui donnerait le double plaisir de
les avoir à dîner et, quand ils
n’étaient pas encore arrivés ou déjà
partis, de flétrir leur inaction. Encore
fallait-il que le fidèle se prêtât à cet
embusquage, et elle était désolée de
voir Morel feindre de vouloir s’y
montrer récalcitrant ; aussi lui
disait-elle : « Mais si, vous servez
dans ce bureau, et plus qu’au front.
Ce qu’il faut, c’est d’être utile, faire
vraiment partie de la guerre, en être.
Il y a ceux qui en sont et les
embusqués. Eh bien, vous, vous en
êtes, et, soyez tranquille, tout le
monde le sait, personne ne vous jette
la pierre. » Telle dans des
circonstances différentes, quand
pourtant les hommes n’étaient pas
aussi rares et qu’elle n’était pas
obligée comme maintenant d’avoir
surtout des femmes, si l’un d’eux
perdait sa mère, elle n’hésitait pas à
lui persuader qu’il pouvait sans
inconvénient continuer à venir à ses
réceptions. « Le chagrin se porte
dans le cœur. Vous voudriez aller au
bal (elle n’en donnait pas), je serais
la première à vous le déconseiller,
mais ici, à mes petits mercredis ou
dans une baignoire, personne ne s’en
étonnera. On sait bien que vous avez
du chagrin…
» Maintenant les
hommes étaient plus rares, les deuils
plus fréquents, inutiles même à les
empêcher d’aller dans le monde, la
guerre suffisait. Elle voulait leur
persuader qu’ils étaient plus utiles à
la France en restant à Paris, comme
elle leur eût assuré autrefois que le
défunt eût été plus heureux de les
voir se distraire. Malgré tout elle
avait peu d’hommes, peut-être
regrettait-elle
parfois
d’avoir
consommé avec M. de Charlus une
rupture sur laquelle il n’y avait plus
à revenir.
Mais si M. de Charlus et Mme
Verdurin ne se fréquentaient plus,
chacun – avec quelques petites
différences sans grande importance –
continuait, comme si rien n’avait
changé, Mme Verdurin à recevoir, M.
de Charlus à aller à ses plaisirs : par
exemple, chez Mme Verdurin, Cottard
assistait maintenant aux réceptions
dans un uniforme de colonel de « l’île
du Rêve », assez semblable à celui
d’un amiral haïtien et sur le drap
duquel un large ruban bleu ciel
rappelait celui des « Enfants de
Marie » ; quant à M. de Charlus, se
trouvant dans une ville d’où les
hommes déjà faits, qui avaient été
jusqu’ici son goût, avaient disparu, il
faisait comme certains Français,
amateurs de femmes en France et
vivant aux colonies : il avait, par
nécessité d’abord, pris l’habitude et
ensuite le goût des petits garçons.
Encore le premier de ces traits
caractéristiques du salon Verdurin
s’effaça-t-il assez vite, car Cottard
mourut bientôt « face à l’ennemi »,
dirent les journaux, bien qu’il n’eût
pas quitté Paris, mais se fût, en effet,
surmené pour son âge, suivi bientôt
par M. Verdurin, dont la mort
chagrina une seule personne qui fut,
le croirait-on, Elstir. J’avais pu
étudier son œuvre à un point de vue
en quelque sorte absolu. Mais lui,
surtout au fur et à mesure qu’il
vieillissait,
la
reliait
superstitieusement à la société qui
lui avait fourni ses modèles et, après
s’être ainsi, par l’alchimie des
impressions, transformée chez lui en
œuvres d’art, lui avait donné son
public, ses spectateurs. De plus en
plus enclin à croire matériellement
qu’une part notable de la beauté
réside dans les choses, ainsi que,
pour commencer, il avait adoré en
Mme Elstir le type de beauté un peu
lourde qu’il avait poursuivie, caressé
dans des peintures, des tapisseries, il
voyait disparaître avec M. Verdurin
un des derniers vestiges du cadre
social, du cadre périssable – aussi
vite
caduc
que
les
modes
vestimentaires elles-mêmes qui en
font partie – qui soutient un art,
certifie son authenticité, comme la
Révolution
en
détruisant
les
élégances du XVIIIe aurait pu
désoler un peintre de Fêtes galantes
ou affliger Renoir la disparition de
Montmartre et du Moulin de la
Galette ; mais surtout en M. Verdurin
il voyait disparaître les yeux, le
cerveau, qui avaient eu de sa peinture
la vision la plus juste, où cette
peinture, à l’état de souvenir aimé,
résidait en quelque sorte. Sans doute
des jeunes gens avaient surgi qui
aimaient aussi la peinture, mais une
autre peinture, et qui n’avaient pas
comme Swann, comme M. Verdurin,
reçu des leçons de goût de Whistler,
des leçons de vérité de Monet, leur
permettant de juger Elstir avec
justice. Aussi celui-ci se sentait-il
plus seul à la mort de M. Verdurin
avec lequel il était pourtant brouillé
depuis tant d’années, et ce fut pour
lui comme un peu de la beauté de son
œuvre qui s’éclipsait avec un peu de
ce qui existait dans l’univers de
conscience de cette beauté.
Quant au changement qui avait
affecté les plaisirs de M. de Charlus,
il resta intermittent. Entretenant une
nombreuse correspondance avec « le
front » il ne manquait pas de
permissionnaires assez mûrs. En
somme, d’une manière générale,
Mme Verdurin continua à recevoir et
M. de Charlus à aller à ses plaisirs
comme si rien n’avait changé. Et
pourtant depuis deux ans l’immense
être humain appelé France et dont,
même au point de vue purement
matériel, on ne ressent la beauté
colossale que si on aperçoit la
cohésion des millions d’individus
qui comme des cellules aux formes
variées le remplissent, comme autant
de petits polygones intérieurs,
jusqu’au bord extrême de son
périmètre, et si on le voit à l’échelle
où un infusoire, une cellule, verrait
un corps humain, c’est-à-dire grand
comme le Mont Blanc, s’était
affronté en une gigantesque querelle
collective avec cet autre immense
conglomérat
d’individus
qu’est
l’Allemagne. Au temps où je croyais
ce qu’on disait, j’aurais été tenté, en
entendant l’Allemagne, puis la
Bulgarie, puis la Grèce protester de
leurs intentions pacifiques, d’y
ajouter foi. Mais depuis que la vie
avec Albertine et avec Françoise
m’avait habitué à soupçonner chez
elles des pensées, des projets qu’elles
n’exprimaient pas, je ne laissais
aucune parole juste en apparence de
Guillaume II, de Ferdinand de
Bulgarie, de Constantin de Grèce,
tromper mon instinct qui devinait ce
que machinait chacun d’eux. Et sans
doute mes querelles avec Françoise,
avec Albertine, n’avaient été que des
querelles particulières, n’intéressant
que la vie de cette petite cellule
spirituelle qu’est un être. Mais de
même qu’il est des corps d’animaux,
des corps humains, c’est-à-dire des
assemblages de cellules dont chacun
par rapport à une seule est grand
comme une montagne, de même il
existe
d’énormes
entassements
organisés d’individus qu’on appelle
nations ; leur vie ne fait que répéter
en les amplifiant la vie des cellules
composantes ; et qui n’est pas
capable de comprendre le mystère,
les réactions, les lois de celles-ci, ne
prononcera que des mots vides
quand il parlera des luttes entre
nations. Mais s’il est maître de la
psychologie des individus, alors ces
masses
colossales
d’individus
conglomérés
s’affrontant
l’une
l’autre prendront à ses yeux une
beauté plus puissante que la lutte
naissant seulement du conflit de
deux caractères ; et il les verra à
l’échelle où verraient le corps d’un
homme de haute taille des infusoires
dont il faudrait plus de dix mille
pour remplir un cube d’un millimètre
de côté. Telles depuis quelque temps,
la grande figure France remplie
jusqu’à son périmètre de millions de
petits polygones aux formes variées,
et la figure remplie d’encore plus de
polygones Allemagne, avaient entre
elles deux une de ces querelles,
comme en ont, dans une certaine
mesure, des individus.
Mais les coups qu’elles échangeaient
étaient réglés par cette boxe
innombrable
dont
Saint-Loup
m’avait exposé les principes ; et
parce que même en les considérant
du point de vue des individus elles en
étaient de géants assemblages, la
querelle
prenait
des
formes
immenses et magnifiques, comme le
soulèvement d’un océan aux millions
de vagues qui essaye de rompre une
ligne séculaire de falaises, comme
des glaciers gigantesques qui tentent
dans leurs oscillations lentes et
destructrices de briser le cadre de
montagne où ils sont circonscrits.
Malgré cela, la vie continuait presque
semblable pour bien des personnes
qui ont figuré dans ce récit, et
notamment pour M. de Charlus et
pour les Verdurin, comme si les
Allemands n’avaient pas été aussi
près d’eux, la permanence menaçante
bien qu’actuellement enrayée d’un
péril nous laissant entièrement
indifférents si nous ne nous le
représentons pas. Les gens vont
d’habitude à leurs plaisirs sans
penser jamais que, si les influences
étiolantes et modératrices venaient à
cesser, la prolifération des infusoires
atteindrait son maximum, c’est-àdire, faisant en quelques jours un
bond de plusieurs millions de lieues,
passerait d’un millimètre cube à une
masse un million de fois plus grande
que le soleil, ayant en même temps
détruit tout l’oxygène, toutes les
substances dont nous vivons, et qu’il
n’y aurait plus ni humanité, ni
animaux, ni terre, ou, sans songer
qu’une
irrémédiable
et
fort
vraisemblable catastrophe pourrait
être déterminée dans l’éther par
l’activité incessante et frénétique
que cache l’apparente immutabilité
du soleil, ils s’occupent de leurs
affaires sans penser à ces deux
mondes, l’un trop petit, l’autre trop
grand pour qu’ils aperçoivent les
menaces cosmiques qu’ils font
planer autour de nous. Tels les
Verdurin donnaient des dîners (puis
bientôt Mme Verdurin seule, après la
mort de M. Verdurin) et M. de
Charlus allait à ses plaisirs sans
guère songer que les Allemands
fussent – immobilisés, il est vrai, par
une sanglante barrière toujours
renouvelée
–
à
une
heure
d’automobile de Paris. Les Verdurin
y pensaient pourtant, dira-t-on,
puisqu’ils avaient un salon politique
où on discutait chaque soir de la
situation, non seulement des armées,
mais des flottes. Ils pensaient, en
effet, à ces hécatombes de régiments
anéantis, de passagers engloutis,
mais une opération inverse multiplie
à tel point ce qui concerne notre bien
être et divise par un chiffre tellement
formidable ce qui ne le concerne pas,
que la mort de millions d’inconnus
nous chatouille à peine et presque
moins
désagréablement
qu’un
courant d’air. Mme Verdurin,
souffrant pour ses migraines de ne
plus avoir de croissant à tremper
dans son café au lait, avait obtenu de
Cottard une ordonnance qui lui
permettait de s’en faire faire dans
certain restaurant dont nous avons
parlé. Cela avait été presque aussi
difficile à obtenir des pouvoirs
publics que la nomination d’un
général. Elle reprit son premier
croissant le matin où les journaux
narraient le naufrage du Lusitania.
Tout en trempant le croissant dans le
café au lait et donnant des
pichenettes à son journal pour qu’il
pût se tenir grand ouvert sans qu’elle
eût besoin de détourner son autre
main des trempettes, elle disait :
« Quelle horreur ! Cela dépasse en
horreur
les
plus
affreuses
tragédies. » Mais la mort de tous ces
noyés ne devait lui apparaître que
réduite au milliardième, car tout en
faisant, la bouche pleine, ces
réflexions
désolées,
l’air
qui
surnageait sur sa figure, amené
probablement là par la saveur du
croissant, si précieux contre la
migraine, était plutôt celui d’une
douce satisfaction.
***
M. de Charlus allait plus loin que ne
pas souhaiter passionnément la
victoire de la France ; il souhaitait
sans se l’avouer sinon que
l’Allemagne triomphât, du moins
qu’elle ne fût pas écrasée comme
tout le monde le souhaitait. La cause
en était que dans ces querelles les
grands
ensembles
d’individus
appelés nations se comportent euxmêmes, dans une certaine mesure,
comme des individus. La logique qui
les conduit est tout intérieure et
perpétuellement refondue par la
passion, comme celle de gens
affrontés
dans
une
querelle
amoureuse ou domestique, comme la
querelle d’un fils avec son père,
d’une cuisinière avec sa patronne,
d’une femme avec son mari. Celle qui
a tort croit cependant avoir raison –
comme
c’était
le
cas
pour
l’Allemagne – et celle qui a raison
donne parfois de son bon droit des
arguments qui ne lui paraissent
irréfutables
que
parce
qu’ils
répondent à sa passion. Dans ces
querelles d’individus, pour être
convaincu du bon droit de n’importe
laquelle des parties, le plus sûr est
d’être cette partie-là, un spectateur
ne l’approuvera
jamais
aussi
complètement. Or, dans les nations,
l’individu, s’il fait vraiment partie de
la nation, n’est qu’une cellule de
l’individu : nation. Le bourrage de
crâne est un mot vide de sens. Eût-on
dit aux Français qu’ils allaient être
battus qu’aucun Français ne se fût
moins désespéré que si on lui avait
dit qu’il allait être tué par les
berthas. Le véritable bourrage de
crâne on se le fait à soi-même par
l’espérance qui est un genre de
l’instinct de conservation d’une
nation si l’on est vraiment membre
vivant de cette nation. Pour rester
aveugle sur ce qu’a d’injuste la cause
de l’individu Allemagne, pour
reconnaître à tout instant ce qu’a de
juste la cause de l’individu France, le
plus sûr n’était pas pour un
Allemand de n’avoir pas de
jugement, pour un Français d’en
avoir, le plus sûr pour l’un ou pour
l’autre c’était d’avoir du patriotisme.
M. de Charlus, qui avait de rares
qualités morales, qui était accessible
à la pitié, généreux, capable
d’affection, de dévouement, en
revanche, pour des raisons diverses –
parmi lesquelles celle d’avoir eu une
mère duchesse de Bavière pouvait
jouer un rôle – n’avait pas de
patriotisme. Il était, par conséquent,
du corps France comme du corps
Allemagne. Si j’avais été moi-même
dénué de patriotisme, au lieu de me
sentir une des cellules du corps
France, il me semble que ma façon de
juger la querelle n’eût pas été la
même qu’elle eût pu être autrefois.
Dans mon adolescence, où je croyais
exactement ce qu’on me disait,
j’aurais sans doute, en entendant le
gouvernement allemand protester de
sa bonne foi, été tenté de ne pas la
mettre en doute, mais depuis
longtemps je savais que nos pensées
ne s’accordent pas toujours avec nos
paroles.
Mais enfin, je ne peux que supposer
ce que j’aurais fait si je n’avais pas
été acteur, si je n’avais pas été une
partie de l’acteur France, comme
dans mes querelles avec Albertine,
où mon regard triste et ma gorge
oppressée étaient une partie de mon
individu passionnément intéressé à
ma cause, je ne pouvais arriver au
détachement. Celui de M. de Charlus
était complet. Or, dès lors qu’il
n’était plus qu’un spectateur, tout
devait le porter à être germanophile,
du moment que, n’étant pas
véritablement français, il vivait en
France. Il était très fin, les sots sont
en tous pays les plus nombreux ; nul
doute que, vivant en Allemagne, les
sots d’Allemagne défendant avec
sottise et passion une cause injuste
ne l’eussent irrité ; mais vivant en
France, les sots français défendant
avec sottise et passion une cause
juste ne l’irritaient pas moins. La
logique de la passion, fût-elle au
service du meilleur droit, n’est
jamais irréfutable pour celui qui
n’est pas passionné. M. de Charlus
relevait avec finesse chaque faux
raisonnement des patriotes. La
satisfaction que cause à un imbécile
son bon droit et la certitude du
succès
vous
laissent
particulièrement irrité. M. de
Charlus l’était par l’optimisme
triomphant de gens qui ne
connaissaient pas
comme lui
l’Allemagne et sa force, qui croyaient
chaque mois à un écrasement pour le
mois suivant, et au bout d’un an
n’étaient pas moins assurés dans un
nouveau pronostic, comme s’ils n’en
avaient pas porté, avec tout autant
d’assurance, d’aussi faux, mais qu’ils
avaient oubliés disant, si on le leur
rappelait, que « ce n’était pas la
même chose ». Or, M. de Charlus, qui
avait certaines profondeurs dans
l’esprit, n’eût peut-être pas compris
en Art que le « ce n’est pas la même
chose » opposé par les détracteurs
de Monet à ceux qui leur disent « on
a dit la même chose pour
Delacroix », répondait à la même
tournure d’esprit. Enfin M. de
Charlus était pitoyable, l’idée d’un
vaincu lui faisait mal, il était
toujours pour le faible, il ne lisait
pas les chroniques judiciaires pour
ne pas avoir à souffrir dans sa chair
des angoisses du condamné et de
l’impossibilité d’assassiner le juge,
le bourreau, et la foule ravie de voir
que « justice est faite ». Il était
certain, en tout cas, que la France ne
pouvait plus être vaincue, et, en
revanche, il savait que les Allemands
souffraient de la famine, seraient
obligés un jour ou l’autre de se
rendre à merci. Cette idée elle aussi
lui était rendue plus désagréable par
ce fait qu’il vivait en France. Ses
souvenirs de l’Allemagne étaient
malgré tout lointains, tandis que les
Français
qui
parlaient
de
l’écrasement de l’Allemagne avec une
joie qui lui déplaisait, c’étaient des
gens dont les défauts lui étaient
connus, la figure antipathique. Dans
ces cas-là on plaint plus ceux qu’on
ne connaît pas, ceux qu’on imagine,
que ceux qui sont tout près de nous
dans la vulgarité de la vie
quotidienne, à moins alors d’être
tout à fait ceux-là, de ne faire qu’une
chair avec eux ; le patriotisme fait ce
miracle, on est pour son pays comme
on est pour soi-même dans une
querelle amoureuse. Aussi la guerre
était-elle pour M. de Charlus une
culture extraordinairement féconde
de ces haines qui chez lui naissaient
en un instant, avaient une durée très
courte mais pendant laquelle il se fût
livré à toutes les violences. En lisant
les journaux, l’air de triomphe des
chroniqueurs présentant chaque jour
l’Allemagne à bas : « La Bête aux
abois, réduite à l’impuissance »,
alors que le contraire n’était que
trop vrai, l’enivrait de rage par leur
sottise allègre et féroce. Les
journaux étaient en partie rédigés à
ce moment-là par des gens connus
qui trouvaient là une manière de
« reprendre du service », par des
Brichot, par des Norpois, par des
Legrandin. M. de Charlus rêvait de
les rencontrer, de les accabler des
plus amers sarcasmes. Toujours
particulièrement instruit des tares
sexuelles, il les connaissait chez
quelques-uns qui, pensant qu’elles
étaient ignorées chez eux, se
complaisaient à les dénoncer chez les
souverains des « Empires de proie »,
chez Wagner, etc. Il brûlait de se
trouver face à face avec eux, de leur
mettre le nez dans leur propre vice
devant tout le monde et de laisser ces
insulteurs d’un vaincu, déshonorés
et pantelants. M. de Charlus enfin
avait encore des raisons plus
particulières d’être ce germanophile.
L’une était qu’homme du monde, il
avait beaucoup vécu parmi les gens
du
monde,
parmi
les
gens
honorables, parmi les hommes
d’honneur, de ces gens qui ne
serreront pas la main à une
fripouille,
il
connaissait
leur
délicatesse et leur dureté ; il les
savait insensibles aux larmes d’un
homme qu’ils font chasser d’un
cercle ou avec qui ils refusent de se
battre, dût leur acte de « propreté
morale » amener la mort de la mère
de la brebis galeuse. Malgré lui,
quelque admiration qu’il eût pour
l’Angleterre,
cette
Angleterre
impeccable, incapable de mensonge,
empêchant le blé et le lait d’entrer en
Allemagne, c’était un peu cette
nation d’hommes d’honneur, de
témoins patentés, d’arbitres en
affaires d’honneur ; tandis qu’il
savait que des gens tarés, des
fripouilles
comme
certains
personnages de Dostoïewski peuvent
être meilleurs, et je n’ai jamais pu
comprendre
pourquoi
il
leur
identifiait
les
Allemands,
le
mensonge et la ruse ne leur suffisant
pas pour faire préjuger un bon cœur
qu’il ne semble pas que les
Allemands aient montré. Enfin, un
dernier trait complétera cette
germanophilie de M. de Charlus : il la
devait, et par une réaction très
bizarre, à son « charlisme ». Il
trouvait les Allemands fort laids,
peut-être parce qu’ils étaient un peu
trop près de son sang ; il était fou
des Marocains, mais surtout des
Anglo-Saxons en qui il voyait comme
des statues vivantes de Phidias. Or,
chez lui, le plaisir n’allait pas sans
une certaine idée cruelle dont je ne
savais pas encore à ce moment-là
toute la force ; l’homme qu’il aimait
lui apparaissait comme un délicieux
bourreau. Il eût cru, en prenant parti
contre les Allemands, agir comme il
n’agissait que dans les heures de
volupté,
c’est-à-dire
en
sens
contraire de sa nature pitoyable,
c’est-à-dire enflammée pour le mal
séduisant et écrasant la vertueuse
laideur. Il en fut encore ainsi au
moment du meurtre de Raspoutine,
meurtre auquel on fut surpris,
d’ailleurs, de trouver un si fort
cachet de couleur russe, dans un
souper à la Dostoïewski (impression
qui eût été encore bien plus forte si
le public n’avait pas ignoré de tout
cela ce que savait parfaitement M. de
Charlus), parce que la vie nous
déçoit tellement que nous finissons
par croire que la littérature n’a
aucun rapport avec elle et que nous
sommes stupéfaits de voir que les
précieuses idées que les livres nous
ont montrées s’étalent, sans peur de
s’abîmer,
gratuitement,
naturellement,
en
pleine
vie
quotidienne et, par exemple, qu’un
souper, un meurtre, événement russe,
ont quelque chose de russe.
La
guerre
se
prolongeait
indéfiniment et ceux qui avaient
annoncé de source sûre, il y avait
déjà plusieurs années, que les
pourparlers
de
paix
étaient
commencés, spécifiant les clauses du
traité, ne prenaient pas la peine,
quand ils causaient avec vous, de
s’excuser de leurs fausses nouvelles.
Ils les avaient oubliées et étaient
prêts à en propager sincèrement
d’autres, qu’ils oublieraient aussi
vite. C’était l’époque où il y avait
continuellement des raids de gothas ;
l’air grésillait perpétuellement d’une
vibration
vigilante
et
sonore
d’aéroplanes français. Mais parfois
retentissait la sirène comme un appel
déchirant de Walkyrie – seule
musique allemande qu’on eût
entendue depuis la guerre – jusqu’à
l’heure où les pompiers annonçaient
que l’alerte était finie tandis qu’à
côté d’eux la berloque, comme un
invisible gamin, commentait à
intervalles réguliers la bonne
nouvelle et jetait en l’air son cri de
joie.
M. de Charlus était étonné de voir
que même des gens comme Brichot
qui avant la guerre avaient été
militaristes, reprochant surtout à la
France de ne pas l’être assez, ne se
contentaient pas de reprocher les
excès de son militarisme à
l’Allemagne,
mais
même
son
admiration de l’armée. Sans doute ils
changeaient
d’avis
dès
qu’il
s’agissait de ralentir la guerre contre
l’Allemagne et dénonçaient avec
raison les pacifistes. Mais, par
exemple, Brichot, ayant accepté,
malgré ses yeux, de rendre compte
dans des conférences de certains
ouvrages parus chez les neutres,
exaltait le roman d’un Suisse où sont
raillés
comme
semence
de
militarisme deux enfants tombant
d’une admiration symbolique à la
vue d’un dragon. Cette raillerie avait
de quoi déplaire pour d’autres
raisons à M. de Charlus, lequel
estimait qu’un dragon peut être
quelque chose de fort beau. Mais
surtout il ne comprenait pas
l’admiration de Brichot, sinon pour
le livre, que le baron n’avait pas lu,
du moins pour son esprit, si différent
de celui qui animait Brichot avant la
guerre. Alors tout ce que faisait un
militaire était bien, fût-ce les
irrégularités
du
général
de
Boisdeffre, les travestissements et
machinations du colonel du Paty de
Clam, le faux du colonel Henry. Par
quelle volte-face extraordinaire (et
qui n’était en réalité qu’une autre
face de la même passion fort noble,
la passion patriotique, obligée, de
militariste qu’elle était quand elle
luttait contre le dreyfusisme, lequel
était de tendances antimilitaristes, à
se faire presque antimilitariste
puisque c’était maintenant contre la
Germanie sur-militariste qu’elle
luttait) Brichot s’écriait-il : « Oh ! le
spectacle bien mirifique et digne
d’attirer la jeunesse d’un siècle tout
de brutalité, ne connaissant que le
culte de la force : un dragon ! On
peut juger de ce que sera la vile
soldatesque d’une génération élevée
dans le culte de ces manifestations
de force brutale ! » « Voyons, me dit
M. de Charlus, vous connaissez
Brichot et Cambremer. Chaque fois
que je les vois ils me parlent de
l’extraordinaire
manque
de
psychologie de l’Allemagne. Entre
nous, croyez-vous que jusqu’ici ils
avaient eu grand souci de la
psychologie,
et
que
même
maintenant ils soient capables d’en
faire preuve ? Mais croyez bien que je
n’exagère pas. Qu’il s’agisse du plus
grand Allemand, de Nietzsche, de
Gœthe, vous entendrez Brichot dire :
« Avec l’habituel manque de
psychologie qui caractérise la race
teutonne ». Il y a évidemment dans la
guerre des choses qui me font plus de
peine. Mais avouez que c’est
énervant. Norpois est plus fin, je le
reconnais, bien qu’il n’ait pas cessé
de
se
tromper
depuis
le
commencement. Mais qu’est-ce que
ça veut dire que ces articles qui
excitent l’enthousiasme universel ?
Mon cher Monsieur, vous savez aussi
bien que moi ce que vaut Brichot,
que j’aime beaucoup, même depuis le
schisme qui m’a séparé de sa petite
église, à cause de quoi je le vois
beaucoup moins. Mais enfin j’ai une
certaine considération pour ce régent
de collège, beau parleur et fort
instruit, et j’avoue que c’est fort
touchant qu’à son âge, et diminué
comme il est, car il l’est très
sensiblement
depuis
quelques
années, il se soit remis, comme il dit,
à servir. Mais enfin la bonne
intention est une chose, le talent en
est une autre, et Brichot n’a jamais
eu de talent. J’avoue que je partage
son admiration pour certaines
grandeurs de la guerre actuelle. Tout
au plus est-il étrange qu’un partisan
aveugle de l’Antiquité comme
Brichot, qui n’avait pas assez de
sarcasmes pour Zola trouvant plus
de poésie dans un ménage
d’ouvriers, dans la mine, que dans
les palais historiques, ou pour
Goncourt mettant Diderot au-dessus
d’Homère et Watteau au-dessus de
Raphaël, ne cesse de nous répéter
que les Thermopyles, qu’Austerlitz
même, ce n’était rien à côté de
Vauquois. Cette fois, du reste, le
public, qui avait résisté aux
modernistes de la littérature et de
l’art, suit ceux de la guerre, parce que
c’est une mode adoptée de penser
ainsi et puis que les petits esprits
sont écrasés non par la beauté, mais
par l’énormité de l’action. On n’écrit
plus Kolossal qu’avec un K, mais, au
fond, ce devant quoi on s’agenouille
c’est bien du colossal.
« C’est, du reste, une étrange chose,
ajouta M. de Charlus de la petite voix
pointue qu’il prenait par moments.
J’entends des gens qui ont l’air très
heureux toute la journée, qui
prennent
d’excellents
cocktails,
déclarer qu’ils ne pourront aller
jusqu’au bout de la guerre, que leur
cœur n’aura pas la force, qu’ils ne
peuvent pas penser à autre chose,
qu’ils mourront tout d’un coup, et le
plus extraordinaire, c’est que cela
arrive en effet. Comme c’est curieux !
Est-ce une question d’alimentation,
parce qu’ils n’ingéreront plus que
des choses mal préparées, ou parce
que pour prouver leur zèle ils
s’attellent à des besognes vaines
mais qui détruisent le régime qui les
conservait ? Mais enfin j’enregistre
un nombre étonnant de ces étranges
morts prématurées, prématurées au
moins au gré du défunt. Je ne sais
plus ce que je vous disais, que
Brichot et Norpois admiraient cette
guerre, mais quelle singulière
manière d’en parler ! D’abord avezvous remarqué ce pullulement
d’expressions nouvelles qu’emploie
Norpois qui, quand elles ont fini par
s’user à force d’être employées tous
les jours – car vraiment il est
infatigable, et je crois que c’est la
mort de ma tante Villeparisis qui lui
a donné une seconde jeunesse, – sont
immédiatement
remplacées
par
d’autres lieux communs ? Autrefois
je me rappelle que vous vous amusiez
à noter ces modes de langage qui
apparaissaient, se maintenaient, puis
disparaissaient : celui qui sème le
vent récolte la tempête ; les chiens
aboient, la caravane passe ; faitesmoi de bonne politique et je vous
ferai de bonnes finances, disait le
baron Louis ; il y a des symptômes
qu’il serait exagéré de prendre au
tragique mais qu’il convient de
prendre au sérieux ; travailler pour le
roi de Prusse (celle-là a d’ailleurs
ressuscité, ce qui était infaillible).
Hé bien, depuis, hélas, que j’en ai vu
mourir ! Nous avons eu : le chiffon
de papier, les empires de proie, la
fameuse kultur qui consiste à
assassiner des femmes et des enfants
sans défense, la victoire appartient,
comme disent les Japonais, à celui
qui sait souffrir un quart d’heure de
plus que l’autre, les GermanoTouraniens, la barbarie scientifique –
si nous voulons gagner la guerre,
selon la forte expression de M. Lloyd
George – enfin ça ne se compte plus,
et le mordant des troupes, et le cran
des troupes. Même la syntaxe de
l’excellent Norpois subit du fait de la
guerre une altération aussi profonde
que la fabrication du pain ou la
rapidité des transports. Avez-vous
remarqué que l’excellent homme,
tenant à proclamer ses désirs comme
une vérité sur le point d’être
réalisée, n’ose pas tout de même
employer le futur pur et simple, qui
risquerait d’être contredit par les
événements, mais a adopté comme
signe de ce temps le verbe savoir ? »
J’avouai à M. de Charlus que je ne
comprenais pas bien ce qu’il voulait
dire. Il me faut noter ici que le duc de
Guermantes ne partageait nullement
le pessimisme de son frère. Il était,
de plus, aussi anglophile que M. de
Charlus était anglophobe. Enfin il
tenait M. Caillaux pour un traître qui
méritait mille fois d’être fusillé.
Quand son frère lui demandait des
preuves de cette trahison, M. de
Guermantes répondait que s’il ne
fallait condamner que les gens qui
signent un papier où ils déclarent
« j’ai trahi » on ne punirait jamais le
crime de trahison. Mais pour le cas
où je n’aurais pas l’occasion d’y
revenir, je noterai aussi que, deux
ans plus tard, le duc de Guermantes,
animé du plus pur anticaillautisme,
rencontra un attaché militaire
anglais et sa femme, couple
remarquablement lettré avec lequel il
se lia, comme au temps de l’affaire
Dreyfus avec les trois dames
charmantes ; que dès le premier jour
il eut la stupéfaction, parlant de
Caillaux dont il estimait la
condamnation certaine et le crime
patent,
d’entendre
le
couple
charmant et lettré dire : « Mais il
sera probablement acquitté, il n’y a
absolument rien contre lui. » M. de
Guermantes essaya d’alléguer que M.
de Norpois, dans sa déposition, avait
dit en regardant Caillaux atterré :
« Monsieur Caillaux, vous êtes le
Giolitti de la France. » Mais le couple
charmant avait souri, tourné M. de
Norpois en ridicule, cité des preuves
de son gâtisme et conclu qu’il avait
dit cela devant M. Caillaux atterré,
disait le Figaro, mais probablement,
en réalité, devant M. Caillaux
narquois. Les opinions du duc de
Guermantes n’avaient pas tardé à
changer. Attribuer ce changement à
l’influence d’une Anglaise n’est pas
aussi extraordinaire que cela eût pu
paraître si on l’eût prophétisé même
en 1919, où les Anglais n’appelaient
les Allemands que les Huns et
réclamaient
une
féroce
condamnation contre les coupables.
Leur opinion à eux aussi devait
changer et toute décision être
approuvée par eux qui pouvait
contrister la France et venir en aide à
l’Allemagne. Pour revenir à M. de
Charlus : « Mais si, répondit-il à
l’aveu que je ne le comprenais pas :
« savoir », dans les articles de
Norpois, est le signe du futur, c’està-dire le signe des désirs de Norpois
et des désirs de nous tous d’ailleurs,
ajouta-t-il, peut-être sans une
complète sincérité, vous comprenez
bien que si « savoir » n’était pas
devenu le simple signe du futur, on
comprendrait à la rigueur que le
sujet de ce verbe pût être un pays,
par exemple chaque fois que Norpois
dit : « L’Amérique ne saurait rester
indifférente à ces violations répétées
du droit », « La monarchie bicéphale
ne saurait manquer de venir à
résipiscence ». Il est clair que de
telles phrases expriment les désirs de
Norpois (comme les miens, comme
les vôtres), mais enfin, là le verbe
peut encore garder malgré tout son
sens ancien, car un pays peut
« savoir », l’Amérique peut
«
savoir
»,
la
monarchie
« bicéphale » elle-même peut
« savoir » (malgré l’éternel manque
de psychologie), mais le doute n’est
plus possible quand Norpois écrit :
« Ces dévastations systématiques ne
sauraient persuader aux neutres »,
« La région des lacs ne saurait
manquer de tomber à bref délai aux
mains des alliés », « Les résultats de
ces
élections
neutralistes
ne
sauraient refléter l’opinion de la
grande majorité du pays. » Or il est
certain que ces dévastations, ces
régions et ces résultats de votes sont
des choses inanimées qui ne peuvent
pas « savoir ». Par cette formule
Norpois adresse simplement aux
neutres l’injonction (à laquelle j’ai le
regret de constater qu’ils ne
semblent pas obéir) de sortir de la
neutralité ou aux régions des lacs de
ne plus appartenir aux « Boches »
(M. de Charlus mettait à prononcer le
mot « boche » le même genre de
hardiesse que jadis dans le train de
Balbec à parler des hommes dont le
goût n’est pas pour les femmes).
D’ailleurs, avez-vous remarqué avec
quelles ruses Norpois a toujours
commencé, dès 1914, ses articles aux
neutres ? Il commence par déclarer
que, certes, la France n’a pas à
s’immiscer dans la politique de
l’Italie ou de la Roumanie ou de la
Bulgarie, etc. C’est à ces puissances
seules qu’il convient de décider en
toute indépendance et en ne
consultant que l’intérêt national si
elles doivent ou non sortir de la
neutralité. Mais si ces premières
déclarations de l’article (ce qu’on eût
appelé autrefois l’exorde) sont si
remarquables et désintéressées, le
morceau suivant l’est généralement
beaucoup moins. Toutefois, en
continuant,
dit
en
substance
Norpois, « il est bien clair que seules
tireront un bénéfice matériel de la
lutte les nations qui se seront
rangées du côté du Droit et de la
Justice. On ne peut attendre que les
alliés
récompensent,
en
leur
octroyant leurs territoires d’où
s’élève depuis des siècles la plainte
de leurs frères opprimés, les peuples
qui, suivant la politique de moindre
effort, n’auront pas mis leur épée au
service des alliés ». Ce premier pas
fait vers un conseil d’intervention,
rien n’arrête plus Norpois, ce n’est
plus seulement le principe mais
l’époque de l’intervention sur
lesquels il donne des conseils de
moins en moins déguisés. « Certes,
dit-il en faisant ce qu’il appellerait
lui-même le bon apôtre, c’est à
l’Italie, à la Roumanie seules de
décider de l’heure opportune et de la
forme sous laquelle il leur
conviendra d’intervenir. Elles ne
peuvent pourtant ignorer qu’à trop
tergiverser elles risquent de laisser
passer l’heure. Déjà les sabots des
cavaliers russes font frémir la
Germanie traquée d’une indicible
épouvante. Il est bien évident que les
peuples qui n’auront fait que voler
au secours de la victoire, dont on
voit déjà l’aube resplendissante,
n’auront nullement droit à cette
même récompense qu’ils peuvent
encore en se hâtant, etc. » C’est
comme au théâtre quand on dit :
« Les dernières places qui restent ne
tarderont pas à être enlevées. Avis
aux retardataires. » Raisonnement
d’autant plus stupide que Norpois le
refait tous les six mois, et dit
périodiquement à la Roumanie :
« L’heure est venue pour la
Roumanie de savoir si elle veut ou
non
réaliser
ses
aspirations
nationales. Qu’elle attende encore, il
risque d’être trop tard. » Or, depuis
deux ans qu’il le dit, non seulement
le « trop tard » n’est pas encore venu,
mais on ne cesse de grossir les offres
qu’on fait à la Roumanie. De même il
invite la France, etc., à intervenir en
Grèce en tant que puissance
protectrice parce que le traité qui
liait la Grèce à la Serbie n’a pas été
tenu. Or, de bonne foi, si la France
n’était pas en guerre et ne souhaitait
pas le concours ou la neutralité
bienveillante de la Grèce, aurait-elle
l’idée d’intervenir en tant que
puissance protectrice, et le sentiment
moral qui la pousse à se révolter
parce que la Grèce n’a pas tenu ses
engagements avec la Serbie ne se
tait-il pas aussi dès qu’il s’agit de
violation tout aussi flagrante de la
Roumanie et de l’Italie qui, avec
raison, je le crois, comme la Grèce
aussi, n’ont pas rempli leurs devoirs,
moins impératifs et étendus qu’on ne
dit, d’alliés de l’Allemagne. La vérité
c’est que les gens voient tout par leur
journal, et comment pourraient-ils
faire autrement puisqu’ils
ne
connaissent pas personnellement les
gens ni les événements dont il
s’agit ? Au temps de l’affaire qui
passionnait si bizarrement à une
époque dont il est convenu de dire
que nous sommes séparés par des
siècles, car les philosophes de la
guerre ont accrédité que tout lien est
rompu avec le passé, j’étais choqué
de voir des gens de ma famille
accorder toute leur estime à des
anticléricaux, anciens communards
que leur journal leur avait présentés
comme antidreyfusards, et honnir un
général bien né et catholique mais
révisionniste. Je ne le suis pas moins
de voir tous les Français exécrer
l’Empereur François-Joseph qu’ils
vénéraient, avec raison, je peux vous
le dire, moi qui l’ai beaucoup connu
et qu’il veut bien traiter en cousin.
Ah ! je ne lui ai pas écrit depuis la
guerre, ajouta-t-il comme avouant
hardiment une faute qu’il savait très
bien qu’on ne pouvait blâmer. Si, la
première année, et une seule fois.
Mais qu’est-ce que vous voulez, cela
ne change rien à mon respect pour
lui, mais j’ai ici beaucoup de jeunes
parents qui se battent dans nos
lignes et qui trouveraient, je le sais,
fort mauvais que j’entretienne une
correspondance suivie avec le chef
d’une nation en guerre avec nous.
Que voulez-vous ? me critique qui
voudra,
ajouta-t-il,
comme
s’exposant
hardiment
à
mes
reproches, je n’ai pas voulu qu’une
lettre signée Charlus arrivât en ce
moment à Vienne. La plus grande
critique que j’adresserais au vieux
souverain, c’est qu’un seigneur de
son rang, chef d’une des maisons les
plus anciennes et les plus illustres
d’Europe, se soit laissé mener par ce
petit hobereau, fort intelligent
d’ailleurs, mais enfin par un simple
parvenu comme Guillaume de
Hohenzollern. Ce n’est pas une des
anomalies les moins choquantes de
cette guerre. » Et comme, dès qu’il se
replaçait au point de vue nobiliaire,
qui pour lui au fond dominait tout,
M.
de
Charlus
arrivait
à
d’extraordinaires enfantillages, il me
dit du même ton qu’il m’eût parlé de
la Marne ou de Verdun qu’il y avait
des choses capitales et fort curieuses
que ne devrait pas omettre celui qui
écrirait l’histoire de cette guerre.
« Ainsi, me dit-il, par exemple, tout
le monde est si ignorant que
personne n’a fait remarquer cette
chose si marquante : le grand maître
de l’ordre de Malte, qui est un pur
boche, n’en continue pas moins de
vivre à Rome où il jouit, en tant que
grand maître de notre ordre, du
privilège de l’exterritorialité. C’est
intéressant », ajouta-t-il d’un air de
me dire : « Vous voyez que vous
n’avez pas perdu votre soirée en me
rencontrant. » Je le remerciai et il
prit l’air modeste de quelqu’un qui
n’exige pas de salaire. « Qu’est-ce
que j’étais donc en train de vous
dire ? Ah ! oui, que les gens
haïssaient maintenant FrançoisJoseph, d’après leur journal. Pour le
roi Constantin de Grèce et le tzar de
Bulgarie, le public a oscillé, à
diverses reprises, entre l’aversion et
la sympathie, parce qu’on disait tour
à tour qu’ils se mettaient du côté de
l’Entente ou de ce que Norpois
appelle les Empires centraux. C’est
comme quand il nous répète à tout
moment que « l’heure de Venizelos va
sonner ». Je ne doute pas que M.
Venizelos soit un homme d’Etat plein
de capacité, mais qui nous dit que les
Grecs désirent tant que cela
Venizelos ? Il voulait, nous dit-on,
que la Grèce tînt ses engagements
envers la Serbie. Encore faudrait-il
savoir quels étaient ces engagements
et s’ils étaient plus étendus que ceux
que l’Italie et la Roumanie ont cru
pouvoir violer. Nous avons de la
façon dont la Grèce exécute ses
traités et respecte sa constitution un
souci
que
nous
n’aurions
certainement pas si ce n’était pas
notre intérêt. Qu’il n’y ait pas eu la
guerre,
croyez-vous
que
les
puissances « garantes » auraient
même fait attention à la dissolution
des Chambres ? Je vois simplement
qu’on retire un à un ses appuis au
Roi de Grèce pour pouvoir le jeter
dehors ou l’enfermer le jour où il
n’aura plus d’armée pour le
défendre. Je vous disais que le public
ne juge le Roi de Grèce et le Roi des
Bulgares que d’après les journaux. Et
comment pourraient-ils penser sur
eux autrement que par le journal
puisqu’ils ne les connaissent pas ?
Moi je les ai vus énormément, j’ai
beaucoup connu, quand il était
diadoque, Constantin de Grèce, qui
était une pure merveille. J’ai
toujours pensé que l’Empereur
Nicolas avait eu un énorme
sentiment pour lui. En tout bien tout
honneur, bien entendu. La princesse
Christian en parlait ouvertement,
mais c’est une gale. Quant au tzar
des Bulgares, c’est une fine coquine,
une vraie affiche, mais très
intelligent, un homme remarquable.
Il m’aime beaucoup. »
M. de Charlus, qui pouvait être si
agréable, devenait odieux quand il
abordait ces sujets. Il y apportait la
satisfaction qui agace déjà chez un
malade qui vous fait tout le temps
valoir sa bonne santé. J’ai souvent
pensé que, dans le tortillard de
Balbec, les fidèles qui souhaitaient
tant les aveux devant lesquels il se
dérobait n’auraient peut-être pas pu
supporter cette espèce d’ostentation
d’une manie et, mal à l’aise, respirant
mal comme dans une chambre de
malade ou devant un morphinomane
qui tirerait devant vous sa seringue,
ce fussent eux qui eussent mis fin
aux confidences qu’ils croyaient
désirer. De plus, on était agacé
d’entendre accuser tout le monde, et
probablement bien souvent sans
aucune espèce de preuve, par
quelqu’un qui s’omettait lui-même
de la catégorie spéciale à laquelle on
savait pourtant qu’il appartenait et
où il rangeait si volontiers les autres.
Enfin, lui si intelligent, s’était fait à
cet égard une petite philosophie
étroite (à la base de laquelle il y avait
peut-être un rien des curiosités que
Swann trouvait dans « la vie »)
expliquant tout par ces causes
spéciales et où, comme chaque fois
qu’on verse dans son défaut, il était
non seulement au-dessous de luimême
mais
exceptionnellement
satisfait de lui. C’est ainsi que lui si
grave, si noble, eut le sourire le plus
niais pour achever la phrase que
voici : « Comme il y a de fortes
présomptions du même genre que
pour Ferdinand de Cobourg à l’égard
de l’Empereur Guillaume, cela
pourrait être la cause pour laquelle
le tzar Ferdinand s’est mis du côté
des « Empires de proie ». Dame, au
fond, c’est très compréhensible, on
est indulgent pour une sœur, on ne
lui refuse rien. Je trouve que ce serait
très joli comme explication de
l’alliance de la Bulgarie avec
l’Allemagne. » Et de cette explication
stupide M. de Charlus rit longuement
comme s’il l’avait vraiment trouvée
très ingénieuse alors que, même si
elle avait reposé sur des faits vrais,
elle était aussi puérile que les
réflexions que M. de Charlus faisait
sur la guerre quand il la jugeait en
tant que féodal ou que chevalier de
Saint-Jean de Jérusalem. Il finit par
une remarque juste : « Ce qui est
étonnant, dit-il, c’est que ce public
qui ne juge ainsi des hommes et des
choses de la guerre que par les
journaux est persuadé qu’il juge par
lui-même. » En cela M. de Charlus
avait raison. On m’a raconté qu’il
fallait voir les moments de silence et
d’hésitation qu’avait Mme de
Forcheville, pareils à ceux qui sont
nécessaires,
non
pas
même
seulement à l’énonciation, mais à la
formation d’une opinion personnelle,
avant de dire, sur le ton d’un
sentiment intime : « Non, je ne crois
pas qu’ils prendront Varsovie » ; « Je
n’ai pas l’impression qu’on puisse
passer un second hiver » ; « Ce que je
ne voudrais pas, c’est une paix
boiteuse » ; « Ce qui me fait peur, si
vous voulez que je vous le dise, c’est
la Chambre » ; « Si, j’estime tout de
même qu’on pourrait percer. » Et
pour dire cela Odette prenait un air
mièvre qu’elle poussait à l’extrême
quand elle disait : « Je ne dis pas que
les armées allemandes ne se battent
pas bien, mais il leur manque ce
qu’on appelle le cran. » Pour
prononcer « le cran » (et même
simplement pour le « mordant ») elle
faisait avec sa main le geste de
pétrissage et avec ses yeux le
clignement des rapins employant un
terme d’atelier. Son langage à elle
était
pourtant
plus
encore
qu’autrefois la trace de son
admiration pour les Anglais, qu’elle
n’était plus obligée de se contenter
d’appeler comme autrefois nos
voisins d’outre-Manche, ou tout au
plus nos amis les Anglais, mais nos
loyaux alliés ! Inutile de dire qu’elle
ne se faisait pas faute de citer à tout
propos l’expression de « fair play »
pour montrer les Anglais trouvant
les Allemands des joueurs incorrects,
et « ce qu’il faut c’est gagner la
guerre », comme disent nos braves
alliés. Tout au plus associait-elle
assez maladroitement le nom de son
gendre à tout ce qui touchait les
soldats anglais et au plaisir qu’il
trouvait à vivre dans l’intimité des
Australiens aussi bien que des
Ecossais, des Néo-Zélandais et des
Canadiens. « Mon gendre Saint-Loup
connaît maintenant l’argot de tous
les braves « tommies », il sait se faire
entendre de ceux des plus lointains
« dominions » et, aussi bien qu’avec
le général commandant la base,
fraternise avec le plus humble
« private ».
Que cette parenthèse sur Mme de
Forcheville m’autorise, tandis que je
descends les boulevards côte à côte
avec M. de Charlus, à une autre plus
longue encore, mais utile pour
décrire cette époque, sur les rapports
de Mme Verdurin avec Brichot. En
effet, si le pauvre Brichot était, ainsi
que Norpois, jugé sans indulgence
par M. de Charlus (parce que celui-ci
était à la fois très fin et plus ou
moins
inconsciemment
germanophile), il était encore bien
plus maltraité par les Verdurin. Sans
doute ceux-ci étaient chauvins, ce qui
eût dû les faire se plaire aux articles
de Brichot, lesquels d’autre part
n’étaient pas inférieurs à bien des
écrits où se délectait Mme Verdurin.
Mais d’abord on se rappelle peutêtre que, déjà à la Raspelière,
Brichot était devenu pour les
Verdurin du grand homme qu’il leur
avait paru être autrefois, sinon une
tête de Turc comme Saniette, du
moins l’objet de leurs railleries à
peine déguisées. Du moins restait-il,
à ce moment-là, un fidèle entre les
fidèles, ce qui lui assurait une part
des avantages prévus tacitement par
les statuts à tous les membres
fondateurs associés du petit groupe.
Mais au fur et à mesure que, à la
faveur de la guerre peut-être, ou par
la rapide cristallisation d’une
élégance si longtemps retardée, mais
dont tous les éléments nécessaires et
restés invisibles saturaient depuis
longtemps le salon des Verdurin,
celui-ci s’était ouvert à un monde
nouveau et que les fidèles, appâts
d’abord de ce monde nouveau,
avaient fini par être de moins en
moins invités, un phénomène
parallèle se produisait pour Brichot.
Malgré
la
Sorbonne,
malgré
l’Institut, sa notoriété n’avait pas
jusqu’à la guerre dépassé les limites
du salon Verdurin. Mais quand il se
mit
à
écrire,
presque
quotidiennement, des articles parés
de ce faux brillant qu’on l’a vu si
souvent dépenser sans compter pour
les fidèles, riches, d’autre part, d’une
érudition fort réelle, et qu’en vrai
sorbonien il ne cherchait pas à
dissimuler de quelques formes
plaisantes qu’il l’entourât, le « grand
monde » fut littéralement ébloui.
Pour une fois, d’ailleurs, il donnait
sa faveur à quelqu’un qui était loin
d’être une nullité et qui pouvait
retenir l’attention par la fertilité de
son intelligence et les ressources de
sa mémoire. Et pendant que trois
duchesses allaient passer la soirée
chez Mme Verdurin, trois autres se
disputaient l’honneur d’avoir chez
elles à dîner le grand homme, lequel
acceptait chez l’une, se sentant
d’autant plus libre que Mme
Verdurin, exaspérée du succès que
ses articles rencontraient auprès du
faubourg Saint-Germain, avait soin
de ne jamais avoir Brichot chez elle
quand il devait s’y trouver quelque
personne
brillante
qu’il
ne
connaissait pas encore et qui se
hâterait de l’attirer. Ce fut ainsi que
le journalisme, dans lequel Brichot
se contentait, en somme, de donner
tardivement, avec honneur et en
échange d’émoluments superbes, ce
qu’il avait gaspillé toute sa vie gratis
et incognito dans le salon des
Verdurin (car ses articles ne lui
coûtaient pas plus de peine, tant il
était disert et savant, que ses
causeries) eût conduit, et parut
même un moment conduire Brichot à
une gloire incontestée, s’il n’y avait
pas eu Mme Verdurin. Certes, les
articles de Brichot étaient loin d’être
aussi remarquables que le croyaient
les gens du monde. La vulgarité de
l’homme apparaissait à tout instant
sous le pédantisme du lettré. Et à
côté d’images qui ne voulaient rien
dire du tout (les Allemands ne
pourront plus regarder en face la
statue de Beethoven ; Schiller a dû
frémir dans son tombeau ; l’encre
qui avait paraphé la neutralité de la
Belgique était à peine séchée ;
Lénine parle, mais autant en emporte
le vent de la steppe), c’étaient des
trivialités telles que : « Vingt mille
prisonniers, c’est un chiffre » ;
« Notre commandement saura ouvrir
l’œil et le bon » ; « Nous voulons
vaincre, un point c’est tout. » Mais,
mêlés à tout cela, tant de savoir, tant
d’intelligence,
de
si
justes
raisonnements. Or, Mme Verdurin ne
commençait jamais un article de
Brichot sans la satisfaction préalable
de penser qu’elle allait y trouver des
choses ridicules, et le lisait avec
l’attention la plus soutenue pour être
certaine de ne les pas laisser
échapper.
Or,
il
était
malheureusement certain qu’il y en
avait quelques-unes. On n’attendait
même pas de les avoir trouvées. La
citation la plus heureuse d’un auteur
vraiment peu connu, au moins dans
l’œuvre à laquelle Brichot se
reportait, était incriminée comme
preuve du pédantisme le plus
insoutenable et Mme Verdurin
attendait avec impatience l’heure du
dîner pour déchaîner les éclats de
rire de ses convives. « Hé bien,
qu’est-ce que vous avez dit du
Brichot de ce soir ? J’ai pensé à vous
en lisant la citation de Cuvier. Ma
parole, je crois qu’il devient fou. – Je
ne l’ai pas encore lu, disait un fidèle.
– Comment, vous ne l’avez pas
encore lu ? Mais vous ne savez pas
les délices que vous vous refusez.
C’est-à-dire que c’est d’un ridicule à
mourir. » Et contente au fond que
quelqu’un n’eût pas encore lu le
Brichot pour avoir l’occasion d’en
mettre elle-même en lumière les
ridicules, Mme Verdurin disait au
maître d’hôtel d’apporter le Temps et
faisait elle-même la lecture à haute
voix, en faisant sonner avec emphase
les phrases les plus simples. Après le
dîner, pendant toute la soirée ; cette
campagne
anti-brichotiste
continuait, mais avec de fausses
réserves. « Je ne le dis pas trop haut
parce que j’ai peur que là-bas, disaitelle en montrant la comtesse Molé,
on n’admire assez cela. Les gens du
monde sont plus naïfs qu’on ne
croit. » Mme Molé, à qui on tâchait
de faire entendre, en parlant assez
fort, qu’on parlait d’elle, tout en
s’efforçant de lui montrer par des
baissements de voix, qu’on n’aurait
pas voulu être entendu d’elle, reniait
lâchement Brichot qu’elle égalait en
réalité à Michelet. Elle donnait
raison à Mme Verdurin, et pour
terminer pourtant par quelque chose
qui lui paraissait incontestable,
disait : « Ce qu’on ne peut pas lui
retirer, c’est que c’est bien écrit. –
Vous trouvez ça bien écrit, vous ?
disait Mme Verdurin, moi je trouve
ça écrit comme par un cochon »,
audace qui faisait rire les gens du
monde, d’autant plus que Mme
Verdurin, effarouchée elle-même par
le mot de cochon, l’avait prononcé en
le chuchotant la main rabattue sur
les lèvres. Sa rage contre Brichot
croissait d’autant plus que celui-ci
étalait naïvement la satisfaction de
son succès, malgré les accès de
mauvaise humeur que provoquait
chez lui la censure, chaque fois que,
comme il le disait avec son habitude
d’employer les mots nouveaux pour
montrer qu’il n’était pas trop
universitaire, elle avait « caviardé »
une partie de son article. Devant lui
Mme Verdurin ne laissait pas trop
voir, sauf par une maussaderie qui
eût averti un homme plus perspicace,
le peu de cas qu’elle faisait de ce
qu’il écrivait. Elle lui reprocha
seulement une fois d’écrire si
souvent « je ». Et il avait, en effet,
l’habitude
de
l’écrire
continuellement, d’abord parce que,
par habitude de professeur, il se
servait constamment d’expressions
comme « j’accorde que », « je veux
bien que l’énorme développement
des fronts nécessite », etc., mais
surtout
parce
que,
ancien
antidreyfusard militant qui flairait la
préparation
germanique
bien
longtemps avant la guerre, il s’était
trouvé écrire très souvent : « J’ai
dénoncé dès 1897 » ; « j’ai signalé en
1901 » ; « j’ai averti dans ma petite
brochure
aujourd’hui
rarissime
(habent sua fata libelli) », et ensuite
l’habitude lui était restée. Il rougit
fortement de l’observation de Mme
Verdurin, qui lui fut faite d’un ton
aigre. « Vous avez raison, Madame,
quelqu’un qui n’aimait pas plus les
jésuites que M. Combes, encore qu’il
n’ait pas eu de préface de notre doux
maître en scepticisme délicieux,
Anatole France, qui fut si je ne me
trompe mon adversaire… avant le
Déluge, a dit que le moi est toujours
haïssable. » A partir de ce moment
Brichot remplaça je par on, mais on
n’empêchait pas le lecteur de voir
que l’auteur parlait de lui et permit à
l’auteur de ne plus cesser de parler
de lui, de commenter la moindre de
ses phrases, de faire un article sur
une seule négation, toujours à l’abri
de on. Par exemple, Brichot avait-il
dit, fût-ce dans un autre article, que
les armées allemandes avaient perdu
de leur valeur, il commençait ainsi :
« On ne camoufle pas ici la vérité.
On a dit que les armées allemandes
avaient perdu de leur valeur. On n’a
pas dit qu’elles n’avaient plus une
grande valeur. Encore moins écrira-t-
on qu’elles n’ont plus aucune valeur.
On ne dira pas non plus que le
terrain gagné, s’il n’est pas, etc. »
Bref, rien qu’à énoncer tout ce qu’il
ne dirait pas, à rappeler tout ce qu’il
avait dit il y avait quelques années,
et ce que Clausewitz, Ovide,
Apollonius de Tyane avaient dit il y
avait plus ou moins de siècles,
Brichot
aurait
pu
constituer
aisément la matière d’un fort
volume. Il est à regretter qu’il n’en
ait pas publié, car ces articles si
nourris sont maintenant difficiles à
retrouver. Le faubourg SaintGermain, chapitré par Mme Verdurin,
commença par rire de Brichot chez
elle, mais continua, une fois sorti du
petit clan, à admirer Brichot. Puis se
moquer de lui devint une mode
comme ç’avait été de l’admirer, et
celles mêmes qu’il continuait
d’intéresser en secret, dès le temps
qu’elles
lisaient
son
article,
s’arrêtaient et riaient dès qu’elles
n’étaient plus seules, pour ne pas
avoir l’air moins fines que les autres.
Jamais on ne parla tant de Brichot
qu’à cette époque dans le petit clan,
mais par dérision. On prenait comme
critérium de l’intelligence de tout
nouveau ce qu’il pensait des articles
de Brichot ; s’il répondait mal la
première fois, on ne se faisait pas
faute de lui apprendre à quoi l’on
reconnaît que les gens sont
intelligents.
« Enfin, mon pauvre ami, continua
M. de Charlus, tout cela est
épouvantable et nous avons plus que
d’ennuyeux articles à déplorer. On
parle de vandalisme, de statues
détruites. Mais est-ce que la
destruction de tant de merveilleux
jeunes gens, qui étaient des statues
polychromes incomparables, n’est
pas du vandalisme aussi ? Est-ce
qu’une ville qui n’aura plus de beaux
hommes ne sera pas comme une ville
dont toute la statuaire aurait été
brisée ? Quel plaisir puis-je avoir à
aller dîner au restaurant quand j’y
suis servi par de vieux bouffons
moussus qui ressemblent au Père
Didon, si ce n’est pas par des femmes
en cornette qui me font croire que je
suis entré au bouillon Duval.
Parfaitement, mon cher, et je crois
que j’ai le droit de parler ainsi parce
que le Beau est tout de même le Beau
dans une matière vivante. Le grand
plaisir d’être servi par des êtres
rachitiques, portant binocle, dont le
cas d’exemption se lit sur le visage !
Contrairement à ce qui arrivait
toujours jadis, si l’on veut reposer
ses yeux sur quelqu’un de bien dans
un restaurant, il ne faut plus
regarder parmi les garçons qui
servent mais parmi les clients qui
consomment. Mais on pouvait revoir
un servant, bien qu’ils changeassent
souvent, mais allez donc savoir qui
est et quand reviendra ce lieutenant
anglais qui vient pour la première
fois et sera peut-être tué demain.
Quand Auguste de Pologne, comme
raconte le charmant Morand, l’auteur
délicieux de Clarisse, échangea un de
ses régiments contre une collection
de potiches chinoises, il fit à mon
avis une mauvaise affaire. Pensez
que tous ces grands valets de pied
qui avaient deux mètres de haut et
qui
ornaient
les
escaliers
monumentaux de nos plus belles
amies ont tous été tués, engagés
pour la plupart parce qu’on leur
répétait que la guerre durerait deux
mois. Ah ! ils ne savaient pas comme
moi la force de l’Allemagne, la vertu
de la race prussienne, dit-il en
s’oubliant – et puis, remarquant qu’il
avait trop laissé voir son point de
vue – ce n’est pas tant l’Allemagne
que je crains pour la France que la
guerre elle-même. Les gens de
l’arrière s’imaginent que la guerre
est seulement un gigantesque match
de boxe auquel ils assistent de loin,
grâce aux journaux. Mais cela n’a
aucun rapport. C’est une maladie qui
quand elle semble conjurée sur un
point reprend sur un autre.
Aujourd’hui Noyon sera délivré,
demain on n’aura plus ni pain ni
chocolat, après-demain celui qui se
croyait tranquille et accepterait au
besoin une balle qu’il n’imagine pas
s’affolera parce qu’il lira dans les
journaux que sa classe est rappelée.
Quant aux monuments, un chefd’œuvre unique comme Reims par la
qualité n’est pas tellement ce dont la
disparition
m’épouvante,
c’est
surtout de voir anéantis une telle
quantité d’ensembles qui rendaient
le moindre village de France
instructif et charmant. » Je pensai
aussitôt à Combray et qu’autrefois
j’aurais cru me diminuer aux yeux de
Mme de Guermantes en avouant la
petite situation que ma famille
occupait à Combray. Je me demandai
si elle n’avait pas été révélée aux
Guermantes et à M. de Charlus, soit
par Legrandin, ou Swann, ou SaintLoup, ou Morel. Mais cette
prétérition même était moins pénible
pour moi que des explications
rétrospectives.
Je
souhaitai
seulement que M. de Charlus ne
parlât pas de Combray. « Je ne veux
pas dire de mal des Américains,
Monsieur, continua-t-il, il paraît
qu’ils
sont
inépuisablement
généreux, et comme il n’y a pas eu de
chef d’orchestre dans cette guerre,
que chacun est entré dans la danse
longtemps après l’autre, et que les
Américains ont commencé quand
nous étions quasiment finis, ils
peuvent avoir une ardeur que quatre
ans de guerre ont pu calmer chez
nous. Même avant la guerre ils
aimaient notre pays, notre art, ils
payaient fort cher nos chefs-d’œuvre.
Beaucoup sont chez eux maintenant.
Mais précisément cet art déraciné,
comme dirait M. Barrès, est tout le
contraire de ce qui faisait l’agrément
délicieux de la France. Le château
expliquait l’église qui, elle-même,
parce qu’elle avait été un lieu de
pèlerinage, expliquait la chanson de
geste. Je n’ai pas à surfaire
l’illustration de mes origines et de
mes alliances, et d’ailleurs ce n’est
pas de cela qu’il s’agit. Mais
dernièrement j’ai eu à régler une
question d’intérêts, et, malgré un
certain refroidissement qu’il y a
entre le ménage et moi, à aller faire
une visite à ma nièce Saint-Loup qui
habite à Combray. Combray n’était
qu’une toute petite ville comme il y
en a tant. Mais nos ancêtres étaient
représentés en donateurs dans
certains vitraux, dans d’autres
étaient inscrites nos armoiries. Nous
y avions notre chapelle, nos
tombeaux. Cette église a été détruite
par les Français et par les Anglais
parce qu’elle servait d’observatoire
aux Allemands. Tout ce mélange
d’histoire survivante et d’art, qui
était la France, se détruit, et ce n’est
pas fini. Et, bien entendu, je n’ai pas
le ridicule de comparer, pour des
raisons de famille, la destruction de
l’église de Combray à celle de la
cathédrale de Reims, qui était comme
le miracle d’une cathédrale gothique
retrouvant naturellement la pureté
de la statuaire antique, ou de celle
d’Amiens. Je ne sais si le bras levé de
Saint Firmin est aujourd’hui brisé.
Dans ce cas la plus haute affirmation
de la foi et de l’énergie a disparu de
ce monde. – Son symbole, Monsieur,
lui répondis-je. Et j’adore autant que
vous certains symboles. Mais il
serait absurde de sacrifier au
symbole la réalité qu’il symbolise.
Les cathédrales doivent être adorées
jusqu’au jour où, pour les préserver,
il faudrait renier les vérités qu’elles
enseignent. Le bras levé de Saint
Firmin
dans
un
geste
de
commandement presque militaire
disait : Que nous soyons brisés si
l’honneur l’exige. Ne sacrifiez pas
des hommes à des pierres dont la
beauté vient justement d’avoir un
moment fixé des vérités humaines. –
Je comprends ce que vous voulez
dire, me répondit M. de Charlus, et
M. Barrès, qui nous a fait, hélas, trop
faire de pèlerinages à la statue de
Strasbourg et au tombeau de M.
Déroulède, a été touchant et gracieux
quand il a écrit que la cathédrale de
Reims elle-même nous était moins
chère que la vie de nos fantassins.
Assertion qui rend assez ridicule la
colère de nos journaux contre le
général allemand qui commandait làbas et qui disait que la cathédrale de
Reims lui était moins précieuse que
celle d’un soldat allemand. C’est, du
reste, ce qui est exaspérant et
navrant, c’est que chaque pays dit la
même chose. Les raisons pour
lesquelles
les
associations
industrielles
de
l’Allemagne
déclarent la possession de Belfort
indispensable à préserver leur nation
contre nos idées de revanche sont les
mêmes que celles de Barrès exigeant
Mayence pour nous protéger contre
les velléités d’invasion des Boches.
Pourquoi la restitution de l’AlsaceLorraine a-t-elle paru à la France un
motif insuffisant pour faire la guerre,
un motif suffisant pour la continuer,
pour la redéclarer à nouveau chaque
année ? Vous avez l’air de croire que
la victoire est désormais promise à la
France, je le souhaite de tout mon
cœur, vous n’en doutez pas, mais
enfin, depuis qu’à tort ou à raison les
Alliés se croient sûrs de vaincre
(pour ma part je serais naturellement
enchanté de cette solution, mais je
vois surtout beaucoup de victoires
sur le papier, de victoires à la
Pyrrhus, avec un coût qui ne nous est
pas dit) et que les Boches ne se
croient plus sûrs de vaincre, on voit
l’Allemagne chercher à hâter la paix,
la France à prolonger la guerre, la
France qui est la France juste et a
raison de faire entendre des paroles
de justice, mais est aussi la douce
France et devrait faire entendre des
paroles de pitié, fût-ce seulement
pour ses propres enfants et pour
qu’à chaque printemps les fleurs qui
renaîtront aient autre chose à
éclairer que des tombes. Soyez franc,
mon cher ami, vous-même m’aviez
fait une théorie sur les choses qui
n’existent que grâce à une création
perpétuellement recommencée. La
création du monde n’a pas eu lieu
une fois pour toutes, me disiez-vous,
elle a nécessairement lieu tous les
jours. Hé bien, si vous êtes de bonne
foi, vous ne pouvez pas excepter la
guerre de cette théorie. Notre
excellent Norpois a beau écrire – en
sortant un des accessoires de
rhétorique qui lui sont aussi chers
que « l’aube de la victoire » et le
« Général Hiver » : – « Maintenant
que l’Allemagne a voulu la guerre »,
« Les dés en sont jetés », la vérité
c’est que chaque matin on déclare à
nouveau la guerre. Donc celui qui
veut la continuer est aussi coupable
que celui qui l’a commencée, plus
peut-être car ce premier n’en
prévoyait peut-être pas toutes les
horreurs. Or rien ne dit qu’une
guerre aussi prolongée, même si elle
doit avoir une issue victorieuse, ne
soit pas sans péril. Il est difficile de
parler de choses qui n’ont point de
précédent et des répercussions sur
l’organisme d’une opération qu’on
tente pour la première fois.
Généralement, il est vrai, ces
nouveautés dont on s’alarme se
passent fort bien. Les républicains
les plus sages pensaient qu’il était
fou de faire la séparation de l’Eglise.
Elle a passé comme une lettre à la
poste. Dreyfus a été réhabilité,
Picquart ministre de la guerre, sans
qu’on crie ouf. Pourtant que ne peuton pas craindre d’un surmenage
pareil à celui d’une guerre
ininterrompue pendant plusieurs
années ! Que feront les hommes au
retour ? seront-ils las ? la fatigue les
aura-t-elle rompus ou affolés ? Tout
cela pourrait mal tourner, sinon pour
la France, au moins pour le
gouvernement, peut-être même pour
la forme du gouvernement. Vous
m’avez fait lire autrefois l’admirable
Aimée de Coigny de Maurras. Je
serais fort surpris que quelque
Aimée de Coigny n’attendît pas du
développement de la guerre que fait
la République ce qu’en 1812 Aimée
de Coigny attendit de la guerre que
faisait l’Empire. Si l’Aimée actuelle
existe, ses espérances se réaliserontelles ? Je ne le désire pas. Pour en
revenir à la guerre elle-même, le
premier qui l’a commencée est-il
l’empereur Guillaume ? J’en doute
fort. Et si c’est lui, qu’a-t-il fait autre
chose que Napoléon par exemple,
chose que moi je trouve abominable
mais que je m’étonne de voir inspirer
tant d’horreurs aux thuriféraires de
Napoléon, aux gens qui, le jour de la
déclaration de guerre, se sont écriés
comme le général X. : « J’attendais
ce jour-là depuis quarante ans. C’est
le plus beau jour de ma vie. » Dieu
sait si personne a protesté avec plus
de force que moi quand on a fait
dans
la
société
une
place
disproportionnée aux nationalistes,
aux militaires, quand tout ami des
arts était accusé de s’occuper de
choses funestes à la patrie, toute
civilisation
qui
n’était
pas
belliqueuse étant délétère. C’est à
peine si un homme du monde
authentique comptait auprès d’un
général. Une folle faillit me présenter
à M. Syveton. Vous me direz que ce
que je m’efforçais de maintenir
n’était que les règles mondaines.
Mais, malgré leur frivolité apparente,
elles eussent peut-être empêché bien
des excès. J’ai toujours honoré ceux
qui défendent la grammaire, ou la
logique. On se rend compte
cinquante ans après qu’ils ont
conjuré de grands périls. Or nos
nationalistes
sont
les
plus
germanophobes,
les
plus
jusqu’auboutistes des hommes…
Mais après quinze ans leur
philosophie a changé entièrement.
En fait, ils poussent bien à la
continuation de la guerre. Mais ce
n’est que pour exterminer une race
belliqueuse et par amour de la paix.
Car une civilisation guerrière, ce
qu’ils trouvaient si beau il y a quinze
ans, leur fait horreur ; non seulement
ils reprochent à la Prusse d’avoir fait
prédominer chez elle l’élément
militaire, mais en tout temps ils
pensent
que
les
civilisations
militaires furent destructrices de
tout ce qu’ils trouvent maintenant
précieux, non seulement les arts,
mais même la galanterie. Il suffit
qu’un de leurs critiques se soit
converti au nationalisme pour qu’il
soit devenu du même coup un ami de
la paix… Il est persuadé que, dans
toutes les civilisations guerrières, la
femme avait un rôle humilié et bas.
On n’ose lui répondre que les
« Dames » des chevaliers au moyen
âge et la Béatrice de Dante étaient
peut-être placées sur un trône aussi
élevé que les héroïnes de M. Becque.
Je m’attends un de ces jours à me
voir placé à table après un
révolutionnaire russe ou simplement
après un de nos généraux faisant la
guerre par horreur de la guerre et
pour punir un peuple de cultiver un
idéal qu’eux-mêmes jugeaient le seul
tonifiant il y a quinze ans. Le
malheureux Tzar était encore honoré
il y a quelques mois parce qu’il avait
réuni la conférence de La Haye. Mais
maintenant qu’on salue la Russie
libre, on oublie le titre qui permettait
de la glorifier. Ainsi tourne la Roue
du Monde. Et pourtant l’Allemagne
emploie tellement
les
mêmes
expressions que la France que c’est à
croire qu’elle la cite, elle ne se lasse
pas de dire qu’elle « lutte pour
l’existence ». Quand je lis : « nous
luttons contre un ennemi implacable
et cruel jusqu’à ce que nous ayons
obtenu une paix qui nous garantisse
l’avenir de toute agression et pour
que le sang de nos braves soldats
n’ait pas coulé en vain », ou bien :
« qui n’est pas pour nous est contre
nous », je ne sais pas si cette phrase
est de l’Empereur Guillaume ou de
M. Poincaré, car ils l’ont, à quelques
variantes près, prononcée vingt fois
l’un et l’autre, bien qu’à vrai dire je
doive confesser que l’Empereur ait
été en ce cas l’imitateur du Président
de la République. La France n’aurait
peut-être pas tenu tant à prolonger la
guerre si elle était restée faible, mais
surtout l’Allemagne n’aurait peutêtre pas été si pressée de la finir si
elle n’avait pas cessé d’être forte.
D’être aussi forte, car forte, vous
verrez qu’elle l’est encore. » Il avait
pris l’habitude de crier très fort en
parlant, par nervosité, par recherche
d’issue pour des impressions dont il
fallait – n’ayant jamais cultivé aucun
art – qu’il se débarrassât, comme un
aviateur de ses bombes, fût-ce en
plein champ, là où ses paroles
n’atteignaient personne, et surtout
dans le monde où elles tombaient au
hasard et où il était écouté par
snobisme, de confiance et, tant il
tyrannisait les auditeurs, on peut
dire de force et même par crainte.
Sur les boulevards cette harangue
était de plus une marque de mépris à
l’égard des passants pour qui il ne
baissait pas plus la voix qu’il n’eût
dévié son chemin. Mais elle y
détonnait, y étonnait et surtout
rendait intelligibles à des gens qui se
retournaient des propos qui eussent
pu nous faire prendre pour des
défaitistes. Je le fis remarquer à M.
de Charlus sans réussir qu’à exciter
son hilarité. « Avouez que ce serait
bien drôle, dit-il. Après tout, ajoutat-il, on ne sait jamais, chacun de
nous risque chaque soir d’être le fait
divers du lendemain. En somme,
pourquoi ne serais-je pas fusillé
dans les fossés de Vincennes ? La
même chose est bien arrivée à mon
grand-oncle le duc d’Enghien. La soif
du sang noble affole une certaine
populace qui en cela se montre plus
raffinée que les lions. Vous savez que
pour ces animaux il suffirait pour
qu’ils se jetassent sur elle que Mme
Verdurin eût une écorchure sur son
nez. Sur ce que dans ma jeunesse on
eût appelé son pif ! » Et il se mit à
rire à gorge déployée comme si nous
avions été seuls dans un salon. Par
moments, voyant des individus assez
louches extraits de l’ombre par le
passage de M. de Charlus se
conglomérer à quelque distance de
lui, je me demandais si je lui serais
plus agréable en le laissant seul ou
en ne le quittant pas. Tel celui qui a
rencontré un vieillard sujet à de
fréquentes crises épileptiformes et
qui voit, par l’incohérence de la
démarche, l’imminence probable
d’un accès se demande si sa
compagnie est plutôt désirée comme
celle d’un soutien, ou redoutée
comme celle d’un témoin à qui on
voudrait cacher la crise et dont la
présence seule peut-être, quand le
calme absolu réussirait à l’écarter,
suffira à la hâter. Mais la possibilité
de l’événement duquel on ne sait si
l’on doit s’écarter ou non est révélée,
chez le malade, par les circuits qu’il
fait comme un homme ivre. Tandis
que pour M. de Charlus les diverses
positions divergentes, signe d’un
incident possible dont je n’étais pas
bien sûr s’il souhaitait ou redoutait
que ma présence l’empêchât de se
produire, étaient, par une ingénieuse
mise en scène, occupées non par le
baron lui-même, qui marchait fort
droit, mais par tout un cercle de
figurants. Tout de même, je crois
qu’il préférait éviter la rencontre, car
il m’entraîna dans une rue de
traverse, plus obscure que le
boulevard et où celui-ci ne cessait de
déverser des soldats de toute arme et
de toute nation, influx juvénile,
compensateur et consolant, pour M.
de Charlus, de ce reflux de tous les
hommes à la frontière qui avait fait
frénétiquement le vide dans Paris
aux
premiers
temps
de
la
mobilisation. M. de Charlus ne
cessait pas d’admirer les brillants
uniformes qui passaient devant nous
et qui faisaient de Paris une ville
aussi cosmopolite qu’un port, aussi
irréelle qu’un décor de peintre qui
n’a dressé quelques architectures
que pour avoir un prétexte à grouper
les costumes les plus variés et les
plus chatoyants. Il gardait tout son
respect et toute son affection à de
grandes
dames
accusées
de
défaitisme, comme jadis à celles qui
avaient été accusées de dreyfusisme.
Il
regrettait
seulement
qu’en
s’abaissant à faire de la politique
elles eussent donné prise « aux
polémiques des journalistes ». Pour
lui, à leur égard, rien n’était changé.
Car sa frivolité était si systématique,
que la naissance unie à la beauté et à
d’autres prestiges était la chose
durable – et la guerre, comme
l’affaire
Dreyfus,
des
modes
vulgaires et fugitives. Eût-on fusillé
la duchesse de Guermantes pour
essai de paix séparée avec l’Autriche
qu’il l’eût considérée comme
toujours aussi noble et pas plus
dégradée que ne nous apparaît
aujourd’hui Marie-Antoinette d’avoir
été condamnée à la décapitation. En
parlant à ce moment-là, M. de
Charlus, noble comme une espèce de
Saint-Vallier ou de Saint-Mégrin,
était droit, rigide, solennel, parlait
gravement, ne faisait pour un
moment aucune des manières où se
révèlent ceux de sa sorte. Et
pourtant, pourquoi ne peut-il y en
avoir aucun dont la voix soit jamais
absolument juste ?… Même en ce
moment où elle approchait le plus du
grave, elle était fausse encore et
aurait eu besoin de l’accordeur.
D’ailleurs, M. de Charlus ne savait
littéralement où donner de la tête et
il la levait souvent avec le regret de
ne pas avoir une jumelle qui,
d’ailleurs, ne lui eût pas servi à
grand’chose, car en plus grand
nombre que d’habitude, à cause du
raid de zeppelins de l’avant-veille qui
avait réveillé la vigilance des
pouvoirs publics, il y avait des
militaires jusque dans le ciel. Les
aéroplanes que j’avais vus quelques
heures plus tôt faire, comme des
insectes, des taches brunes sur le
soir bleu passaient maintenant dans
la nuit qu’approfondissait encore
l’extinction partielle des réverbères
comme de lumineux brûlots. La plus
grande impression de beauté que
nous faisaient éprouver ces étoiles
humaines et filantes était peut-être
surtout de faire regarder le ciel vers
lequel on lève peu les yeux
d’habitude dans ce Paris dont, en
1914, j’avais vu la beauté presque
sans défense attendre la menace de
l’ennemi qui se rapprochait. Il y avait
certes, maintenant comme alors, la
splendeur antique inchangée d’une
lune cruellement, mystérieusement
sereine, qui versait aux monuments
encore intacts l’inutile beauté de sa
lumière, mais comme en 1914, et plus
qu’en 1914, il y avait aussi autre
chose, des lumières différentes et des
feux intermittents, que soit de ces
aéroplanes, soit des projecteurs de la
Tour Eiffel on savait dirigés par une
volonté
intelligente,
par
une
vigilance amie qui donnait ce même
genre d’émotion, inspirait cette
même sorte de reconnaissance et de
calme que j’avais éprouvés dans la
chambre de Saint-Loup, dans la
cellule de ce cloître militaire où
s’exerçaient,
avant
qu’ils
consommassent un jour, sans une
hésitation, en pleine jeunesse, leur
sacrifice, tant de cœurs fervents et
disciplinés.
Après le raid de l’avant-veille, où le
ciel avait été plus mouvementé que
la terre, il s’était calmé comme la
mer après une tempête. Mais comme
la mer après une tempête il n’avait
pas encore repris son apaisement
absolu. Des aéroplanes montaient
encore comme des fusées rejoindre
les étoiles et des projecteurs
promenaient lentement, dans le ciel
sectionné, comme une pâle poussière
d’astres, d’errantes voies lactées.
Cependant les aéroplanes venaient
s’insérer au milieu des constellations
et on aurait pu se croire dans un
autre hémisphère en effet, en voyant
ces « étoiles nouvelles ». M. de
Charlus me dit son admiration pour
ces aviateurs, et comme il ne pouvait
pas plus s’empêcher de donner libre
cours à sa germanophilie qu’à ses
autres penchants tout en niant l’une
comme les autres : « D’ailleurs
j’ajoute que j’admire autant les
Allemands qui montent dans des
gothas. Et sur des zeppelins, pensez
le courage qu’il faut. Mais ce sont
des héros tout simplement. Qu’est-ce
que ça peut faire que ce soit sur des
civils qu’ils lancent leurs bombes
puisque ces batteries tirent sur eux ?
Est-ce que vous avez peur des gothas
et du canon ? » J’avouai que non et
peut-être je me trompais. Sans doute
ma
paresse
m’ayant
donné
l’habitude, pour mon travail, de le
remettre jour par jour au lendemain,
je me figurais qu’il pouvait en être de
même pour la mort. Comment auraiton peur d’un canon dont on est
persuadé qu’il ne vous frappera pas
ce jour-là ? D’ailleurs formées
isolément, ces idées de bombes
lancées,
de
mort
possible
n’ajoutèrent pour moi rien de
tragique à l’image que je me faisais
du passage des aéronefs allemands
jusqu’à ce que j’eusse vu de l’un
d’eux ballotté, segmenté à mes
regards par les flots de brume d’un
ciel agité, d’un aéroplane que, bien
que je le susse meurtrier, je
n’imaginais que stellaire et céleste,
j’eusse vu un soir le geste de la
bombe lancée vers nous. Car la
réalité originale d’un danger n’est
perçue que de cette chose nouvelle,
irréductible à ce qu’on sait déjà, qui
s’appelle une impression et qui est
souvent, comme ce fut le cas là,
résumée par une ligne, une ligne qui
découvrait une intention, une ligne
où il y avait la puissance latente d’un
accomplissement qui la déformait,
tandis que sur le pont de la
Concorde, autour de l’aéroplane
menaçant et tragique, et comme si
s’étaient reflétées dans les nuages
les fontaines des Champs-Elysées, de
la place de la Concorde et des
Tuileries, les jets d’eau lumineux des
projecteurs s’infléchissaient dans le
ciel, lignes pleines d’intentions aussi,
d’intentions
prévoyantes
et
protectrices, d’hommes puissants et
sages auxquels, comme la nuit au
quartier de Doncières, j’étais
reconnaissant que leur force daignât
prendre, avec cette précision si belle,
la peine de veiller sur nous.
La nuit était aussi belle qu’en 1914,
comme Paris était aussi menacé. Le
clair de lune semblait comme un
doux magnésium continu permettant
de prendre une dernière fois des
images nocturnes de ces beaux
ensembles comme la place Vendôme,
la place de la Concorde, auxquels
l’effroi que j’avais des obus qui
allaient peut-être les détruire
donnait, par contraste, dans leur
beauté encore intacte, une sorte de
plénitude, comme si elles se
tendaient en avant, offrant aux coups
leurs architectures sans défense.
« Vous n’avez pas peur, répéta M. de
Charlus. Les Parisiens ne se rendent
pas compte. On me dit que Mme
Verdurin donne des réunions tous les
jours. Je ne le sais que par les on-dit,
moi je ne sais absolument rien d’eux,
j’ai entièrement rompu », ajouta-t-il
en baissant non seulement les yeux
comme
si
avait
passé
un
télégraphiste, mais aussi la tête, les
épaules, et en levant le bras avec le
geste qui signifie sinon « je m’en lave
les mains », du moins « je ne peux
rien vous dire » (bien que je ne lui
demandasse rien). « Je sais que
Morel y va toujours beaucoup », me
dit-il (c’était la première fois qu’il
m’en reparlait). « On prétend qu’il
regrette beaucoup le passé, qu’il
désire se rapprocher de moi »,
ajouta-t-il, faisant preuve à la fois de
cette même crédulité d’homme du
faubourg qui dit : « On dit beaucoup
que la France cause plus que jamais
avec l’Allemagne et que les
pourparlers sont même engagés » et
de l’amoureux que les pires
rebuffades n’ont pas persuadé. « En
tout cas, s’il le veut il n’a qu’à le
dire, je suis plus vieux que lui, ce
n’est pas à moi à faire les premiers
pas. » Et sans doute il était bien
inutile de le dire tant c’était évident.
Mais, de plus, ce n’était même pas
sincère, et c’est pour cela qu’on était
si gêné pour M. de Charlus, car on
sentait qu’en disant que ce n’était
pas à lui de faire les premiers pas, il
en faisait au contraire un et attendait
que j’offrisse de me charger du
rapprochement.
Certes,
je
connaissais cette naïve ou feinte
crédulité des gens qui aiment
quelqu’un, ou simplement ne sont
pas reçus chez quelqu’un, et
imputent à ce quelqu’un un désir
qu’il n’a pourtant pas manifesté,
malgré
des
sollicitations
fastidieuses.
Malheureusement, dès le lendemain,
disons-le tout de suite, M. de Charlus
se trouva dans la rue face à face avec
Morel ; celui-ci, pour exciter sa
jalousie, le prit par le bras, lui
raconta des histoires plus ou moins
vraies et quand M. de Charlus
éperdu, ayant besoin que Morel
restât cette soirée auprès de lui, le
supplia de ne pas aller ailleurs,
l’autre, apercevant un camarade, dit
adieu à M. de Charlus qui, de colère,
espérant que cette menace que, bien
entendu, il semblait ne devoir
exécuter jamais, ferait rester Morel,
lui dit : « Prends garde, je me
vengerai », et Morel, riant, partit en
tapotant sur le cou et en enlaçant par
la taille son camarade étonné.
A l’accent soudain tremblant avec
lequel M. de Charlus avait, en me
parlant de Morel, scandé ses paroles,
au regard trouble qui vacillait au
fond de ses yeux, j’eus l’impression
qu’il y avait autre chose qu’une
banale insistance. Je ne me trompais
pas et je dirai tout de suite les deux
faits
qui
me le prouvèrent
rétrospectivement (j’anticipe de
beaucoup d’années pour le second de
ces faits, postérieur à la mort de M.
de Charlus. Or elle ne devait se
produire que bien plus tard, et nous
aurons l’occasion de le revoir
plusieurs fois, bien différent de ce
que nous l’avons connu, et en
particulier la dernière fois, à une
époque où il avait entièrement oublié
Morel). Quant au premier de ces
faits, il se produisit deux ans
seulement après le soir où je
descendais ainsi les boulevards avec
M. de Charlus. Donc environ deux
ans après cette soirée, je rencontrai
Morel. Je pensai aussitôt à M. de
Charlus, au plaisir qu’il aurait à
revoir le violoniste, et j’insistai
auprès de lui pour qu’il allât le voir,
fût-ce une fois. « Il a été bon pour
vous, dis-je à Morel. Il est déjà vieux,
il peut mourir, il faut liquider les
vieilles querelles et effacer les traces
de la brouille. » Morel parut
entièrement de mon avis quant à un
apaisement désirable, mais il n’en
refusa pas moins catégoriquement de
faire même une seule visite à M. de
Charlus. « Vous avez tort, lui dis-je.
Est-ce par entêtement, par paresse,
par méchanceté, par amour-propre
mal placé, par vertu (soyez sûr
qu’elle ne sera pas attaquée), par
coquetterie ? » Alors le violoniste,
tordant son visage pour un aveu qui
lui coûtait sans doute extrêmement,
me répondit en frissonnant : « Non,
ce n’est pour rien de tout cela, la
vertu je m’en fous ; la méchanceté,
au contraire je commence à le
plaindre ; ce n’est pas par
coquetterie, elle serait inutile ; ce
n’est pas par paresse, il y a des
journées entières où je reste à me
tourner les pouces, non, ce n’est à
cause de rien de tout cela ; c’est, ne le
dites jamais à personne et je suis fou
de vous le dire, c’est, c’est… c’est…
par peur ! » Il se mit à trembler de
tous ses membres. Je lui avouai que
je ne le comprenais pas. « Non, ne me
demandez pas, n’en parlons plus,
vous ne le connaissez pas comme
moi, je peux dire que vous ne le
connaissez pas du tout. – Mais quel
tort peut-il vous faire ? il cherchera,
d’ailleurs, d’autant moins à vous en
faire qu’il n’y aura plus de rancune
entre vous. Et puis, au fond, vous
savez qu’il est très bon. – Parbleu si,
je le sais qu’il est bon ! Et la
délicatesse et la droiture. Mais
laissez-moi, ne m’en parlez plus, je
vous en supplie, c’est honteux à dire,
j’ai peur ! » Le second fait date
d’après la mort de M. de Charlus. On
m’apporta quelques souvenirs qu’il
m’avait laissés et une lettre à triple
enveloppe, écrite au moins dix ans
avant sa mort. Mais il avait été
gravement malade, avait pris ses
dispositions, puis s’était rétabli
avant de tomber plus tard dans l’état
où nous le verrons le jour d’une
matinée chez la princesse de
Guermantes – et la lettre, restée dans
un coffre avec les objets qu’il léguait
à quelques amis, était restée là sept
ans, sept ans pendant lesquels il
avait entièrement oublié Morel. La
lettre, tracée d’une écriture fine et
ferme, était ainsi conçue : « Mon cher
ami, les voies de la Providence sont
inconnues. Parfois c’est du défaut
d’un être médiocre qu’elle use pour
empêcher de faillir la suréminence
d’un juste. Vous connaissez Morel,
d’où il est sorti, à quel faîte j’ai
voulu l’élever, autant dire à mon
niveau. Vous savez qu’il a préféré
retourner non pas à la poussière et à
la cendre d’où tout homme, c’est-àdire le véritable phœnix, peut
renaître, mais à la boue où rampe la
vipère. Il s’est laissé choir, ce qui
m’a préservé de déchoir. Vous savez
que mes armes contiennent la devise
même
de
Notre-Seigneur
:
« Inculcabis super leonem et
aspidem » avec un homme représenté
comme ayant à la plante de ses pieds,
comme support héraldique, un lion
et un serpent. Or si j’ai pu fouler
ainsi le propre lion que je suis, c’est
grâce au serpent et à sa prudence,
qu’on appelle trop légèrement
parfois un défaut, car la profonde
sagesse de l’Evangile en fait une
vertu, au moins une vertu pour les
autres. Notre serpent aux sifflements
jadis harmonieusement modulés,
quand il avait un charmeur – fort
charmé, du reste – n’était pas
seulement musical et reptile, il avait
jusqu’à la lâcheté cette vertu que je
tiens maintenant pour divine, la
Prudence. C’est cette divine prudence
qui l’a fait résister aux appels que je
lui ai fait transmettre de revenir me
voir, et je n’aurai de paix en ce
monde et d’espoir de pardon dans
l’autre que si je vous en fais l’aveu.
C’est lui qui a été en cela
l’instrument de la Sagesse divine,
car, je l’avais résolu, il ne serait pas
sorti de chez moi vivant. Il fallait que
l’un de nous deux disparût. J’étais
décidé à le tuer. Dieu lui a conseillé
la prudence pour me préserver d’un
crime. Je ne doute pas que
l’intercession de l’Archange Michel,
mon saint patron, n’ait joué là un
grand rôle et je le prie de me
pardonner de l’avoir tant négligé
pendant plusieurs années et d’avoir
si mal répondu aux innombrables
bontés qu’il m’a témoignées, tout
spécialement dans ma lutte contre le
mal. Je dois à ce serviteur, je le dis
dans la plénitude de ma foi et de mon
intelligence, que le Père céleste ait
inspiré à Morel de ne pas venir.
Aussi, c’est moi maintenant qui me
meurs. Votre fidèlement dévoué,
Semper idem, P. G. Charlus. » Alors
je compris la peur de Morel ; certes il
y avait dans cette lettre bien de
l’orgueil et de la littérature. Mais
l’aveu était vrai. Et Morel savait
mieux que moi que le « côté presque
fou » que Mme de Guermantes
trouvait chez son beau-frère ne se
bornait pas, comme je l’avais cru
jusque-là, à ces dehors momentanés
de rage superficielle et inopérante.
Mais il faut revenir en arrière. Je
descends les boulevards à côté de M.
de Charlus, lequel vient de me
prendre comme vague intermédiaire
pour des ouvertures de paix entre lui
et Morel. Voyant que je ne lui
répondais pas, il continua ainsi : « Je
ne sais pas, du reste, pourquoi il ne
joue pas, on ne fait plus de musique
sous prétexte que c’est la guerre,
mais on danse, on dîne en ville. Les
fêtes remplissent ce qui sera peut-
être, si les Allemands avancent
encore, les derniers jours de notre
Pompéi. Pour peu que la lave de
quelque Vésuve allemand (leurs
pièces de marine ne sont pas moins
terribles qu’un volcan) vienne les
surprendre à leur toilette et éternise
leur geste en l’interrompant, les
enfants s’instruiront plus tard en
regardant dans les livres de classes
illustrés Mme Molé qui allait mettre
une dernière couche de fard avant
d’aller dîner chez une belle-sœur, ou
Sosthène de Guermantes finissant de
peindre ses faux sourcils ; ce sera
matière à cours pour les Brichot de
l’avenir ; la frivolité d’une époque
quand dix siècles ont passé sur elle
est digne de la plus grave érudition,
surtout si elle a été conservée intacte
par une éruption volcanique ou des
matières analogues à la lave
projetées par bombardement. Quels
documents pour l’histoire future,
quand les gaz asphyxiants analogues
à ceux qu’émettait le Vésuve et des
écroulements comme ceux qui
ensevelirent
Pompéi
garderont
intactes
toutes
les
dernières
imprudentes qui n’ont pas fait
encore filer pour Bayonne leurs
tableaux et leurs statues. D’ailleurs,
n’est-ce pas déjà, depuis un an,
Pompéi par fragments, chaque soir,
que ces gens se sauvant dans les
caves, non pas pour en rapporter
quelque vieille bouteille de Mouton
Rothschild ou de Saint-Emilion, mais
pour cacher avec eux ce qu’ils ont de
plus précieux, comme les prêtres
d’Herculanum surpris par la mort au
moment où ils emportaient les vases
sacrés. C’est toujours l’attachement
à l’objet qui amène la mort du
possesseur. Paris, lui, ne fut pas,
comme Herculanum, fondé par
Hercule. Mais que de ressemblances
s’imposent ! et cette lucidité qui
nous est donnée n’est pas que de
notre époque, chacune l’a possédée.
Si je pense que nous pouvons avoir
demain le sort des villes du Vésuve,
celles-ci sentaient qu’elles étaient
menacées du sort des villes maudites
de la Bible. On a retrouvé sur les
murs d’une des maisons de Pompéi
cette inscription révélatrice :
« Sodoma, Gomora. » Je ne sais si ce
fut ce nom de Sodome et les idées
qu’il éveilla en lui, soit celle du
bombardement, qui firent que M. de
Charlus leva un instant les yeux au
ciel, mais il les ramena bientôt sur la
terre. « J’admire tous les héros de
cette guerre, dit-il. Tenez, mon cher,
les soldats anglais que j’ai un peu
légèrement considérés au début de la
guerre comme de simples joueurs de
football assez présomptueux pour se
mesurer avec des professionnels – et
quels professionnels ! – hé bien, rien
qu’esthétiquement ce sont des
athlètes de la Grèce, vous entendez
bien, de la Grèce, mon cher, ce sont
les jeunes gens de Platon, ou plutôt
des Spartiates. J’ai un ami qui est
allé à Rouen où ils ont leur camp, il a
vu des merveilles, de pures
merveilles dont on n’a pas idée. Ce
n’est plus Rouen, c’est une autre
ville. Evidemment il y a aussi
l’ancien Rouen, avec les Saints
émaciés de la cathédrale. Bien
entendu, c’est beau aussi, mais c’est
autre chose. Et nos poilus ! je ne
peux pas vous dire quelle saveur je
trouve en nos poilus, aux petits
Parigots, tenez, comme celui qui
passe là, avec son air dessalé, sa
mine éveillée et drôle. Il m’arrive
souvent de les arrêter, de faire un
brin de causette avec eux, quelle
finesse, quel bon sens ! et les gars de
province, comme ils sont amusants
et gentils avec leur roulement d’r et
leur jargon patoiseur !… Moi, j’ai
toujours beaucoup vécu à la
campagne, couché dans les fermes, je
sais leur parler, mais notre
admiration pour les Français ne doit
pas nous faire déprécier nos
ennemis, ce serait nous diminuer
nous-mêmes. Et vous ne savez pas
quel soldat est le soldat allemand,
vous ne l’avez pas vu comme moi
défiler au pas de parade, au pas de
l’oie, « unter den Linden ». En
revenant à l’idéal de virilité qu’il
m’avait esquissé à Balbec et qui avec
le temps avait pris chez lui une forme
philosophique, usant, d’ailleurs, de
raisonnements absurdes, qui par
moments, même quand il venait
d’être supérieur, laissaient voir la
trame trop mince du simple homme
du monde, bien qu’homme du monde
intelligent : « Voyez-vous, me dit-il,
le superbe gaillard qu’est le soldat
boche est un être fort, sain, ne
pensant qu’à la grandeur de son
pays, « Deutschland über alles », ce
qui n’est pas si bête, et tandis qu’ils
se préparaient virilement, nous nous
sommes
abîmés
dans
le
dilettantisme. » Ce mot signifiait
probablement pour M. de Charlus
quelque chose d’analogue à la
littérature, car aussitôt se rappelant
sans doute que j’aimais les lettres et
avais eu un moment l’intention de
m’y adonner, il me tapa sur l’épaule
(profitant du geste pour s’y appuyer
jusqu’à me faire aussi mal
qu’autrefois, quand je faisais mon
service militaire, le recul contre
l’omoplate du « 76 »), il me dit
comme pour adoucir le reproche :
« Oui, nous nous sommes abîmés
dans le dilettantisme, nous tous,
vous aussi, rappelez-vous, vous
pouvez faire comme moi votre mea
culpa, nous avons été trop
dilettantes. » Par surprise du
reproche, manque d’esprit de
repartie, déférence envers mon
interlocuteur et attendrissement
pour son amicale bonté, je répondis
comme si, ainsi qu’il m’y invitait,
j’avais aussi à me frapper la poitrine,
ce qui était parfaitement stupide car
je
n’avais
pas
l’ombre
de
dilettantisme à me reprocher.
« Allons, me dit-il, je vous quitte (le
groupe qui l’avait escorté de loin
ayant fini par nous abandonner). Je
m’en vais me coucher comme un très
vieux Monsieur, d’autant plus qu’il
paraît que la guerre a changé toutes
nos habitudes, un de ces aphorismes
qu’affectionne Norpois. » Je savais,
du reste, qu’en rentrant chez lui M.
de Charlus ne cessait pas pour cela
d’être au milieu des soldats, car il
avait transformé son hôtel en hôpital
militaire, cédant du reste, je le crois,
aux besoins bien moins de son
imagination que de son bon cœur.
Il faisait une nuit transparente et
sans un souffle. J’imaginais que la
Seine coulant entre ses ponts
circulaires, faits de leur plateau et de
son reflet, devait ressembler au
Bosphore. Et symbole soit de cette
invasion que prédisait le défaitisme
de M. de Charlus, soit de la
coopération
de
nos
frères
musulmans avec les armées de la
France, la lune étroite et recourbée
comme un sequin semblait mettre le
ciel parisien sous le signe oriental du
croissant. Pour un instant encore il
resta en arrêt devant un Sénégalais
en me disant adieu et en me serrant
la main à me la broyer, ce qui est une
particularité allemande chez les gens
qui sentent comme le baron, et en
continuant pendant quelque temps à
me la malaxer, eût dit jadis Cottard,
comme si M. de Charlus avait voulu
rendre à mes articulations une
souplesse qu’elles n’avaient point
perdue. Chez certains aveugles, le
toucher supplée dans une certaine
mesure à la vue. Je ne sais trop de
quel sens il prenait la place ici. Il
croyait peut-être seulement me serrer
la main comme il crut sans doute ne
faire que voir le Sénégalais qui
passait dans l’ombre et ne daigna
pas s’apercevoir qu’il était admiré.
Mais, dans ces deux cas, le baron se
trompait, il péchait par excès de
contact et de regards. « Est-ce que
tout l’Orient de Decamps, de
Fromentin, d’Ingres, de Delacroix
n’est pas là dedans ? me dit-il, encore
immobilisé par le passage du
Sénégalais. Vous savez, moi, je ne
m’intéresse jamais aux choses et aux
êtres qu’en peintre, en philosophe.
D’ailleurs je suis trop vieux. Mais
quel malheur, pour compléter le
tableau, que l’un de nous deux ne
soit pas une odalisque. » Ce ne fut
pas l’Orient de Decamps, ni même de
Delacroix qui commença de hanter
mon imagination quand le baron
m’eut quitté, mais le vieil Orient de
ces Mille et une Nuits que j’avais tant
aimées, et, me perdant peu à peu
dans le lacis de ces rues noires, je
pensais au calife Haroun Al Raschid
en quête d’aventures dans les
quartiers perdus de Bagdad. D’autre
part, la chaleur du temps et de la
marche m’avait donné soif, mais
depuis longtemps tous les bars
étaient fermés, et à cause de la
pénurie d’essence les rares taxis que
je rencontrais, conduits par des
Levantins ou des Nègres, ne
prenaient même pas la peine de
répondre à mes signes. Le seul
endroit où j’aurais pu me faire servir
à boire et reprendre des forces pour
rentrer chez moi eût été un hôtel.
Mais dans la rue assez éloignée du
centre où j’étais parvenu, tous,
depuis que sur Paris les gothas
lançaient leurs bombes, avaient
fermé. Il en était de même de presque
toutes
les
boutiques
de
commerçants,
lesquels,
faute
d’employés ou eux-mêmes pris de
peur, avaient fui à la campagne et
laissé sur la porte un avertissement
habituel écrit à la main et annonçant
leur réouverture pour une époque
éloignée
et,
d’ailleurs,
problématique.
Les
autres
établissements qui avaient pu
survivre encore annonçaient de la
même manière qu’ils n’ouvraient que
deux fois par semaine. On sentait
que la misère, l’abandon, la peur
habitaient tout ce quartier. Je n’en
fus que plus surpris de voir qu’entre
ces maisons délaissées il y en avait
une où la vie au contraire semblait
avoir vaincu l’effroi, la faillite, et
entretenait l’activité et la richesse.
Derrière les volets clos de chaque
fenêtre la lumière, tamisée à cause
des ordonnances de police, décelait
pourtant un insouci complet de
l’économie. Et à tout instant la porte
s’ouvrait pour laisser entrer ou
sortir quelque visiteur nouveau.
C’était un hôtel par qui la jalousie de
tous les commerçants voisins (à
cause
de
l’argent
que
ses
propriétaires devaient gagner) devait
être excitée ; et ma curiosité le fut
aussi quand je vis sortir rapidement,
à une quinzaine de mètres de moi,
c’est-à-dire trop loin pour que dans
l’obscurité profonde je pusse le
reconnaître, un officier.
Quelque chose pourtant me frappa
qui n’était pas sa figure que je ne
voyais pas, ni son uniforme
dissimulé
dans
une
grande
houppelande, mais la disproportion
extraordinaire entre le nombre de
points différents par où passa son
corps et le petit nombre de secondes
pendant lesquelles cette sortie, qui
avait l’air de la sortie tentée par un
assiégé, s’exécuta. De sorte que je
pensai, si je ne le reconnus pas
formellement – je ne dirai pas même
à la tournure ni à la sveltesse, ni à
l’allure, ni à la vélocité de SaintLoup – mais à l’espèce d’ubiquité
qui lui était si spéciale. Le militaire
capable d’occuper en si peu de temps
tant de positions différentes dans
l’espace avait disparu, sans m’avoir
aperçu, dans une rue de traverse, et
je restais à me demander si je devais
ou non entrer dans cet hôtel dont
l’apparence modeste me fit fortement
douter que ce fût Saint-Loup qui en
fût
sorti.
Je
me
rappelai
involontairement que Saint-Loup
avait été injustement mêlé à une
affaire d’espionnage parce qu’on
avait trouvé son nom dans les lettres
saisies sur un officier allemand.
Pleine justice lui avait d’ailleurs été
rendue par l’autorité militaire. Mais
malgré moi je rapprochai ce fait de
ce que je voyais. Cet hôtel servait-il
de lieu de rendez-vous à des
espions ? L’officier avait depuis un
moment disparu quand je vis entrer
de simples soldats de plusieurs
armes, ce qui ajouta encore à la force
de ma supposition. J’avais, d’autre
part, extrêmement soif. « Il est
probable que je pourrai trouver à
boire ici », me dis-je, et j’en profitai
pour tâcher d’assouvir, malgré
l’inquiétude qui s’y mêlait, ma
curiosité. Je ne pense donc pas que
ce fut la curiosité de cette rencontre
qui me décida à monter le petit
escalier de quelques marches au bout
duquel la porte d’une espèce de
vestibule était ouverte, sans doute à
cause de la chaleur. Je crus d’abord
que, cette curiosité, je ne pourrais la
satisfaire, car je vis plusieurs
personnes venir demander une
chambre, à qui on répondit qu’il n’y
en avait plus une seule. Mais je
compris ensuite qu’elles n’avaient
évidemment contre elles que de ne
pas faire partie du nid d’espionnage,
car un simple marin s’étant présenté
un moment après on se hâta de lui
donner le n° 28. Je pus apercevoir
sans être vu, grâce à l’obscurité,
quelques militaires et deux ouvriers
qui causaient tranquillement dans
une
petite
pièce
étouffée,
prétentieusement ornée de portraits
en couleurs de femmes découpés
dans des magazines et des revues
illustrées. Ces gens causaient
tranquillement, en train d’exposer
des idées patriotiques : « Qu’est-ce
que tu veux, on fera comme les
camarades », disait l’un. « Ah ! pour
sûr que je pense bien ne pas être
tué », répondait à un vœu que je
n’avais pas entendu, un autre qui, à
ce que je compris, repartait le
lendemain pour un poste dangereux.
« Par exemple, à vingt-deux ans, en
n’ayant encore fait que six mois, ce
serait fort », criait-il avec un ton où
perçait encore plus que le désir de
vivre longtemps la conscience de
raisonner juste, et comme si le fait de
n’avoir que vingt-deux ans devait lui
donner plus de chances de ne pas
être tué, et que ce dût être une chose
impossible qu’il le fût. « A Paris c’est
épatant, disait un autre ; on ne dirait
pas qu’il y a la guerre. Et toi, Julot,
tu t’engages toujours ? – Pour sûr
que je m’engage, j’ai envie d’aller y
taper un peu dans le tas à tous ces
sales Boches. – Mais Joffre, c’est un
homme qui couche avec les femmes
des Ministres, c’est pas un homme
qui a fait quelque chose. – C’est
malheureux d’entendre des choses
pareilles, dit un aviateur un peu plus
âgé en se tournant vers l’ouvrier qui
venait de faire entendre cette
proposition ; je vous conseillerais
pas de causer comme ça en première
ligne, les poilus vous auraient vite
expédié. » La banalité de ces
conversations ne me donnait pas
grande
envie
d’en
entendre
davantage, et j’allais entrer ou
redescendre quand je fus tiré de mon
indifférence en entendant ces
phrases qui me firent frémir : « C’est
épatant, le patron qui ne revient pas,
dame, à cette heure-ci je ne sais pas
trop où il trouvera des chaînes. –
Mais puisque l’autre est déjà attaché.
– Il est attaché bien sûr, il est
attaché et il ne l’est pas, moi je serais
attaché comme ça que je pourrais me
détacher. – Mais le cadenas est
fermé. – C’est entendu qu’il est
fermé, mais ça peut s’ouvrir à la
rigueur. Ce qu’il y a, c’est que les
chaînes ne sont pas assez longues. Tu
vas pas m’expliquer à moi ce que
c’est, j’y ai tapé dessus hier pendant
toute la nuit que le sang m’en coulait
sur les mains. – C’est toi qui taperas
ce soir. – Non, c’est pas moi, c’est
Maurice. Mais ça sera moi dimanche,
le patron me l’a promis. » Je compris
maintenant pourquoi on avait eu
besoin des bras solides du marin. Si
on avait éloigné de paisibles
bourgeois, ce n’était donc pas qu’un
nid d’espions que cet hôtel. Un crime
atroce allait y être consommé, si on
n’arrivait pas à temps pour le
découvrir et faire arrêter les
coupables. Tout cela pourtant, dans
cette nuit paisible et menacée,
gardait une apparence de rêve, de
conte, et c’est à la fois avec une fierté
de justicier et une volupté de poète
que j’entrai délibérément dans
l’hôtel. Je touchai légèrement mon
chapeau et les personnes présentes,
sans se déranger, répondirent plus
ou moins poliment à mon salut.
« Est-ce que vous pourriez me dire à
qui il faut m’adresser ? Je voudrais
avoir une chambre et qu’on m’y
monte à boire. – Attendez une
minute, le patron est sorti. – Mais il
y a le chef là-haut, insinua un des
causeurs. – Mais tu sais bien qu’on
ne peut pas le déranger. – Croyezvous qu’on me donnera une
chambre ? – J’crois. – Le 43 doit être
libre », dit le jeune homme qui était
sûr de ne pas être tué parce qu’il
avait vingt-deux ans. Et il se poussa
légèrement sur le sofa pour me faire
place. « Si on ouvrait un peu la
fenêtre, il y a une fumée ici », dit
l’aviateur ; et en effet chacun avait sa
pipe ou sa cigarette. « Oui, mais
alors, fermez d’abord les volets, vous
savez bien qu’il est défendu d’avoir
de la lumière à cause des Zeppelins.
– Il n’en viendra plus de Zeppelins.
Les journaux ont même fait allusion
sur ce qu’ils avaient été tous
descendus. – Il n’en viendra plus, il
n’en viendra plus, qu’est-ce que tu en
sais ? Quand tu auras comme moi
quinze mois de front et que tu auras
abattu ton cinquième avion boche, tu
pourras en causer. Faut pas croire les
journaux. Ils sont allés hier sur
Compiègne, ils ont tué une mère de
famille avec ses deux enfants. – Une
mère de famille avec ses deux
enfants », dit avec des yeux ardents
et un air de profonde pitié le jeune
homme qui espérait bien ne pas être
tué et qui avait, du reste, une figure
énergique, ouverte et des plus
sympathiques. « On n’a pas de
nouvelles du grand Julot. Sa
marraine n’a pas reçu de lettre de lui
depuis huit jours et c’est la première
fois qu’il reste si longtemps sans lui
en donner. – Qui est sa marraine ? –
C’est la dame qui tient le chalet de
nécessité un peu plus bas que
l’Olympia. – Ils couchent ensemble ?
– Qu’est-ce que tu dis là ; c’est une
femme mariée, tout ce qu’il y a de
sérieuse. Elle lui envoie de l’argent
toutes les semaines parce qu’elle a
bon cœur. Ah ! c’est une chic femme.
– Alors tu le connais, le grand Julot ?
– Si je le connais ! reprit avec chaleur
le jeune homme de vingt-deux ans.
C’est un de mes meilleurs amis
intimes. Il n’y en a pas beaucoup que
j’estime comme lui, et bon camarade,
toujours prêt à rendre service, ah ! tu
parles que ce serait un rude malheur
s’il lui était arrivé quelque chose. »
Quelqu’un proposa une partie de dés
et à la hâte fébrile avec laquelle le
jeune homme de vingt-deux ans
retournait les dés et criait les
résultats, les yeux hors de la tête, il
était aisé de voir qu’il avait un
tempérament de joueur. Je ne saisis
pas bien ce que quelqu’un lui dit
ensuite, mais il s’écria d’un ton de
profonde pitié : « Julot, un
maquereau ! C’est-à-dire qu’il dit
qu’il est un maquereau. Mais il n’est
pas foutu de l’être. Moi je l’ai vu
payer sa femme, oui, la payer. C’està-dire que je ne dis pas que Jeanne
l’Algérienne ne lui donnait pas
quelque chose, mais elle ne lui
donnait pas plus de cinq francs, une
femme qui était en maison, qui
gagnait plus de cinquante francs par
jour. Se faire donner que cinq
francs ! il faut qu’un homme soit
trop bête. Et maintenant qu’elle est
sur le front, elle a une vie dure, je
veux bien, mais elle gagne ce qu’elle
veut ; eh bien, elle ne lui envoie rien.
Ah ! un maquereau, Julot ? Il y en a
beaucoup qui pourraient se dire
maquereaux à ce compte-là. Non
seulement
ce
n’est
pas
un
maquereau, mais à mon avis c’est
même un imbécile. » Le plus vieux de
la bande, et que le patron avait sans
doute, à cause de son âge, chargé de
lui faire garder une certaine tenue,
n’entendit, étant allé un moment
jusqu’aux cabinets, que la fin de la
conversation. Mais il ne put
s’empêcher de me regarder et parut
visiblement contrarié de l’effet
qu’elle avait dû produire sur moi.
Sans s’adresser spécialement au
jeune homme de vingt-deux ans qui
venait pourtant d’exposer cette
théorie de l’amour vénal, il dit, d’une
façon générale : « Vous causez trop
et trop fort, la fenêtre est ouverte, il
y a des gens qui dorment à cette
heure-ci. Vous savez que si le patron
rentrait et vous entendait causer
comme ça, il ne serait pas content. »
Précisément en ce moment on
entendit la porte s’ouvrir et tout le
monde se tut croyant que c’était le
patron, mais ce n’était qu’un
chauffeur d’auto étranger auquel
tout le monde fit grand accueil. Mais
en voyant une chaîne de montre
superbe qui s’étalait sur la veste du
chauffeur, le jeune homme de vingtdeux ans lui lança un coup d’œil
interrogatif et rieur, suivi d’un
froncement de sourcil et d’un
clignement d’œil sévère dirigé de
mon côté. Et je compris que le
premier regard voulait dire :
« Qu’est-ce que ça ? tu l’as volée ?
Toutes mes félicitations. » Et le
second : « Ne dis rien à cause de ce
type que nous ne connaissons pas. »
Tout à coup le patron entra, chargé
de plusieurs mètres de grosses
chaînes capables d’attacher plusieurs
forçats, suant, et dit : « J’en ai une
charge, si vous tous vous n’étiez pas
si fainéants, je ne devrais pas être
obligé d’y aller moi-même. » Je lui
dis que je demandais une chambre.
« Pour quelques heures seulement, je
n’ai pas trouvé de voiture et je suis
un peu malade. Mais je voudrais
qu’on me monte à boire. – Pierrot, va
à la cave chercher du cassis et dis
qu’on mette en état le numéro 43.
Voilà le 7 qui sonne. Ils disent qu’ils
sont malades. Malades, je t’en fiche,
c’est des gens à prendre de la coco,
ils ont l’air à moitié piqués, il faut
les foutre dehors. A-t-on mis une
paire de draps au 22 ? Bon ! voilà le
7 qui sonne encore, cours-y voir.
Allons, Maurice, qu’est-ce que tu fais
là, tu sais bien qu’on t’attend, monte
au 14 bis. Et plus vite que ça. » Et
Maurice sortit rapidement, suivant le
patron qui, un peu ennuyé que
j’eusse vu ses chaînes, disparut en
les emportant. « Comment que tu
viens si tard ? » demanda le jeune
homme de vingt-deux ans au
chauffeur. « Comment, si tard, je suis
d’une heure en avance. Mais il fait
trop chaud marcher. J’ai rendez-vous
qu’à minuit. – Pour qui donc est-ce
que tu viens ? – Pour Pamela la
charmeuse », dit le chauffeur oriental
dont le rire découvrit les belles dents
blanches. « Ah ! » dit le jeune homme
de vingt-deux ans. Bientôt on me fit
monter dans la chambre 43, mais
l’atmosphère était si désagréable et
ma curiosité si grande que, mon
« cassis » bu, je redescendis
l’escalier, puis, pris d’une autre idée,
je remontai et dépassai l’étage de la
chambre 43, allai jusqu’en haut. Tout
à coup, d’une chambre qui était
isolée au bout d’un couloir me
semblèrent venir des plaintes
étouffées. Je marchai vivement dans
cette direction et appliquai mon
oreille à la porte. « Je vous en
supplie, grâce, grâce, pitié, détachezmoi, ne me frappez pas si fort, disait
une voix. Je vous baise les pieds, je
m’humilie, je ne recommencerai pas.
Ayez pitié. – Non, crapule, répondit
une autre voix, et puisque tu gueules
et que tu te traînes à genoux, on va
t’attacher sur le lit, pas de pitié », et
j’entendis le bruit du claquement
d’un martinet, probablement aiguisé
de clous car il fut suivi de cris de
douleur. Alors je m’aperçus qu’il y
avait dans cette chambre un œil-debœuf latéral dont on avait oublié de
tirer le rideau ; cheminant à pas de
loup dans l’ombre, je me glissai
jusqu’à cet œil-de-bœuf, et là,
enchaîné sur un lit comme
Prométhée sur son rocher, recevant
les coups d’un martinet en effet
planté de clous que lui infligeait
Maurice, je vis, déjà tout en sang, et
couvert d’ecchymoses qui prouvaient
que le supplice n’avait pas lieu pour
la première fois, je vis devant moi M.
de Charlus. Tout à coup la porte
s’ouvrit et quelqu’un entra qui
heureusement ne me vit pas, c’était
Jupien. Il s’approcha du baron avec
un air de respect et un sourire
d’intelligence : « Hé bien, vous
n’avez pas besoin de moi ? » Le
baron pria Jupien de faire sortir un
moment Maurice. Jupien le mit
dehors avec la plus grande
désinvolture. « On ne peut pas nous
entendre ? » dit le baron à Jupien,
qui lui affirma que non. Le baron
savait que Jupien, intelligent comme
un homme de lettres, n’avait
nullement l’esprit pratique, parlait
toujours, devant les intéressés, avec
des sous-entendus qui ne trompaient
personne et des surnoms que tout le
monde connaissait. « Une seconde »,
interrompit Jupien qui avait entendu
une sonnette retentir à la chambre n°
3. C’était un député de l’Action
Libérale qui sortait. Jupien n’avait
pas besoin de voir le tableau car il
connaissait son coup de sonnette, le
député venant, en effet, tous les
jours après déjeuner. Il avait été
obligé ce jour-là de changer ses
heures, car il avait marié sa fille à
midi à Saint-Pierre de Chaillot. Il
était donc venu le soir, mais tenait à
partir de bonne heure à cause de sa
femme, vite inquiète quand il rentrait
tard, surtout par ces temps de
bombardement. Jupien tenait à
accompagner
sa
sortie
pour
témoigner de la déférence qu’il
portait à la qualité d’honorable, sans
aucun intérêt personnel d’ailleurs.
Car bien que ce député, répudiant les
exagérations de l’Action Française (il
eût, d’ailleurs, été incapable de
comprendre une ligne de Charles
Maurras ou de Léon Daudet), fût
bien avec les ministres, flattés d’être
invités à ses chasses, Jupien n’aurait
pas osé lui demander le moindre
appui dans ses démêlés avec la
police. Il savait que, s’il s’était
risqué à parler de cela au législateur
fortuné et froussard, il n’aurait pas
évité la plus inoffensive des
«
descentes
»
mais
eût
instantanément perdu le plus
généreux de ses clients. Après avoir
reconduit jusqu’à la porte le député,
qui avait rabattu son chapeau sur ses
yeux, relevé son col et, glissant
rapidement comme il faisait dans ses
programmes électoraux, croyait
cacher son visage, Jupien remonta
près de M. de Charlus à qui il dit :
« C’était Monsieur Eugène. » Chez
Jupien, comme dans les maisons de
santé, on n’appelait les gens que par
leur prénom tout en ayant soin
d’ajouter à l’oreille, pour satisfaire
la curiosité des habitués ou
augmenter le prestige de la maison,
leur nom véritable. Quelquefois
cependant
Jupien
ignorait
la
personnalité vraie de ses clients,
s’imaginait et disait que c’était tel
boursier, tel noble, tel artiste, erreurs
passagères et charmantes pour ceux
qu’on nommait à tort, et finissait par
se résigner à ignorer toujours qui
était Monsieur Victor. Jupien avait
aussi l’habitude, pour plaire au
baron, de faire l’inverse de ce qui est
de mise dans certaines réunions. « Je
vais vous présenter Monsieur
Lebrun » (à l’oreille : « Il se fait
appeler M. Lebrun mais en réalité
c’est le grand-duc de Russie »).
Inversement, Jupien sentait que ce
n’était pas encore assez de présenter
à M. de Charlus un garçon laitier. Il
lui murmurait en clignant de l’œil :
« Il est garçon laitier, mais, au fond,
c’est surtout un des plus dangereux
apaches de Belleville » (il fallait voir
le ton grivois dont Jupien disait
« apache »). Et comme si ces
références ne suffisaient pas, il
tâchait
d’ajouter
quelques
« citations ». « Il a été condamné
plusieurs
fois
pour
vol
et
cambriolage de villas, il a été à
Fresnes pour s’être battu (même air
grivois) avec des passants qu’il a à
moitié estropiés et il a été au bat’
d’Af. Il a tué son sergent. »
Le baron en voulait même
légèrement à Jupien, car il savait que
dans cette maison, qu’il avait chargé
son factotum d’acheter pour lui et de
faire gérer par un sous-ordre, tout le
monde, par les maladresses de
l’oncle de Mlle d’Oloron, feu Mme de
Cambremer, connaissait plus ou
moins sa personnalité et son nom
(beaucoup seulement croyaient que
c’était un surnom et, le prononçant
mal, l’avaient déformé, de sorte que
la sauvegarde du baron avait été leur
propre bêtise et non la discrétion de
Jupien). Mais il trouvait plus simple
de se laisser rassurer par ses
assurances, et tranquillisé de savoir
qu’on ne pouvait les entendre, le
baron lui dit : « Je ne voulais pas
parler devant ce petit, qui est très
gentil et fait de son mieux. Mais je ne
le trouve pas assez brutal. Sa figure
me plaît, mais il m’appelle
« crapule » comme si c’était une
leçon apprise. – Oh ! non, personne
ne lui a rien dit, répondit Jupien sans
s’apercevoir de l’invraisemblance de
cette assertion. Il a, du reste, été
compromis dans le meurtre d’une
concierge de la Villette. – Ah ! cela
c’est assez intéressant, dit le baron
avec un sourire. – Mais j’ai justement
là le tueur de bœufs, l’homme des
abattoirs qui lui ressemble ; il a
passé par hasard. Voulez-vous en
essayer ? – Ah ! oui, volontiers. » Je
vis entrer l’homme des abattoirs, il
ressemblait, en effet, un peu à
« Maurice », mais, chose plus
curieuse, tous deux avaient quelque
chose d’un type que personnellement
je n’avais jamais dégagé, mais qu’à
ce moment je me rendis très bien
compte exister dans la figure de
Morel, sinon dans la figure de Morel
telle que je l’avais toujours vue, du
moins dans un certain visage que des
yeux
aimants
voyant
Morel
autrement que moi auraient pu
composer avec ses traits. Dès que je
me fus fait intérieurement, avec des
traits empruntés à mes souvenirs de
Morel, cette maquette de ce qu’il
pouvait représenter à un autre, je me
rendis compte que ces deux jeunes
gens, dont l’un était un garçon
bijoutier et l’autre un employé
d’hôtel, étaient de vagues succédanés
de Morel. Fallait-il en conclure que
M. de Charlus, au moins en une
certaine forme de ses amours, était
toujours fidèle à un même type et
que le désir qui lui avait fait choisir
l’un après l’autre ces deux jeunes
gens était le même que celui qui lui
avait fait arrêter Morel sur le quai de
la gare de Doncières ; que tous trois
ressemblaient un peu à l’éphèbe dont
la forme, intaillée dans le saphir
qu’étaient les yeux de M. de Charlus,
donnait à son regard ce quelque
chose de si particulier qui m’avait
effrayé le premier jour à Balbec ? Ou
que son amour pour Morel ayant
modifié le type qu’il cherchait, pour
se consoler de son absence il
cherchait des hommes qui lui
ressemblassent ? Une supposition
que je fis aussi fut que peut-être il
n’avait jamais existé entre Morel et
lui, malgré les apparences, que des
relations d’amitié, et que M. de
Charlus faisait venir chez Jupien des
jeunes gens qui ressemblassent assez
à Morel pour qu’il pût avoir auprès
d’eux l’illusion de prendre du plaisir
avec lui. Il est vrai qu’en songeant à
tout ce que M. de Charlus a fait pour
Morel, cette supposition eût semblé
peu probable si l’on ne savait que
l’amour nous pousse non seulement
aux plus grands sacrifices pour l’être
que nous aimons, mais parfois
jusqu’au sacrifice de notre désir luimême qui, d’ailleurs, est d’autant
moins facilement exaucé que l’être
que nous aimons sent que nous
aimons davantage. Ce qui enlève
aussi à une telle supposition
l’invraisemblance qu’elle semble
avoir au premier abord (bien qu’elle
ne corresponde sans doute pas à la
réalité) est dans le tempérament
nerveux,
dans
le
caractère
profondément passionné de M. de
Charlus, pareil en cela à celui de
Saint-Loup, et qui avait pu jouer au
début de ses relations avec Morel le
même rôle, et plus décent, et négatif,
qu’au début des relations de son
neveu avec Rachel. Les relations avec
une femme qu’on aime (et cela peut
s’étendre à l’amour pour un jeune
homme) peuvent rester platoniques
pour une autre raison que la vertu de
la femme ou que la nature peu
sensuelle de l’amour qu’elle inspire.
Cette raison peut être que
l’amoureux, trop impatient par
l’excès même de son amour, ne sait
pas attendre avec une feinte
suffisante d’indifférence le moment
où il obtiendra ce qu’il désire. Tout le
temps il revient à la charge, il ne
cesse d’écrire à celle qu’il aime, il
cherche tout le temps à la voir, elle le
lui refuse, il est désespéré. Dès lors
elle a compris que si elle lui accorde
sa compagnie, son amitié, ces biens
paraîtront
déjà
tellement
considérables à celui qui a cru en
être privé qu’elle peut se dispenser
de donner davantage et profiter d’un
moment où il ne peut plus supporter
de ne pas la voir, où il veut à tout
prix terminer la guerre, en lui
imposant une paix qui aura pour
première condition le platonisme des
relations. D’ailleurs, pendant tout le
temps qui a précédé ce traité,
l’amoureux tout le temps anxieux,
sans cesse à l’affût d’une lettre, d’un
regard, a cessé de penser à la
possession physique dont le désir
l’avait tourmenté d’abord mais qui
s’est usé dans l’attente et a fait place
à des besoins d’un autre ordre, plus
douloureux d’ailleurs s’ils ne sont
pas satisfaits. Alors le plaisir qu’on
avait le premier jour espéré des
caresses, on le reçoit plus tard tout
dénaturé sous la forme de paroles
amicales, de promesses de présence
qui, après les effets de l’incertitude,
quelquefois simplement après un
regard embrumé de tous les
brouillards de la froideur et qui
recule si loin la personne qu’on croit
qu’on ne la reverra jamais, amènent
de délicieuses détentes. Les femmes
devinent tout cela et savent qu’elles
peuvent s’offrir le luxe de ne se
donner jamais à ceux dont elles
sentent, s’ils ont été trop nerveux
pour le leur cacher les premiers
jours, l’inguérissable désir qu’ils ont
d’elles. La femme est trop heureuse
que, sans rien donner, elle reçoive
beaucoup plus qu’elle n’a d’habitude
quand elle se donne. Les grands
nerveux croient ainsi à la vertu de
leur idole. Et l’auréole qu’ils mettent
autour d’elle est aussi un produit,
mais, comme on voit, fort indirect, de
leur excessif amour. Il existe alors
chez la femme ce qui existe à l’état
inconscient chez les médicaments à
leur insu rusés, comme sont les
soporifiques, la morphine. Ce n’est
pas à ceux à qui ils donnent le plaisir
du sommeil ou un véritable bien-être
qu’ils sont absolument nécessaires.
Ce n’est pas par ceux-là qu’ils
seraient achetés à prix d’or,
échangés contre tout ce que le
malade possède, c’est par ces autres
malades (d’ailleurs peut-être les
mêmes, mais, à quelques années de
distance, devenus autres) que le
médicament ne fait pas dormir, à qui
il ne cause aucune volupté, mais qui,
tant qu’ils ne l’ont pas, sont en proie
à une agitation qu’ils veulent faire
cesser à tout prix, fût-ce en se
donnant la mort. Pour M. de Charlus,
dont le cas, en somme, avec cette
légère différenciation due à la
similitude du sexe, rentre dans les
lois générales de l’amour, il avait
beau appartenir à une famille plus
ancienne que les Capétiens, être
riche, être vainement recherché par
une société élégante, et Morel n’être
rien, il aurait eu beau dire à Morel,
comme il m’avait dit à moi-même :
« Je suis prince, je veux votre bien »,
encore était-ce Morel qui avait le
dessus s’il ne voulait pas se rendre.
Et pour qu’il ne le voulût pas, il
suffisait peut-être qu’il se sentît
aimé. L’horreur que les grands ont
pour les snobs qui veulent à toute
force se lier avec eux, l’homme viril
l’a pour l’inverti, la femme pour tout
homme trop amoureux. M. de
Charlus non seulement avait tous les
avantages, mais en eût proposé
d’immenses à Morel. Mais il est
possible que tout cela se fût brisé
contre une volonté. Il en eût été dans
ce cas de M. de Charlus comme de
ces
Allemands,
auxquels
il
appartenait, du reste, par ses
origines, et qui, dans la guerre qui se
déroulait à ce moment, étaient bien,
comme le baron le répétait un peu
trop volontiers, vainqueurs sur tous
les fronts. Mais à quoi leur servait
leur victoire, puisque après chacune
ils trouvaient les Alliés plus résolus
à leur refuser la seule chose qu’eux,
les Allemands, eussent souhaité
d’obtenir,
la
paix
et
la
réconciliation ? Ainsi Napoléon
entrait en Russie et demandait
magnanimement aux autorités de
venir vers lui. Mais personne ne se
présentait.
Je descendis et rentrai dans la petite
antichambre où Maurice, incertain si
on le rappellerait et à qui Jupien
avait à tout hasard dit d’attendre,
était en train de faire une partie de
cartes avec un de ses camarades. On
était très agité d’une croix de guerre
qui avait été trouvée par terre, et on
ne savait pas qui l’avait perdue, à qui
la renvoyer pour éviter au titulaire
un ennui. Puis on parla de la bonté
d’un officier qui s’était fait tuer pour
tâcher de sauver son ordonnance. « Il
y a tout de même du bon monde chez
les riches. Moi je me ferais tuer avec
plaisir pour un type comme ça », dit
Maurice,
qui,
évidemment,
n’accomplissait
ses
terribles
fustigations sur le baron que par une
habitude mécanique, les effets d’une
éducation négligée, le besoin
d’argent et un certain penchant à le
gagner d’une façon qui était censée
donner moins de mal que le travail et
en donnait peut-être davantage.
Mais, ainsi que l’avait craint M. de
Charlus, c’était peut-être un très bon
cœur et c’était, paraît-il, un garçon
d’une admirable bravoure. Il avait
presque les larmes aux yeux en
parlant de la mort de cet officier et le
jeune homme de vingt-deux ans
n’était pas moins ému. « Ah ! oui, ce
sont de chic types. Des malheureux
comme nous encore, ça n’a pas
grand’chose à perdre, mais un
Monsieur qui a des tas de larbins,
qui peut aller prendre son apéro tous
les jours à 6 heures, c’est vraiment
chouette. On peut charrier tant qu’on
veut, mais quand on voit des types
comme ça mourir, ça fait vraiment
quelque chose. Le bon Dieu ne
devrait pas permettre que des riches
comme ça meurent ; d’abord ils sont
trop utiles à l’ouvrier. Rien qu’à
cause d’une mort comme ça faudra
tuer tous les Boches jusqu’au
dernier ; et ce qu’ils ont fait à
Louvain, et couper des poignets de
petits enfants ; non, je ne sais pas,
moi je ne suis pas meilleur qu’un
autre, mais je me laisserais envoyer
des pruneaux dans la gueule plutôt
que d’obéir à des barbares comme
ça ; car c’est pas des hommes, c’est
des vrais barbares, tu ne diras pas le
contraire. » Tous ces garçons étaient,
en somme, patriotes. Un seul,
légèrement blessé au bras, ne fut pas
à la hauteur des autres car il dit,
comme il devait bientôt repartir :
« Dame, ça n’a pas été la bonne
blessure » (celle qui fait réformer),
comme Mme Swann disait jadis :
« J’ai trouvé le moyen d’attraper la
fâcheuse influenza. » La porte se
rouvrit sur le chauffeur qui était allé
un instant prendre l’air. « Comment,
c’est déjà fini ? ça n’a pas été long »,
dit-il en apercevant Maurice qu’il
croyait en train de frapper celui
qu’on avait surnommé, par allusion
à un journal qui paraissait à cette
époque : « l’Homme enchaîné ». « Ce
n’est pas long pour toi qui es allé
prendre l’air, répondit Maurice,
froissé qu’on vît qu’il avait déplu làhaut. Mais si tu étais obligé de taper
à tour de bras comme moi, par cette
chaleur ! Si c’était pas les cinquante
francs qu’il donne… – Et puis, c’est
un homme qui cause bien ; on sent
qu’il a de l’instruction. Dit-il que ce
sera bientôt fini ? – Il dit qu’on ne
pourra pas les avoir, que ça finira
sans que personne ait le dessus. –
Bon sang de bon sang, mais c’est
donc un Boche… – Je vous ai dit que
vous causiez trop haut, dit le plus
vieux aux autres en m’apercevant.
Vous avez fini avec la chambre ? –
Ah ! ta gueule, tu n’es pas le maître
ici. – Oui, j’ai fini, et je venais pour
payer. – Il vaut mieux que vous
payiez au patron. Maurice, va donc le
chercher. – Mais je ne veux pas vous
déranger. – Ca ne me dérange pas. »
Maurice monta et revint en me
disant : « Le patron descend. » Je lui
donnai deux francs pour son
dérangement. Il rougit de plaisir.
« Ah ! merci bien. Je les enverrai à
mon frère qui est prisonnier. Non, il
n’est pas malheureux, ça dépend
beaucoup des camps. » Pendant ce
temps, deux clients très élégants, en
habit et cravate blanche sous leur
pardessus – deux Russes, me semblat-il à leur très léger accent – se
tenaient sur le seuil et délibéraient
s’ils
devaient
entrer.
C’était
visiblement la première fois qu’ils
venaient là, on avait dû leur indiquer
l’endroit et ils semblaient partagés
entre le désir, la tentation et une
extrême frousse. L’un des deux – un
beau jeune homme – répétait toutes
les deux minutes à l’autre, avec un
sourire mi-interrogateur, mi-destiné
à persuader : « Quoi ! Après tout on
s’en fiche. » Mais il avait beau
vouloir dire par là qu’après tout on
se fichait des conséquences, il est
probable qu’il ne s’en fichait pas tant
que cela, car cette parole n’était
suivie d’aucun mouvement pour
entrer, mais d’un nouveau regard
vers l’autre, suivi du même sourire et
du même « après tout, on s’en
fiche ». C’était, ce « après tout on
s’en fiche ! », un exemplaire entre
mille de ce magnifique langage, si
différent de celui que nous parlons
d’habitude, et où l’émotion fait
dévier ce que nous voulions dire et
épanouir à la place une phrase tout
autre, émergée d’un lac inconnu où
vivent des expressions sans rapport
avec la pensée, et qui par cela même
la révèlent. Je me souviens qu’une
fois Albertine, comme Françoise, que
nous n’avions pas entendue, entrait
au moment où mon amie était toute
nue contre moi, dit malgré elle,
voulant me prévenir : « Tiens, voilà
la belle Françoise. » Françoise, qui
n’y voyait pas très clair et ne faisait
que traverser la pièce assez loin de
nous, ne se fût sans doute aperçue de
rien. Mais les mots si anormaux de
« belle Françoise », qu’Albertine
n’avait jamais prononcés de sa vie,
montrèrent
d’eux-mêmes
leur
origine ; elle les sentit cueillis au
hasard par l’émotion, n’eut pas
besoin de regarder rien pour
comprendre tout et s’en alla en
murmurant dans son patois le mot de
« poutana ». Une autre fois, bien plus
tard, quand Bloch devenu père de
famille eut marié une de ses filles à
un catholique, un monsieur mal élevé
dit à celle-ci qu’il croyait avoir
entendu dire qu’elle était fille d’un
juif et lui en demanda le nom. La
jeune femme, qui avait été Mlle
Bloch depuis sa naissance, répondit
en prononçant Bloch à l’allemande,
comme eût fait le duc de Guermantes,
c’est-à-dire en prononçant le ch non
pas comme un c ou un k mais avec le
rh germanique.
Le patron, pour en revenir à la scène
de l’hôtel (dans lequel les deux
Russes s’étaient décidés à pénétrer :
« après tout on s’en fiche »), n’était
pas encore revenu que Jupien entra
se plaindre qu’on parlait trop fort et
que les voisins se plaindraient. Mais
il s’arrêta stupéfait en m’apercevant.
« Allez-vous-en tous sur le carré. »
Déjà tous se levaient quand je lui
dis : « Il serait plus simple que ces
jeunes gens restent là et que j’aille
avec vous un instant dehors. » Il me
suivit fort troublé. Je lui expliquai
pourquoi j’étais venu. On entendait
des clients qui demandaient au
patron s’il ne pouvait pas leur faire
connaître un valet de pied, un enfant
de chœur, un chauffeur nègre. Toutes
les professions intéressaient ces
vieux fous ; dans la troupe, toutes les
armes et les alliés de toutes nations.
Quelques-uns réclamaient surtout
des Canadiens, subissant peut-être à
leur insu le charme d’un accent si
léger qu’on ne sait pas si c’est celui
de la vieille France ou de
l’Angleterre. A cause de leur jupon et
parce que certains rêves lacustres
s’associent souvent à de tels désirs,
les Ecossais faisaient prime. Et
comme toute folie reçoit des
circonstances des traits particuliers,
sinon même une aggravation, un
vieillard dont toutes les curiosités
avaient été assouvies demandait avec
insistance si on ne pourrait pas lui
faire faire la connaissance d’un
mutilé. On entendait des pas lents
dans l’escalier. Par une indiscrétion
qui était dans sa nature Jupien ne
put se retenir de me dire que c’était
le baron qui descendait, qu’il ne
fallait à aucun prix qu’il me vît, mais
que, si je voulais entrer dans la petite
chambre contiguë au vestibule où
étaient les jeunes gens, il allait
ouvrir les vasistas, truc qu’il avait
inventé pour que le baron pût voir et
entendre sans être vu, et qu’il allait,
me disait-il, retourner en ma faveur
contre lui. « Seulement, ne bougez
pas. » Et après m’avoir poussé dans
le noir, il me quitta. D’ailleurs, il
n’avait pas d’autre chambre à me
donner, son hôtel, malgré la guerre,
étant plein. Celle que je venais de
quitter avait été prise par le vicomte
de Courvoisier qui, ayant pu quitter
la Croix-Rouge de X… pour deux
jours, était venu se délasser une
heure à Paris avant d’aller retrouver
au château de Courvoisier la
vicomtesse, à qui il dirait n’avoir pas
pu prendre le bon train. Il ne se
doutait guère que M. de Charlus était
à quelques mètres de lui, et celui-ci
ne s’en doutait pas davantage,
n’ayant jamais rencontré son cousin
chez Jupien, lequel ignorait la
personnalité
du
vicomte
soigneusement dissimulée. Bientôt,
en effet, le baron entra, marchant
assez difficilement à cause des
blessures, dont il devait sans doute
pourtant avoir l’habitude. Bien que
son plaisir fût fini et qu’il n’entrât,
d’ailleurs, que pour donner à
Maurice l’argent qu’il lui devait, il
dirigeait en cercle sur tous ces jeunes
gens réunis un regard tendre et
curieux et comptait bien avoir avec
chacun le plaisir d’un bonjour tout
platonique mais amoureusement
prolongé. Je lui retrouvai de
nouveau, dans toute la sémillante
frivolité dont il fit preuve devant ce
harem
qui
semblait
presque
l’intimider, ces hochements de taille
et de tête, ces affinements du regard
qui m’avaient frappé le soir de sa
première entrée à la Raspelière,
grâces
héritées
de
quelque
grand’mère que je n’avais pas
connue, et que dissimulaient dans
l’ordinaire de la vie sur sa figure des
expressions plus viriles, mais qui y
épanouissaient coquettement, dans
certaines circonstances où il tenait à
plaire à un milieu inférieur, le désir
de paraître grande dame. Jupien les
avait recommandés à la bienveillance
du baron en lui disant que c’étaient
tous des « barbeaux » de Belleville et
qu’ils marcheraient avec leur propre
sœur pour un louis. Au reste, Jupien
mentait et disait vrai à la fois.
Meilleurs, plus sensibles qu’il ne
disait au baron, ils n’appartenaient
pas à une race sauvage. Mais ceux
qui les croyaient tels leur parlaient
néanmoins avec la plus entière
bonne foi, comme si ces terribles
eussent dû avoir la même. Un
sadique a beau se croire avec un
assassin, son âme pure, à lui sadique,
n’est pas changée pour cela et il reste
stupéfait devant le mensonge de ces
gens, pas assassins du tout, mais qui
désirent gagner facilement une
« thune » et dont le père, ou la mère,
ou la sœur ressuscitent et remeurent
tour à tour en paroles, parce qu’ils se
coupent dans la conversation qu’ils
ont avec le client à qui ils cherchent à
plaire. Le client est stupéfié dans sa
naïveté, car dans son arbitraire
conception du gigolo, ravi des
nombreux assassinats dont il le croit
coupable,
il
s’effare
d’une
contradiction et d’un mensonge qu’il
surprend dans ses paroles. Tous
semblaient le connaître et M. de
Charlus s’arrêtait longuement à
chacun, leur parlant ce qu’il croyait
leur langage, à la fois par une
affectation prétentieuse de couleur
locale et aussi par un plaisir sadique
de se mêler à une vie crapuleuse.
« Toi, c’est dégoûtant, je t’ai aperçu
devant l’Olympia avec deux cartons.
C’est pour te faire donner du pèze.
Voilà comme tu me trompes. »
Heureusement pour celui à qui
s’adressait cette phrase il n’eut pas
le temps de déclarer qu’il n’eût
jamais accepté de « pèze » d’une
femme, ce qui eût diminué
l’excitation de M. de Charlus, et
réserva sa protestation pour la fin de
la phrase en disant : « Oh non ! je ne
vous trompe pas. » Cette parole
causa à M. de Charlus un vif plaisir
et comme, malgré lui, le genre
d’intelligence qui était naturellement
le sien ressortait d’à travers celui
qu’il affectait, il se retourna vers
Jupien : « Il est gentil de me dire ça.
Et comme il le dit bien. On dirait que
c’est la vérité. Après tout, qu’est-ce
que ça fait que ce soit la vérité ou
non puisqu’il arrive à me le faire
croire. Quels jolis petits yeux il a.
Tiens, je vais te donner deux gros
baisers pour la peine, mon petit gars.
Tu penseras à moi dans les
tranchées. C’est pas trop dur ? – Ah !
dame, il y a des jours, quand une
grenade passe à côté de vous. » Et le
jeune homme se mit à faire des
imitations du bruit de la grenade, des
avions, etc. « Mais il faut bien faire
comme les autres, et vous pouvez
être sûr et certain qu’on ira jusqu’au
bout. – Jusqu’au bout ! Si on savait
seulement jusqu’à quel bout, dit
mélancoliquement le baron qui était
« pessimiste ». – Vous n’avez pas vu
que Sarah Bernhardt l’a dit sur les
journaux : La France, elle ira
jusqu’au bout. Les Français, ils se
feront tuer plutôt jusqu’au dernier. –
Je ne doute pas un seul instant que
les Français ne se fassent bravement
tuer jusqu’au dernier », dit M. de
Charlus comme si c’était la chose la
plus simple du monde et bien qu’il
n’eût lui-même l’intention de faire
quoi que ce soit, mais pensant par là
corriger l’impression de pacifisme
qu’il donnait quand il s’oubliait. « Je
n’en doute pas, mais je me demande
jusqu’à quel point Madame Sarah
Bernhardt est qualifiée pour parler
au nom de la France. Mais, ajouta-til, il me semble que je ne connais pas
ce charmant, ce délicieux jeune
homme », en avisant un autre qu’il ne
reconnaissait pas ou qu’il n’avait
peut-être jamais vu. Il le salua
comme il eût salué un prince à
Versailles, et pour profiter de
l’occasion d’avoir en supplément un
plaisir gratis – comme quand j’étais
petit et que ma mère venait de faire
une commande chez Boissier ou chez
Gouache, je prenais, sur l’offre d’une
des dames du comptoir, un bonbon
extrait d’un des vases de verre entre
lesquels elle trônait – prenant la
main du charmant jeune homme et la
lui serrant longuement, à la
prussienne, le fixant des yeux en
souriant
pendant
le
temps
interminable que mettaient autrefois
à nous faire poser les photographes
quand la lumière était mauvaise :
« Monsieur, je suis charmé, je suis
enchanté
de
faire
votre
connaissance. » « Il a de jolis
cheveux », dit-il en se tournant vers
Jupien. Il s’approcha ensuite de
Maurice pour lui remettre ses
cinquante francs, mais le prenant
d’abord par la taille : « Tu ne m’avais
jamais dit que tu avais suriné une
pipelette de Belleville. » Et M. de
Charlus râlait d’extase et approchait
sa figure de celle de Maurice. « Oh !
Monsieur le Baron, dit en protestant
le gigolo, qu’on avait oublié de
prévenir, pouvez-vous croire une
chose pareille ? » Soit qu’en effet le
fait fût faux, ou que, vrai, son auteur
le trouvât pourtant abominable et de
ceux qu’il convient de nier : « Moi
toucher à mon semblable ? à un
Boche, oui, parce que c’est la guerre,
mais à une femme, et à une vieille
femme encore ! » Cette déclaration
de principes vertueux fit l’effet d’une
douche d’eau froide sur le baron qui
s’éloigna sèchement de Maurice, en
lui remettant toutefois son argent
mais de l’air dépité de quelqu’un
qu’on a floué, qui ne veut pas faire
d’histoires, qui paye, mais n’est pas
content.
La mauvaise impression du baron fut
d’ailleurs accrue par la façon dont le
bénéficiaire le remercia, car il dit :
« Je vais envoyer ça à mes vieux et
j’en garderai aussi un peu pour mon
frangin qui est sur le front. » Ces
sentiments
touchants
désappointèrent presque autant M.
de Charlus que l’agaçait l’expression
d’une
paysannerie
un
peu
conventionnelle. Jupien parfois les
prévenait qu’« il fallait être plus
pervers ». Alors l’un d’eux, de l’air
de confesser quelque chose de
satanique, aventurait : « Dites donc,
baron, vous n’allez pas me croire,
mais quand j’étais gosse, je regardais
par le trou de la serrure mes parents
s’embrasser. C’est vicieux, pas ?
Vous avez l’air de croire que c’est un
bourrage de crâne, mais non, je vous
jure, tel que je vous le dis. » Et M. de
Charlus était à la fois désespéré et
exaspéré par cet effort factice vers la
perversité qui n’aboutissait qu’à
révéler tant de sottise et tant
d’innocence. Et même le voleur,
l’assassin le plus déterminés ne
l’eussent pas contenté, car ils ne
parlent pas de leur crime ; et il y a,
d’ailleurs, chez le sadique – si bon
qu’il puisse être, bien plus, d’autant
meilleur qu’il est – une soif de mal
que les méchants agissant dans
d’autres buts ne peuvent contenter.
Le jeune homme eut beau,
comprenant trop tard son erreur,
dire qu’il ne blairait pas les flics et
pousser l’audace jusqu’à dire au
baron : « Fous-moi un rancart » (un
rendez-vous), le charme était dissipé.
On sentait le chiqué, comme dans les
livres des auteurs qui s’efforcent
pour parler argot. C’est en vain que
le jeune homme détailla toutes les
« saloperies » qu’il faisait avec sa
femme. M. de Charlus fut seulement
frappé combien ces saloperies se
bornaient à peu de chose… Au reste,
ce n’était pas seulement par
insincérité. Rien n’est plus limité que
le plaisir et le vice. On peut vraiment,
dans ce sens-là et en changeant le
sens de l’expression, dire qu’on
tourne toujours dans le même cercle
vicieux.
« Comme il est simple ! jamais on ne
dirait un prince », dirent quelques
habitués quand M. de Charlus fut
sorti, reconduit jusqu’en bas par
Jupien auquel le baron ne laissa pas
de se plaindre de la vertu du jeune
homme. A l’air mécontent de Jupien,
qui avait dû styler le jeune homme
d’avance, on sentit que le faux
assassin recevrait tout à l’heure un
fameux savon. « C’est tout le
contraire de ce que tu m’as dit »,
ajouta le baron pour que Jupien
profitât de la leçon pour une autre
fois. « Il a l’air d’une bonne nature, il
exprime des sentiments de respect
pour sa famille. – Il n’est pourtant
pas bien avec son père, objecta
Jupien, pris au dépourvu, ils habitent
ensemble, mais ils servent chacun
dans un bar différent. » C’était
évidemment faible comme crime
auprès de l’assassinat, mais Jupien
se trouvait pris au dépourvu. Le
baron n’ajouta rien car, s’il voulait
qu’on préparât ses plaisirs, il voulait
se donner à lui-même l’illusion que
ceux-ci n’étaient pas « préparés ».
« C’est un vrai bandit, il vous a dit
cela pour vous tromper, vous êtes
trop naïf », ajouta Jupien pour se
disculper et ne faisant que froisser
l’amour-propre de M. de Charlus.
En même temps qu’on croyait M. de
Charlus prince, en revanche on
regrettait
beaucoup,
dans
l’établissement, la mort de quelqu’un
dont les gigolos disaient : « Je ne
sais pas son nom, il paraît que c’est
un baron » et qui n’était autre que le
prince de Foix (le père de l’ami de
Saint-Loup). Passant, chez sa femme,
pour vivre beaucoup au cercle, en
réalité il passait des heures chez
Jupien à bavarder, à raconter des
histoires du monde devant des
voyous. C’était un grand bel homme,
comme son fils. Il est extraordinaire
que M. de Charlus, sans doute parce
qu’il l’avait toujours connu dans le
monde, ignorât qu’il partageait ses
goûts. On allait même jusqu’à dire
qu’il les avait autrefois portés jusque
sur son fils encore collégien (l’ami de
Saint-Loup),
ce
qui
était
probablement faux. Au contraire,
très renseigné sur des mœurs que
beaucoup
ignorent, il veillait
beaucoup aux fréquentations de son
fils. Un jour qu’un homme, d’ailleurs
de basse extraction, avait suivi le
jeune prince de Foix jusqu’à l’hôtel
de son père, où il avait jeté un billet
par la fenêtre, le père l’avait
ramassé. Mais le suiveur, bien qu’il
ne fût pas aristocratiquement du
même monde que M. de Foix le père,
l’était à un autre point de vue. Il
n’eut pas de peine à trouver dans de
communs complices un intermédiaire
qui fit taire M. de Foix en lui
prouvant que c’était le jeune homme
qui avait provoqué cette audace d’un
homme âgé. Et c’était possible. Car
le prince de Foix avait pu réussir à
préserver son fils des mauvaises
fréquentations au dehors mais non
de l’hérédité. Au reste, le jeune
prince de Foix resta, comme son
père, ignoré à ce point de vue des
gens du monde bien qu’il allât plus
loin que personne avec ceux d’un
autre.
« Il paraît qu’il a un million à manger
par jour », dit le jeune homme de
vingt-deux ans auquel l’assertion
qu’il émettait ne semblait pas
invraisemblable. On entendit bientôt
le roulement de la voiture qui était
venue chercher M. de Charlus. A ce
moment
j’aperçus,
avec
une
démarche lente, à côté d’un militaire
qui évidemment sortait avec elle
d’une chambre voisine, une personne
qui me parut une dame assez âgée, en
jupe noire. Je reconnus bientôt mon
erreur, c’était un prêtre. C’était cette
chose si rare, et en France
absolument exceptionnelle, qu’est un
mauvais prêtre. Evidemment le
militaire était en train de railler son
compagnon au sujet du peu de
conformité que sa conduite offrait
avec son habit, car celui-ci, d’un air
grave et levant vers son visage
hideux un doigt de docteur en
théologie, dit sentencieusement :
« Que voulez-vous, je ne suis pas
(j’attendais « un saint ») un ange. »
D’ailleurs il n’avait plus qu’à s’en
aller et prit congé de Jupien qui,
ayant accompagné le baron, venait
de remonter, mais par étourderie le
mauvais prêtre oublia de payer sa
chambre. Jupien, que son esprit
n’abandonnait jamais, agita le tronc
dans lequel il mettait la contribution
de chaque client, et le fit sonner en
disant : « Pour les frais du culte,
Monsieur l’Abbé ! » Le vilain
personnage s’excusa, donna sa pièce
et disparut. Jupien vint me chercher
dans l’antre obscur où je n’osais
faire un mouvement. « Entrez un
moment dans le vestibule où mes
jeunes gens font banquette, pendant
que je monte fermer la chambre ;
puisque vous êtes locataire, c’est
tout naturel. » Le patron y était, je le
payai. A ce moment un jeune homme
en smoking entra et demanda d’un
air d’autorité au patron : « Pourraije avoir Léon demain matin à onze
heures moins le quart au lieu de onze
heures parce que je déjeune en ville ?
– Cela dépend, répondit le patron, du
temps que le gardera l’abbé. » Cette
réponse ne parut pas satisfaire le
jeune homme en smoking qui
semblait déjà prêt à invectiver contre
l’abbé, mais sa colère prit un autre
cours quand il m’aperçut ; marchant
droit au patron : « Qui est-ce ?
Qu’est-ce que ça signifie ? »,
murmura-t-il d’une voix basse mais
courroucée. Le patron, très ennuyé,
expliqua que ma présence n’avait
aucune importance, que j’étais un
locataire. Le jeune homme en
smoking ne parut nullement apaisé
par cette explication. Il ne cessait de
répéter : « C’est excessivement
désagréable, ce sont des choses qui
ne devraient pas arriver, vous savez
que je déteste ça et vous ferez si bien
que je ne remettrai plus les pieds
ici. » L’exécution de cette menace ne
parut pas cependant imminente, car
il
partit
furieux
mais
en
recommandant que Léon tâchât
d’être libre à 11 h. moins ¼, 10 h. ½
si possible. Jupien revint me
chercher et descendit avec moi. « Je
ne voudrais pas que vous me jugiez
mal, me dit-il, cette maison ne me
rapporte pas autant d’argent que
vous croyez, je suis forcé d’avoir des
locataires honnêtes, il est vrai
qu’avec eux seuls on ne ferait que
manger de l’argent. Ici c’est le
contraire des Carmels, c’est grâce au
vice que vit la vertu. Non, si j’ai pris
cette maison, ou plutôt si je l’ai fait
prendre au gérant que vous avez vu,
c’est uniquement pour rendre service
au baron et distraire ses vieux
jours. » Jupien ne voulait pas parler
que de scènes de sadisme comme
celles auxquelles j’avais assisté et de
l’exercice même du vice du baron.
Celui-ci, même pour la conversation,
pour lui tenir compagnie, pour jouer
aux cartes, ne se plaisait plus
qu’avec des gens du peuple qui
l’exploitaient.
Sans
doute
le
snobisme de la canaille peut aussi
bien se comprendre que l’autre. Ils
avaient, d’ailleurs, été longtemps
unis, alternant l’un avec l’autre, chez
M. de Charlus qui ne trouvait
personne d’assez élégant pour ses
relations mondaines, ni de frisant
assez l’apache pour les autres. « Je
déteste le genre moyen, disait-il, la
comédie bourgeoise est guindée, il
me faut ou les princesses de la
tragédie classique ou la grosse farce.
Pas de milieu, Phèdre ou Les
Saltimbanques.
»
Mais
enfin
l’équilibre entre ces deux snobismes
avait été rompu. Peut-être fatigue de
vieillard, ou extension de la
sensualité aux relations les plus
banales, le baron ne vivait plus
qu’avec des « inférieurs », prenant
ainsi sans le savoir la succession de
tel de ses grands ancêtres, le duc de
La
Rochefoucauld,
le
prince
d’Harcourt, le duc de Berry, que
Saint-Simon nous montre passant
leur vie avec leurs laquais, qui
tiraient d’eux des sommes énormes,
partageant leurs jeux, au point qu’on
était gêné pour ces grands seigneurs,
quand il fallait les aller voir, de les
trouver installés familièrement à
jouer aux cartes ou à boire avec leur
domesticité. « C’est surtout, ajouta
Jupien, pour lui éviter des ennuis,
parce que, voyez-vous, le baron, c’est
un grand enfant. Même maintenant
qu’il a ici tout ce qu’il peut désirer il
va encore à l’aventure faire le vilain.
Et généreux comme il est, ça pourrait
souvent, par le temps qui court, avoir
des conséquences. N’y a-t-il pas
l’autre jour un chasseur d’hôtel qui
mourait de peur à cause de tout
l’argent que le baron lui offrait pour
venir chez lui. Chez lui, quelle
imprudence ! Ce garçon, qui pourtant
aime seulement les femmes, a été
rassuré quand il a compris ce qu’on
voulait de lui. En entendant toutes
ces promesses d’argent, il avait pris
le baron pour un espion. Et il s’est
senti bien à l’aise quand il a vu qu’on
ne lui demandait pas de livrer sa
patrie mais son corps, ce qui n’est
peut-être pas plus moral, mais ce qui
est moins dangereux, et surtout plus
facile. » Et en écoutant Jupien, je me
disais : « Quel malheur que M. de
Charlus ne soit pas romancier ou
poète, non pas pour décrire ce qu’il
verrait, mais le point où se trouve un
Charlus par rapport au désir fait
naître autour de lui les scandales, le
force à prendre la vie sérieusement, à
mettre des émotions dans le plaisir,
l’empêche
de
s’arrêter,
de
s’immobiliser dans une vue ironique
et extérieure des choses, rouvre sans
cesse en lui un courant douloureux.
Presque chaque fois qu’il adresse
une déclaration il essuie une avanie,
s’il ne risque pas même la prison. »
Ce n’est pas que l’éducation des
enfants, c’est celle des poètes qui se
fait à coups de gifles. Si M. de
Charlus avait été romancier, la
maison que lui avait aménagée
Jupien, en réduisant dans de telles
proportions les risques, du moins
(car une descente de police était
toujours à craindre) les risques à
l’égard
d’un
individu
des
dispositions duquel, dans la rue, le
baron n’eût pas été assuré, eût été
pour lui un malheur. Mais M. de
Charlus n’était en art qu’un
dilettante, qui ne songeait pas à
écrire et n’était pas doué pour cela.
« D’ailleurs, vous avouerais-je, reprit
Jupien, que je n’ai pas un grand
scrupule à avoir ce genre de gains ?
La chose elle-même qu’on fait ici, je
ne peux plus vous cacher que je
l’aime, qu’elle est le goût de ma vie.
Or, est-il défendu de recevoir un
salaire pour des choses qu’on ne juge
pas coupables ? Vous êtes plus
instruit que moi et vous me direz
sans doute que Socrate ne croyait
pas pouvoir recevoir d’argent pour
ses leçons. Mais de notre temps les
professeurs de philosophie ne
pensent pas ainsi, ni les médecins, ni
les peintres, ni les dramaturges, ni
les directeurs de théâtre. Ne croyez
pas que ce métier ne fasse fréquenter
que des canailles. Sans doute le
Directeur d’un établissement de ce
genre, comme une grande cocotte, ne
reçoit que des hommes, mais il reçoit
des hommes marquants dans tous les
genres et qui sont généralement, à
situation égale, parmi les plus fins,
les plus sensibles, les plus aimables
de leur profession. Cette maison se
transformerait vite, je vous l’assure,
en un bureau d’esprit et une agence
de nouvelles. » Mais j’étais encore
sous l’impression des coups que
j’avais vu recevoir à M. de Charlus.
Et à vrai dire, quand on connaissait
bien M. de Charlus, son orgueil, sa
satiété des plaisirs mondains, ses
caprices changés facilement en
passions pour des hommes de
dernier ordre et de la pire espèce, on
peut très bien comprendre que la
même grosse fortune qui, échue à un
parvenu, l’eût charmé en lui
permettant de marier sa fille à un duc
et d’inviter des Altesses à ses
chasses, M. de Charlus était content
de la posséder parce qu’elle lui
permettait d’avoir ainsi la haute
main sur un, peut-être sur plusieurs
établissements
où
étaient
en
permanence des jeunes gens avec
lesquels il se plaisait. Peut-être n’y
eut-il même pas besoin de son vice
pour cela. Il était l’héritier de tant de
grands seigneurs, princes du sang ou
ducs, dont Saint-Simon nous raconte
qu’ils ne fréquentaient personne
« qui se pût nommer ». « En
attendant, dis-je à Jupien, cette
maison est tout autre chose, plus
qu’une maison de fous, puisque la
folie des aliénés qui y habitent est
mise en scène, reconstituée, visible,
c’est un vrai pandémonium. J’avais
cru, comme le calife des Mille et une
Nuits, arriver à point au secours
d’un homme qu’on frappait, et c’est
un autre conte des Mille et une Nuits
que j’ai vu réaliser devant moi, celui
où une femme, transformée en
chienne,
se
fait
frapper
volontairement pour retrouver sa
forme première. » Jupien paraissait
fort troublé par mes paroles, car il
comprenait que j’avais vu frapper le
baron. Il resta un moment silencieux,
puis tout d’un coup, avec le joli
esprit qui m’avait si souvent frappé
chez cet homme qui s’était fait luimême, quand il avait pour
m’accueillir, Françoise ou moi, dans
la cour de notre maison, de si
gracieuses paroles : « Vous parlez de
bien des contes des Mille et une
Nuits, me dit-il. Mais j’en connais un
qui n’est pas sans rapport avec le
titre d’un livre que je crois avoir
aperçu chez le baron (il faisait
allusion à une traduction de Sésame
et les Lys, de Ruskin, que j’avais
envoyée à M. de Charlus). Si jamais
vous étiez curieux, un soir, de voir, je
ne dis pas quarante, mais une dizaine
de voleurs, vous n’avez qu’à venir
ici ; pour savoir si je suis là vous
n’avez qu’à regarder là-haut, je laisse
ma petite fenêtre ouverte et éclairée,
cela veut dire que je suis venu, qu’on
peut entrer ; c’est mon Sésame à moi.
Je dis seulement Sésame. Car pour
les Lys, si c’est eux que vous voulez,
je vous conseille d’aller les chercher
ailleurs. » Et me saluant assez
cavalièrement, car une clientèle
aristocratique et une clique de jeunes
gens, qu’il menait comme un pirate,
lui avaient donné une certaine
familiarité, il prit congé de moi. Il
m’avait à peine quitté que la sirène
retentit, immédiatement suivie de
violents tirs de barrage. On sentait
que c’était tout auprès, juste audessus de nous, que l’avion allemand
se tenait, et soudain le bruit d’une
forte détonation montra qu’il venait
de lancer une de ses bombes.
Dans une même salle de la maison de
Jupien beaucoup d’hommes, qui
n’avaient pas voulu fuir, s’étaient
réunis. Ils ne se connaissaient pas
entre eux, mais étaient pourtant à
peu près du même monde, riche et
aristocratique. L’aspect de chacun
avait quelque chose de répugnant qui
devait être la non-résistance à des
plaisirs dégradants. L’un, énorme,
avait la figure couverte de taches
rouges, comme un ivrogne. J’avais
appris qu’au début il ne l’était pas et
prenait seulement son plaisir à faire
boire des jeunes gens. Mais, effrayé
par l’idée d’être mobilisé (bien qu’il
semblât
avoir
dépassé
la
cinquantaine), comme il était très
gros il s’était mis à boire sans
arrêter pour tâcher de dépasser le
poids de cent kilos, au-dessus duquel
on était réformé. Et maintenant, ce
calcul s’étant changé en passion, où
qu’on le quittât, tant qu’on le
surveillait, on le retrouvait chez un
marchand de vin. Mais dès qu’il
parlait on voyait que, médiocre
d’ailleurs d’intelligence, c’était un
homme de beaucoup de savoir,
d’éducation et de culture. Un autre
homme du grand monde, celui-là fort
jeune et d’une extrême distinction
physique, était entré. Chez lui, à vrai
dire, il n’y avait encore aucun
stigmate extérieur d’un vice, mais, ce
qui était plus troublant, d’intérieurs.
Très grand, d’un visage charmant,
son élocution décelait une tout autre
intelligence que celle de son voisin
l’alcoolique, et, sans exagérer,
vraiment remarquable. Mais à tout ce
qu’il disait était ajoutée une
expression qui eût convenu à une
phrase différente. Comme si, tout en
possédant le trésor complet des
expressions du visage humain, il eût
vécu dans un autre monde, il mettait
à jour ces expressions dans l’ordre
qu’il ne fallait pas, il semblait
effeuiller au hasard des sourires et
des regards sans rapport avec le
propos qu’il entendait. J’espère pour
lui, si, comme il est certain, il vit
encore, qu’il était non la proie d’une
maladie
durable
mais
d’une
intoxication passagère. Il est
probable que si l’on avait demandé
leur carte de visite à tous ces
hommes on eût été surpris de voir
qu’ils appartenaient à une haute
classe sociale. Mais quelque vice, et
le plus grand de tous, le manque de
volonté qui empêche de résister à
aucun, les réunissait là, dans des
chambres isolées il est vrai, mais
chaque soir, me dit-on, de sorte que
si leur nom était connu des femmes
du monde, celles-ci avaient peu à peu
perdu de vue leur visage et n’avaient
plus jamais l’occasion de recevoir
leur visite. Ils recevaient encore des
invitations, mais l’habitude les
ramenait au mauvais lieu composite.
Ils s’en cachaient peu, du reste, au
contraire des petits chasseurs,
ouvriers, etc. qui servaient à leur
plaisir. Et en dehors de beaucoup de
raisons que l’on devine, cela se
comprend par celle-ci. Pour un
employé d’industrie, pour un
domestique, aller là c’était, comme
pour une femme qu’on croyait
honnête, aller dans une maison de
passe. Certains qui avouaient y être
allés se défendaient d’y être plus
jamais retournés, et Jupien luimême, mentant pour protéger leur
réputation
ou
éviter
des
concurrences, affirmait : « Oh ! non,
il ne vient pas chez moi, il ne
voudrait pas y venir. » Pour des
hommes du monde, c’est moins
grave, d’autant plus que les autres
gens du monde qui n’y vont pas ne
savent pas ce que c’est et ne
s’occupent pas de votre vie.
Dès le début de l’alerte, j’avais quitté
la maison de Jupien. Les rues étaient
devenues entièrement noires. Parfois
seulement, un avion ennemi qui
volait assez bas éclairait le point où
il voulait jeter une bombe. Je ne
retrouvais plus mon chemin, je
pensais à ce jour où, allant à la
Raspelière, j’avais rencontré, comme
un Dieu qui avait fait se cabrer mon
cheval, un avion. Je pensais que
maintenant la rencontre serait
différente et que le Dieu du mal me
tuerait. Je pressais le pas pour le fuir
comme un voyageur poursuivi par le
mascaret, je tournais en cercle
autour des places noires d’où je ne
pouvais plus sortir. Enfin les
flammes d’un incendie m’éclairèrent
et je pus retrouver mon chemin
cependant que crépitaient sans arrêt
les coups de canons. Mais ma pensée
s’était détournée vers un autre objet.
Je pensais à la maison de Jupien,
peut-être
réduite
en
cendres
maintenant, car une bombe était
tombée tout près de moi comme je
venais seulement d’en sortir, cette
maison sur laquelle M. de Charlus
eût pu prophétiquement écrire
« Sodoma » comme avait fait, avec
non moins de prescience ou peut-être
au début de l’éruption volcanique et
de la catastrophe déjà commencée,
l’habitant inconnu de Pompéi. Mais
qu’importaient sirène et gothas à
ceux qui étaient venus chercher leur
plaisir. Le cadre social, le cadre de la
nature, qui entoure nos amours, nous
n’y pensons presque pas. La tempête
fait rage sur mer, le bateau tangue de
tous côtés, du ciel se précipitent des
avalanches tordues par le vent, et
tout au plus accordons-nous une
seconde d’attention pour parer à la
gêne qu’elle nous cause, à ce décor
immense où nous sommes si peu de
chose, et nous et le corps que nous
essayons d’approcher. La sirène
annonciatrice des
bombes
ne
troublait pas plus les habitués de
Jupien que n’eût fait un iceberg. Bien
plus, le danger physique menaçant
les délivrait de la crainte dont ils
étaient maladivement persécutés
depuis longtemps. Or, il est faux de
croire que l’échelle des craintes
correspond à celle des dangers qui
les inspirent. On peut avoir peur de
ne pas dormir, et nullement d’un duel
sérieux, d’un rat et pas d’un lion.
Pendant quelques heures les agents
de police ne s’occuperaient que de la
vie des habitants, chose si peu
importante, et ne risqueraient pas de
les déshonorer.
Certains des habitués plus que de
retrouver leur liberté morale furent
tentés par l’obscurité qui s’était
soudain faite dans les rues.
Quelques-uns de ces pompéiens, sur
qui pleuvait déjà le feu du ciel,
descendirent dans les couloirs du
métro, noirs comme des catacombes.
Ils savaient, en effet, n’y être pas
seuls. Or l’obscurité qui baigne toute
chose comme un élément nouveau a
pour effet, irrésistiblement tentateur
pour
certaines
personnes, de
supprimer le premier stade du plaisir
et de nous faire entrer de plain pied
dans un domaine de caresses où l’on
n’accède
d’habitude
qu’après
quelque temps ! Que l’objet convoité
soit, en effet, une femme ou un
homme, même à supposer que
l’abord soit simple, et inutiles les
marivaudages qui s’éterniseraient
dans un salon, du moins en plein
jour, le soir même, dans une rue, si
faiblement éclairée qu’elle soit, il y a
du moins un préambule où les yeux
seuls mangent le blé en herbe, où la
crainte des passants, de l’être
recherché lui-même, empêchent de
faire plus que de regarder, de parler.
Dans l’obscurité tout ce vieux jeu se
trouve aboli, les mains, les lèvres, les
corps peuvent entrer en jeu les
premiers. Il reste l’excuse de
l’obscurité même et des erreurs
qu’elle engendre si l’on est mal reçu.
Si on l’est bien, cette réponse
immédiate du corps qui ne se retire
pas, qui se rapproche, nous donne de
celle ou celui à qui nous nous
adressons silencieusement une idée
qu’elle est sans préjugés, pleine de
vice, idée qui ajoute un surcroît au
bonheur d’avoir pu mordre à même
le fruit sans le convoiter des yeux et
sans demander de permission. Et
cependant
l’obscurité
persiste.
Plongés dans cet élément nouveau,
les habitués de Jupien croyaient
avoir voyagé, être venus assister à
un phénomène naturel, comme un
mascaret ou comme une éclipse, et
goûtant au lieu d’un plaisir tout
préparé et sédentaire celui d’une
rencontre fortuite dans l’inconnu,
célébraient,
aux
grondements
volcaniques des bombes, comme
dans un mauvais lieu pompéien, des
rites secrets dans les ténèbres des
catacombes.
Les
peintures
pompéiennes de la maison de Jupien
convenaient d’ailleurs bien, en ce
qu’elles rappelaient la fin de la
Révolution française, à l’époque
assez semblable au Directoire qui
allait commencer. Déjà, anticipant
sur la paix, se cachant dans
l’obscurité pour ne pas enfreindre
trop ouvertement les ordonnances de
la police, partout des danses
nouvelles
s’organisaient,
se
déchaînaient dans la nuit. A côté de
cela, certaines opinions artistiques,
moins anti-germaniques que pendant
les premières années de la guerre, se
donnaient cours pour rendre la
respiration aux esprits étouffés,
mais il fallait pour qu’on les osât
présenter un brevet de civisme. Un
professeur
écrivait
un
livre
remarquable sur Schiller et on en
rendait compte dans les journaux.
Mais avant de parler de l’auteur du
livre on inscrivait comme un permis
d’imprimer qu’il avait été à la Marne,
à Verdun, qu’il avait eu cinq
citations, deux fils tués. Alors on
louait la clarté, la profondeur de son
ouvrage sur Schiller, qu’on pouvait
qualifier de grand pourvu qu’on dît,
au lieu de « ce grand Allemand », « ce
grand Boche ». C’était le même mot
d’ordre pour l’article, et aussitôt on
le laissait passer.
Tout en me rapprochant de ma
demeure, je songeais combien la
conscience cesse vite de collaborer à
nos habitudes, qu’elle laisse à leur
développement sans plus s’occuper
d’elles, et combien dès lors nous
pouvons être étonnés si nous
constatons simplement du dehors, et
en supposant qu’elles engagent tout
l’individu, les actions d’hommes
dont
la
valeur
morale
ou
intellectuelle peut se développer
indépendamment dans un sens tout
différent. C’était évidemment un vice
d’éducation, ou l’absence de toute
éducation, joints à un penchant à
gagner de l’argent de la façon sinon
la moins pénible (car beaucoup de
travaux devaient, en fin de compte,
être plus doux, mais le malade, par
exemple, ne se tisse-t-il pas, avec des
privations et des remèdes, une
existence beaucoup plus pénible que
ne la ferait la maladie souvent légère
contre laquelle il croit ainsi lutter),
du moins la moins laborieuse
possible qui avait amené ces « jeunes
gens » à faire, pour ainsi dire en
toute innocence et pour un salaire
médiocre, des choses qui ne leur
causaient aucun plaisir et avaient dû
leur inspirer au début une vive
répugnance. On aurait pu les croire
d’après cela foncièrement mauvais,
mais ce ne furent pas seulement à la
guerre des soldats merveilleux,
d’incomparables
«
braves
»,
ç’avaient été aussi souvent, dans la
vie civile, de bons cœurs sinon tout à
fait de braves gens. Ils ne se
rendaient plus compte depuis
longtemps de ce que pouvait avoir de
moral ou d’immoral la vie qu’ils
menaient, parce que c’était celle de
leur entourage. Ainsi, quand nous
étudions certaines périodes de
l’histoire ancienne, nous sommes
étonnés
de
voir
des
êtres
individuellement bons participer
sans scrupule à des assassinats en
masse, à des sacrifices humains, qui
leur semblaient probablement des
choses naturelles. Notre époque sans
doute, pour celui qui en lira l’histoire
dans deux mille ans, ne semblera pas
moins laisser baigner certaines
consciences tendres et pures dans un
milieu vital qui apparaîtra alors
comme monstrueusement pernicieux
et dont elles s’accommodaient.
D’autre part, je ne connaissais pas
d’homme qui, sous le rapport de
l’intelligence et de la sensibilité, fût
aussi doué que Jupien ; car cet
« acquis » délicieux qui faisait la
trame spirituelle de ses propos ne lui
venait d’aucune de ces instructions
de collège, d’aucune de ces cultures
d’université qui auraient pu faire de
lui un homme si remarquable quand
tant de jeune gens du monde ne tirent
d’elles aucun profit. C’était son
simple sens inné, son goût naturel,
qui de rares lectures faites au hasard,
sans guide, à des moments perdus,
lui avaient fait composer ce parler si
juste où toutes les symétries du
langage se laissaient découvrir et
montraient leur beauté. Or, le métier
qu’il faisait pouvait à bon droit
passer, certes, pour un des plus
lucratifs, mais pour le dernier de
tous. Quant à M. de Charlus, quelque
dédain
que
son
orgueil
aristocratique eût pu lui donner pour
le « qu’en dira-t-on », comment un
certain
sentiment
de
dignité
personnelle et de respect de soimême ne l’avait-il pas forcé à refuser
à
sa
sensualité
certaines
satisfactions dans lesquelles il
semble qu’on ne pourrait avoir
comme excuse que la démence
complète ? Mais, chez lui comme
chez Jupien, l’habitude de séparer la
moralité de tout un ordre d’actions
(ce qui, du reste, doit arriver aussi
dans
beaucoup
de
fonctions,
quelquefois celle de juge, quelquefois
celle d’homme d’Etat et bien d’autres
encore) devait être prise depuis si
longtemps qu’elle était allée, sans
plus jamais demander son opinion au
sentiment moral, en s’aggravant de
jour en jour, jusqu’à celui où ce
Prométhée consentant s’était fait
clouer par la Force au Rocher de la
pure matière. Sans doute je sentais
bien que c’était là un nouveau stade
de la maladie de M. de Charlus,
laquelle depuis que je m’en étais
aperçu, et à en juger par les diverses
étapes que j’avais eues sous les yeux,
avait poursuivi son évolution avec
une vitesse croissante. Le pauvre
baron ne devait pas être maintenant
fort éloigné du terme, de la mort, si
même celle-ci n’était pas précédée,
selon les prédictions et les vœux de
Mme
Verdurin,
par
un
empoisonnement qui à son âge ne
pourrait d’ailleurs que hâter la mort.
Pourtant j’ai peut-être inexactement
dit : Rocher de la pure matière. Dans
cette pure matière il est possible
qu’un peu d’esprit surnageât encore.
Ce fou savait bien, malgré tout, qu’il
était fou, qu’il était la proie d’une
folie dans ces moments-là, puisqu’il
savait bien que celui qui le battait
n’était pas plus méchant que le petit
garçon qui dans les jeux de bataille
est désigné au sort pour faire le
« Prussien », et sur lequel tout le
monde se rue dans une ardeur de
patriotisme vrai et de haine feinte. La
proie d’une folie où entrait tout de
même un peu de la personnalité de
M. de Charlus. Même dans ses
aberrations, la nature humaine
(comme elle fait dans nos amours,
dans nos voyages) trahit encore le
besoin de croyance par des exigences
de vérité. Françoise, quand je lui
parlais d’une église de Milan – ville
où elle n’irait probablement jamais –
ou de la cathédrale de Reims – fût-ce
même de celle d’Arras ! – qu’elle ne
pourrait voir puisqu’elles étaient
plus ou moins détruites, enviait les
riches qui peuvent s’offrir le
spectacle de pareils trésors, et
s’écriait avec un regret nostalgique :
« Ah ! comme cela devait être
beau ! », elle qui, habitant Paris
depuis tant d’années, n’avait jamais
eu la curiosité d’aller voir NotreDame. C’est que Notre-Dame faisait
précisément partie de Paris, de la
ville où se déroulait la vie
quotidienne de Françoise et où, en
conséquence, il était difficile à notre
vieille servante – comme il l’eût été à
moi si l’étude de l’architecture
n’avait pas corrigé en moi sur
certains points les instincts de
Combray – de situer les objets de ses
songes. Dans les personnes que nous
aimons, il y a, immanent à elles, un
certain rêve que nous ne savons pas
toujours discerner mais que nous
poursuivons. C’était ma croyance en
Bergotte, en Swann qui m’avait fait
aimer Gilberte, ma croyance en
Gilbert le Mauvais qui m’avait fait
aimer Mme de Guermantes. Et quelle
large étendue de mer avait été
réservée dans mon amour, même le
plus douloureux, le plus jaloux, le
plus individuel semblait-il, pour
Albertine. Du reste, à cause
justement de cet individuel auquel on
s’acharne, les amours pour les
personnes sont déjà un peu des
aberrations. Et les maladies du corps
elles-mêmes, du moins celles qui
tiennent d’un peu près au système
nerveux, ne sont-elles pas des
espèces de goûts particuliers ou
d’effrois particuliers contractés par
nos organes, nos articulations, qui se
trouvent ainsi avoir pris pour
certains climats une horreur aussi
inexplicable et aussi têtue que le
penchant que certains hommes
trahissent pour les femmes, par
exemple, qui portent un lorgnon, ou
pour les écuyères. Ce désir, que
réveille chaque fois la vue d’une
écuyère, qui dira jamais à quel rêve
durable et inconscient il est lié,
inconscient et aussi mystérieux que
l’est, par exemple, pour quelqu’un
qui avait souffert toute sa vie de
crises d’asthme, l’influence d’une
certaine ville, en apparence pareille
aux autres, et où pour la première
fois il respire librement.
Or, les aberrations sont comme des
amours où la tare maladive a tout
recouvert, tout gagné. Même dans la
plus folle, l’amour se reconnaît
encore. L’insistance de M. de Charlus
à demander qu’on lui passât aux
pieds et aux mains des anneaux
d’une solidité éprouvée, à réclamer
la barre de justice, et, à ce que me dit
Jupien, des accessoires féroces qu’on
avait la plus grande peine à se
procurer, même en s’adressant à des
matelots – car ils servaient à infliger
des supplices dont l’usage est aboli
même là où la discipline est la plus
rigoureuse, à bord des navires – au
fond de tout cela il y avait chez M. de
Charlus tout son rêve de virilité,
attestée au besoin par des actes
brutaux, et toute l’enluminure
intérieure, invisible pour nous, mais
dont il projetait ainsi quelques
reflets, de croix de justice, de
tortures féodales, que décorait son
imagination moyenâgeuse. C’est
dans le même sentiment que, chaque
fois qu’il arrivait, il disait à Jupien :
« Il n’y aura pas d’alerte ce soir au
moins, car je me vois d’ici calciné
par ce feu du ciel comme un habitant
de Sodome. » Et il affectait de
redouter les gothas, non qu’il en
éprouvât l’ombre de peur, mais pour
avoir le prétexte, dès que les sirènes
retentissaient, de se précipiter dans
les abris du métropolitain où il
espérait
quelque
plaisir
des
frôlements dans la nuit, avec de
vagues
rêves
de
souterrains
moyenâgeux et d’in pace. En somme,
son désir d’être enchaîné, d’être
frappé, trahissait dans sa laideur un
rêve aussi poétique que chez d’autres
le désir d’aller à Venise ou
d’entretenir des danseuses. Et M. de
Charlus tenait tellement à ce que ce
rêve lui donnât l’illusion de la
réalité, que Jupien dut vendre le lit
de bois qui était dans la chambre 43
et le remplacer par un lit de fer qui
allait mieux avec les chaînes.
Enfin la berloque sonna comme
j’arrivais à la maison. Le bruit des
pompiers était commenté par un
gamin. Je rencontrai Françoise
remontant de la cave avec le maître
d’hôtel. Elle me croyait mort. Elle me
dit que Saint-Loup était passé en
s’excusant pour voir s’il n’avait pas,
dans la visite qu’il m’avait faite le
matin, laissé tomber sa croix de
guerre. Car il venait de s’apercevoir
qu’il l’avait perdue et, devant
rejoindre son corps le lendemain
matin, avait voulu à tout hasard voir
si ce n’était pas chez moi. Il avait
cherché partout avec Françoise et
n’avait rien trouvé. Françoise croyait
qu’il avait dû la perdre avant de
venir me voir, car, disait-elle, il lui
semblait bien, elle aurait pu jurer
qu’il ne l’avait pas quand elle l’avait
vu. En quoi elle se trompait. Et voilà
la valeur des témoignages et des
souvenirs. D’ailleurs, je sentis tout
de suite, à la façon peu enthousiaste
dont ils parlèrent de lui, que SaintLoup avait produit une médiocre
impression sur Françoise et sur le
maître d’hôtel. Sans doute tous les
efforts que le fils du maître d’hôtel et
le neveu de Françoise avaient faits
pour s’embusquer, Saint-Loup les
avait faits en sens inverse, et avec
succès, pour être en plein danger.
Mais cela, jugeant d’après euxmêmes, Françoise et le maître d’hôtel
ne pouvaient pas le croire. Ils étaient
convaincus que les riches sont
toujours mis à l’abri. Du reste,
eussent-ils su la vérité relativement
au courage héroïque de Robert,
qu’elle ne les eût pas touchés. Il ne
disait pas « Boches », il leur avait
fait l’éloge de la bravoure des
Allemands, il n’attribuait pas à la
trahison que nous n’eussions pas été
vainqueurs dès le premier jour. Or,
c’est cela qu’ils eussent voulu
entendre, c’est cela qui leur eût
semblé le signe du courage. Aussi,
bien qu’ils continuassent à chercher
la croix de guerre, les trouvai-je
froids au sujet de Robert, moi qui me
doutais de l’endroit où cette croix
avait été oubliée. Cependant SaintLoup, s’il s’était distrait ce soir-là de
cette manière, ce n’était qu’en
attendant, car, repris du désir de
revoir Morel, il avait usé de toutes
ses relations pour savoir dans quel
corps Morel se trouvait, croyant qu’il
s’était engagé, afin de l’aller voir et
n’avait reçu jusqu’ici que des
centaines
de
réponses
contradictoires. Je conseillai à
Françoise et au maître d’hôtel d’aller
se coucher. Mais celui-ci n’était
jamais pressé de quitter Françoise
depuis que, grâce à la guerre, il avait
trouvé un moyen, plus efficace
encore que l’expulsion des sœurs et
l’affaire Dreyfus, de la torturer. Ce
soir-là, et chaque fois que j’allais
auprès d’eux pendant les quelques
jours que je passai encore à Paris,
j’entendis le maître d’hôtel dire à
Françoise épouvantée : « Ils ne se
pressent pas, c’est entendu, ils
attendent que la poire soit mûre,
mais ce jour-là ils prendront Paris et
ce jour-là pas de pitié ! – Seigneur,
Vierge Marie, s’écriait Françoise, ça
ne leur suffit pas d’avoir conquéri la
pauvre Belgique. Elle a assez souffert
celle-là, au moment de son
envahition. – La Belgique, Françoise,
mais ce qu’ils ont fait en Belgique ne
sera rien à côté ! » Et même, la guerre
ayant jeté sur le marché de la
conversation des gens du peuple une
quantité de termes dont ils n’avaient
fait la connaissance que par les yeux,
par la lecture des journaux et dont,
en conséquence, ils ignoraient la
prononciation, le maître d’hôtel
ajoutait : « Vous verrez ça, Françoise,
ils préparent une nouvelle attaque
d’une plus grande enverjure que
toutes les autres. » M’étant insurgé,
sinon au nom de la pitié pour
Françoise et du bon sens stratégique,
au moins de la grammaire, et ayant
déclaré qu’il fallait prononcer
« envergure », je n’y gagnai qu’à faire
redire à Françoise la terrible phrase
chaque fois que j’entrais à la cuisine,
car le maître d’hôtel presque autant
que d’effrayer sa camarade était
heureux de montrer à son maître que,
bien qu’ancien jardinier de Combray
et simple maître d’hôtel, tout de
même bon Français selon la règle de
Saint-André-des-Champs, il tenait de
la déclaration des droits de l’homme
le droit de prononcer « enverjure » en
toute indépendance, et de ne pas se
laisser commander sur un point qui
ne faisait pas partie de son service et
où, par conséquent, depuis la
Révolution, personne n’avait rien à
lui dire puisqu’il était mon égal.
J’eus donc le chagrin de l’entendre
parler à Françoise d’une opération
de grande « enverjure » avec une
insistance qui était destinée à me
prouver que cette prononciation était
l’effet non de l’ignorance, mais d’une
volonté mûrement réfléchie. Il
confondait le gouvernement, les
journaux, dans un même : « on »
plein de méfiance, disant : « On nous
parle des pertes des Boches, on ne
nous parle pas des nôtres, il paraît
qu’elles sont dix fois plus grandes.
On nous dit qu’ils sont à bout de
souffle, qu’ils n’ont plus rien à
manger, moi je crois qu’ils en ont
cent fois comme nous, à manger.
Faut pas tout de même nous bourrer
le crâne. S’ils n’avaient rien à manger
ils ne se battraient pas comme l’autre
jour où ils nous ont tué cent mille
jeunes gens de moins de vingt ans. »
Il exagérait ainsi à tout instant les
triomphes des Allemands, comme il
avait fait jadis pour ceux des
radicaux ; il narrait en même temps
leurs atrocités afin que ces
triomphes fussent plus pénibles
encore à Françoise, laquelle ne
cessait plus de dire : « Ah ! Sainte
Mère des Anges ! », « Ah ! Marie
Mère de Dieu ! » Et parfois, pour lui
être
désagréable
d’une
autre
manière, il disait : « Du reste, nous
ne valons pas plus cher qu’eux, ce
que nous faisons en Grèce n’est pas
plus beau que ce qu’ils ont fait en
Belgique. Vous allez voir que nous
allons mettre tout le monde contre
nous et que nous serons obligés de
nous battre avec toutes les nations »,
alors que c’était exactement le
contraire. Les jours où les nouvelles
étaient bonnes, il prenait sa revanche
en assurant à Françoise que la guerre
durerait trente-cinq ans, et, en
prévision d’une paix possible,
assurait que celle-ci ne durerait pas
plus de quelques mois et serait suivie
de batailles auprès desquelles cellesci ne seraient qu’un jeu d’enfant, et
après lesquelles il ne resterait rien de
la France. La victoire des alliés
semblait, sinon rapprochée, du
moins à peu près certaine, et il faut
malheureusement avouer que le
maître d’hôtel en était désolé. Car
ayant réduit la guerre « mondiale »,
comme tout le reste, à celle qu’il
menait sourdement contre Françoise
(qu’il aimait, du reste, malgré cela
comme on peut aimer la personne
qu’on est content de faire rager tous
les jours en la battant aux dominos),
la Victoire se réalisait à ses yeux
sous les espèces de la première
conversation où il aurait la
souffrance d’entendre Françoise lui
dire : « Enfin c’est fini et il va falloir
qu’ils nous donnent plus que nous ne
leur avons donné en 70. » Il croyait,
du reste, toujours que cette échéance
fatale arrivait, car un patriotisme
inconscient lui faisait croire, comme
tous les Français victimes du même
mirage que moi depuis que j’étais
malade, que la victoire – comme ma
guérison – était pour le lendemain. Il
prenait les devants en annonçant à
Françoise
que
cette
victoire
arriverait peut-être, mais que son
cœur en saignerait, car la Révolution
la suivrait aussitôt, puis l’invasion.
« Oh ! cette bon sang de guerre, les
Boches seront les seuls à s’en relever
vite, Françoise, ils y ont déjà gagné
des centaines de milliards. Mais
qu’ils nous crachent un sou à nous,
quelle farce ! On le mettra peut-être
sur les journaux, ajoutait-il par
prudence et pour parer à tout
événement, pour calmer le peuple,
comme on dit depuis trois ans que la
guerre sera finie le lendemain. Je ne
peux pas comprendre comment que
le monde est assez fou pour le
croire. » Françoise était d’autant
plus troublée de ces paroles qu’en
effet, après avoir cru les optimistes
plutôt que le maître d’hôtel, elle
voyait que la guerre, qu’elle avait cru
devoir finir en quinze jours malgré
« l’envahition de la pauvre
Belgique », durait toujours, qu’on
n’avançait pas, phénomène de
fixation des fronts dont elle
comprenait mal le sens, et qu’enfin
un des innombrables « filleuls » à qui
elle donnait tout ce qu’elle gagnait
chez nous lui racontait qu’on avait
caché telle chose, telle autre. « Tout
cela
retombera
sur
l’ouvrier,
concluait le maître d’hôtel. On vous
prendra votre champ, Françoise. –
Ah ! Seigneur Dieu ! » Mais à ces
malheurs lointains, il en préférait de
plus proches et dévorait les journaux
dans l’espoir d’annoncer une défaite
à Françoise. Il attendait les
mauvaises nouvelles comme des
œufs de Pâques, espérant que cela
irait assez mal pour épouvanter
Françoise, pas assez pour qu’il pût
matériellement en souffrir. C’est
ainsi qu’un raid de zeppelins l’eût
enchanté pour voir Françoise se
cacher dans les caves, et parce qu’il
était persuadé que dans une ville
aussi grande que Paris les bombes ne
viendraient pas juste tomber sur
notre maison. Du reste, Françoise
commençait à être reprise par
moment de son pacifisme de
Combray. Elle avait presque des
doutes
sur
les
«
atrocités
allemandes ». « Au commencementn
mais celle qu’ils fussent des Boches,
presque invraisemblable à cause de
son énormité). Seulement il était
assez difficile de comprendre quel
sens mystérieusement effroyable
Françoise donnait au mot de Boche
puisqu’il s’agissait du début de la
guerre, et aussi à cause de l’air de
doute avec lequel elle prononçait ce
mot. Car le doute que les Allemands
fussent des criminels pouvait être
mal fondé en fait, mais ne renfermait
pas en soi, au point de vue logique,
de contradiction. Mais comment
douter qu’ils fussent des Boches,
puisque ce mot, dans la langue
populaire, veut dire précisément
Allemand. Peut-être ne faisait-elle
que répéter en style indirect les
propos
violents
qu’elle
avait
entendus alors et dans lesquels une
particulière énergie accentuait le mot
« Boche ». « J’ai cru tout cela, disaitelle, mais je me demande tout à
l’heure si nous ne sommes pas aussi
fripons comme eux. » Cette pensée
blasphématoire
avait
été
sournoisement
préparée
chez
Françoise par le maître d’hôtel,
lequel, voyant que sa camarade avait
un certain penchant pour le roi
Constantin de Grèce, n’avait cessé de
le lui représenter comme privé par
nous de nourriture jusqu’au jour où
il céderait. Aussi l’abdication du
souverain avait-elle ému Françoise,
qui allait jusqu’à déclarer : « Nous
ne valons pas mieux qu’eux. Si nous
étions en Allemagne, nous en ferions
autant. » Je la vis peu, du reste,
pendant ces quelques jours, car elle
allait beaucoup chez ces cousins
dont maman m’avait dit un jour :
« Mais tu sais qu’ils sont plus riches
que toi. » Or, on avait vu cette chose
si belle, qui fut si fréquente à cette
époque-là dans tout le pays et qui
témoignerait, s’il y avait un historien
pour en perpétuer le souvenir, de la
grandeur de la France, de sa
grandeur d’âme, de sa grandeur selon
Saint-André-des-Champs, et que ne
révélèrent pas moins tant de civils
survivant à l’arrière que les soldats
tombés à la Marne. Un neveu de
Françoise avait été tué à Berry-auBac qui était aussi le neveu de ces
cousins millionnaires de Françoise,
anciens cafetiers retirés depuis
longtemps après fortune faite. Il
avait été tué, lui, tout petit cafetier
sans fortune qui, à la mobilisation,
âgé de vingt-cinq ans, avait laissé sa
jeune femme seule pour tenir le petit
bar qu’il croyait regagner quelques
mois après. Il avait été tué. Et alors
on avait vu ceci. Les cousins
millionnaires de Françoise, et qui
n’étaient rien à la jeune femme,
veuve de leur neveu, avaient quitté la
campagne où ils étaient retirés
depuis dix ans et s’étaient remis
cafetiers, sans vouloir toucher un
sou ; tous les matins à six heures, la
femme millionnaire, une vraie dame,
était habillée ainsi que « sa
demoiselle », prêtes à aider leur
nièce et cousine par alliance. Et
depuis plus de trois ans, elles
rinçaient ainsi des verres et servaient
des consommations depuis le matin
jusqu’à neuf heures et demie du soir,
sans un jour de repos. Dans ce livre,
où il n’y a pas un seul fait qui ne soit
fictif, où il n’y a pas un seul
personnage « à clefs », où tout a été
inventé par moi selon les besoins de
ma démonstration, je dois dire, à la
louange de mon pays, que seuls les
parents millionnaires de Françoise
ayant quitté leur retraite pour aider
leur nièce sans appui, que seuls ceuxlà sont des gens réels, qui existent.
Et persuadé que leur modestie ne
s’en offensera pas, pour la raison
qu’ils ne liront jamais ce livre, c’est
avec un enfantin plaisir et une
profonde émotion que, ne pouvant
citer les noms de tant d’autres qui
durent agir de même et par qui la
France a survécu, je transcris ici leur
nom véritable : ils s’appellent, d’un
nom si français, d’ailleurs, Larivière.
S’il y a eu quelques vilains
embusqués, comme l’impérieux jeune
homme en smoking que j’avais vu
chez Jupien et dont la seule
préoccupation était de savoir s’il
pourrait avoir Léon à 10 h. ½ « parce
qu’il déjeunait en ville », ils sont
rachetés par la foule innombrable de
tous les Français de Saint-Andrédes-Champs, par tous les soldats
sublimes auxquels j’égale les
Larivière. Le maître d’hôtel, pour
attiser les inquiétudes de Françoise,
lui montrait de vieilles « Lectures
pour tous » qu’il avait retrouvées et
sur la couverture desquelles (ces
numéros dataient d’avant la guerre)
figurait la « famille impériale
d’Allemagne ». « Voilà notre maître
de demain », disait le maître d’hôtel à
Françoise,
en
lui
montrant
« Guillaume ». Elle écarquillait les
yeux, puis passait au personnage
féminin placé à côté de lui et disait :
« Voilà la Guillaumesse ! »
Mon départ de Paris se trouva
retardé par une nouvelle qui, par le
chagrin qu’elle me causa, me rendit
pour quelque temps incapable de me
mettre en route. J’appris, en effet, la
mort de Robert de Saint-Loup, tué le
surlendemain de son retour au front,
en protégeant la retraite de ses
hommes. Jamais homme n’avait eu
moins que lui la haine d’un peuple
(et quant à l’empereur, pour des
raisons particulières, et peut-être
fausses, il pensait que Guillaume II
avait plutôt cherché à empêcher la
guerre qu’à la déchaîner). Pas de
haine du Germanisme non plus ; les
derniers mots que j’avais entendus
sortir de sa bouche, il y avait six
jours, c’étaient ceux qui commencent
un lied de Schumann et que sur mon
escalier il me fredonnait, en
allemand, si bien qu’à cause des
voisins je l’avais fait taire. Habitué
par une bonne éducation suprême à
émonder sa conduite de toute
apologie, de toute invective, de toute
phrase, il avait évité devant l’ennemi,
comme
au
moment
de
la
mobilisation, ce qui aurait pu
assurer sa vie, par cet effacement de
soi
devant
les
actes
que
symbolisaient toutes ses manières,
jusqu’à sa manière de fermer la
portière de mon fiacre quand il me
reconduisait, tête nue, chaque fois
que je sortais de chez lui. Pendant
plusieurs jours je restai enfermé
dans ma chambre, pensant à lui. Je
me rappelais son arrivée, la première
fois, à Balbec, quand en lainages
blanchâtres, avec ses yeux verdâtres
et bougeants comme la mer, il avait
traversé le hall attenant à la grande
salle à manger dont les vitrages
donnaient sur la mer. Je me rappelais
l’être si spécial qu’il m’avait paru
être alors, l’être dont ç’avait été un
si grand souhait de ma part d’être
l’ami. Ce souhait s’était réalisé au
delà de ce que j’aurais jamais pu
croire, sans me donner pourtant
presque aucun plaisir alors, et
ensuite je m’étais rendu compte de
tous les grands mérites et d’autres
choses encore que cachait cette
apparence élégante. Tout cela, le bon
comme le mauvais, il l’avait donné
sans compter, tous les jours, et le
dernier, en allant attaquer une
tranchée par générosité, par mise au
service des autres de tout ce qu’il
possédait, comme il avait un soir
couru sur les canapés du restaurant
pour ne pas me déranger. Et l’avoir
vu si peu, en somme, en des sites si
variés, dans des circonstances si
diverses et séparées par tant
d’intervalles, dans ce hall de Balbec,
au café de Rivebelle, au quartier de
cavalerie et aux dîners militaires de
Doncières, au théâtre où il avait giflé
un journaliste, chez la princesse de
Guermantes, ne faisait que me
donner de sa vie des tableaux plus
frappants, plus nets, de sa mort un
chagrin plus lucide, que l’on en a
souvent pour les personnes aimées
davantage, mais fréquentées si
continuellement que l’image que
nous gardons d’elles n’est plus
qu’une espèce de vague moyenne
entre
une
infinité
d’images
insensiblement différentes, et aussi
que notre affection, rassasiée, n’a
pas, comme pour ceux que nous
n’avons vus que pendant des
moments limités, au cours de
rencontres inachevées malgré eux et
malgré nous, l’illusion de la
possibilité d’une affection plus
grande dont les circonstances seules
nous auraient frustrés. Peu de jours
après celui où je l’avais aperçu,
courant après son monocle, et
l’imaginant alors si hautain, dans ce
hall de Balbec, il y avait une autre
forme vivante que j’avais vue pour la
première fois sur la plage de Balbec
et qui maintenant n’existait non plus
qu’à l’état de souvenir, c’était
Albertine, foulant le sable, ce
premier soir, indifférente à tous, et
marine comme une mouette. Elle, je
l’avais si vite aimée que pour
pouvoir sortir avec elle tous les jours
je n’étais jamais allé voir SaintLoup, de Balbec. Et pourtant
l’histoire de mes relations avec lui
portait aussi le témoignage qu’un
temps
j’avais
cessé
d’aimer
Albertine, puisque, si j’étais allé
m’installer quelque temps auprès de
Robert, à Doncières, c’était dans le
chagrin de voir que ne m’était pas
rendu le sentiment que j’avais pour
Mme de Guermantes. Sa vie et celle
d’Albertine, si tard connues de moi,
toutes deux à Balbec, et si vite
terminées, s’étaient croisées à peine ;
c’était lui, me redisais-je en voyant
que les navettes agiles des années
tissent des fils entre ceux de nos
souvenirs qui semblaient d’abord les
plus indépendants, c’était lui que
j’avais envoyé chez Mme Bontemps
quand Albertine m’avait quitté. Et
puis il se trouvait que leurs deux vies
avaient chacune un secret parallèle et
que je n’avais pas soupçonné. Celui
de Saint-Loup me causait peut-être
maintenant plus de tristesse que
celui d’Albertine, dont la vie m’était
devenue si étrangère. Mais je ne
pouvais me consoler que la sienne
comme celle de Saint-Loup eussent
été si courtes. Elle et lui me disaient
souvent, en prenant soin de moi :
« Vous qui êtes malade ». Et c’était
eux qui étaient morts, eux dont je
pouvais, séparées par un intervalle
en somme si bref, mettre en regard
l’image ultime, devant la tranchée,
après la chute, de l’image première
qui, même pour Albertine, ne valait
plus pour moi que par son
association avec celle du soleil
couchant sur la mer. Sa mort fut
accueillie par Françoise avec plus de
pitié que celle d’Albertine. Elle prit
immédiatement son rôle de pleureuse
et commenta la mémoire du mort de
lamentations, de thrènes désespérés.
Elle exhibait son chagrin et ne
prenait un visage sec, en détournant
la tête, que lorsque moi je laissais
voir le mien, qu’elle voulait avoir
l’air de ne pas avoir vu. Car comme
beaucoup de personnes nerveuses, la
nervosité des autres, trop semblable
sans doute à la sienne, l’horripilait.
Elle aimait maintenant à faire
remarquer ses moindres torticolis,
un étourdissement, qu’elle s’était
cognée. Mais si je parlais d’un de
mes maux, redevenue stoïque et
grave, elle faisait semblant de ne pas
avoir entendu. « Pauvre Marquis »,
disait-elle, bien qu’elle ne pût
s’empêcher de penser qu’il eût fait
l’impossible pour ne pas partir et,
une fois mobilisé, pour fuir devant le
danger. « Pauvre dame, disait-elle en
pensant à Mme de Marsantes, qu’estce qu’elle a dû pleurer quand elle a
appris la mort de son garçon ! Si
encore elle avait pu le revoir, mais il
vaut peut-être mieux qu’elle n’ait pas
pu, parce qu’il avait le nez coupé en
deux, il était tout dévisagé. » Et les
yeux de Françoise se remplissaient
de larmes mais à travers lesquelles
perçait la curiosité cruelle de la
paysanne. Sans doute Françoise
plaignait la douleur de Mme de
Marsantes de tout son cœur, mais
elle regrettait de ne pas connaître la
forme que cette douleur avait prise et
de ne pouvoir s’en donner le
spectacle de l’affliction. Et comme
elle aurait bien aimé pleurer et que je
la visse pleurer, elle dit pour
s’entraîner : « Ca me fait quelque
chose ! » Sur moi aussi elle épiait les
traces du chagrin avec une avidité
qui me fit simuler une certaine
sécheresse en parlant de Robert. Et
plutôt, sans doute, par esprit
d’imitation et parce qu’elle avait
entendu dire cela, car il y a des
clichés dans les offices aussi bien
que dans les cénacles, elle répétait,
non sans y mettre pourtant la
satisfaction d’un pauvre : « Toutes
ses richesses ne l’ont pas empêché de
mourir comme un autre, et elles ne
lui servent plus à rien. » Le maître
d’hôtel profita de l’occasion pour
dire à Françoise que sans doute
c’était triste, mais que cela ne
comptait guère auprès des millions
d’hommes qui tombaient tous les
jours malgré tous les efforts que
faisait le gouvernement pour le
cacher. Mais, cette fois, le maître
d’hôtel ne réussit pas à augmenter la
douleur de Françoise comme il avait
cru. Car celle-ci lui répondit : « C’est
vrai qu’ils meurent aussi pour la
France, mais c’est des inconnus ;
c’est toujours plus intéressant quand
c’est des gens qu’on connaît. » Et
Françoise, qui trouvait du plaisir à
pleurer, ajouta encore : « Il faudra
bien prendre garde de m’avertir si on
cause de la mort du Marquis sur le
journal. »
Robert m’avait souvent dit avec
tristesse, bien avant la guerre : « Oh !
ma vie, n’en parlons pas, je suis un
homme condamné d’avance. »
Faisait-il allusion au vice qu’il avait
réussi jusqu’alors à cacher à tout le
monde, mais qu’il connaissait et
dont il s’exagérait peut-être la
gravité, comme les enfants qui font
la première fois l’amour, ou même,
avant cela, cherchent seuls le plaisir,
s’imaginent pareils à la plante qui ne
peut disséminer son pollen sans
mourir tout de suite après. Peut-être
cette exagération tenait-elle, pour
Saint-Loup comme pour les enfants,
ainsi qu’à l’idée du péché avec
laquelle on ne s’est pas encore
familiarisé, à ce qu’une sensation
toute nouvelle a une force presque
terrible
qui
ira
ensuite
en
s’atténuant. Ou bien avait-il, le
justifiant au besoin par la mort de
son père enlevé assez jeune, le
pressentiment de sa fin prématurée.
Sans doute un tel pressentiment
semble impossible. Pourtant la mort
paraît assujettie à certaines lois. On
dirait souvent, par exemple, que les
êtres nés de parents qui sont morts
très vieux ou très jeunes sont
presque forcés de disparaître au
même âge, les premiers traînant
jusqu’à la centième année des
chagrins et des maladies incurables,
les autres, malgré une existence
heureuse et hygiénique, emportés à
la date inévitable et prématurée par
un mal si opportun et si accidentel
(quelques racines profondes qu’il
puisse avoir dans le tempérament)
qu’il semble la formalité nécessaire à
la réalisation de la mort. Et ne seraitil pas possible que la mort
accidentelle elle-même – comme celle
de Saint-Loup, liée d’ailleurs à son
caractère de plus de façons peut-être
que je n’ai cru devoir le dire – fût,
elle aussi, inscrite d’avance, connue
seulement des dieux, invisible aux
hommes, mais révélée par une
tristesse
particulière,
à
demi
inconsciente, à demi consciente (et
même, dans cette dernière mesure,
exprimée aux autres avec cette
sincérité complète qu’on met à
annoncer des malheurs auxquels on
croit dans son for intérieur échapper
et qui pourtant arriveront), à celui
qui la porte et l’aperçoit sans cesse
en lui-même, comme une devise, une
date fatale.
Il avait dû être bien beau en ces
dernières heures ; lui qui toujours
dans cette vie avait semblé, même
assis, même marchant dans un salon,
contenir l’élan d’une charge, en
dissimulant d’un sourire la volonté
indomptable qu’il y avait dans sa
tête triangulaire, enfin il avait
chargé. Débarrassée de ses livres, la
tourelle féodale était redevenue
militaire. Et ce Guermantes était
mort plus lui-même, ou plutôt plus
de sa race, en laquelle il n’était plus
qu’un Guermantes, comme ce fut
symboliquement visible à son
enterrement dans l’église SaintHilaire de Combray, toute tendue de
tentures noires où se détachait en
rouge, sous la couronne fermée, sans
initiales de prénoms ni titres, le G du
Guermantes que par la mort il était
redevenu. Avant d’aller à cet
enterrement, qui n’eut pas lieu tout
de suite, j’écrivis à Gilberte. J’aurais
peut-être dû écrire à la duchesse de
Guermantes, je me disais qu’elle
accueillerait la mort de Robert avec
la même indifférence que je lui avais
vu manifester pour celle de tant
d’autres qui avaient semblé tenir si
étroitement à sa vie, et que peut-être
même, avec son tour d’esprit
Guermantes, elle chercherait à
montrer qu’elle n’avait pas la
superstition des liens du sang.
J’étais trop souffrant pour écrire à
tout le monde. J’avais cru autrefois
qu’elle et Robert s’aimaient bien
dans le sens où l’on dit cela dans le
monde, c’est-à-dire que l’un auprès
de l’autre ils se disaient des choses
tendres qu’ils ressentaient à ce
moment-là. Mais loin d’elle il
n’hésitait pas à la déclarer idiote, et
si elle éprouvait parfois à le voir un
plaisir égoïste, je l’avais vue
incapable de se donner la plus petite
peine, d’user si légèrement que ce fût
de son crédit pour lui rendre un
service, même pour lui éviter un
malheur. La méchanceté dont elle
avait fait preuve à son égard en
refusant de le recommander au
général de Saint-Joseph, quand
Robert allait repartir pour le Maroc,
prouvait que le dévouement qu’elle
lui avait montré à l’occasion de son
mariage n’était qu’une sorte de
compensation qui ne lui coûtait
guère. Aussi fus-je bien étonné
d’apprendre, comme elle était
souffrante au moment où Robert fut
tué, qu’on s’était cru obligé de lui
cacher pendant plusieurs jours (sous
les plus fallacieux prétextes) les
journaux qui lui eussent appris cette
mort, afin de lui éviter le choc qu’elle
en ressentirait. Mais ma surprise
augmenta quand j’appris qu’après
qu’on eût été obligé enfin de lui dire
la vérité, la duchesse pleura toute
une journée, tomba malade, et mit
longtemps – plus d’une semaine,
c’était longtemps pour elle – à se
consoler. Quand j’appris ce chagrin
j’en fus touché. Il fait que tout le
monde peut dire, et que je peux
assurer qu’il existait entre eux une
grande amitié. Mais en me rappelant
combien de petites médisances, de
mauvaise volonté à se rendre service
celle-là avait enfermées, je pense au
peu de chose que c’est qu’une grande
amitié dans le monde. D’ailleurs, un
peu plus tard, dans une circonstance
plus importante historiquement si
elle touchait moins mon cœur, Mme
de Guermantes se montra, à mon
avis, sous un jour encore plus
favorable. Elle qui, jeune fille, avait
fait preuve de tant d’impertinente
audace, si l’on s’en souvient, à
l’égard de la famille impériale de
Russie et qui, mariée, leur avait
toujours parlé avec une liberté qui la
faisait parfois accuser de manque de
tact, fut peut-être seule, après la
Révolution russe, à faire preuve à
l’égard des grandes-duchesses et des
grands-ducs d’un dévouement sans
bornes. Elle avait, l’année même qui
avait
précédé
la
guerre,
considérablement agacé la grandeduchesse Wladimir en appelant
toujours la comtesse de Hohenfelsen,
femme morganatique du grand-duc
Paul, « la Grande-Duchesse Paul ». Il
n’empêche que la Révolution russe
n’eut pas plutôt éclaté que notre
ambassadeur à Pétersbourg, M.
Paléologue (« Paléo » pour le monde
diplomatique, qui a ses abréviations
prétendues
spirituelles
comme
l’autre), fut harcelé des dépêches de
la duchesse de Guermantes qui
voulait avoir des nouvelles de la
grande-duchesse Marie Pavlovna. Et
pendant longtemps les seules
marques de sympathie et de respect
que reçut sans cesse cette princesse
lui vinrent exclusivement de Mme de
Guermantes.
Saint-Loup causa, sinon par sa mort,
du moins par ce qu’il avait fait dans
les semaines qui l’avaient précédée,
des chagrins plus grands que celui de
la duchesse. En effet, le lendemain
même du soir où j’avais vu M. de
Charlus, le jour même où le baron
avait dit à Morel : « Je me vengerai »,
les démarches de Saint-Loup pour
retrouver Morel avaient abouti –
c’est-à-dire qu’elles avaient abouti à
ce que le général sous les ordres de
qui aurait dû être Morel, s’étant
rendu compte qu’il était déserteur,
l’avait fait rechercher et arrêter et,
pour s’excuser auprès de Saint-Loup
du
châtiment
qu’allait
subir
quelqu’un à qui il s’intéressait, avait
écrit à Saint-Loup pour l’en avertir.
Morel ne douta pas que son
arrestation n’eût été provoquée par
la rancune de M. de Charlus. Il se
rappela les paroles : « Je me
vengerai », pensa que c’était là cette
vengeance, et demanda à faire des
révélations. « Sans doute, déclara-til, j’ai déserté. Mais si j’ai été
conduit sur le mauvais chemin est-ce
tout à fait ma faute ? » Il raconta sur
M. de Charlus et sur M.
d’Argencourt, avec lequel il s’était
brouillé aussi, des histoires ne le
touchant pas à vrai dire directement,
mais que ceux-ci, avec la double
expansion des amants et des invertis,
lui avaient racontées, ce qui fit
arrêter à la fois M. de Charlus et M.
d’Argencourt.
Cette
arrestation
causa peut-être moins de douleur à
tous deux que d’apprendre à chacun,
qui l’ignorait, que l’autre était son
rival, et l’instruction révéla qu’ils en
avaient énormément d’obscurs, de
quotidiens, ramassés dans la rue. Ils
furent bientôt relâchés, d’ailleurs.
Morel le fut aussi parce que la lettre
écrite à Saint-Loup par le général lui
fut renvoyée avec cette mention :
«
Décédé,
mort
au
champ
d’honneur. » Le général voulut faire
pour le défunt que Morel fût
simplement envoyé sur le front ; il
s’y conduisit bravement, échappa à
tous les dangers et revint, la guerre
finie, avec la croix que M. de Charlus
avait jadis vainement sollicitée pour
lui et que lui valut indirectement la
mort de Saint-Loup. J’ai souvent
pensé depuis, en me rappelant cette
croix de guerre égarée chez Jupien,
que si Saint-Loup avait survécu il eût
pu facilement se faire élire député
dans les élections qui suivirent la
guerre, grâce à l’écume de niaiserie et
au rayonnement de gloire qu’elle
laissa après elle, et où, si un doigt de
moins, abolissant des siècles de
préjugés, permettait d’entrer par un
brillant mariage dans une famille
aristocratique, la croix de guerre,
eût-elle été gagnée dans les bureaux,
tenait lieu de profession de foi pour
entrer, dans une élection triomphale,
à la Chambre des Députés, presque à
l’Académie française. L’élection de
Saint-Loup, à cause de sa « sainte »
famille, eût fait verser à M. Arthur
Meyer des flots de larmes et d’encre.
Mais
peut-être aimait-il
trop
sincèrement le peuple pour arriver à
conquérir les suffrages du peuple,
lequel pourtant lui aurait sans doute,
en faveur de ses quartiers de
noblesse, pardonné ses idées
démocratiques. Saint-Loup les eût
exposées sans doute avec succès
devant une chambre d’aviateurs.
Certes, ces héros l’auraient compris,
ainsi que quelques très rares hauts
esprits. Mais, grâce à l’apaisement
du Bloc national, on avait aussi
repêché les vieilles canailles de la
politique, qui sont toujours réélues.
Celles qui ne purent entrer dans une
chambre d’aviateurs quémandèrent,
au moins pour entrer à l’Académie
française,
les
suffrages
des
maréchaux, d’un président de la
République, d’un président de la
Chambre, etc. Elles n’eussent pas été
favorables à Saint-Loup, mais
l’étaient à un autre habitué de
Jupien, ce député de l’Action
Libérale qui fut réélu sans
concurrent. Il ne quittait pas
l’uniforme d’officier de territoriale
bien que la guerre fût finie depuis
longtemps. Son élection fut saluée
avec joie par tous les journaux qui
avaient fait l’« union » sur son nom,
par les dames nobles et riches, qui ne
portaient plus que des guenilles par
un sentiment de convenances et la
peur des impôts, tandis que les
hommes de la Bourse achetaient sans
arrêter des diamants, non pour leurs
femmes mais parce que, ayant perdu
toute confiance dans le crédit
d’aucun peuple, ils se réfugiaient
vers cette richesse palpable, et
faisaient ainsi monter la de Beers de
mille francs. Tant de niaiserie agaçait
un peu, mais on en voulut moins au
Bloc national quand on vit tout d’un
coup les victimes du bolchevisme,
des grandes-duchesses en haillons,
dont on avait assassiné les maris
dans des brouettes, et les fils en
jetant des pierres dessus après les
avoir laissés sans manger, fait
travailler au milieu des huées, et
enfin jetés dans des puits où on les
lapidait parce qu’on croyait qu’ils
avaient la peste et pouvaient la
communiquer. Ceux qui étaient
arrivés à s’enfuir reparurent tout à
coup, ajoutant encore à ce tableau
d’horreur de nouveaux détails
terrifiants.
q
Chapitre
3
Matinée chez la
princesse de
Guermantes
L
a nouvelle maison de
santé dans laquelle je me
retirai alors ne me guérit
pas plus que la première ;
et un long temps s’écoula
avant que je la quittasse.
Durant le trajet en chemin de fer que
je fis pour rentrer à Paris, la pensée
de mon absence de dons littéraires,
que j’avais cru découvrir jadis du
côté de Guermantes, que j’avais
reconnue avec plus de tristesse
encore dans mes promenades
quotidiennes avec Gilberte, avant de
rentrer dîner, fort avant dans la nuit,
à Tansonville, et qu’à la veille de
quitter cette propriété j’avais à peu
près identifiée, en lisant quelques
pages du journal des Goncourt, à la
vanité, au mensonge de la littérature,
cette pensée, moins douloureuse
peut-être, plus morne encore, si je lui
donnais comme objet non ma propre
infirmité à moi particulière, mais
l’inexistence de l’idéal auquel j’avais
cru, cette pensée qui ne m’était pas
depuis bien longtemps revenue à
l’esprit me frappa de nouveau et avec
une force plus lamentable que
jamais. C’était, je me le rappelle, à un
arrêt du train en pleine campagne. Le
soleil éclairait jusqu’à la moitié de
leur tronc une ligne d’arbres qui
suivait la voie du chemin de fer.
« Arbres, pensai-je, vous n’avez plus
rien à me dire, mon cœur refroidi ne
vous entend plus. Je suis pourtant ici
en pleine nature, eh bien, c’est avec
froideur, avec ennui que mes yeux
constatent la ligne qui sépare votre
front lumineux de votre tronc
d’ombre. Si jamais j’ai pu me croire
poète, je sais maintenant que je ne le
suis pas. Peut-être dans la nouvelle
partie de ma vie desséchée qui
s’ouvre, les hommes pourraient-ils
m’inspirer ce que ne me dit plus la
nature. Mais les années où j’aurais
peut-être été capable de la chanter ne
reviendront jamais. » Mais en me
donnant cette consolation d’une
observation humaine possible venant
prendre la place d’une inspiration
impossible, je savais que je cherchais
seulement à me donner une
consolation, et que je savais moimême sans valeur. Si j’avais
vraiment une âme d’artiste, quel
plaisir n’éprouverais-je pas devant
ce rideau d’arbres éclairé par le
soleil couchant, devant ces petites
fleurs du talus qui se haussaient
presque jusqu’au marchepied du
wagon, dont je pouvais compter les
pétales et dont je me garderais bien
de décrire la couleur comme feraient
tant de bons lettrés, car peut-on
espérer transmettre au lecteur un
plaisir qu’on n’a pas ressenti ? Un
peu plus tard, j’avais vu avec la
même indifférence les lentilles d’or
et d’orange dont le même soleil
couchant criblait les fenêtres d’une
maison ; et enfin, comme l’heure
avait avancé, j’avais vu une autre
maison qui semblait construite en
une substance d’un rose assez
étrange. Mais j’avais fait ces diverses
constatations avec la même absolue
indifférence que si, me promenant
dans un jardin avec une dame, j’avais
vu une feuille de verre et un peu plus
loin un objet d’une matière analogue
à l’albâtre dont la
couleur
inaccoutumée ne m’aurait pas tiré du
plus languissant ennui et que si, par
politesse pour la dame, pour dire
quelque chose et pour montrer que
j’avais remarqué cette couleur,
j’avais désigné en passant le verre
coloré et le morceau de stuc. De la
même manière, par acquit de
conscience, je me signalais à moimême, comme à quelqu’un qui m’eût
accompagné et qui eût été capable
d’en tirer plus de plaisir que moi, les
reflets du feu dans les vitres et la
transparence rose de la maison. Mais
le compagnon à qui j’avais fait
constater ces effets curieux était
d’une nature sans doute moins
enthousiaste que beaucoup de gens
bien disposés, qu’une telle vue ravit,
car il avait pris connaissance de ces
couleurs
sans
aucune
espèce
d’allégresse.
Ma longue absence de Paris n’avait
pas empêché d’anciens amis à
continuer, comme mon nom restait
sur leurs listes, à m’envoyer
fidèlement des invitations, et quand
j’en trouvai, en rentrant – avec une
pour un goûter donné par la Berma
en l’honneur de sa fille et de son
gendre – une autre pour une matinée
qui devait avoir lieu le lendemain
chez le prince de Guermantes, les
tristes réflexions que j’avais faites
dans le train ne furent pas un des
moindres motifs qui me conseillèrent
de m’y rendre. Ce n’était vraiment
pas la peine de me priver de mener la
vie de l’homme du monde, m’étais-je
dit, puisque le fameux « travail »
auquel depuis si longtemps j’espère
chaque jour me mettre le lendemain,
je ne suis pas ou plus fait pour lui, et
que peut-être même il ne correspond
à aucune réalité. A vrai dire, cette
raison était toute négative et ôtait
simplement leur valeur à celles qui
auraient pu me détourner de ce
concert mondain. Mais celle qui m’y
fit aller fut ce nom de Guermantes,
depuis assez longtemps sorti de mon
esprit pour que, lu sur la carte
d’invitation, il réveillât un rayon de
mon attention, allât prélever au fond
de ma mémoire une coupe de leur
passé, accompagné de toutes les
images de forêt domaniale ou de
hautes fleurs qui l’escortaient alors,
et pour qu’il reprît pour moi le
charme et la signification que je lui
trouvais à Combray quand passant,
avant de rentrer, dans la rue de
l’Oiseau, je voyais du dehors, comme
une laque obscure, le vitrail de
Gilbert le Mauvais, sire de
Guermantes. Pour un moment les
Guermantes m’avaient semblé de
nouveau entièrement différents des
gens du monde, incomparables avec
eux, avec tout être vivant, fût-il
souverain ; ils me réapparaissaient
comme des êtres issus de la
fécondation de cet air aigre et
vertueux de cette sombre ville de
Combray où s’était passée mon
enfance et du passé qu’on y
apercevait dans la petite rue, à la
hauteur du vitrail. J’avais eu envie
d’aller chez les Guermantes comme si
cela avait dû me rapprocher de mon
enfance et des profondeurs de ma
mémoire où je l’apercevais. Et j’avais
continué
à
relire
l’invitation
jusqu’au moment où, révoltées, les
lettres qui composaient ce nom si
familier et si mystérieux, comme
celui même de Combray, eussent
repris leur indépendance et eussent
dessiné devant mes yeux fatigués
comme un nom que je ne connaissais
pas.
Maman allant justement à un petit
thé chez MmeSazerat, je n’eus aucun
scrupule à me rendre à la matinée de
la princesse de Guermantes. Je pris
une voiture pour y aller, car le prince
de Guermantes n’habitait plus son
ancien hôtel mais un magnifique
qu’il s’était fait construire avenue du
Bois. C’est un des torts des gens du
monde de ne pas comprendre que
s’ils veulent que nous croyions en
eux il faudrait d’abord qu’ils y
crussent eux-mêmes, ou au moins
qu’ils respectassent les éléments
essentiels de notre croyance. Au
temps où je croyais, même si je
savais le contraire, que les
Guermantes habitaient tel palais en
vertu d’un droit héréditaire, pénétrer
dans le palais du sorcier ou de la fée,
faire s’ouvrir devant moi les portes
qui ne cèdent pas tant qu’on n’a pas
prononcé la formule magique, me
semblait aussi malaisé que d’obtenir
un entretien du sorcier ou de la fée
eux-mêmes. Rien ne m’était plus
facile que de me faire croire à moimême que le vieux domestique
engagé de la veille ou fourni par
Potel et Chabot était fils, petit-fils,
descendant de ceux qui servaient la
famille bien avant la Révolution, et
j’avais une bonne volonté infinie à
appeler portrait d’ancêtre le portrait
qui avait été acheté le mois
précédent chez Bernheim jeune. Mais
un charme ne se transvase pas, les
souvenirs ne peuvent se diviser, et du
prince de Guermantes, maintenant
qu’il avait percé lui-même à jour les
illusions de ma croyance en étant
allé habiter avenue du Bois, il ne
restait plus
grand’chose. Les
plafonds que j’avais craint de voir
s’écrouler quand on avait annoncé
mon nom et sous lesquels eût flotté
encore pour moi beaucoup du
charme et des craintes de jadis
couvraient
les
soirées
d’une
Américaine sans intérêt pour moi.
Naturellement, les choses n’ont pas
en elles-mêmes de pouvoir, et
puisque c’est nous qui le leur
confions, quelque jeune collégien
bourgeois devait en ce moment avoir
devant l’hôtel de l’avenue du Bois les
mêmes sentiments que moi jadis
devant l’ancien hôtel du prince de
Guermantes. C’était qu’il était
encore à l’âge des croyances, mais je
l’avais dépassé, et j’avais perdu ce
privilège, comme après la première
jeunesse on perd le pouvoir qu’ont
les enfants de dissocier en fractions
digérables le lait qu’ils ingèrent, ce
qui force les adultes à prendre, pour
plus de prudence, le lait par petites
quantités, tandis que les enfants
peuvent le téter indéfiniment sans
reprendre haleine. Du moins, le
changement de résidence du prince
de Guermantes eut cela de bon pour
moi que la voiture qui était venue me
chercher pour me conduire et dans
laquelle je faisais ces réflexions dut
traverser les rues qui vont vers les
Champs-Elysées. Elles étaient fort
mal pavées à cette époque, mais, dès
le moment où j’y entrai, je n’en fus
pas moins détaché de mes pensées
par une sensation d’une extrême
douceur ; on eût dit que tout d’un
coup la voiture roulait plus
facilement, plus doucement, sans
bruit, comme quand les grilles d’un
parc s’étant ouvertes on glisse sur
les allées couvertes d’un sable fin ou
de feuilles mortes ; matériellement il
n’en était rien, mais je sentais tout à
coup la suppression des obstacles
extérieurs comme s’il n’y avait plus
eu pour moi d’effort d’adaptation ou
d’attention, tels que nous en faisons,
même sans nous en rendre compte,
devant les choses nouvelles ; les rues
par lesquelles je passais en ce
moment étaient celles, oubliées
depuis si longtemps, que je prenais
jadis avec Françoise pour aller aux
Champs-Elysées. Le sol de lui-même
savait où il devait aller ; sa
résistance était vaincue. Et comme
un aviateur qui a jusque-là
péniblement roulé à terre, « décolle »
brusquement, je m’élevais lentement
vers les hauteurs silencieuses du
souvenir. Dans Paris, ces rues-là se
détacheront toujours pour moi en
une autre matière que les autres.
Quand j’arrivai au coin de la rue
Royale, où était jadis le marchand en
plein vent des photographies aimées
de Françoise, il me sembla que la
voiture, entraînée par des centaines
de tours anciens, ne pourrait pas
faire autrement que de tourner d’ellemême. Je ne traversais pas les
mêmes rues que les promeneurs qui
étaient dehors ce jour-là, mais un
passé glissant, triste et doux. Il était,
d’ailleurs, fait de tant de passés
différents qu’il m’était difficile de
reconnaître la cause de ma
mélancolie, si elle était due à ces
marches au-devant de Gilberte et
dans la crainte qu’elle ne vînt pas, à
la proximité d’une certaine maison
où on m’avait dit qu’Albertine était
allée avec Andrée, à la signification
philosophique que semble prendre
un chemin qu’on a suivi mille fois
avec une passion qui ne dure plus et
qui n’a pas porté de fruit, comme
celui où, après le déjeuner, je faisais
des courses si hâtives, si fiévreuses,
pour regarder, toutes fraîches encore
de colle, l’affiche de Phèdre et celle
du Domino noir. Arrivé aux ChampsElysées, comme je n’étais pas très
désireux d’entendre tout le concert
qui était donné chez les Guermantes,
je fis arrêter la voiture et j’allais
m’apprêter à descendre pour faire
quelques pas à pied quand je fus
frappé par le spectacle d’une voiture
qui était en train de s’arrêter aussi.
Un homme, les yeux fixes, la taille
voûtée, était plutôt posé qu’assis
dans le fond, et faisait pour se tenir
droit les efforts qu’aurait faits un
enfant à qui on aurait recommandé
d’être sage. Mais son chapeau de
paille laissait voir une forêt
indomptée de cheveux entièrement
blancs, et une barbe blanche, comme
celle que la neige fait aux statues des
fleuves dans les jardins publics,
coulait de son menton. C’était, à côté
de Jupien qui se multipliait pour lui,
M. de Charlus convalescent d’une
attaque d’apoplexie que j’avais
ignorée (on m’avait seulement dit
qu’il avait perdu la vue ; or il ne
s’était agi que de troubles passagers,
car il voyait de nouveau très clair) et
qui, à moins que jusque-là il se fût
teint et qu’on lui eût interdit de
continuer à en prendre la fatigue,
avait plutôt, comme en une sorte de
précipité chimique, rendu visible et
brillant tout le métal dont étaient
saturées et que lançaient comme
autant de geysers les mèches
maintenant de pur argent de sa
chevelure et de sa barbe, cependant
qu’elle avait imposé au vieux prince
déchu la majesté shakespearienne
d’un roi Lear. Les yeux n’étaient pas
restés en dehors de cette convulsion
totale,
de
cette
altération
métallurgique de la tête. Mais, par un
phénomène inverse, ils avaient perdu
tout leur éclat. Mais le plus
émouvant est qu’on sentait que cet
éclat perdu était la fierté morale, et
que par là la vie physique et même
intellectuelle de M. de Charlus
survivait à l’orgueil aristocratique,
qu’on avait pu croire un moment
faire corps avec elles. Ainsi à ce
moment, se rendant sans doute aussi
chez le prince de Guermantes, passa
en Victoria Mme de Sainte-Euverte,
que le baron jadis ne trouvait pas
assez chic pour lui. Jupien, qui
prenait soin de lui comme d’un
enfant, lui souffla à l’oreille que
c’était
une
personne
de
connaissance, Mme de Sainte-
Euverte. Et aussitôt, avec une peine
infinie et toute l’application d’un
malade qui veut se montrer capable
de tous les mouvements qui lui sont
encore difficiles, M. de Charlus se
découvrit, s’inclina, et salua Mme de
Sainte-Euverte avec le même respect
que si elle avait été la reine de
France. Peut-être y avait-il dans la
difficulté même que M. de Charlus
avait à faire un tel salut une raison
pour lui de le faire, sachant qu’il
toucherait davantage par un acte qui,
douloureux pour un malade, devenait
doublement méritoire de la part de
celui qui le faisait et flatteur pour
celle à qui il s’adressait, les malades
exagérant la politesse, comme les
rois. Peut-être aussi y avait-il encore
dans les mouvements du baron cette
incoordination
consécutive
aux
troubles de la moelle et du cerveau,
et
ses
gestes
dépassaient-ils
l’intention qu’il avait. Pour moi, j’y
vis plutôt une sorte de douceur quasi
physique, de détachement des
réalités de la vie, si frappants chez
ceux que la mort a déjà fait entrer
dans son ombre. La mise à nu des
gisements argentés de la chevelure
décelait un changement moins
profond que cette inconsciente
humilité mondaine qui intervertissait
tous les rapports sociaux, humiliait
devant Mme de Sainte-Euverte, eût
humilié – en montrant ce qu’il a de
fragile – devant la dernière des
Américaines (qui eût pu enfin s’offrir
la politesse jusque-là inaccessible
pour elle du baron) le snobisme qui
semblait le plus fier. Car le baron
vivait toujours, pensait toujours ;
son intelligence n’était pas atteinte.
Et plus que n’eût fait tel chœur de
Sophocle sur l’orgueil abaissé
d’œdipe, plus que la mort même, et
toute oraison funèbre sur la mort, le
salut empressé et humble du baron à
Mme de Sainte-Euverte proclamait ce
qu’a de périssable l’amour des
grandeurs de la terre et tout l’orgueil
humain. M. de Charlus, qui jusque-là
n’eût pas consenti à dîner avec Mme
de
Sainte-Euverte,
la
saluait
maintenant jusqu’à terre. Il saluait
peut-être par ignorance du rang de la
personne qu’il saluait (les articles du
code social pouvant être emportés
par une attaque comme toute autre
partie de la mémoire), peut-être par
une incoordination qui transposait
dans le plan de l’humilité apparente
l’incertitude – sans cela hautaine
qu’il aurait eue – de l’identité de la
dame qui passait. Il la salua enfin
avec cette politesse des enfants
venant timidement dire bonjour aux
grandes personnes, sur l’appel de
leur mère. Et un enfant, c’est, sans la
fierté qu’ils ont, ce qu’il était
devenu. Recevoir l’hommage de M. de
Charlus, pour Mme de Sainte-Euverte
c’était tout le snobisme, comme
ç’avait été tout le snobisme du baron
de le lui refuser. Or cette nature
inaccessible et précieuse qu’il avait
réussi à faire croire à Mme de SainteEuverte être essentielle à lui-même,
M. de Charlus l’anéantit d’un seul
coup par la timidité appliquée, le
zèle peureux avec lequel il ôta son
chapeau, d’où les torrents de sa
chevelure d’argent ruisselèrent tout
le temps qu’il laissa sa tête
découverte par déférence, avec
l’éloquence d’un Bossuet. Quand
Jupien eut aidé le baron à descendre
et que j’eus salué celui-ci, il me parla
très vite, d’une voix si imperceptible
que je ne pus distinguer ce qu’il me
disait, ce qui lui arracha, quand pour
la troisième fois je le fis répéter, un
geste d’impatience qui m’étonna par
l’impassibilité qu’avait d’abord
montrée le visage et qui était due
sans doute à un reste de paralysie.
Mais quand je fus arrivé à
comprendre ces paroles sussurrées,
je m’aperçus que le malade gardait
absolument intacte son intelligence.
Il y avait, d’ailleurs, deux M. de
Charlus, sans compter les autres. Des
deux, l’intellectuel passait son temps
à se plaindre qu’il allait à l’aphasie,
qu’il prononçait constamment un
mot, une lettre pour une autre. Mais
dès qu’en effet il lui arrivait de le
faire, l’autre M. de Charlus, le
subconscient, lequel voulait autant
faire envie que l’autre pitié, arrêtait
immédiatement, comme un chef
d’orchestre dont les musiciens
pataugent, la phrase commencée, et
avec une ingéniosité infinie attachait
ce qui venait ensuite au mot dit en
réalité pour un autre, mais qu’il
semblait avoir choisi. Même sa
mémoire était intacte ; il mettait, du
reste, une coquetterie, qui n’allait
pas sans la fatigue d’une application
des plus ardues, à faire sortir tel
souvenir ancien, peu important, se
rapportant à moi et qui me
montrerait qu’il avait gardé ou
recouvré toute sa netteté d’esprit.
Sans bouger la tête ni les yeux, ni
varier d’une seule inflexion son
débit, il me dit, par exemple : « Voici
un poteau où il y a une affiche
pareille à celle devant laquelle j’étais
la première fois que je vous vis à
Avranches, non, je me trompe, à
Balbec. » Et c’était, en effet, une
réclame pour le même produit.
J’avais à peine, au début, distingué
ce qu’il disait, de même qu’on
commence par ne voir goutte dans
une chambre dont tous les rideaux
sont clos. Mais, comme des yeux
dans la pénombre, mes oreilles
s’habituèrent
bientôt
à
ce
pianissimo. Je crois aussi qu’il
s’était
graduellement
renforcé
pendant que le baron parlait, soit
que la faiblesse de sa voix provînt en
partie d’une appréhension nerveuse
qui se dissipait quand, distrait par
un tiers, il ne pensait plus à elle ; soit
qu’au contraire cette faiblesse
correspondît à son état véritable et
que la force momentanée avec
laquelle
il
parlait
dans
la
conversation fût provoquée par une
excitation factice, passagère et plutôt
funeste, qui faisait dire aux
étrangers : « Il est déjà mieux, il ne
faut pas qu’il pense à son mal », mais
augmentait au contraire celui-ci qui
ne tardait pas à reprendre. Quoi qu’il
en soit, le baron à ce moment (et
même en tenant compte de mon
adaptation) jetait ses paroles plus
fort, comme la marée, les jours de
mauvais temps, ses petites vagues
tordues. Et ce qui lui restait de sa
récente attaque faisait entendre au
fond de ses paroles comme un bruit
de cailloux roulés. D’ailleurs,
continuant à me parler du passé,
sans doute pour bien me montrer
qu’il n’avait pas perdu la mémoire, il
l’évoquait d’une façon funèbre, mais
sans tristesse. Il ne cessait
d’énumérer tous les gens de sa
famille ou de son monde qui
n’étaient plus, moins, semblait-il,
avec la tristesse qu’ils ne fussent
plus en vie qu’avec la satisfaction de
leur survivre. Il semblait en
rappelant leur trépas prendre mieux
conscience de son retour vers la
santé. C’est avec une dureté presque
triomphale qu’il répétait sur un ton
uniforme, légèrement bégayant et
aux sourdes résonances sépulcrales :
« Hannibal de Bréauté, mort !
Antoine de Mouchy, mort ! Charles
Swann, mort ! Adalbert de
Montmorency, mort ! Baron de
Talleyrand, mort ! Sosthène de
Doudeauville, mort ! » Et chaque
fois, ce mot « mort » semblait tomber
sur ces défunts comme une pelletée
de terre plus lourde, lancée par un
fossoyeur qui tenait à les river plus
profondément à la tombe.
La duchesse de Létourville, qui
n’allait pas à la matinée de la
princesse de Guermantes, parce
qu’elle venait d’être longtemps
malade, passa à ce moment à pied à
côté de nous, et apercevant le baron,
dont elle ignorait la récente attaque,
s’arrêta pour lui dire bonjour. Mais
la maladie qu’elle venait d’avoir
faisait qu’elle ne comprenait pas
mieux,
mais
supportait
plus
impatiemment, avec une mauvaise
humeur nerveuse où il y avait peutêtre beaucoup de pitié, la maladie
des autres. Entendant le baron
prononcer difficilement et à faux
certains mots, lui voyant bouger
difficilement le bras, elle jeta les
yeux tour à tour sur Jupien et sur
moi comme pour nous demander
l’explication d’un phénomène aussi
choquant. Comme nous ne lui dîmes
rien, ce fut à M. de Charlus lui-même
qu’elle adressa un long regard plein
de tristesse mais aussi de reproches.
Elle avait l’air de lui faire grief d’être
avec elle, dehors, dans une attitude
aussi peu usuelle que s’il fût sorti
sans cravate ou sans souliers. A une
nouvelle faute de prononciation que
commit le baron, la douleur et
l’indignation
de
la
duchesse
augmentant ensemble, elle dit au
baron : « Palamède ! » sur le ton
interrogatif et exaspéré des gens trop
nerveux qui ne peuvent supporter
d’attendre une minute et, si on les
fait entrer tout de suite en s’excusant
d’achever sa toilette, vous disent
amèrement, non pour s’excuser mais
pour s’accuser : « Mais alors, je vous
dérange ! », comme si c’était un
crime de la part de celui qu’on
dérange. Finalement, elle nous quitta
d’un air de plus en plus navré en
disant au baron : « Vous feriez mieux
de rentrer. »
M. de Charlus demanda à s’asseoir
sur un fauteuil pour se reposer
pendant que Jupien et moi ferions
quelques pas et tira péniblement de
sa poche un livre qui me sembla être
un livre de prières. Je n’étais pas
fâché de pouvoir apprendre par
Jupien bien des détails sur l’état de
santé du baron. « Je suis content de
causer avec vous, Monsieur, me dit
Jupien, mais nous n’irons pas plus
loin que le rond-point. Dieu merci, le
baron va bien maintenant, mais je
n’ose pas le laisser longtemps seul, il
est toujours le même, il a trop bon
cœur, il donnerait tout ce qu’il a aux
autres, et puis ce n’est pas tout, il est
resté coureur comme un jeune
homme et je suis obligé d’ouvrir les
yeux. – D’autant plus qu’il a retrouvé
les siens, répondis-je ; on m’avait
beaucoup attristé en me disant qu’il
avait perdu la vue. – Sa paralysie
s’était, en effet, portée là, il ne voyait
absolument plus. Pensez que,
pendant la cure qui lui a fait, du
reste, tant de bien, il est resté
plusieurs mois sans voir plus qu’un
aveugle de naissance. – Cela devait
au moins rendre inutile toute une
partie de votre surveillance ? – Pas le
moins du monde, à peine arrivé dans
un hôtel, il me demandait comment
était telle personne de service. Je
l’assurais qu’il n’y avait que des
horreurs. Mais il sentait bien que
cela ne pouvait pas être universel,
que je devais quelquefois mentir.
Voyez-vous, ce petit polisson ! Et
puis il avait une espèce de flair,
d’après la voix peut-être, je ne sais
pas. Alors il s’arrangeait pour
m’envoyer faire d’urgence des
courses. Un jour – vous m’excuserez
de vous dire cela, mais vous êtes
venu une fois par hasard dans le
Temple de l’Impudeur, je n’ai rien à
vous cacher (d’ailleurs, il avait
toujours une satisfaction assez peu
sympathique à faire étalage des
secrets qu’il détenait) – je rentrais
d’une de ces courses soi-disant
pressées, d’autant plus vite que je me
figurais bien qu’elle avait été
arrangée à dessein, quand, au
moment où j’approchais de la
chambre du baron, j’entendis une
voix qui disait : « Quoi ? – Comment,
répondit le baron, c’était donc la
première fois ? » J’entrai sans
frapper, et quelle ne fut pas ma
frayeur. Le baron, trompé par la voix
qui était, en effet, plus forte qu’elle
n’est d’habitude à cet âge-là (et à
cette époque-là le baron était
complètement aveugle), était, lui qui
aimait plutôt autrefois les personnes
mûres, avec un enfant qui n’avait pas
dix ans.
On m’a raconté qu’à cette époque-là
il était en proie presque chaque jour
à des crises de dépression mentale,
caractérisée non pas précisément par
de la divagation, mais par la
confession à haute voix – devant des
tiers dont il oubliait la présence ou
la sévérité – d’opinions qu’il avait
l’habitude
de
cacher,
sa
germanophilie par exemple. Ainsi,
longtemps après la fin de la guerre, il
gémissait de la défaite des
Allemands, parmi lesquels il se
comptait, et disait orgueilleusement :
« Et pourtant il ne se peut pas que
nous ne prenions pas notre revanche,
car nous avons prouvé que c’est
nous qui étions capables de la plus
grande résistance, et qui avions la
meilleure organisation. » Ou bien ses
confidences prenaient un autre ton,
et il s’écriait rageusement : « Que
Lord X ou le prince de X ne viennent
pas redire ce qu’ils disaient hier, car
je me suis tenu à quatre pour ne pas
leur répondre : « Vous savez bien que
vous en êtes au moins autant que
moi. » Inutile d’ajouter que, quand
M. de Charlus faisait ainsi, dans les
moments où, comme on dit, il n’était
pas très « présent », des aveux
germanophiles
ou
autres, les
personnes de l’entourage qui se
trouvaient là, que ce fût Jupien ou la
duchesse de Guermantes, avaient
l’habitude d’interrompre les paroles
imprudentes et d’en donner, pour les
tiers moins intimes et plus
indiscrets, une interprétation forcée
mais honorable. « Mais mon Dieu !
s’écria Jupien, j’avais bien raison de
vouloir que nous ne nous éloignions
pas, le voilà qui a trouvé déjà le
moyen d’entrer en conversation avec
un garçon jardinier. Adieu, Monsieur,
il vaut mieux que je vous quitte et
que je ne laisse pas un instant seul
mon malade qui n’est plus qu’un
grand enfant. »
***
Je descendis de nouveau de voiture
un peu avant d’arriver chez la
princesse de Guermantes et je
recommençai à penser à cette
lassitude et à cet ennui avec lesquels
j’avais essayé, la veille, de noter la
ligne qui, dans une des campagnes
réputées les plus belles de France,
séparait sur les arbres l’ombre de la
lumière. Certes, les conclusions
intellectuelles que j’en avais tirées
n’affectaient pas aujourd’hui aussi
cruellement ma sensibilité. Elles
restaient les mêmes. Mais comme
chaque fois que je me trouvais
arraché à mes habitudes, sorti à une
autre heure, dans un lieu nouveau,
j’éprouvais un vif plaisir.
Ce plaisir me semblait aujourd’hui
un plaisir purement frivole, celui
d’aller à une matinée chez Mme de
Guermantes. Mais puisque je savais
maintenant que je ne pouvais rien
atteindre de plus que des plaisirs
frivoles, à quoi bon me les refuser ?
Je me redisais que je n’avais éprouvé
en essayant cette description rien de
cet enthousiasme qui n’est pas le
seul mais qui est un premier
critérium du talent. J’essayais
maintenant de tirer de ma mémoire
d’autres « instantanés », notamment
des instantanés qu’elle avait pris à
Venise, mais rien que ce mot me la
rendait ennuyeuse comme une
exposition de photographies, et je ne
me sentais pas plus de goût, plus de
talent, pour décrire maintenant ce
que j’avais vu autrefois qu’hier ce
que j’observais d’un œil minutieux et
morne, au moment même. Dans un
instant tant d’amis que je n’avais pas
vus depuis si longtemps allaient sans
doute me demander de ne plus
m’isoler ainsi, de leur consacrer mes
journées. Je n’aurais aucune raison
de le leur refuser, puisque j’avais
maintenant la preuve que je n’étais
plus bon à rien, que la littérature ne
pouvait plus me causer aucune joie,
soit par ma faute, étant trop peu
doué, soit par la sienne, si elle était,
en effet, moins chargée de réalité que
je n’avais cru.
Quand je pensais à ce que Bergotte
m’avait dit : « Vous êtes malade,
mais on ne peut vous plaindre car
vous avez les joies de l’esprit », je
voyais combien il s’était trompé sur
moi. Comme il y avait peu de joie
dans cette lucidité stérile ! J’ajoute
même que si quelquefois j’avais
peut-être des plaisirs – non de
l’intelligence – je les dépensais
toujours pour une femme différente ;
de sorte que le Destin, m’eût-il
accordé cent ans de vie de plus, et
sans infirmités, n’eût fait qu’ajouter
des rallonges successives à une
existence toute en longueur, dont on
ne voyait même pas l’intérêt qu’elle
se prolongeât davantage, à plus forte
raison longtemps encore.
Quant aux « joies de l’intelligence »,
pouvais-je ainsi appeler ces froides
constatations
que
mon
œil
clairvoyant ou mon raisonnement
juste relevaient sans aucun plaisir et
qui restaient infécondes. Mais c’est
quelquefois au moment où tout nous
semble perdu que l’avertissement
arrive qui peut nous sauver : on a
frappé à toutes les portes qui ne
donnent sur rien, et la seule par où
on peut entrer et qu’on aurait
cherchée en vain pendant cent ans,
on y heurte sans le savoir et elle
s’ouvre.
q
Partie 2
E
n roulant les
tristes
pensées que je disais il y
a un instant j’étais entré
dans la cour de l’hôtel de
Guermantes, et dans ma
distraction je n’avais pas
vu une voiture qui s’avançait ; au cri
du wattman je n’eus que le temps de
me ranger vivement de côté, et je
reculai assez pour buter malgré moi
contre des pavés assez mal équarris
derrière lesquels était une remise.
Mais au moment où, me remettant
d’aplomb, je posai mon pied sur un
pavé qui était un peu moins élevé
que le précédent, tout mon
découragement s’évanouit devant la
même félicité qu’à diverses époques
de ma vie m’avaient donnée la vue
d’arbres que j’avais cru reconnaître
dans une promenade en voiture
autour de Balbec, la vue des clochers
de Martinville, la saveur d’une
madeleine
trempée
dans
une
infusion, tant d’autres sensations
dont j’ai parlé et que les dernières
œuvres de Vinteuil m’avaient paru
synthétiser. Comme au moment où je
goûtais
la
madeleine,
toute
inquiétude sur l’avenir, tout doute
intellectuel étaient dissipés. Ceux qui
m’assaillaient tout à l’heure au sujet
de la réalité de mes dons littéraires,
et même de la réalité de la
littérature, se trouvaient levés
comme par enchantement. Cette fois
je me promettais bien de ne pas me
résigner à ignorer pourquoi, sans
que j’eusse fait aucun raisonnement
nouveau, trouvé aucun argument
décisif, les difficultés, insolubles
tout à l’heure, avaient perdu toute
importance, comme je l’avais fait le
jour où j’avais goûté d’une
madeleine
trempée
dans
une
infusion. La félicité que je venais
d’éprouver était bien, en effet, la
même que celle que j’avais éprouvée
en mangeant la madeleine et dont
j’avais alors ajourné de rechercher
les causes profondes. La différence,
purement matérielle, était dans les
images évoquées. Un azur profond
enivrait mes yeux, des impressions
de fraîcheur, d’éblouissante lumière
tournoyaient près de moi et, dans
mon désir de les saisir, sans oser
plus bouger que quand je goûtais la
saveur de la madeleine en tâchant de
faire parvenir jusqu’à moi ce qu’elle
me rappelait, je restais, quitte à faire
rire la foule innombrable des
wattmen, à tituber comme j’avais fait
tout à l’heure, un pied sur le pavé
plus élevé, l’autre pied sur le pavé le
plus bas. Chaque fois que je
refaisais, rien que matériellement, ce
même pas, il me restait inutile ; mais
si je réussissais, oubliant la matinée
Guermantes, à retrouver ce que
j’avais senti en posant ainsi mes
pieds, de nouveau la vision
éblouissante et indistincte me frôlait
comme si elle m’avait dit : « Saisismoi au passage si tu en as la force et
tâche à résoudre l’énigme du
bonheur que je te propose. » Et
presque tout de suite, je le reconnus,
c’était Venise, dont mes efforts pour
la
décrire et les
prétendus
instantanés pris par ma mémoire ne
m’avaient jamais rien dit et que la
sensation que j’avais ressentie jadis
sur deux dalles inégales du
baptistère de Saint-Marc m’avait
rendue avec toutes les autres
sensations jointes ce jour-là à cette
sensation-là, et qui étaient restées
dans l’attente, à leur rang, d’où un
brusque
hasard
les
avait
impérieusement fait sortir, dans la
série des jours oubliés. De même le
goût de la petite madeleine m’avait
rappelé Combray. Mais pourquoi les
images de Combray et de Venise
m’avaient-elles, à l’un et à l’autre
moment, donné une joie pareille à
une certitude et suffisante sans
autres preuves à me rendre la mort
indifférente ? Tout en me le
demandant et en étant résolu
aujourd’hui à trouver la réponse,
j’entrai dans l’hôtel de Guermantes,
parce que nous faisons toujours
passer avant la besogne intérieure
que nous avons à faire le rôle
apparent que nous jouons et qui, ce
jour-là, était celui d’un invité. Mais
arrivé au premier étage, un maître
d’hôtel me demanda d’entrer un
instant dans un petit salonbibliothèque attenant au buffet,
jusqu’à ce que le morceau qu’on
jouait fût achevé, la princesse ayant
défendu qu’on ouvrît les portes
pendant son exécution. Or, à ce
moment
même,
un
second
avertissement vint renforcer celui
que m’avaient donné les pavés
inégaux et m’exhorter à persévérer
dans ma tâche. Un domestique, en
effet, venait, dans ses efforts
infructueux pour ne pas faire de
bruit, de cogner une cuiller contre
une assiette. Le même genre de
félicité que m’avaient donné les
dalles inégales m’envahit ; les
sensations étaient de grande chaleur
encore, mais toutes différentes,
mêlées d’une odeur de fumée apaisée
par la fraîche odeur d’un cadre
forestier ; et je reconnus que ce qui
me paraissait si agréable était la
même rangée d’arbres que j’avais
trouvée ennuyeuse à observer et à
décrire,
et
devant
laquelle,
débouchant la canette de bière que
j’avais dans le wagon, je venais de
croire un instant, dans une sorte
d’étourdissement,
que
je
me
trouvais, tant le bruit identique de la
cuiller contre l’assiette m’avait
donné, avant que j’eusse eu le temps
de me ressaisir, l’illusion du bruit du
marteau d’un employé qui avait
arrangé quelque chose à une roue de
train pendant que nous étions
arrêtés devant ce petit bois. Alors on
eût dit que les signes qui devaient, ce
jour-là,
me
tirer
de
mon
découragement et me rendre la foi
dans les lettres avaient à cœur de se
multiplier, car un maître d’hôtel
depuis longtemps au service du
prince de Guermantes m’ayant
reconnu, et m’ayant apporté dans la
bibliothèque où
j’étais, pour
m’éviter d’aller au buffet, un choix
de petits fours, un verre d’orangeade,
je m’essuyai la bouche avec la
serviette qu’il m’avait donnée ; mais
aussitôt, comme le personnage des
Mille et une Nuits qui, sans le savoir,
accomplit précisément le rite qui fait
apparaître, visible pour lui seul, un
docile génie prêt à le transporter au
loin, une nouvelle vision d’azur
passa devant mes yeux ; mais il était
pur et salin, il se gonfla en mamelles
bleuâtres ; l’impression fut si forte
que le moment que je vivais me
sembla être le moment actuel, plus
hébété que le jour où je me
demandais si j’allais vraiment être
accueilli par la princesse de
Guermantes ou si tout n’allait pas
s’effondrer, je croyais que le
domestique venait d’ouvrir la fenêtre
sur la plage et que tout m’invitait à
descendre me promener le long de la
digue à marée haute ; la serviette que
j’avais prise pour m’essuyer la
bouche avait précisément le genre de
raideur et d’empesé de celle avec
laquelle j’avais eu tant de peine à me
sécher devant la fenêtre, le premier
jour de mon arrivée à Balbec, et
maintenant,
devant
cette
bibliothèque
de
l’hôtel
de
Guermantes, elle déployait, réparti
dans ses plis et dans ses cassures, le
plumage d’un océan vert et bleu
comme la queue d’un paon. Et je ne
jouissais pas que de ces couleurs,
mais de tout un instant de ma vie qui
les soulevait, qui avait été sans
doute aspiration vers elles, dont
quelque sentiment de fatigue ou de
tristesse m’avait peut-être empêché
de jouir à Balbec, et qui maintenant,
débarrassé de ce qu’il y a d’imparfait
dans la perception extérieure, pur et
désincarné, me gonflait d’allégresse.
Le morceau qu’on jouait pouvait
finir d’un moment à l’autre et je
pouvais être obligé d’entrer au salon.
Aussi je m’efforçais de tâcher de voir
clair le plus vite possible dans la
nature des plaisirs identiques que je
venais, par trois fois en quelques
minutes, de ressentir, et ensuite de
dégager l’enseignement que je devais
en tirer. Sur l’extrême différence
qu’il y a entre l’impression vraie que
nous avons eue d’une chose et
l’impression factice que nous nous
en donnons quand volontairement
nous
essayons
de
nous
la
représenter, je ne m’arrêtais pas ; me
rappelant
trop
avec
quelle
indifférence relative Swann avait pu
parler autrefois des jours où il était
aimé, parce que sous cette phrase il
voyait autre chose qu’eux, et de la
douleur subite que lui avait causée la
petite phrase de Vinteuil en lui
rendant ces jours eux-mêmes tels
qu’il les avait jadis sentis, je
comprenais trop que ce que la
sensation des dalles inégales, la
raideur de la serviette, le goût de la
madeleine avaient réveillé en moi,
n’avait aucun rapport avec ce que je
cherchais souvent à me rappeler de
Venise, de Balbec, de Combray, à
l’aide d’une mémoire uniforme ; et je
comprenais que la vie pût être jugée
médiocre,
bien
qu’à
certains
moments elle parût si belle, parce
que dans le premier cas c’est sur tout
autre chose qu’elle-même, sur des
images qui ne gardent rien d’elle
qu’on la juge et qu’on la déprécie.
Tout
au
plus
notais-je
accessoirement que la différence
qu’il y a entre chacune des
impressions réelles – différences qui
expliquent qu’une peinture uniforme
de la vie ne puisse être ressemblante
– tenait probablement à cette cause :
que la moindre parole que nous
avons dite à une époque de notre vie,
le geste le plus insignifiant que nous
avons fait était entouré, portait sur
lui le reflet des choses qui
logiquement ne tenaient pas à lui, en
ont été séparées par l’intelligence,
qui n’avait rien à faire d’elles pour
les besoins du raisonnement, mais au
milieu desquelles – ici reflet rose du
soir sur le mur fleuri d’un restaurant
champêtre, sensation de faim, désir
des femmes, plaisir du luxe ; là
volutes bleues de la mer matinale
enveloppant des phrases musicales
qui en émergent partiellement
comme les épaules des ondines – le
geste, l’acte le plus simple reste
enfermé comme dans mille vases clos
dont chacun serait rempli de choses
d’une couleur, d’une odeur, d’une
température absolument différentes ;
sans compter que ces vases, disposés
sur toute la hauteur de nos années
pendant lesquelles nous n’avons
cessé de changer, fût-ce seulement de
rêve et de pensée, sont situés à des
altitudes bien diverses, et nous
donnent la sensation d’atmosphères
singulièrement variées. Il est vrai
que, ces changements, nous les avons
accomplis insensiblement ; mais
entre le souvenir qui nous revient
brusquement et notre état actuel, de
même qu’entre deux souvenirs
d’années,
de
lieux,
d’heures
différentes, la distance est telle que
cela suffirait, en dehors même d’une
originalité spécifique, à les rendre
incomparables les uns aux autres.
Oui, si le souvenir, grâce à l’oubli,
n’a pu contracter aucun lien, jeter
aucun chaînon entre lui et la minute
présente, s’il est resté à sa place, à sa
date, s’il a gardé ses distances, son
isolement dans le creux d’une vallée
ou à la pointe d’un sommet ; il nous
fait tout à coup respirer un air
nouveau, précisément parce que c’est
un air qu’on a respiré autrefois, cet
air plus pur que les poètes ont
vainement essayé de faire régner
dans le Paradis et qui ne pourrait
donner cette sensation profonde de
renouvellement que s’il avait été
respiré déjà, car les vrais paradis
sont les paradis qu’on a perdus. Et,
au passage, je remarquais qu’il y
aurait dans l’œuvre d’art que je me
sentais prêt déjà, sans m’y être
consciemment
résolu,
à
entreprendre, de grandes difficultés.
Car j’en devrais exécuter les parties
successives dans une matière en
quelque sorte différente. Elle serait
bien différente, celle qui conviendrait
aux souvenirs de matins au bord de
la mer, de celle d’après-midi à
Venise, une matière distincte,
nouvelle, d’une transparence, d’une
sonorité
spéciale,
compacte,
fraîchissante et rose, et différente
encore si je voulais décrire les soirs
de Rivebelle où, dans la salle à
manger ouverte sur le jardin, la
chaleur
commençait
à
se
décomposer, à retomber, à se
déposer, où une dernière lueur
éclairait encore les roses sur les
murs du restaurant tandis que les
dernières aquarelles du jour étaient
encore visibles au ciel. Je glissais
rapidement sur tout cela, plus
impérieusement sollicité que j’étais
de chercher la cause de cette félicité,
du caractère de certitude avec lequel
elle s’imposait, recherche ajournée
autrefois. Or, cette cause, je la
devinais en comparant entre elles ces
diverses impressions bienheureuses
et qui avaient entre elles ceci de
commun que je les éprouvais à la
fois dans le moment actuel et dans
un moment éloigné où le bruit de la
cuiller sur l’assiette, l’inégalité des
dalles, le goût de la madeleine
allaient jusqu’à faire empiéter le
passé sur le présent, à me faire
hésiter à savoir dans lequel des deux
je me trouvais ; au vrai, l’être qui
alors goûtait en moi cette impression
la goûtait en ce qu’elle avait de
commun dans un jour ancien et
maintenant, dans ce qu’elle avait
d’extra-temporel, un être qui
n’apparaissait que quand, par une de
ces identités entre le présent et le
passé, il pouvait se trouver dans le
seul milieu où il pût vivre, jouir de
l’essence des choses, c’est-à-dire en
dehors du temps. Cela expliquait que
mes inquiétudes au sujet de ma mort
eussent cessé au moment où j’avais
reconnu, inconsciemment, le goût de
la petite madeleine, puisqu’à ce
moment-là l’être que j’avais été était
un
être
extra-temporel,
par
conséquent
insoucieux
des
vicissitudes de l’avenir. Cet être-là
n’était jamais venu à moi, ne s’était
jamais manifesté qu’en dehors de
l’action, de la jouissance immédiate,
chaque fois que le miracle d’une
analogie m’avait fait échapper au
présent. Seul il avait le pouvoir de
me faire retrouver les jours anciens,
le Temps Perdu, devant quoi les
efforts de ma mémoire et de mon
intelligence échouaient toujours.
Et peut-être, si tout à l’heure je
trouvais que Bergotte avait jadis dit
faux en parlant des joies de la vie
spirituelle,
c’était
parce
que
j’appelais vie spirituelle, à ce
moment-là,
des
raisonnements
logiques qui étaient sans rapport
avec elle, avec ce qui existait en moi
à ce moment – exactement comme
j’avais pu trouver le monde et la vie
ennuyeux parce que je les jugeais
d’après des souvenirs sans vérité,
alors que j’avais un tel appétit de
vivre, maintenant que venait de
renaître en moi, à trois reprises, un
véritable moment du passé.
Rien qu’un moment du passé ?
Beaucoup plus, peut-être ; quelque
chose qui, commun à la fois au passé
et au présent, est beaucoup plus
essentiel qu’eux deux.
Tant de fois, au cours de ma vie, la
réalité m’avait déçu parce que, au
moment où je la percevais, mon
imagination, qui était mon seul
organe pour jouir de la beauté, ne
pouvait s’appliquer à elle, en vertu
de la loi inévitable qui veut qu’on ne
puisse imaginer que ce qui est
absent. Et voici que soudain l’effet
de cette dure loi s’était trouvé
neutralisé,
suspendu,
par
un
expédient merveilleux de la nature,
qui avait fait miroiter une sensation
– bruit de la fourchette et du
marteau, même inégalité de pavés –
à la fois dans le passé, ce qui
permettait à mon imagination de la
goûter, et dans le présent où
l’ébranlement effectif de mes sens
par le bruit, le contact avait ajouté
aux rêves de l’imagination ce dont ils
sont habituellement dépourvus,
l’idée d’existence et, grâce à ce
subterfuge, avait permis à mon être
d’obtenir, d’isoler, d’immobiliser –
la durée d’un éclair – ce qu’il
n’appréhende jamais : un peu de
temps à l’état pur. L’être qui était
rené en moi quand, avec un tel
frémissement de bonheur, j’avais
entendu le bruit commun à la fois à
la cuiller qui touche l’assiette et au
marteau qui frappe sur la roue, à
l’inégalité pour les pas des pavés de
la cour Guermantes et du baptistère
de Saint-Marc, cet être-là ne se
nourrit que de l’essence des choses,
en elles seulement il trouve sa
subsistance, ses délices. Il languit
dans l’observation du présent où les
sens ne peuvent la lui apporter, dans
la considération d’un passé que
l’intelligence lui dessèche, dans
l’attente d’un avenir que la volonté
construit avec des fragments du
présent et du passé auxquels elle
retire encore de leur réalité, ne
conservant d’eux que ce qui convient
à la fin utilitaire, étroitement
humaine, qu’elle leur assigne. Mais
qu’un bruit déjà entendu, qu’une
odeur respirée jadis, le soient de
nouveau, à la fois dans le présent et
dans le passé, réels sans être actuels,
idéaux sans être abstraits, aussitôt
l’essence
permanente
et
habituellement cachée des choses se
trouve libérée et notre vrai moi qui,
parfois depuis longtemps, semblait
mort, mais ne l’était pas autrement,
s’éveille, s’anime en recevant la
céleste nourriture qui lui est
apportée. Une minute affranchie de
l’ordre du temps a recréé en nous
pour la sentir l’homme affranchi de
l’ordre du temps. Et celui-là on
comprend qu’il soit confiant dans sa
joie, même si le simple goût d’une
madeleine ne semble pas contenir
logiquement les raisons de cette joie,
on comprend que le mot de « mort »
n’ait pas de sens pour lui ; situé hors
du temps, que pourrait-il craindre de
l’avenir ? Mais ce trompe-l’œil qui
mettait près de moi un moment du
passé, incompatible avec le présent,
ce trompe-l’œil ne durait pas. Certes,
on peut prolonger les spectacles de la
mémoire volontaire, qui n’engage
pas plus de forces de nous-même que
feuilleter un livre d’images. Ainsi
jadis, par exemple, le jour où je
devais aller pour la première fois
chez la princesse de Guermantes, de
la cour ensoleillée de notre maison
de Paris j’avais paresseusement
regardé, à mon choix, tantôt la place
de l’Eglise à Combray, ou la plage de
Balbec, comme j’aurais illustré le
jour qu’il faisait en feuilletant un
cahier d’aquarelles prises dans les
divers lieux où j’avais été et où, avec
un plaisir égoïste de collectionneur,
je m’étais dit, en cataloguant ainsi
les illustrations de ma mémoire :
« J’ai tout de même vu de belles
choses dans ma vie. » Alors ma
mémoire affirmait sans doute la
différence des sensations, mais elle
ne faisait que combiner entre eux des
éléments homogènes. Il n’en avait
plus été de même dans les trois
souvenirs que je venais d’avoir et où,
au lieu de me faire une idée plus
flatteuse de mon moi, j’avais, au
contraire, presque douté de la réalité
actuelle de ce moi. De même que le
jour où j’avais trempé la madeleine
dans l’infusion chaude, au sein de
l’endroit où je me trouvais (que cet
endroit fût, comme ce jour-là, ma
chambre de Paris, ou, comme
aujourd’hui en ce moment, la
bibliothèque
du
prince
de
Guermantes, un peu avant la cour de
son hôtel), il y avait eu en moi,
irradiant d’une petite zone autour de
moi, une sensation (goût de la
madeleine trempée, bruit métallique,
sensation de pas inégaux) qui était
commune à cet endroit (où je me
trouvais) et aussi à un autre endroit
(chambre de ma tante Léonie, wagon
de chemin de fer, baptistère de SaintMarc). Au moment où je raisonnais
ainsi, le bruit strident d’une conduite
d’eau, tout à fait pareil à ces longs
cris que parfois l’été les navires de
plaisance faisaient entendre le soir
au large de Balbec, me fit éprouver
(comme me l’avait déjà fait une fois
à Paris, dans un grand restaurant, la
vue d’une luxueuse salle à manger à
demi vide, estivale et chaude) bien
plus qu’une sensation simplement
analogue à celle que j’avais à la fin
de l’après-midi, à Balbec, quand,
toutes les tables étant déjà couvertes
de leur nappe et de leur argenterie,
les vastes baies vitrées restant
ouvertes tout en grand sur la digue,
sans un seul intervalle, un seul
« plein » de verre ou de pierre, tandis
que le soleil descendait lentement sur
la mer où commençaient à errer les
navires, je n’avais, pour rejoindre
Albertine et ses amies qui se
promenaient sur la digue, qu’à
enjamber le cadre de bois à peine
plus haut que ma cheville, dans la
charnière duquel on avait fait pour
l’aération de l’hôtel glisser toutes
ensemble
les
vitres
qui
se
continuaient. Ce n’était d’ailleurs
pas seulement un écho, un double
d’une sensation passée que venait de
me faire éprouver le bruit de la
conduite d’eau, mais cette sensation
elle-même. Dans ce cas-là comme
dans tous les précédents, la
sensation commune avait cherché à
recréer autour d’elle le lieu ancien,
cependant que le lieu actuel qui en
tenait la place s’opposait de toute la
résistance de sa masse à cette
immigration dans un hôtel de Paris
d’une plage normande ou d’un talus
d’une voie de chemin de fer. La salle
à manger marine de Balbec, avec son
linge damassé préparé comme des
nappes d’autel pour recevoir le
coucher du soleil, avait cherché à
ébranler la solidité de l’hôtel de
Guermantes, d’en forcer les portes et
avait fait vaciller un instant les
canapés autour de moi, comme elle
avait fait un autre jour pour les
tables d’un restaurant de Paris.
Toujours, dans ces résurrections-là,
le lieu lointain engendré autour de la
sensation commune s’était accouplé
un instant comme un lutteur au lieu
actuel. Toujours le lieu actuel avait
été vainqueur ; toujours c’était le
vaincu qui m’avait paru le plus beau,
si bien que j’étais resté en extase sur
le pavé inégal comme devant la tasse
de thé, cherchant à maintenir aux
moments où ils apparaissaient, à
faire
réapparaître
dès
qu’ils
m’avaient échappé, ce Combray,
cette Venise, ce Balbec envahissants
et refoulés qui s’élevaient pour
m’abandonner ensuite au sein de ces
lieux nouveaux, mais perméables
pour le passé. Et si le lieu actuel
n’avait pas été aussitôt vainqueur, je
crois
que
j’aurais
perdu
connaissance ; car ces résurrections
du passé, dans la seconde qu’elles
durent, sont si totales qu’elles
n’obligent pas seulement nos yeux à
cesser de voir la chambre qui est
près d’eux pour regarder la voie
bordée d’arbres ou la marée
montante. Elles forcent nos narines à
respirer l’air de lieux pourtant si
lointains, notre volonté à choisir
entre les divers projets qu’ils nous
proposent, notre personne tout
entière à se croire entourée par eux,
ou du moins à trébucher entre eux et
les
lieux
présents,
dans
l’étourdissement d’une incertitude
pareille à celle qu’on éprouve parfois
devant une vision ineffable, au
moment de s’endormir.
De sorte que ce que l’être par trois et
quatre fois ressuscité en moi venait
de goûter, c’était peut-être bien des
fragments d’existence soustraits au
temps, mais cette contemplation,
quoique d’éternité, était fugitive. Et
pourtant je sentais que le plaisir
qu’elle m’avait donné à de rares
intervalles dans ma vie était le seul
qui fût fécond et véritable. Le signe
de l’irréalité des autres ne se montret-il pas assez, soit dans leur
impossibilité à nous satisfaire,
comme, par exemple, les plaisirs
mondains qui causent tout au plus le
malaise provoqué par l’ingestion
d’une nourriture abjecte, ou celui de
l’amitié qui est une simulation
puisque, pour quelques raisons
morales qu’il le fasse, l’artiste qui
renonce à une heure de travail pour
une heure de causerie avec un ami
sait qu’il sacrifie une réalité pour
quelque chose qui n’existe pas (les
amis n’étant des amis que dans cette
douce folie que nous avons au cours
de la vie, à laquelle nous nous
prêtons, mais que du fond de notre
intelligence nous savons l’erreur
d’un fou qui croirait que les meubles
vivent et causerait avec eux), soit
dans la tristesse qui suit leur
satisfaction, comme celle que j’avais
eue, le jour où j’avais été présenté à
Albertine, de m’être donné un mal
pourtant bien petit afin d’obtenir une
chose – connaître cette jeune fille –
qui ne me semblait petite que parce
que je l’avais obtenue. Même un
plaisir plus profond, comme celui
que j’aurais pu éprouver quand
j’aimais Albertine, n’était en réalité
perçu qu’inversement par l’angoisse
que j’avais quand elle n’était pas là,
car quand j’étais sûr qu’elle allait
arriver, comme le jour où elle était
revenue du Trocadéro, je n’avais pas
cru éprouver plus qu’un vague ennui,
tandis que je m’exaltais de plus en
plus au fur et à mesure que
j’approfondissais le bruit du couteau
ou le goût de l’infusion, avec une joie
croissante pour moi qui avais fait
entrer dans ma chambre la chambre
de ma tante Léonie et, à sa suite, tout
Combray et ses deux côtés. Aussi,
cette contemplation de l’essence des
choses, j’étais maintenant décidé à
m’attacher à elle, à la fixer, mais
comment ? par quel moyen ? Sans
doute, au moment où la raideur de la
serviette m’avait rendu Balbec et
pendant un instant avait caressé mon
imagination, non pas seulement de la
vue de la mer telle qu’elle était ce
matin-là, mais de l’odeur de la
chambre, de la vitesse du vent, du
désir de déjeuner, de l’incertitude
entre les diverses promenades, tout
cela attaché à la sensation du large,
comme les ailes des roues à aubes
dans leur course vertigineuse ; sans
doute, au moment où l’inégalité des
deux pavés avait prolongé les images
desséchées et nues que j’avais de
Venise et de Saint-Marc dans tous les
sens et toutes les dimensions, de
toutes les sensations que j’y avais
éprouvées, raccordant la place à
l’église, l’embarcadère à la place, le
canal à l’embarcadère, et à tout ce
que les yeux voient du monde de
désirs qui n’est réellement vu que de
l’esprit, j’avais été tenté, sinon, à
cause de la saison, d’aller me
promener sur les eaux pour moi
surtout printanières de Venise, du
moins de retourner à Balbec. Mais je
ne m’arrêtai pas un instant à cette
pensée ; non seulement je savais que
les pays n’étaient pas tels que leur
nom me les peignait, et qui avait été
le leur quand je me les représentais.
Il n’y avait plus guère que dans mes
rêves, en dormant, qu’un lieu
s’étendait devant moi, fait de la pure
matière entièrement distincte des
choses communes qu’on voit, qu’on
touche. Mais même en ce qui
concernait ces images d’un autre
genre encore, celles du souvenir, je
savais que la beauté de Balbec, je ne
l’avais pas trouvée quand j’y étais
allé, et celle même qu’il m’avait
laissée, celle du souvenir, ce n’était
plus celle que j’avais retrouvée à
mon second séjour. J’avais trop
expérimenté
l’impossibilité
d’atteindre dans la réalité ce qui
était au fond de moi-même. Ce
n’était pas plus sur la place SaintMarc que ce n’avait été à mon second
voyage à Balbec, ou à mon retour à
Tansonville, pour voir Gilberte, que
je retrouverais le Temps Perdu, et le
voyage que ne faisait que me
proposer une fois de plus l’illusion
que ces impressions anciennes
existaient hors de moi-même, au coin
d’une certaine place, ne pouvait être
le moyen que je cherchais. Je ne
voulais pas me laisser leurrer une
fois de plus, car il s’agissait pour
moi de savoir enfin s’il était
vraiment possible d’atteindre ce que,
toujours déçu comme je l’avais été
en présence des lieux et des êtres,
j’avais (bien qu’une fois la pièce
pour concert de Vinteuil eût semblé
me dire le contraire) cru irréalisable.
Je n’allais donc pas tenter une
expérience de plus dans la voie que je
savais depuis longtemps ne mener à
rien. Des impressions telles que
celles que je cherchais à fixer ne
pouvaient que s’évanouir au contact
d’une jouissance directe qui a été
impuissante à les faire naître. La
seule manière de les goûter
davantage c’était de tâcher de les
connaître plus complètement là où
elles se trouvaient, c’est-à-dire en
moi-même, de les rendre claires
jusque dans leurs profondeurs. Je
n’avais pu connaître le plaisir à
Balbec, pas plus que celui de vivre
avec Albertine, lequel ne m’avait été
perceptible qu’après coup. Et si je
faisais
la
récapitulation
des
déceptions de ma vie, en tant que
vécue, qui me faisaient croire que sa
réalité devait résider ailleurs qu’en
l’action et ne rapprochait pas d’une
manière purement fortuite, et en
suivant les vicissitudes de mon
existence, des désappointements
différents, je sentais bien que la
déception du voyage, la déception de
l’amour n’étaient pas des déceptions
différentes, mais l’aspect varié que
prend, selon le fait auquel il
s’applique, l’impuissance que nous
avons à nous réaliser dans la
jouissance matérielle, dans l’action
effective. Et repensant à cette joie
extra-temporelle causée, soit par le
bruit de la cuiller, soit par le goût de
la madeleine, je me disais : « Etait-ce
cela ce bonheur proposé par la petite
phrase de la sonate à Swann qui
s’était trompé en l’assimilant au
plaisir de l’amour et n’avait pas su le
trouver dans la création artistique ;
ce bonheur que m’avait fait
pressentir comme plus supra-
terrestre encore que n’avait fait la
petite phrase de la sonate l’appel
rouge et mystérieux de ce septuor
que Swann n’avait pu connaître,
étant mort, comme tant d’autres,
avant que la vérité faite pour eux eût
été révélée. D’ailleurs, elle n’eût pu
lui servir, car cette phrase pouvait
bien symboliser un appel, mais non
créer des forces et faire de Swann
l’écrivain
qu’il
n’était
pas.
Cependant, je m’avisai au bout d’un
moment et après avoir pensé à ces
résurrections de la mémoire que,
d’une autre façon, des impressions
obscures avaient quelquefois, et déjà
à Combray, du côté de Guermantes,
sollicité ma pensée, à la façon de ces
réminiscences, mais qui cachaient
non une sensation d’autrefois, mais
une vérité nouvelle, une image
précieuse que je cherchais à
découvrir par des efforts du même
genre que ceux qu’on fait pour se
rappeler quelque chose, comme si
nos plus belles idées étaient comme
des airs de musique qui nous
reviendraient sans que nous les
eussions jamais entendus, et que
nous nous efforcerions d’écouter, de
transcrire. Je me souvins avec
plaisir, parce que cela me montrait
que j’étais déjà le même alors et que
cela recouvrait un trait fondamental
de ma nature, avec tristesse aussi en
pensant que depuis lors je n’avais
jamais progressé, que déjà à
Combray je fixais avec attention
devant mon esprit quelque image qui
m’avait forcé à la regarder, un nuage,
un triangle, un clocher, une fleur, un
caillou, en sentant qu’il y avait peutêtre sous ces signes quelque chose de
tout autre que je devais tâcher de
découvrir,
une
pensée
qu’ils
traduisaient à la façon de ces
caractères
hiéroglyphes
qu’on
croirait représenter seulement des
objets matériels. Sans doute, ce
déchiffrage était difficile, mais seul il
donnait quelque vérité à lire. Car les
vérités que l’intelligence saisit
directement à claire-voie dans le
monde de la pleine lumière ont
quelque chose de moins profond, de
moins nécessaire que celles que la
vie
nous
a
malgré
nous
communiquées en une impression,
matérielle parce qu’elle est entrée
par nos sens, mais dont nous
pouvons dégager l’esprit. En somme,
dans ce cas comme dans l’autre, qu’il
s’agisse d’impressions comme celles
que m’avait données la vue des
clochers de Martinville, ou de
réminiscences comme celle de
l’inégalité des deux marches ou le
goût de la madeleine, il fallait tâcher
d’interpréter les sensations comme
les signes d’autant de lois et d’idées,
en essayant de penser, c’est-à-dire de
faire sortir de la pénombre ce que
j’avais senti, de le convertir en un
équivalent spirituel. Or, ce moyen
qui me paraissait le seul, qu’était-ce
autre chose que faire une œuvre
d’art ? Et déjà les conséquences se
pressaient dans mon esprit ; car qu’il
s’agît de réminiscences dans le genre
du bruit de la fourchette ou du goût
de la madeleine, ou de ces vérités
écrites à l’aide de figures dont
j’essayais de chercher le sens dans
ma tête, où, clochers, herbes folles,
elles composaient un grimoire
compliqué et fleuri, leur premier
caractère était que je n’étais pas
libre de les choisir, qu’elles m’étaient
données telles quelles. Et je sentais
que ce devait être la griffe de leur
authenticité. Je n’avais pas été
chercher les deux pavés de la cour où
j’avais buté. Mais justement la façon
fortuite, inévitable, dont la sensation
avait été rencontrée contrôlait la
vérité d’un passé qu’elle ressuscitait,
des images qu’elle déclenchait,
puisque nous sentons son effort pour
remonter vers la lumière, que nous
sentons la joie du réel retrouvé. Elle
est le contrôle de la vérité de tout le
tableau
fait
d’impressions
contemporaines, qu’elle ramène à sa
suite avec cette infaillible proportion
de lumière et d’ombre, de relief et
d’omission, de souvenir et d’oubli,
que la mémoire ou l’observation
conscientes ignoreront toujours.
Le livre intérieur de ces signes
inconnus (de signes en relief,
semblait-il, que mon attention
explorant mon inconscient allait
chercher,
heurtait,
contournait,
comme un plongeur qui sonde), pour
sa lecture personne ne pouvait
m’aider d’aucune règle, cette lecture
consistant en un acte de création où
nul ne peut nous suppléer, ni même
collaborer avec nous. Aussi combien
se détournent de l’écrire, que de
tâches n’assume-t-on pas pour éviter
celle-là. Chaque événement, que ce
fût l’affaire Dreyfus, que ce fût la
guerre, avait fourni d’autres excuses
aux écrivains pour ne pas déchiffrer
ce livre-là ; ils voulaient assurer le
triomphe du droit, refaire l’unité
morale de la nation, n’avaient pas le
temps de penser à la littérature. Mais
ce n’étaient que des excuses parce
qu’ils n’avaient pas ou plus de génie,
c’est-à-dire d’instinct. Car l’instinct
dicte le devoir et l’intelligence
fournit les prétextes pour l’éluder.
Seulement les excuses ne figurent
point dans l’art, les intentions n’y
sont pas comptées, à tout moment
l’artiste doit écouter son instinct, ce
qui fait que l’art est ce qu’il y a de
plus réel, la plus austère école de la
vie, et le vrai Jugement dernier. Ce
livre, le plus pénible de tous à
déchiffrer, est aussi le seul que nous
ait dicté la réalité, le seul dont
« l’impression » ait été faite en nous
par la réalité même. De quelque idée
laissée en nous par la vie qu’il
s’agisse, sa figure matérielle, trace de
l’impression qu’elle nous a faite, est
encore le gage de sa vérité
nécessaire. Les idées formées par
l’intelligence pure n’ont qu’une
vérité logique, une vérité possible,
leur élection est arbitraire. Le livre
aux caractères figurés, non tracés
par nous, est notre seul livre. Non
que les idées que nous formons ne
puissent être justes logiquement,
mais nous ne savons pas si elles sont
vraies. Seule l’impression, si chétive
qu’en semble la matière, si
invraisemblable la trace, est un
critérium de vérité et à cause de cela
mérite seule d’être appréhendée par
l’esprit, car elle est seule capable, s’il
sait en dégager cette vérité, de
l’amener à une plus grande
perfection et de lui donner une pure
joie. L’impression est pour l’écrivain
ce qu’est l’expérimentation pour le
savant, avec cette différence que chez
le savant le travail de l’intelligence
précède et chez l’écrivain vient
après : Ce que nous n’avons pas eu à
déchiffrer, à éclaircir par notre effort
personnel, ce qui était clair avant
nous, n’est pas à nous. Ne vient de
nous-même que ce que nous tirons
de l’obscurité qui est en nous et que
ne connaissent pas les autres. Et
comme l’art recompose exactement
la vie, autour de ces vérités qu’on a
atteintes en soi-même flotte une
atmosphère de poésie, la douceur
d’un mystère qui n’est que la
pénombre que nous avons traversée.
Un rayon oblique du couchant me
rappelle instantanément un temps
auquel je n’avais jamais repensé et
où dans ma petite enfance, comme
ma tante Léonie avait une fièvre que
le Dr Percepied avait craint typhoïde,
on m’avait fait habiter une semaine
la petite chambre qu’Eulalie avait sur
la place de l’Eglise, et où il n’y avait
qu’une sparterie par terre et à la
fenêtre un rideau de percale,
bourdonnant toujours d’un soleil
auquel je n’étais pas habitué. Et en
voyant comme le souvenir de cette
petite
chambre
d’ancienne
domestique ajoutait tout d’un coup à
ma vie passée une longue étendue si
différente du reste et si délicieuse, je
pensai par contraste au néant
d’impressions qu’avaient apporté
dans ma vie les fêtes les plus
somptueuses dans les hôtels les plus
princiers. La seule chose un peu
triste dans cette chambre d’Eulalie
était qu’on y entendait le soir, à
cause de la proximité du viaduc, les
hululements des trains. Mais comme
je savais que ces beuglements
émanaient de machines réglées, ils
ne m’épouvantaient pas comme
auraient pu faire, à une époque de la
préhistoire, les cris poussés par un
mammouth
voisin
dans
sa
promenade libre et désordonnée.
Ainsi j’étais déjà arrivé à cette
conclusion que nous ne sommes
nullement libres devant l’œuvre
d’art, que nous ne la faisons pas à
notre gré, mais que, préexistant à
nous, nous devons, à la fois parce
qu’elle est nécessaire et cachée, et
comme nous ferions pour une loi de
la nature, la découvrir. Mais cette
découverte que l’art pouvait nous
faire faire n’était-elle pas, au fond,
celle de ce qui devrait nous être le
plus précieux, et de ce qui nous reste
d’habitude à jamais inconnu, notre
vraie vie, la réalité telle que nous
l’avons sentie et qui diffère tellement
de ce que nous croyons, que nous
sommes emplis d’un tel bonheur
quand le hasard nous en apporte le
souvenir véritable. Je m’en assurais
par la fausseté même de l’art
prétendu réaliste et qui ne serait pas
si mensonger si nous n’avions pris
dans la vie l’habitude de donner à ce
que nous sentons une expression qui
en diffère tellement, et que nous
prenons, au bout de peu de temps,
pour la réalité même. Je sentais que
je n’aurais pas à m’embarrasser des
diverses théories littéraires qui
m’avaient un moment troublé –
notamment celles que la critique
avait développées au moment de
l’affaire Dreyfus et avait reprises
pendant la guerre, et qui tendaient à
« faire sortir l’artiste de sa tour
d’ivoire », à traiter de sujets non
frivoles ni sentimentaux, à peindre
de grands mouvements ouvriers, et à
défaut de foules, à tout le moins non
plus d’insignifiants oisifs – « J’avoue
que la peinture de ces inutiles
m’indiffère assez », disait Bloch –
mais de nobles intellectuels ou des
héros. D’ailleurs, même avant de
discuter leur contenu logique, ces
théories me paraissaient dénoter
chez ceux qui les soutenaient une
preuve d’infériorité, comme un
enfant vraiment bien élevé, qui
entend des gens chez qui on l’a
envoyé déjeuner dire : « Nous
avouons tout, nous sommes francs »,
sent que cela dénote une qualité
morale inférieure à la bonne action
pure et simple, qui ne dit rien. L’art
véritable n’a que faire de tant de
proclamations et s’accomplit dans le
silence.
D’ailleurs,
ceux
qui
théorisaient ainsi employaient des
expressions
toutes
faites
qui
ressemblaient singulièrement à celles
d’imbéciles qu’ils flétrissaient. Et
peut-être est-ce plutôt à la qualité du
langage qu’au genre d’esthétique
qu’on peut juger du degré auquel a
été porté le travail intellectuel et
moral. Mais, inversement, cette
qualité du langage (et même, pour
étudier les lois du caractère, on le
peut aussi bien en prenant un sujet
sérieux ou frivole, comme un
prosecteur peut aussi bien étudier
celles de l’anatomie sur le corps d’un
imbécile que sur celui d’un homme
de talent : les grandes lois morales,
aussi bien que celles de la circulation
du sang ou de l’élimination rénale,
diffèrent peu selon la valeur
intellectuelle des individus) dont
croient pouvoir se passer les
théoriciens, ceux qui admirent les
théoriciens croient facilement qu’elle
ne prouve pas une grande valeur
intellectuelle, valeur qu’ils ont
besoin, pour la discerner, de voir
exprimer directement et qu’ils
n’induisent pas de la beauté d’une
image. D’où la grossière tentation
pour l’écrivain d’écrire des œuvres
intellectuelles. Grande indélicatesse.
Une œuvre où il y a des théories est
comme un objet sur lequel on laisse
la marque du prix. Encore cette
dernière ne fait-elle qu’exprimer une
valeur qu’au contraire en littérature
le raisonnement logique diminue. On
raisonne, c’est-à-dire on vagabonde,
chaque fois qu’on n’a pas la force de
s’astreindre à faire passer une
impression par tous les états
successifs qui aboutiront à sa
fixation, à l’expression de sa réalité.
La réalité à exprimer résidait, je le
comprenais maintenant, non dans
l’apparence du sujet, mais dans le
degré de pénétration de cette
impression à une profondeur où cette
apparence importait peu, comme le
symbolisaient ce bruit de cuiller sur
une assiette, cette raideur empesée
de la serviette, qui m’avaient été plus
précieux pour mon renouvellement
spirituel que tant de conversations
humanitaires,
patriotiques,
internationalistes. Plus de style,
avais-je entendu dire alors, plus de
littérature, de la vie. On peut penser
combien même les simples théories
de M. de Norpois « contre les joueurs
de flûtes » avaient refleuri depuis la
guerre. Car tous ceux qui, n’ayant
pas le sens artistique, c’est-à-dire la
soumission à la réalité intérieure,
peuvent être pourvus de la faculté de
raisonner à perte de vue sur l’art,
pour peu qu’ils soient par surcroît
diplomates ou financiers, mêlés aux
« réalités » du temps présent, croient
volontiers que la littérature est un
jeu de l’esprit destiné à être éliminé
de plus en plus dans l’avenir.
Quelques-uns voulaient que le roman
fût
une
sorte
de
défilé
cinématographique des choses. Cette
conception était absurde. Rien ne
s’éloigne plus de ce que nous avons
perçu en réalité qu’une telle vue
cinématographique.
Justement,
comme, en entrant dans cette
bibliothèque, je m’étais souvenu de
ce que les Goncourt disent des belles
éditions originales qu’elle contient,
je m’étais promis de les regarder tant
que j’étais enfermé ici. Et tout en
poursuivant mon raisonnement, je
tirais un à un, sans trop y faire
attention du reste, les précieux
volumes, quand, au moment où
j’ouvrais distraitement l’un d’eux :
François le Champi de George Sand,
je me sentis désagréablement frappé
comme par quelque impression trop
en désaccord avec mes pensées
actuelles, jusqu’au moment où, avec
une émotion qui alla jusqu’à me faire
pleurer, je reconnus combien cette
impression était d’accord avec elles.
Tel, à l’instant que dans la chambre
mortuaire les employés des pompes
funèbres se préparent à descendre la
bière, le fils d’un homme qui a rendu
des services à la patrie serrant la
main aux derniers amis qui défilent,
si tout à coup retentit sous les
fenêtres une fanfare, se révolte,
croyant à quelque moquerie dont on
insulte son chagrin, puis lui, qui est
resté maître de soi jusque-là, ne peut
plus retenir ses larmes, lorsqu’il
vient à comprendre que ce qu’il
entend c’est la musique d’un
régiment qui s’associe à son deuil et
rend honneur à la dépouille de son
père. Tel, je venais de reconnaître la
douloureuse impression que j’avais
éprouvée, en lisant le titre d’un livre
dans la bibliothèque du prince de
Guermantes, titre qui m’avait donné
l’idée que la littérature nous offrait
vraiment ce monde du mystère que je
ne trouvais plus en elle. Et pourtant
ce n’était pas un livre bien
extraordinaire, c’était François le
Champi, mais ce nom-là, comme le
nom des Guermantes, n’était pas
pour moi comme ceux que j’avais
connus depuis. Le souvenir de ce qui
m’avait semblé inexplicable dans le
sujet de François le Champi, tandis
que maman me lisait le livre de
George Sand, était réveillé par ce
titre, aussi bien que le nom de
Guermantes (quand je n’avais pas vu
les Guermantes depuis longtemps)
contenait pour moi tant de féodalité
– comme François le Champi
l’essence du roman – et se
substituait pour un instant à l’idée
fort commune de ce que sont les
romans berrichons de George Sand.
Dans un dîner, quand la pensée reste
toujours à la surface, j’aurais pu
sans doute parler de François le
Champi et des Guermantes sans que
ni l’un ni l’autre fussent ceux de
Combray. Mais quand j’étais seul,
comme en ce moment, c’est à une
profondeur plus grande que j’avais
plongé. A ce moment-là l’idée que
telle personne dont j’avais fait la
connaissance dans le monde était la
cousine de Mme de Guermantes,
c’est-à-dire d’un personnage de
lanterne magique, me semblait
incompréhensible, et tout autant que
les plus beaux livres que j’avais lus
fussent – je ne dis pas même
supérieurs, ce qu’ils étaient pourtant
– mais égaux à cet extraordinaire
François le Champi. C’était une
impression d’enfance bien ancienne,
où mes souvenirs d’enfance et de
famille étaient tendrement mêlés et
que je n’avais pas reconnue tout de
suite. Je m’étais au premier instant
demandé avec colère quel était
l’étranger qui venait me faire mal, et
l’étranger c’était moi-même, c’était
l’enfant que j’étais alors, que le livre
venait de susciter en moi, car de moi
ne connaissant que cet enfant, c’est
cet enfant que le livre avait appelé
tout de suite, ne voulant être regardé
que par ses yeux, aimé que par son
cœur et ne parler qu’à lui. Aussi ce
livre que ma mère m’avait lu haut à
Combray, presque jusqu’au matin,
avait-il gardé pour moi tout le
charme de cette nuit-là. Certes, la
« plume » de George Sand, pour
prendre une expression de Brichot
qui aimait tant dire qu’un livre était
écrit d’une plume alerte, ne me
semblait pas du tout, comme elle
avait paru si longtemps à ma mère
avant qu’elle modelât lentement ses
goûts littéraires sur les miens, une
plume magique. Mais c’était une
plume que, sans le vouloir, j’avais
électrisée comme s’amusent souvent
à faire les collégiens, et voici que
mille riens de Combray, et que je
n’apercevais plus depuis longtemps,
sautaient légèrement d’eux-mêmes et
venaient à la queue leu leu se
suspendre au bec aimanté, en une
chaîne interminable et tremblante de
souvenirs. Certains esprits qui
aiment le mystère veulent croire que
les objets conservent quelque chose
des yeux qui les regardèrent, que les
monuments et les tableaux ne nous
apparaissent que sous le voile
sensible que leur ont tissé l’amour et
la
contemplation
de
tant
d’adorateurs pendant des siècles.
Cette chimère deviendrait vraie s’ils
la transposaient dans le domaine de
la seule réalité pour chacun, dans le
domaine de sa propre sensibilité.
Oui, en ce sens-là, en ce sens-là
seulement ; mais il est bien plus
grand, une chose que nous avons
regardée autrefois, si nous la
revoyons, nous rapporte, avec le
regard que nous y avons posé, toutes
les images qui le remplissaient alors.
C’est que les choses – un livre sous
sa couverture rouge comme les
autres – sitôt qu’elles sont perçues
par nous, deviennent en nous
quelque chose d’immatériel, de
même nature que toutes nos
préoccupations ou nos sensations de
ce
temps-là,
et
se
mêlent
indissolublement à elles. Tel nom lu
dans un livre autrefois, contient
entre ses syllabes le vent rapide et le
soleil brillant qu’il faisait quand
nous le lisions. Dans la moindre
sensation apportée par le plus
humble aliment, l’odeur du café au
lait, nous retrouvons cette vague
espérance d’un beau temps qui, si
souvent, nous sourit, quand la
journée était encore intacte et pleine,
dans l’incertitude du ciel matinal ;
une heure est un vase rempli de
parfum, de sons, de moments,
d’humeurs variées, de climats. De
sorte que la littérature qui se
contente de « décrire les choses »,
d’en donner seulement un misérable
relevé de lignes et de surfaces, est
celle qui, tout en s’appelant réaliste,
est la plus éloignée de la réalité, celle
qui nous appauvrit et nous attriste le
plus, car elle coupe brusquement
toute communication de notre moi
présent avec le passé, dont les
choses gardaient l’essence, et
l’avenir, où elles nous incitent à le
goûter de nouveau. C’est elle que
l’art digne de ce nom doit exprimer,
et, s’il y échoue, on peut encore tirer
de son impuissance un enseignement
(tandis qu’on n’en tire aucun des
réussites du réalisme), à savoir que
cette essence est en partie subjective
et incommunicable.
Bien plus, une chose que nous vîmes
à une certaine époque, un livre que
nous lûmes ne restent pas unis à
jamais seulement à ce qu’il y avait
autour de nous ; il le reste aussi
fidèlement à ce que nous étions
alors, il ne peut plus être repassé que
par la sensibilité, par la personne
que nous étions alors ; si je reprends,
même par la pensée, dans la
bibliothèque, François le Champi,
immédiatement en moi un enfant se
lève qui prend ma place, qui seul a le
droit de lire ce titre : François le
Champi, et qui le lit comme il le lut
alors, avec la même impression du
temps qu’il faisait dans le jardin, les
mêmes rêves qu’il formait alors sur
les pays et sur la vie, la même
angoisse du lendemain. Que je revoie
une chose d’un autre temps, c’est un
autre jeune homme qui se lèvera. Et
ma personne d’aujourd’hui n’est
qu’une carrière abandonnée, qui
croit que tout ce qu’elle contient est
pareil et monotone, mais d’où
chaque
souvenir,
comme
un
sculpteur de Grèce, tire des statues
innombrables. Je dis chaque chose
que nous revoyons, car les livres se
comportant en cela comme ces
choses, la manière dont leur dos
s’ouvrait, le grain du papier peut
avoir gardé en lui un souvenir aussi
vif de la façon dont j’imaginais alors
Venise et du désir que j’avais d’y
aller que les phrases mêmes des
livres. Plus vif même, car celles-ci
gênent
parfois,
comme
ces
photographies d’un être devant
lesquelles on se le rappelle moins
bien qu’en se contentant de penser à
lui. Certes, pour bien des livres de
mon enfance, et, hélas, pour certains
livres de Bergotte lui-même, quand
un soir de fatigue il m’arrivait de les
prendre, ce n’était pourtant que
comme j’aurais pris un train dans
l’espoir de me reposer par la vision
de choses différentes et en respirant
l’atmosphère d’autrefois. Mais il
arrive que cette évocation recherchée
se trouve entravée, au contraire, par
la lecture prolongée du livre. Il en est
un de Bergotte (qui dans la
bibliothèque du prince portait une
dédicace d’une flagornerie et d’une
platitude extrêmes), lu jadis en entier
un jour d’hiver où je ne pouvais voir
Gilberte, et où je ne peux réussir à
retrouver les pages que j’aimais tant.
Certains mots me feraient croire que
ce sont elles, mais c’est impossible.
Où serait donc la beauté que je leur
trouvais ? Mais du volume lui-même
la neige qui couvrait les ChampsElysées le jour où je le lus n’a pas été
enlevée. Je la vois toujours. Et c’est
pour cela que si j’avais été tenté
d’être bibliophile, comme l’était le
prince de Guermantes, je ne l’aurais
été que d’une façon, mais de façon
particulière, comme celle qui
recherche cette beauté indépendante
de la valeur propre d’un livre et qui
lui vient pour les amateurs de
connaître les bibliothèques par où il
a passé, de savoir qu’il fut donné à
l’occasion de tel événement, par tel
souverain à tel homme célèbre, de
l’avoir suivi, de vente en vente, à
travers sa vie ; cette beauté,
historique en quelque sorte, d’un
livre ne serait pas perdue pour moi.
Mais c’est plus volontiers de
l’histoire de ma propre vie, c’est-àdire non pas en simple curieux, que
je la dégagerais ; et ce serait souvent
non pas à l’exemplaire matériel que
je l’attacherais, mais à l’ouvrage,
comme à ce François le Champi
contemplé pour la première fois dans
ma petite chambre de Combray,
pendant la nuit peut-être la plus
douce et la plus triste de ma vie – où
j’avais, hélas (dans un temps où me
paraissaient bien inaccessibles les
mystérieux Guermantes), obtenu de
mes parents une première abdication
d’où je pouvais faire dater le déclin
de ma santé et de mon vouloir, mon
renoncement chaque jour aggravé à
une tâche difficile – et retrouvé
aujourd’hui dans la bibliothèque des
Guermantes, précisément par le jour
le plus beau, et dont s’éclairaient
soudain
non
seulement
les
tâtonnements anciens de ma pensée,
mais même le but de ma vie et peutêtre de l’art. Pour les exemplaires
eux-mêmes des livres, j’eusse été,
d’ailleurs, capable de m’y intéresser,
dans une acception vivante. La
première édition d’un ouvrage m’eût
été plus précieuse que les autres,
mais j’aurais entendu par elle
l’édition où je le lus pour la première
fois. Je rechercherais les éditions
originales, je veux dire celles où j’eus
de ce livre une impression originale.
Car les impressions suivantes ne le
sont plus. Je collectionnerais pour
les romans les reliures d’autrefois,
celles du temps où je lus mes
premiers romans et qui entendaient
tant de fois papa me dire : « Tiens-toi
droit. » Comme la robe où nous
vîmes pour la première fois une
femme, elles m’aideraient à retrouver
l’amour que j’avais alors, la beauté
sur laquelle j’ai superposé tant
d’images, de moins en moins aimées,
pour pouvoir retrouver la première,
moi qui ne suis pas le moi qui l’ai vu
et qui dois céder la place au moi que
j’étais alors afin qu’il appelle la
chose qu’il connut et que mon moi
d’aujourd’hui ne connaît point. La
bibliothèque que je composerais
ainsi serait même d’une valeur plus
grande encore, car les livres que je
lus jadis à Combray, à Venise,
enrichis maintenant par ma mémoire
de vastes enluminures représentant
l’église Saint-Hilaire, la gondole
amarrée au pied de Saint-Georges le
Majeur sur le Grand Canal incrusté
de scintillants saphirs, seraient
devenus dignes de ces « livres à
images », bibles historiées, que
l’amateur n’ouvre jamais pour lire le
texte mais pour s’enchanter une fois
de plus des couleurs qu’y a ajoutées
quelque émule de Fouquet et qui font
tout le prix de l’ouvrage. Et pourtant,
même n’ouvrir ces livres lus
autrefois que pour regarder les
images qui ne les ornaient pas alors
me semblerait encore si dangereux
que, même en ce sens, le seul que je
pusse comprendre, je ne serais pas
tenté d’être bibliophile. Je sais trop
combien ces images laissées par
l’esprit sont aisément effacées par
l’esprit. Aux anciennes il en
substitue de nouvelles qui n’ont plus
le même pouvoir de résurrection. Et
si j’avais encore le François le
Champi que maman sortit un soir du
paquet de livres que ma grand’mère
devait me donner pour ma fête, je ne
le regarderais jamais ; j’aurais trop
peur d’y insérer peu à peu de mes
impressions d’aujourd’hui couvrant
complètement celles d’autrefois,
j’aurais trop peur de le voir devenir à
ce point une chose du présent que,
quand je lui demanderais de susciter
une fois encore l’enfant qui déchiffra
son titre dans la petite chambre de
Combray, l’enfant, ne reconnaissant
pas son accent, ne répondît plus à
son appel et restât pour toujours
enterré dans l’oubli.
***
L’idée d’un art populaire comme
d’un art patriotique, si même elle
n’avait pas été dangereuse, me
semblait ridicule. S’il s’agissait de le
rendre accessible au peuple, on
sacrifiait les raffinements de la
forme « bons pour des oisifs » ; or,
j’avais assez fréquenté de gens du
monde pour savoir que ce sont eux
les véritables illettrés, et non les
ouvriers électriciens. A cet égard, un
art, populaire par la forme, eût été
destiné plutôt aux membres du
Jockey qu’à ceux de la Confédération
générale du travail ; quant aux
sujets, les romans populaires
enivrent autant les gens du peuple
que les enfants ces livres qui sont
écrits pour eux. On cherche à se
dépayser en lisant, et les ouvriers
sont aussi curieux des princes que
les princes des ouvriers. Dès le début
de la guerre, M. Barrès avait dit que
l’artiste (en l’espèce le Titien) doit
avant tout servir la gloire de sa
patrie. Mais il ne peut la servir qu’en
étant artiste, c’est-à-dire qu’à
condition, au moment où il étudie les
lois de l’Art, institue ses expériences
et fait ses découvertes, aussi
délicates que celles de la Science, de
ne pas penser à autre chose – fût-ce à
la patrie – qu’à la vérité qui est
devant lui. N’imitons pas les
révolutionnaires qui par « civisme »
méprisaient, s’ils ne les détruisaient
pas, les œuvres de Watteau et de La
Tour, peintres qui honoraient
davantage la France que tous ceux de
la Révolution. L’anatomie n’est peutêtre pas ce que choisirait un cœur
tendre, si l’on avait le choix. Ce n’est
pas la bonté de son cœur vertueux,
laquelle était fort grande, qui a fait
écrire à Choderlos de Laclos les
Liaisons Dangereuses, ni son goût
pour la bourgeoisie, petite ou grande,
qui a fait choisir à Flaubert comme
sujets ceux de Madame Bovary et de
l’Education Sentimentale. Certains
disaient que l’art d’une époque de
hâte serait bref, comme ceux qui
prédisaient avant la guerre qu’elle
serait courte. Le chemin de fer devait
aussi tuer la contemplation, il était
vain de regretter le temps des
diligences, mais l’automobile remplit
leur fonction et arrête à nouveau les
touristes
vers
les
églises
abandonnées.
Une image offerte par la vie nous
apporte en réalité, à ce moment-là,
des
sensations
multiples
et
différentes. La vue, par exemple, de
la couverture d’un livre déjà lu a
tissé dans les caractères de son titre
les rayons de lune d’une lointaine
nuit d’été. Le goût du café au lait
matinal nous apporte cette vague
espérance d’un beau temps qui jadis
si souvent, pendant que nous le
buvions dans un bol de porcelaine
blanche, crémeuse et plissée, qui
semblait du lait durci, se mit à nous
sourire dans la claire incertitude du
petit jour. Une heure n’est pas qu’une
heure, c’est un vase rempli de
parfums, de sons, de projets et de
climats. Ce que nous appelons la
réalité est un certain rapport entre
ces sensations et ces souvenirs qui
nous entourent simultanément –
rapport que supprime une simple
vision cinématographique, laquelle
s’éloigne par là d’autant plus du vrai
qu’elle prétend se borner à lui –
rapport unique que l’écrivain doit
retrouver pour en enchaîner à jamais
dans sa phrase les deux termes
différents. On peut faire se succéder
indéfiniment dans une description
les objets qui figuraient dans le lieu
décrit, la vérité ne commencera
qu’au moment où l’écrivain prendra
deux objets différents, posera leur
rapport, analogue dans le monde de
l’art à celui qu’est le rapport unique
de la loi causale dans le monde de la
science, et les enfermera dans les
anneaux nécessaires d’un beau style,
ou même, ainsi que la vie, quand, en
rapprochant une qualité commune à
deux sensations, il dégagera leur
essence en les réunissant l’une et
l’autre, pour les soustraire aux
contingences du temps, dans une
métaphore, et les enchaînera par le
lien indescriptible d’une alliance de
mots. La nature elle-même, à ce point
de vue, ne m’avait-elle pas mis sur la
voie de l’art, n’était-elle pas
commencement d’art, elle qui
souvent ne m’avait permis de
connaître la beauté d’une chose que
longtemps après, dans une autre,
midi à Combray que dans le bruit de
ses cloches, les matinées de
Doncières que dans les hoquets de
notre calorifère à eau ? Le rapport
peut être peu intéressant, les objets
médiocres, le style mauvais, mais
tant qu’il n’y a pas eu cela il n’y a
rien eu. La littérature qui se contente
de « décrire les choses », de donner
un misérable relevé de leurs lignes et
de leur surface, est, malgré sa
prétention réaliste, la plus éloignée
de la réalité, celle qui nous appauvrit
et nous attriste le plus, ne parlât-elle
que de gloire et de grandeurs, car elle
coupe
brusquement
toute
communication de notre moi présent
avec le passé, dont les choses
gardent l’essence, et l’avenir, où elles
nous incitent à le goûter encore. Mais
il y avait plus. Si la réalité était cette
espèce de déchet de l’expérience, à
peu près identique pour chacun,
parce que, quand nous disons : un
mauvais temps, une guerre, une
station de voitures, un restaurant
éclairé, un jardin en fleurs, tout le
monde sait ce que nous voulons
dire ; si la réalité était cela, sans
doute
une
sorte
de
film
cinématographique de ces choses
suffirait et le « style », la
« littérature » qui s’écarteraient de
leur simple donnée seraient un horsd’œuvre artificiel. Mais était-ce bien
cela la réalité ? Si j’essayais de me
rendre compte de ce qui se passe, en
effet, en nous au moment où une
chose nous fait une certaine
impression, soit que, comme ce jour
où, en passant sur le pont de la
Vivonne, l’ombre d’un nuage sur
l’eau m’eût fait crier « zut alors ! » en
sautant de joie ; soit qu’écoutant une
phrase de Bergotte tout ce que
j’eusse vu de mon impression c’est
ceci qui ne lui convenait pas
spécialement : « C’est admirable » ;
soit qu’irrité d’un mauvais procédé,
Bloch prononçât ces mots qui ne
convenaient pas du tout à une
aventure si vulgaire : « Qu’on agisse
ainsi, je trouve cela
même
fantastique » ; soit quand, flatté
d’être bien reçu chez les Guermantes,
et d’ailleurs un peu grisé par leurs
vins, je n’aie pu m’empêcher de dire
à mi-voix, seul, en les quittant : « Ce
sont tout de même des êtres exquis
avec qui il serait doux de passer la
vie », je m’apercevais que, pour
exprimer ces impressions, pour
écrire ce livre essentiel, le seul livre
vrai, un grand écrivain n’a pas, dans
le sens courant, à l’inventer puisqu’il
existe déjà en chacun de nous, mais à
le traduire. Le devoir et la tâche d’un
écrivain sont ceux d’un traducteur.
Or si, quand il s’agit du langage
inexact de l’amour-propre par
exemple, le redressement de l’oblique
discours intérieur (qui va s’éloignant
de plus en plus de l’impression
première et cérébrale) jusqu’à ce
qu’il se confonde avec la droite qui
aurait dû partir de l’impression, si ce
redressement est chose malaisée
contre quoi boude notre paresse, il
est d’autres cas, celui où il s’agit de
l’amour, par exemple, où ce même
redressement devient douloureux.
Toutes nos feintes indifférences,
toute notre indignation contre ses
mensonges si naturels, si semblables
à ceux que nous pratiquons nousmêmes, en un mot tout ce que nous
n’avons cessé, chaque fois que nous
étions malheureux ou trahis, non
seulement de dire à l’être aimé, mais
même, en attendant de le voir, de
nous dire sans fin à nous-mêmes,
quelquefois à haute voix, dans le
silence de notre chambre troublé par
quelques : « non, vraiment, de tels
procédés sont intolérables » et « j’ai
voulu te recevoir une dernière fois et
ne nierai pas que cela me fasse de la
peine », ramener tout cela à la vérité
ressentie dont cela s’était tant
écarté, c’est abolir tout ce à quoi
nous tenions le plus, ce qui, seul à
seul avec nous-mêmes, dans des
projets fiévreux de lettres et de
démarches, fut notre entretien
passionné avec nous-mêmes.
Même dans les joies artistiques,
qu’on recherche pourtant en vue de
l’impression qu’elles donnent, nous
nous arrangeons le plus vite possible
à laisser de côté comme inexprimable
ce qui est précisément cette
impression même, et à nous attacher
à ce qui nous permet d’en éprouver le
plaisir sans le connaître, jusqu’au
fond et de croire le communiquer à
d’autres amateurs avec qui la
conversation sera possible, parce que
nous leur parlerons d’une chose qui
est la même pour eux et pour nous, la
racine personnelle de notre propre
impression étant supprimée. Dans
les moments mêmes où nous sommes
les spectateurs les plus désintéressés
de la nature, de la société, de
l’amour, de l’art lui-même, comme
toute impression est double, à demi
engainée dans l’objet, prolongée en
nous-mêmes par une autre moitié
que seuls nous pourrions connaître,
nous nous empressons de négliger
celle-là, c’est-à-dire la seule à
laquelle nous devrions nous attacher,
et nous ne tenons compte que de
l’autre moitié qui, ne pouvant pas
être approfondie parce qu’elle est
extérieure, ne sera cause pour nous
d’aucune fatigue : le petit sillon
qu’une phrase musicale ou la vue
d’une église a creusé en nous, nous
trouvons trop difficile de tâcher de
l’apercevoir. Mais nous rejouons la
symphonie, nous retournons voir
l’église jusqu’à ce que – dans cette
fuite loin de notre propre vie que
nous n’avons pas le courage de
regarder, et qui s’appelle l’érudition
– nous les connaissions aussi bien,
de la même manière, que le plus
savant amateur de musique ou
d’archéologie. Aussi combien s’en
tiennent là qui n’extraient rien de
leur impression, vieillissent inutiles
et
insatisfaits,
comme
des
célibataires de l’art. Ils ont les
chagrins qu’ont les vierges et les
paresseux, et que la fécondité dans le
travail guérirait. Ils sont plus exaltés
à propos des œuvres d’art que les
véritables
artistes,
car
leur
exaltation n’étant pas pour eux
l’objet
d’un
dur
labeur
d’approfondissement, elle se répand
au
dehors,
échauffe
leurs
conversations,
empourpre
leur
visage ; ils croient accomplir un acte
en hurlant à se casser la voix :
« Bravo, bravo » après l’exécution
d’une œuvre qu’ils aiment. Mais ces
manifestations ne les forcent pas à
éclaircir la nature de leur amour, ils
ne la connaissent pas. Cependant
celui-ci, inutilisé, reflue même sur
leurs conversations les plus calmes,
leur fait faire de grands gestes, des
grimaces, des hochements de tête
quand ils parlent d’art. « J’ai été à
un concert où on jouait une musique
qui, je vous avouerai, ne m’emballait
pas. On commence alors le quatuor.
Ah ! mais, nom d’une pipe ! ça
change (la figure de l’amateur à ce
moment-là exprime une inquiétude
anxieuse comme s’il pensait : « Mais
je vois des étincelles, ça sent le
roussi, il y a le feu »). Tonnerre de
Dieu, ce que j’entends là c’est
exaspérant, c’est mal écrit, mais c’est
épastrouillant, ce n’est pas l’œuvre
de tout le monde. » Encore, si risibles
que soient ces amateurs, ils ne sont
pas tout à fait à dédaigner. Ils sont
les premiers essais de la nature qui
veut créer l’artiste, aussi informes,
aussi peu viables que ces premiers
animaux qui précédèrent les espèces
actuelles et qui n’étaient pas
constitués pour durer. Ces amateurs
velléitaires et stériles doivent nous
toucher
comme
ces
premiers
appareils qui ne purent quitter la
terre mais où résidait, non encore le
moyen secret et qui restait à
découvrir, mais le désir du vol. « Et,
mon vieux, ajoute l’amateur en vous
prenant par le bras, moi c’est la
huitième fois que je l’entends, et je
vous jure bien que ce n’est pas la
dernière. » Et, en effet, comme ils
n’assimilent pas ce qui dans l’art est
vraiment nourricier, ils ont tout le
temps besoin de joies artistiques, en
proie à une boulimie qui ne les
rassasie jamais. Ils vont donc
applaudir longtemps de suite la
même œuvre, croyant, de plus, que
leur présence réalise un devoir, un
acte, comme d’autres personnes la
leur à une séance d’un Conseil
d’administration, à un enterrement.
Puis viennent des œuvres autres,
même opposées, que ce soit en
littérature, en peinture ou en
musique. Car la faculté de lancer des
idées, des systèmes, et surtout de se
les assimiler, a toujours été
beaucoup plus fréquente, même chez
ceux qui produisent, que le véritable
goût, mais prend une extension plus
considérable depuis que les revues,
les journaux littéraires se sont
multipliés (et avec eux les vocations
factices d’écrivains et d’artistes).
Ainsi la meilleure partie de la
jeunesse, la plus intelligente, la plus
intéressée, n’aimait-elle plus que les
œuvres ayant une haute portée
morale et sociologique, même
religieuse. Elle s’imaginait que
c’était là le critérium de la valeur
d’une œuvre, renouvelant ainsi
l’erreur des David, des Chenavard,
des Brunetière, etc. On préférait à
Bergotte, dont les plus jolies phrases
avaient exigé en réalité un bien plus
profond repli sur soi-même, des
écrivains qui semblaient plus
profonds simplement parce qu’ils
écrivaient
moins
bien.
La
complication de son écriture n’était
faite que pour des gens du monde,
disaient
des
démocrates,
qui
faisaient ainsi aux gens du monde un
honneur immérité. Mais dès que
l’intelligence raisonneuse veut se
mettre à juger des œuvres d’art, il n’y
a plus rien de fixe, de certain : on
peut démontrer tout ce qu’on veut.
Alors que la réalité du talent est un
bien, une acquisition universelle,
dont on doit avant tout constater la
présence sous les modes apparentes
de la pensée et du style, c’est sur ces
dernières que la critique s’arrête
pour classer les auteurs. Elle sacre
prophète à cause de son ton
péremptoire, de son mépris affiché
pour l’école qui l’a précédé, un
écrivain qui n’apporte nul message
nouveau. Cette constante aberration
de la critique est telle qu’un écrivain
devrait presque préférer être jugé
par le grand public (si celui-ci n’était
incapable de se rendre compte même
de ce qu’un artiste a tenté dans un
ordre de recherches qui lui est
inconnu). Car il y a plus d’analogie
entre la vie instinctive du public et le
talent d’un grand écrivain, qui n’est
qu’un instinct religieusement écouté
au milieu du silence, imposé à tout le
reste, un instinct perfectionné et
compris,
qu’avec
le
verbiage
superficiel et les critères changeants
des juges attitrés. Leur logomachie
se renouvelle de dix ans en dix ans
(car le kaléidoscope n’est pas
composé seulement par les groupes
mondains, mais par les idées
sociales, politiques, religieuses qui
prennent une ampleur momentanée
grâce à leur réfraction dans les
masses étendues, mais restent
limitées malgré cela à la courte vie
des idées dont la nouveauté n’a pu
séduire que des esprits peu exigeants
en fait de preuves). Ainsi s’étaient
succédé les partis et les écoles,
faisant se prendre à eux toujours les
mêmes esprits, hommes d’une
intelligence relative, toujours voués
aux engouements dont s’abstiennent
des esprits plus scrupuleux et plus
difficiles en fait de preuves.
Malheureusement, justement parce
que les autres ne sont que de demiesprits, ils ont besoin de se
compléter dans l’action, ils agissent
ainsi plus que les esprits supérieurs,
attirent à eux la foule et créent
autour d’eux non seulement les
réputations surfaites et les dédains
injustifiés mais les guerres civiles et
les guerres extérieures, dont un peu
de critique point royaliste sur soimême devrait préserver. Et quant à la
jouissance que donne à un esprit
parfaitement juste, à un cœur
vraiment vivant, la belle pensée d’un
maître, elle est sans
doute
entièrement saine, mais, si précieux
que soient les hommes qui la goûtent
vraiment (combien y en a-t-il en
vingt ans), elle les réduit tout de
même à n’être que la pleine
conscience d’un autre. Qu’un homme
ait tout fait pour être aimé d’une
femme qui n’eût pu que le rendre
malheureux, mais n’ait même pas
réussi, malgré ses efforts redoublés
pendant des années, à obtenir un
rendez-vous de cette femme, au lieu
de chercher à exprimer ses
souffrances et le péril auquel il a
échappé, il relit sans cesse, en
mettant sous elle « un million de
mots » et les souvenirs les plus
émouvants de sa propre vie, cette
pensée de La Bruyère : « Les hommes
souvent veulent aimer et ne sauraient
y réussir, ils cherchent leur défaite
sans pouvoir la rencontrer, et, si
j’ose ainsi parler, ils sont contraints
de demeurer libres. » Que ce soit ce
sens ou non qu’ait eu cette pensée
pour celui qui l’écrivit (pour qu’elle
l’eût, et ce serait plus beau, il
faudrait « être aimés » au lieu
d’« aimer »), il est certain qu’en lui
ce lettré sensible la vivifie, la gonfle
de signification jusqu’à la faire
éclater, il ne peut la redire qu’en
débordant de joie tant il la trouve
vraie et belle, mais il n’y a malgré
tout rien ajouté, et il reste seulement
la pensée de La Bruyère.
Comment la littérature de notations
aurait-elle une valeur quelconque,
puisque c’est sous de petites choses
comme celles qu’elle note que la
réalité est contenue (la grandeur
dans le bruit lointain d’un aéroplane,
dans la ligne du clocher de SaintHilaire, le passé dans la saveur d’une
madeleine, etc.) et qu’elles sont sans
signification par elles-mêmes si on
ne l’en dégage pas ?
Peu à peu conservée par la mémoire,
c’est la chaîne de toutes les
impressions inexactes, où ne reste
rien de ce que nous avons réellement
éprouvé, qui constitue pour nous
notre pensée, notre vie, la réalité, et
c’est ce mensonge-là que ne ferait
que reproduire un art soi-disant
« vécu », simple comme la vie, sans
beauté, double emploi si ennuyeux et
si vain de ce que nos yeux voient et
de ce que notre intelligence constate,
qu’on se demande où celui qui s’y
livre trouve l’étincelle joyeuse et
motrice, capable de le mettre en train
et de le faire avancer dans sa
besogne. La grandeur de l’art
véritable, au contraire, de celui que
M. de Norpois eût appelé un jeu de
dilettante, c’était de retrouver, de
ressaisir, de nous faire connaître
cette réalité loin de laquelle nous
vivons, de laquelle nous nous
écartons de plus en plus au fur et à
mesure que prend plus d’épaisseur et
d’imperméabilité la connaissance
conventionnelle que nous
lui
substituons, cette réalité que nous
risquerions fort de mourir sans
l’avoir connue, et qui est tout
simplement notre vie, la vraie vie, la
vie enfin découverte et éclaircie, la
seule vie, par conséquent, réellement
vécue, cette vie qui, en un sens,
habite à chaque instant chez tous les
hommes aussi bien que chez l’artiste.
Mais ils ne la voient pas, parce qu’ils
ne cherchent pas à l’éclaircir. Et ainsi
leur
passé
est
encombré
d’innombrables clichés qui restent
inutiles parce que l’intelligence ne les
a pas « développés ». Ressaisir notre
vie ; et aussi la vie des autres ; car le
style, pour l’écrivain aussi bien que
pour le peintre, est une question non
de technique, mais de vision. Il est la
révélation, qui serait impossible par
des moyens directs et conscients, de
la différence qualitative qu’il y a
dans la façon dont nous apparaît le
monde, différence qui, s’il n’y avait
pas l’art, resterait le secret éternel de
chacun. Par l’art seulement, nous
pouvons sortir de nous, savoir ce que
voit un autre de cet univers qui n’est
pas le même que le nôtre et dont les
paysages nous seraient restés aussi
inconnus que ceux qu’il peut y avoir
dans la lune. Grâce à l’art, au lieu de
voir un seul monde, le nôtre, nous le
voyons se multiplier, et autant qu’il y
a d’artistes originaux, autant nous
avons de mondes à notre disposition,
plus différents les uns des autres que
ceux qui roulent dans l’infini, et qui
bien des siècles après qu’est éteint le
foyer dont ils émanaient, qu’il
s’appelât Rembrandt ou Ver Meer,
nous envoient leur rayon spécial.
Ce travail de l’artiste, de chercher à
apercevoir sous de la matière, sous
de l’expérience, sous des mots
quelque chose de différent, c’est
exactement le travail inverse de celui
que, à chaque minute, quand nous
vivons détourné de nous-même,
l’amour-propre,
la
passion,
l’intelligence et l’habitude aussi
accomplissent en nous, quand elles
amassent
au-dessus
de
nos
impressions vraies, pour nous les
cacher
maintenant,
les
nomenclatures, les buts pratiques
que nous appelons faussement la vie.
En somme, cet art si compliqué est
justement le seul art vivant. Seul il
exprime pour les autres et nous fait
voir à nous-même notre propre vie,
cette vie qui ne peut pas
s’« observer », dont les apparences
qu’on observe ont besoin d’être
traduites, et souvent lues à rebours,
et péniblement déchiffrées. Ce
travail qu’avaient fait notre amourpropre, notre passion, notre esprit
d’imitation,
notre
intelligence
abstraite, nos habitudes, c’est ce
travail que l’art défera, c’est la
marche en sens contraire, le retour
aux profondeurs, où ce qui a existé
réellement gît inconnu de nous qu’il
nous fera suivre. Et sans doute
c’était une grande tentation que de
recréer la vraie vie, de rajeunir les
impressions. Mais il y fallait du
courage de tout genre et même
sentimental. Car c’était avant tout
abroger ses plus chères illusions,
cesser de croire à l’objectivité de ce
qu’on a élaboré soi-même, et au lieu
de se bercer une centième fois de ces
mots « elle était bien gentille », lire
au travers : « j’avais du plaisir à
l’embrasser ». Certes, ce que j’avais
éprouvé dans ces heures d’amour,
tous les hommes l’éprouvent aussi.
On éprouve, mais ce qu’on a éprouvé
est pareil à certains clichés qui ne
montrent que du noir tant qu’on ne
les a pas mis près d’une lampe, et
qu’eux aussi il faut regarder à
l’envers : on ne sait pas ce que c’est
tant qu’on ne l’a pas approché de
l’intelligence. Alors seulement quand
elle l’a éclairé, quand elle l’a
intellectualisé, on distingue, et avec
quelle peine, la figure de ce qu’on a
senti. Mais je me rendais compte
aussi que cette souffrance, que
j’avais connue d’abord avec Gilberte,
que notre amour n’appartienne pas à
l’être qui l’inspire, est salutaire
accessoirement comme moyen. (Car
si peu que notre vie doive durer, ce
n’est que pendant que nous
souffrons que nos pensées, en
quelque sorte agitées de mouvements
perpétuels et changeants, font
monter comme dans une tempête, à
un niveau d’où nous pouvons les
voir, toute cette immensité réglée par
des lois, sur laquelle, postés à une
fenêtre mal placée, nous n’avons pas
vue, car le calme du bonheur la laisse
unie et à un niveau trop bas ; peutêtre seulement pour quelques grands
génies ce mouvement existe-t-il
constamment sans qu’il y ait besoin
pour eux des agitations de la
douleur ; encore n’est-il pas certain,
quand nous contemplons l’ample et
régulier développement de leurs
œuvres joyeuses, que nous ne soyons
trop portés à supposer d’après la
joie de l’œuvre celle de la vie, qui a
peut-être
été
au
contraire
constamment douloureuse.) Mais
principalement parce que si notre
amour n’est pas seulement d’une
Gilberte, ce qui nous fit tant souffrir
ce n’est pas parce qu’il est aussi
l’amour d’une Albertine, mais parce
qu’il est une portion de notre âme
plus durable que les moi divers qui
meurent successivement en nous et
qui voudraient égoïstement le
retenir, portion de notre âme qui
doit, quelque mal, d’ailleurs utile,
que cela nous fasse, se détacher des
êtres pour que nous en comprenions,
et pour en restituer la généralité et
donner cet amour, la compréhension
de cet amour, à tous, à l’esprit
universel et non à telle puis à telle,
en lesquelles tel puis tel de ceux que
nous avons été successivement
voudraient se fondre.
Il me fallait donc rendre leur sens
aux
moindres
signes
qui
m’entouraient
(Guermantes,
Albertine, Gilberte, Saint-Loup,
Balbec, etc.) et auxquels l’habitude
l’avait fait perdre pour moi. Nous
devons savoir que lorsque nous
aurons atteint la réalité, pour
l’exprimer, pour la conserver, nous
devrons écarter ce qui est différent
d’elle et ce que ne cesse de nous
apporter la vitesse acquise de
l’habitude. Plus que tout j’écarterais
donc ces paroles que les lèvres plutôt
que l’esprit choisissent, ces paroles
pleines d’humour, comme on dit
dans la conversation, et qu’après une
longue conversation avec les autres
on continue à s’adresser facticement
et qui nous remplissent l’esprit de
mensonges, ces paroles toutes
physiques
qu’accompagne
chez
l’écrivain qui s’abaisse à les
transcrire le petit sourire, la petite
grimace qui altère à tout moment,
par exemple, la phrase parlée d’un
Sainte-Beuve, tandis que les vrais
livres doivent être les enfants non du
grand jour et de la causerie mais de
l’obscurité et du silence. Et comme
l’art recompose exactement la vie,
autour des vérités qu’on a atteintes
en soi-même flottera toujours une
atmosphère de poésie, la douceur
d’un mystère qui n’est que le vestige
de la pénombre que nous avons dû
traverser, l’indication, marquée
exactement comme par un altimètre,
de la profondeur d’une œuvre. (Car
cette profondeur n’est pas inhérente
à certains sujets, comme le croient
des romanciers matérialistement
spiritualistes puisqu’ils ne peuvent
pas descendre au delà du monde des
apparences et dont toutes les nobles
intentions, pareilles à ces vertueuses
tirades habituelles chez certaines
personnes incapables du plus petit
effort de bonté, ne doivent pas nous
empêcher de remarquer qu’ils n’ont
même pas eu la force d’esprit de se
débarrasser de toutes les banalités
de forme acquises par l’imitation.)
Quant aux vérités que l’intelligence –
même des plus hauts esprits – cueille
à claire-voie, devant elle, en pleine
lumière, leur valeur peut être très
grande ; mais elles ont des contours
plus secs et sont planes, n’ont pas de
profondeur parce qu’il n’y a pas eu
de profondeurs à franchir pour les
atteindre, parce qu’elles n’ont pas
été recréées. Souvent des écrivains
au fond de qui n’apparaissent plus
ces vérités mystérieuses n’écrivent
plus, à partir d’un certain âge,
qu’avec leur intelligence qui a pris de
plus en plus de force ; les livres de
leur âge mûr ont, à cause de cela,
plus de force que ceux de leur
jeunesse, mais ils n’ont plus le même
velours.
Je sentais pourtant que ces vérités,
que l’intelligence dégage directement
de la réalité ne sont pas à dédaigner
entièrement, car elles pourraient
enchâsser d’une manière moins pure,
mais encore pénétrée d’esprit, ces
impressions que nous apporte hors
du temps l’essence commune aux
sensations du passé et du présent,
mais qui, plus précieuses, sont aussi
trop rares pour que l’œuvre d’art
puisse être composée seulement avec
elles. Capables d’être utilisées pour
cela, je sentais se presser en moi une
foule de vérités relatives aux
passions, aux caractères, aux mœurs.
Chaque personne qui nous fait
souffrir peut être rattachée par nous
à une divinité dont elle n’est qu’un
reflet fragmentaire et le dernier
degré, divinité dont la contemplation
en tant qu’idée nous donne aussitôt
de la joie au lieu de la peine que nous
avions. Tout l’art de vivre, c’est de ne
nous servir des personnes qui nous
font souffrir que comme d’un degré
permettant d’accéder à sa forme
divine
et
de
peupler
ainsi
journellement notre vie de divinités.
La perception de ces vérités me
causait de la joie ; pourtant il me
semblait me rappeler que plus d’une
d’entre elles, je l’avais découverte
dans la souffrance, d’autres dans de
bien médiocres plaisirs. Alors, moins
éclatante sans doute que celle qui
m’avait fait apercevoir que l’œuvre
d’art était le seul moyen de retrouver
le Temps perdu, une nouvelle lumière
se fit en moi. Et je compris que tous
ces matériaux de l’œuvre littéraire,
c’était ma vie passée ; je compris
qu’ils étaient venus à moi, dans les
plaisirs frivoles, dans la paresse,
dans la tendresse, dans la douleur
emmagasinée par moi, sans que je
devinasse plus leur destination, leur
survivance même, que la graine
mettant en réserve tous les aliments
qui nourriront la plante. Comme la
graine, je pourrais mourir quand la
plante se serait développée, et je me
trouvais avoir vécu pour elle sans le
savoir, sans que jamais ma vie me
parût devoir entrer jamais en contact
avec ces livres que j’aurais voulu
écrire et pour lesquels, quand je me
mettais autrefois à ma table, je ne
trouvais pas de sujet. Ainsi toute ma
vie jusqu’à ce jour aurait pu et
n’aurait pas pu être résumée sous ce
titre : Une vocation. Elle ne l’aurait
pas pu en ce sens que la littérature
n’avait joué aucun rôle dans ma vie.
Elle l’aurait pu en ce que cette vie, les
souvenirs de ses tristesses, de ses
joies, formaient une réserve pareille
à cet albumen qui est logé dans
l’ovule des plantes et dans lequel
celui-ci puise sa nourriture pour se
transformer en graine, en ce temps
où on ignore encore que l’embryon
d’une plante se développe, lequel est
pourtant le lieu de phénomènes
chimiques et respiratoires secrets
mais très actifs. Ainsi ma vie étaitelle en rapport avec ce qui amènerait
sa maturation. Et ceux qui se
nourriraient
ensuite
d’elle
ignoreraient ce qui aurait été fait
pour
leur
nourriture,
comme
ignorent ceux qui mangent les
graines alimentaires que les riches
substances qu’elles contiennent ont
d’abord nourri la graine et permis sa
maturation. En cette matière, les
mêmes comparaisons, qui sont
fausses si on part d’elles, peuvent
être vraies si on y aboutit. Le
littérateur envie le peintre, il
aimerait prendre des croquis, des
notes, il est perdu s’il le fait. Mais
quand il écrit, il n’est pas un geste de
ses personnages, un tic, un accent,
qui n’ait été apporté à son
inspiration par sa mémoire ; il n’est
pas un nom de personnage inventé
sous lequel il ne puisse mettre
soixante noms de personnages vus,
dont l’un a posé pour la grimace,
l’autre pour le monocle, tel pour la
colère, tel pour le mouvement
avantageux du bras, etc. Et alors
l’écrivain se rend compte que si son
rêve d’être un peintre n’était pas
réalisable d’une manière consciente
et volontaire, il se trouve pourtant
avoir été réalisé et que l’écrivain lui
aussi a fait son carnet de croquis
sans le savoir… Car, mû par
l’instinct qui était en lui, l’écrivain,
bien avant qu’il crût le devenir un
jour, omettait régulièrement de
regarder tant de choses que les
autres remarquent, ce qui le faisait
accuser par les autres de distraction
et par lui-même de ne savoir ni
écouter ni voir, mais pendant ce
temps-là il dictait à ses yeux et à ses
oreilles de retenir à jamais ce qui
semblait aux autres des riens puérils,
l’accent avec lequel avait été dite une
phrase, et l’air de figure et le
mouvement d’épaules qu’avait fait à
un certain moment telle personne
dont il ne sait peut-être rien d’autre,
il y a de cela bien des années, et cela
parce que, cet accent, il l’avait déjà
entendu, ou sentait qu’il pourrait le
réentendre, que c’était quelque chose
de renouvelable, de durable ; c’est le
sentiment du général qui, dans
l’écrivain futur, choisit lui-même ce
qui est général et pourra entrer dans
l’œuvre d’art. Car il n’a écouté les
autres que quand, si bêtes ou si fous
qu’ils fussent, répétant comme des
perroquets ce que disent les gens de
caractère semblable, ils s’étaient
faits par là même les oiseaux
prophètes, les porte-paroles d’une
loi psychologique. Il ne se souvient
que du général. Par de tels accents,
par de tels jeux de physionomie, par
de tels mouvements d’épaules,
eussent-ils été vus dans sa plus
lointaine enfance, la vie des autres
est représentée en lui et, quand plus
tard il écrira, elle lui servira à recréer
la réalité, soit en composant un
mouvement d’épaules commun à
beaucoup, vrai comme s’il était noté
sur le cahier d’un anatomiste, mais
gravé ici pour exprimer une vérité
psychologique, soit en emmanchant
sur ce mouvement d’épaules un
mouvement de cou fait par un autre,
chacun ayant donné son instant de
pose.
Il n’est pas certain que, pour créer
une œuvre littéraire, l’imagination et
la sensibilité ne soient pas des
qualités interchangeables et que la
seconde ne puisse sans grand
inconvénient être substituée à la
première, comme des gens dont
l’estomac est incapable de digérer
chargent de cette fonction leur
intestin. Un homme né sensible et
qui n’aurait pas d’imagination
pourrait malgré cela écrire des
romans admirables. La souffrance
que les autres lui causeraient, ses
efforts pour la prévenir, les conflits
qu’elle et la seconde personne cruelle
créeraient, tout cela, interprété par
l’intelligence, pourrait faire la
matière d’un livre non seulement
aussi beau que s’il était imaginé,
inventé, mais encore aussi extérieur
à la rêverie de l’auteur s’il avait été
livré à lui-même et heureux, aussi
surprenant pour lui-même, aussi
accidentel qu’un caprice fortuit de
l’imagination. Les êtres les plus
bêtes par leurs gestes, leurs propos,
leurs sentiments involontairement
exprimés, manifestent des lois qu’ils
ne perçoivent pas, mais que l’artiste
surprend en eux. A cause de ce genre
d’observations, le vulgaire croit
l’écrivain méchant, et il le croit à
tort, car dans un ridicule l’artiste
voit une belle généralité, il ne
l’impute pas plus à grief à la
personne observée que le chirurgien
ne la mésestimerait d’être affectée
d’un trouble assez fréquent de la
circulation ; aussi se moque-t-il
moins que personne des ridicules.
Malheureusement
il
est
plus
malheureux qu’il n’est méchant
quand il s’agit de ses propres
passions ; tout en en connaissant
aussi
bien la
généralité, il
s’affranchit moins aisément des
souffrances personnelles qu’elles
causent. Sans doute, quand un
insolent nous insulte, nous aurions
mieux aimé qu’il nous louât, et
surtout, quand une femme que nous
adorons nous trahit, que ne
donnerions-nous pas pour qu’il en
fût autrement. Mais le ressentiment
de l’affront, les douleurs de
l’abandon auront alors été les terres
que nous n’aurions jamais connues,
et dont la découverte, si pénible
qu’elle soit à l’homme, devient
précieuse pour l’artiste. Aussi les
méchants et les ingrats, malgré lui,
malgré eux, figurent dans son œuvre.
Le
pamphlétaire
associe
involontairement à sa gloire la
canaille qu’il a flétrie. On peut
reconnaître dans toute œuvre d’art
ceux que l’artiste a le plus haïs et,
hélas, même celles qu’il a le plus
aimées. Elles-mêmes n’ont fait que
poser pour l’écrivain dans le moment
même où, bien contre son gré, elles le
faisaient le plus souffrir. Quand
j’aimais Albertine, je m’étais bien
rendu compte qu’elle ne m’aimait pas
et j’avais été obligé de me résigner à
ce qu’elle me fît seulement connaître
ce que c’est qu’éprouver de la
souffrance, de l’amour, et même, au
commencement, du bonheur. Et
quand nous cherchons à extraire la
généralité de notre chagrin, à en
écrire, nous sommes un peu
consolés, peut-être pour une autre
raison encore que toutes celles que je
donne ici, et qui est que penser d’une
façon générale, qu’écrire, est pour
l’écrivain une fonction saine et
nécessaire dont l’accomplissement
rend heureux, comme pour les
hommes physiques l’exercice, la
sueur et le bain. A vrai dire, contre
cela je me révoltais un peu. J’avais
beau croire que la vérité suprême de
la vie est dans l’art, j’avais beau,
d’autre part, n’être pas plus capable
de l’effort de souvenir qu’il m’eût
fallu pour aimer encore Albertine
que pour pleurer encore ma
grand’mère, je me demandais si tout
de même une œuvre d’art dont elles
ne seraient pas conscientes serait
pour elles, pour le destin de ces
pauvres mortes, un accomplissement.
Ma grand’mère que j’avais, avec tant
d’indifférence, vue agoniser et
mourir près de moi ! O puissé-je, en
expiation, quand mon œuvre serait
terminée, blessé sans remède,
souffrir
de
longues
heures
abandonné de tous, avant de mourir.
D’ailleurs, j’avais une pitié infinie
même d’êtres moins chers, même
d’indifférents, et de tant de destinées
dont ma pensée en essayant de les
comprendre avait, en somme, utilisé
la souffrance, ou même seulement les
ridicules. Tous ces êtres, qui
m’avaient révélé des vérités et qui
n’étaient plus, m’apparaissaient
comme ayant vécu une vie qui n’avait
profité qu’à moi, et comme s’ils
étaient morts pour moi. Il était triste
pour moi de penser que mon amour,
auquel j’avais tant tenu, serait, dans
mon livre, si dégagé d’un être, que
des lecteurs divers l’appliqueraient
exactement à celui qu’ils avaient
éprouvé pour d’autres femmes. Mais
devais-je me scandaliser de cette
infidélité posthume et que tel ou tel
pût donner comme objet à mes
sentiments des femmes inconnues,
quand cette infidélité, cette division
de l’amour entre plusieurs êtres,
avait commencé de mon vivant et
avant même que j’écrivisse ? J’avais
bien souffert successivement pour
Gilberte, pour Mme de Guermantes,
pour Albertine. Successivement aussi
je les avais oubliées, et seul mon
amour, dédié à des êtres différents,
avait été durable. La profanation
d’un de mes souvenirs par des
lecteurs
inconnus,
je
l’avais
consommée avant eux. Je n’étais pas
loin de me faire horreur comme se le
ferait peut-être à lui-même quelque
parti nationaliste au nom duquel des
hostilités se seraient poursuivies, et
à qui seul aurait servi une guerre où
tant de nobles victimes auraient
souffert et succombé sans même
savoir, ce qui, pour ma grand’mère
du moins, eût été une telle
récompense, l’issue de la lutte. Et
une seule consolation qu’elle ne sût
pas que je me mettais enfin à l’œuvre
était que tel est le lot des morts, si
elle ne pouvait jouir de mon progrès
elle avait cessé depuis longtemps
d’avoir conscience de mon inaction,
de ma vie manquée qui avaient été
une telle souffrance pour elle. Et
certes, il n’y aurait pas que ma
grand’mère, pas qu’Albertine, mais
bien d’autres encore, dont j’avais pu
assimiler une parole, un regard, mais
qu’en
tant
que
créatures
individuelles je ne me rappelais
plus ; un livre est un grand cimetière
où sur la plupart des tombes on ne
peut plus lire les noms effacés.
Parfois, au contraire, on se souvient
très bien du nom, mais sans savoir si
quelque chose de l’être qui le porta
survit dans ces pages. Cette jeune
fille aux prunelles profondément
enfoncées, à la voix traînante, estelle ici ? Et si elle y repose en effet,
dans quelle partie, on ne sait plus, et
comment trouver sous les fleurs ?
Mais puisque nous vivons loin des
êtres individuels, puisque nos
sentiments les plus forts, comme
avait été mon amour pour ma
grand’mère, pour Albertine, au bout
de quelques années nous ne les
connaissons plus, puisqu’ils ne sont
plus pour nous qu’un mot incompris,
puisque nous pouvons parler de ces
morts avec les gens du monde chez
qui nous avons encore plaisir à nous
trouver quand tout ce que nous
aimions pourtant est mort, alors s’il
est un moyen pour nous d’apprendre
à comprendre ces mots oubliés, ce
moyen
ne
devons-nous
pas
l’employer, fallût-il pour cela les
transcrire d’abord en un langage
universel mais qui du moins sera
permanent, qui ferait de ceux qui ne
sont plus, en leur essence la plus
vraie, une acquisition perpétuelle
pour toutes les âmes ? Même cette loi
du changement, qui nous a rendu ces
mots
inintelligibles,
si
nous
parvenons à l’expliquer, notre
infériorité ne devient-elle pas une
force nouvelle ? D’ailleurs, l’œuvre à
laquelle nos chagrins ont collaboré
peut être interprétée pour notre
avenir à la fois comme un signe
néfaste de souffrance et comme un
signe heureux de consolation. En
effet, si on dit que les amours, les
chagrins du poète lui ont servi, qu’ils
l’ont aidé à construire son œuvre,
que les inconnues qui s’en doutaient
le moins, l’une par une méchanceté,
l’autre par une raillerie, ont apporté
chacune leur pierre pour l’édification
du monument qu’elles ne verront
pas, on ne songe pas assez que la vie
de l’écrivain n’est pas terminée avec
cette œuvre, que la même nature qui
lui a fait avoir telles souffrances,
lesquelles sont entrées dans son
œuvre, cette nature continuera de
vivre après l’œuvre terminée, lui fera
aimer d’autres femmes dans des
conditions qui seraient pareilles, si
ne les faisait légèrement dévier tout
ce que le temps modifie dans les
circonstances, dans le sujet luimême, dans son appétit d’amour et
dans sa résistance à la douleur. A ce
premier point de vue, l’œuvre doit
être considérée seulement comme un
amour malheureux qui en présage
fatalement d’autres et qui fera que la
vie ressemblera à l’œuvre, que le
poète n’aura presque plus besoin
d’écrire, tant il pourra trouver dans
ce qu’il a écrit la figure anticipée de
ce qui arrivera. Ainsi mon amour
pour Albertine, et tel qu’il en différa,
était déjà inscrit dans mon amour
pour Gilberte, au milieu des jours
heureux duquel j’avais entendu pour
la première fois prononcer le nom et
faire le portrait d’Albertine par sa
tante, sans me douter que ce germe
insignifiant se développerait et
s’étendrait un jour sur toute ma vie.
Mais à un autre point de vue, l’œuvre
est signe de bonheur, parce qu’elle
nous apprend que dans tout amour le
général gît à côté du particulier, et à
passer du second au premier par une
gymnastique qui fortifie contre le
chagrin en faisant négliger sa cause
pour approfondir son essence. En
effet, comme je devais l’expérimenter
par la suite, même au moment où
l’on aime et où on souffre, si la
vocation s’est enfin réalisée, dans les
heures où on travaille on sent si bien
l’être qu’on aime se dissoudre dans
une réalité plus vaste qu’on arrive à
l’oublier par instants et qu’on ne
souffre plus de son amour, en
travaillant, que comme de quelque
mal purement physique où l’être
aimé n’est pour rien, comme d’une
sorte de maladie de cœur. Il est vrai
que c’est une question d’instants, et
que l’effet semble être le contraire si
le travail vient plus tard. Car lorsque
les êtres qui, par leur méchanceté,
leur nullité, étaient arrivés malgré
nous à détruire nos illusions, se sont
réduits eux-mêmes à rien et séparés
de la chimère amoureuse que nous
nous étions forgée, si nous nous
mettons alors à travailler, notre âme
les élève de nouveau, les identifie,
pour les besoins de notre analyse de
nous-même, à des êtres qui nous
auraient aimé, et dans ce cas, la
littérature, recommençant le travail
défait de l’illusion amoureuse, donne
une sorte de survie à des sentiments
qui n’existaient plus. Certes, nous
sommes obligés de revivre notre
souffrance particulière avec le
courage du médecin qui recommence
sur lui-même la dangereuse piqûre.
Mais en même temps il nous faut la
penser sous une forme générale qui
nous fait dans une certaine mesure
échapper à son étreinte, qui fait de
tous les copartageants de notre
peine, et qui n’est même pas exempte
d’une certaine joie. Là où la vie
emmure, l’intelligence perce une
issue, car, s’il n’est pas de remède à
un amour non partagé, on sort de la
constatation d’une souffrance, ne
fût-ce
qu’en
en
tirant
les
conséquences qu’elle comporte.
L’intelligence ne connaît pas ces
situations fermées de la vie sans
issue. Aussi fallait-il me résigner,
puisque rien ne peut durer qu’en
devenant général et si l’esprit ment à
soi-même, à l’idée que même les
êtres qui furent le plus chers à
l’écrivain n’ont fait, en fin de
compte, que poser pour lui comme
chez les peintres. Parfois, quand un
morceau douloureux est resté à l’état
d’ébauche, une nouvelle tendresse,
une nouvelle souffrance nous
arrivent qui nous permettent de le
finir, de l’étoffer. Pour ces grands
chagrins utiles on ne peut pas encore
trop se plaindre, car ils ne manquent
pas, ils ne se font pas attendre bien
longtemps. Tout de même il faut se
dépêcher de profiter d’eux, car ils ne
durent pas très longtemps ; c’est
qu’on se console, ou bien, quand ils
sont trop forts, si le cœur n’est plus
très solide, on meurt. En amour,
notre rival heureux, autant dire notre
ennemi, est notre bienfaiteur. A un
être qui n’excitait en nous qu’un
insignifiant désir physique il ajoute
aussitôt une valeur immense,
étrangère,
mais
que
nous
confondons avec lui. Si nous
n’avions pas de rivaux le plaisir ne se
transformerait pas en amour. Si nous
n’en avions pas, ou si nous ne
croyions pas en avoir. Car il n’est
pas nécessaire qu’ils existent
réellement. Suffisante pour notre
bien est cette vie illusoire que
donnent à des rivaux inexistants
notre soupçon, notre jalousie. Le
bonheur est salutaire pour le corps,
mais c’est le chagrin qui développe
les forces de l’esprit. D’ailleurs, ne
nous découvrît-il pas à chaque fois
une loi, qu’il n’en serait pas moins
indispensable pour nous remettre
chaque fois dans la vérité, nous
forcer à prendre les choses au
sérieux, arrachant chaque fois les
mauvaises herbes de l’habitude, du
scepticisme, de la légèreté, de
l’indifférence. Il est vrai que cette
vérité, qui n’est pas compatible avec
le bonheur, avec la santé, ne l’est pas
toujours avec la vie. Le chagrin finit
par tuer. A chaque nouvelle peine
trop forte, nous sentons une veine de
plus qui saille et développe sa
sinuosité mortelle au long de notre
tempe, sous nos yeux. Et c’est ainsi
que peu à peu se font ces terribles
figures
ravagées,
du
vieux
Rembrandt, du vieux Beethoven de
qui tout le monde se moquait. Et ce
ne serait rien que les poches des yeux
et les rides du front s’il n’y avait la
souffrance du cœur. Mais puisque les
forces peuvent se changer en d’autres
forces, puisque l’ardeur qui dure
devient lumière et que l’électricité de
la foudre peut photographier,
puisque notre sourde douleur au
cœur peut élever au-dessus d’elle,
comme un pavillon, la permanence
visible d’une image à chaque
nouveau chagrin, acceptons le mal
physique qu’il nous donne pour la
connaissance spirituelle qu’il nous
apporte ; laissons se désagréger
notre corps, puisque chaque nouvelle
parcelle qui s’en détache vient, cette
fois lumineuse et lisible, pour la
compléter au prix de souffrances
dont d’autres plus doués n’ont pas
besoin, pour la rendre plus solide au
fur et à mesure que les émotions
effritent notre vie, s’ajouter à notre
œuvre.
Les
idées
sont
des
succédanés des chagrins ; au
moment où ceux-ci se changent en
idées, ils perdent une partie de leur
action nocive sur notre cœur, et
même, au premier instant, la
transformation elle-même dégage
subitement de la joie. Succédanés
dans l’ordre du temps seulement,
d’ailleurs, car il semble que l’élément
premier ce soit l’idée, et le chagrin
seulement le mode selon lequel
certaines idées entrent d’abord en
nous. Mais il y a plusieurs familles
dans le groupe des idées, certaines
sont tout de suite des joies. Ces
réflexions me faisaient trouver un
sens plus fort et plus exact à la vérité
que j’avais souvent pressentie,
notamment
quand
Mme
de
Cambremer se demandait comment je
pouvais délaisser pour Albertine un
homme remarquable comme Elstir.
Même au point de vue intellectuel je
sentais qu’elle avait tort, mais je ne
savais
pas
que
ce
qu’elle
méconnaissait, c’était les leçons avec
lesquelles on fait son apprentissage
d’homme de lettres. La valeur
objective des arts est peu de chose en
cela ; ce qu’il s’agit de faire sortir,
d’amener à la lumière, ce sont nos
sentiments, nos passions, c’est-àdire les passions, les sentiments de
tous. Une femme dont nous avons
besoin nous fait souffrir, tire de nous
des séries de sentiments autrement
profonds, autrement vitaux qu’un
homme supérieur qui nous intéresse.
Il reste à savoir, selon le plan où
nous vivons, si nous trouvons que
telle trahison par laquelle nous a fait
souffrir une femme est peu de chose
auprès des vérités que cette trahison
nous a découvertes et que la femme,
heureuse d’avoir fait souffrir,
n’aurait guère pu comprendre. En
tout cas, ces trahisons ne manquent
pas. Un écrivain peut se mettre sans
crainte à un long travail. Que
l’intelligence commence son ouvrage,
en cours de route surviendront bien
assez de chagrins qui se chargeront
de le finir. Quant au bonheur, il n’a
presque qu’une seule utilité, rendre
le malheur possible. Il faut que dans
le bonheur nous formions des liens
bien doux et bien forts de confiance
et d’attachement pour que leur
rupture nous cause le déchirement si
précieux qui s’appelle le malheur. Si
l’on n’avait été heureux, ne fût-ce
que par l’espérance, les malheurs
seraient sans cruauté et par
conséquent sans fruit. Et plus qu’au
peintre, à l’écrivain, pour obtenir du
volume, de la consistance, de la
généralité, de la réalité littéraire,
comme il lui faut beaucoup d’églises
vues pour en peindre une seule, il lui
faut aussi beaucoup d’êtres pour un
seul sentiment, car si l’art est long et
la vie courte, on peut dire, en
revanche, que si l’inspiration est
courte les sentiments qu’elle doit
peindre ne sont pas beaucoup plus
longs. Ce sont nos passions qui
esquissent nos livres, le repos
d’intervalle qui les écrit. Quand
l’inspiration renaît, quand nous
pouvons reprendre le travail, la
femme qui posait devant nous pour
un sentiment ne nous le fait déjà plus
éprouver. Il faut continuer à la
peindre d’après une autre, et si c’est
une
trahison
pour
l’autre,
littérairement, grâce à la similitude
de nos sentiments qui fait qu’une
œuvre est à la fois le souvenir de nos
amours passées et la péripétie de nos
amours nouvelles, il n’y a pas grand
inconvénient à ces substitutions.
C’est une des causes de la vanité des
études où on essaye de deviner de
qui parle un auteur. Car une œuvre,
même de confession directe, est pour
le moins intercalée entre plusieurs
épisodes de la vie de l’auteur, ceux
antérieurs qui l’ont inspirée, ceux
postérieurs qui ne lui ressemblent
pas moins, des amours suivantes les
particularités étant calquées sur les
précédentes. Car à l’être que nous
avons le plus aimé nous ne sommes
pas si fidèles qu’à nous-même, et
nous l’oublions tôt ou tard pour
pouvoir – puisque c’est un des traits
de nous-même – recommencer
d’aimer. Tout au plus, à cet amour
celle que nous avons tant aimée a-telle ajouté une forme particulière,
qui nous fera lui être fidèle même
dans l’infidélité. Nous aurons
besoin, avec la femme suivante, des
mêmes promenades du matin ou de
la reconduire de même le soir, ou de
lui donner cent fois trop d’argent.
(Une chose curieuse que cette
circulation de l’argent que nous
donnons à des femmes qui, à cause
de cela, nous rendent malheureux,
c’est-à-dire nous permettent d’écrire
des livres – on peut presque dire que
les œuvres, comme dans les puits
artésiens, montent d’autant plus
haut que la souffrance a plus
profondément creusé le cœur.) Ces
substitutions ajoutent à l’œuvre
quelque chose de désintéressé, de
plus général, qui est aussi une leçon
austère que ce n’est pas aux êtres
que nous devons nous attacher, que
ce ne sont pas les êtres qui existent
réellement et sont, par conséquent,
susceptibles d’expression, mais les
idées. Encore faut-il se hâter et ne
pas perdre de temps pendant qu’on a
à sa disposition ces modèles. Car
ceux qui posent pour le bonheur
n’ont généralement pas beaucoup de
séances à nous donner. Mais les êtres
qui posent pour nous la douleur
nous accordent des séances bien
fréquentes, dans cet atelier où nous
n’allons que dans ces périodes-là et
qui est à l’intérieur de nous-même.
Ces périodes-là sont comme une
image de notre vie avec ses diverses
douleurs. Car elles aussi en
contiennent de différentes, et au
moment où on croyait que c’était
calmé, une nouvelle, une nouvelle,
dans tous les sens du mot ; peut-être
parce que ces situations imprévues
nous
forcent à
entrer plus
profondément en contact avec nousmême ; ces dilemmes douloureux que
l’amour nous pose à tout instant
nous instruisent, nous découvrent
successivement la matière dont nous
sommes faits.
D’ailleurs, même quand elle ne
fournit pas, en nous la découvrant, la
matière de notre œuvre, elle nous est
utile
en
nous
y
incitant.
L’imagination, la pensée, peuvent
être des machines admirables en soi,
mais elles peuvent être inertes. La
souffrance alors les met en marche.
Aussi, quand Françoise, voyant
Albertine entrer, par toutes les
portes ouvertes, chez moi comme un
chien, mettre partout le désordre, me
ruiner, me causer tant de chagrins,
me disait (car à ce moment-là j’avais
déjà fait quelques articles et
quelques traductions) : « Ah ! si
Monsieur à la place de cette fille qui
lui fait perdre tout son temps avait
pris un petit secrétaire bien élevé qui
aurait classé toutes les paperoles de
Monsieur ! » j’avais peut-être tort de
trouver qu’elle parlait sagement. En
me faisant perdre mon temps, en me
faisant du chagrin, Albertine m’avait
peut-être été plus utile, même au
point de vue littéraire, qu’un
secrétaire qui eût rangé mes
paperoles. Mais tout de même, quand
un être est si mal conformé (et peutêtre dans la nature cet être est-il
l’homme) qu’il ne puisse aimer sans
souffrir, et qu’il faille souffrir pour
apprendre des vérités, la vie d’un tel
être finit par être bien lassante. Les
années heureuses sont les années
perdues, on attend une souffrance
pour travailler. L’idée de la
souffrance préalable s’associe à
l’idée du travail, on a peur de chaque
nouvelle œuvre en pensant aux
douleurs qu’il faudra supporter
d’abord pour l’imaginer. Et comme
on comprend que la souffrance est la
meilleure chose que l’on puisse
rencontrer dans la vie, on pense sans
effroi, presque comme à une
délivrance, à la mort. Pourtant, si
cela me révoltait un peu, encore
fallait-il prendre garde que bien
souvent nous n’avons pas joué avec
la vie, profité des êtres pour les
livres, mais tout le contraire. Le cas
de Werther, si noble, n’était pas,
hélas, le mien. Sans croire un instant
à l’amour d’Albertine j’avais vingt
fois voulu me tuer pour elle, je
m’étais ruiné, j’avais détruit ma
santé pour elle. Quand il s’agit
d’écrire, on est scrupuleux, on
regarde de très près, on rejette tout
ce qui n’est pas vérité. Mais tant
qu’il ne s’agit que de la vie, on se
ruine, on se rend malade, on se tue
pour des mensonges. Il est vrai que
c’est de la gangue de ces mensongeslà que (si l’âge est passé d’être
poète) on peut seulement extraire un
peu de vérité. Les chagrins sont des
serviteurs obscurs, détestés, contre
lesquels on lutte, sous l’empire de
qui on tombe de plus en plus, des
serviteurs atroces, impossibles à
remplacer et qui par des voies
souterraines nous mènent à la vérité
et à la mort. Heureux ceux qui ont
rencontré la première avant la
seconde, et pour qui, si proches
qu’elles doivent être l’une de l’autre,
l’heure de la vérité a sonné avant
l’heure de la mort.
De ma vie passée je compris encore
que les moindres épisodes avaient
concouru à me donner la leçon
d’idéalisme dont j’allais profiter
aujourd’hui. Mes rencontres avec M.
de Charlus, par exemple, ne
m’avaient-elles pas permis, même
avant que sa germanophilie me
donnât la même leçon, et mieux
encore que mon amour pour Mme de
Guermantes, ou pour Albertine, que
l’amour de Saint-Loup pour Rachel,
de me convaincre combien la matière
est indifférente et que tout peut y
être mis par la pensée, vérité que le
phénomène si mal compris, si
inutilement blâmé, de l’inversion
sexuelle grandit plus encore que celui
déjà si instructif de l’amour ; celui-ci
nous montre la beauté fuyant la
femme que nous n’aimons plus et
venant résider dans le visage que les
autres trouveraient le plus laid, qui à
nous-même aurait pu, pourra un jour
nous déplaire ; mais il est encore
plus frappant de la voir, obtenant
tous les hommages d’un grand
seigneur qui délaisse aussitôt une
belle princesse, émigrer sous la
casquette d’un contrôleur d’omnibus.
Mon étonnement, à chaque fois que
j’avais revu aux Champs-Elysées,
dans la rue, sur la plage, le visage de
Gilberte, de Mme de Guermantes,
d’Albertine, ne prouvait-il pas
combien un souvenir ne se prolonge
que dans une direction divergente de
l’impression avec laquelle il a
coïncidé d’abord et de laquelle il
s’éloigne de plus en plus ? L’écrivain
ne doit pas s’offenser que l’inverti
donne à ses héroïnes un visage
masculin. Cette particularité un peu
aberrante permet seule à l’inverti de
donner ensuite à ce qu’il lit toute sa
généralité. Si M. de Charlus n’avait
pas donné à l’« infidèle » sur qui
Musset pleure dans la Nuit d’Octobre
ou dans le Souvenir le visage de
Morel, il n’aurait ni pleuré, ni
compris, puisque c’était par cette
seule voie, étroite et détournée, qu’il
avait accès aux vérités de l’amour.
L’écrivain ne dit que par une
habitude prise dans le langage
insincère des préfaces et des
dédicaces : « mon lecteur ». En
réalité, chaque lecteur est, quand il
lit, le propre lecteur de soi-même.
L’ouvrage de l’écrivain n’est qu’une
espèce d’instrument optique qu’il
offre au lecteur afin de lui permettre
de discerner ce que, sans ce livre, il
n’eût peut-être pas vu en soi-même.
La reconnaissance en soi-même, par
le lecteur, de ce que dit le livre est la
preuve de la vérité de celui-ci, et vice
versa, au moins dans une certaine
mesure, la différence entre les deux
textes pouvant être souvent imputée
non à l’auteur mais au lecteur. De
plus, le livre peut être trop savant,
trop obscur pour le lecteur naïf et ne
lui présenter ainsi qu’un verre
trouble, avec lequel il ne pourra pas
lire. Mais d’autres particularités
(comme l’inversion) peuvent faire
que le lecteur ait besoin de lire d’une
certaine façon pour bien lire ;
l’auteur n’a pas à s’en offenser mais,
au contraire, à laisser la plus grande
liberté au lecteur en lui disant :
« Regardez vous-même si vous voyez
mieux avec ce verre-ci, avec celui-là,
avec cet autre. »
Si je m’étais toujours tant intéressé
aux rêves que l’on a pendant le
sommeil, n’est-ce pas parce que,
compensant la durée par la
puissance, ils nous aident à mieux
comprendre ce qu’a de subjectif, par
exemple, l’amour ? Et cela par le
simple fait que – mais avec une
vitesse prodigieuse – ils réalisent ce
qu’on appellerait vulgairement nous
mettre une femme dans la peau,
jusqu’à nous faire passionnément
aimer pendant quelques minutes une
laide, ce qui dans la vie réelle eût
demandé des années d’habitude, de
collage et – comme si elles étaient
inventées par quelque docteur
miraculeux
–
des
piqûres
intraveineuses d’amour, aussi bien
qu’elles peuvent l’être aussi de
souffrance ; avec la même vitesse la
suggestion amoureuse qu’ils nous
ont inculquée se dissipe, et
quelquefois
non
seulement
l’amoureuse nocturne a cessé d’être
pour nous comme telle, étant
redevenue la laide bien connue, mais
quelque chose de plus précieux se
dissipe aussi, tout un tableau
ravissant
de
sentiments,
de
tendresse, de volupté, de regrets
vaguement estompés, tout un
embarquement pour Cythère de la
passion dont nous voudrions noter,
pour l’état de veille, les nuances
d’une vérité délicieuse, mais qui
s’efface comme une toile trop pâlie
qu’on ne peut restituer. Eh bien,
c’était peut-être aussi par le jeu
formidable qu’ils font avec le Temps
que les Rêves m’avaient fasciné.
N’avais-je pas vu souvent en une
nuit, en une minute d’une nuit, des
temps bien lointains, relégués à ces
distances énormes où nous ne
pouvons presque plus rien distinguer
des sentiments que nous y
éprouvions, fondre à toute vitesse
sur nous, nous aveuglant de leur
clarté, comme s’ils avaient été des
avions géants au lieu des pâles
étoiles que nous croyions, nous faire
ravoir tout ce qu’ils avaient contenu
pour nous, nous donner l’émotion, le
choc, la clarté de leur voisinage
immédiat, qui ont repris une fois
qu’on est réveillé la distance qu’ils
avaient miraculeusement franchie,
jusqu’à nous faire croire, à tort
d’ailleurs, qu’ils étaient un des
modes pour retrouver le Temps
perdu ?
Je m’étais rendu compte que seule la
perception grossière et erronée place
tout dans l’objet, quand tout est
dans l’esprit ; j’avais perdu ma
grand’mère en réalité bien des mois
après l’avoir perdue en fait, j’avais
vu les personnes varier d’aspect
selon l’idée que moi ou d’autres s’en
faisaient, une seule être plusieurs
selon les personnes qui la voyaient
(tels les divers Swann du début de
cet ouvrage, suivant ceux qui le
rencontraient ; la princesse de
Luxembourg, suivant qu’elle était
vue par le premier président ou par
moi), même pour une seule au cours
des années (les variations du nom de
Guermantes, et les divers Swann
pour moi). J’avais vu l’amour placer
dans une personne ce qui n’est que
dans la personne qui aime. Je m’en
étais d’autant mieux rendu compte
que j’avais fait varier et s’étendre à
l’extrême la distance entre la réalité
objective et l’amour (Rachel pour
Saint-Loup et pour moi, Albertine
pour moi et Saint-Loup, Morel ou le
conducteur d’omnibus pour Charlus
ou d’autres personnes). Enfin, dans
une
certaine
mesure,
la
germanophilie de M. de Charlus,
comme le regard de Saint-Loup sur la
photographie d’Albertine, m’avait
aidé à me dégager pour un instant,
sinon de ma germanophobie, du
moins de ma croyance en la pure
objectivité de celle-ci et à me faire
penser que peut-être en était-il de la
haine comme de l’amour, et que,
dans le jugement terrible que porte
en ce moment même la France à
l’égard de l’Allemagne, qu’elle juge
hors de l’humanité, y avait-il surtout
une objectivité de sentiments, comme
ceux qui faisaient paraître Rachel et
Albertine si précieuses, l’une à SaintLoup, l’autre à moi. Ce qui rendait
possible, en effet, que cette
perversité ne fût pas entièrement
intrinsèque à l’Allemagne est que, de
même qu’individuellement j’avais eu
des amours successives, après la fin
desquelles l’objet de cet amour
m’apparaissait sans valeur, j’avais
déjà vu dans mon pays des haines
successives
qui
avaient
fait
apparaître, par exemple, comme des
traîtres – mille fois pires que les
Allemands auxquels ils livraient la
France – des dreyfusards comme
Reinach avec lequel collaboreraient
aujourd’hui les patriotes contre un
pays dont chaque membre était
forcément un menteur, une bête
féroce, un imbécile, exception faite
des Allemands qui avaient embrassé
la cause française, comme le roi de
Roumanie ou l’impératrice de Russie.
Il est vrai que les antidreyfusards
m’eussent répondu : « Ce n’est pas la
même chose. » Mais, en effet, ce n’est
jamais la même chose, pas plus que
ce n’est la même personne, sans cela,
devant le même phénomène, celui qui
en est la dupe ne pourrait accuser
que son état subjectif et ne pourrait
croire que les qualités ou les défauts
sont dans l’objet.
L’intelligence n’a point de peine
alors à baser sur cette différence une
théorie (enseignement contre nature
des
congréganistes
selon
les
radicaux, impossibilité de la race
juive à se nationaliser, haine
perpétuelle de la race allemande
contre la race latine, la race jaune
étant momentanément réhabilitée).
Ce côté subjectif se marquait,
d’ailleurs, dans les conversations des
neutres, où les germanophiles, par
exemple, avaient la faculté de cesser
un instant de comprendre et même
d’écouter quand on leur parlait des
atrocités allemandes en Belgique. (Et
pourtant, elles étaient réelles.) Ce
que je remarquais de subjectif dans
la haine comme dans la vue ellemême n’empêchait pas que l’objet
pût posséder des qualités ou des
défauts réels et ne faisait nullement
s’évanouir la réalité en un pur
« relativisme ». Et si, après tant
d’années écoulées et de temps perdu,
je sentais cette influence capitale du
lac interne jusque dans les relations
internationales,
tout
au
commencement de ma vie ne m’en
étais-je pas douté quand je lisais
dans le jardin de Combray un de ces
romans de Bergotte que même
aujourd’hui, si j’en ai feuilleté
quelques pages oubliées où je vois
les ruses d’un méchant, je ne repose
le livre qu’après m’être assuré, en
passant cent pages, que vers la fin ce
même méchant est dûment humilié et
vit assez pour apprendre que ses
ténébreux projets ont échoué. Car je
ne me rappelais plus bien ce qui était
arrivé à ces personnages, ce qui ne
les différenciait d’ailleurs pas des
personnes qui se trouvaient cet
après-midi chez Mme de Guermantes
et dont, pour plusieurs au moins, la
vie passée était aussi vague pour moi
que si je l’eusse lue dans un roman à
demi oublié.
Le prince d’Agrigente avait-il fini par
épouser Mlle X ? Ou plutôt n’était-ce
pas le frère de Mlle X qui avait dû
épouser la sœur du prince
d’Agrigente ? Ou bien faisais-je une
confusion avec une ancienne lecture
ou un rêve récent ? Le rêve était
encore un de ces faits de ma vie qui
m’avait toujours le plus frappé, qui
avait dû le plus servir à me
convaincre du caractère purement
mental de la réalité, et dont je ne
dédaignerais pas l’aide dans la
composition de mon œuvre. Quand je
vivais, d’une façon un peu moins
désintéressée, pour un amour, un
rêve
venait
rapprocher
singulièrement de moi, lui faisant
parcourir de grandes distances de
temps perdu, ma grand’mère,
Albertine que j’avais recommencé à
aimer parce qu’elle m’avait fourni,
dans mon sommeil, une version,
d’ailleurs atténuée, de l’histoire de la
blanchisseuse. Je pensai qu’ils
viendraient quelquefois rapprocher
ainsi de moi des vérités, des
impressions, que mon effort seul, ou
même les rencontres de la nature ne
me présentaient pas ; qu’ils
réveilleraient en moi du désir, du
regret
de
certaines
choses
inexistantes, ce qui est la condition
pour travailler, pour s’abstraire de
l’habitude, pour se détacher du
concret. Je ne dédaignerais pas cette
seconde muse, cette muse nocturne
qui suppléerait parfois à l’autre.
J’avais
vu
les
nobles
devenir
vulgaires quand leur esprit (comme
celui du duc de Guermantes, par
exemple) était vulgaire : « Vous
n’êtes pas gêné », disait-il, comme
eût pu dire Cottard. J’avais vu dans
la médecine, dans l’affaire Dreyfus,
pendant la guerre, croire que la
vérité c’est un certain fait, que les
ministres, le médecin possèdent, un
oui ou non qui n’a pas besoin
d’interprétation, qui font qu’un
cliché radiographique indiquerait
sans interprétation ce qu’a le
malade, que les gens au pouvoir
savaient si Dreyfus était coupable,
savaient
(sans
avoir
besoin
d’envoyer pour cela Roques enquêter
sur place) si Sarrail avait ou non les
moyens de marcher en même temps
que les Russes. Il n’est pas une heure
de ma vie qui n’eût ainsi servi à
m’apprendre, comme je l’ai dit, que
seule la perception grossière et
erronée place tout dans l’objet quand
tout, au contraire, est dans l’esprit.
En somme, si j’y réfléchissais, la
matière de mon expérience me venait
de Swann, non pas seulement par
tout ce qui le concernait lui-même et
Gilberte. Mais c’était lui qui m’avait,
dès Combray, donné le désir d’aller à
Balbec, où, sans cela, mes parents
n’eussent jamais eu l’idée de
m’envoyer, et sans quoi je n’aurais
pas connu Albertine. Certes, c’est à
son visage, tel que je l’avais aperçu
pour la première fois devant la mer,
que je rattachais certaines choses
que j’écrirais sans doute. En un sens
j’avais raison de les lui rattacher, car
si je n’étais pas allé sur la digue ce
jour-là, si je ne l’avais pas connue,
toutes ces idées ne se seraient pas
développées (à moins qu’elles ne
l’eussent été par une autre). J’avais
tort aussi, car ce plaisir générateur
que nous aimons à trouver
rétrospectivement dans un beau
visage de femme vient de nos sens : il
était bien certain, en effet, que ces
pages que j’écrirais, Albertine,
surtout l’Albertine d’alors, ne les eût
pas comprises. Mais c’est justement
pour cela (et c’est une indication à ne
pas vivre dans une atmosphère trop
intellectuelle), parce qu’elle était si
différente de moi, qu’elle m’avait
fécondé par le chagrin et même
d’abord par le simple effort pour
imaginer ce qui diffère de soi. Ces
pages, si elle avait été capable de les
comprendre, par cela même elle ne
les eût pas inspirées. Mais sans
Swann je n’aurais pas connu même
les
Guermantes,
puisque
ma
grand’mère n’eût pas retrouvé Mme
de Villeparisis, moi
fait la
connaissance de Saint-Loup et de M.
de Charlus, ce qui m’avait fait
connaître la duchesse de Guermantes
et par elle sa cousine, de sorte que
ma présence même en ce moment
chez le prince de Guermantes, où
venait de me venir brusquement
l’idée de mon œuvre (ce qui faisait
que je devrais à Swann non
seulement la matière mais la
décision), me venait aussi de Swann.
Pédoncule un peu mince peut-être
pour supporter ainsi l’étendue de
toute ma vie. (Ce « côté de
Guermantes » s’était trouvé, en ce
sens, ainsi procéder du « côté de chez
Swann ».) Mais bien souvent cet
auteur des aspects de notre vie est
quelqu’un de bien inférieur à Swann,
est l’être le plus médiocre. N’eût-il
pas suffi qu’un camarade quelconque
m’indiquât quelque agréable fille à y
posséder (que probablement je n’y
aurais pas rencontrée) pour que je
fusse allé à Balbec ? Souvent ainsi on
rencontre plus tard un camarade
déplaisant, on lui serre à peine la
main, et pourtant, si jamais on y
réfléchit, c’est d’une parole en l’air
qu’il nous a dite, d’un « vous devriez
venir à Balbec », que toute notre vie
et notre œuvre sont sorties. Nous ne
lui en avons aucune reconnaissance,
sans que cela soit faire preuve
d’ingratitude. Car en disant ces mots,
il n’a nullement pensé aux énormes
conséquences qu’ils auraient pour
nous. C’est notre sensibilité et notre
intelligence qui ont exploité les
circonstances, lesquelles, la première
impulsion
donnée,
se
sont
engendrées les unes les autres sans
qu’il eût pu prévoir la cohabitation
avec Albertine plus que la soirée
masquée chez les Guermantes. Sans
doute son impulsion fut nécessaire,
et par là la forme extérieure de notre
vie, la matière même de notre œuvre
dépendent de lui. Sans Swann, mes
parents n’eussent jamais eu l’idée de
m’envoyer à Balbec. Il n’était pas,
d’ailleurs,
responsable
des
souffrances que lui-même avait
indirectement causées. Elles tenaient
à ma faiblesse. La sienne l’avait bien
fait souffrir lui-même par Odette.
Mais, en déterminant ainsi la vie que
nous avons menée, il a par là même
exclu toutes les vies que nous
aurions pu mener à la place de cellelà. Si Swann ne m’avait pas parlé de
Balbec, je n’aurais pas connu
Albertine, la salle à manger de
l’hôtel, les Guermantes. Mais je
serais allé ailleurs, j’aurais connu
des gens différents, ma mémoire
comme mes livres serait remplie de
tableaux tout autres, que je ne peux
même pas imaginer et dont la
nouveauté, inconnue de moi, me
séduit et me fait regretter de n’être
pas allé plutôt vers elle, et
qu’Albertine et la plage de Balbec et
de Rivebelle et les Guermantes ne me
fussent pas toujours restés inconnus.
La jalousie est un bon recruteur qui,
quand il y a un creux dans notre
tableau, va nous chercher dans la rue
la belle fille qu’il fallait. Elle n’était
plus belle, elle l’est redevenue, car
nous sommes jaloux d’elle, elle
remplira ce vide.
Une fois que nous serons morts,
nous n’aurons pas de joie que ce
tableau ait été ainsi complété. Mais
cette
pensée
n’est
nullement
décourageante. Car nous sentons que
la vie est un peu plus compliquée
qu’on ne dit, et même les
circonstances. Et il y a une nécessité
pressante
à
montrer
cette
complexité. La jalousie, si utile, ne
naît pas forcément d’un regard, ou
d’un récit, ou d’une rétroflexion. On
peut la trouver, prête à nous piquer,
entre les feuillets d’un annuaire – ce
qu’on appelle « Tout-Paris » pour
Paris, et pour la campagne
« Annuaire des Châteaux » ; – nous
avions distraitement entendu dire
par telle belle fille qui nous était
devenue indifférente qu’il lui
faudrait aller voir quelques jours sa
sœur dans le Pas-de-Calais. Nous
avions aussi distraitement pensé
autrefois que peut-être bien la belle
fille avait été courtisée par M. E.
qu’elle ne voyait plus jamais, car
plus jamais elle n’allait dans ce bar
où elle le voyait jadis. Que pouvait
être sa sœur ? femme de chambre
peut-être ? Par discrétion nous ne
l’avions pas demandé. Et puis voici
qu’en ouvrant au hasard l’Annuaire
des Châteaux, nous trouvons que
M. E. a son château dans le Pas-deCalais, près de Dunkerque. Plus de
doute, pour faire plaisir à la belle
fille il a pris sa sœur comme femme
de chambre, et si la belle fille ne le
voit plus dans le bar, c’est qu’il la
fait venir chez lui, habitant Paris
presque toute l’année, mais ne
pouvant se passer d’elle, même
pendant qu’il est dans le Pas-deCalais. Les pinceaux, ivres de fureur
et d’amour, peignent, peignent. Et
pourtant, si ce n’était pas cela ? Si
vraiment M. E. ne voyait plus jamais
la belle fille mais, par serviabilité,
avait recommandé la sœur de celle-ci
à un frère qu’il a, habitant, lui, toute
l’année le Pas-de-Calais ? De sorte
qu’elle va même peut-être par hasard
voir sa sœur au moment où M. E.
n’est pas là, car ils ne se soucient
plus l’un de l’autre. Et à moins
encore que la sœur ne soit pas femme
de chambre dans le château ni
ailleurs, mais ait des parents dans le
Pas-de-Calais. Notre douleur du
premier instant cède devant ces
dernières suppositions qui calment
toute jalousie. Mais qu’importe ?
celle-ci, cachée dans les feuillets de
l’Annuaire des Châteaux, est venue
au bon moment, car maintenant le
vide qu’il y avait dans la toile est
comblé. Et tout se compose bien,
grâce à la présence suscitée par la
jalousie de la belle fille dont déjà
nous ne sommes plus jaloux et que
nous n’aimons plus.
***
A ce moment le maître d’hôtel vint
me dire que, le premier morceau
étant terminé, je pouvais quitter la
bibliothèque et entrer dans les
salons. Cela me fit ressouvenir où
j’étais. Mais je ne fus nullement
troublé dans le raisonnement que je
venais de commencer par le fait
qu’une réunion mondaine, le retour
dans la société, m’eussent fourni ce
point de départ vers une vie nouvelle
que je n’avais pas su trouver dans la
solitude. Ce fait n’avait rien
d’extraordinaire, une impression qui
pouvait ressusciter en moi l’homme
éternel n’étant pas liée plus
forcément à la solitude qu’à la
société (comme j’avais cru autrefois,
comme cela avait peut-être été pour
moi autrefois, comme cela aurait
peut-être dû être encore si je m’étais
harmonieusement développé, au lieu
de ce long arrêt qui semblait
seulement
prendre
fin).
Car
n’éprouvant cette impression de
beauté que quand à une sensation
actuelle, si insignifiante fût-elle,
venait se superposer une sensation
semblable
qui,
renaissant
spontanément en moi, venait étendre
la première sur plusieurs époques à
la fois, et remplissait mon âme, où
habituellement
les
sensations
particulières laissaient tant de vide,
par une essence générale, il n’y avait
pas de raison pour que je ne reçusse
des sensations de ce genre dans le
monde aussi bien que dans la nature,
puisqu’elles sont fournies par le
hasard, aidé sans doute par
l’excitation particulière qui fait que,
les jours où on se trouve en dehors
du train courant de la vie, les choses
même les plus simples recommencent
à nous donner des sensations dont
l’habitude fait faire l’économie à
notre système nerveux. Que ce fût
justement et uniquement ce genre de
sensations qui dût conduire à
l’œuvre d’art, j’allais essayer d’en
trouver la raison objective, en
continuant les pensées que je n’avais
cessé
d’enchaîner
dans
la
bibliothèque, car je sentais que le
déchaînement de la vie spirituelle
était assez fort en moi maintenant
pour pouvoir continuer aussi bien
dans le salon, au milieu des invités,
que seul dans la bibliothèque ; il me
semblait qu’à ce point de vue même,
au milieu de cette assistance si
nombreuse, je saurais réserver ma
solitude. Car pour la même raison
que de grands événements n’influent
pas du dehors sur nos puissances
d’esprit, et qu’un écrivain médiocre
vivant dans une époque épique
restera un tout aussi médiocre
écrivain, ce qui était dangereux dans
le monde c’étaient les dispositions
mondaines qu’on y apporte. Mais par
lui-même il n’était pas plus capable
de vous rendre médiocre qu’une
guerre héroïque de rendre sublime un
mauvais poète. En tout cas, qu’il fût
théoriquement utile ou non que
l’œuvre d’art fût constituée de cette
façon, et en attendant que j’eusse
examiné ce point comme j’allais le
faire, je ne pouvais nier que
vraiment, en ce qui me concernait,
quand des impressions vraiment
esthétiques m’étaient venues, ç’avait
toujours été à la suite de sensations
de ce genre. Il est vrai qu’elles
avaient été assez rares dans ma vie,
mais elles la dominaient, je pouvais
retrouver dans le passé quelques-uns
de ces sommets que j’avais eu le tort
de perdre de vue (ce que je comptais
ne plus faire désormais). Et déjà je
pouvais dire que si c’était chez moi,
par l’importance exclusive qu’il
prenait, un trait qui m’était
personnel, cependant j’étais rassuré
en découvrant qu’il s’apparentait à
des traits moins marqués, mais
reconnaissables, discernables et, au
fond, assez analogues chez certains
écrivains. N’est-ce pas à mes
sensations du genre de celle de la
madeleine qu’est suspendue la plus
belle partie des Mémoires d’OutreTombe : « Hier au soir je me
promenais seul… je fus tiré de mes
réflexions par le gazouillement d’une
grive perchée sur la plus haute
branche d’un bouleau. A l’instant, ce
son magique fit reparaître à mes
yeux le domaine paternel ; j’oubliai
les catastrophes dont je venais d’être
le témoin et, transporté subitement
dans le passé, je revis ces campagnes
où j’entendis si souvent siffler la
grive. » Et une des deux ou trois plus
belles phrases de ces Mémoires n’estelle pas celle-ci : « Une odeur fine et
suave d’héliotrope s’exhalait d’un
petit carré de fèves en fleurs ; elle ne
nous était point apportée par une
brise de la patrie, mais par un vent
sauvage de Terre-Neuve, sans
relation avec la plante exilée, sans
sympathie de réminiscence et de
volupté. Dans ce parfum, non respiré
de la beauté, non épuré dans son
sein, non répandu sur ses traces,
dans ce parfum chargé d’aurore, de
culture et de monde, il y avait toutes
les mélancolies des regrets, de
l’absence et de la jeunesse. » Un des
chefs-d’œuvre de la littérature
française, Sylvie, de Gérard de
Nerval, a, tout comme le livre des
Mémoires d’Outre-Tombe relatif à
Combourg, une sensation du même
genre que le goût de la madeleine et
« le gazouillement de la grive ». Chez
Baudelaire enfin, ces réminiscences,
plus nombreuses encore, sont
évidemment moins fortuites et par
conséquent, à mon avis, décisives.
C’est le poète lui-même qui, avec
plus de choix et de paresse, recherche
volontairement, dans l’odeur d’une
femme par exemple, de sa chevelure
et de son sein, les analogies
inspiratrices qui lui évoqueront
« l’azur du ciel immense et rond » et
« un port rempli de voiles et de
mâts ». J’allais chercher à me
rappeler les pièces de Baudelaire à la
base desquelles se trouve ainsi une
sensation transposée, pour achever
de me replacer dans une filiation
aussi noble et me donner par là
l’assurance que l’œuvre que je
n’avais plus aucune hésitation à
entreprendre méritait l’effort que
j’allais lui consacrer, quand, étant
arrivé au bas de l’escalier qui
descendait de la bibliothèque, je me
trouvai tout à coup dans le grand
salon et au milieu d’une fête qui
allait me sembler bien différente de
celles auxquelles j’avais assisté
autrefois et allait revêtir pour moi un
aspect particulier et prendre un sens
nouveau. En effet, dès que j’entrai
dans le grand salon, bien que je
tinsse toujours ferme en moi, au
point où j’en étais, le projet que je
venais de former, un coup de théâtre
se produisit qui allait élever contre
mon entreprise la plus grave des
objections. Une objection que je
surmonterais sans doute, mais qui,
tandis que je continuais à réfléchir
en moi-même aux conditions de
l’œuvre d’art, allait, par l’exemple
cent fois répété de la considération
la plus propre à me faire hésiter,
interrompre à tout instant mon
raisonnement. Au premier moment je
ne compris pas pourquoi j’hésitais à
reconnaître le maître de maison, les
invités, pourquoi chacun semblait
s’être « fait une tête », généralement
poudrée et qui les changeait
complètement. Le prince avait
encore, en recevant, cet air
bonhomme d’un roi de féerie que je
lui avais trouvé la première fois,
mais cette fois, semblant s’être
soumis lui-même à l’étiquette qu’il
avait imposée à ses invités, il s’était
affublé d’une barbe blanche et
traînait à ses pieds, qu’elles
alourdissaient, comme des semelles
de plomb. Il semblait avoir assumé
de figurer un des « âges de la vie ».
Ses moustaches étaient blanches
aussi, comme s’il restait après elles
le gel de la forêt du Petit Poucet.
Elles semblaient incommoder sa
bouche raidie et, l’effet une fois
produit, il aurait dû les enlever. A
vrai dire, je ne le reconnus qu’à l’aide
d’un raisonnement, et en concluant
de la simple ressemblance de certains
traits à une identité de la personne.
Je ne sais ce que ce petit Lezensac
avait mis sur sa figure, mais tandis
que d’autres avaient blanchi, qui la
moitié de leur barbe, qui leurs
moustaches seulement, lui, sans
s’embarrasser de ces teintures, avait
trouvé le moyen de couvrir sa figure
de rides, ses sourcils de poils
hérissés ; tout cela, d’ailleurs, ne lui
seyait pas, son visage faisait l’effet
d’être durci, bronzé, solennisé, cela
le vieillissait tellement qu’on
n’aurait plus dit du tout un jeune
homme. Je fus bien étonné au même
moment en entendant appeler duc de
Châtellerault un petit vieillard aux
moustaches
argentées
d’ambassadeur, dans lequel seul un
petit bout de regard resté le même
me permit de reconnaître le jeune
homme que j’avais rencontré une
fois en visite chez Mme de
Villeparisis. A la première personne
que je parvins ainsi à identifier, en
tâchant de faire abstraction du
travestissement et de compléter les
traits restés naturels, par un effort
de mémoire, ma première pensée eût
dû être et fut peut-être, bien moins
d’une seconde, de la féliciter d’être si
merveilleusement grimée qu’on avait
d’abord, avant de la reconnaître,
cette hésitation que les grands
acteurs paraissant dans un rôle où ils
sont
différents
d’eux-mêmes
donnent, en entrant en scène, au
public qui, même averti par le
programme, reste un instant ébahi
avant d’éclater en applaudissements.
A ce point de vue, le plus
extraordinaire de tous était mon
ennemi personnel, M. d’Argencourt,
le véritable clou de la matinée. Non
seulement, au lieu de sa barbe à
peine poivre et sel, il s’était affublé
d’une extraordinaire barbe d’une
invraisemblable blancheur, mais
encore, tant de petits changements
matériels pouvant rapetisser, élargir
un personnage et, bien plus, changer
son
caractère
apparent,
sa
personnalité, c’était un vieux
mendiant qui n’inspirait plus aucun
respect qu’était devenu cet homme
dont la solennité, la raideur empesée
était encore présente à mon
souvenir, et il donnait à son
personnage de vieux gâteux une telle
vérité,
que
ses
membres
tremblotaient,
que
les
traits
détendus de sa figure, habituellement
hautaine, ne cessaient de sourire
avec une niaise béatitude. Poussé à
ce degré, l’art du déguisement
devient quelque chose de plus, une
transformation. En effet, quelques
riens avaient beau me certifier que
c’était bien M. d’Argencourt qui
donnait ce spectacle inénarrable et
pittoresque,
combien
d’états
successifs d’un visage ne me fallait-il
pas traverser si je voulais retrouver
celui du d’Argencourt que j’avais
connu, et qui était tellement différent
de lui-même, tout en n’ayant à sa
disposition que son propre corps.
C’était évidemment la dernière
extrémité où il avait pu le conduire
sans en crever ; le plus fier visage, le
torse le plus cambré n’était plus
qu’une loque en bouillie, agitée de-ci
de-là. A peine, en se rappelant
certains sourires de M. d’Argencourt
qui jadis tempéraient parfois un
instant sa hauteur, pouvait-on
comprendre que la possibilité de ce
sourire de vieux marchand d’habits
ramolli existât dans le gentleman
correct d’autrefois. Mais à supposer
que ce fût la même intention de
sourire qu’eût d’Argencourt, à cause
de la prodigieuse transformation du
visage, la matière même de l’œil, par
laquelle il l’exprimait, était tellement
différente, que l’expression devenait
tout autre et même d’un autre. J’eus
un fou rire devant ce sublime gaga,
aussi émollié dans sa bénévole
caricature de lui-même que l’était,
dans la manière tragique, M. de
Charlus foudroyé et poli. M.
d’Argencourt, dans son incarnation
de moribond-bouffe d’un Regnard
exagéré par Labiche, était d’un accès
aussi facile, aussi affable, que M. de
Charlus roi Lear qui se découvrait
avec application devant le plus
médiocre salueur. Pourtant je n’eus
pas l’idée de lui dire mon admiration
pour la vision extraordinaire qu’il
offrait. Ce ne fut pas mon antipathie
ancienne qui m’en empêcha, car
précisément il était arrivé à être
tellement différent de lui-même que
j’avais l’illusion d’être devant une
autre personne aussi bienveillante,
aussi désarmée, aussi inoffensive
que l’Argencourt habituel était
rogue,
hostile
et
dangereux.
Tellement une autre personne, qu’à
voir ce personnage si ineffablement
grimaçant, comique et blanc, ce
bonhomme de neige simulant un
général Dourakine en enfance, il me
semblait que l’être humain pouvait
subir des métamorphoses aussi
complètes que celles de certains
insectes. J’avais l’impression de
regarder, derrière le vitrage instructif
d’un muséum d’histoire naturelle, ce
que peut être devenu le plus rapide,
le plus sûr en ses traits d’un insecte,
et je ne pouvais pas ressentir les
sentiments que m’avait toujours
inspirés M. d’Argencourt devant
cette molle chrysalide, plutôt
vibratile que remuante. Mais je me
tus, je ne félicitai pas M.
d’Argencourt d’offrir un spectacle
qui semblait reculer les limites entre
lesquelles peuvent se mouvoir les
transformations du corps humain.
Certes, dans les coulisses d’un
théâtre, ou pendant un bal costumé,
on est plutôt porté par politesse à
exagérer la peine, presque à affirmer
l’impossibilité qu’on a à reconnaître
la personne travestie. Ici, au
contraire, un instinct m’avait averti
de les dissimuler le plus possible,
qu’elles n’avaient plus rien de
flatteur parce que la transformation
n’était pas voulue, et je m’avisai
enfin, ce à quoi je n’avais pas songé
en entrant dans ce salon, que toute
fête, si simple soit-elle, quand elle a
lieu longtemps après qu’on a cessé
d’aller dans le monde et pour peu
qu’elle réunisse quelques-unes des
mêmes personnes qu’on a connues
autrefois, vous fait l’effet d’une fête
travestie, de la plus réussie de
toutes, de celle où l’on est le plus
sincèrement « intrigué » par les
autres, mais où ces têtes, qu’ils se
sont faites depuis longtemps sans le
vouloir, ne se laissent pas défaire par
un débarbouillage, une fois la fête
finie. Intrigué par les autres ? Hélas,
aussi les intriguant nous-même. Car
la même difficulté que j’éprouvais à
mettre le nom qu’il fallait sur les
visages semblait partagée par toutes
les personnes qui apercevaient le
mien, n’y prenaient pas plus garde
que si elles ne l’eussent jamais vu, ou
tâchaient de dégager de l’aspect
actuel un souvenir différent.
Si M. d’Argencourt venait faire cet
extraordinaire « numéro », qui était
certainement la vision la plus
saisissante dans son burlesque que je
garderais de lui, c’était comme un
acteur qui rentre une dernière fois
sur la scène avant que le rideau
tombe tout à fait au milieu des éclats
de rire. Si je ne lui en voulais plus,
c’est parce qu’en lui, qui avait
retrouvé l’innocence du premier âge,
il n’y avait plus aucun souvenir des
notions méprisantes qu’il avait pu
avoir de moi, aucun souvenir d’avoir
vu M. de Charlus me lâcher
brusquement le bras, soit qu’il n’y
eût plus rien en lui de ces sentiments,
soit qu’ils fussent obligés, pour
arriver jusqu’à nous, de passer par
des
réfracteurs
physiques
si
déformants qu’ils changeaient en
route absolument de sens et que M.
d’Argencourt semblât bon, faute de
moyens physiques d’exprimer encore
qu’il était mauvais et de refouler sa
perpétuelle hilarité invitante. C’était
trop de parler d’un acteur, et,
débarrassé qu’il était de toute âme
consciente, c’est comme une poupée
trépidante, à la barbe postiche de
laine blanche, que je le voyais agité,
promené dans ce salon, comme dans
un guignol à la fois scientifique et
philosophique où il servait, comme
dans une oraison funèbre ou un
cours en Sorbonne, à la fois de
rappel à la vanité de tout et
d’exemple d’histoire naturelle. Un
guignol de poupées que, pour
identifier à ceux qu’on avait connus,
il fallait lire sur plusieurs plans à la
fois, situés derrière elles et qui leur
donnaient de la profondeur et
forçaient à faire un travail d’esprit
quand on avait devant soi ces
vieillards fantoches, car on était
obligé de les regarder, en même
temps qu’avec les yeux, avec la
mémoire. Un guignol de poupées
baignant
dans
les
couleurs
immatérielles
des
années, de
poupées extériorisant le Temps, le
Temps qui d’habitude n’est pas
visible, qui pour le devenir cherche
des corps et, partout où il les
rencontre, s’en empare pour montrer
sur eux sa lanterne magique. Aussi
immatériel que jadis Golo sur le
bouton de porte de ma chambre de
Combray, ainsi le nouveau et si
méconnaissable d’Argencourt était là
comme la révélation du Temps, qu’il
rendait partiellement visible. Dans
les
éléments
nouveaux
qui
composaient la figure de M.
d’Argencourt et son personnage, on
lisait un certain chiffre d’années, on
reconnaissait la figure symbolique de
la vie, non telle qu’elle nous
apparaît, c’est-à-dire permanente,
mais
réelle,
atmosphère
si
changeante que le fier seigneur s’y
peint en caricature, le soir, comme un
marchand d’habits.
En d’autres êtres, d’ailleurs, ces
changements,
ces
véritables
aliénations semblaient sortir du
domaine de l’histoire naturelle et on
s’étonnait, en entendant un nom,
qu’un même être pût présenter non,
comme
M.
d’Argencourt,
les
caractéristiques
d’une
nouvelle
espèce différente mais les traits
extérieurs d’un autre caractère.
C’étaient bien, comme pour M.
d’Argencourt,
des
possibilités
insoupçonnées que le temps avait
tirées de telle jeune fille, mais ces
possibilités, bien qu’étant toutes
physionomiques ou corporelles,
semblaient avoir quelque chose de
moral. Les traits du visage, s’ils
changent,
s’ils
s’assemblent
autrement, s’ils se contractent de
façon habituelle d’une manière plus
lente, prennent, avec un aspect autre,
une signification différente. De sorte
qu’il y avait telle femme qu’on avait
connue bornée et sèche, chez laquelle
un élargissement des joues devenues
méconnaissables,
un
busquage
imprévisible du nez, causaient la
même surprise, la même bonne
surprise souvent, que tel mot
sensible et profond, telle action
courageuse et noble qu’on n’aurait
jamais attendus d’elle. Autour de ce
nez, nez nouveau, on voyait s’ouvrir
des horizons qu’on n’eût pas osé
espérer. La bonté, la tendresse jadis
impossibles devenaient possibles
avec ces joues-là. On pouvait faire
entendre devant ce menton ce qu’on
n’aurait jamais eu l’idée de dire
devant le précédent. Tous ces traits
nouveaux du visage impliquaient
d’autres traits de caractère ; la sèche
et maigre jeune fille était devenue
une vaste et indulgente douairière.
Ce n’est plus dans un sens
zoologique, comme M. d’Argencourt,
c’est dans un sens social et moral
qu’on pouvait dire que c’était une
autre personne.
Par tous ces côtés, une matinée
comme celle où je me trouvais était
quelque chose de beaucoup plus
précieux qu’une image du passé,
m’offrant comme toutes les images
successives et que je n’avais jamais
vues qui séparaient le passé du
présent, mieux encore, le rapport
qu’il y avait entre le présent et le
passé ; elle était comme ce qu’on
appelait autrefois une vue d’optique,
mais une vue d’optique des années,
la vue non d’un monument, mais
d’une personne située dans la
perspective déformante du Temps.
Quant à la femme dont M.
d’Argencourt avait été l’amant, elle
n’avait pas beaucoup changé, si on
tenait compte du temps passé, c’est-àdire que son visage n’était pas trop
complètement démoli pour celui d’un
être qui se déforme tout le long de
son trajet dans l’abîme où il est
lancé, abîme dont nous ne pouvons
exprimer la direction que par des
comparaisons également vaines,
puisque nous ne pouvons les
emprunter qu’au monde de l’espace,
et qui, que nous les orientions dans
le sens de l’élévation, de la longueur
ou de la profondeur, ont comme seul
avantage de nous faire sentir que
cette dimension inconcevable et
sensible existe. La nécessité, pour
donner un nom aux figures, de
remonter effectivement le cours des
années, me forçait, en réaction, de
rétablir ensuite, en leur donnant leur
place réelle, les années auxquelles je
n’avais pensé. A ce point de vue, et
pour ne pas me laisser tromper par
l’identité apparente de l’espace,
l’aspect tout nouveau d’un être
comme M. d’Argencourt m’était une
révélation frappante de cette réalité
du millésime qui d’habitude nous
reste abstraite, comme l’apparition
de certains arbres nains ou des
baobabs géants nous avertit du
changement de latitude. Alors la vie
nous apparaît comme la féerie où
l’on voit d’acte en acte le bébé
devenir adolescent, homme mûr et se
courber vers la tombe. Et comme
c’est par des changements perpétuels
qu’on sent que ces êtres prélevés à
des distances assez grandes sont si
différents, on sent qu’on a suivi la
même loi que ces créatures qui se
sont tellement transformées qu’elles
ne ressemblent plus, sans avoir cessé
d’être – justement parce qu’elles
n’ont pas cessé d’être – à ce que
nous avons vu d’elles jadis.
Une jeune femme que j’avais connue
autrefois, maintenant blanche et
tassée en petite vieille maléfique,
semblait indiquer qu’il est nécessaire
que, dans le divertissement final
d’une pièce, les êtres fussent
travestis à ne pas les reconnaître.
Mais son frère était resté si droit, si
pareil à lui-même qu’on s’étonnait
que sur sa figure jeune il eût fait
passer au blanc sa moustache bien
relevée. Les parties d’une blancheur
de neige de barbes jusque-là
entièrement
noires
rendaient
mélancolique le paysage humain de
cette matinée, comme les premières
feuilles jaunes des arbres alors qu’on
croyait encore pouvoir compter sur
un long été, et qu’avant d’avoir
commencé d’en profiter on voit que
c’est déjà l’automne. Alors moi qui,
depuis mon enfance, vivais au jour le
jour, ayant reçu d’ailleurs de moimême et des autres une impression
définitive, je m’aperçus pour la
première
fois,
d’après
les
métamorphoses
qui
s’étaient
produites dans tous ces gens, du
temps qui avait passé pour eux, ce
qui me bouleversa par la révélation
qu’il avait passé aussi pour moi. Et
indifférente en elle-même, leur
vieillesse
me
désolait
en
m’avertissant des approches de la
mienne. Celles-ci me furent, du reste,
proclamées coup sur coup par des
paroles qui, à quelques minutes
d’intervalle, vinrent me frapper
comme les trompettes du Jugement.
La première fut prononcée par la
duchesse de Guermantes ; je venais
de la voir, passant entre une double
haie de curieux qui, sans se rendre
compte des merveilleux artifices de
toilette et d’esthétique qui agissaient
sur eux, émus devant cette tête
rousse, ce corps saumoné émergeant
à peine de ses ailerons de dentelle
noire, et étranglé de joyaux, le
regardaient, dans la sinuosité
héréditaire de ses lignes, comme ils
eussent fait de quelque vieux poisson
sacré, chargé de pierreries, en lequel
s’incarnait le Génie protecteur de la
famille Guermantes. « Ah ! me ditelle, quelle joie de vous voir, vous
mon plus vieil ami. » Et, dans mon
amour-propre de jeune homme de
Combray qui ne m’étais jamais
compté à aucun moment comme
pouvant être un de ses amis,
participant vraiment à la vraie vie
mystérieuse qu’on menait chez les
Guermantes, un de ses amis au même
titre que M. de Bréauté, que M. de
Forestelle, que Swann, que tous ceux
qui étaient morts, j’aurais pu en être
flatté, j’en étais surtout malheureux.
« Son plus vieil ami ! me dis-je, elle
exagère ; peut-être un des plus vieux,
mais suis-je donc… » A ce moment
un neveu du prince s’approcha de
moi : « Vous qui êtes un vieux
Parisien », me dit-il. Un instant après
on me remit un mot. J’avais
rencontré, en arrivant, un jeune
Létourville, dont je ne savais plus
très bien la parenté avec la duchesse
mais qui me connaissait un peu. Il
venait de sortir de Saint-Cyr, et, me
disant que ce serait pour moi un
gentil camarade comme avait été
Saint-Loup, qui pourrait m’initier
aux choses de l’armée, avec les
changements qu’elle avait subis, je
lui avais dit que je le retrouverais
tout à l’heure et que nous prendrions
rendez-vous pour dîner ensemble, ce
dont il m’avait beaucoup remercié.
Mais j’étais resté trop longtemps à
rêver dans la bibliothèque et le petit
mot qu’il avait laissé pour moi était
pour me dire qu’il n’avait pu
m’attendre et me laisser son adresse.
La lettre de ce camarade rêvé
finissait ainsi : « Avec tout le respect
de votre petit ami, Létourville. »
« Petit ami ! » C’est ainsi
qu’autrefois j’écrivais aux gens qui
avaient trente ans de plus que moi, à
Legrandin par exemple. Quoi ! ce
sous-lieutenant, que je me figurais
mon camarade comme Saint-Loup, se
disait mon petit ami. Mais alors il
n’y avait donc pas que les méthodes
militaires qui avaient changé depuis
lors, et pour M. de Létourville j’étais
donc, non un camarade, mais un
vieux monsieur, et de M. de
Létourville, dans la compagnie
duquel je me figurais, moi, tel que je
m’apparaissais à moi-même, un bon
camarade, en étais-je donc séparé
par l’écartement d’un invisible
compas auquel je n’avais pas songé
et qui me situait si loin du jeune
sous-lieutenant qu’il semblait que
pour celui qui se disait mon « petit
ami » j’étais un vieux monsieur !
Presque aussitôt après quelqu’un
parla de Bloch, je demandai si c’était
du jeune homme ou du père (dont
j’avais ignoré la mort, pendant la
guerre, d’émotion, avait-on dit, de
voir la France envahie). « Je ne
savais pas qu’il eût des enfants, je ne
le savais même pas marié, me dit la
duchesse. Mais c’est évidemment du
père que nous parlons, car il n’a rien
d’un jeune homme, ajouta-t-elle en
riant. Il pourrait avoir des fils qui
seraient
eux-mêmes
déjà
des
hommes. » Et je compris qu’il
s’agissait de mon camarade. Il entra,
d’ailleurs, au bout d’un instant. J’eus
de la peine à le reconnaître.
D’ailleurs, il avait pris maintenant
non seulement un pseudonyme, mais
le nom de Jacques du Rozier, sous
lequel il eût fallu le flair de mon
grand’père pour reconnaître la douce
vallée de l’Hébron et les chaînes
d’Israël que mon ami semblait avoir
définitivement rompues. Un chic
anglais avait, en effet, complètement
transformé sa figure et passé au
rabot tout ce qui se pouvait effacer.
Les cheveux, jadis bouclés, coiffés à
plat avec une raie au milieu,
brillaient de cosmétique. Son nez
restait fort et rouge mais semblait
plutôt tuméfié par une sorte de
rhume permanent qui pouvait
expliquer l’accent nasal dont il
débitait paresseusement ses phrases,
car il avait trouvé, de même qu’une
coiffure appropriée à son teint, une
voix à sa prononciation où le
nasonnement d’autrefois prenait un
air de dédain particulier qui allait
avec les ailes enflammées de son nez.
Et grâce à la coiffure, à la
suppression des moustaches, à
l’élégance du type, à la volonté, ce
nez juif disparaissait comme semble
presque droite une bossue bien
arrangée. Mais surtout, dès que
Bloch apparaissait, la signification
de sa physionomie était changée par
un redoutable monocle. La part de
machinisme
que
ce
monocle
introduisait dans la figure de Bloch
la dispensait de tous ces devoirs
difficiles auxquels une figure
humaine est soumise, devoir d’être
belle,
d’exprimer
l’esprit,
la
bienveillance, l’effort. La seule
présence de ce monocle dans la
figure de Bloch dispensait d’abord de
se demander si elle était jolie ou non,
comme devant ces objets anglais
dont un garçon dit, dans un magasin,
que c’est le grand chic, après quoi on
n’ose plus se demander si cela vous
plaît. D’autre part, il s’installait
derrière la glace de ce monocle dans
une position aussi hautaine, distante
et confortable que si ç’avait été la
glace d’un huit ressorts, et, pour
assortir la figure aux cheveux plats
et
au
monocle,
ses
traits
n’exprimaient plus jamais rien. Sur
cette figure de Bloch je vis se
superposer cette mine débile et
opinante, ces frêles hochements de
tête qui trouvent si vite leur cran
d’arrêt, et où j’aurais reconnu la
docte fatigue des vieillards aimables,
si, d’autre part, je n’avais enfin
reconnu devant moi mon ami et si
mes souvenirs ne l’avaient animé de
cet entrain juvénile et ininterrompu
dont il semblait actuellement
dépossédé. Pour moi qui l’avais
connu au seuil de la vie, il était mon
camarade, un adolescent dont je
mesurais la jeunesse par celle que,
n’ayant cru vivre depuis ce momentlà, je me donnais inconsciemment à
moi-même. J’entendis dire qu’il
paraissait bien son âge, je fus étonné
de remarquer sur son visage
quelques-uns de ces signes qui sont
plutôt la caractéristique des hommes
qui sont vieux. Je compris que c’est
parce qu’il l’était en effet et que c’est
avec des adolescents qui durent un
assez grand nombre d’années que la
vie fait ses vieillards.
Comme quelqu’un, entendant dire
que j’étais souffrant, demanda si je
ne craignais pas de prendre la grippe
qui régnait à ce moment-là, un autre
bienveillant me rassura en me
disant : « Non, cela atteint plutôt les
personnes encore jeunes, les gens de
votre âge ne risquent plus
grand’chose. » Et on assura que le
personnel m’avait bien reconnu. Ils
avaient chuchoté mon nom, et même
« dans leur langage », raconta une
dame, elle les avait entendus dire :
« Voilà le Père… » (cette expression
était suivie de mon nom. Et comme je
n’avais pas d’enfant, elle ne pouvait
se rapporter qu’à l’âge).
En
attendant
la
duchesse
de
Guermantes dire : « Comment, si j’ai
connu le maréchal ? Mais j’ai connu
des gens bien plus représentatifs, la
duchesse de Galliera, Pauline de
Périgord, Mgr Dupanloup », je
regrettais naïvement de ne pas avoir
connu moi-même ceux qu’elle
appelait un reste d’ancien régime.
J’aurais dû penser qu’on appelle
ancien régime ce dont on n’a pu
connaître que la fin ; c’est ainsi que
ce que nous apercevons à l’horizon
prend une grandeur mystérieuse et
nous semble se refermer sur un
monde qu’on ne reverra plus ;
cependant nous avançons, et c’est
bientôt nous-même qui sommes à
l’horizon pour les générations qui
sont derrière nous ; cependant
l’horizon recule, et le monde, qui
semblait fini, recommence. « J’ai
même pu voir, quand j’étais jeune
fille, ajouta Mme de Guermantes, la
duchesse de Dino. Dame, vous savez
que je n’ai plus vingt-cinq ans. » Ces
derniers mots me fâchèrent. Elle ne
devrait pas dire cela, ce serait bon
pour une vieille femme. « Quant à
vous, reprit-elle, vous êtes toujours
le même, vous n’avez pour ainsi dire
pas changé », me dit la duchesse, et
cela me fit presque plus de peine que
si
elle
m’avait
parlé
d’un
changement, car cela prouvait,
puisqu’il était extraordinaire qu’il
s’en fût si peu produit, que bien du
temps s’était écoulé. « Ami, me ditelle, vous êtes étonnant, vous restez
toujours jeune », expression si
mélancolique puisqu’elle n’a de sens
que si nous sommes, en fait sinon
d’apparence, devenus vieux. Et elle
me donna le dernier coup en
ajoutant : « J’ai toujours regretté que
vous ne vous soyez pas marié. Au
fond, qui sait, c’est peut-être plus
heureux. Vous auriez été d’âge à
avoir des fils à la guerre, et s’ils
avaient été tués, comme l’a été ce
pauvre Robert de Saint-Loup (je
pense encore souvent à lui), sensible
comme vous êtes, vous ne leur auriez
pas survécu. » Et je pus me voir,
comme dans la première glace
véridique que j’eusse rencontrée
dans les yeux de vieillards restés
jeunes, à leur avis, comme je le
croyais moi-même de moi, et qui,
quand je me citais à eux, pour
entendre un démenti, comme exemple
de vieux, n’avaient pas dans leurs
regards, qui me voyaient tel qu’ils ne
se voyaient pas eux-mêmes et tel que
je les voyais, une seule protestation.
Car nous ne voyions pas notre
propre aspect, nos propres âges,
mais chacun, comme un miroir
opposé, voyait celui de l’autre. Et
sans doute, à découvrir qu’ils ont
vieilli, bien des gens eussent été
moins tristes que moi. Mais d’abord
il en est de la vieillesse comme de la
mort, quelques-uns les affrontent
avec indifférence, non pas parce
qu’ils ont plus de courage que les
autres, mais parce qu’ils ont moins
d’imagination. Puis un homme qui
depuis son enfance vise une même
idée, auquel sa paresse même et
jusqu’à son état de santé, en lui
faisant remettre sans cesse les
réalisations, annule chaque soir le
jour écoulé et perdu, si bien que la
maladie qui hâte le vieillissement de
son corps retarde celui de son esprit,
est plus surpris et plus bouleversé de
voir qu’il n’a cessé de vivre dans le
Temps, que celui qui vit peu en soimême, se règle sur le calendrier, et ne
découvre pas d’un seul coup le total
des années dont il a poursuivi
quotidiennement l’addition. Mais
une raison plus grave expliquait mon
angoisse ; je découvrais cette action
destructrice du Temps au moment
même où je voulais entreprendre de
rendre claires, d’intellectualiser dans
une œuvre d’art, des réalités extratemporelles.
Chez certains êtres le remplacement
successif, mais accompli en mon
absence, de chaque cellule par
d’autres, avait amené un changement
si
complet,
une
si
entière
métamorphose que j’aurais pu dîner
cent fois en face d’eux dans un
restaurant sans me douter plus que
je les avais connus autrefois que je
n’aurais pu deviner la royauté d’un
souverain incognito ou le vice d’un
inconnu. La comparaison devient
même insuffisante pour le cas où
j’entendais leur nom, car on peut
admettre qu’un inconnu assis en face
de vous soit criminel ou roi, tandis
qu’eux, je les avais connus, ou plutôt
j’avais connu des personnes portant
le même nom, mais si différentes que
je ne pouvais croire que ce fussent
les mêmes. Pourtant, comme j’aurais
fait en partant de l’idée de
souveraineté ou de vice qui ne tarde
pas à donner à l’inconnu (avec qui on
aurait fait si aisément, quand on
avait encore les yeux bandés, la gaffe
d’être insolent ou aimable), dans les
mêmes traits de qui on discerne
maintenant quelque chose de
distingué ou de suspect, je
m’appliquais à introduire dans le
visage de l’inconnue, entièrement
inconnue, l’idée qu’elle était Mme
Sazerat, et je finissais par rétablir le
sens autrefois connu de ce visage,
mais qui serait resté vraiment aliéné
pour moi, entièrement celui d’une
autre femme ayant autant perdu tous
les attributs humains que j’avais
connus, qu’un homme devenu singe,
si le nom et l’affirmation de
l’identité ne m’avaient mis, malgré ce
que le problème avait d’ardu, sur la
voie de la solution. Parfois pourtant,
l’ancienne image renaissait assez
précise pour que je puisse essayer
une confrontation ; et comme un
témoin mis en présence d’un inculpé
qu’il a vu, j’étais forcé, tant la
différence était grande, de dire :
« Non… je ne le reconnais pas. »
Une jeune femme me dit : « Voulezvous que nous allions dîner tous les
deux au restaurant ? » Comme je
répondais : « Si vous ne trouvez pas
compromettant de venir dîner seule
avec un jeune homme », j’entendis
que tout le monde autour de moi
riait, et je m’empressai d’ajouter :
« ou plutôt avec un vieil homme ». Je
sentais que la phrase qui avait fait
rire était de celles qu’aurait pu, en
parlant de moi, dire ma mère, ma
mère pour qui j’étais toujours un
enfant. Or je m’apercevais que je me
plaçais pour me juger au même point
de vue qu’elle. Si j’avais fini par
enregistrer comme elle certains
changements qui s’étaient faits
depuis ma première enfance, c’était
tout de même des changements
maintenant très anciens. J’en étais
resté à celui qui faisait qu’on avait
dit un temps, presque en prenant de
l’avance sur le fait : « C’est
maintenant presque un grand jeune
homme. » Je le pensais encore, mais
cette fois avec un immense retard. Je
ne m’apercevais pas combien j’avais
changé. Mais, au fait, eux, qui
venaient de rire aux éclats, à quoi
s’en apercevaient-ils ? Je n’avais pas
un cheveu gris, ma moustache était
noire. J’aurais voulu pouvoir leur
demander à quoi se révélait
l’évidence de la terrible chose. Et
maintenant je comprenais ce qu’était
la vieillesse – la vieillesse qui, de
toutes les réalités, est peut-être celle
dont nous gardons le plus longtemps
dans la vie une notion purement
abstraite, regardant les calendriers,
datant nos lettres, voyant se marier
nos amis, les enfants de nos amis,
sans comprendre, soit par peur, soit
par paresse, ce que cela signifie,
jusqu’au jour où nous apercevons
une silhouette inconnue, comme celle
de M. d’Argencourt, laquelle nous
apprend que nous vivons dans un
nouveau monde ; jusqu’au jour où le
petit-fils d’une de nos amies, jeune
homme qu’instinctivement nous
traiterions en camarade, sourit
comme si nous nous moquions de
lui, nous qui lui sommes apparu
comme
un
grand-père
;
je
comprenais ce que signifiaient la
mort, l’amour, les joies de l’esprit,
l’utilité de la douleur, la vocation.
Car si les noms avaient perdu pour
moi de leur individualité, les mots
me découvraient tout leur sens. La
beauté des images est logée à
l’arrière des choses, celle des idées à
l’avant. De sorte que la première
cesse de nous émerveiller quand on
les a atteintes, mais qu’on ne
comprend la seconde que quand on
les a dépassées.
Or, à toutes ces idées, la cruelle
découverte que je venais de faire
relativement au Temps qui s’était
écoulé ne pourrait que s’ajouter et
me servir en ce qui concernait la
matière même de mon livre. Puisque
j’avais décidé qu’elle ne pouvait être
uniquement constituée par les
impressions véritablement pleines,
celles qui sont en dehors du Temps,
parmi les vérités avec lesquelles je
comptais les sertir, celles qui se
rapportent au Temps, au Temps dans
lequel baignent et s’altèrent les
hommes, les sociétés, les nations,
tiendraient une place importante. Je
n’aurais pas soin seulement de faire
une place à ces altérations que subit
l’aspect des êtres et dont j’avais de
nouveaux exemples à chaque minute,
car tout en songeant à mon œuvre,
assez définitivement mise en marche
pour ne pas se laisser arrêter par des
distractions
passagères,
je
continuais à dire bonjour aux gens
que je connaissais et à causer avec
eux. Le vieillissement, d’ailleurs, ne
se marquait pas pour tous d’une
manière analogue. Je vis quelqu’un
qui demandait mon nom, on me dit
que c’était M. de Cambremer. Et
alors, pour me montrer qu’il m’avait
reconnu : « Est-ce que vous avez
toujours vos étouffements ? » me
demanda-t-il, et sur ma réponse
affirmative : « Vous voyez que ça
n’empêche pas la longévité », me ditil, comme si j’étais décidément
centenaire. Je lui parlais les yeux
attachés sur deux ou trois traits que
je pouvais faire rentrer par la pensée
dans cette synthèse, pour le reste
toute différente, de mes souvenirs,
que j’appelais sa personne. Mais un
instant il tourna à demi la tête. Et
alors je vis qu’il était rendu
méconnaissable par l’adjonction
d’énormes poches rouges aux joues
qui
l’empêchaient
d’ouvrir
complètement la bouche et les yeux,
si bien que je restais hébété, n’osant
regarder cette sorte d’anthrax dont il
me semblait plus convenable qu’il me
parlât le premier. Mais comme, en
malade courageux, il n’y faisait pas
allusion et riait, j’avais peur d’avoir
l’air de manquer de cœur en ne lui
demandant pas, de tact en lui
demandant ce qu’il avait. Mais « ils
ne vous viennent pas plus rarement
avec l’âge ? » me demanda-t-il, en
continuant à parler de mes
étouffements. Je lui dis que non.
« Ah ! pourtant, ma sœur en a
sensiblement moins qu’autrefois »,
me dit-il, d’un ton de contradiction
comme si cela ne pouvait pas être
autrement pour moi que pour sa
sœur, et comme si l’âge était un de
ces remèdes dont il n’admettait pas,
quand ils avaient fait du bien à Mme
de Gaucourt, qu’ils ne me fussent pas
salutaires. Mme de CambremerLegrandin s’étant approchée, j’avais
de plus en plus peur de paraître
insensible en ne déplorant pas ce que
je remarquais sur la figure de son
mari et je n’osais pas cependant
parler de ça le premier. « Vous êtes
content de le voir ? me dit-elle. – Il
va bien ? répliquai-je sur un ton
incertain. – Mais comme vous
voyez. » Elle ne s’était pas aperçue
de ce mal qui offusquait ma vue et
qui n’était autre qu’un des masques
du Temps que celui-ci avait appliqué
à la figure du marquis, mais peu à
peu, et en l’épaississant si
progressivement que la marquise
n’en avait rien vu. Quand M. de
Cambremer eut fini ses questions sur
mes étouffements, ce fut mon tour de
m’informer tout bas auprès de
quelqu’un si la mère du marquis
vivait encore. Elle vivait. Dans
l’appréciation du temps écoulé, il n’y
a que le premier pas qui coûte. On
éprouve d’abord beaucoup de peine à
se figurer que tant de temps ait passé
et ensuite qu’il n’en ait pas passé
davantage. On n’avait jamais songé
que le XIIIe siècle fût si loin, et après
on a peine à croire qu’il puisse
subsister encore des églises du XIIIe
siècle, lesquelles pourtant sont
innombrables en France. En quelques
instants s’était fait en moi ce travail
plus lent qui se fait chez ceux qui,
ayant eu peine à comprendre qu’une
personne qu’ils ont connue jeune ait
soixante ans, en ont plus encore,
quinze ans après, à apprendre qu’elle
vit encore et n’a pas plus de
soixante-quinze ans. Je demandai à
M. de Cambremer comment allait sa
mère. « Elle est toujours admirable »,
me dit-il, usant d’un adjectif qui, par
opposition aux tribus où on traite
sans pitié les parents âgés,
s’applique dans certaines familles
aux vieillards chez qui l’usage des
facultés les plus matérielles, comme
d’entendre, d’aller à pied à la messe,
et de supporter avec insensibilité les
deuils, s’empreint, aux yeux de leurs
enfants, d’une extraordinaire beauté
morale.
Si certaines femmes avouaient leur
vieillesse en se fardant, elle
apparaissait, au contraire, par
l’absence de fard chez certains
hommes sur le visage desquels je ne
l’avais
jamais
expressément
remarquée, et qui tout de même me
semblaient bien changés depuis que,
découragés de chercher à plaire, ils
en avaient cessé l’usage. Parmi eux
était Legrandin. La suppression du
rose, que je n’avais jamais
soupçonné artificiel, de ses lèvres et
de ses joues donnait à sa figure
l’apparence grisâtre et à ses traits
allongés et mornes la précision
sculpturale et lapidaire de ceux d’un
dieu égyptien. Un dieu ! un revenant
plutôt. Il avait perdu non seulement
le courage de se peindre, mais de
sourire, de faire briller son regard, de
tenir des discours ingénieux. On
s’étonnait de le voir si pâle, abattu,
ne prononçant que de rares paroles
qui avaient l’insignifiance de celles
que disent les morts qu’on évoque.
On se demandait quelle cause
l’empêchait d’être vif, éloquent,
charmant, comme on se le demande
devant « le double » insignifiant d’un
homme brillant de son vivant et
auquel un spirite pose pourtant des
questions qui prêteraient aux
développements charmeurs. Et on se
disait que cette cause qui avait
substitué au Legrandin coloré et
rapide un pâle et triste fantôme de
Legrandin, c’était la vieillesse. Chez
certains même les cheveux n’avaient
pas blanchi. Ainsi je reconnus, quand
il vint dire un mot à son maître, le
vieux valet de chambre du prince de
Guermantes. Les poils bourrus qui
hérissaient ses joues tout autant que
son crâne étaient restés d’un roux
tirant sur le rose et on ne pouvait le
soupçonner de se teindre comme la
duchesse de Guermantes. Mais il n’en
paraissait pas moins vieux. On
sentait seulement qu’il existe chez les
hommes comme, dans le règne
végétal, les mousses, les lichens et
tant d’autres, des espèces qui ne
changent pas à l’approche de l’hiver.
Chez d’autres invités, dont le visage
était intact, l’âge se marquait
autrement ; ils semblaient seulement
embarrassés quand ils avaient à
marcher ; on croyait d’abord qu’ils
avaient mal aux jambes, et ce n’est
qu’ensuite qu’on comprenait que la
vieillesse leur avait attaché ses
semelles de plomb. Elle en
embellissait d’autres, comme le
prince d’Agrigente. A cet homme
long, mince, au regard terne, aux
cheveux qui semblaient devoir rester
éternellement
rougeâtres,
avait
succédé, par une métamorphose
analogue à celle des insectes, un
vieillard chez qui les cheveux rouges,
trop longtemps vus, avaient été,
comme un tapis de table qui a trop
servi, remplacé par des cheveux
blancs. Sa poitrine avait pris une
corpulence
inconnue,
robuste,
presque guerrière, et qui avait dû
nécessiter un véritable éclatement de
la frêle chrysalide que j’avais
connue ; une gravité consciente
d’elle-même baignait les yeux, où elle
était teintée d’une bienveillance
nouvelle qui s’inclinait vers chacun.
Et comme, malgré tout, une certaine
ressemblance subsistait entre le
puissant prince actuel et le portrait
que gardait mon souvenir, j’admirais
la force de renouvellement original
du temps qui, tout en respectant
l’unité de l’être et les lois de la vie,
sait changer ainsi le décor et
introduire de hardis contrastes dans
deux aspects successifs d’un même
personnage, car, beaucoup de ces
gens,
on
les
identifiait
immédiatement, mais comme d’assez
mauvais
portraits
d’eux-mêmes
réunis dans l’exposition où un
artiste inexact et malveillant durcit
les traits de l’un, enlève la fraîcheur
du teint ou la légèreté de la taille à
celle-ci, assombrit le regard de tel
autre. Comparant ces images avec
celles que j’avais sous les yeux de ma
mémoire, j’aimais moins celles qui
m’étaient montrées en dernier lieu.
Comme souvent on trouve moins
bonne et on refuse une des
photographies entre lesquelles un
ami vous a prié de choisir. A chaque
personne et devant l’image qu’elle
me montrait d’elle-même j’aurais
voulu dire : « Non, pas celle-ci, vous
êtes moins bien, ce n’est pas vous. »
Je n’aurais pas osé ajouter : « Au
lieu de votre beau nez droit on vous a
fait le nez crochu de votre père que je
ne vous ai jamais connu. » En effet,
c’était un nez nouveau et familial.
Bref, l’artiste le Temps avait
« rendu » tous ces modèles de telle
façon qu’ils étaient reconnaissables,
mais ils n’étaient pas ressemblants,
non parce qu’il les avait flattés, mais
parce qu’il les avait vieillis. Cet
artiste-là, du reste, travaille fort
lentement. Ainsi cette réplique du
visage d’Odette, dont, le jour où
j’avais pour la première fois vu
Bergotte, j’avais aperçu l’esquisse à
peine ébauchée dans le visage de
Gilberte, le temps l’avait enfin
poussée jusqu’à la plus parfaite
ressemblance, comme on le verra
tout à l’heure, pareil à ces peintres
qui gardent longtemps une œuvre et
la complètent année par année. En
plusieurs,
je
finissais
par
reconnaître, non seulement euxmêmes, mais eux tels qu’ils étaient
autrefois, et Ski, par exemple, pas
plus modifié qu’une fleur ou un fruit
qui a séché, type de ces amateurs
« célibataires de l’art » qui
vieillissent inutiles et insatisfaits.
Ski était resté ainsi un essai informe,
confirmant mes théories sur l’art.
D’autres le suivaient qui n’étaient
nullement des amateurs ; c’étaient
des gens du monde qui ne
s’intéressaient à rien, et eux aussi, la
vieillesse ne les avait pas mûris et,
même s’il s’entourait d’un premier
cercle de rides et d’un arc de cheveux
blancs, leur même visage poupin
gardait l’enjouement de la dixhuitième année. Ils n’étaient pas des
vieillards, mais des jeunes gens de
dix-huit ans extrêmement fanés. Peu
de chose eût suffi à effacer ces
flétrissures de la vie, et la mort
n’aurait pas plus de peine à rendre
au visage sa jeunesse qu’il n’en faut
pour nettoyer un portrait que seul un
peu d’encrassement empêche de
briller comme autrefois. Aussi je
pensais à l’illusion dont nous
sommes dupes quand, entendant
parler d’un célèbre vieillard, nous
nous fions d’avance à sa bonté, à sa
justice, à sa douceur d’âme ; car je
sentais qu’ils avaient été, quarante
ans plus tôt, de terribles jeunes gens
dont il n’y avait aucune raison pour
supposer qu’ils n’avaient pas gardé
la vanité, la duplicité, la morgue et
les ruses.
Et pourtant,
avec ceux-ci,
causer avec
femmes, jadis
en complet contraste
j’eus la surprise de
des hommes et des
insupportables, et qui
avaient perdu à peu près tous leurs
défauts, soit que la vie, en décevant
ou comblant leurs désirs, leur eût
enlevé de leur présomption ou de
leur amertume. Un riche mariage qui
ne nous rend plus nécessaire la lutte
ou l’ostentation, l’influence même de
la femme, la connaissance lentement
acquise de valeurs autres que celles
auxquelles croit exclusivement une
jeunesse frivole, leur avait permis de
détendre leur caractère et de montrer
leurs qualités. Ceux-là en vieillissant
semblaient avoir une personnalité
différente, comme ces arbres dont
l’automne, en variant leurs couleurs,
semble changer l’essence. Pour eux
celle de la vieillesse se manifestait
vraiment, mais comme une chose
morale (qu’ils ne possédaient pas
avant). Chez d’autres elle était plutôt
physique, et si nouvelle que la
personne – Mme de Souvré par
exemple – me semblait à la fois
inconnue et connue. Inconnue, car il
m’était impossible de soupçonner
que ce fût elle, et malgré moi je ne
pus m’empêcher, en répondant à son
salut, de laisser voir le travail
d’esprit qui me faisait hésiter entre
trois ou quatre personnes (parmi
lesquelles n’était pas Mme de
Souvré) pour savoir à qui je le
rendais avec une chaleur, du reste,
qui dut l’étonner, car dans le doute,
ayant peur d’être trop froid si c’était
une amie intime, j’avais compensé
l’incertitude du regard par la chaleur
de la poignée de main et du sourire.
Mais, d’autre part, son aspect
nouveau ne m’était pas inconnu.
C’était celui que j’avais souvent vu,
au cours de ma vie, à des femmes
âgées
et
fortes,
mais
sans
soupçonner alors qu’elles avaient pu,
beaucoup d’années avant, ressembler
à Mme de Souvré. Cet aspect était si
différent de celui que j’avais connu
dans le passé qu’on eût dit qu’elle
était un être condamné, comme un
personnage de féerie, à apparaître
d’abord en jeune fille, puis en
épaisse matrone, et qui reviendrait
sans doute bientôt en vieille
branlante et courbée. Elle semblait,
comme une lourde nageuse qui ne
voit plus le rivage qu’à une grande
distance, repousser avec peine les
flots du temps qui la submergeaient.
J’arrivai à force de regarder sa figure
hésitante, incertaine comme une
mémoire infidèle qui ne peut plus
retenir les formes d’autrefois,
j’arrivai pourtant à en retrouver
quelque chose en me livrant au petit
jeu d’éliminer les carrés et les
hexagones que l’âge avait ajoutés à
ces joues. D’ailleurs, ce qu’il mêlait à
celles des femmes n’était pas
toujours seulement des figures
géométriques. Dans les joues de la
duchesse de Guermantes, restées si
semblables pourtant et pourtant
composites maintenant comme un
nougat, je distinguais une trace de
vert-de-gris, un petit morceau rose
de coquillage concassé, une grosseur
difficile à définir, plus petite qu’une
boule de gui et moins transparente
qu’une perle de verre.
Certains hommes boitaient dont on
sentait bien que ce n’était pas par
suite d’un accident de voiture, mais à
cause d’une attaque et parce qu’ils
avaient déjà, comme on dit, un pied
dans
la
tombe.
Dans
l’entrebâillement de la leur, à demi
paralysées, certaines femmes, comme
Mme de Franquetot, semblaient ne
pas pouvoir retirer complètement
leur robe restée accrochée à la pierre
du caveau, et elles ne pouvaient se
redresser, infléchies qu’elles étaient,
la tête basse, en une courbe qui était
comme celle qu’elles occupaient
actuellement entre la vie et la mort,
avant la chute dernière. Rien ne
pouvait lutter contre le mouvement
de cette parabole qui les emportait
et, dès qu’elles voulaient se lever,
elles tremblaient et leurs doigts ne
pouvaient rien retenir.
Certaines figures sous la cagoule de
leurs cheveux blancs avaient déjà la
rigidité, les paupières scellées de
ceux qui vont mourir, et leurs lèvres,
agitées d’un tremblement perpétuel,
semblaient marmonner la prière des
agonisants.
A un visage linéairement le même il
suffisait, pour qu’il semblât autre, de
cheveux blancs au lieu de cheveux
noirs ou blonds. Les costumiers de
théâtre savent qu’il suffit d’une
perruque poudrée pour déguiser très
suffisamment quelqu’un et le rendre
méconnaissable. Le jeune marquis de
Beausergent, que j’avais vu dans la
loge de Mme de Cambremer, alors
sous-lieutenant, le jour où Mme de
Guermantes était dans la baignoire
de sa cousine, avait toujours ses
traits aussi parfaitement réguliers,
plus même, la rigidité physiologique
de
l’artério-sclérose
exagérant
encore la rectitude impassible de la
physionomie du dandy et donnant à
ces traits l’intense netteté, presque
grimaçante à force d’immobilité,
qu’ils auraient eue dans une étude de
Mantegna ou de Michel-Ange. Son
teint jadis d’une rougeur égrillarde
était maintenant d’une solennelle
pâleur ; des poils argentés, un léger
embonpoint, une noblesse de doge,
une fatigue qui allait jusqu’à l’envie
de dormir, tout concourait chez lui à
donner une impression nouvelle de
majesté fatale. Au rectangle de sa
barbe blonde le rectangle égal de sa
barbe blanche se substituait si
parfaitement que, remarquant que ce
sous-lieutenant que j’avais connu
avait cinq galons, ma première
pensée fut de le féliciter non d’avoir
été promu colonel, mais d’être si
bien en colonel, déguisement pour
lequel il semblait avoir emprunté
l’uniforme, l’air grave et triste de
l’officier supérieur qu’avait été son
père. Chez un autre, la barbe blanche
avait succédé à la barbe blonde, mais
comme le visage était resté vif,
souriant et jeune, elle le faisait
paraître seulement plus rouge et plus
militant, augmentant l’éclat des
yeux, et donnant au mondain resté
jeune l’air inspiré d’un prophète. La
transformation que les cheveux
blancs et d’autres éléments encore
avaient opérée, surtout chez les
femmes, m’eussent retenu avec
moins de force s’ils n’avaient été
qu’un changement de couleur, ce qui
peut charmer les yeux, mais parce
qu’est troublant pour l’esprit un
changement de personnes. En effet,
« reconnaître » quelqu’un, et plus
encore, après n’avoir pas pu le
reconnaître, l’identifier, c’est penser
sous une seule dénomination deux
choses
contradictoires,
c’est
admettre que ce qui était ici l’être
qu’on se rappelle n’est plus, et que ce
qui y est, c’est un être qu’on ne
connaissait pas, c’est avoir à percer
un mystère presque aussi troublant
que celui de la mort dont il est, du
reste, comme la
préface et
l’annonciateur.
Car,
ces
changements, je savais ce qu’ils
voulaient dire, ce à quoi ils
préludaient. Aussi cette blancheur
des cheveux impressionnait chez les
femmes, jointe à tant d’autres
changements. On me disait un nom et
je restais stupéfait de penser qu’il
s’appliquait à la fois à la blonde
valseuse que j’avais connue autrefois
et à la lourde dame à cheveux blancs
qui passait pesamment près de moi.
Avec une certaine roseur de teint ce
nom était peut-être la seule chose
qu’il y avait de commun entre ces
deux femmes, plus différentes – celle
de la mémoire et celle de la matinée
Guermantes – qu’une ingénue et une
douairière de pièce de théâtre. Pour
que la vie ait pu arriver à donner à la
valseuse ce corps énorme, pour
qu’elle eût pu ralentir, comme au
métronome,
ses
mouvements
embarrassés, pour qu’avec peut-être
comme seule parcelle permanente, les
joues – plus larges certes, mais qui
dès la jeunesse étaient déjà
couperosées – elle eût pu substituer
à la légère blonde ce vieux maréchal
ventripotent, il lui avait fallu
accomplir plus de dévastations et de
reconstitutions que pour mettre un
dôme à la place d’une flèche, et
quand on pensait qu’un pareil travail
s’était opéré non sur la matière
inerte mais sur une chair qui ne
change
qu’insensiblement,
le
contraste
bouleversant
entre
l’apparition présente et l’être que je
me rappelais reculait celui-ci dans un
passé plus que lointain, presque
invraisemblable. On avait peine à
réunir les deux aspects, à penser les
deux personnes sous une même
dénomination ; car de même qu’on a
peine à penser qu’un mort fut vivant
ou que celui qui était vivant est mort
aujourd’hui, il est presque aussi
difficile, et du même genre de
difficulté (car l’anéantissement de la
jeunesse, la destruction d’une
personne pleine de forces et de
légèreté est déjà un premier néant),
de concevoir que celle qui fut jeune
est vieille, quand l’aspect de cette
vieille, juxtaposé à celui de la jeune,
semble tellement l’exclure que tour à
tour c’est la vieille, puis la jeune,
puis la vieille encore qui vous
paraissent un rêve, et qu’on ne
croirait pas que ceci peut avoir
jamais été cela, que la matière de
cela est elle-même, sans se réfugier
ailleurs,
grâce
aux
savantes
manipulations du temps, devenue
ceci, que c’est la même matière
n’ayant pas quitté le même corps – si
l’on n’avait l’indice du nom pareil et
le témoignage affirmatif des amis
auquel donne seule une apparence de
vraisemblance la couperose, jadis
étroite entre l’or des
épis,
aujourd’hui étalée sous la neige. On
était effrayé en pensant aux périodes
qui avaient dû s’écouler avant que
s’accomplît une pareille révolution
dans la géologie d’un visage, et de
voir quelles érosions s’étaient faites
le long du nez, quelles énormes
alluvions, au bord des joues,
entouraient toute la figure de leurs
masses opaques et réfractaires.
J’avais bien considéré toujours notre
individu à un moment donné du
temps comme un polypier où l’œil,
organisme
indépendant
bien
qu’associé, si une poussière passe,
cligne sans que l’intelligence le
commande ; bien plus, où l’intestin,
parasite enfoui, s’infecte sans que
l’intelligence l’apprenne, mais aussi
et pareillement pour l’âme, dans la
durée de la vie, comme une suite de
moi juxtaposés mais distincts qui
mourraient les uns après les autres
ou même alterneraient entre eux
comme ceux qui, à Combray,
prenaient pour moi la place l’un de
l’autre quand venait le soir. Mais
aussi j’avais vu que ces cellules
morales qui composent un être sont
plus durables que lui. J’avais vu les
vices, le courage des Guermantes
revenir en Saint-Loup comme en luimême ses défauts étranges et brefs
de caractère, comme le sémitisme de
Swann. Je pouvais le voir encore en
Bloch. Depuis qu’il avait perdu son
père, l’idée, outre les grands
sentiments de famille qui existent
souvent dans les familles juives, que
son père était un homme tellement
supérieur à tous, avait donné à son
amour pour lui la forme d’un culte. Il
n’avait pu supporter l’idée de l’avoir
perdu et avait dû s’enfermer près
d’une année dans une maison de
santé. Il avait répondu à mes
condoléances sur un ton à la fois
profondément senti et presque
hautain, tant il me jugeait enviable
d’avoir
approché
cet
homme
supérieur dont il eût volontiers
donné la voiture à deux chevaux à
quelque musée historique. Et
maintenant, à sa table de famille
(car, contrairement à ce que croyait
la duchesse de Guermantes, il était
marié), la même colère qui animait
Bloch contre M. Nissim Bernard
animait Bloch contre son beau-père.
Il lui faisait les mêmes sorties. De
même qu’en écoutant parler Cottard,
Brichot, tant d’autres, j’avais senti
que, par la culture et la mode, une
seule ondulation propage dans toute
l’étendue de l’espace les mêmes
manières de dire, de penser, de même
dans toute la durée du temps de
grandes lames de fond soulèvent des
profondeurs des âges les mêmes
colères, les mêmes tristesses, les
mêmes bravoures, les mêmes manies,
à
travers
les
générations
superposées, chaque section, prise à
plusieurs niveaux d’une même série,
offrant la répétition, comme des
ombres sur des écrans successifs,
d’un tableau aussi identique,
quoique souvent moins insignifiant,
que celui qui mettait aux prises de la
même façon M. Bloch et son beaupère, M. Bloch père et M. Nissim
Bernard et d’autres que je n’avais
pas connus.
Il y avait des hommes que je savais
parents d’autres sans avoir jamais
pensé qu’ils eussent un trait
commun ; en admirant le vieil ermite
aux cheveux blancs qu’était devenu
Legrandin, tout d’un coup je
constatai, je peux dire que je
découvris, avec une satisfaction de
zoologiste, dans le méplat de ses
joues la construction de celles de son
jeune neveu Léonor de Cambremer,
qui pourtant avait l’air de ne lui
ressembler nullement ; à ce premier
trait commun j’en ajoutai un autre
que je n’avais pas jusqu’ici remarqué
chez Léonor de Cambremer, puis
d’autres et qui n’étaient aucun de
ceux que m’offrait d’habitude la
synthèse de sa jeunesse, de sorte que
j’eus bientôt de lui comme une
caricature plus vraie, plus profonde,
que si elle avait été littéralement
ressemblante ; son oncle me semblait
maintenant le jeune Cambremer
ayant pris pour s’amuser les
apparences du vieillard qu’en réalité
il serait un jour, si bien que ce n’était
plus seulement ce qu’étaient devenus
les jeunes d’autrefois, mais ce que
deviendraient ceux d’aujourd’hui qui
me donnait avec tant de force la
sensation du Temps.
Les femmes tâchaient à rester en
contact avec ce qui avait été le plus
individuel de leur charme, mais
souvent la matière nouvelle de leur
visage ne s’y prêtait plus. Les traits
où s’était gravée sinon la jeunesse du
moins la beauté ayant disparu chez
la plupart d’entre elles, elles avaient
alors cherché si, avec le visage qui
leur restait, on ne pouvait s’en faire
une autre. Déplaçant le centre, sinon
de gravité du moins de perspective
de leur visage, en composant les
traits autour de lui suivant un autre
caractère, elles commençaient à
cinquante ans une nouvelle sorte de
beauté, comme on prend sur le tard
un nouveau métier, ou comme à une
terre qui ne vaut plus rien pour la
vigne on fait produire des betteraves.
Autour de ces traits nouveaux on
faisait fleurir une nouvelle jeunesse.
Seules ne pouvaient s’accommoder
de ces transformations les femmes
trop belles ou trop laides. Les
premières, sculptées comme un
marbre aux lignes définitives duquel
on ne peut plus rien changer,
s’effritaient comme une statue. Les
secondes, qui avaient quelque
difformité de la face, avaient même
sur les belles certains avantages.
D’abord c’étaient les seules qu’on
reconnaissait tout de suite. On savait
qu’il n’y avait pas à Paris deux
bouches pareilles et la leur me les
faisait reconnaître dans cette
matinée où je ne reconnaissais plus
personne. Et puis elles n’avaient
même pas l’air d’avoir vieilli. La
vieillesse
est
quelque
chose
d’humain. Elles étaient des monstres,
et elles ne semblaient pas avoir plus
« changé » que des baleines. D’autres
hommes, d’autres
femmes
ne
semblaient pas non plus avoir
vieilli ; leur tournure était aussi
svelte, leur visage aussi jeune. Mais
si pour leur parler on se mettait tout
près de leur figure lisse de peau et
fine de contours, alors elle
apparaissait tout autre, comme il
arrive pour une surface végétale, une
goutte d’eau, de sang, si on la place
sous le microscope. Alors je
distinguais de multiples taches
graisseuses sur la peau que j’avais
crue lisse, et dont elles me donnaient
le dégoût. Les lignes ne résistaient
pas à cet agrandissement. Celle du
nez se brisait de près, s’arrondissait,
envahie par les mêmes cercles
huileux que le reste de la figure ; et
de près les yeux rentraient sous des
poches
qui
détruisaient
la
ressemblance du visage actuel avec
celui du visage d’autrefois qu’on
avait cru retrouver. De sorte que, à
l’égard de ces invités-là, ils étaient
jeunes vus de loin, leur âge
augmentait avec le grossissement de
leur figure et la possibilité d’en
observer les différents plans. Pour
eux, en somme, la vieillesse restait
dépendante du spectateur, qui avait à
se bien placer pour voir ces figures-
là rester jeunes et à n’appliquer sur
elles que ces regards lointains qui
diminuent l’objet sans le verre que
choisit l’opticien pour un presbyte ;
pour elles la vieillesse, décelable
comme la présence des infusoires
dans une goutte d’eau, était amenée
par le progrès moins des années que,
dans la vision de l’observateur, du
degré de l’échelle de grossissement.
En général, le degré de blancheur des
cheveux semblait comme un signe de
la profondeur du temps vécu, comme
ces sommets montagneux qui, même
apparaissant aux yeux sur la même
ligne que d’autres, révèlent pourtant
le niveau de leur altitude par l’éclat
de leur neigeuse blancheur. Et ce
n’était pourtant pas toujours exact,
surtout pour les femmes. Ainsi les
mèches
de
la
princesse
de
Guermantes, qui, lorsqu’elles étaient
grises et brillantes comme de la soie,
semblaient d’argent autour de son
front bombé, ayant pris à force de
devenir blanches une matité de laine
et d’étoupe, semblaient au contraire,
à cause de cela, être grises comme
une neige salie qui a perdu son éclat.
Et souvent de blondes danseuses ne
s’étaient pas seulement annexé avec
une perruque de cheveux blancs
l’amitié de duchesses qu’elles ne
connaissaient pas autrefois. Mais
n’ayant fait jadis que danser, l’art les
avait touchées comme la grâce. Et
comme au XVIIe siècle d’illustres
dames entraient en religion, elles
vivaient dans un appartement rempli
de peintures cubistes, un peintre
cubiste ne travaillant que pour elles
et elles ne vivant que pour lui.
Pour les vieillards dont les traits
avaient
changé,
ils
tâchaient
pourtant de garder, fixée sur eux à
l’état permanent, une de ces
expressions fugitives qu’on prend
pour une seconde de pose et avec
lesquelles on essaye, soit de tirer
parti d’un avantage extérieur, soit de
pallier un défaut ; ils avaient l’air
d’être
définitivement
devenus
d’immutables instantanés d’euxmêmes.
Tous ces gens avaient mis tant de
temps à revêtir leur déguisement que
celui-ci
passait
généralement
inaperçu de ceux qui vivaient avec
eux. Même un délai leur était
souvent concédé où ils pouvaient
continuer assez tard à rester euxmêmes. Mais alors ce déguisement
prorogé se faisait plus rapidement ;
de toutes façons il était inévitable. Je
n’avais jamais trouvé aucune
ressemblance entre Mme X et sa
mère, que je n’avais connue que
vieille, ayant l’air d’un petit Turc
tout tassé. Et, en effet, j’avais
toujours connu Mme X charmante et
droite et pendant très longtemps elle
l’était
restée,
pendant
trop
longtemps, car, comme une personne
qui, avant que la nuit n’arrive, a à ne
pas
oublier
de
revêtir
son
déguisement de Turque, elle s’était
mise en retard, et aussi était-ce
précipitamment, presque tout d’un
coup, qu’elle s’était tassée et avait
reproduit avec fidélité l’aspect de
vieille Turque revêtu jadis par sa
mère.
Je retrouvai là un de mes anciens
camarades que, pendant dix ans,
j’avais vu presque tous les jours. On
demanda à nous représenter. J’allai
donc à lui et il me dit d’une voix que
je reconnus très bien : « C’est une
bien grande joie pour moi après tant
d’années. » Mais quelle surprise pour
moi ! Cette voix semblait émise par
un phonographe perfectionné, car si
c’était celle de mon ami, elle sortait
d’un gros bonhomme grisonnant que
je ne connaissais pas, et dès lors il
me semblait que ce ne pût être
qu’artificiellement, par un truc de
mécanique, qu’on avait logé la voix
de mon camarade sous ce gros
vieillard quelconque. Pourtant je
savais que c’était lui, la personne qui
nous avait présentés, après si
longtemps, l’un à l’autre n’avait rien
d’un mystificateur. Lui-même me
déclara que je n’avais pas changé, et
je compris ainsi qu’il ne se croyait
pas changé. Alors je le regardai
mieux. Et, en somme, sauf qu’il avait
tellement grossi, il avait gardé bien
des choses d’autrefois. Pourtant je
ne pouvais comprendre que ce fût lui.
Alors j’essayai de me rappeler. Il
avait dans sa jeunesse des yeux
bleus,
toujours
riants,
perpétuellement mobiles, en quête
évidemment de quelque chose à quoi
je n’avais pensé et qui devait être
fort désintéressé, la vérité sans
doute, poursuivie en perpétuelle
incertitude, avec une sorte de
gaminerie, de respect errant pour
tous les amis de sa famille. Or,
devenu homme politique influent,
capable, despotique, ces yeux bleus
qui, d’ailleurs, n’avaient pas trouvé
ce qu’ils cherchaient s’étaient
immobilisés, ce qui leur donnait un
regard pointu, comme sous un
sourcil froncé. Aussi l’expression de
gaîté,
d’abandon,
d’innocence
s’était-elle
changée
en
une
expression
de
ruse
et
de
dissimulation. Décidément il me
semblait que c’était quelqu’un
d’autre, quand tout d’un coup
j’entendis, à une chose que je disais,
son rire, son fou rire d’autrefois,
celui qui allait avec la perpétuelle
mobilité gaie du regard. Des
mélomanes trouvent qu’orchestrée
par X la musique de Z devient
absolument différente. Ce sont des
nuances que le vulgaire ne saisit pas,
mais un fou rire étouffé d’enfant,
sous un œil en pointe comme un
crayon bleu bien taillé, quoique un
peu de travers, c’est plus qu’une
différence d’orchestration. Le rire
cessé, j’aurais bien voulu reconnaître
mon ami, mais comme, dans
l’Odyssée, Ulysse s’élançant sur sa
mère morte, comme un spirite
essayant en vain d’obtenir d’une
apparition
une
réponse
qui
l’identifie, comme le visiteur d’une
exposition d’électricité qui ne peut
croire que la voix que le
phonographe restitue inaltérée ne
soit tout de même spontanément
émise par une personne, je cessai de
reconnaître mon ami.
Il faut cependant faire cette réserve
que les mesures du temps lui-même
peuvent
être
pour
certaines
personnes accélérées ou ralenties.
Par hasard j’avais rencontré dans la
rue, il y avait quatre ou cinq ans, la
vicomtesse de Saint-Fiacre (bellefille de l’amie des Guermantes). Ses
traits sculpturaux semblaient lui
assurer une jeunesse éternelle.
D’ailleurs, elle était encore jeune. Or
je ne pus, malgré ses sourires et ses
bonjours, la reconnaître en une dame
aux traits tellement déchiquetés que
la ligne du visage n’était pas
restituable. C’est que depuis trois
ans elle prenait de la cocaïne et
d’autres
drogues.
Ses
yeux,
profondément cernés de noir, étaient
presque hagards. Sa bouche avait un
rictus étrange. Elle s’était levée, me
dit-on, pour cette matinée, restant
des mois sans quitter son lit ou sa
chaise longue. Le Temps a ainsi des
trains express et spéciaux qui
mènent à une vieillesse prématurée.
Mais sur la voie parallèle circulent
des trains de retour, presque aussi
rapides. Je pris M. de Courgivaux
pour son fils, car il avait l’air plus
jeune (il devait avoir dépassé la
cinquantaine et semblait plus jeune
qu’à trente ans). Il avait trouvé un
médecin
intelligent,
supprimé
l’alcool et le sel ; il était revenu à la
trentaine et semblait même, ce jourlà, ne pas l’avoir atteinte. C’est qu’il
s’était, le matin même, fait couper
les cheveux.
Chose curieuse, le phénomène de la
vieillesse
semblait,
dans
ses
modalités, tenir compte de quelques
habitudes sociales. Certains grands
seigneurs, mais qui avaient toujours
été revêtus du plus simple alpaga,
coiffés de vieux chapeaux de paille
que les petits bourgeois n’auraient
pas voulu porter, avaient vieilli de la
même façon que les jardiniers, que
les paysans au milieu desquels ils
avaient vécu. Des taches brunes
avaient envahi leurs joues, et leur
figure avait jauni, s’était foncée
comme un livre.
Et je pensais aussi à tous ceux qui
n’étaient pas là parce qu’ils ne le
pouvaient pas, que leur secrétaire,
cherchant à donner l’illusion de leur
survie, avait excusés par une de ces
dépêches qu’on remettait de temps à
autre à la princesse, à ces malades
depuis des années mourants, qui ne
se lèvent plus, ne bougent plus, et,
même au milieu de l’assiduité frivole
de visiteurs attirés par une curiosité
de touristes ou une confiance de
pèlerins, les yeux clos, tenant leur
chapelet, rejetant à demi leur drap
déjà mortuaire, sont pareils à des
gisants que le mal a sculptés
jusqu’au squelette dans une chair
rigide et blanche comme le marbre, et
étendus sur leur tombeau.
Sans doute certaines femmes étaient
encore très reconnaissables, le visage
était resté presque le même, et elles
avaient seulement, comme par une
harmonie convenable avec la saison,
revêtu les cheveux gris, qui étaient
leur parure d’automne. Mais pour
d’autres, et pour des hommes aussi,
la transformation était si complète,
l’identité si impossible à établir –
par exemple entre un noir viveur
qu’on se rappelait et le vieux moine
qu’on avait sous les yeux – que plus
même qu’à l’art de l’acteur, c’était à
celui de certains prodigieux mimes,
dont Fregoli reste le type, que
faisaient penser ces fabuleuses
transformations. La vieille femme
avait envie de pleurer en comprenant
que l’indéfinissable et mélancolique
sourire qui avait fait son charme ne
pouvait plus arriver à irradier
jusqu’à la surface de ce masque de
plâtre que lui avait appliqué la
vieillesse. Puis tout à coup
découragée de plaire, trouvant plus
spirituel de se résigner, elle s’en
servait comme d’un masque de
théâtre pour faire rire ! Mais presque
toutes les femmes n’avaient pas de
trêve dans leur effort pour lutter
contre l’âge et tendaient vers la
beauté qui s’éloignait comme un
soleil couchant et dont elles
voulaient passionnément conserver
les derniers rayons, le miroir de leur
visage. Pour y réussir certaines
cherchaient à l’aplanir, à élargir la
blanche superficie, renonçant au
piquant des fossettes menacées, aux
mutineries d’un sourire condamné et
déjà à demi désarmé ; tandis que
d’autres,
voyant
la
beauté
définitivement disparue et obligées
de se réfugier dans l’expression,
comme on compense par l’art de la
diction la perte de la voix, se
raccrochaient à une moue, à une
patte d’oie, à un regard vague,
parfois à un sourire qui, à cause de
l’incoordination de muscles qui
n’obéissaient plus, leur donnait l’air
de pleurer.
Une grosse dame me dit un bonjour
pendant la courte durée duquel les
pensées les plus différentes se
pressèrent dans mon esprit. J’hésitai
un instant à lui répondre, craignant
que, ne reconnaissant pas les gens
mieux que moi, elle eût cru que
j’étais quelqu’un d’autre, puis son
assurance me fit au contraire, de
peur que ce fût quelqu’un avec qui
j’avais été lié, exagérer l’amabilité
de mon sourire, pendant que mes
regards continuaient à chercher dans
ses traits le nom que je ne trouvais
pas. Tel un candidat au baccalauréat,
incertain de ce qu’il doit répondre,
attache ses regards sur la figure de
l’examinateur et espère vainement y
trouver la réponse qu’il ferait mieux
de chercher dans sa propre mémoire,
tel, tout en lui souriant, j’attachais
mes regards sur les traits de la
grosse dame. Ils me semblèrent être
ceux de Mme de Forcheville, aussi
mon sourire se nuança-t-il de
respect, pendant que mon indécision
commençait
à
cesser.
Alors
j’entendis la grosse dame me dire,
une seconde plus tard : « Vous me
preniez pour maman, en effet je
commence
à
lui
ressembler
beaucoup. » Et je reconnus Gilberte.
D’ailleurs, même chez les hommes
qui n’avaient subi qu’un léger
changement, dont seule la moustache
était devenue blanche, on sentait que
ce
changement
n’était
pas
positivement
matériel.
C’était
comme si on les avait vus à travers
une vapeur colorante, ou mieux un
verre peint qui changeait l’aspect de
leur figure mais surtout par ce qu’il y
ajoutait de trouble, montrait que ce
qu’il nous permettait de voir
« grandeur nature » était en réalité
très loin de nous, dans un
éloignement différent, il est vrai, de
celui de l’espace, mais du fond
duquel, comme d’un autre rivage,
nous sentions qu’ils avaient autant
de peine à nous reconnaître que nous
eux. Seule peut-être Mme de
Forcheville, que j’aperçus alors
comme injectée d’un liquide, d’une
espèce de paraffine qui gonfle la
peau mais l’empêche de se modifier,
avait l’air d’une cocotte d’autrefois à
jamais « naturalisée ». « Vous me
prenez pour ma mère », m’avait dit
Gilberte. C’était vrai. C’eût été,
d’ailleurs, aimable pour la fille.
D’ailleurs, il n’y avait pas que chez
cette dernière qu’avaient apparu des
traits familiaux qui jusque-là étaient
restés aussi invisibles dans sa figure
que ces parties d’une graine repliées
à l’intérieur et dont on ne peut
deviner la saillie qu’elles feront un
jour en dehors. Ainsi un énorme
busquage maternel venait, chez l’une
ou chez l’autre, transformer vers la
cinquantaine un nez jusque-là droit
et pur. Chez une autre fille de
banquier, le teint, d’une fraîcheur de
jardinière, se roussissait, se cuivrait,
et prenait comme le reflet de l’or
qu’avait tant manié le père. Certains
même avaient fini par ressembler à
leur quartier, portaient sur eux
comme le reflet de la rue de l’Arcade,
de l’avenue du Bois, de la rue de
l’Elysée.
Mais
surtout
ils
reproduisaient les traits de leurs
parents.
On part de l’idée que les gens sont
restés les mêmes et on les trouve
vieux. Mais une fois que l’idée dont
on part est qu’ils sont vieux, on les
retrouve, on ne les trouve pas si mal.
Pour Odette, ce n’était pas seulement
cela ; son aspect, une fois qu’on
savait son âge et qu’on s’attendait à
une vieille femme, semblait un défi
plus miraculeux aux lois de la
chronologie que la conservation du
radium à celles de la nature. Elle, si
je ne la reconnus pas d’abord, ce fut
non parce qu’elle avait, mais parce
qu’elle n’avait pas changé. Me
rendant compte depuis une heure de
ce que le temps ajoutait de nouveau
aux êtres et de ce qu’il fallait
soustraire pour les retrouver tels que
je les avais connus, je faisais
maintenant rapidement ce calcul et,
ajoutant à l’ancienne Odette le
chiffre d’années qui avait passé sur
elle, le résultat que je trouvai fut une
personne qui me semblait ne pas
pouvoir être celle que j’avais sous les
yeux, précisément parce que celle-là
était pareille à celle d’autrefois.
Quel était le fait du fard, de la
teinture ? Elle avait l’air, sous ses
cheveux dorés tout plats – un peu un
chignon ébouriffé de grosse poupée
mécanique sur une figure étonnée et
immuable également de poupée –
auxquels se superposait un chapeau
de paille plat aussi, de l’Exposition
de 1878 (dont elle eût certes été
alors, et surtout si elle eût eu alors
l’âge
d’aujourd’hui,
la
plus
fantastique merveille) venant débiter
son compliment dans une revue de
fin d’année, mais de l’Exposition de
1878 représentée par une femme
encore jeune.
A côté de nous, un ministre d’avant
l’époque boulangiste, et qui l’était de
nouveau, passait, lui aussi, en
envoyant aux dames un sourire
tremblotant et lointain, mais comme
emprisonné dans les mille liens du
passé, comme un petit fantôme
qu’une main invisible promenait,
diminué de taille, changé dans sa
substance et ayant l’air d’une
réduction en pierre ponce de soimême. Cet ancien président du
Conseil, si bien reçu dans le
Faubourg Saint-Germain, avait jadis
été l’objet de poursuites criminelles,
exécré du monde et du peuple. Mais
grâce
au
renouvellement
des
individus qui composent l’un et
l’autre, et, dans les individus
subsistant, des passions et même des
souvenirs, personne ne le savait plus
et il était honoré. Aussi n’y a-t-il pas
d’humiliation si grande dont on ne
devrait prendre aisément son parti,
sachant qu’au bout de quelques
années, nos fautes ensevelies ne
seront
plus
qu’une
invisible
poussière sur laquelle sourira la paix
souriante et fleurie de la nature.
L’individu momentanément taré se
trouvera, par le jeu d’équilibre du
temps, pris entre deux couches
sociales nouvelles qui n’auront pour
lui que déférence et admiration, et
au-dessus desquelles il se prélassera
aisément. Seulement c’est au temps
qu’est confié ce travail ; et, au
moment de ses ennuis, rien ne peut le
consoler que la jeune laitière d’en
face
l’ait
entendu
appeler
« chéquard » par la foule qui
montrait le poing tandis qu’il entrait
dans le « panier à salade », la jeune
laitière qui ne voit pas les choses
dans le plan du temps, qui ignore que
les hommes qu’encense le journal du
matin furent déconsidérés jadis, et
que l’homme qui frise la prison en ce
moment, et peut-être en pensant à
cette jeune laitière, n’aura pas les
paroles
humbles
qui
lui
concilieraient la sympathie, sera un
jour célébré par la presse et
recherché par les duchesses. Le
temps éloigne pareillement les
querelles de famille. Et chez la
princesse de Guermantes on voyait
un couple où le mari et la femme
avaient
pour
oncles,
morts
aujourd’hui, deux hommes qui ne
s’étaient pas contentés de se
souffleter mais dont l’un pour
humilier l’autre lui avait envoyé
comme témoins son concierge et son
maître d’hôtel, jugeant que des gens
du monde eussent été trop bien pour
lui. Mais ces histoires dormaient
dans les journaux d’il y a trente ans
et personne ne les savait plus. Et
ainsi le salon de la princesse de
Guermantes était illuminé, oublieux
et fleuri, comme un paisible
cimetière. Le temps n’y avait pas
seulement
défait
d’anciennes
créatures, il y avait rendu possibles,
il y avait créé des associations
nouvelles.
Pour
en revenir
à
cet
homme
politique, malgré son changement de
substance physique, tout aussi
profond que la transformation des
idées
morales
qu’il
éveillait
maintenant dans le public, en un mot
malgré tant d’années passées depuis
qu’il avait été Président du Conseil,
il était redevenu ministre. Ce
président du Conseil d’il y a
quarante ans faisait partie du
nouveau cabinet, dont le chef lui
avait donné un portefeuille un peu
comme ces directeurs de théâtre
confient un rôle à une de leurs
anciennes camarades, retirée depuis
longtemps, mais qu’ils jugent encore
plus capable que les jeunes de tenir
un rôle avec finesse, de laquelle,
d’ailleurs, ils savent la difficile
situation financière et qui, à près de
quatre-vingts ans, montre encore au
public l’intégrité de son talent
presque
intact
avec
cette
continuation de la vie qu’on s’étonne
ensuite
d’avoir
pu
constater
quelques jours avant la mort.
L’aspect de Mme de Forcheville était
si miraculeux, qu’on ne pouvait
même pas dire qu’elle avait rajeuni
mais plutôt qu’avec tous ses carmins,
toutes ses rousseurs, elle avait
refleuri. Plus même que l’incarnation
de l’Exposition universelle de 1878,
elle eût été, dans une exposition
végétale d’aujourd’hui, la curiosité
et le clou. Pour moi, du reste, elle ne
semblait pas dire : « Je suis
l’Exposition de 1878 », mais plutôt :
« Je suis l’allée des Acacias de
1892. » Il semblait qu’elle eût pu y
être encore. D’ailleurs, justement
parce qu’elle n’avait pas changé, elle
ne semblait guère vivre. Elle avait
l’air d’une rose stérilisée. Je lui dis
bonjour, elle chercha quelque temps,
mais en vain, mon nom sur mon
visage. Je me nommai et aussitôt,
comme si j’avais perdu, grâce à ce
nom
incantateur,
l’apparence
d’arbousier ou de kangourou que
l’âge m’avait sans doute donnée, elle
me reconnut et se mit à me parler de
cette voix si particulière que les gens
qui l’avaient applaudie dans les
petits théâtres étaient si émerveillés,
quand ils étaient invités à déjeuner
avec elle, « à la ville », de retrouver
dans chacune de ses paroles, pendant
toute la causerie, tant qu’ils
voulaient. Cette voix était restée la
même, inutilement chaude, prenante,
avec un rien d’accent anglais. Et
pourtant, de même que ses yeux
avaient l’air de me regarder d’un
rivage lointain, sa voix était triste,
presque suppliante, comme celle des
morts dans l’Odyssée. Odette eût pu
jouer encore. Je lui fis des
compliments sur sa jeunesse. Elle me
dit : « Vous êtes gentil, my dear,
merci », et comme elle donnait
difficilement à un sentiment, même le
plus vrai, une expression qui ne fût
pas affectée par le souci de ce qu’elle
croyait élégant, elle répéta à
plusieurs reprises : « Merci tant,
merci tant ». Mais moi, qui avais
jadis fait de si longs trajets pour
l’apercevoir au Bois, qui avais
écouté le son de sa voix tomber de sa
bouche, la première fois que j’avais
été chez elle, comme un trésor, les
minutes passées maintenant auprès
d’elle me semblaient interminables à
cause de l’impossibilité de savoir
que lui dire, et je m’éloignai. Hélas,
elle ne devait pas rester toujours
telle. Moins de trois ans après, non
pas en enfance, mais un peu ramollie,
je devais la voir à une soirée donnée
par Gilberte, devenue incapable de
cacher sous un masque immobile ce
qu’elle pensait – pensait est
beaucoup dire – ce qu’elle éprouvait,
hochant la tête, serrant la bouche,
secouant les épaules à chaque
impression qu’elle ressentait, comme
ferait un ivrogne, un enfant, comme
font certains poètes qui ne tiennent
pas compte de ce qui les entoure, et,
inspirés, composent dans le monde
et tout en allant à table au bras d’une
dame étonnée, froncent les sourcils,
font la moue. Les impressions de
Mme de Forcheville – sauf une, celle
qui l’avait fait précisément assister à
la soirée donnée par Gilberte, la
tendresse pour sa fille bien-aimée,
l’orgueil qu’elle donnât une soirée si
brillante, orgueil que ne voilait pas
chez la mère la mélancolie de ne plus
être rien – ces impressions n’étaient
pas joyeuses et commandaient
seulement une perpétuelle défense
contre les avanies qu’on lui faisait,
défense timorée comme celle d’un
enfant. On n’entendait que ces mots :
« Je ne sais pas si Mme de
Forcheville me reconnaît, je devrais
peut-être me faire présenter à
nouveau. – Ca, par exemple, vous
pouvez
vous
en
dispenser
(répondait-on à tue-tête, sans songer
que la mère de Gilberte entendait
tout, sans y songer, ou sans s’en
soucier), c’est bien inutile. Pour
l’agrément qu’elle vous apportera !
On la laisse dans son coin. Du reste,
elle est un peu gaga. » Furtivement
Mme de Forcheville lançait un regard
de ses yeux restés si beaux sur les
interlocuteurs injurieux, puis vite
ramenait ce regard à elle de peur
d’avoir été impolie, et, tout de même
agitée par l’offense, taisant sa débile
indignation, on voyait sa tête
branler, sa poitrine se soulever, elle
jetait un nouveau regard sur un autre
assistant aussi peu poli, et ne
s’étonnait pas outre mesure, car, se
sentant très mal depuis quelques
jours, elle avait à mots couverts
suggéré à sa fille de remettre la fête,
mais sa fille avait refusé. Mme de
Forcheville ne l’en aimait pas moins ;
toutes les duchesses qui entraient,
l’admiration de tout le monde pour le
nouvel hôtel inondait de joie son
cœur, et quand entra la marquise de
Sebran, qui était alors la dame où
menait si difficilement le plus haut
échelon social, Mme de Forcheville
sentit qu’elle avait été une bonne et
prévoyante mère et que sa tâche
maternelle
était
achevée.
De
nouveaux invités ricaneurs la firent à
nouveau regarder et parler toute
seule, si c’est parler que tenir un
langage muet qui se traduit
seulement par des gesticulations. Si
belle encore, elle était devenue – ce
qu’elle n’avait jamais été –
infiniment sympathique ; car elle qui
avait trompé Swann et tout le
monde, c’était l’univers entier qui
maintenant la trompait ; et elle était
devenue si faible qu’elle n’osait
même plus, les rôles étant retournés,
se défendre contre les hommes. Et
bientôt elle ne se défendrait pas
contre la mort. Mais après cette
anticipation, revenons trois ans en
arrière, c’est-à-dire à la matinée où
nous sommes chez la princesse de
Guermantes.
Bloch m’ayant demandé de le
présenter au maître de maison, je ne
fis à cela pas l’ombre des difficultés
auxquelles je m’étais heurté le jour
où j’avais été pour la première fois
en soirée chez le prince de
Guermantes, qui m’avaient semblé
naturelles, alors que maintenant cela
me semblait si simple de lui
présenter un de ses invités, et cela
m’eût même paru simple de me
permettre de lui amener et présenter
à l’improviste quelqu’un qu’il n’eût
pas invité. Etait-ce parce que, depuis
cette époque lointaine, j’étais devenu
un « familier », quoique depuis
quelque temps un « oublié », de ce
monde où alors j’étais si nouveau ?
était-ce, au contraire, parce que,
n’étant pas un véritable homme du
monde, tout ce qui fait difficulté
pour eux n’existait plus pour moi,
une fois la timidité tombée ? était-ce
parce que, les êtres ayant peu à peu
laissé tomber devant moi leur
premier, souvent leur second et leur
troisième aspect factice, je sentais
derrière la hauteur dédaigneuse du
prince une grande avidité humaine de
connaître des êtres, de faire la
connaissance de ceux-là mêmes
qu’ils affectent de dédaigner ? Etaitce parce que aussi le prince avait
changé comme tous ces insolents de
la jeunesse et de l’âge mûr, à qui la
vieillesse apporte sa douceur
(d’autant plus que les hommes
débutants et les idées inconnues
contre lesquels ils regimbaient, ils
les connaissaient depuis longtemps
de vue et les savaient reçus autour
d’eux), surtout si cette vieillesse a
pour adjuvant quelques vertus ou
quelques vices qui étendent les
relations, ou la révolution que fait
une conversion politique, comme
celle du prince au dreyfusisme ?
Bloch m’interrogeait comme moi je
faisais autrefois en entrant dans le
monde, comme il m’arrivait encore
de faire sur les gens que j’y avais
connus alors et qui étaient aussi
loin, aussi à part de tout, que ces
gens de Combray qu’il m’était
souvent arrivé de vouloir « situer »
exactement. Mais Combray avait
pour moi une forme si à part, si
impossible à confondre avec le reste,
que c’était un puzzle que je ne
pouvais jamais arriver à faire rentrer
dans la carte de France. « Alors je ne
peux avoir aucune idée de ce qu’était
jadis le prince de Guermantes en me
représentant Swann, ou M. de
Charlus ? me demandait Bloch à qui
j’avais longtemps emprunté sa
manière de parler et qui maintenant
imitait souvent la mienne. –
Nullement. – Mais en quoi consiste
la différence ? – Il aurait fallu les
entendre parler entre eux, pour la
saisir, mais
c’est
maintenant
impossible, Swann est mort et M. de
Charlus ne vaut guère mieux. Mais
ces différences étaient énormes. » Et
tandis que l’œil de Bloch brillait en
pensant à ce que pouvait être la
conversation de ces personnages
merveilleux, je pensais que je lui
exagérais le plaisir que j’avais eu à
me trouver avec eux, n’en ayant
jamais ressenti que quand j’étais
seul,
et
l’impression
des
différenciations véritables n’ayant
lieu que dans notre imagination.
Bloch s’en aperçut-il ? « Tu me peins
peut-être cela trop en beau, me ditil ; ainsi la maîtresse de maison d’ici,
la princesse de Guermantes, je sais
bien qu’elle n’est plus jeune, mais
enfin il n’y a pas tellement longtemps
que tu me parlais de son charme
incomparable, de sa merveilleuse
beauté. Certes, je reconnais qu’elle a
grand air, et elle a bien ces yeux
extraordinaires dont tu me parlais,
mais enfin je ne la trouve pas
tellement inouïe que tu disais.
Evidemment elle est très racée, mais
enfin… » Je fus obligé de dire à
Bloch qu’il ne me parlait pas de la
même personne. La princesse de
Guermantes, en effet, était morte et
c’est l’ex-Madame Verdurin que le
prince, ruiné par la défaite
allemande, avait épousée et que
Bloch ne reconnaissait pas. « Tu te
trompes, j’ai cherché dans le Gotha
de cette année, me confessa
naïvement Bloch, et j’ai trouvé le
prince de Guermantes, habitant
l’hôtel où nous sommes et marié à
tout ce qu’il y a de plus grandiose,
attends un peu que je me rappelle,
marié à Sidonie, duchesse de Duras,
née des Baux. » En effet, Mme
Verdurin, peu après la mort de son
mari, avait épousé le vieux duc de
Duras, ruiné, qui l’avait faite cousine
du prince de Guermantes, et était
mort après deux ans de mariage. Il
avait été pour Mme Verdurin une
transition fort utile, et maintenant
celle-ci, par un troisième mariage,
était princesse de Guermantes et
avait dans le faubourg SaintGermain une grande situation qui eût
fort étonné à Combray, où les dames
de la rue de l’Oiseau, la fille de Mme
Goupil et la belle-fille de Mme
Sazerat, toutes ces dernières années,
avant que Mme Verdurin ne fût
princesse de Guermantes, avaient dit
en ricanant : « la duchesse de
Duras », comme si c’eût été un rôle
que Mme Verdurin eût tenu au
théâtre. Même, le principe des castes
voulant
qu’elle
mourût
Mme
Verdurin, ce titre, qu’on ne
s’imaginait lui conférer aucun
pouvoir mondain nouveau, faisait
plutôt mauvais effet. « Faire parler
d’elle », cette expression qui dans
tous les mondes est appliquée à une
femme qui a un amant, pouvait l’être
dans le faubourg Saint-Germain à
celles qui publient des livres, dans la
bourgeoisie de Combray à celles qui
font des mariages dans un sens ou
dans l’autre « disproportionnés ».
Quand elle eut épousé le prince de
Guermantes, on dut se dire que
c’était un faux Guermantes, un
escroc. Pour moi, à me figurer cette
identité de titre, de nom, qui faisait
qu’il y avait encore une princesse de
Guermantes et qu’elle n’avait aucun
rapport avec celle qui m’avait tant
charmé et qui n’était plus, qui était
comme une morte sans défense à qui
on l’eût volé, il y avait quelque chose
d’aussi douloureux qu’à voir les
objets qu’avait possédés la princesse
Hedwige, comme son château,
comme tout ce qui avait été à elle et
dont une autre jouissait. La
succession au nom est triste comme
toutes les successions, comme toutes
les usurpations de propriété ; et
toujours
sans
interruptions
viendraient, comme un flot, de
nouvelles princesses de Guermantes,
ou plutôt, millénaire, remplacée
d’âge en âge dans son emploi par une
femme différente, vivrait une seule
princesse de Guermantes, ignorante
de la mort, indifférente à tout ce qui
change et blesse nos cœurs, et le nom
comme la mer refermerait sur celles
qui sombrent de temps à autre sa
toujours pareille et immémoriale
placidité.
Mais – contradiction avec cette
permanence – les anciens habitués
assuraient que dans le monde tout
était changé, qu’on y recevait des
gens que jamais de leur temps on
n’aurait reçus et, comme on dit :
« c’était vrai, et ce n’était pas vrai ».
Ce n’était pas vrai parce qu’ils ne se
rendaient pas compte de la courbe du
temps qui faisait que ceux
d’aujourd’hui voyaient ces gens
nouveaux à leur point d’arrivée
tandis qu’eux se les rappelaient à
leur point de départ. Et quand eux,
les anciens, étaient entrés dans le
monde, il y avait là des gens arrivés
dont d’autres se rappelaient le
départ. Une génération suffit pour
que s’y ramène ce changement qui en
des siècles s’est fait pour le nom
bourgeois d’un Colbert devenu nom
noble. Et, d’autre part, cela pourrait
être vrai, car si les personnes
changent de situation, les idées et les
coutumes les plus indéracinables (de
même que les fortunes et les
alliances de pays et les haines de
pays)
changent
aussi,
parmi
lesquelles même celles de ne recevoir
que des gens chic. Non seulement le
snobisme change de forme, mais il
pourrait disparaître, comme la
guerre même, et les radicaux, les
juifs être reçus au Jockey.
Certes, même ce changement
extérieur dans les figures que j’avais
connues n’était que le symbole d’un
changement intérieur qui s’était
effectué jour par jour. Peut-être ces
gens avaient-ils continué à accomplir
les mêmes choses, mais, jour par
jour, l’idée qu’ils se faisaient d’elles
et des êtres qu’ils fréquentaient,
ayant un peu de vie, au bout de
quelques années, sous les mêmes
noms c’était d’autres choses,
d’autres gens qu’ils aimaient, et
étant devenus d’autres personnes, il
eût été étonnant qu’ils n’eussent pas
eu de nouveaux visages.
Si, dans ces périodes de vingt ans, les
conglomérats
de
coteries
se
défaisaient et se reformaient selon
l’attraction
d’astres
nouveaux
destinés, d’ailleurs, eux aussi, à
s’éloigner puis à reparaître, des
cristallisations,
puis
des
émiettements
suivis
de
cristallisations nouvelles avaient lieu
dans l’âme des êtres. Si pour moi la
duchesse de Guermantes avait été
bien des personnes, pour la duchesse
de Guermantes, pour Mme Swann,
etc., telle personne donnée avait été
un favori d’une époque précédant
l’Affaire Dreyfus, puis un fanatique
ou un imbécile à partir de l’affaire
Dreyfus, qui avait changé pour eux la
valeur des êtres et reclassé autour
les partis, lesquels s’étaient depuis
encore défaits et refaits. Ce qui y sert
puissamment et y ajoute son
influence
aux
pures
affinités
intellectuelles, c’est le temps écoulé,
qui nous fait oublier nos antipathies,
nos dédains, les raisons mêmes qui
expliquaient nos antipathies et nos
dédains. Si on eût jadis analysé
l’élégance de la jeune Mme Léonor
de Cambremer, on y eût trouvé
qu’elle était la nièce du marchand de
notre maison, Jupien, et que ce qui
avait pu s’ajouter à cela pour la
rendre brillante, c’était que son oncle
procurait des hommes à M. de
Charlus. Mais tout cela combiné
avait produit des effets scintillants,
alors que les causes déjà lointaines,
non seulement étaient inconnues de
beaucoup de nouveaux, mais encore
que ceux qui les avaient connues les
avaient oubliées, pensant beaucoup
plus à l’éclat actuel qu’aux hontes
passées, car on prend toujours un
nom dans son acception actuelle. Et
c’était
l’intérêt
de
ces
transformations des salons qu’elles
étaient aussi un effet du temps perdu
et un phénomène de mémoire.
Parmi les personnes présentes se
trouvait un homme considérable qui
venait, dans un procès fameux, de
donner un témoignage dont la seule
valeur résidait dans sa haute
moralité devant laquelle les juges et
les avocats s’étaient unanimement
inclinés et qui avait entraîné la
condamnation de deux personnes.
Aussi y eut-il un mouvement de
curiosité et de déférence quand il
entra. C’était Morel. J’étais peut-être
seul à savoir qu’il avait été entretenu
par M. de Charlus, puis par SaintLoup et en même temps par un ami
de Saint-Loup. Malgré ces souvenirs,
il me dit bonjour avec plaisir
quoique avec réserve. Il se rappelait
le temps où nous nous étions vus à
Balbec, et ces souvenirs avaient pour
lui la poésie et la mélancolie de la
jeunesse.
Mais il y avait aussi des personnes
que je ne pouvais pas reconnaître
pour la raison que je ne les avais pas
connues, car, aussi bien que sur les
êtres eux-mêmes, le temps avait
aussi, dans ce salon, exercé sa chimie
sur la société. Ce milieu, en la nature
spécifique duquel, définie par
certaines affinités qui lui attiraient
tous les grands noms princiers de
l’Europe et par la répulsion qui
éloignait d’elle tout élément non
aristocratique, j’avais trouvé un
refuge matériel pour ce nom de
Guermantes auquel il prêtait sa
dernière réalité, ce milieu avait luimême subi, dans sa constitution
intime et que j’avais crue stable, une
altération profonde. La présence de
gens que j’avais vus dans de tout
autres sociétés et qui me semblaient
ne devoir jamais pénétrer dans cellelà m’étonna moins encore que
l’intime familiarité avec laquelle ils y
étaient reçus, appelés par leur
prénom ; un certain ensemble de
préjugés
aristocratiques,
de
snobisme,
qui
jadis
écartait
automatiquement
du
nom
de
Guermantes tout ce qui ne
s’harmonisait pas avec lui, avait
cessé de fonctionner.
Certains étrangers qui, quand j’avais
débuté dans le monde, donnaient de
grands dîners où ils ne recevaient
que la princesse de Guermantes, la
duchesse
de
Guermantes,
la
princesse de Parme et étaient chez
ces dames à la place d’honneur,
passaient pour ce qu’il y a de mieux
assis dans la société d’alors et
l’étaient peut-être, avaient passé
sans laisser aucune trace. Etaient-ce
des
étrangers
en
mission
diplomatique repartis pour leur
pays ? Peut-être un scandale, un
suicide, un enlèvement les avait-il
empêchés de reparaître dans le
monde,
ou
bien
étaient-ils
allemands ? Mais leur nom ne devait
son lustre qu’à leur situation d’alors
et n’était plus porté par personne :
on ne savait même pas qui je voulais
dire ; si je parlais d’eux en essayant
d’épeler le nom, on croyait à des
rastaquouères.
Les personnes qui n’auraient pas dû,
selon l’ancien code social, se trouver
là avaient, à mon grand étonnement,
pour meilleures amies, des personnes
admirablement
nées,
lesquelles
n’étaient venues s’embêter chez la
princesse de Guermantes qu’à cause
de leurs nouvelles amies. Car ce qui
caractérisait le plus cette société,
c’était sa prodigieuse aptitude au
déclassement.
Détendus ou brisés, les ressorts de la
machine refoulante ne fonctionnaient
plus, mille corps étrangers y
pénétraient, lui
ôtaient toute
homogénéité, toute tenue, toute
couleur. Le faubourg Saint-Germain,
comme une douairière gâteuse, ne
répondait que par des sourires
timides à des domestiques insolents
qui envahissaient ses
salons,
buvaient son orangeade et lui
présentaient leurs maîtresses. Encore
la sensation du temps écoulé et de
l’anéantissement d’une partie de
mon passé disparu m’était-elle
donnée moins vivement encore par la
destruction de cet ensemble cohérent
(qu’avait été le salon Guermantes)
d’éléments dont mille nuances, mille
raisons expliquaient la présence, la
fréquence,
la
coordination,
qu’expliquée par l’anéantissement
même de la connaissance des mille
raisons, des mille nuances qui
faisaient que tel qui s’y trouvait
encore maintenant y était tout
naturellement indiqué et à sa place,
tandis que tel autre qui l’y coudoyait
y présentait une nouveauté suspecte.
Cette ignorance n’était pas que du
monde, mais de la politique, de tout.
Car la mémoire dure moins que la vie
chez les individus, et, d’ailleurs, de
très jeunes, qui n’avaient jamais eu
les souvenirs abolis chez les autres,
faisant maintenant partie du monde,
et très légitimement, même au sens
nobiliaire, les débuts étant oubliés
ou ignorés, on prenait les gens – au
point d’élévation ou de chute – où ils
se trouvaient, croyant qu’il en avait
toujours été ainsi, et que la princesse
de Guermantes et Bloch avaient
toujours eu la plus grande situation,
que Clemenceau et Viviani avaient
toujours été conservateurs. Et
comme certains faits ont plus de
durée, le souvenir exécré de l’Affaire
Dreyfus persistant vaguement chez
eux, grâce à ce que leur avaient dit
leurs pères, si on leur disait que
Clemenceau avait été dreyfusard, ils
disaient : « Pas possible, vous
confondez, il est juste de l’autre
côté. » Des ministres tarés et
d’anciennes filles publiques étaient
tenus pour des parangons de vertu.
Quelqu’un ayant demandé à un jeune
homme de la plus grande famille s’il
n’y avait pas eu quelque chose à dire
sur la mère de Gilberte, le jeune
seigneur répondit qu’en effet, dans la
première partie de son existence, elle
avait épousé un aventurier du nom
de Swann, mais qu’ensuite elle avait
épousé un des hommes les plus en
vue de la société, le comte de
Forcheville. Sans doute quelques
personnes encore dans ce salon, la
duchesse
de
Guermantes
par
exemple, eussent souri de cette
assertion (qui, niant l’élégance de
Swann, me paraissait monstrueuse,
alors que moi-même jadis, à
Combray, j’avais cru avec ma
grand’tante que Swann ne pouvait
connaître des « princesses ») et aussi
des femmes qui eussent pu se trouver
là mais qui ne sortaient plus guère,
les duchesses de Montmorency, de
Mouchy, de Sagan, qui avaient été les
amies intimes de Swann et n’avaient
jamais aperçu ce Forcheville, non
reçu dans le monde au temps où elles
y allaient encore. Mais précisément
c’est que la société d’alors, de même
que les visages aujourd’hui modifiés
et les cheveux blonds remplacés par
des cheveux blancs, n’existait plus
que dans la mémoire d’êtres dont le
nombre diminuait tous les jours.
Bloch, pendant la guerre, avait cessé
de « sortir », de fréquenter ses
anciens milieux d’autrefois où il
faisait piètre figure. En revanche, il
n’avait cessé de publier de ces
ouvrages
dont
je
m’efforçais
aujourd’hui, pour ne pas être entravé
par elle, de détruire l’absurde
sophistique,
ouvrages
sans
originalité, mais qui donnaient aux
jeunes gens et à beaucoup de femmes
du monde l’impression d’une hauteur
intellectuelle peu commune, d’une
sorte de génie. Ce fut donc après une
scission complète entre son ancienne
mondanité et la nouvelle que, dans
une société reconstituée, il avait fait,
pour une phase nouvelle de sa vie,
honorée, glorieuse, une apparition de
grand homme. Les jeunes gens
ignoraient naturellement qu’il fît à
cet âge-là des débuts dans la société,
d’autant que le peu de noms qu’il
avait retenus dans la fréquentation
de Saint-Loup lui permettaient de
donner à son prestige actuel une
sorte de recul indéfini. En tout cas il
paraissait un de ces hommes de
talent qui à toute époque ont fleuri
dans le grand monde et on ne pensait
pas qu’il eût jamais vécu ailleurs.
Dès que j’eus fini de parler au prince
de Guermantes, Bloch se saisit de
moi et me présenta à une jeune
femme qui avait beaucoup entendu
parler de moi par la duchesse de
Guermantes. Si les gens des
nouvelles générations tenaient la
duchesse de Guermantes pour peu de
chose parce qu’elle connaissait des
actrices,
etc.,
les
dames
–
aujourd’hui vieilles – de la famille la
considéraient toujours comme un
personnage extraordinaire, d’une
part
parce
qu’elles
savaient
exactement sa naissance, sa primauté
héraldique, ses intimités avec ce que
Mme de Forcheville eût appelé des
« royalties », mais encore parce
qu’elle dédaignait de venir dans la
famille, s’y ennuyait et qu’on savait
qu’on n’y pouvait jamais compter
sur elle. Ses relations théâtrales et
politiques, d’ailleurs mal sues, ne
faisaient qu’augmenter sa rareté,
donc son prestige. De sorte que,
tandis que dans le monde politique et
artistique on la tenait pour une
créature mal définie, une sorte de
défroquée du faubourg SaintGermain qui fréquente les soussecrétaires d’Etat et les étoiles, dans
ce même faubourg Saint-Germain, si
on donnait une belle soirée, on
disait : « Est-ce même la peine
d’inviter Marie Sosthènes ? elle ne
viendra pas. Enfin pour la forme,
mais il ne faut pas se faire
d’illusions. » Et si, vers 10 h. ½, dans
une toilette éclatante, paraissant, de
ses yeux durs pour elles, mépriser
toutes ses cousines, entrait Marie
Sosthènes qui s’arrêtait sur le seuil
avec une sorte de majestueux dédain,
et si elle restait une heure, c’était une
plus grande fête pour la vieille
grande dame qui donnait la soirée
qu’autrefois pour un directeur de
théâtre que Sarah Bernhardt, qui
avait vaguement promis un concours
sur lequel on ne comptait pas, fût
venue et eût, avec une complaisance
et une simplicité infinies, récité, au
lieu du morceau promis, vingt autres.
La présence de Marie Sosthènes, à
laquelle les chefs de cabinet parlaient
de haut en bas et qui n’en continuait
pas moins (l’esprit mène ainsi le
monde) à chercher à en connaître de
plus en plus, venait de classer la
soirée de la douairière, où il n’y avait
pourtant
que
des
femmes
excessivement chic, en dehors et audessus de toutes les autres soirées de
douairières de la même « season »
(comme aurait encore dit Mme de
Forcheville), mais pour lesquelles
soirées ne s’était pas dérangée Marie
Sosthènes qui était une des femmes
les plus élégantes du jour. Le nom de
la jeune femme à laquelle Bloch
m’avait présenté m’était entièrement
inconnu, et celui des différents
Guermantes ne devait pas lui être
très familier, car elle demanda à une
Américaine à quel titre Mme de
Saint-Loup avait l’air si intime avec
toute la plus brillante société qui se
trouvait là. Or, cette Américaine
était mariée au comte de Furcy,
parent obscur des Forcheville et pour
lequel ils représentaient ce qu’il y a
de plus brillant au monde. Aussi
répondit-elle tout naturellement :
« Quand ce ne serait que parce
qu’elle est née Forcheville. C’est ce
qu’il y a de plus grand. » Encore
Mme de Furcy, tout en croyant
naïvement le nom de Forcheville
supérieur à celui de Saint-Loup,
savait-elle du moins ce qu’était ce
dernier. Mais la charmante amie de
Bloch et de la duchesse de
Guermantes l’ignorait absolument et,
étant assez étourdie, répondit de
bonne foi à une jeune fille qui lui
demandait comment Mme de SaintLoup était parente du maître de la
maison, le prince de Guermantes :
«
Par
les
Forcheville
»,
renseignement que la jeune fille
communiqua, comme si elle l’avait
possédé de tout temps, à une de ses
amies, laquelle, ayant mauvais
caractère et étant nerveuse, devint
rouge comme un coq la première fois
qu’un monsieur lui dit que ce n’était
pas par les Forcheville que Gilberte
tenait aux Guermantes, de sorte que
le monsieur crut qu’il s’était trompé,
adopta l’erreur et ne tarda pas à la
propager. Les dîners, les fêtes
mondaines,
étaient
pour
l’Américaine une sorte d’Ecole
Berlitz. Elle entendait les noms et les
répétait
sans
avoir
connu
préalablement leur valeur, leur
portée exacte. On expliqua à
quelqu’un
qui
demandait
si
Tansonville venait à Gilberte de son
père M. de Forcheville, que cela ne
venait pas du tout par là, que c’était
une terre de la famille de son mari,
que Tansonville était voisin de
Guermantes, appartenait à Mme de
Marsantes,
mais
étant
très
hypothéqué, avait été racheté, en
dot, par Gilberte. Enfin un vieux de
la vieille, ayant évoqué Swann ami
des Sagan et des Mouchy, et
l’Américaine amie de Bloch ayant
demandé comment je l’avais connu,
déclara que je l’avais connu chez
Mme de Guermantes, ne se doutant
pas du voisin de campagne, jeune
ami de mon grand-père, qu’il
représentait pour moi. Des méprises
de ce genre ont été commises par les
hommes les plus fameux et passent
pour particulièrement graves dans
toute société conservatrice. SaintSimon, voulant montrer que Louis
XIV était d’une ignorance qui « le fit
tomber quelquefois, en public, dans
les absurdités les plus grossières »,
ne donne de cette ignorance que deux
exemples, à savoir que le Roi, ne
sachant pas que Rénel était de la
famille de Clermont-Gallerande ni
Saint-Hérem de celle de Montmorin,
les traita en hommes de peu. Du
moins, en ce qui concerne SaintHérem, avons-nous la consolation de
savoir que le Roi ne mourut pas dans
l’erreur, car il fut détrompé « fort
tard » par M. de la Rochefoucauld.
« Encore, ajoute Saint-Simon avec un
peu de pitié, lui fallut-il expliquer
quelles étaient ces maisons que leur
nom ne lui apprenait pas. » Cet oubli
si vivace qui recouvre si rapidement
le passé le plus récent, cette
ignorance si envahissante, créent par
contre-coup une valeur d’érudition à
un petit savoir d’autant plus
précieux qu’il est peu répandu,
s’appliquant à la généalogie des
gens, à leurs vraies situations, à la
raison d’amour, d’argent ou autre
pour quoi ils se sont alliés à telle
famille, ou mésalliés, savoir prisé
dans toutes les sociétés où règne un
esprit conservateur, savoir que mon
grand-père possédait au plus haut
degré, concernant la bourgeoisie de
Combray et de Paris, savoir que
Saint-Simon prisait tant que, au
moment où il célèbre la merveilleuse
intelligence du prince de Conti, avant
même de parler des sciences, ou
plutôt comme si c’était la première
des sciences, il le loue d’avoir été
« un très bel esprit, lumineux, juste,
exact, étendu, d’une lecture infinie,
qui n’oubliait rien, qui connaissait
les généalogies, leurs chimères et
leurs réalités, d’une politesse
distinguée selon le rang, le mérite,
rendant tout ce que les princes du
sang doivent et qu’ils ne rendent
plus. Il s’en expliquait même et, sur
leurs usurpations, l’histoire des
livres et des conversations lui
fournissait de quoi placer ce qu’il
trouvait de plus obligeant sur la
naissance, les emplois, etc. » Moins
brillant, pour tout ce qui avait trait à
la bourgeoisie de Combray et de
Paris, mon grand-père ne le savait
pas avec moins d’exactitude et ne le
savourait pas avec moins de
gourmandise. Ces gourmets-là, ces
amateurs-là étaient déjà devenus peu
nombreux qui savaient que Gilberte
n’était pas Forcheville, ni Mme de
Cambremer Méséglise, ni la plus
jeune
une
Valintonais.
Peu
nombreux, peut-être même pas
recrutés dans la plus haute
aristocratie (ce ne sont pas
forcément les dévots, ni même les
catholiques, qui sont le plus savants
concernant la Légende Dorée ou les
vitraux du XIIIe siècle), mais souvent
dans une aristocratie secondaire,
plus friande de ce qu’elle n’approche
guère et qu’elle a d’autant plus le
loisir d’étudier qu’elle le fréquente
moins, se retrouvant avec plaisir,
faisant la connaissance les uns des
autres, donnant de succulents dîners
de corps, comme la société des
bibliophiles ou des amis de Reims,
dîners
où
on
déguste
des
généalogies. Les femmes n’y sont pas
admises, mais les maris rentrent en
disant à la leur : « J’ai fait un dîner
intéressant. Il y avait un M. de la
Raspelière qui nous a tenus sous le
charme en nous expliquant que cette
Mme de Saint-Loup qui a cette jolie
fille n’est pas du tout née
Forcheville. C’est tout un roman. »
L’amie de Bloch et de la duchesse de
Guermantes n’était pas seulement
élégante et charmante, elle était
intelligente aussi, et la conversation
avec elle était agréable, mais m’était
rendue difficile parce que ce n’était
pas seulement le nom de mon
interlocutrice qui était nouveau pour
moi, mais celui d’un grand nombre
de personnes dont elle me parla et
qui formaient actuellement le fond de
la société. Il est vrai que, d’autre
part, comme elle voulait m’entendre
raconter des histoires, beaucoup de
ceux que je lui citai ne lui dirent
absolument rien, ils étaient tous
tombés dans l’oubli, du moins ceux
qui n’avaient brillé que de l’éclat
individuel
d’une
personne
et
n’étaient pas le nom générique et
permanent de quelque célèbre famille
aristocratique (dont la jeune femme
savait rarement le titre exact,
supposant des naissances inexactes
sur un nom qu’elle avait entendu de
travers la veille dans un dîner), et
elle ne les avait pour la plupart
jamais entendu prononcer, n’ayant
commencé à aller dans le monde
(non seulement parce qu’elle était
encore jeune, mais parce qu’elle
habitait depuis peu la France et
n’avait pas été reçue tout de suite)
que quelques années après que je
m’en étais moi-même retiré. De sorte
que, si nous avions en commun un
même vocabulaire de mots, pour les
noms, celui de chacun de nous était
différent. Je ne sais comment le nom
de Mme Leroi tomba de mes lèvres
et, par hasard, mon interlocutrice,
grâce à quelque vieil ami, galant
auprès
d’elle,
de
Mme
de
Guermantes, en avait entendu parler.
Mais inexactement comme je le vis au
ton dédaigneux dont cette jeune
femme snob me répondit : « Si, je
sais qui est Mme Leroi, une vieille
amie de Bergotte » d’un ton qui
voulait dire « une personne que je
n’aurais jamais voulu faire venir
chez moi ». Je compris très bien que
le vieil ami de Mme de Guermantes,
en parfait homme du monde imbu de
l’esprit des Guermantes, dont un des
traits était de ne pas avoir l’air
d’attacher
d’importance
aux
fréquentations aristocratiques, avait
trouvé trop bête et trop antiGuermantes de dire : « Mme Leroi,
qui fréquentait toutes les altesses,
toutes les duchesses » et il avait
préféré dire : « Elle était assez drôle.
Elle a répondu un jour à Bergotte
ceci. » Seulement, pour les gens qui
ne savent pas, ces renseignements
par la conversation équivalent à ceux
que donne la Presse aux gens du
peuple et qui croient alternativement,
selon leur journal, que M. Loubet et
M. Reinach sont des voleurs ou de
grands
citoyens.
Pour
mon
interlocutrice, Mme Leroi avait été
une espèce de Mme Verdurin
première manière, avec moins d’éclat
et dont le petit clan eût été limité au
seul Bergotte… Cette jeune femme
est, d’ailleurs, une des dernières qui,
par un pur hasard, ait entendu le
nom de Mme Leroi. Aujourd’hui
personne ne sait plus qui c’est, ce qui
est, du reste, parfaitement juste. Son
nom ne figure même pas dans l’index
des mémoires posthumes de Mme de
Villeparisis, de laquelle Mme Leroi
occupa tant l’esprit. La marquise n’a,
d’ailleurs, pas parlé de Mme Leroi,
moins parce que celle-ci, de son
vivant, avait été peu aimable pour
elle, que parce que personne ne
pouvait s’intéresser à elle après sa
mort, et ce silence est dicté moins
par la rancune mondaine de la femme
que par le tact littéraire de l’écrivain.
Ma conversation avec l’élégante amie
de Bloch fut charmante, car cette
jeune femme était intelligente, mais
cette différence entre nos deux
vocabulaires la rendait malaisée et
en même temps instructive. Nous
avons beau savoir que les années
passent, que la jeunesse fait place à
la vieillesse, que les fortunes et les
trônes les plus solides s’écroulent,
que la célébrité est passagère, notre
manière de prendre connaissance et,
pour ainsi dire, de prendre le cliché
de cet univers mouvant, entraîné par
le Temps, l’immobilise au contraire.
De sorte que nous voyons toujours
jeunes les gens que nous avons
connus jeunes, que ceux que nous
avons connus vieux nous les parons
rétrospectivement dans le passé des
vertus de la vieillesse, que nous nous
fions sans réserve au crédit d’un
milliardaire et à l’appui d’un
souverain,
sachant
par
le
raisonnement, mais ne croyant pas
effectivement, qu’ils pourront être
demain des fugitifs dénués de
pouvoir. Dans un champ plus
restreint et de mondanité pure,
comme dans un problème plus
simple qui initie à des difficultés
plus complexes mais de même ordre,
l’inintelligibilité qui résultait, dans
notre conversation avec la jeune
femme, du fait que nous avions vécu
dans un certain monde à vingt-cinq
ans de distance, me donnait
l’impression et aurait pu fortifier
chez moi le sens de l’histoire. Du
reste, il faut bien dire que cette
ignorance des situations réelles, qui
tous les dix ans fait surgir les élus
dans leur apparence actuelle et
comme si le passé n’existait pas, qui
empêche, pour une Américaine
fraîchement débarquée, de voir que
M. de Charlus avait eu la plus grande
situation de Paris à une époque où
Bloch n’en avait aucune, et que
Swann qui faisait tant de frais pour
M. Bontemps avait été traité avec la
plus grande amitié par le prince de
Galles, cette ignorance n’existe pas
seulement chez les nouveaux venus,
mais chez ceux qui ont fréquenté
toujours des sociétés voisines, et
cette ignorance, chez ces derniers
comme chez les autres, est aussi un
effet (mais cette fois s’exerçant sur
l’individu et non sur la courbe
sociale) du Temps. Sans doute, nous
avons beau changer de milieu, de
genre de vie, notre mémoire, en
retenant le fil de notre personnalité
identique, attache à elle, aux époques
successives, le souvenir des sociétés
où nous avons vécu, fût-ce quarante
ans plus tôt. Bloch, chez le prince de
Guermantes, savait parfaitement
l’humble milieu juif où il avait vécu à
dix-huit ans, et Swann, quand il
n’aima plus Mme Swann mais une
femme qui servait le thé chez ce
même Colombin où Mme Swann
avait cru quelque temps qu’il était
chic d’aller, comme au thé de la rue
Royale, Swann savait très bien sa
valeur mondaine, se rappelant
Twickenham, n’avait aucun doute sur
les raisons pour lesquelles il allait
plutôt chez Colombin que chez la
duchesse de Broglie, et savait
parfaitement qu’eût-il été lui-même
mille fois moins « chic », cela ne l’eût
pas empêché davantage d’aller chez
Colombin ou à l’hôtel Ritz, puisque
tout le monde peut y aller en payant.
Sans doute les amis de Bloch ou de
Swann se rappelaient eux aussi la
petite société juive ou les invitations
à Twickenham, et ainsi les amis,
comme des « moi » un peu moins
distincts de Swann et de Bloch, ne
séparaient pas, dans leur mémoire,
du Bloch élégant d’aujourd’hui le
Bloch sordide d’autrefois, du Swann
de chez Colombin des derniers jours
le Swann de Buckingham Palace.
Mais ces amis étaient, en quelque
sorte, dans la vie, les voisins de
Swann ; la leur s’était développée
sur une ligne assez voisine pour que
leur mémoire pût être assez pleine de
lui ; mais chez d’autres plus éloignés
de Swann, à une distance plus grande
de lui, non pas précisément
socialement, mais d’intimité, qui
avait fait la connaissance plus vague
et les rencontres très rares, les
souvenirs moins nombreux avaient
rendu les notions plus flottantes. Or,
chez des étrangers de ce genre, au
bout de trente ans on ne se rappelle
plus rien de précis qui puisse
prolonger dans le passé et changer
de valeur l’être qu’on a sous les
yeux. J’avais entendu, dans les
dernières années de la vie de Swann,
des gens du monde pourtant, à qui
on parlait de lui, dire et comme si
ç’avait été son titre de notoriété :
« Vous parlez du Swann de chez
Colombin ? » J’entendais maintenant
des gens qui auraient pourtant dû
savoir, dire en parlant de Bloch : « Le
Bloch-Guermantes ? Le familier des
Guermantes ? » Ces erreurs qui
scindent une vie et en isolant le
présent font de l’homme dont on
parle un autre homme, un homme
différent, une création de la veille, un
homme qui n’est que la condensation
de ses habitudes actuelles (alors que
lui porte en lui-même la continuité
de sa vie qui le relie au passé), ces
erreurs dépendent bien aussi du
Temps, mais elles sont non un
phénomène
social,
mais
un
phénomène de mémoire. J’eus dans
l’instant même un exemple, d’une
variété assez différente, il est vrai,
mais d’autant plus frappante, de ces
oublis qui modifient pour nous
l’aspect des êtres. Un jeune neveu de
Mme de Guermantes, le marquis de
Villemandois, avait été jadis pour
moi d’une insolence obstinée qui
m’avait conduit par représailles à
adopter à son égard une attitude si
insultante que nous étions devenus
tacitement comme deux ennemis.
Pendant que j’étais en train de
réfléchir sur le temps, à cette
matinée chez la princesse de
Guermantes, il se fit présenter à moi
en disant qu’il croyait que j’avais
connu de ses parents, qu’il avait lu
des articles de moi et désirait faire
ou refaire ma connaissance. Il est
vrai de dire qu’avec l’âge il était
devenu,
comme
beaucoup,
d’impertinent sérieux, qu’il n’avait
plus la même arrogance et que,
d’autre part, on parlait de moi, pour
de bien minces articles cependant,
dans le milieu qu’il fréquentait. Mais
ces raisons de sa cordialité et de ses
avances ne furent qu’accessoires. La
principale, ou du moins celle qui
permit aux autres d’entrer en jeu,
c’est que, ou ayant une plus
mauvaise mémoire que moi, ou ayant
attaché
une
attention
moins
soutenue à mes ripostes que je
n’avais fait autrefois à ses attaques,
parce que j’étais alors pour lui un
bien plus petit personnage qu’il
n’était pour moi, il avait entièrement
oublié notre inimitié. Mon nom lui
rappelait tout au plus qu’il avait dû
me voir, ou quelqu’un des miens,
chez une de ses tantes… Et ne
sachant pas au juste s’il se faisait
présenter ou représenter, il se hâta
de me parler de sa tante, chez qui il
ne doutait pas qu’il avait dû me
rencontrer, se rappelant qu’on y
parlait souvent de moi, mais non de
nos querelles. Un nom, c’est tout ce
qui reste bien souvent pour nous
d’un être, non pas même quand il est
mort, mais de son vivant. Et nos
notions actuelles sur lui sont si
vagues
ou
si
bizarres,
et
correspondent si peu à celles que
nous avons eues de lui, que nous
avons entièrement oublié que nous
avons failli nous battre en duel avec
lui, mais que nous nous rappelons
qu’il portait, enfant, d’étranges
guêtres jaunes aux Champs-Elysées,
dans lesquels par contre, malgré que
nous le lui assurions, il n’a aucun
souvenir d’avoir joué avec nous.
Bloch était entré en sautant comme
une hyène. Je pensais : « Il vient dans
des salons où il n’eût pas pénétré il y
a vingt ans. » Mais il avait aussi
vingt ans de plus. Il était plus près
de la mort. A quoi cela l’avançait-il ?
De près, dans la translucidité d’un
visage où, de plus loin et mal éclairé,
je ne voyais que la jeunesse gaie (soit
qu’elle y survécût, soit que je l’y
évoquasse), se tenait le visage
presque effrayant, tout anxieux, d’un
vieux Shylock attendant, tout grimé
dans la coulisse, le moment d’entrer
en scène, récitant déjà les premiers
vers à mi-voix. Dans dix ans, dans
ces salons où leur veulerie l’aurait
imposé, il entrerait en béquillant,
devenu maître, trouvant une corvée
d’être obligé d’aller chez les La
Trémoïlle. A quoi cela l’avançait-il ?
Des changements produits dans la
société je pouvais d’autant plus
extraire des vérités importantes et
dignes de cimenter une partie de mon
œuvre qu’ils n’étaient nullement,
comme j’aurais pu être au premier
moment tenté de le croire,
particuliers à notre époque. Au
temps où moi-même, à peine
parvenu, j’étais entré, plus nouveau
que ne l’était Bloch lui-même
aujourd’hui, dans le milieu des
Guermantes, j’avais dû y contempler,
comme faisant partie intégrante de
ce milieu, des éléments absolument
différents, agrégés depuis peu et qui
paraissaient étrangement nouveaux à
de plus anciens dont je ne les
différenciais pas et qui eux-mêmes,
crus, par les ducs d’alors, membres
de tout temps du faubourg, y avaient,
eux, ou leurs pères, ou leurs grandspères, été jadis des parvenus. Si bien
que ce n’était pas la qualité
d’hommes du grand monde qui
rendait cette société si brillante,
mais le fait d’avoir été assimilés plus
ou moins complètement par cette
société qui faisait, de gens qui
cinquante ans plus tard paraissaient
tous pareils, des gens du grand
monde. Même dans le passé où je
reculais le nom de Guermantes pour
lui donner toute sa grandeur, et avec
raison du reste, car sous Louis XIV
les Guermantes, quasi royaux,
faisaient
plus
grande
figure
qu’aujourd’hui, le phénomène que je
remarquais en ce moment se
produisait de même. Ne les avait-on
pas vus alors s’allier à la famille
Colbert par exemple, laquelle
aujourd’hui, il est vrai, nous paraît
très noble puisque épouser une
Colbert semble un grand parti pour
un La Rochefoucauld. Mais ce n’est
pas parce que les Colbert, simples
bourgeois alors, étaient nobles, que
les Guermantes s’allièrent avec eux,
c’est parce que les Guermantes
s’allièrent avec eux qu’ils devinrent
nobles. Si le nom d’Haussonville
s’éteint avec le représentant actuel
de cette maison, il tirera peut-être
son illustration de descendre de Mme
de Staël, alors
qu’avant la
Révolution, M. d’Haussonville, un
des premiers seigneurs du royaume,
tirait vanité auprès de M. de Broglie
de ne pas connaître le père de Mme
de Staël et de ne pas pouvoir plus le
présenter que M. de Broglie ne
pouvait le présenter lui-même, ne se
doutant guère que leurs fils
épouseraient un jour l’un la fille,
l’autre la petite-fille de l’auteur de
Corinne. Je me rendais compte,
d’après ce que me disait la duchesse
de Guermantes, que j’aurais pu faire
dans ce monde la figure d’homme
élégant non titré, mais qu’on croit
volontiers affilié de tout temps à
l’aristocratie, que Swann y avait faite
autrefois, et avant lui M. Lebrun, M.
Ampère, tous ces amis de la duchesse
de Broglie, qui elle-même était au
début fort peu du grand monde. Les
premières fois que j’avais dîné chez
Mme de Guermantes, combien
n’avais-je pas dû choquer des
hommes comme M. de Beauserfeuil,
moins par ma présence que par des
remarques témoignant que j’étais
entièrement ignorant des souvenirs
qui constituaient son passé et
donnaient sa forme à l’usage qu’il
avait de la société. Bloch un jour,
quand, devenu très vieux, il aurait
une mémoire assez ancienne du salon
Guermantes tel qu’il se présentait à
ce moment à ses yeux, éprouverait le
même
étonnement,
la
même
mauvaise humeur en présence de
certaines intrusions et de certaines
ignorances. Et, d’autre part, il aurait
sans doute contracté et dispenserait
autour de lui ces qualités de tact et
de discrétion que j’avais crues le
privilège d’hommes comme M. de
Norpois, et qui se reforment et
s’incarnent dans ceux qui nous
paraissent entre tous les exclure.
D’ailleurs, le cas qui s’était présenté
pour moi d’être admis dans la
société des Guermantes m’avait paru
quelque chose d’exceptionnel. Mais
si je sortais de moi et du milieu qui
m’entourait
immédiatement,
je
voyais que ce phénomène social
n’était pas aussi isolé qu’il m’avait
paru d’abord et que du bassin de
Combray où j’étais né, assez
nombreux, en somme, étaient les jets
d’eau qui symétriquement à moi
s’étaient élevés au-dessus de la
même masse liquide qui les avait
alimentés.
Sans
doute
les
circonstances ayant toujours quelque
chose de particulier et les caractères
d’individuel, c’était de façons toutes
différentes que Legrandin (par
l’étrange mariage de son neveu) à
son tour avait pénétré dans ce
milieu, que la fille d’Odette s’y était
apparentée, que Swann lui-même, et
moi enfin y étions venus. Pour moi
qui avais passé enfermé dans ma vie
et la voyant du dedans, celle de
Legrandin me semblait n’avoir aucun
rapport et avoir suivi un chemin
opposé, de même que celui qui suit le
cours d’une rivière dans sa vallée
profonde ne voit pas qu’une rivière
divergente, malgré les écarts de son
cours, se jette dans le même fleuve.
Mais à vol d’oiseau, comme fait le
statisticien qui néglige la raison
sentimentale,
les
imprudences
évitables qui ont conduit telle
personne à la mort, et compte
seulement le nombre de personnes
qui meurent par an, on voyait que
plusieurs personnes, parties d’un
même milieu dont la peinture a
occupé le début de ce récit, étaient
parvenues dans un autre tout
différent, et il est probable que,
comme il se fait par an à Paris un
nombre moyen de mariages, tout
autre milieu bourgeois cultivé et
riche eût fourni une proportion à peu
près égale de gens comme Swann,
comme Legrandin, comme moi et
comme Bloch, qu’on retrouverait se
jetant dans l’océan du « grand
monde ». Et, d’ailleurs, ils s’y
reconnaissaient, car si le jeune comte
de Cambremer émerveillait tout le
monde par sa distinction, sa grâce,
sa sobre élégance, je reconnaissais
en elles – en même temps que dans
son beau regard et dans son désir
ardent de parvenir – ce qui
caractérisait
déjà
son
oncle
Legrandin, c’est-à-dire un vieil ami
fort bourgeois, quoique de tournure
aristocratique, de mes parents.
La bonté, simple maturation qui a
fini par sucrer des natures plus
primitivement acides que celle de
Bloch, est aussi répandue que ce
sentiment de la justice qui fait que, si
notre cause est bonne, nous ne
devons pas plus redouter un juge
prévenu qu’un juge ami. Et les petitsenfants de Bloch seraient bons et
discrets presque de naissance. Bloch
n’en était peut-être pas encore là.
Mais je remarquai que lui, qui jadis
feignait de se croire obligé à faire
deux heures de chemin de fer pour
aller voir quelqu’un qui ne le lui
avait guère demandé, maintenant
qu’il recevait beaucoup d’invitations,
non seulement à déjeuner et à dîner,
mais à venir passer quinze jours ici,
quinze jours là, en refusait beaucoup
et sans le dire, sans se vanter de les
avoir reçues, de les avoir refusées. La
discrétion, discrétion dans les
actions, dans les paroles, lui était
venue avec la situation sociale et
l’âge, avec une sorte d’âge social, si
l’on peut dire. Sans doute Bloch était
jadis indiscret autant qu’incapable
de bienveillance et de conseils. Mais
certains défauts, certaines qualités
sont moins attachés à tel individu, à
tel autre, qu’à tel ou tel moment de
l’existence considéré au point de vue
social. Ils sont presque extérieurs
aux individus, lesquels passent dans
leur lumière comme sous des
solstices
variés,
préexistants,
généraux, inévitables. Les médecins
qui cherchent à se rendre compte si
tel médicament diminue ou augmente
l’acidité de l’estomac, active ou
ralentit ses sécrétions, obtiennent
des résultats différents, non pas
selon l’estomac sur les sécrétions
duquel ils prélèvent un peu de suc
gastrique, mais selon qu’ils le lui
empruntent à un moment plus ou
moins avancé de l’ingestion du
remède.
***
Ainsi, à chacun des moments de sa
durée, le nom de Guermantes,
considéré comme un ensemble de
tous les noms qu’il admettait en lui,
autour de lui, subissait des
déperditions, recrutait des éléments
nouveaux, comme ces jardins où à
tout moment des fleurs à peine en
bouton et se préparant à remplacer
celles qui se flétrissent déjà se
confondent dans une masse qui
semble pareille, sauf à ceux qui n’ont
pas toujours vu les nouvelles venues
et gardent dans leur souvenir l’image
précise de celles qui ne sont plus.
Plus d’une des personnes que cette
matinée réunissait, ou dont elle
m’évoquait le souvenir, me donnait
les aspects qu’elle avait tour à tour
présentés pour moi, par les
circonstances différentes, opposées,
d’où elle avait, les unes après les
autres, surgi devant moi, faisait
ressortir les aspects variés de ma vie,
les différences de perspective,
comme un accident de terrain, de
colline ou château, qui, apparaissant
tantôt à droite, tantôt à gauche,
semble d’abord dominer une forêt,
ensuite sortir d’une vallée, et révéler
ainsi au voyageur des changements
d’orientation et des différences
d’altitude dans la route qu’il suit. En
remontant de plus en plus haut, je
finissais par trouver des images
d’une même personne séparées par
un intervalle de temps si long,
conservées par des « moi » si
distincts, ayant elles-mêmes des
significations si différentes, que je
les omettais d’habitude quand je
croyais embrasser le cours passé de
mes relations avec elles, que j’avais
même cessé de penser qu’elles
étaient les mêmes que j’avais
connues autrefois et qu’il me fallait
le hasard d’un éclair d’attention
pour les rattacher, comme à une
étymologie, à cette signification
primitive qu’elles avaient eue pour
moi. Mlle Swann me jetait, de l’autre
côté de la haie d’épines roses, un
regard dont j’avais dû, d’ailleurs,
rétrospectivement
retoucher
la
signification, qui était du désir.
L’amant de Mme Swann, selon la
chronique de Combray, me regardait
derrière cette même haie d’un air dur
qui n’avait pas non plus le sens que
je lui avais donné alors, et ayant,
d’ailleurs, tellement changé depuis,
que je ne l’avais nullement reconnu à
Balbec dans le Monsieur qui
regardait une affiche, près du
Casino, et dont il m’arrivait une fois
tous les dix ans de me souvenir en
me disant : « Mais c’était M. de
Charlus, déjà, comme c’est curieux. »
Mme de Guermantes au mariage du
Dr Percepied, Mme Swann en rose
chez mon grand-oncle, Mme de
Cambremer, sœur de Legrandin, si
élégante qu’il craignait que nous ne
le priions de nous donner une
recommandation pour elle, c’étaient,
ainsi que tant d’autres concernant
Swann, Saint-Loup, etc., autant
d’images que je m’amusais parfois,
quand je les retrouvais, à placer
comme frontispice au seuil de mes
relations avec ces différentes
personnes, mais qui ne me
semblaient, en effet, qu’une image, et
non déposée en moi par l’être luimême, auquel rien ne la reliait plus.
Non seulement certaines gens ont de
la mémoire et d’autres pas (sans
aller jusqu’à l’oubli constant où
vivent les ambassadeurs de Turquie),
ce qui leur permet de trouver
toujours – la nouvelle précédente
s’étant évanouie au bout de huit
jours, ou la suivante ayant le don de
l’exorciser – de la place pour la
nouvelle contraire qu’on leur dit.
Mais même à égalité de mémoire,
deux personnes ne se souviennent
pas des mêmes choses. L’une aura
prêté peu d’attention à un fait dont
l’autre gardera grand remords, et, en
revanche, aura saisi à la volée
comme signe sympathique et
caractéristique une parole que
l’autre aura laissé échapper sans
presque y penser. L’intérêt de ne pas
s’être trompé quand on a émis un
pronostic faux abrège la durée du
souvenir de ce pronostic et permet
d’affirmer très vite qu’on ne l’a pas
émis. Enfin, un intérêt plus profond,
plus désintéressé, diversifie les
mémoires, si bien que le poète, qui a
presque tout oublié des faits qu’on
lui rappelle, retient une impression
fugitive. De tout cela vient qu’après
vingt ans d’absence on rencontre, au
lieu de rancunes présumées, des
pardons involontaires, inconscients,
et, en revanche, tant de haines dont
on ne peut s’expliquer (parce qu’on a
oublié à son tour l’impression
mauvaise qu’on a faite) la raison.
L’histoire même des gens qu’on a le
plus connus, on en a oublié les dates.
Et parce qu’il y avait au moins vingt
ans qu’elle avait vu Bloch pour la
première fois, Mme de Guermantes
eût juré qu’il était né dans son
monde et avait été bercé sur les
genoux de la duchesse de Chartres
quand il avait deux ans.
Et combien de fois ces personnes
étaient revenues devant moi, au
cours de leur vie dont les diverses
circonstances semblaient présenter
les mêmes êtres, mais sous des
formes et pour des fins variées ; et la
diversité des points de ma vie par où
avait passé le fil de celle de chacun
de ces personnages avait fini par
mêler ceux qui semblaient le plus
éloignés, comme si la vie ne
possédait qu’un nombre limité de
fils pour exécuter les dessins les plus
différents. Quoi de plus séparé, par
exemple, dans mes passés divers, que
mes visites à mon oncle Adolphe, que
le neveu de Mme de Villeparisis
cousine du Maréchal, que Legrandin
et sa sœur, que l’ancien giletier ami
de Françoise, dans la cour ! Et
aujourd’hui tous ces fils différents
s’étaient réunis pour faire la trame
ici du ménage Saint-Loup, là jadis du
jeune ménage Cambremer, pour ne
pas parler de Morel et de tant
d’autres dont la conjonction avait
concouru à former une circonstance,
si bien qu’il me semblait que la
circonstance était l’unité complète et
le personnage seulement une partie
composante. Et ma vie était déjà
assez longue pour qu’à plus d’un des
êtres qu’elle m’offrait je trouvasse
dans des régions opposées de mes
souvenirs un autre être pour le
compléter. Aux Elstir que je voyais
ici en une place qui était un signe de
la gloire maintenant acquise, je
pouvais ajouter les plus anciens
souvenirs des Verdurin, des Cottard,
la conversation dans le restaurant de
Rivebelle, la matinée où j’avais
connu Albertine, et tant d’autres.
Ainsi un amateur d’art à qui on
montre le volet d’un retable se
rappelle dans quelle église, dans quel
musée, dans quelle collection
particulière,
les
autres
sont
dispersés (de même qu’en suivant les
catalogues des ventes ou en
fréquentant les antiquaires, il finit
par trouver l’objet jumeau de celui
qu’il possède et qui fait avec lui la
paire, il peut reconstituer dans sa
tête la prédelle, l’autel tout entier).
Comme un seau, montant le long
d’un treuil, vient toucher la corde à
diverses reprises et sur des côtés
opposés, il n’y avait pas de
personnage, presque pas même de
choses ayant eu place dans ma vie,
qui n’y eût joué tour à tour des rôles
différents. Une simple relation
mondaine, même un objet matériel,
si je le retrouvais au bout de
quelques années dans mon souvenir,
je voyais que la vie n’avait pas cessé
de tisser autour de lui des fils
différents qui finissaient par le
feutrer de ce beau velours pareil à
celui qui, dans les vieux parcs,
enveloppe une simple conduite d’eau
d’un fourreau d’émeraude.
Ce n’était pas que l’aspect de ces
personnes qui donnait l’idée de
personnes de songe. Pour ellesmêmes la vie, déjà ensommeillée
dans la jeunesse et l’amour, était de
plus en plus devenue un songe. Elles
avaient
oublié
jusqu’à
leurs
rancunes, leurs haines, et pour être
certaines que c’était à la personne
qui était là qu’elles n’adressaient
plus la parole il y a dix ans, il eût
fallu qu’elles se reportassent à un
registre, mais qui était aussi vague
qu’un rêve où on a été insulté on ne
sait plus par qui. Tous ces songes
formaient les apparences contrastées
de la vie politique où on voyait dans
un même ministère des gens qui
s’étaient accusés de meurtre ou de
trahison. Et ce songe devenait épais
comme la mort chez certains
vieillards, dans les jours qui
suivaient celui où ils avaient fait
l’amour. Pendant ces jours-là on ne
pouvait plus rien demander au
président de la République, il
oubliait tout. Puis si on le laissait se
reposer quelques jours, le souvenir
des affaires publiques lui revenait,
fortuit comme celui d’un rêve.
Parfois ce n’était pas en une seule
image qu’apparaissait cet être si
différent de celui que j’avais connu
depuis. C’est pendant des années que
Bergotte m’avait paru un doux
vieillard divin, que je m’étais senti
paralysé comme par une apparition
devant le chapeau gris de Swann, le
manteau violet de sa femme, le
mystère dont le nom de sa race
entourait la duchesse de Guermantes
jusque dans un salon : origines
presque
fabuleuses,
charmante
mythologie de relations devenues si
banales ensuite, mais qu’elles
prolongeaient dans le passé comme
en plein ciel, avec un éclat pareil à
celui que projette la queue
étincelante d’une comète. Et même
celles qui n’avaient pas commencé
dans le mystère, comme mes
relations avec Mme de Souvré, si
sèches et si purement mondaines
aujourd’hui, gardaient à leurs débuts
leur premier sourire, plus calme, plus
doux, et si onctueusement tracé dans
la plénitude d’une après-midi au
bord de la mer, d’une fin de journée
de printemps à Paris, bruyante
d’équipages, de poussière soulevée,
et de soleil remué comme de l’eau. Et
peut-être Mme de Souvré n’eût pas
valu grand’chose si on l’eût détachée
de ce cadre, comme ces monuments –
la Salute par exemple – qui, sans
grande
beauté
propre,
font
admirablement là où ils sont situés,
mais elle faisait partie d’un lot de
souvenirs que j’estimais à un certain
prix, « l’un dans l’autre », sans me
demander pour combien exactement
la personne de Mme de Souvré y
figurait.
Une chose me frappa plus encore
chez tous ces êtres que les
changements physiques, sociaux,
qu’ils avaient subis, ce fut celui qui
tenait à l’idée différente qu’ils
avaient les uns des autres. Legrandin
méprisait Bloch autrefois et ne lui
adressait jamais la parole. Il fut très
aimable avec lui. Ce n’était pas du
tout à cause de la situation plus
grande qu’avait prise Bloch, ce qui,
dans ce cas, ne mériterait pas d’être
noté, car les changements sociaux
amènent forcément des changements
respectifs de position entre ceux qui
les ont subis. Non ; c’était que les
gens – les gens, c’est-à-dire ce qu’ils
sont pour nous – n’ont plus dans
notre mémoire l’uniformité d’un
tableau. Au gré de notre oubli, ils
évoluent. Quelquefois nous allons
jusqu’à les confondre avec d’autres :
« Bloch, c’est quelqu’un qui venait à
Combray », et en disant Bloch c’était
moi qu’on voulait dire. Inversement,
Mme Sazerat était persuadée que de
moi était telle thèse historique sur
Philippe II (laquelle était de Bloch).
Sans aller jusqu’à ces interversions,
on oublie les crasses que l’un vous a
faites, ses défauts, la dernière fois où
on s’est quitté sans se serrer la main
et, en revanche, on s’en rappelle une
plus ancienne, où on était bien
ensemble. Et c’est à cette fois plus
ancienne que les manières de
Legrandin répondaient dans son
amabilité avec Bloch, soit qu’il eût
perdu la mémoire d’un certain passé,
soit qu’il le jugeât prescrit, mélange
de pardon, d’oubli, d’indifférence qui
est aussi un effet du Temps.
D’ailleurs, les souvenirs que nous
avons les uns des autres, même dans
l’amour, ne sont pas les mêmes.
J’avais vu Albertine me rappeler à
merveille telle parole que je lui avais
dite dans nos premières rencontres
et que j’avais complètement oubliée.
D’un autre fait enfoncé à jamais dans
ma tête comme un caillou elle n’avait
aucun souvenir. Nos vies parallèles
ressemblaient aux bords de ces allées
où de distance en distance des vases
de
fleurs
sont
placés
symétriquement, mais non en face les
uns des autres. A plus forte raison
est-il compréhensible que pour des
gens qu’on connaît peu on se
rappelle à peine qui ils sont, ou on
s’en rappelle autre chose, mais de
plus ancien, que ce qu’on en pensait
autrefois, quelque chose qui est
suggéré par les gens au milieu de qui
on les retrouve, qui ne les
connaissent que depuis peu, parés de
qualités et d’une situation qu’ils
n’avaient pas autrefois mais que
l’oublieux accepte d’emblée.
Sans doute la vie, en mettant à
plusieurs reprises ces personnes sur
mon chemin, me les avait présentées
dans des circonstances particulières
qui, en les entourant de toutes parts,
m’avaient rétréci la vue que j’avais
eue d’elles, et m’avait empêché de
connaître
leur
essence.
Ces
Guermantes mêmes, qui avaient été
pour moi l’objet d’un si grand rêve,
quand je m’étais approché d’abord
de l’un d’eux, m’étaient apparus sous
l’aspect, l’une d’une vieille amie de
grand’mère, l’autre d’un monsieur
qui m’avait regardé d’un air si
désagréable à midi dans les jardins
du casino. (Car il y a entre nous et
les êtres un liséré de contingences,
comme j’avais compris, dans mes
lectures de Combray, qu’il y en a un
de perception et qui empêche la mise
en contact absolue de la réalité et de
l’esprit.) De sorte que ce n’était
jamais qu’après coup, en les
rapportant à un nom, que leur
connaissance était devenue pour moi
la connaissance des Guermantes.
Mais peut-être cela même me
rendait-il la vie plus poétique de
penser que la race mystérieuse aux
yeux perçants, au bec d’oiseau, la
race rose, dorée, inapprochable,
s’était trouvée si souvent, si
naturellement,
par
l’effet
de
circonstances aveugles et différentes,
s’offrir à ma contemplation, à mon
commerce, même à mon intimité, au
point que, quand j’avais voulu
connaître Mlle de Stermaria ou faire
faire des robes à Albertine, c’était,
comme aux plus serviables de mes
amis, à des Guermantes que je
m’étais
adressé.
Certes,
cela
m’ennuyait d’aller chez eux autant
que chez les autres gens du monde
que j’avais connus ensuite. Même,
pour la duchesse de Guermantes,
comme pour certaines pages de
Bergotte, son charme ne m’était
visible
qu’à
distance
et
s’évanouissait quand j’étais près
d’elle, car il résidait dans ma
mémoire et dans mon imagination.
Mais enfin, malgré tout, les
Guermantes, comme Gilberte aussi,
différaient des autres gens du monde
en ce qu’ils plongeaient plus avant
leurs racines dans un passé de ma vie
où je rêvais davantage et croyais
plus aux individus. Ce que je
possédais avec ennui, en causant en
ce moment avec l’une et avec l’autre,
c’était du moins celles des
imaginations de mon enfance que
j’avais trouvées le plus belles et
crues le plus inaccessibles, et je me
consolais en confondant, comme un
marchand qui s’embrouille dans ses
livres, la valeur de leur possession
avec le prix auquel les avait cotées
mon désir.
Mais pour d’autres êtres, le passé de
mes relations avec eux était gonflé
de rêves plus ardents, formés sans
espoir,
où
s’épanouissait
si
richement ma vie d’alors, dédiée à
eux tout entière, que je pouvais à
peine comprendre comment leur
exaucement était ce mince, étroit et
terne
ruban
d’une
intimité
indifférente et dédaignée où je ne
pouvais plus rien retrouver de ce qui
avait fait leur mystère, leur fièvre et
leur douceur.
***
«
Que devient la
marquise
d’Arpajon ? demanda Mme de
Cambremer. – Mais elle est morte,
répondit Bloch. – Vous confondez
avec la comtesse d’Arpajon qui est
morte l’année dernière. » La
princesse de Malte se mêla à la
discussion ; jeune veuve d’un vieux
mari très riche et porteur d’un grand
nom, elle était beaucoup demandée
en mariage et en avait pris une
grande assurance. « La marquise
d’Arpajon est morte aussi il y a à peu
près un an. – Ah ! un an, je vous
réponds que non, répondit Mme de
Cambremer, j’ai été à une soirée de
musique chez elle il y a moins d’un
an. » Bloch, pas plus que les
« gigolos » du monde, ne put prendre
part utilement à la discussion, car
toutes ces morts de personnes âgées
étaient à une distance d’eux trop
grande, soit par la différence énorme
des années, soit par la récente
arrivée (de Bloch, par exemple) dans
une société différente qu’il abordait
de biais, au moment où elle déclinait,
dans un crépuscule où le souvenir
d’un passé qui ne lui était pas
familier ne pouvait l’éclairer. Et pour
les gens du même âge et du même
milieu, la mort avait perdu de sa
signification étrange. D’ailleurs, on
faisait tous les jours prendre des
nouvelles de tant de gens à l’article
de la mort, et dont les uns s’étaient
rétablis tandis que d’autres avaient
« succombé », qu’on ne se souvenait
plus au juste si telle personne qu’on
n’avait jamais l’occasion de voir
s’était sortie de sa fluxion de
poitrine ou avait trépassé. La mort
se multipliait et devenait plus
incertaine dans ces régions âgées. A
cette croisée de deux générations et
de deux sociétés qui, en vertu de
raisons différentes, mal placées pour
distinguer la mort, la confondaient
presque avec la vie, la première
s’était mondanisée, était devenue un
incident qui qualifiait plus ou moins
une personne ; sans que le ton dont
on parlait eût l’air de signifier que
cet incident terminait tout pour elle,
on disait : « mais vous oubliez, un tel
est mort », comme on eût dit : « il est
décoré » (l’adjectif était autre,
quoique pas plus important), « il est
de l’Académie », ou – et cela revenait
au même puisque cela empêchait
aussi d’assister aux fêtes – « il est
allé passer l’hiver dans le Midi »,
« on lui a ordonné les montagnes ».
Encore, pour des hommes connus, ce
qu’ils laissaient en mourant aidait à
se rappeler que leur existence était
terminée. Mais pour les simples gens
du
monde
très
âgés,
on
s’embrouillait sur le fait qu’ils
fussent morts ou non, non seulement
parce qu’on connaissait mal ou
qu’on avait oublié leur passé, mais
parce qu’ils ne tenaient en quoi que
ce soit à l’avenir. Et la difficulté
qu’avait chacun de faire un triage
entre les maladies, l’absence, la
retraite à la campagne, la mort des
vieilles gens du monde, consacrait,
tout autant que l’indifférence des
hésitants, l’insignifiance des défunts.
« Mais si elle n’est pas morte,
comment se fait-il qu’on ne la voie
plus jamais, ni son mari non plus ?
demanda une vieille fille qui aimait
faire de l’esprit. – Mais je te dirai,
reprit la mère, qui, quoique
quinquagénaire, ne manquait pas une
fête, que c’est parce qu’ils sont
vieux, et qu’à cet âge-là on ne sort
plus. » Il semblait qu’il y eût avant le
cimetière toute une cité close des
vieillards, aux lampes toujours
allumées dans la brume. Mme de
Sainte-Euverte trancha le débat en
disant que la comtesse d’Arpajon
était morte, il y avait un an, d’une
longue maladie, mais que la
marquise d’Arpajon était morte aussi
depuis, très vite, « d’une façon tout à
fait insignifiante », mort qui par là
ressemblait à toutes ces vies, et par
là aussi expliquait qu’elle eût passé
inaperçue,
excusait
ceux
qui
confondaient. En entendant que Mme
d’Arpajon était vraiment morte, la
vieille fille jeta sur sa mère un regard
alarmé, car elle craignait que
d’apprendre la mort d’une de ses
«
contemporaines
»
ne
la
« frappât » ; elle croyait entendre
d’avance parler de la mort de sa
propre mère avec cette explication :
« Elle avait été « très frappée » par la
mort de Madame d’Arpajon. » Mais
la mère, au contraire, se faisait à
elle-même l’effet de l’avoir emporté
dans
un
concours
sur
des
concurrents de marque, chaque fois
qu’une personne de son âge
« disparaissait ». Leur mort était la
seule manière dont elle prît encore
agréablement conscience de sa
propre vie. La vieille fille s’aperçut
que sa mère, qui n’avait pas semblé
fâchée de dire que Mme d’Arpajon
était recluse dans les demeures d’où
ne sortent plus guère les vieillards
fatigués, l’avait été moins encore
d’apprendre que la marquise était
entrée dans la Cité d’après, celle
d’où on ne sort plus. Cette
constatation de l’indifférence de sa
mère amusa l’esprit caustique de la
vieille fille. Et pour faire rire ses
amies, plus tard, elle fit un récit
désopilant de la manière allègre,
prétendait-elle, dont sa mère avait
dit en se frottant les mains : « Mon
Dieu, il est bien vrai que cette pauvre
Madame d’Arpajon est morte. »
Même pour ceux qui n’avaient pas
besoin de cette mort pour se réjouir
d’être vivants, elle les rendit
heureux. Car toute mort est pour les
autres une simplification d’existence,
ôte le scrupule de se montrer
reconnaissant, l’obligation de faire
des visites. Toutefois, comme je l’ai
dit, ce n’est pas ainsi que la mort de
M. Verdurin avait été accueillie par
Elstir.
***
Une dame sortit, car elle avait
d’autres matinées et devait aller
goûter avec deux reines. C’était cette
grande cocotte du monde que j’avais
connue autrefois, la princesse de
Nassau. Mis à part le fait que sa
taille avait diminué – ce qui lui
donnait l’air, par sa tête située à une
bien moindre hauteur qu’elle n’était
autrefois, d’avoir ce qu’on appelle
« un pied dans la tombe » – on aurait
à peine pu dire qu’elle avait vieilli.
Elle restait une Marie-Antoinette au
nez autrichien, au regard délicieux,
conservée, embaumée grâce à mille
fards adorablement unis qui lui
faisaient une figure lilas. Il flottait
sur elle cette expression confuse et
tendre d’être obligée de partir, de
promettre tendrement de revenir, de
s’esquiver discrètement, qui tenait à
la foule des réunions d’élite où on
l’attendait. Née presque sur les
marches d’un trône, mariée trois
fois, entretenue longtemps et
richement par de grands banquiers,
sans compter les mille fantaisies
qu’elle s’était offertes, elle portait
légèrement,
comme
ses
yeux
admirables et ronds, comme sa figure
fardée et comme sa robe mauve, les
souvenirs un peu embrouillés de ce
passé innombrable. Comme elle
passait devant moi en se sauvant « à
l’anglaise », je la saluai. Elle me
reconnut, elle me serra la main et
fixa sur moi ses rondes prunelles
mauves de l’air qui voulait dire :
« Comme il y a longtemps que nous
nous sommes vus, nous parlerons de
cela une autre fois. » Elle me serrait
la main avec force, ne se rappelant
pas au juste si en voiture, un soir
qu’elle me ramenait de chez la
duchesse de Guermantes, il y avait eu
ou non une passade entre nous. A
tout hasard, elle sembla faire
allusion à ce qui n’avait pas été,
chose qui ne lui était pas difficile
puisqu’elle prenait un air de
tendresse pour une tarte aux fraises
et revêtait, si elle était obligée de
partir avant la fin de la musique,
l’attitude désespérée d’un abandon
qui toutefois ne serait pas définitif.
Incertaine, d’ailleurs, sur la passade
avec moi, son serrement furtif ne
s’attarda pas et elle ne me dit pas un
mot. Elle me regarda seulement
comme j’ai dit, d’une façon qui
signifiait « qu’il y a longtemps ! » et
où repassaient ses maris, les hommes
qui l’avaient entretenue, deux
guerres, et ses yeux stellaires,
semblables
à
une
horloge
astronomique taillée dans une opale,
marquèrent successivement toutes
ces heures solennelles d’un passé si
lointain, qu’elle retrouvait à tout
moment quand elle voulait vous dire
un bonjour qui était toujours une
excuse. Puis m’ayant quitté, elle se
mit à trotter vers la porte pour qu’on
ne se dérangeât pas pour elle, pour
me montrer que, si elle n’avait pas
causé avec moi, c’est qu’elle était
pressée, pour rattraper la minute
perdue à me serrer la main afin
d’être exacte chez la reine d’Espagne
qui devait goûter seule avec elle.
Même, près de la porte, je crus
qu’elle allait prendre le pas de
course. Elle courait, en effet, à son
tombeau.
Pendant ce temps on entendait la
princesse de Guermantes répéter
d’un air exalté et d’une voix de
ferraille que lui faisait son râtelier :
« Oui, c’est cela, nous ferons clan !
nous ferons clan ! J’aime cette
jeunesse
si
intelligente,
si
participante, ah ! quelle mugichienne
vous êtes ! » Elle parlait, son gros
monocle dans son œil rond, miamusé, mi-s’excusant de ne pouvoir
soutenir la gaîté longtemps, mais
jusqu’au bout elle était décidée à
« participer », à « faire clan ».
***
Je m’étais assis à côté de Gilberte de
Saint-Loup.
Nous
parlâmes
beaucoup de Robert, Gilberte en
parlait sur un ton déférent, comme si
c’eût été un être supérieur qu’elle
tenait à me montrer qu’elle avait
admiré et compris. Nous nous
rappelâmes l’un à l’autre combien les
idées qu’il exposait jadis sur l’art de
la guerre (car il lui avait souvent
redit à Tansonville les mêmes thèses
que je lui avais entendu exposer à
Doncières et plus tard) s’étaient
souvent et, en somme, sur un grand
nombre de points trouvées vérifiées
par la dernière guerre. « Je ne puis
vous dire à quel point la moindre des
choses qu’il me disait à Doncières et
aussi pendant la guerre me frappe
maintenant. Les dernières paroles
que j’ai entendues de lui, quand nous
nous sommes quittés pour ne plus
nous revoir, étaient qu’il attendait
Hindenburg, général napoléonien, à
un des types de la bataille
napoléonienne, celle qui a pour but
de séparer deux adversaires, peutêtre, avait-il ajouté, les Anglais et
nous. Or, à peine un an après la mort
de Robert, un critique pour lequel il
avait une profonde admiration et qui
exerçait visiblement une grande
influence sur ses idées militaires, M.
Henry Bidou, disait que l’offensive
d’Hindenburg en mars 1918, c’était
« la bataille de séparation d’un
adversaire massé contre deux
adversaires en ligne, manœuvre que
l’Empereur a réussie en 1796 sur
l’Apennin et qu’il a manquée en 1815
en Belgique ». Quelques instants
auparavant, Robert comparait devant
moi les batailles à des pièces où il
n’est pas toujours facile de savoir ce
qu’a voulu l’auteur, où lui-même a
changé son plan en cours de route.
Or, pour cette offensive allemande de
1918, sans doute, en l’interprétant de
cette façon Robert ne serait pas
d’accord avec M. Bidou. Mais
d’autres critiques pensent que c’est
le succès d’Hindenburg dans la
direction d’Amiens, puis son arrêt
forcé, son succès dans les Flandres,
puis l’arrêt encore qui ont fait,
accidentellement
en
somme,
d’Amiens, puis de Boulogne, des buts
qu’il ne s’était pas préalablement
assignés. Et, chacun pouvant refaire
une pièce à sa manière, il y en a qui
voient dans cette offensive l’annonce
d’une marche foudroyante sur Paris,
d’autres des coups de boutoir
désordonnés pour détruire l’armée
anglaise. Et même si les ordres
donnés par le chef s’opposent à
telles ou telles conceptions, il restera
toujours aux critiques le moyen de
dire,
comme
Mounet-Sully
à
Coquelin qui l’assurait que le
Misanthrope n’était pas la pièce
triste, dramatique qu’il voulait jouer
(car Molière, au témoignage des
contemporains, en donnait une
interprétation comique et y faisait
rire) : « Hé bien, c’est que Molière se
trompait. »
« Et sur les avions, répondit Gilberte,
vous rappelez-vous quand il disait –
il avait de si jolies phrases – : « il
faut que chaque armée soit un Argus
aux cent yeux ». Hélas ! il n’a pu voir
la vérification de ses dires. – Mais si,
répondis-je, à la bataille de la
Somme, il a bien su qu’on a
commencé par aveugler l’ennemi en
lui crevant les yeux, en détruisant ses
avions et ses ballons captifs. – Ah !
oui, c’est vrai » Et comme depuis
qu’elle ne vivait plus que pour
l’intelligence, elle était devenue un
peu pédante : « Et lui qui prétendait
aussi qu’on reviendrait aux anciens
moyens.
Savez-vous
que
les
expéditions de Mésopotamie dans
cette guerre (elle avait dû lire cela à
l’époque, dans les articles de
Brichot) évoquent à tout moment,
inchangée, la retraite de Xénophon ?
Et pour aller du Tigre à l’Euphrate, le
commandement anglais s’est servi de
bellones, bateaux longs et étroits,
gondoles de ce pays, et dont se
servaient déjà les plus antiques
Chaldéens. » Ces paroles me
donnaient bien le sentiment de cette
stagnation du passé qui dans
certains lieux, par une sorte de
pesanteur spécifique, s’immobilise
indéfiniment, si bien qu’on peut le
retrouver tel quel. Et j’avoue que,
pensant aux lectures que j’avais
faites à Balbec, non loin de Robert,
j’étais très impressionné – comme
dans la campagne de France de
retrouver la tranchée de Mme de
Sévigné – en Orient, à propos du
siège de Kout-el-Amara (Kout-l’émir,
comme nous disons Vaux-le-Vicomte
et Boilleau-l’Evêque, aurait dit le
curé de Combray, s’il avait étendu sa
soif d’étymologie aux langues
orientales), de voir revenir auprès de
Bagdad ce nom de Bassorah dont il
est tant question dans les Mille et
une Nuits et que gagne chaque fois,
après avoir quitté Bagdad ou avant
d’y rentrer, pour s’embarquer ou
débarquer, bien avant le général
Townsend, aux temps des Khalifes,
Simbad le Marin.
« Il y a un côté de la guerre qu’il
commençait à apercevoir, dis-je, c’est
qu’elle est humaine, se vit comme un
amour ou comme une haine, pourrait
être racontée comme un roman, et
que par conséquent, si tel ou tel va
répétant que la stratégie est une
science, cela ne l’aide en rien à
comprendre la guerre, parce que la
guerre
n’est
pas
stratégique.
L’ennemi ne connaît pas plus nos
plans que nous ne savons le but
poursuivi par la femme que nous
aimons, et ces plans peut-être ne les
savons-nous pas nous-mêmes. Les
Allemands, dans l’offensive de mars
1918, avaient-ils pour but de prendre
Amiens ? Nous n’en savons rien.
Peut-être ne le savaient-ils pas euxmêmes, et est-ce l’événement de leur
progression à l’ouest, vers Amiens,
qui détermina leur projet. A
supposer que la guerre soit
scientifique, encore faudrait-il la
peindre comme Elstir peignait la mer,
par l’autre sens, et partir des
illusions, des croyances qu’on
rectifie
peu
à
peu,
comme
Dostoïevski raconterait une vie.
D’ailleurs, il est trop certain que la
guerre n’est point stratégique, mais
plutôt médicale, comportant des
accidents imprévus que le clinicien
pouvait espérer éviter, comme la
Révolution russe. »
Dans toute cette conversation,
Gilberte m’avait parlé de Robert avec
une déférence qui semblait plus
s’adresser à mon ancien ami qu’à son
époux défunt. Elle avait l’air de me
dire : « Je sais combien vous
l’admiriez. Croyez bien que j’ai su
comprendre l’être supérieur qu’il
était. » Et pourtant, l’amour que
certainement elle n’avait plus pour
son souvenir était peut-être encore la
cause lointaine de particularités de
sa vie actuelle. Ainsi Gilberte avait
maintenant pour amie inséparable
Andrée. Quoique celle-ci commençât,
surtout à la faveur du talent de son
mari et de sa propre intelligence, à
pénétrer non pas, certes, dans le
milieu des Guermantes, mais dans un
monde infiniment plus élégant que
celui qu’elle fréquentait jadis, on fut
étonné que la marquise de SaintLoup condescendît à devenir sa
meilleure amie. Le fait sembla être
un signe, chez Gilberte, de son
penchant pour ce qu’elle croyait une
existence artistique, et pour une
véritable déchéance sociale. Cette
explication peut être la vraie. Une
autre pourtant vint à mon esprit,
toujours fort pénétré de ce fait que
les images que nous voyons
assemblées quelque part sont
généralement le reflet, ou d’une
façon quelconque l’effet, d’un
premier groupement, assez différent
quoique symétrique, d’autres images
extrêmement éloignées du second. Je
pensais que si on voyait tous les
soirs ensemble Andrée, son mari et
Gilberte, c’était peut-être parce que,
tant d’années auparavant, on avait
pu voir le futur mari d’Andrée vivant
avec Rachel, puis la quittant pour
Andrée. Il est probable que Gilberte
alors, dans le monde trop distant,
trop élevé, où elle vivait, n’en avait
rien su. Mais elle avait dû
l’apprendre plus tard, quand Andrée
avait monté et qu’elle-même avait
descendu assez pour qu’elles pussent
s’apercevoir. Alors avait dû exercer
sur elle un grand prestige de la
femme pour laquelle Rachel avait été
quittée par l’homme, pourtant
séduisant sans doute, qu’elle avait
préféré à Robert.
Ainsi peut-être la vue d’Andrée
rappelait à Gilberte le roman de
jeunesse qu’avait été son amour
pour Robert, et lui inspirait aussi un
grand respect pour Andrée, de
laquelle était toujours amoureux un
homme tant aimé par cette Rachel
que Gilberte sentait avoir été plus
aimée de Saint-Loup qu’elle ne
l’avait été elle-même. Peut-être, au
contraire, ces souvenirs ne jouaientils aucun rôle dans la prédilection de
Gilberte pour ce ménage artiste et
fallait-il y voir simplement – comme
chez beaucoup – l’épanouissement
des
goûts,
habituellement
inséparables chez les femmes du
monde, de s’instruire et de
s’encanailler. Peut-être Gilberte
avait-elle oublié Robert autant que
moi Albertine, et si même elle savait
que c’était Rachel que l’artiste avait
quittée pour Andrée, ne pensait-elle
jamais, quand elle les voyait, à ce fait
qui n’avait jamais joué aucun rôle
dans son goût pour eux. On n’aurait
pu décider si mon explication
première n’était pas seulement
possible, mais était vraie, que grâce
au témoignage des intéressés, seul
recours qui reste en pareil cas, s’ils
pouvaient apporter dans leurs
confidences de la clairvoyance et de
la sincérité. Or la première s’y
rencontre rarement et la seconde
jamais.
« Mais comment venez-vous dans des
matinées si nombreuses ? me
demanda Gilberte. Vous retrouver
dans une grande tuerie comme cela,
ce n’est pas ainsi que je vous
schématisais. Certes, je m’attendais
à vous voir partout ailleurs qu’à un
des grands tralalas de ma tante,
puisque tante il y a », ajouta-t-elle
d’un air fin, car étant Mme de SaintLoup depuis un peu plus longtemps
que Mme Verdurin n’était entrée
dans la famille, elle se considérait
comme une Guermantes de tout
temps et atteinte par la mésalliance
que son oncle avait faite en épousant
Mme Verdurin, qu’il est vrai elle
avait entendu railler mille fois
devant elle, dans la famille, tandis
que, naturellement, ce n’était que
hors de sa présence qu’on avait parlé
de la mésalliance qu’avait faite
Saint-Loup en l’épousant. Elle
affectait, d’ailleurs, d’autant plus de
dédain pour cette tante mauvais teint
que la princesse de Guermantes, par
l’espèce de perversion qui pousse les
gens intelligents à s’évader du chic
habituel, par le besoin aussi de
souvenirs qu’ont les gens âgés, pour
tâcher de donner un passé à son
élégance nouvelle aimait à dire, en
parlant de Gilberte : « Je vous dirai
que ce n’est pas pour moi une
relation nouvelle, j’ai énormément
connu la mère de cette petite ; tenez,
c’était une grande amie à ma cousine
Marsantes. C’est chez moi qu’elle a
connu le père de Gilberte. Quant au
pauvre Saint-Loup, je connaissais
d’avance toute sa famille, son propre
oncle était mon intime autrefois à la
Raspelière. » « Vous voyez que les
Verdurin n’étaient pas du tout des
bohèmes, me disaient les gens qui
entendaient parler ainsi la princesse
de Guermantes, c’étaient des amis de
tout temps de la famille de Mme de
Saint-Loup. » J’étais peut-être seul à
savoir par mon grand-père qu’en
effet les Verdurin n’étaient pas des
bohèmes. Mais ce n’était pas
précisément parce qu’ils avaient
connu Odette. Mais on arrange
aisément les récits du passé que
personne ne connaît plus, comme
ceux des voyages dans les pays où
personne n’est jamais allé. « Enfin,
conclut Gilberte, puisque vous sortez
quelquefois de votre Tour d’Ivoire,
des petites réunions intimes chez
moi, où j’inviterais des esprits
sympathiques,
ne
vous
conviendraient-elles pas mieux ? Ces
grandes machines comme ici sont
bien peu faites pour vous. Je vous
voyais causer avec ma tante Oriane,
qui a toutes les qualités qu’on
voudra, mais à qui nous ne ferons
pas tort, n’est-ce pas, en déclarant
qu’elle n’appartient pas à l’élite
pensante. » Je ne pouvais mettre
Gilberte au courant des pensées que
j’avais depuis une heure, mais je crus
que, sur un point de pure distraction,
elle pourrait servir mes plaisirs,
lesquels, en effet, ne me semblaient
pas devoir être de parler littérature
avec la duchesse de Guermantes plus
qu’avec Mme de Saint-Loup. Certes,
j’avais l’intention de recommencer
dès demain, bien qu’avec un but cette
fois, à vivre dans la solitude. Même
chez moi je ne laisserais pas les gens
venir me voir dans mes instants de
travail, car le devoir de faire mon
œuvre primait celui d’être poli, ou
même bon. Ils insisteraient sans
doute. Ceux qui ne m’avaient pas vu
depuis si longtemps, venaient de me
retrouver et me jugeaient guéri. Ils
insisteraient, venant quand le labeur
de leur journée, de leur vie, serait fini
ou interrompu, et ayant alors le
même besoin de moi que j’avais eu
autrefois de Saint-Loup, et cela parce
que, comme je m’en étais aperçu à
Combray quand mes parents me
faisaient des reproches au moment
où je venais de prendre à leur insu
les plus louables résolutions, les
cadrans intérieurs qui sont départis
aux hommes ne sont pas tous réglés
à la même heure, l’un sonne celle du
repos en même temps que l’autre
celle du travail, l’un celle du
châtiment par le juge quand chez le
coupable celle du repentir et du
perfectionnement
intérieur
est
sonnée depuis longtemps. Mais
j’aurais le courage de répondre à
ceux qui viendraient me voir ou me
feraient chercher que j’avais, pour
des choses essentielles au courant
desquelles il fallait que je fusse mis
sans retard, un rendez-vous urgent,
capital, avec moi-même. Et pourtant,
bien qu’il y ait peu de rapport entre
notre moi véritable et l’autre, à cause
de l’homonymat et du corps commun
aux deux, l’abnégation qui vous fait
faire le sacrifice des devoirs plus
faciles, même des plaisirs, paraît aux
autres de l’égoïsme. Et d’ailleurs,
n’était-ce pas pour m’occuper d’eux
que je vivrais loin de ceux qui se
plaindraient de ne pas me voir, pour
m’occuper d’eux plus à fond que je
n’aurais pu le faire avec eux, pour
chercher à les révéler à eux-mêmes, à
les réaliser ? A quoi eût servi que,
pendant des années encore, j’eusse
perdu des soirées à faire glisser sur
l’écho à peine expiré de leurs paroles
le son tout aussi vain des miennes,
pour le stérile plaisir d’un contact
mondain
qui
exclut
toute
pénétration ? Ne valait-il pas mieux
que ces gestes qu’ils faisaient, ces
paroles qu’ils disaient, leur vie, leur
nature, j’essayasse d’en décrire la
courbe et d’en dégager la loi ?
Malheureusement, j’aurais à lutter
contre cette habitude de se mettre à
la place des autres qui, si elle
favorise la conception d’une œuvre,
en retarde l’exécution. Car, par une
politesse supérieure, elle pousse à
sacrifier aux autres non seulement
son plaisir, mais son devoir, quand,
se mettant à la place des autres, le
devoir quel qu’il soit, fût-ce, pour
quelqu’un qui ne peut rendre aucun
service au front, de rester à l’arrière
s’il est utile, paraîtra comme, ce qu’il
n’est pas en réalité, notre plaisir. Et
bien loin de me croire malheureux de
cette vie sans amis, sans causerie,
comme il est arrivé aux plus grands
de le croire, je me rendais compte
que les forces d’exaltation qui se
dépensent dans l’amitié sont une
sorte de porte-à-faux visant une
amitié particulière qui ne mène à
rien et se détournent d’une vérité
vers laquelle elles étaient capables de
nous conduire. Mais enfin, quand des
intervalles de repos et de société me
seraient nécessaires, je sentais que,
plutôt
que
les
conversations
intellectuelles que les gens du monde
croient utiles aux écrivains, de
légères amours avec des jeunes filles
en fleurs seraient un aliment choisi
que je pourrais à la rigueur permettre
à mon imagination semblable au
cheval fameux qu’on ne nourrissait
que de roses ! Ce que tout d’un coup
je souhaitais de nouveau, c’est ce
dont j’avais rêvé à Balbec, quand,
sans les connaître encore, j’avais vu
passer devant la mer Albertine,
Andrée et leurs amies. Mais hélas ! je
ne pouvais plus chercher à retrouver
celles que justement en ce moment je
désirais si fort. L’action des années
qui avait transformé tous les êtres
que j’avais vus aujourd’hui, et
Gilberte
elle-même,
avait
certainement fait de toutes celles qui
survivaient, comme elle eût fait
d’Albertine si elle n’avait pas péri,
des femmes trop différentes de ce
que je me rappelais. Je souffrais
d’être obligé de moi-même à
atteindre celles-là, car le temps qui
change les êtres ne modifie pas
l’image que nous avons gardée d’eux.
Rien n’est plus douloureux que cette
opposition entre l’altération des
êtres et la fixité du souvenir, quand
nous comprenons que ce qui a gardé
tant de fraîcheur dans notre mémoire
n’en peut plus avoir dans la vie, que
nous ne pouvons, au dehors, nous
rapprocher de ce qui nous paraît si
beau au-dedans de nous, de ce qui
excite en nous un désir, pourtant si
individuel, de le revoir. Ce violent
désir que la mémoire excitait en moi
pour ces jeunes filles vues jadis, je
sentais que je ne pourrais espérer
l’assouvir qu’à condition de le
chercher dans un être du même âge,
c’est-à-dire dans un autre être.
J’avais pu souvent soupçonner que
ce qui semble unique dans une
personne qu’on désire ne lui
appartient pas. Mais le temps écoulé
m’en donnait une preuve plus
complète, puisque, après vingt ans,
spontanément, je voulais chercher,
au lieu des filles que j’avais connues,
celles possédant maintenant la
jeunesse que les autres avaient alors.
D’ailleurs, ce n’est pas seulement le
réveil de nos désirs charnels qui ne
correspond à aucune réalité parce
qu’il ne tient pas compte du temps
perdu. Il m’arrivait parfois de
souhaiter que par un miracle
vinssent auprès de moi, restées
vivantes contrairement à ce que
j’avais
cru,
ma
grand’mère,
Albertine. Je croyais les voir, mon
cœur s’élançait vers elles. J’oubliais
seulement une chose, c’est que, si
elles vivaient en effet, Albertine
aurait à peu près maintenant l’aspect
que m’avait présenté à Balbec Mme
Cottard, et que ma grand’mère, ayant
plus de quatre-vingt-quinze ans, ne
me montrerait rien du beau visage
calme et souriant avec lequel je
l’imaginais encore maintenant, aussi
arbitrairement qu’on donne une
barbe à Dieu le Père, ou qu’on
représentait, au XVIIe siècle, les
héros
d’Homère
avec
un
accoutrement de gentilshommes et
sans tenir compte de leur antiquité.
Je regardai Gilberte et je ne pensai
pas : « Je voudrais la revoir », mais
je lui dis qu’elle me ferait toujours
plaisir en m’invitant avec des jeunes
filles, sans que j’eusse, d’ailleurs, à
leur rien demander que de faire
renaître en moi les rêveries, les
tristesses d’autrefois, peut-être, un
jour improbable, un chaste baiser.
Comme Elstir aimait à voir incarnée
devant lui, dans sa femme, la beauté
vénitienne, qu’il avait si souvent
peinte dans ses œuvres, je me
donnais l’excuse d’être attiré, par un
certain égoïsme esthétique, vers les
belles femmes qui pouvaient me
causer de la souffrance, et j’avais un
certain sentiment d’idolâtrie pour les
futures
Gilberte,
les
futures
duchesses de Guermantes, les futures
Albertine que je pourrais rencontrer,
et qui, me semblait-il, pourraient
m’inspirer, comme un sculpteur qui
se promène au milieu de beaux
marbres antiques. J’aurais dû
pourtant penser qu’antérieur à
chacune était mon sentiment du
mystère où elles baignaient et
qu’ainsi, plutôt que de demander à
Gilberte de me faire connaître des
jeunes filles, j’aurais mieux fait
d’aller dans ces lieux où rien ne nous
rattache à elles, où entre elles et soi
on
sent
quelque
chose
d’infranchissable, où, à deux pas, sur
la plage, allant au bain, on se sent
séparé d’elles par l’impossible. C’est
ainsi que mon sentiment du mystère
avait pu s’appliquer successivement
à Gilberte, à la duchesse de
Guermantes, à Albertine, à tant
d’autres. Sans doute l’inconnu et
presque
l’inconnaissable
était
devenu le commun, le familier,
indifférent ou douloureux, mais
retenant de ce qu’il avait été un
certain charme. Et, à vrai dire,
comme dans ces calendriers que le
facteur nous apporte pour avoir ses
étrennes, il n’était pas une de mes
années qui n’ait eu à son frontispice,
ou intercalée dans ses jours, l’image
d’une femme que j’y avais désirée ;
image
souvent
d’autant
plus
arbitraire que parfois je n’avais pas
vu cette femme, quand c’était, par
exemple, la femme de chambre de
Mme Putbus, Mlle d’Orgeville, ou
telle jeune fille dont j’avais vu le nom
dans le compte rendu mondain d’un
journal,
parmi
l’essaim
des
charmantes valseuses. Je la devinais
belle, m’éprenais d’elle, et lui
composais un corps idéal dominant
de toute sa hauteur un paysage de la
province où j’avais lu, dans
l’Annuaire des Châteaux, que se
trouvaient les propriétés de sa
famille. Pour les femmes que j’avais
connues, ce paysage était au moins
double. Chacune s’élevait, à un point
différent de ma vie, dressée comme
une divinité protectrice et locale,
d’abord au milieu d’un de ces
paysages rêvés dont la juxtaposition
quadrillait ma vie et où je m’étais
attaché à l’imaginer ; ensuite, vue du
côté du souvenir entourée des sites
où je l’avais connue et qu’elle me
rappelait, y restant attachée, car si
notre vie est vagabonde notre
mémoire est sédentaire, et nous
avons beau nous élancer sans trêve,
nos souvenirs, eux, rivés aux lieux
dont
nous
nous
détachons,
continuent à y continuer leur vie
casanière,
comme
ces
amis
momentanés que le voyageur s’était
faits dans une ville et qu’il est obligé
d’abandonner quand il la quitte,
parce que c’est là qu’eux, qui ne
partent pas, finiront leur journée et
leur vie comme s’il était là encore, au
pied de l’église, devant la porte et
sous les arbres du cours. Si bien que
l’ombre de Gilberte s’allongeait, non
seulement devant une église de l’Ile-
de-France où je l’avais imaginée,
mais aussi sur l’allée d’un parc, du
côté de Méséglise, celle de Mme de
Guermantes dans un chemin humide
où montaient en quenouilles des
grappes violettes et rougeâtres, ou
sur l’or matinal d’un trottoir
parisien. Et cette seconde personne,
celle née non du désir, mais du
souvenir, n’était, pour chacune de
ces femmes, unique. Car, chacune, je
l’avais connue à diverses reprises, en
des temps différents où elle était une
autre pour moi, où moi-même j’étais
autre, baignant dans des rêves d’une
autre couleur. Or la loi qui avait
gouverné les rêves de chaque année
maintenant assemblés autour d’eux
les souvenirs d’une femme que j’y
avais connue, tout ce qui se
rapportait, par exemple, à la
duchesse de Guermantes au temps de
mon enfance, était concentré, par
une force attractive, autour de
Combray, et tout ce qui avait trait à
la duchesse de Guermantes qui allait
tout à l’heure m’inviter à déjeuner,
autour d’un sensitif tout différent ; il
y avait plusieurs duchesses de
Guermantes, comme il y avait eu,
depuis la dame en rose, plusieurs
Mmes Swann, séparées par l’éther
incolore des années, et de l’une à
l’autre desquelles je ne pouvais pas
plus sauter que si j’avais eu à quitter
une planète pour aller dans une autre
planète que l’éther en sépare. Non
seulement séparée, mais différente,
parée des rêves que j’avais eus dans
des temps si différents, comme d’une
flore
particulière,
qu’on
ne
retrouvera pas dans une autre
planète ; au point qu’après avoir
pensé que je n’irais déjeuner ni chez
Mme de Forcheville, ni chez Mme de
Guermantes, je ne pouvais me dire,
tant cela m’eût transporté dans un
monde autre, que l’une n’était pas
une personne différente de la
duchesse
de
Guermantes
qui
descendait de Geneviève de Brabant,
et l’autre de la Dame en rose, que
parce qu’en moi un homme instruit
me l’affirmait avec la même autorité
qu’un savant qui m’eût affirmé
qu’une voie lactée de nébuleuses
était due à la segmentation d’une
seule et même étoile. Telle Gilberte, à
qui je demandais pourtant, sans m’en
rendre compte, de me permettre
d’avoir des amies comme elle avait
été autrefois, n’était plus pour moi
que Mme de Saint-Loup. Je ne
songeais plus en la voyant au rôle
qu’avait eu jadis dans mon amour,
oublié lui aussi par elle, mon
admiration pour Bergotte, pour
Bergotte
redevenu
pour
moi
simplement l’auteur de ses livres,
sans que je me rappelasse (que dans
des souvenirs rares et entièrement
séparés) l’émoi d’avoir été présenté
à
l’homme,
la
déception,
l’étonnement de sa conversation,
dans le salon aux fourrures blanches,
plein de violettes, où on apportait si
tôt, sur tant de consoles différentes,
tant de lampes. Tous les souvenirs
qui
composaient
la
première
mademoiselle Swann étaient, en
effet, retranchés de la Gilberte
actuelle, retenus bien loin par les
forces d’attraction d’un autre
univers, autour d’une phrase de
Bergotte avec laquelle ils faisaient
corps et baignés d’un parfum
d’aubépine. La fragmentaire Gilberte
d’aujourd’hui écouta ma requête en
souriant. Puis, en se mettant à y
réfléchir, elle prit un air sérieux en
ayant l’air de chercher dans sa tête.
Et j’en fus heureux car cela
l’empêcha de faire attention à un
groupe qui se trouvait non loin de
nous et dont la vue n’eût pu certes
lui être agréable. On y remarquait la
duchesse de Guermantes en grande
conversation avec une affreuse vieille
femme que je regardais sans pouvoir
du tout deviner qui elle était : je n’en
savais absolument rien. « Comme
c’est drôle de voir ici Rachel », me dit
à l’oreille Bloch qui passait à ce
moment. Ce nom magique rompit
aussitôt l’enchantement qui avait
donné à la maîtresse de Saint-Loup
la forme inconnue de cette immonde
vieille, et je la reconnus alors
parfaitement. De même, j’ai dit
ailleurs que dès qu’on me nommait
les hommes dont je ne pouvais
reconnaître
les
visages
l’enchantement cessait, et que je les
reconnaissais. Pourtant il y en eut un
que, même nommé, je ne pus
reconnaître, et je crus à un
homonyme, car il n’avait aucune
espèce de rapport avec celui que non
seulement j’avais connu autrefois
mais que j’avais retrouvé il y a
quelques années. C’était pourtant
lui, blanchi seulement et engraissé,
mais il avait rasé ses moustaches et
cela avait suffi pour lui faire perdre
sa personnalité. Pour en revenir à
Rachel, c’était bien avec elle, devenue
une actrice célèbre et qui allait, au
cours de cette matinée, réciter des
vers de Musset et de La Fontaine, que
la tante de Gilberte, la duchesse de
Guermantes, causait en ce moment.
Or la vue de Rachel ne pouvait en
tout cas être bien agréable à
Gilberte, et je fus d’autant plus
ennuyé d’apprendre qu’elle allait
réciter des vers et de constater son
intimité avec la duchesse. Celle-ci,
consciente depuis trop longtemps
d’occuper la première situation de
Paris (ne se rendant pas compte
qu’une telle situation n’existe que
dans les esprits qui y croient et que
beaucoup de nouvelles personnes, si
elles ne la voyaient nulle part, si elles
ne lisaient son nom dans le compte
rendu d’aucune fête élégante,
croiraient, en effet, qu’elle n’occupait
aucune situation), ne voyait plus,
qu’en visites aussi rares et aussi
espacées qu’elle pouvait, le faubourg
Saint-Germain
qui,
disait-elle,
« l’ennuyait à mourir », et, en
revanche, se passait la fantaisie de
déjeuner avec telle ou telle actrice
qu’elle trouvait délicieuse.
La duchesse hésitait encore, par peur
d’une scène de M. de Guermantes,
devant Balthy et Mistinguett, qu’elle
trouvait adorables, mais avait
décidément Rachel pour amie. Les
nouvelles générations en concluaient
que la duchesse de Guermantes,
malgré son nom, devait être quelque
demi-castor qui n’avait jamais été
tout à fait du gratin. Il est vrai que,
pour quelques souverains dont
l’intimité lui était disputée par deux
autres grandes dames, Mme de
Guermantes se donnait encore la
peine de les avoir à déjeuner. Mais,
d’une part, ils viennent rarement,
connaissent des gens de peu, et la
duchesse, par la superstition des
Guermantes à l’égard du vieux
protocole (car à la fois les gens bien
élevés l’assommaient et elle tenait à
la bonne éducation), faisait mettre :
« Sa Majesté a ordonné à la duchesse
de Guermantes », « a daigné », etc. Et
les nouvelles couches, ignorantes de
ces formules, en concluaient que la
position de la duchesse était
d’autant plus basse. Au point de vue
de Mme de Guermantes, cette
intimité avec Rachel pouvait signifier
que nous nous étions trompés quand
nous croyions Mme de Guermantes
hypocrite et menteuse dans ses
condamnations de l’élégance, quand
nous croyions qu’au moment où elle
refusait d’aller chez Mme de SainteEuverte, ce n’était pas au nom de
l’intelligence mais du snobisme
qu’elle agissait ainsi, ne la trouvant
bête que parce que la marquise
laissait voir qu’elle était snob,
n’ayant pas encore atteint son but.
Mais cette intimité avec Rachel
pouvait
signifier
aussi
que
l’intelligence était, en réalité, chez la
duchesse, médiocre, insatisfaite et
désireuse sur le tard, quand elle était
fatiguée du monde, de réalisations,
par ignorance totale des véritables
réalités intellectuelles et une pointe
de cet esprit de fantaisie qui fait à
des dames très bien, qui se disent :
« comme ce sera amusant », finir leur
soirée d’une façon à vrai dire
assommante, en puisant la force
d’aller réveiller quelqu’un, à qui
finalement on ne sait que dire, près
du lit de qui on reste un moment
dans son manteau de soirée, après
quoi, ayant constaté qu’il est fort
tard, on finit par aller se coucher.
Il faut ajouter qu’une vive antipathie
qu’avait depuis peu pour Gilberte la
versatile duchesse pouvait lui faire
prendre un certain plaisir à recevoir
Rachel, ce qui lui permettait, en plus,
de proclamer une des maximes des
Guermantes, à savoir qu’ils étaient
trop nombreux pour épouser les
querelles (presque pour prendre le
deuil)
les
uns
des
autres,
indépendance de « je n’ai pas à »
qu’avait renforcée la politique qu’on
avait dû adopter à l’égard de M. de
Charlus, lequel, si on l’avait suivi,
vous eût brouillé avec tout le monde.
Quant à Rachel, si elle s’était, en
réalité, donné une grande peine pour
se lier avec la duchesse de
Guermantes (peine que la duchesse
n’avait pas su démêler sous des
dédains affectés, des impolitesses
voulues, qui l’avaient piquée au jeu
et lui avaient donné grande idée
d’une actrice si peu snob), sans
doute cela tenait, d’une façon
générale, à la fascination que les
gens du monde exercent à partir d’un
certain moment sur les bohèmes les
plus endurcis, parallèle à celle que
ces bohèmes exercent eux-mêmes sur
les gens du monde, double reflux qui
correspond à ce qu’est, dans l’ordre
politique, la curiosité réciproque et
le désir de faire alliance entre
peuples qui se sont combattus. Mais
le désir de Rachel pouvait avoir une
raison plus particulière. C’est chez
Mme de Guermantes, c’est de Mme de
Guermantes, qu’elle avait reçu jadis
sa plus terrible avanie. Rachel l’avait
peu à peu non pas oubliée mais
pardonnée, mais le prestige singulier
qu’en avait reçu à ses yeux la
duchesse ne devait s’effacer jamais.
L’entretien, de l’attention duquel je
désirais détourner Gilberte, fut, du
reste, interrompu, car la maîtresse de
maison vint chercher Rachel dont
c’était le moment de réciter et qui
bientôt, ayant quitté la duchesse,
parut sur l’estrade.
***
Or, pendant ce temps, avait lieu à
l’autre bout de Paris un spectacle
bien différent. La Berma avait convié
quelques personnes à venir prendre
le thé pour fêter son fils et sa bellefille. Mais les invités ne se pressaient
pas d’arriver. Ayant appris que
Rachel récitait des vers chez la
princesse de Guermantes (ce qui
scandalisait fort la Berma, grande
artiste pour laquelle Rachel était
restée une grue qu’on laissait figurer
dans les pièces où elle-même, la
Berma, jouait le premier rôle – parce
que Saint-Loup lui payait ses
toilettes pour la scène – scandale
d’autant plus grand que la nouvelle
avait couru dans Paris que les
invitations étaient au nom de la
princesse de Guermantes, mais que
c’était Rachel qui, en réalité, recevait
chez la princesse), la Berma avait
récrit avec insistance à quelques
fidèles pour qu’ils ne manquassent
pas à son goûter, car elle les savait
aussi amis de la princesse de
Guermantes qu’ils avaient connue
Verdurin. Or, les heures passaient et
personne n’arrivait chez la Berma.
Bloch, à qui on avait demandé s’il
voulait y venir, avait répondu
naïvement : « Non, j’aime mieux aller
chez la princesse de Guermantes. »
Hélas ! c’est ce qu’au fond de soi
chacun avait décidé. La Berma,
atteinte d’une maladie mortelle qui la
forçait à fréquenter peu le monde,
avait vu son état s’aggraver quand,
pour subvenir aux besoins de luxe de
sa fille, besoins que son gendre,
souffrant et paresseux, ne pouvait
satisfaire, elle s’était remise à jouer.
Elle savait qu’elle abrégeait ses
jours, mais voulait faire plaisir à sa
fille à qui elle rapportait de gros
cachets, à son gendre qu’elle
détestait mais flattait, car, le sachant
adoré par sa fille, elle craignait, si
elle le mécontentait, qu’il la privât,
par méchanceté, de voir celle-ci. La
fille de la Berma, qui n’était
cependant pas positivement cruelle
et était aimée en secret par le
médecin qui soignait sa mère, s’était
laissé
persuader
que
ces
représentations de Phèdre n’étaient
pas bien dangereuses pour la malade.
Elle avait en quelque sorte forcé le
médecin à le lui dire, n’ayant retenu
que cela de ce qu’il lui avait répondu,
et parmi des objections dont elle ne
tenait pas compte ; en effet, le
médecin avait dit ne pas voir grand
inconvénient aux représentations de
la Berma ; il l’avait dit parce qu’il
sentait qu’il ferait ainsi plaisir à la
jeune femme qu’il aimait, peut-être
aussi par ignorance, parce qu’aussi il
savait de toutes façons la maladie
inguérissable, et qu’on se résigne
volontiers à abréger le martyre des
malades quand ce qui est destiné à
l’abréger nous profite à nous-même,
peut-être aussi par la bête
conception que cela faisait plaisir à
la Berma et devait donc lui faire du
bien, bête conception qui lui parut
justifiée quand, ayant reçu une loge
des enfants de la Berma et ayant
pour cela lâché tous ses malades, il
l’avait trouvée aussi extraordinaire
de vie sur la scène qu’elle semblait
moribonde à la ville. Et, en effet, nos
habitudes nous permettent dans une
large mesure, permettent même à nos
organismes, de s’accommoder d’une
existence qui semblerait au premier
abord ne pas être possible. Qui n’a
vu un vieux maître de manège
cardiaque faire toutes les acrobaties
auxquelles on n’aurait pu croire que
son cœur résisterait une minute ? La
Berma n’était pas une moins vieille
habituée de la scène, aux exigences
de laquelle ses organes étaient si
parfaitement adaptés qu’elle pouvait
donner, en se dépensant avec une
prudence indiscernable pour le
public, l’illusion d’une bonne santé
troublée seulement par un mal
purement nerveux et imaginaire.
Après la scène de la déclaration à
Hippolyte, la Berma avait beau sentir
l’épouvantable nuit qu’elle allait
passer,
ses
admirateurs
l’applaudissaient à toute force, la
déclarant plus belle que jamais. Elle
rentrait dans d’horribles souffrances
mais heureuse d’apporter à sa fille
les billets bleus, que, par une
gaminerie de vieille enfant de la
balle, elle avait l’habitude de serrer
dans ses bas, d’où elle les sortait
avec fierté, espérant un sourire, un
baiser. Malheureusement, ces billets
ne faisaient que permettre au gendre
et à la fille de nouveaux
embellissements de leur hôtel,
contigu à celui de leur mère, d’où
d’incessants coups de marteau qui
interrompaient le sommeil dont la
grande tragédienne aurait eu tant
besoin. Selon les variations de la
mode, et pour se conformer au goût
de M. de X. ou de Y., qu’ils espéraient
recevoir, ils modifiaient chaque
pièce. Et la Berma, sentant que le
sommeil, qui seul aurait calmé sa
souffrance, s’était enfui, se résignait
à ne pas se rendormir, non sans un
secret mépris pour ces élégances qui
avançaient sa mort, rendaient
atroces ses derniers jours. C’est sans
doute un peu à cause de cela qu’elle
les méprisait, vengeance naturelle
contre ce qui nous fait mal et que
nous
sommes
impuissants
à
empêcher. Mais c’est aussi parce
qu’ayant conscience du génie qui
était en elle, ayant appris dès son
plus jeune âge l’insignifiance de tous
ces décrets de la mode, elle était
quant à elle restée fidèle à la
tradition qu’elle avait toujours
respectée,
dont
elle
était
l’incarnation, qui lui faisait juger les
choses et les gens comme trente ans
auparavant, et, par exemple, juger
Rachel non comme l’actrice à la
mode qu’elle était devenue, mais
comme la petite grue qu’elle avait
connue. La Berma n’était pas, du
reste, meilleure que sa fille, c’est en
elle que sa fille avait puisé, par
l’hérédité et par la contagion de
l’exemple, qu’une admiration trop
naturelle rendait plus efficace, son
égoïsme, son impitoyable raillerie,
son inconsciente cruauté. Seulement,
tout cela la Berma l’avait immolé à
sa fille et s’en était ainsi délivrée.
D’ailleurs, la fille de la Berma n’eûtelle pas eu sans cesse des ouvriers
chez elle, qu’elle eût fatigué sa mère,
comme les forces attractives féroces
et légères de la jeunesse fatiguent la
vieillesse, la maladie, qui se
surmènent à vouloir les suivre. Tous
les jours c’était un déjeuner
nouveau, et on eût trouvé la Berma
égoïste d’en priver sa fille, même de
ne pas assister au déjeuner où on
comptait,
pour
attirer
bien
difficilement quelques relations
récentes et qui se faisaient tirer
l’oreille, sur la présence prestigieuse
de la mère illustre. On la
« promettait » à ces mêmes relations
pour une fête au dehors, afin de leur
faire « une politesse ». Et la pauvre
mère, gravement occupée dans son
tête-à-tête avec la mort installée en
elle, était obligée de se lever de
bonne heure, de sortir. Bien plus,
comme, à la même époque, Réjane,
dans tout l’éblouissement de son
talent, donna à l’étranger des
représentations qui eurent un succès
énorme, le gendre trouva que la
Berma ne devait pas se laisser
éclipser, voulut que la famille
ramassât la même profusion de
gloire, et força la Berma à des
tournées où on était obligé de la
piquer à la morphine, ce qui pouvait
la faire mourir à cause de l’état de
ses reins. Ce même attrait de
l’élégance, du prestige social, de la
vie, avait, le jour de la fête chez la
princesse de Guermantes, fait pompe
aspirante et avait amené là-bas, avec
la force d’une machine pneumatique,
même les plus fidèles habitués de la
Berma, où, par contre et en
conséquence, il y avait vide absolu et
mort. Un seul jeune homme, qui
n’était pas certain que la fête chez la
Berma ne fût, elle aussi, brillante,
était venu. Quand la Berma vit
l’heure passer et comprit que tout le
monde la lâchait, elle fit servir le
goûter et on s’assit autour de la
table, mais comme pour un repas
funéraire. Rien dans la figure de la
Berma ne rappelait plus celle dont la
photographie m’avait, un soir de micarême, tant troublé. La Berma avait,
comme dit le peuple, la mort sur le
visage. Cette fois c’était bien d’un
marbre de l’Erechtéion qu’elle avait
l’air. Ses artères durcies étant déjà à
demi pétrifiées, on voyait de longs
rubans sculpturaux parcourir les
joues, avec une rigidité minérale. Les
yeux mourants vivaient relativement,
par contraste avec ce terrible masque
ossifié, et brillaient faiblement
comme un serpent endormi au milieu
des pierres. Cependant le jeune
homme, qui s’était mis à la table par
politesse, regardait sans cesse
l’heure, attiré qu’il était par la
brillante fête chez les Guermantes.
La Berma n’avait pas un mot de
reproche à l’adresse des amis qui
l’avaient lâchée et qui espéraient
naïvement qu’elle ignorerait qu’ils
étaient allés chez les Guermantes.
Elle murmura seulement : « Une
Rachel donnant une fête chez la
princesse de Guermantes, il faut
venir à Paris pour voir de ces choseslà.
»
Et
elle
mangeait
silencieusement, et avec une lenteur
solennelle, des gâteaux défendus,
ayant l’air d’obéir à des rites
funèbres. Le « goûter » était d’autant
plus triste que le gendre était furieux
que Rachel, que lui et sa femme
connaissaient très bien, ne les eût
pas invités. Son crève-cœur fut
d’autant plus grand que le jeune
homme invité lui avait dit connaître
assez bien Rachel pour que, s’il
partait tout de suite chez les
Guermantes, il pût lui demander
d’inviter ainsi, à la dernière heure, le
couple frivole. Mais la fille de la
Berma savait trop à quel niveau
infime sa mère situait Rachel, et
qu’elle l’eût tuée de désespoir en
sollicitant de l’ancienne grue une
invitation. Aussi avait-elle dit au
jeune homme et à son mari que
c’était chose impossible. Mais elle se
vengeait en prenant pendant ce
goûter des petites mines exprimant le
désir des plaisirs, l’ennui d’être
privée d’eux par cette gêneuse
qu’était sa mère. Celle-ci faisait
semblant de ne pas voir les moues de
sa fille et adressait de temps en
temps, d’une voix mourante, une
parole aimable au jeune homme, le
seul invité qui fût venu. Mais bientôt
la chasse d’air qui emportait tout
vers les Guermantes, et qui m’y avait
entraîné moi-même, fut la plus forte,
il se leva et partit, laissant Phèdre ou
la mort, on ne savait trop laquelle
des deux c’était, achever de manger,
avec sa fille et son gendre, les
gâteaux funéraires.
***
La conversation que nous tenions,
Gilberte et moi, fut interrompue par
la voix de Rachel qui venait de
s’élever. Le jeu de celle-ci était
intelligent, car il présupposait la
poésie que l’actrice était en train de
dire comme un tout existant avant
cette récitation et dont nous
n’entendions qu’un fragment, comme
si l’artiste, passant sur un chemin,
s’était trouvée pendant quelques
instants à portée de notre oreille.
Néanmoins, les auditeurs avaient été
stupéfaits en voyant cette femme,
avant d’avoir émis un seul son, plier
les genoux, tendre les bras, en
berçant quelque être invisible,
devenir cagneuse, et tout d’un coup,
pour dire des vers fort connus,
prendre un ton suppliant.
L’annonce d’une poésie que presque
tout le monde connaissait avait fait
plaisir. Mais quand on avait vu
Rachel, avant de commencer,
chercher partout des yeux d’un air
égaré, lever les mains d’un air
suppliant et pousser comme un
gémissement à chaque mot, chacun
se sentit gêné, presque choqué de
cette exhibition de sentiments.
Personne ne s’était dit que réciter
des vers pouvait être quelque chose
comme cela. Peu à peu on s’habitue,
c’est-à-dire qu’on oublie la première
sensation de malaise, on dégage ce
qui est bien, on compare dans son
esprit diverses manières de réciter,
pour se dire : ceci c’est mieux, ceci
moins bien. La première fois de
même, dans une cause simple,
lorsqu’on voit un avocat s’avancer,
lever en l’air un bras d’où retombe la
toge, commencer d’un ton menaçant,
on n’ose pas regarder les voisins. Car
on se figure que c’est grotesque,
mais, après tout, c’est peut-être
magnifique et on attend d’être fixé.
Tout le monde se regardait, ne
sachant trop quelle tête faire ;
quelques jeunesses mal élevées
étouffèrent un fou rire ; chacun jetait
à la dérobée sur son voisin le regard
furtif que dans les repas élégants,
quand on a auprès de soi un
instrument nouveau, fourchette à
homard, râpe à sucre, etc., dont on ne
connaît pas le but et le maniement,
on attache sur un convive plus
autorisé qui, espère-t-on, s’en
servira avant vous et vous donnera
ainsi la possibilité de l’imiter. Ainsi
fait-on encore quand quelqu’un cite
un vers qu’on ignore mais qu’on veut
avoir l’air de connaître et à qui,
comme en cédant le pas devant une
porte, on laisse à un plus instruit,
comme une faveur, le plaisir de dire
de qui il est. Tel, en entendant
l’actrice, chacun attendait, la tête
baissée et l’œil investigateur, que
d’autres prissent l’initiative de rire
ou de critiquer, ou de pleurer ou
d’applaudir. Mme de Forcheville,
revenue exprès de Guermantes, d’où
la duchesse, comme nous le verrons,
était à peu près expulsée, avait pris
une mine attentive, tendue, presque
carrément désagréable, soit pour
montrer qu’elle était connaisseuse et
ne venait pas en mondaine, soit par
hostilité pour les gens moins versés
dans la littérature qui eussent pu lui
parler d’autre chose, soit par
contention de toute sa personne afin
de savoir si elle « aimait » ou si elle
n’aimait pas, ou peut-être parce que,
tout en trouvant cela « intéressant »,
elle n’« aimait » pas, du moins, la
manière de dire certains vers. Cette
attitude eût dû être plutôt adoptée,
semble-t-il, par la princesse de
Guermantes. Mais comme c’était
chez elle, et que, devenue aussi avare
que riche, elle était décidée à ne
donner que cinq roses à Rachel, elle
faisait la claque. Elle provoquait
l’enthousiasme et faisait la presse en
poussant à tous moments des
exclamations ravies. Là seulement
elle se retrouvait Verdurin, car elle
avait l’air d’écouter les vers pour son
propre plaisir, d’avoir eu l’envie
qu’on vînt les lui dire, à elle toute
seule, et qu’il y eût par hasard là cinq
cents personnes, à qui elle avait
permis de venir comme en cachette
assister à son propre plaisir.
Cependant, je remarquai sans aucune
satisfaction d’amour-propre, car elle
était devenue vieille et laide, que
Rachel me faisait de l’œil, avec une
certaine réserve d’ailleurs. Pendant
toute la récitation, elle laissa
palpiter dans ses yeux un sourire
réprimé et pénétrant qui semblait
l’amorce d’un acquiescement qu’elle
eût souhaité
venir de moi.
Cependant, quelques vieilles dames,
peu habituées aux récitations
poétiques, disaient à un voisin :
« Vous avez vu ? », faisant allusion à
la mimique solennelle, tragique, de
l’actrice, et qu’elles ne savaient
comment qualifier. La duchesse de
Guermantes sentit le léger flottement
et décida de la victoire en s’écriant :
« C’est admirable ! » au beau milieu
du poème, qu’elle crut peut-être
terminé. Plus d’un invité tint alors à
souligner cette exclamation d’un
regard
approbateur
et
d’une
inclinaison de tête, pour montrer
moins peut-être leur compréhension
de la récitante que leurs relations
avec la duchesse. Quand le poème fut
fini, comme nous étions à côté de
Rachel, j’entendis celle-ci remercier
Mme de Guermantes et en même
temps, profitant de ce que j’étais à
côté de la duchesse, elle se tourna
vers moi et m’adressa un gracieux
bonjour. Je compris alors qu’au
contraire des regards passionnés du
fils de M. de Vaugoubert, que j’avais
pris pour le bonjour de quelqu’un
qui se trompait, ce que j’avais pris
chez Rachel pour un regard de désir
n’était qu’une provocation contenue
à se faire reconnaître et saluer par
moi. Je répondis par un salut
souriant au sien. « Je suis sûre qu’il
ne me reconnaît pas, dit en
minaudant la récitante à la duchesse.
– Mais si, dis-je avec assurance, je
vous ai reconnue tout de suite. »
Si, pendant les plus beaux vers de La
Fontaine, cette femme, qui les
récitait avec tant d’assurance,
n’avait pensé, soit par bonté, ou
bêtise, ou gêne, qu’à la difficulté de
me dire bonjour, pendant les mêmes
beaux vers Bloch n’avait songé qu’à
faire ses préparatifs pour pouvoir,
dès la fin de la poésie, bondir comme
un assiégé qui tente une sortie, et
passant, sinon sur le corps, du moins
sur les pieds de ses voisins, venir
féliciter la récitante, soit par une
conception erronée du devoir, soit
par désir d’ostentation.
« C’était bien beau », dit-il à Rachel,
et ayant dit ces simples mots, son
désir étant satisfait, il repartit et fit
tant de bruit pour regagner sa place
que Rachel dut attendre plus de cinq
minutes avant de réciter la seconde
poésie. Quand elle eut fini celle-ci,
les Deux Pigeons, Mme de Monrienval
s’approcha de Mme de Saint-Loup,
qu’elle savait fort lettrée sans se
rappeler assez qu’elle avait l’esprit
subtil et sarcastique de son père, et
lui demanda : « C’est bien la fable de
La Fontaine, n’est-ce pas ? » croyant
bien l’avoir reconnue mais n’étant
pas absolument certaine, car elle
connaissait fort mal les fables de La
Fontaine et, de plus, croyait que
c’était des choses d’enfants qu’on ne
récitait pas dans le monde. Pour
avoir un tel succès l’artiste avait
sans doute pastiché des fables de La
Fontaine, pensait la bonne dame. Or,
Gilberte,
jusque-là
impassible,
l’enfonça sans le vouloir dans cette
idée, car n’aimant pas Rachel et
voulant dire qu’il ne restait rien des
fables avec une diction pareille, elle
le dit de cette nuance trop subtile qui
était celle de son père et qui laissait
les personnes naïves dans le doute
sur
ce
qu’il
voulait
dire.
Généralement plus moderne, quoique
fille de Swann – comme un canard
couvé par une poule – elle était assez
lakiste et se contentait de dire : « Je
trouve d’un touchant, c’est d’une
sensibilité charmante. » Mais à Mme
de Morienval Gilberte répondit sous
cette forme fantaisiste de Swann à
laquelle se trompaient les gens qui
prennent tout au pied de la lettre :
« Un quart est de l’invention de
l’interprète, un quart de la folie, un
quart n’a aucun sens, le reste est de
La Fontaine », ce qui permit à Mme
de Morienval de soutenir que ce
qu’on venait d’entendre n’était pas
les Deux Pigeons de La Fontaine mais
un arrangement où tout au plus un
quart était de La Fontaine, ce qui
n’étonna
personne,
vu
l’extraordinaire ignorance de ce
public.
Mais un des amis de Bloch étant
arrivé en retard, celui-ci eut la joie de
lui demander s’il n’avait jamais
entendu Rachel, de lui faire une
peinture extraordinaire de sa diction,
en exagérant et en trouvant tout d’un
coup à raconter, à révéler à autrui
cette diction moderniste, un plaisir
étrange, qu’il n’avait nullement
éprouvé à l’entendre. Puis Bloch,
avec une émotion exagérée, félicita
de nouveau Rachel sur un ton de
fausset et de proclamer son génie,
présenta son ami qui déclara
n’admirer personne autant qu’elle, et
Rachel, qui connaissait maintenant
des dames de la haute société et,
sans s’en rendre compte, les copiait,
répondit : « Oh ! je suis très flattée,
très
honorée
par
votre
appréciation. » L’ami de Bloch lui
demanda ce qu’elle pensait de la
Berma. « Pauvre femme, il paraît
qu’elle est dans la dernière misère.
Elle n’a pas été, je ne dirai pas sans
talent, car ce n’était pas au fond du
vrai talent, elle n’aimait que des
horreurs, mais enfin elle a été utile,
certainement ; elle jouait d’une façon
assez vivante, et puis c’était une
brave personne, généreuse, qui s’est
ruinée pour les autres. Voilà bien
longtemps qu’elle ne fait plus un sou,
parce que le public n’aime pas du
tout ce qu’elle fait. Du reste, ajoutat-elle en riant, je vous dirai que mon
âge ne m’a permis de l’entendre,
naturellement, que tout à fait dans
les derniers temps et quand j’étais
moi-même trop jeune pour me rendre
compte. – Elle ne disait pas très bien
les vers ? hasarda l’ami de Bloch
pour flatter Rachel, qui répondit : –
Oh ! ça, elle n’a jamais su en dire un ;
c’était de la prose, du chinois, du
volapük, tout, excepté un vers.
D’ailleurs, je vous dirai que, bien
entendu, je ne l’ai entendue que très
peu, sur sa fin, ajouta-t-elle pour se
rajeunir,
mais
on
m’a
dit
qu’autrefois ce n’était pas mieux, au
contraire. »
Je me rendais compte que le temps
qui passe n’amène pas forcément le
progrès dans les arts. Et de même
que tel auteur du XVIIe siècle, qui
n’a connu ni la Révolution française,
ni les découvertes scientifiques, ni la
guerre, peut être supérieur à tel
écrivain d’aujourd’hui, et que peutêtre même Fagon était un aussi
grand médecin que du Boulbon (la
supériorité du génie compensant ici
l’infériorité du savoir), de même la
Berma était, comme on dit, à cent
pics au-dessus de Rachel, et le temps,
en la mettant en vedette en même
temps qu’Elstir, avait consacré son
génie.
Il
ne
faut
pas
s’étonner
que
l’ancienne maîtresse de Saint-Loup
débinât la Berma. Elle l’eût fait
quand elle était jeune. Ne l’eût-elle
pas fait alors, qu’elle l’eût fait
maintenant. Qu’une femme du monde
de la plus haute intelligence, de la
plus grande bonté se fasse actrice,
déploie dans ce métier nouveau pour
elle de grands talents, n’y rencontre
que des succès, on s’étonnera, si on
se trouve auprès d’elle après
longtemps, d’entendre non son
langage à elle, mais celui des
comédiennes, leur rosserie spéciale
envers les camarades, tout ce
qu’ajoutent à l’être humain, quand
ils ont passé sur lui, « trente ans de
théâtre ». Rachel se comportait de
même tout en ne sortant pas du
monde.
Mme de Guermantes, au déclin de sa
vie, avait senti s’éveiller en soi des
curiosités nouvelles. Le monde
n’avait plus rien à lui apprendre.
L’idée qu’elle y avait la première
place était, nous l’avons vu, aussi
évidente pour elle que la hauteur du
ciel bleu par-dessus la terre. Elle ne
croyait pas avoir à affermir une
position qu’elle jugeait inébranlable.
En revanche, lisant, allant au théâtre,
elle
eût
souhaité
avoir
un
prolongement de ces lectures, de ces
spectacles ; comme jadis dans
l’étroit petit jardin où on prenait de
l’orangeade, tout ce qu’il y avait de
plus exquis dans le grand monde
venait familièrement, parmi les
brises parfumées du soir et les
nuages de pollen, entretenir en elle le
goût du grand monde, de même
maintenant un autre appétit lui
faisait souhaiter savoir les raisons
de
telle
polémique
littéraire,
connaître des auteurs, voir des
actrices. Son esprit fatigué réclamait
une nouvelle alimentation. Elle se
rapprocha, pour connaître les uns et
les autres, de femmes avec qui jadis
elle n’eût pas voulu échanger de
cartes et qui faisaient valoir leur
intimité avec le directeur de telle
revue dans l’espoir d’avoir la
duchesse. La première actrice invitée
crut être la seule dans un milieu
extraordinaire, lequel parut plus
médiocre à la seconde quand elle vit
celle qui l’y avait précédée. La
duchesse, parce qu’à certains soirs
elle recevait des souverains, croyait
que rien n’était changé à sa
situation. En réalité, elle, la seule
d’un sang vraiment sans alliage, elle
qui, étant née Guermantes, pouvait
signer : Guermantes – Guermantes
quand elle ne signait pas : la
duchesse de Guermantes – elle qui à
ses belles-sœurs mêmes semblait
quelque chose de plus précieux que
tout, comme un Moïse sauvé des
eaux, un Christ échappé en Egypte,
un Louis XVII enfui du Temple, le
pur du pur, maintenant sacrifiant
sans doute à ce besoin héréditaire de
nourriture spirituelle qui avait fait la
décadence sociale de Mme de
Villeparisis, elle était devenue ellemême une Mme de Villeparisis, chez
qui les femmes snobs redoutaient de
rencontrer telle ou tel, et de laquelle
les jeunes gens, constatant le fait
accompli sans savoir ce qui l’a
précédé, croyaient que c’était une
Guermantes d’une moins bonne
cuvée, d’une moins bonne année, une
Guermantes déclassée. Dans les
milieux nouveaux qu’elle fréquentait,
restée bien plus la même qu’elle ne
croyait, elle continuait à croire que
s’ennuyer facilement était une
supériorité intellectuelle, mais elle
l’exprimait avec une sorte de
violence qui donnait à sa voix
quelque chose de rauque. Comme je
lui parlais de Brichot : « Il m’a assez
embêtée pendant vingt ans », et
comme Mme de Cambremer disait :
« Relisez ce que Schopenhauer dit de
la musique », elle nous fit remarquer
cette phrase en disant avec violence :
« Relisez est un chef-d’œuvre ! Ah !
non, ça, par exemple, il ne faut pas
nous la faire. » Alors le vieux
d’Albon sourit en reconnaissant une
des formes de l’esprit Guermantes.
« On peut dire ce qu’on veut, c’est
admirable, cela a de la ligne, du
caractère, c’est intelligent, personne
n’a jamais dit les vers comme ça »,
dit la duchesse en parlant de Rachel,
craignant que Gilberte ne la débinât.
Celle-ci s’éloigna vers un autre
groupe pour éviter un conflit avec sa
tante, laquelle, d’ailleurs, ne dit sur
Rachel que des choses fort
ordinaires.
Mais
puisque
les
meilleurs écrivains cessent souvent
aux approches de la vieillesse, ou
après un excès de production,
d’avoir du talent, on peut bien
excuser les femmes du monde de
cesser, à partir d’un certain moment,
d’avoir de l’esprit. Swann ne
retrouvait plus dans l’esprit dur de la
duchesse de Guermantes le « fondu »
de la jeune princesse des Laumes.
Sur le tard, fatiguée au moindre
effort, Mme de Guermantes disait
énormément de bêtises. Certes, à
tout moment et bien des fois au
cours même de cette matinée, elle
redevenait la femme que j’avais
connue et parlait des choses
mondaines avec esprit. Mais à côté
de cela, bien souvent il arrivait que
cette parole pétillante sous un beau
regard, et qui pendant tant d’années
avait tenu sous son sceptre spirituel
les hommes les plus éminents de
Paris, scintillât encore mais, pour
ainsi dire, à vide. Quand le moment
de placer un mot venait, elle
s’interrompait pendant le même
nombre de secondes qu’autrefois,
elle avait l’air d’hésiter, de produire,
mais le mot qu’elle lançait alors ne
valait rien. Combien peu de
personnes,
d’ailleurs,
s’en
apercevaient, la continuité du
procédé leur faisant croire à la
survivance de l’esprit, comme il
arrive
à
ces
gens
qui,
superstitieusement attachés à une
marque de pâtisserie, continuent à
faire venir leurs petits fours d’une
même maison sans s’apercevoir
qu’ils sont devenus détestables.
Déjà, pendant la guerre, la duchesse
avait donné des marques de cet
affaiblissement. Si quelqu’un disait
le mot culture, elle l’arrêtait,
souriait, allumait son beau regard, et
lançait : « la KKKKultur », ce qui
faisait rire les amis, qui croyaient
retrouver là l’esprit des Guermantes.
Et certes, c’était le même moule, la
même intonation, le même sourire
qui avaient jadis ravi Bergotte,
lequel, du reste, s’il avait vécu, eût
aussi gardé ses coupes de phrase, ses
interjections, ses points suspensifs,
ses épithètes, mais pour ne rien dire.
Mais
les
nouveaux
venus
s’étonnaient et parfois disaient, s’ils
n’étaient pas tombés un jour où elle
était drôle et en pleine possession de
ses moyens : « Comme elle est
bête ! » La duchesse, d’ailleurs,
s’arrangeait pour canaliser son
encanaillement et ne pas le laisser
s’étendre à celles des personnes de
sa famille desquelles elle tirait une
gloire aristocratique. Si au théâtre
elle avait, pour remplir son rôle de
protectrice des arts, invité un
ministre ou un peintre et que celui-ci
ou celui-là lui demandât naïvement si
sa belle-sœur ou son mari n’étaient
pas dans la salle, la duchesse,
timorée,
avec
les
apparences
superbes de l’audace, répondait
insolemment : « Je n’en sais rien. Dès
que je sors de chez moi, je ne sais
plus ce que fait ma famille. Pour tous
les hommes politiques, pour tous les
artistes, je suis veuve. » Ainsi
s’évitait-elle que le parvenu trop
empressé s’attirât des rebuffades –
et lui attirât à elle-même des
réprimandes – de M. de Marsantes et
de Basin.
Je dis à Mme de Guermantes que
j’avais rencontré M. de Charlus. Elle
le trouvait encore plus « baissé »
qu’il n’était, les gens du monde
faisant des différences, en ce qui
concerne
l’intelligence,
non
seulement entre divers gens du
monde chez lesquels elle est à peu
près semblable, mais même chez une
même
personne
à
différents
moments de sa vie. Puis elle ajouta :
« Il a toujours été le portrait de ma
belle-mère ; c’est encore plus
frappant maintenant. »
Cette
ressemblance
n’avait
rien
d’extraordinaire. On sait, en effet,
que certaines femmes se projettent
en quelque sorte elles-mêmes en un
autre être avec la plus grande
exactitude, la seule erreur est dans le
sexe. Erreur dont on ne peut pas
dire : felix culpa, car le sexe réagit
sur la personnalité, et chez un
homme
le
féminisme
devient
afféterie, la réserve susceptibilité,
etc. N’importe, dans la figure, fûtelle barbue, dans les joues, même
congestionnées sous les favoris, il y
a certaines lignes superposables à
quelque portrait maternel. Il n’est
guère de vieux Charlus qui ne soit
une ruine où l’on ne reconnaisse avec
étonnement
sous
tous
les
empâtements de la graisse et de la
poudre de riz quelques fragments
d’une belle femme en sa jeunesse
éternelle.
« Je ne peux pas vous dire comme ça
me fait plaisir de vous voir, reprit la
duchesse. Mon Dieu, quand est-ce
que je vous avais vu la dernière
fois… – En visite chez Mme
d’Agrigente où je vous trouvais
souvent. – Naturellement, j’y allais
souvent, mon pauvre petit, comme
Basin l’aimait à ce moment-là. C’est
toujours chez sa bonne amie du
moment qu’on me rencontrait le plus
parce qu’il me disait : « Ne manquez
pas d’aller lui faire une visite. » Au
fond, cela me paraissait un peu
inconvenant cette espèce de « visite
de digestion » qu’il m’envoyait faire
une fois qu’il avait consommé.
J’avais fini assez vite par m’y
habituer, mais ce qu’il y avait de plus
ennuyeux c’est que j’étais obligée de
garder des relations après qu’il avait
rompu les siennes. Ca me faisait
toujours penser au vers de Victor
Hugo : « Emporte le bonheur et
laisse-moi l’ennui. » Comme dans la
poésie j’entrais tout de même avec
un sourire, mais vraiment ce n’était
pas juste, il aurait dû me laisser, à
l’égard de ses maîtresses, le droit
d’être volage, car, en accumulant
tous ses laissés pour compte, j’avais
fini par ne plus avoir une après-midi
à moi. D’ailleurs, ce temps me semble
doux relativement au présent. Mon
Dieu, qu’il se soit remis à me
tromper, ça ne pourrait que me
flatter parce que ça me rajeunit. Mais
je préférais son ancienne manière.
Dame, il y avait trop longtemps qu’il
ne m’avait trompée, il ne se rappelait
plus la manière de s’y prendre ! Ah !
mais nous ne sommes pas mal
ensemble tout de même, nous nous
parlons, nous nous aimons même
assez », me dit la duchesse, craignant
que je n’eusse compris qu’ils étaient
tout à fait séparés, et comme on dit
de quelqu’un qui est très malade :
« Mais il parle encore très bien, je lui
ai fait la lecture ce matin pendant
une heure », elle ajouta : « Je vais lui
dire que vous êtes là, il voudra vous
voir. » Et elle alla près du duc qui,
assis sur un canapé auprès d’une
dame, causait avec elle. Mais en
voyant sa femme venir lui parler, il
prit un air si furieux qu’elle ne put
que se retirer. « Il est occupé, je ne
sais pas ce qu’il fait, nous verrons
tout à l’heure », me dit Mme de
Guermantes préférant me laisser me
débrouiller. Bloch s’étant approché
de nous et ayant demandé, de la part
de son Américaine, qui était une
jeune duchesse qui était là, je
répondis que c’était la nièce de M. de
Bréauté, nom sur lequel Bloch, à qui
il ne disait rien, demanda des
explications. « Ah ! Bréauté, s’écria
Mme de Guermantes, en s’adressant
à moi, vous vous rappelez ? Mon
Dieu, que tout cela est loin ! » Puis,
se tournant vers Bloch : « Hé bien,
c’était un snob. C’étaient des gens
qui habitaient près de chez ma bellemère. Cela ne vous intéresserait pas,
c’est amusant pour ce petit, ajouta-telle en me désignant, qui a connu
tout ça autrefois en même temps que
moi », ajouta Mme de Guermantes
me montrant par ces paroles, de bien
des manières, le long temps qui
s’était écoulé. Les amitiés, les
opinions de Mme de Guermantes
s’étaient tant renouvelées depuis ce
moment-là qu’elle considérait son
charmant Babal comme un snob.
D’autre part, il ne se trouvait pas
seulement reculé dans le temps,
mais, chose dont je ne m’étais pas
rendu compte quand, à mes débuts
dans le monde, je l’avais cru une des
notabilités essentielles de Paris, qui
resterait toujours associé à son
histoire mondaine comme celui de
Colbert à celle du règne de Louis
XIV, il avait lui aussi sa marque
provinciale, il était un voisin de
campagne de la vieille duchesse, avec
lequel la princesse des Laumes
s’était liée comme tel. Pourtant ce
Bréauté, dépouillé de son esprit,
relégué dans ses années si lointaines
qu’il datait, ce qui prouvait qu’il
avait été entièrement oublié depuis
par la duchesse, et dans les environs
de Guermantes, était entre la
duchesse et moi, ce que je n’eusse
jamais cru le premier soir à l’OpéraComique quand il m’avait paru un
Dieu nautique habitant son antre
marin, un lien, parce qu’elle se
rappelait que je l’avais connu, donc
que j’étais son ami à elle, sinon sorti
du même monde qu’elle, du moins
vivant dans le même monde qu’elle
depuis bien plus longtemps que bien
des personnes présentes, qu’elle se le
rappelait, et assez imparfaitement
cependant pour avoir oublié certains
détails qui m’avaient à moi semblé
alors essentiels, que je n’allais pas à
Guermantes et n’étais qu’un petit
bourgeois de Combray, au temps où
elle venait à la messe de mariage de
Mlle Percepied, qu’elle ne m’invitait
pas, malgré toutes les prières de
Saint-Loup, dans l’année qui suivit
son apparition à l’Opéra-Comique. A
moi cela me semblait capital, car
c’est justement à ce moment-là que la
vie de la duchesse de Guermantes
m’apparaissait comme un Paradis où
je n’entrerais pas, mais, pour elle,
elle lui apparaissait comme sa même
vie médiocre de toujours, et puisque
j’avais, à partir d’un certain moment,
dîné souvent chez elle, que j’avais
d’ailleurs été, avant cela même, un
ami de sa tante et de son neveu, elle
ne savait plus exactement à quelle
époque
notre
intimité
avait
commencé et ne se rendait pas
compte du formidable anachronisme
qu’elle faisait en faisant commencer
cette amitié quelques années trop
tôt. Car cela faisait que j’eusse connu
la Mme de Guermantes du nom de
Guermantes impossible à connaître,
que j’eusse été reçu dans le nom aux
syllabes dorées, dans le faubourg
Saint-Germain, alors que tout
simplement j’étais allé dîner chez
une dame qui n’était déjà plus pour
moi qu’une dame comme une autre,
et qui m’avait fait quelquefois
inviter, non à descendre dans le
royaume sous-marin des néréides
mais à passer la soirée dans la
baignoire de sa cousine. « Si vous
voulez des détails sur Bréauté, qui
n’en valait guère la peine, ajouta-telle en s’adressant à Bloch,
demandez-en à ce petit qui le vaut
cent fois : il a dîné cinquante fois
avec lui chez moi. N’est-ce pas que
c’est chez moi que vous l’avez
connu ? En tout cas, c’est chez moi
que vous avez connu Swann. » Et
j’étais aussi surpris qu’elle pût
croire que j’avais peut-être connu M.
de Bréauté ailleurs que chez elle,
donc que j’allasse dans ce monde-là
avant de la connaître, que de voir
qu’elle croyait que c’était chez elle
que j’avais connu Swann. Moins
mensongèrement que Gilberte quand
elle disait de Bréauté : « C’est un
vieux voisin de campagne, j’ai plaisir
à parler avec lui de Tansonville »,
alors qu’autrefois, à Tansonville, il
ne les fréquentait pas, j’aurais pu
dire : « C’est un voisin de campagne
qui venait souvent nous voir le
soir », de Swann qui, en effet, me
rappelait tout autre chose que les
Guermantes. « Je ne saurais pas vous
dire ! reprit-elle. C’était un homme
qui avait tout dit quand il parlait
d’Altesses. Il avait un lot d’histoires
assez drôles sur des gens de
Guermantes, sur ma belle-mère, sur
Mme de Varambon avant qu’elle fût
auprès de la princesse de Parme.
Mais qui sait aujourd’hui qui était
Mme de Varambon ? Ce petit-là, oui,
il a connu tout ça, mais tout ça c’est
fini, ce sont des gens dont le nom
même n’existe plus et qui, d’ailleurs,
ne mériteraient pas de survivre. » Et
je me rendais compte, malgré cette
chose une que semble le monde, et
où, en effet, les rapports sociaux
arrivent à leur maximum de
concentration
et
où
tout
communique, comme il y reste des
provinces, ou du moins comme le
Temps en fait qui changent de nom,
qui ne sont plus compréhensibles
pour ceux qui y arrivent seulement
quand la configuration a changé.
« C’était une bonne dame qui disait
des choses d’une bêtise inouïe »,
reprit en parlant de Mme de
Varambon la duchesse qui, insensible
à cette poésie de l’incompréhensible,
qui est un effet du temps, dégageait
en toute chose l’élément drôle,
assimilable à la littérature genre
Meilhac, à l’esprit des Guermantes.
« A un moment, elle avait la manie
d’avaler tout le temps des pastilles
qu’on donnait dans ce temps-là
contre la toux et qui s’appelaient –
ajouta-t-elle en riant elle-même d’un
nom si spécial, si connu autrefois, si
inconnu aujourd’hui des gens à qui
elle parlait – des pastilles Géraudel.
« Madame de Varambon, lui disait
ma belle-mère, en avalant tout le
temps comme cela des pastilles
Géraudel, vous vous ferez mal à
l’estomac. » « Mais Madame la
Duchesse, répondait Mme de
Varambon, comment voulez-vous que
cela fasse mal à l’estomac puisque
cela va dans les bronches ? » Et puis
c’est elle qui disait : « La duchesse a
une vache si belle qu’on la prend
toujours pour étalon. » Et Mme de
Guermantes eût volontiers continué
à raconter des histoires de Mme de
Varambon, dont nous connaissions
des centaines, mais nous sentions
bien que ce nom n’éveillait dans la
mémoire ignorante de Bloch aucune
des images qui se levaient pour nous
aussitôt qu’il était question de Mme
de Varambon, de M. de Bréauté, du
prince d’Agrigente et, à cause de cela
même, excitait peut-être chez lui un
prestige que je savais exagéré mais
que je trouvais compréhensible, non
pas parce que je l’avais moi-même
subi, nos propres erreurs et nos
propres ridicules ayant rarement
pour effet de nous rendre, même
quand nous les avons percés à jour,
plus indulgents à ceux des autres.
Le passé s’était tellement transformé
dans l’esprit de la duchesse, ou bien
les démarcations qui existaient dans
le mien avaient été toujours si
absentes du sien, que ce qui avait été
événement pour moi avait passé
inaperçu d’elle, qu’elle pouvait
supposer non seulement que j’avais
connu Swann chez elle et M. de
Bréauté ailleurs, me faisant ainsi un
passé d’homme du monde qu’elle
reculait même trop loin. Car cette
notion du temps écoulé, que je
venais d’acquérir, la duchesse l’avait
aussi, et même, avec une illusion
inverse de celle qui avait été la
mienne de le croire plus court qu’il
n’était, elle, au contraire, exagérait,
elle le faisait remonter trop haut
notamment, sans tenir compte de
cette infinie ligne de démarcation
entre le moment où elle était pour
moi un nom – puis l’objet de mon
amour – et le moment où elle n’avait
été pour moi qu’une femme du
monde quelconque. Or, je n’étais allé
chez elle que dans cette seconde
période où elle était pour moi une
autre personne. Mais à ses propres
yeux ces différences échappaient, et
elle n’eût pas trouvé plus singulier
que j’eusse été chez elle deux ans
plus tôt, ne sachant pas qu’elle était
alors pour moi une autre personne,
sa personne n’offrant pas pour ellemême, comme pour moi, de
discontinuité.
Je dis à la duchesse de Guermantes,
en lui racontant que Bloch avait cru
que c’était l’ancienne princesse de
Guermantes qui recevait : « Cela me
rappelle la première soirée où je suis
allé chez la princesse de Guermantes,
où je croyais ne pas être invité et
qu’on allait me mettre à la porte, et
où vous aviez une robe toute rouge et
des souliers rouges. – Mon Dieu, que
c’est vieux, tout cela », me répondit
la duchesse, accentuant pour moi
l’impression du temps écoulé. Elle
regardait dans le lointain avec
mélancolie et pourtant insista
particulièrement sur la robe rouge.
Je lui demandai de me la décrire, ce
qu’elle
fit
complaisamment.
« Maintenant cela ne se porterait
plus du tout. C’étaient des robes qui
se portaient dans ce temps-là. – Mais
est-ce que ce n’était pas joli ? » lui
dis-je. Elle avait toujours peur de
donner un avantage contre elle par
ses paroles, de dire quelque chose
qui la diminuât. « Mais si, moi je
trouvais cela très joli. On n’en porte
pas parce que cela ne se fait plus en
ce moment. Mais cela se reportera,
toutes les modes reviennent, en
robes, en musique, en peinture »,
ajouta-t-elle avec force, car elle
croyait une certaine originalité à
cette philosophie. Cependant la
tristesse de vieillir lui rendit sa
lassitude qu’un sourire lui disputa :
« Vous êtes sûr que c’étaient des
souliers rouges ? Je croyais que
c’étaient des souliers d’or. »
J’assurai que cela m’était infiniment
présent à l’esprit, sans dire la
circonstance qui me permettait de
l’affirmer. « Vous êtes gentil de vous
rappeler cela », me dit-elle d’un air
tendre, car les femmes appellent
gentillesse se souvenir de leur beauté
comme les artistes admirer leurs
œuvres. D’ailleurs, si lointain que
soit le passé, quand on est une
femme de tête comme la duchesse, il
peut ne pas être oublié. « Vous
rappelez-vous, me dit-elle en
remerciement de mon souvenir pour
sa robe et ses souliers, que nous
vous avons ramené, Basin et moi ?
Vous aviez une jeune fille qui devait
venir vous voir après minuit. Basin
riait de tout son cœur en pensant
qu’on vous faisait des visites à cette
heure-là. » Je me rappelais, en effet,
que ce soir-là Albertine était venue
me voir après la soirée de la
princesse de Guermantes, je me le
rappelais aussi bien que la duchesse,
moi à qui Albertine était maintenant
aussi indifférente qu’elle l’eût été à
Mme de Guermantes, si Mme de
Guermantes eût su que la jeune fille à
cause de qui je n’avais pas pu entrer
chez eux était Albertine. C’est que
longtemps après que les pauvres
morts sont sortis de nos cœurs, leur
poussière indifférente continue à
être mêlée, à servir d’alliage, aux
circonstances du passé. Et, sans plus
les aimer, il arrive qu’en évoquant
une chambre, une allée, un chemin,
où ils furent à une certaine heure,
nous sommes obligés, pour que la
place qu’ils occupaient soit remplie,
de faire allusion à eux, même sans
les regretter, même sans les nommer,
même sans permettre qu’on les
identifie. (Mme de Guermantes
n’identifiait guère la jeune fille qui
devait venir ce soir-là, n’avait jamais
su son nom et n’en parlait qu’à cause
de la bizarrerie de l’heure et de la
circonstance.) Telles sont les formes
dernières et peu enviables de la
survivance.
Si les jugements que la duchesse
porta ensuite sur Rachel furent en
eux-mêmes
médiocres,
ils
m’intéressèrent en ce que, eux aussi,
marquaient une heure nouvelle sur le
cadran. Car la duchesse n’avait pas
plus complètement que Rachel perdu
le souvenir de la soirée que celle-ci
avait passée chez elle, mais ce
souvenir n’y avait pas subi une
moindre transformation. « Je vous
dirai, me dit-elle, que cela
m’intéresse
d’autant
plus
de
l’entendre, et de l’entendre acclamer,
que je l’ai dénichée, appréciée,
prônée, imposée à une époque où
personne ne la connaissait et où tout
le monde se moquait d’elle. Oui, mon
petit, cela va vous étonner, mais la
première maison où elle s’est fait
entendre en public, c’est chez moi !
Oui, pendant que tous les gens
prétendus d’avant-garde, comme ma
nouvelle
cousine,
dit-elle
en
montrant ironiquement la princesse
de Guermantes qui, pour Oriane,
restait Mme Verdurin, l’auraient
laissée crever de faim sans daigner
l’entendre,
je
l’avais
trouvée
intéressante et je lui avais fait offrir
un cachet pour venir jouer chez moi
devant tout ce que nous faisions de
mieux comme gratin. Je peux dire,
d’un mot un peu bête et prétentieux,
car, au fond, le talent n’a besoin de
personne, que je l’ai lancée. Bien
entendu, elle n’avait pas besoin de
moi. » J’esquissai un geste de
protestation et je vis que Mme de
Guermantes était toute prête à
accueillir la thèse opposée : « Si ?
Vous croyez que le talent a besoin
d’un appui ? Au fond, vous avez
peut-être raison. C’est curieux, vous
dites justement ce que Dumas me
disait autrefois. Dans ce cas je suis
extrêmement flattée si je suis pour
quelque chose, pour si peu que ce
soit, non pas évidemment dans le
talent, mais dans la renommée d’une
telle artiste. » Mme de Guermantes
préférait abandonner son idée que le
talent perce tout seul comme un
abcès, parce que c’était plus flatteur
pour elle, mais aussi parce que
depuis quelque temps, recevant des
nouveaux venus, et étant du reste
fatiguée, elle s’était faite assez
humble, interrogeant les autres, leur
demandant leur opinion pour s’en
former une. « Je n’ai pas besoin de
vous dire, reprit-elle, que cet
intelligent public, qui s’appelle le
monde, ne comprenait absolument
rien à cela. On protestait, on riait.
J’avais beau leur dire : « C’est
curieux, c’est intéressant, c’est
quelque chose qui n’a encore jamais
été fait », on ne me croyait pas,
comme on ne m’a jamais crue pour
rien. C’est comme la chose qu’elle
jouait, c’était une chose de
Maeterlinck, maintenant c’est très
connu, mais à ce moment-là tout le
monde s’en moquait, eh bien, moi je
trouvais ça admirable. Ca m’étonne
même, quand j’y pense, qu’une
paysanne comme moi, qui n’ai que
l’éducation des filles de province, ait
aimé du premier coup ces choses-là.
Naturellement, je n’aurais pas pu
dire pourquoi, mais ça me plaisait, ça
me remuait ; tenez, Basin qui n’a rien
d’un sensible avait été frappé de
l’effet que ça me produisait. Il
m’avait dit : « Je ne veux plus que
vous entendiez ces absurdités, ça
vous rend malade. » Et c’était vrai
parce qu’on me prend pour une
femme sèche et que je suis, au fond,
un paquet de nerfs. »
***
A ce moment se produisit un incident
inattendu. Un valet de pied vint dire
à Rachel que la fille de la Berma et
son gendre demandaient à lui parler.
On a vu que la fille de la Berma avait
résisté au désir qu’avait son mari de
faire demander une invitation à
Rachel. Mais après le départ du jeune
homme invité, l’ennui du jeune
couple auprès de leur mère s’était
accru, la pensée que d’autres
s’amusaient les tourmentait, bref,
profitant d’un moment où la Berma
s’était retirée dans sa chambre,
crachant un peu de sang, ils avaient
quatre à quatre revêtu des vêtements
plus élégants, fait appeler une
voiture et étaient venus chez la
princesse de Guermantes sans être
invités. Rachel, se doutant de la
chose et secrètement flattée, prit un
ton arrogant et dit au valet de pied
qu’elle ne pouvait pas se déranger,
qu’ils écrivissent un mot pour dire
l’objet de leur démarche insolite. Le
valet de pied revint portant une carte
où la fille de la Berma avait griffonné
qu’elle et son mari n’avaient pu
résister au désir d’entendre Rachel et
lui demandaient de les laisser entrer.
Rachel sourit de la niaiserie de leur
prétexte et de son propre triomphe.
Elle fit répondre qu’elle était
désolée, mais qu’elle avait terminé
ses
récitations.
Déjà,
dans
l’antichambre, où l’attente du couple
s’était prolongée, les valets de pied
commençaient à se gausser des deux
solliciteurs éconduits. La honte
d’une avanie, le souvenir du rien
qu’était Rachel auprès de sa mère,
poussèrent la fille de la Berma à
poursuivre à fond une démarche que
lui avait fait risquer d’abord le
simple besoin du plaisir. Elle fit
demander comme un service à
Rachel, dût-elle ne pas avoir à
l’entendre, la permission de lui serrer
la main. Rachel était en train de
causer avec un prince italien qu’on
disait séduit par l’attrait de sa
grande fortune, dont quelques
relations mondaines dissimulaient
un peu l’origine ; elle mesura le
renversement des situations qui
mettait maintenant les enfants de
l’illustre Berma à ses pieds. Après
avoir narré à tout le monde, d’une
façon plaisante, cet incident, elle fit
dire au jeune couple d’entrer, ce qu’il
fit sans se faire prier, ruinant d’un
seul coup la situation sociale de la
Berma comme il avait détruit sa
santé. Rachel l’avait compris, et que
son
amabilité
condescendante
donnerait la réputation, à elle de
plus de bonté, au jeune couple de
plus de bassesse que n’eût fait son
refus. Aussi les reçut-elle à bras
ouverts, avec affectation, disant d’un
air de protectrice en vue et qui sait
oublier sa grandeur : « Mais je crois
bien ! c’est une joie. La princesse
sera ravie. » Ne sachant pas qu’on
croyait, au Théâtre, que c’était elle
qui invitait, peut-être avait-elle
craint qu’en refusant l’entrée aux
enfants de la Berma ceux-ci
doutassent, au lieu de sa bonne
volonté, ce qui lui eût été bien égal,
de son influence. La duchesse de
Guermantes
s’éloigna
instinctivement, car au fur et à
mesure que quelqu’un avait l’air de
rechercher le monde, il baissait dans
l’estime de la duchesse. Elle n’en
avait plus en ce moment que pour la
bonté de Rachel et eût tourné le dos
aux enfants de la Berma si on les lui
avait présentés. Rachel, cependant,
composait déjà dans sa tête la
phrase
gracieuse
dont
elle
accablerait le lendemain la Berma
dans les coulisses : « J’ai été navrée,
désolée, que votre fille fasse
antichambre. Si j’avais compris ! Elle
m’envoyait bien cartes sur cartes. »
Elle était ravie de porter ce coup à la
Berma. Peut-être eût-elle reculé si
elle eût su que ce serait un coup
mortel. On aime à faire des victimes,
mais sans se mettre précisément
dans son tort, et en les laissant vivre.
D’ailleurs, où était son tort ? Elle
devait dire en riant, quelques jours
plus tard : « C’est un peu fort, j’ai
voulu être plus aimable pour ses
enfants qu’elle n’a jamais été pour
moi, et pour un peu on m’accuserait
de l’avoir assassinée. Je prends la
duchesse à témoin. » Il semble pour
les grands artistes que tous les
mauvais sentiments et tout le factice
de la vie de théâtre passent en leurs
enfants sans que chez eux le travail
obstiné soit un dérivatif comme chez
la mère ; les grandes tragédiennes
meurent
souvent
victimes
de
complots domestiques noués autour
d’elles, comme il leur arrivait tant de
fois à la fin des pièces qu’elles
jouaient.
***
Gilberte, nous l’avons vu, avait voulu
éviter un conflit avec sa tante au
sujet de Rachel. Elle avait bien fait :
il n’était déjà pas facile de prendre
devant Mme de Guermantes la
défense de la fille d’Odette, tant son
animosité était grande, et cela parce
que la manière nouvelle dont la
duchesse m’avait dit être trompée
était la manière dont le duc la
trompait, si extraordinaire que cela
pût paraître à qui savait l’âge
d’Odette, avec Mme de Forcheville.
Quand on pensait à l’âge que devait
avoir
maintenant
Mme
de
Forcheville, cela semblait, en effet,
extraordinaire. Mais peut-être Odette
avait-elle commencé la vie de femme
galante très jeune. Et puis il y a des
femmes qu’à chaque décade on
retrouve en une nouvelle incarnation,
ayant de nouvelles amours, parfois
alors qu’on les croyait mortes,
faisant le désespoir d’une jeune
femme que pour elles abandonne son
mari.
La vie de la duchesse ne laissait pas,
d’ailleurs, d’être très malheureuse et
pour une raison qui, par ailleurs,
avait pour effet de déclasser
parallèlement
la
société
que
fréquentait M. de Guermantes. Celuici qui, depuis longtemps calmé par
son âge avancé, et quoiqu’il fût
encore robuste, avait cessé de
tromper Mme de Guermantes, s’était
épris de Mme de Forcheville sans
qu’on sût bien les débuts de cette
liaison.
Mais celle-ci avait pris des
proportions telles que le vieillard,
imitant, dans ce dernier amour, la
manière de celles qu’il avait eues
autrefois, séquestrait sa maîtresse au
point que, si mon amour pour
Albertine avait répété, avec de
grandes variations, l’amour de
Swann pour Odette, l’amour de M. de
Guermantes rappelait celui que
j’avais eu pour Albertine. Il fallait
qu’elle déjeunât, qu’elle dînât avec
lui, il était toujours chez elle ; elle
s’en parait auprès d’amis qui sans
elle n’eussent jamais été en relation
avec le duc de Guermantes et qui
venaient là pour le connaître, un peu
comme on va chez une cocotte pour
connaître un souverain son amant.
Certes, Mme de Forcheville était
depuis longtemps devenue une
femme
du
monde.
Mais
recommençant à être entretenue sur
le tard, et par un si orgueilleux
vieillard qui était tout de même chez
elle le personnage important, elle se
diminuait à chercher seulement à
avoir les peignoirs qui lui plussent,
la cuisine qu’il aimait, à flatter ses
amis en leur disant qu’elle lui avait
parlé d’eux, comme elle disait à mon
grand-oncle qu’elle avait parlé de lui
au Grand-Duc qui lui envoyait des
cigarettes, en un mot elle tendait,
malgré tout l’acquis de sa situation
mondaine, et par la force de
circonstances nouvelles, à redevenir,
telle qu’elle était apparue à mon
enfance, la dame en rose. Certes, il y
avait bien des années que mon oncle
Adolphe était mort. Mais la
substitution autour de nous d’autres
personnes aux anciennes nous
empêche-t-elle de recommencer la
même vie ? Ces circonstances
nouvelles, elle s’y était prêtée sans
doute par cupidité, mais aussi parce
que, assez recherchée dans le monde
quand elle avait une fille à marier,
laissée de côté dès que Gilberte eut
épousé Saint-Loup, elle sentit que le
duc de Guermantes, qui eût tout fait
pour elle, lui amènerait nombre de
duchesses peut-être enchantées de
jouer un tour à leur amie Oriane, et
peut-être enfin piquée au jeu par le
mécontentement de la duchesse sur
laquelle un sentiment féminin de
rivalité la rendait heureuse de
prévaloir. Des neveux fort difficiles
du duc de Guermantes, les
Courvoisier, Mme de Marsantes, la
princesse de Trania, allaient chez
Mme de Forcheville dans un espoir
d’héritage, sans s’occuper de la peine
que cela pouvait faire à Mme de
Guermantes, dont Odette, piquée par
ses dédains, disait tout le mal
possible. Cette liaison avec Mme de
Forcheville, liaison qui n’était
qu’une imitation de ses liaisons plus
anciennes, venait de faire perdre au
duc de Guermantes, pour la
deuxième fois, la possibilité de la
présidence du Jockey et un siège de
membre libre à l’Académie des
Beaux-Arts, comme la vie de M. de
Charlus, publiquement associée à
celle de Jupien, lui avait fait manquer
la présidence de l’Union et celle
aussi de la Société des amis du Vieux
Paris. Ainsi les deux frères, si
différents dans leurs goûts, étaient
arrivés à la déconsidération à cause
d’une même paresse, d’un même
manque de volonté, lequel était
sensible, mais agréablement, chez le
duc de Guermantes leur grand-père,
membre de l’Académie française,
mais qui, chez les deux petits-fils,
avait permis à un goût naturel et à un
autre qui passe pour ne l’être pas, de
les désocialiser.
Le vieux duc ne sortait plus, car il
passait ses journées et ses soirées
chez Odette. Mais aujourd’hui,
comme elle-même s’était rendue à la
matinée de la princesse de
Guermantes, il était venu un instant
pour la voir, malgré l’ennui de
rencontrer sa femme. Je ne l’eusse
sans doute pas reconnu, si la
duchesse, quelques instants plus tôt,
ne me l’eût clairement désigné en
allant jusqu’à lui. Il n’était plus
qu’une ruine, mais superbe, et plus
encore qu’une ruine, cette belle chose
romantique que peut être un rocher
dans la tempête. Fouettée de toutes
parts par les vagues de souffrance,
de colère de souffrir, d’avancée
montante de la mer qui la
circonvenaient, sa figure, effritée
comme un bloc, gardait le style, la
cambrure que j’avais toujours
admirés ; elle était rongée comme
une de ces belles têtes antiques trop
abîmées mais dont nous sommes
trop heureux d’orner un cabinet de
travail. Elle paraissait seulement
appartenir à une époque plus
ancienne qu’autrefois, non seulement
à cause de ce qu’elle avait pris de
rude et de rompu dans sa matière
jadis plus brillante, mais parce que à
l’expression
de
finesse
et
d’enjouement avait succédé une
involontaire,
une
inconsciente
expression, bâtie par la maladie, de
lutte contre la mort, de résistance, de
difficulté à vivre. Les artères ayant
perdu toute souplesse avaient donné
au visage jadis épanoui une dureté
sculpturale. Et sans que le duc s’en
doutât, il découvrait des aspects de
nuque, de joue, de front, où l’être,
comme obligé de se raccrocher avec
acharnement à chaque minute,
semblait bousculé dans une tragique
rafale, pendant que les mèches
blanches de sa chevelure moins
épaisse venaient souffleter de leur
écume le promontoire envahi du
visage. Et comme ces reflets
étranges,
uniques,
que
seule
l’approche de la tempête où tout va
sombrer donne aux roches qui
avaient été jusque-là d’une autre
couleur, je compris que le gris
plombé des joues raides et usées, le
gris presque blanc et moutonnant
des mèches soulevées, la faible
lumière encore départie aux yeux qui
voyaient à peine, étaient des teintes
non pas irréelles, trop réelles au
contraire, mais fantastiques et
empruntées à la palette de
l’éclairage, inimitable dans ses
noirceurs
effrayantes
et
prophétiques, de la vieillesse, de la
proximité de la mort. Le duc ne resta
que quelques instants, assez pour
que je comprisse qu’Odette, toute à
des soupirants plus jeunes, se
moquait de lui. Mais, chose curieuse,
lui qui jadis était presque ridicule
quand il prenait l’allure d’un roi de
théâtre avait pris un aspect
véritablement grand, un peu comme
son frère, à qui la vieillesse, en le
désencombrant de tout l’accessoire,
le faisait ressembler. Et comme son
frère, lui, jadis orgueilleux, bien que
d’une autre manière, semblait
presque respectueux, quoique aussi
d’une autre façon. Car il n’avait pas
subi la déchéance de M. de Charlus,
réduit à saluer avec une politesse de
malade oublieux ceux qu’il eût jadis
dédaignés, mais il était très vieux, et
quand il voulut passer la porte et
descendre l’escalier pour sortir, la
vieillesse, qui est tout de même l’état
le plus misérable pour les hommes et
qui les précipite de leur faîte le plus
semblablement
aux
rois
des
tragédies grecques, la vieillesse, en le
forçant à s’arrêter dans le chemin de
croix que devient la vie des
impotents menacés, à essuyer son
front ruisselant, à tâtonner, en
cherchant des yeux une marche qui
se dérobait, parce qu’il aurait eu
besoin pour ses pas mal assurés,
pour ses yeux ennuagés, d’un appui,
lui donnait à son insu l’air de
l’implorer doucement et timidement
des autres, la vieillesse l’avait fait
encore plus qu’auguste, suppliant.
Ainsi, dans le faubourg SaintGermain, ces positions en apparence
imprenables du duc et de la duchesse
de Guermantes, du baron de Charlus
avaient perdu leur inviolabilité,
comme toutes choses changent en ce
monde, par l’action d’un principe
intérieur auquel on n’avait pas
pensé : chez M. de Charlus l’amour
de Charlie qui l’avait rendu esclave
des
Verdurin,
puis
le
ramollissement ; chez Mme de
Guermantes, un goût de nouveauté et
d’art ; chez M. de Guermantes, un
amour exclusif, comme il en avait
déjà eu de pareils dans sa vie, que la
faiblesse de l’âge rendait plus
tyrannique et aux faiblesses duquel
la sévérité du salon de la duchesse,
où le duc ne paraissait plus et qui,
d’ailleurs, ne fonctionnait plus
guère, n’opposait plus son démenti,
son rachat mondain. Ainsi change la
figure des choses de ce monde, ainsi
le centre des empires et le cadastre
des fortunes, et la charte des
situations, tout ce qui semblait
définitif
est-il
perpétuellement
remanié et les yeux d’un homme qui
a vécu peuvent-ils contempler le
changement le plus complet là où
justement il lui paraissait le plus
impossible.
Ne pouvant se passer d’Odette,
toujours installé chez elle dans le
même fauteuil d’où la vieillesse et la
goutte le faisaient difficilement lever,
M. de Guermantes la laissait recevoir
des amis qui étaient trop contents
d’être présentés au duc, de lui laisser
la parole, de l’entendre parler de la
vieille société, de la marquise de
Villeparisis, du duc de Chartres.
Par moments, sous le regard des
tableaux anciens réunis par Swann
dans
un
arrangement
de
« collectionneur » qui achevait le
caractère démodé de cette scène,
avec ce duc si « Restauration » et
cette cocotte tellement « Second
Empire », dans un des peignoirs qu’il
aimait,
la
dame
en
rose
l’interrompait d’une jacasserie : il
s’arrêtait net, plantait sur elle un
regard féroce. Peut-être s’était-il
aperçu qu’elle aussi, comme la
duchesse, disait quelquefois des
bêtises ; peut-être, dans une
hallucination de vieillard, croyait-il
que c’était un trait d’esprit
intempestif de Mme de Guermantes
qui lui coupait la parole, et se
croyait-il à l’hôtel de Guermantes,
comme ces fauves enchaînés qui se
figurent un instant être encore libres
dans les déserts de l’Afrique. Levant
brusquement la tête, de ses petits
yeux jaunes qui avaient l’éclat d’yeux
de fauves il fixait sur elle un de ces
regards qui quelquefois chez Mme de
Guermantes, quand celle-ci parlait
trop, m’avaient fait trembler. Ainsi le
duc
regardait-il
un
instant
l’audacieuse dame en rose. Mais
celle-ci lui tenait tête, ne le quittait
pas des yeux, et au bout de quelques
instants qui semblaient longs aux
spectateurs, le vieux fauve dompté,
se rappelant qu’il était, non pas libre
chez la duchesse, dans ce Sahara
dont le paillasson du palier marquait
l’entrée, mais chez Mme de
Forcheville, dans la cage du Jardin
des Plantes, rentrait dans ses épaules
sa tête d’où pendait encore une
épaisse crinière dont on n’aurait pu
dire si elle était blonde ou blanche, et
reprenait son récit. Il semblait
n’avoir pas compris ce que Mme de
Forcheville avait voulu dire et qui,
d’ailleurs, généralement n’avait pas
grand sens. Il lui permettait d’avoir
des amis à dîner avec lui. Par une
manie empruntée à ses anciennes
amours, qui n’était pas pour étonner
Odette, habituée à avoir eu la même
de Swann, et qui me touchait moi, en
me rappelant ma vie avec Albertine,
il exigeait que ces personnes se
retirassent de bonne heure afin qu’il
pût dire bonsoir à Odette le dernier.
Inutile de dire qu’à peine était-il
parti, elle allait en rejoindre d’autres.
Mais le duc ne s’en doutait pas ou
préférait ne pas avoir l’air de s’en
douter ; la vue des vieillards baisse,
comme leur oreille devient plus dure,
leur clairvoyance s’obscurcit, la
fatigue même fait faire relâche à leur
vigilance. Et à un certain âge c’est en
un personnage de Molière – non pas
même
en
l’olympien
amant
d’Alcmène mais en un risible
Géronte
–
que
se
change
inévitablement Jupiter. D’ailleurs,
Odette trompait M. de Guermantes,
et aussi le soignait, sans charme,
sans grandeur. Elle était médiocre
dans ce rôle comme dans tous les
autres. Non pas que la vie ne lui en
eût souvent donné de beaux, mais
elle ne savait pas les jouer. En
attendant, elle jouait celui de recluse.
De fait, chaque fois que je voulus la
voir dans la suite je n’y pus réussir,
car M. de Guermantes, voulant à la
fois concilier les exigences de son
hygiène et de sa jalousie, ne lui
permettait que les fêtes de jour, à
condition encore que ce ne fussent
pas des bals. Cette réclusion où elle
était tenue, elle me l’avoua avec
franchise, pour diverses raisons. La
principale est qu’elle s’imaginait,
bien que je n’eusse écrit que des
articles ou publié que des études,
que j’étais un auteur connu, ce qui
lui faisait même naïvement dire, se
rappelant le temps où j’allais avenue
des Acacias pour la voir passer, et
plus tard chez elle : « Ah ! si j’avais
pu deviner que ce petit serait un jour
un grand écrivain ! » Or, ayant
entendu dire que les écrivains se
plaisent auprès des femmes pour se
documenter, se faire raconter des
histoires d’amour, elle redevenait
maintenant avec moi simple cocotte
pour m’intéresser : « Tenez, une fois
il y avait un homme qui s’était toqué
de moi et que j’aimais éperdument
aussi. Nous vivions d’une vie divine.
Il avait un voyage à faire en
Amérique, je devais y aller avec lui.
La veille du départ, je trouvai que
c’était plus beau de ne pas laisser
diminuer un amour qui ne pourrait
pas toujours rester à ce point. Nous
eûmes une dernière soirée où il était
persuadé que je partais, ce fut une
nuit folle, j’avais près de lui des joies
infinies et le désespoir de sentir que
je ne le reverrais pas. Le matin j’étais
allée donner mon billet à un
voyageur que je ne connaissais pas.
Il voulait au moins l’acheter. Je lui
répondis : « Non, vous me rendez un
tel service en me le prenant, je ne
veux pas d’argent. » Puis c’était une
autre histoire : « Un jour j’étais dans
les Champs-Elysées, M. de Bréauté,
que je n’avais vu qu’une fois, se mit à
me regarder avec une telle insistance
que je m’arrêtai et lui demandai
pourquoi il se permettait de me
regarder comme ça. Il me répondit :
« Je vous regarde parce que vous
avez un chapeau ridicule. » C’était
vrai. C’était un petit chapeau avec
des pensées, les modes de ce tempslà étaient affreuses. Mais j’étais en
fureur, je lui dis : « Je ne vous
permets pas de me parler ainsi. » Il
se mit à pleuvoir. Je lui dis : « Je ne
vous pardonnerais que si vous aviez
une voiture. – Hé bien, justement j’en
ai une et je vais vous accompagner. –
Non, je veux bien de votre voiture,
mais pas de vous. » Je montai dans la
voiture, il partit sous la pluie. Mais
le soir il arriva chez moi. Nous
eûmes deux années d’un amour
fou. » Elle reprit : « Venez prendre
une fois le thé avec moi, je vous
raconterai comment j’ai fait la
connaissance de M. de Forcheville.
Au
fond,
dit-elle
d’un
air
mélancolique, j’ai passé ma vie
cloîtrée parce que je n’ai eu de
grands amours que pour des hommes
qui étaient terriblement jaloux de
moi. Je ne parle pas de M. de
Forcheville, car, au fond, c’était un
médiocre et je n’ai jamais pu aimer
véritablement
que
des
gens
intelligents. Mais, voyez-vous, M.
Swann était aussi jaloux que l’est ce
pauvre duc ; pour celui-ci je me prive
de tout parce que je sais qu’il n’est
pas heureux chez lui. Pour M. Swann,
c’était parce que je l’aimais
follement, et je trouve qu’on peut
bien sacrifier la danse, et le monde,
et tout le reste à ce qui peut faire
plaisir ou seulement éviter des
soucis à un homme qu’on aime.
Pauvre Charles, il était si intelligent,
si séduisant, exactement le genre
d’hommes que j’aimais. » Et c’était
peut-être vrai. Il y avait eu un temps
où Swann lui avait plu, justement
celui où elle n’était pas « son genre ».
A vrai dire, « son genre », même plus
tard, elle ne l’avait jamais été. Il
l’avait pourtant alors tant et si
douloureusement aimée. Il était
surpris
plus
tard
de
cette
contradiction. Elle ne doit pas en
être une si nous songeons combien
est forte dans la vie des hommes la
proportion des souffrances pour des
femmes « qui n’étaient pas leur
genre ». Peut-être cela tient-il à bien
des causes ; d’abord, parce qu’elles
ne sont pas votre genre on se laisse
d’abord aimer sans aimer, par là on
laisse prendre sur sa vie une
habitude qui n’aurait pas eu lieu avec
une femme qui eût été votre genre et
qui, se sentant désirée, se fût
disputée, ne nous aurait accordé que
de rares rendez-vous, n’eût pas pris
dans notre vie cette installation dans
toutes nos heures qui plus tard, si
l’amour vient et qu’elle vienne à nous
manquer, pour une brouille, pour un
voyage où on nous laisse sans
nouvelles, ne nous arrache pas un
seul lien mais mille. Ensuite, cette
habitude est sentimentale parce qu’il
n’y a pas grand désir physique à la
base, et si l’amour naît, le cerveau
travaille bien davantage : il y a un
roman au lieu d’un besoin. Nous ne
nous méfions pas des femmes qui ne
sont pas notre genre, nous les
laissons nous aimer, et si nous les
aimons ensuite, nous les aimons cent
fois plus que les autres, sans avoir
même près d’elles la satisfaction du
désir assouvi. Pour ces raisons et
bien d’autres, le fait que nous ayons
nos plus gros chagrins avec les
femmes qui ne sont pas notre genre
ne tient pas seulement à cette
dérision du destin qui ne réalise
notre bonheur que sous la forme qui
nous plaît le moins. Une femme qui
est notre genre est rarement
dangereuse, car ou elle ne veut pas de
nous, ou nous contente et nous
quitte vite, ne s’installe pas dans
notre vie, et ce qui est dangereux et
procréateur de souffrances dans
l’amour, ce n’est pas la femme ellemême, c’est sa présence de tous les
jours, la curiosité de ce qu’elle fait à
tous moments ; ce n’est pas la
femme, c’est l’habitude. J’eus la
lâcheté d’ajouter que ce qu’elle disait
de Swann était gentil et noble de sa
part, mais je savais combien c’était
faux et que sa franchise se mêlait de
mensonges. Je pensais avec effroi, au
fur et à mesure qu’elle me racontait
ses aventures, à tout ce que Swann
avait ignoré, dont il aurait tant
souffert parce qu’il avait fixé sa
sensibilité sur cet être-là, et qu’il
devinait à en être sûr, rien qu’à ses
regards quand elle voyait un homme
ou une femme inconnus et qui lui
plaisaient. Au fond, elle le faisait
seulement pour me donner ce qu’elle
croyait des sujets de nouvelles ! Elle
se trompait, non qu’elle n’eût de tout
temps abondamment fourni les
réserves de mon imagination, mais
d’une façon bien plus involontaire et
par un acte émané de moi-même, qui
dégageait d’elle à son insu les lois de
sa vie.
M. de Guermantes ne gardait ses
foudres que pour la duchesse ; sur
les libres fréquentations de laquelle
Mme de Forcheville ne manquait pas
d’attirer l’attention irritée du duc.
Aussi la duchesse était-elle fort
malheureuse. Il est vrai que M. de
Charlus, à qui j’en avais parlé une
fois, prétendait que les premiers
torts n’avaient pas été du côté de son
frère, que la légende de pureté de la
duchesse était faite, en réalité, d’un
nombre incalculable d’aventures
habilement dissimulées. Je n’avais
jamais entendu parler de cela. Pour
presque tout le monde Mme de
Guermantes était une femme toute
différente. L’idée qu’elle avait été
toujours irréprochable gouvernait
les esprits. Entre ces deux idées je ne
pouvais décider laquelle était
conforme à la vérité, cette vérité que
presque toujours les trois quarts des
gens ignorent. Je me rappelais bien
certains regards bleus et vagabonds
de la duchesse de Guermantes dans
la nef de Combray, mais, vraiment,
aucune des deux idées n’était réfutée
par eux, et l’une et l’autre pouvaient
leur donner un sens différent et aussi
acceptable. Dans ma folie, enfant, je
les avais pris un instant pour des
regards d’amour adressés à moi.
Depuis j’avais compris qu’ils
n’étaient
que
des
regards
bienveillants
d’une
suzeraine,
pareille à celle des vitraux de l’église,
pour
ses
vassaux.
Fallait-il
maintenant croire que c’était ma
première idée qui avait été la vraie,
et que si, plus tard, jamais la
duchesse ne m’avait parlé d’amour,
c’est parce qu’elle avait craint de se
compromettre avec un ami de sa
tante et de son neveu plus qu’avec un
enfant inconnu rencontré par hasard
à Saint-Hilaire de Combray ?
***
La duchesse avait pu un instant être
heureuse de sentir son passé plus
consistant parce qu’il était partagé
par moi, mais à quelques questions
que je lui posai à nouveau sur le
provincialisme de M. de Bréauté, que
j’avais à l’époque peu distingué de
M. de Sagan, ou de M. de
Guermantes, elle reprit son point de
vue de femme du monde, c’est-à-dire
de contemptrice de la mondanité.
Tout en me parlant, la duchesse me
faisait visiter l’Hôtel. Dans des
salons plus petits on trouvait des
intimes qui, pour écouter la musique,
avaient préféré s’isoler. Dans un
petit salon Empire, où quelques rares
habits noirs écoutaient assis sur un
canapé, on voyait, à côté d’une
Psyché supportée par une Minerve,
une chaise longue, placée de façon
rectiligne, mais à l’intérieur incurvée
comme un berceau, et où une jeune
femme était étendue. La mollesse de
sa pose, que l’entrée de la duchesse
ne lui fit même pas déranger,
contrastait avec l’éclat merveilleux
de sa robe Empire en une soierie
nacarat devant laquelle les plus
rouges fuchsias eussent pâli et sur le
tissu nacré de laquelle des insignes
et des fleurs semblaient avoir été
enfoncés longtemps, car leur trace y
restait en creux. Pour saluer la
duchesse elle inclina légèrement sa
belle tête brune. Bien qu’il fît grand
jour, comme elle avait demandé
qu’on fermât les grands rideaux, en
vue de plus de recueillement pour la
musique, on avait, pour ne pas se
tordre les pieds, allumé sur un
trépied une urne où s’irisait une
faible lueur. En réponse à ma
demande, la duchesse de Guermantes
me dit que c’était Mme de SainteEuverte. Alors je voulus savoir ce
qu’elle était à la madame de SainteEuverte que j’avais connue. Mme de
Guermantes me dit que c’était la
femme d’un de ses petits-neveux,
parut supporter l’idée qu’elle était
née La Rochefoucauld, mais nia
avoir elle-même connu des SainteEuverte. Je lui rappelai la soirée, que
je n’avais sue, il est vrai, que par ouïdire, où princesse des Laumes, elle
avait retrouvé Swann. Mme de
Guermantes
m’affirma
n’avoir
jamais été à cette soirée. La duchesse
avait toujours été un peu menteuse
et l’était devenue davantage. Mme de
Sainte-Euverte était pour elle un
salon – d’ailleurs assez tombé avec
le temps – qu’elle aimait à renier. Je
n’insistai pas. « Non, qui vous avez
pu entrevoir chez moi, parce qu’il
avait de l’esprit, c’est le mari de celle
dont vous parlez et avec qui je
n’étais pas en relations. – Mais elle
n’avait pas de mari. – Vous vous
l’êtes figuré parce qu’ils étaient
séparés, mais il était bien plus
agréable qu’elle. » Je finis par
comprendre qu’un homme énorme,
extrêmement grand, extrêmement
fort, avec des cheveux tout blancs,
que je rencontrais un peu partout et
dont je n’avais jamais su le nom était
le mari de Mme de Sainte-Euverte. Il
était mort l’an passé. Quant à la
nièce, j’ignore si c’est à cause d’une
maladie d’estomac, de nerfs, d’une
phlébite,
d’un
accouchement
prochain, récent ou manqué, qu’elle
écoutait la musique étendue sans se
bouger pour personne. Le plus
probable est que, fière de ses belles
soies rouges, elle pensait faire sur sa
chaise longue un effet genre
Récamier. Elle ne se rendait pas
compte qu’elle donnait pour moi la
naissance
à
un
nouvel
épanouissement de ce nom SainteEuverte, qui à tant d’intervalle
marquait la distance et la continuité
du Temps. C’est le Temps qu’elle
berçait dans cette nacelle où
fleurissaient le nom de SainteEuverte et le style Empire en soie de
fuchsias rouges. Ce style Empire,
Mme de Guermantes déclarait l’avoir
toujours détesté ; cela voulait dire
qu’elle le détestait maintenant, ce qui
était vrai, car elle suivait la mode,
bien qu’avec quelque retard. Sans
compliquer en parlant de David
qu’elle connaissait peu, toute jeune
fille elle avait cru M. Ingres le plus
ennuyeux
des
poncifs,
puis,
brusquement, le plus savoureux des
maîtres de l’Art nouveau, jusqu’à
détester Delacroix. Par quels degrés
elle était revenue de ce culte à la
réprobation importe peu, puisque ce
sont là des nuances des goûts que le
critique d’art reflète dix ans avant la
conversation
des
femmes
supérieures. Après avoir critiqué le
style Empire, elle s’excusa de m’avoir
parlé de gens aussi insignifiants que
les Sainte-Euverte et de niaiseries
comme le côté provincial de Bréauté,
car elle était aussi loin de penser
pourquoi cela m’intéressait que Mme
de
Sainte-Euverte
de
La
Rochefoucauld, cherchant le bien de
son estomac ou un effet ingresque,
était loin de soupçonner que son
nom m’avait ravi, celui de son mari,
non celui plus glorieux de ses
parents, et que je lui voyais comme
une fonction dans cette pièce pleine
d’attributs de bercer le temps. « Mais
comment puis-je vous parler de ces
sottises, comment cela peut-il vous
intéresser ? » s’écria la duchesse.
Elle avait dit cette phrase à mi-voix
et personne n’avait pu entendre ce
qu’elle disait. Mais un jeune homme
(qui devait m’intéresser dans la suite
par un nom bien plus familier de moi
autrefois que celui de SainteEuverte) se leva d’un air exaspéré et
alla plus loin pour écouter avec plus
de recueillement. Car c’était la
sonate à Kreutzer qu’on jouait, mais,
s’étant trompé sur le programme, il
croyait que c’était un morceau de
Ravel qu’on lui avait déclaré être
beau comme du Palestrina, mais
difficile à comprendre. Dans sa
violence à changer de place, il heurta,
à cause de la demi-obscurité, un
bonheur du jour, ce qui n’alla pas
sans faire tourner la tête à beaucoup
de personnes pour qui cet exercice si
simple de regarder derrière soi
interrompait un peu le supplice
d’écouter « religieusement » la
sonate à Kreutzer. Et Mme de
Guermantes et moi, causes de ce petit
scandale, nous nous hâtâmes de
changer de pièce. « Oui, comment ces
riens-là peuvent-ils intéresser un
homme de votre mérite ? C’est
comme tout à l’heure, quand je vous
voyais causer avec Gilberte de Saint-
Loup. Ce n’est pas digne de vous.
Pour moi c’est exactement rien, cette
femme-là, ce n’est même pas une
femme, c’est ce que je connais de
plus factice et de plus bourgeois au
monde (car, même à sa défense de
l’actualité, la duchesse mêlait ses
préjugés d’aristocrate). D’ailleurs
devriez-vous venir dans des maisons
comme ici ? Aujourd’hui, encore, je
comprends parce qu’il y avait cette
récitation de Rachel, ça peut vous
intéresser. Mais si belle qu’elle ait
été, elle ne donne pas devant ce
public-là. Je vous ferai déjeuner
seule avec elle. Alors vous verrez
l’être que c’est. Mais elle est cent fois
supérieure à tout ce qui est ici. Et
après déjeuner elle vous dira du
Verlaine. Vous m’en direz des
nouvelles. » Elle me vanta surtout
ses après-déjeuners, où il y avait
tous les jours X et Y. Car elle en était
arrivée à cette conception des
femmes à « salons » qu’elle méprisait
autrefois (bien qu’elle le niât
aujourd’hui) et dont la grande
supériorité, le signe d’élection selon
elle, étaient d’avoir chez elle « tous
les hommes ». Si je lui disais que
telle grande dame à « salons » ne
disait pas du bien, quand elle vivait,
de Mme Howland, la duchesse
éclatait de rire devant ma naïveté :
« Naturellement, l’autre avait chez
elle tous les hommes et celle-ci
cherchait à les attirer. » Elle reprit :
« Mais dans de grandes machines
comme ici, non, ça me passe que
vous veniez. A moins que ce ne soit
pour faire des études… », ajouta-telle d’un air de doute, de méfiance, et
sans trop s’aventurer, car elle ne
savait pas très exactement en quoi
consistait le genre d’opérations
improbables auquel elle faisait
allusion.
« Est-ce que vous ne croyez pas, disje à la duchesse, que ce soit pénible à
Mme de Saint-Loup d’entendre ainsi,
comme elle vient de le faire,
l’ancienne maîtresse de son mari ? »
Je vis se former dans le visage de
Mme de Guermantes cette barre
oblique
qui
relie
par
des
raisonnements ce qu’on vient
d’entendre à des pensées peu
agréables.
Raisonnements
inexprimés, il est vrai, mais toutes
les choses graves que nous disons ne
reçoivent jamais de réponse ni
verbale, ni écrite. Les sots seuls
sollicitent en vain deux fois de suite
une réponse à une lettre qu’ils ont eu
le tort d’écrire et qui était une gaffe ;
car à ces lettres-là il n’est jamais
répondu que par des actes, et la
correspondante qu’on croit inexacte
vous dit Monsieur quand elle vous
rencontre, au lieu de vous appeler
par votre prénom. Mon allusion à la
liaison de Saint-Loup avec Rachel
n’avait rien de si grave et ne put
mécontenter qu’une seconde Mme de
Guermantes en lui rappelant que
j’avais été l’ami de Robert, et peutêtre son confident au sujet des
déboires qu’avait procurés à Rachel
sa soirée chez la duchesse. Mais
celle-ci ne persista pas dans ses
pensées, la barre orageuse se dissipa,
et Mme de Guermantes me répondit à
ma question relative à Mme de SaintLoup : « Je vous dirai que je crois
que ça lui est d’autant plus égal que
Gilberte n’a jamais aimé son mari.
C’est une petite horreur. Elle a aimé
la situation, le nom, être ma nièce,
sortir de sa fange, après quoi elle n’a
pas eu d’autre idée que d’y rentrer. Je
vous dirai que ça me faisait
beaucoup de peine à cause du pauvre
Robert, parce qu’il avait beau ne pas
être un aigle, il s’en apercevait très
bien, et d’un tas de choses. Il ne faut
pas le dire parce qu’elle est malgré
tout ma nièce, je n’ai pas la preuve
positive qu’elle le trompait, mais il y
a eu un tas d’histoires. Mais si, je
vous dis que je le sais, avec un
officier de Méséglise, Robert a voulu
se battre. C’est pour tout ça que
Robert s’est engagé. La guerre lui est
apparue comme une délivrance de
ses chagrins de famille ; si vous
voulez ma pensée, il n’a pas été tué,
il s’est fait tuer. Elle n’a eu aucune
espèce de chagrin, elle m’a même
étonnée par un rare cynisme dans
l’affectation de son indifférence, ce
qui m’a fait beaucoup de chagrin
parce que j’aimais bien le pauvre
Robert. Ca vous étonnera peut-être
parce qu’on me connaît mal, mais il
m’arrive encore de penser à lui. Je
n’oublie personne. Il ne m’a jamais
rien dit, mais il avait bien compris
que je devinais tout. Mais, voyons, si
elle avait aimé tant soit peu son
mari, pourrait-elle supporter avec ce
flegme de se trouver dans le même
salon que la femme dont il a été
l’amant
éperdu
pendant
tant
d’années, on peut dire toujours, car
j’ai la certitude que ça n’a jamais
cessé, même pendant la guerre. Mais
elle lui sauterait à la gorge », s’écria
la duchesse, oubliant qu’elle-même,
en faisant inviter Rachel et en
rendant possible la scène qu’elle
jugeait inévitable si Gilberte eût
aimé Robert, agissait cruellement.
« Non, voyez-vous, conclut-elle, c’est
une cochonne. » Une telle expression
était rendue possible à Mme de
Guermantes par la pente agréable
qu’elle descendait, du milieu des
Guermantes à la société des
comédiennes, et aussi parce qu’elle
greffait cela sur un genre XVIIIe
siècle qu’elle jugeait plein de
verdeur, enfin parce qu’elle se
croyait tout permis. Mais cette
expression lui était aussi dictée par
la haine qu’elle éprouvait pour
Gilberte, par un besoin de la frapper,
à défaut de matériellement, en
effigie. Et en même temps la
duchesse pensait justifier par là
toute la conduite qu’elle tenait à
l’égard de Gilberte, ou plutôt contre
elle, dans le monde, dans la famille,
au point de vue même des intérêts et
de la succession de Robert. Mais
parfois les jugements qu’on porte
reçoivent des faits qu’on ignore et
qu’on n’eût pu supposer une
justification apparente. Gilberte, qui
tenait sans doute un peu de
l’ascendance de sa mère (et c’est bien
cette facilité que j’avais, sans m’en
rendre compte, escomptée, en lui
demandant de me faire connaître de
très jeunes filles), tira, après
réflexion, de la demande que j’avais
faite, et sans doute pour que le profit
ne sortît pas de la famille, une
conclusion plus hardie que toutes
celles que j’avais pu supposer et,
revenant vers moi, me dit : « Si vous
le permettez, je vais aller chercher
ma fille pour vous la présenter. Elle
est là-bas qui cause avec le petit
Mortemart et d’autres bambins sans
intérêt. Je suis sûre qu’elle sera une
gentille amie pour vous. » Je lui
demandai si Robert avait été content
d’avoir une fille : « Oh ! il était tout
fier d’elle. Mais, naturellement, je
crois tout de même qu’étant donné
ses goûts, dit naïvement Gilberte, il
aurait préféré un garçon. » Cette
fille, dont le nom et la fortune
pouvaient faire espérer à sa mère
qu’elle épouserait un prince royal et
couronnerait
toute
l’œuvre
ascendante de Swann et de sa femme,
choisit plus tard comme mari un
homme de lettres obscur, car elle
n’avait aucun snobisme, et fit
redescendre cette famille plus bas
que le niveau d’où elle était partie. Il
fut alors extrêmement difficile de
faire
croire
aux
générations
nouvelles que les parents de cet
obscur ménage avaient eu une grande
situation.
L’étonnement que me causèrent les
paroles de Gilberte et le plaisir
qu’elles me firent furent bien vite
remplacés, tandis que Mme de SaintLoup s’éloignait vers un autre salon,
par cette idée du Temps passé,
qu’elle aussi, à sa manière, me
rendait, et sans même que je l’eusse
vue, Mlle de Saint-Loup. Comme la
plupart des êtres, d’ailleurs, n’étaitelle pas comme sont dans les forêts
les « étoiles » des carrefours où
viennent converger des routes
venues, pour notre vie aussi, des
points les plus différents. Elles
étaient nombreuses pour moi, celles
qui aboutissaient à Mlle de SaintLoup et qui rayonnaient autour
d’elle. Et avant tout venaient aboutir
à elle les deux grands « côtés » où
j’avais fait tant de promenades et de
rêves – par son père Robert de SaintLoup le côté de Guermantes, par
Gilberte sa mère le côté de Méséglise
qui était le côté de chez Swann. L’un,
par la mère de la jeune fille et les
Champs-Elysées, me menait jusqu’à
Swann, à mes soirs de Combray, au
côté de Méséglise ; l’autre, par son
père, à mes après-midi de Balbec où
je le revoyais près de la mer
ensoleillée. Déjà entre ces deux
routes
des
transversales
s’établissaient. Car ce Balbec réel où
j’avais connu Saint-Loup, c’était en
grande partie à cause de ce que
Swann m’avait dit sur les églises, sur
l’église persane surtout, que j’avais
tant voulu y aller et, d’autre part, par
Robert de Saint-Loup, neveu de la
duchesse
de
Guermantes,
je
rejoignais, à Combray encore, le côté
de Guermantes. Mais à bien d’autres
points de ma vie encore conduisait
Mlle de Saint-Loup, à la Dame en
rose, qui était sa grand’mère et que
j’avais vue chez mon grand-oncle.
Nouvelle transversale ici, car le valet
de chambre de ce grand-oncle et qui
m’avait introduit ce jour-là et qui
plus tard m’avait, par le don d’une
photographie, permis d’identifier la
Dame en rose, était l’oncle du jeune
homme que, non seulement M. de
Charlus, mais le père même de Mlle
de Saint-Loup avait aimé, pour qui il
avait rendu sa mère malheureuse. Et
n’était-ce pas le grand-père de Mlle
de Saint-Loup, Swann, qui m’avait le
premier parlé de la musique de
Vinteuil, de même que Gilberte
m’avait
la
première
parlé
d’Albertine ? Or, c’est en parlant de
la musique de Vinteuil à Albertine
que j’avais découvert qui était sa
grande amie et commencé avec elle
cette vie qui l’avait conduite à la
mort et m’avait causé tant de
chagrins. C’était, du reste, aussi le
père de Mlle de Saint-Loup qui était
parti tâcher de faire revenir
Albertine. Et même je revoyais toute
ma vie mondaine, soit à Paris dans le
salon des Swann ou des Guermantes,
soit tout à l’opposé, à Balbec chez
les Verdurin, faisant ainsi s’aligner, à
côté des deux côtés de Combray, les
Champs-Elysées et la belle terrasse
de la Raspelière. D’ailleurs, quels
êtres avons-nous connus qui, pour
raconter notre amitié avec eux, ne
nous
obligent
à
les
placer
nécessairement dans tous les sites
les plus différents de notre vie ? Une
vie de Saint-Loup peinte par moi se
déroulerait dans tous les décors et
intéresserait toute ma vie, même les
parties de cette vie où il fut étranger,
comme ma grand’mère ou comme
Albertine. D’ailleurs, si à l’opposé
qu’ils fussent, les Verdurin tenaient à
Odette par le passé de celle-ci, à
Robert de Saint-Loup par Charlie, et
chez eux quel rôle n’avait pas joué la
musique de Vinteuil. Enfin Swann
avait aimé la sœur de Legrandin,
lequel avait connu M. de Charlus,
dont le jeune Cambremer avait
épousé la pupille. Certes, s’il s’agit
uniquement de nos cœurs, le poète a
eu raison de parler des fils
mystérieux que la vie brise. Mais il
est encore plus vrai qu’elle en tisse
sans cesse entre les êtres, entre les
événements, qu’elle entre-croise ces
fils, qu’elle les redouble pour
épaissir la trame, si bien qu’entre le
moindre point de notre passé et tous
les autres, un riche réseau de
souvenirs ne laisse que le choix des
communications. On peut dire qu’il
n’y avait pas, si je cherchais à ne pas
en user inconsciemment mais à me
rappeler ce qu’elle avait été, une
seule des choses qui nous servaient
en ce moment qui n’avait été une
chose vivante, et vivant d’une vie
personnelle pour nous, transformée
ensuite à notre usage en simple
matière
industrielle.
Et
ma
présentation à Mlle de Saint-Loup
allait avoir lieu chez Mme Verdurin
devenue princesse de Guermantes !
Avec quel charme je repensais à tous
nos voyages avec Albertine – dont
j’allais demander à Mlle de Saint-
Loup d’être un succédané – dans le
petit tram, vers Doville, pour aller
chez Mme Verdurin, cette même Mme
Verdurin qui avait noué et rompu,
avant mon amour pour Albertine,
celui du grand-père et de la
grand’mère de Mlle de Saint-Loup.
Tout autour de nous étaient des
tableaux de cet Elstir qui m’avait
présenté à Albertine. Et pour mieux
fondre tous mes passés, Mme
Verdurin, tout comme Gilberte, avait
épousé un Guermantes.
Nous ne pourrions pas raconter nos
rapports avec un être, que nous
avons même peu connu, sans faire se
succéder les sites les plus différents
de notre vie. Ainsi chaque individu –
et j’étais moi-même un de ces
individus – mesurait pour moi la
durée par la révolution qu’il avait
accomplie non seulement autour de
soi-même, mais autour des autres, et
notamment par les positions qu’il
avait occupées successivement par
rapport à moi.
Et sans doute tous ces plans
différents, suivant lesquels le Temps,
depuis que je venais de le ressaisir,
dans cette fête, disposait ma vie, en
me faisant songer que, dans un livre
qui voudrait en raconter une, il
faudrait user, par opposition à la
psychologie plane dont on use
d’ordinaire,
d’une
sorte
de
psychologie dans l’espace, ajoutaient
une
beauté
nouvelle
à
ces
résurrections que ma mémoire
opérait tant que je songeais seul
dans la bibliothèque, puisque la
mémoire, en introduisant le passé
dans le présent sans le modifier, tel
qu’il était au moment où il était le
présent, supprime précisément cette
grande dimension du Temps suivant
laquelle la vie se réalise.
Je vis Gilberte s’avancer. Moi, pour
qui le mariage de Saint-Loup – les
pensées qui m’occupaient alors et
qui étaient les mêmes ce matin –
était d’hier, je fus étonné de voir à
côté d’elle une jeune fille d’environ
seize ans, dont la taille élevée
mesurait cette distance que je n’avais
pas voulu voir.
Le temps incolore et insaisissable
s’était, afin que, pour ainsi dire, je
puisse le voir et le toucher,
matérialisé en elle et l’avait pétrie
comme un chef-d’œuvre, tandis que
parallèlement sur moi, hélas ! il
n’avait fait que son œuvre.
Cependant Mlle de Saint-Loup était
devant moi. Elle avait les yeux
profonds, nets, forés et perçants. Je
fus frappé que son nez, fait comme
sur le patron de celui de sa mère et
de sa grand’mère, s’arrêtât juste par
cette ligne tout à fait horizontale
sous le nez, sublime quoique pas
assez courte. Un trait aussi
particulier eût fait reconnaître une
statue entre des milliers, n’eût-on vu
que ce trait-là, et j’admirais que la
nature fût revenue à point nommé
pour la petite fille, comme pour la
mère, comme pour la grand’mère,
donner, en grand et original
sculpteur, ce puissant et décisif coup
de ciseau. Ce nez charmant,
légèrement avancé en forme de bec,
avait la courbe, non point de celui de
Swann mais de celui de Saint-Loup.
L’âme de ce Guermantes s’était
évanouie ; mais la charmante tête
aux yeux perçants de l’oiseau envolé
était venue se poser sur les épaules
de Mlle de Saint-Loup, ce qui faisait
longuement rêver ceux qui avaient
connu son père. Je la trouvais bien
belle, pleine encore d’espérances.
Riante, formée des années mêmes
que j’avais perdues, elle ressemblait
à ma jeunesse.
Enfin cette idée de temps avait un
dernier prix pour moi, elle était un
aiguillon, elle me disait qu’il était
temps de commencer si je voulais
atteindre ce que j’avais quelquefois
senti au cours de ma vie, dans de
brefs éclairs, du côté de Guermantes,
dans mes promenades en voiture
avec Mme de Villeparisis et qui
m’avait fait considérer la vie comme
digne d’être vécue. Combien me le
semblait-elle davantage, maintenant
qu’elle me semblait pouvoir être
éclaircie, elle qu’on vit dans les
ténèbres ; ramenée au vrai de ce
qu’elle était, elle qu’on fausse sans
cesse, en somme réalisée dans un
livre. Que celui qui pourrait écrire un
tel livre serait heureux, pensais-je ;
quel labeur devant lui ! Pour en
donner une idée, c’est aux arts les
plus élevés et les plus différents qu’il
faudrait
emprunter
des
comparaisons ; car cet écrivain, qui,
d’ailleurs, pour chaque caractère,
aurait à en faire apparaître les faces
les plus opposées, pour faire sentir
son volume comme celui d’un solide
devrait
préparer
son
livre
minutieusement, avec de perpétuels
regroupements de forces, comme
pour une offensive, le supporter
comme une fatigue, l’accepter comme
une règle, le construire comme une
église, le suivre comme un régime, le
vaincre comme un obstacle, le
conquérir comme une amitié, le
suralimenter comme un enfant, le
créer comme un monde, sans laisser
de côté ces mystères qui n’ont
probablement leur explication que
dans d’autres mondes et dont le
pressentiment est ce qui nous émeut
le plus dans la vie et dans l’art. Et
dans ces grands livres-là, il y a des
parties qui n’ont eu le temps que
d’être esquissées, et qui ne seront
sans doute jamais finies, à cause de
l’ampleur même du plan de
l’architecte. Combien de grandes
cathédrales
restent
inachevées.
Longtemps, un tel livre, on le nourrit,
on fortifie ses parties faibles, on le
préserve, mais ensuite c’est lui qui
grandit, qui désigne notre tombe, la
protège contre les rumeurs et
quelque peu contre l’oubli. Mais,
pour en revenir à moi-même, je
pensais plus modestement à mon
livre, et ce serait même inexact que
de dire en pensant à ceux qui le
liraient, à mes lecteurs. Car ils ne
seraient pas, comme je l’ai déjà
montré, mes lecteurs, mais les
propres lecteurs d’eux-mêmes, mon
livre n’étant qu’une sorte de ces
verres grossissants comme ceux que
tendait à un acheteur l’opticien de
Combray, mon livre, grâce auquel je
leur fournirais le moyen de lire en
eux-mêmes. De sorte que je ne leur
demanderais pas de me louer ou de
me dénigrer, mais seulement de me
dire si c’est bien cela, si les mots
qu’ils lisent en eux-mêmes sont bien
ceux que j’ai écrits (les divergences
possibles à cet égard ne devant pas,
du reste, provenir toujours de ce que
je
me
serais
trompé,
mais
quelquefois de ce que les yeux du
lecteur ne seraient pas de ceux à qui
mon livre conviendrait pour bien lire
en soi-même). Et changeant à chaque
instant de comparaison, selon que je
me représentais mieux, et plus
matériellement, la besogne à laquelle
je me livrerais, je pensais que sur ma
grande table de bois blanc je
travaillerais à mon œuvre, regardé
par Françoise. Comme tous les êtres
sans prétention qui vivent à côté de
nous ont une certaine intuition de
nos tâches et comme j’avais assez
oublié
Albertine
pour
avoir
pardonné à Françoise ce qu’elle avait
pu faire contre elle, je travaillerais
auprès d’elle, et presque comme elle
(du moins comme elle faisait
autrefois : si vieille maintenant, elle
n’y voyait plus goutte), car,
épinglant de-ci de-là un feuillet
supplémentaire, je bâtirais mon livre,
je n’ose pas dire ambitieusement
comme une cathédrale, mais tout
simplement comme une robe. Quand
je n’aurais pas auprès de moi tous
mes papiers, toutes mes paperoles,
comme disait Françoise, et que me
manquerait juste celui dont j’aurais
eu besoin, Françoise comprendrait
bien mon énervement, elle qui disait
toujours qu’elle ne pouvait pas
coudre si elle n’avait pas le numéro
du fil et les boutons qu’il fallait, et
puis, parce que, à force de vivre ma
vie, elle s’était fait du travail
littéraire
une
sorte
de
compréhension instinctive, plus juste
que celle de bien des gens
intelligents, à plus forte raison que
celle des gens bêtes. Ainsi quand
j’avais autrefois fait mon article
pour le Figaro, pendant que le vieux
maître d’hôtel, avec une figure de
commisération qui exagère toujours
un peu ce qu’a de pénible un labeur
qu’on ne pratique pas, qu’on ne
conçoit même pas, et même une
habitude qu’on n’a pas, comme les
gens qui vous disent : « Comme ça
doit vous fatiguer d’éternuer comme
ça », plaignait sincèrement les
écrivains en disant : « Quel cassetête ça doit être », Françoise, au
contraire, devinait mon bonheur et
respectait mon travail. Elle se fâchait
seulement que je contasse d’avance
mes articles à Bloch, craignant qu’il
me devançât, et disant : « Tous ces
gens-là, vous n’avez pas assez de
méfiance, c’est des copiateurs. » Et
Bloch se donnait, en effet, un alibi
rétrospectif en me disant, chaque
fois que je lui avais esquissé quelque
chose qu’il trouvait bien : « Tiens,
c’est curieux, j’ai fait quelque chose
de presque pareil, il faudra que je te
lise cela. » (Il n’aurait pas pu me le
lire encore, mais allait l’écrire le soir
même.)
A force de coller les uns aux autres
ces papiers, que Françoise appelait
mes paperoles, ils se déchiraient çà
et là. Au besoin Françoise pourrait
m’aider à les consolider, de la même
façon qu’elle mettait des pièces aux
parties usées de ses robes ou qu’à la
fenêtre de la cuisine, en attendant le
vitrier comme moi l’imprimeur, elle
collait un morceau de journal à la
place d’un carreau cassé.
Elle me disait, en me montrant mes
cahiers rongés comme le bois où
l’insecte s’est mis : « C’est tout mité,
regardez, c’est malheureux, voilà un
bout de page qui n’est plus qu’une
dentelle, et – l’examinant comme un
tailleur – je ne crois pas que je
pourrai la refaire, c’est perdu. C’est
dommage, c’est peut-être vos plus
belles idées. Comme on dit à
Combray, il n’y a pas de fourreurs
qui s’y connaissent aussi bien
comme les mites. Elles se mettent
toujours
dans
les
meilleures
étoffes. »
D’ailleurs, comme les individualités
(humaines ou non) seraient dans ce
livre
faites
d’impressions
nombreuses, qui, prises de bien des
jeunes filles, de bien des églises, de
bien des sonates, serviraient à faire
une seule sonate, une seule église,
une seule jeune fille, ne ferais-je pas
mon livre de la façon que Françoise
faisait ce bœuf mode, apprécié par
M. de Norpois, et dont tant de
morceaux de viande ajoutés et
choisis enrichissaient la gelée. Et je
réaliserais ce que j’avais tant désiré
dans mes promenades du côté de
Guermantes et cru impossible,
comme j’avais cru impossible, en
rentrant, de m’habituer jamais à me
coucher sans embrasser ma mère ou,
plus tard, à l’idée qu’Albertine aimât
les femmes, idée avec laquelle j’avais
fini
par
vivre
sans
même
m’apercevoir de sa présence, car nos
plus grandes craintes, comme nos
plus grandes espérances, ne sont pas
au-dessus de nos forces, et nous
pouvons finir par dominer les unes et
réaliser les autres. – Oui, à cette
œuvre, cette idée du temps, que je
venais de former, disait qu’il était
temps de me mettre. Il était grand
temps, cela justifiait l’anxiété qui
s’était emparée de moi dès mon
entrée dans le salon, quand les
visages grimés m’avaient donné la
notion du temps perdu ; mais était-il
temps encore ? L’esprit a ses
paysages dont la contemplation ne
lui est laissée qu’un temps. J’avais
vécu comme un peintre montant un
chemin qui surplombe un lac dont un
rideau de rochers et d’arbres lui
cache la vue. Par une brèche il
l’aperçoit, il l’a tout entier devant
lui, il prend ses pinceaux. Mais déjà
vient la nuit, où l’on ne peut plus
peindre, et sur laquelle le jour ne se
relèvera plus !
Une condition de mon œuvre telle
que je l’avais conçue tout à l’heure
dans
la
bibliothèque
était
l’approfondissement d’impressions
qu’il fallait d’abord recréer par la
mémoire. Or celle-ci était usée. Puis,
du moment que rien n’était
commencé, je pouvais être inquiet,
même si je croyais avoir encore
devant moi, à cause de mon âge,
quelques années, car mon heure
pouvait sonner dans quelques
minutes. Il fallait partir, en effet, de
ceci que j’avais un corps, c’est-à-dire
que j’étais perpétuellement menacé
d’un double danger, extérieur,
intérieur. Encore ne parlé-je ainsi
que pour la commodité du langage.
Car le danger intérieur, comme celui
d’une hémorragie cérébrale, est
extérieur aussi, étant du corps. Et
avoir un corps c’est la grande
menace pour l’esprit. La vie humaine
et pensante (dont il faut sans doute
moins dire qu’elle est un miraculeux
perfectionnement de la vie animale et
physique, mais plutôt qu’elle est une
imperfection
encore
aussi
rudimentaire
qu’est
l’existence
commune des protozoaires en
polypiers, que le corps de la baleine,
etc.), dans l’organisation de la vie
spirituelle, est telle que le corps
enferme l’esprit dans une forteresse ;
bientôt la forteresse est assiégée de
toutes parts et il faut à la fin que
l’esprit se rende. Mais pour me
contenter de distinguer les deux
sortes de dangers menaçant l’esprit,
et pour commencer par l’extérieur, je
me rappelais que souvent déjà, dans
ma vie, il m’était arrivé, dans les
moments d’excitation intellectuelle
où quelque circonstance avait
suspendu chez moi toute activité
physique, par exemple quand je
quittais en voiture, à demi gris, le
restaurant de Rivebelle pour aller à
quelque casino voisin, de sentir très
nettement en moi l’objet présent de
ma pensée, et de comprendre qu’il
dépendait
d’un
hasard,
non
seulement que cet objet n’y fût pas
encore entré, mais qu’il fût avec mon
corps même anéanti. Je m’en
souciais peu alors. Mon allégresse
n’était pas prudente, pas inquiète.
Que cette joie fuît dans une seconde
et entrât dans le néant, peu
m’importait. Il n’en était plus de
même maintenant ; c’est que le
bonheur que j’éprouvais ne tenait
pas
d’une
tension
purement
subjective des nerfs qui nous isole du
passé, mais, au contraire, d’un
élargissement de mon esprit en qui
se reformait, s’actualisait le passé, et
me
donnait,
mais
hélas
!
momentanément,
une
valeur
d’éternité. J’aurais voulu léguer
celle-ci à ceux que j’aurais pu
enrichir de mon trésor. Certes, ce que
j’avais éprouvé dans la bibliothèque
et que je cherchais à protéger, c’était
plaisir encore, mais non plus égoïste,
ou du moins d’un égoïsme (car tous
les altruismes féconds de la nature se
développent selon un mode égoïste,
l’altruisme humain qui n’est pas
égoïste est stérile, c’est celui de
l’écrivain qui s’interrompt de
travailler pour recevoir un ami
malheureux, pour accepter une
fonction publique, pour écrire des
articles de propagande) utilisable
pour autrui.
Je n’avais plus mon indifférence des
retours de Rivebelle, je me sentais
accru de cette œuvre que je portais
en moi (comme de quelque chose de
précieux et de fragile qui m’eût été
confié et que j’aurais voulu remettre
intact aux mains auxquelles il était
destiné et qui n’étaient pas les
miennes). Et dire que tout à l’heure,
quand je rentrerais chez moi, il
suffirait d’un choc accidentel pour
que mon corps fût détruit, et que
mon esprit, d’où la vie se retirerait,
fût obligé de lâcher à jamais les idées
qu’en ce moment il enserrait,
protégeait anxieusement de sa pulpe
frémissante et qu’il n’avait pas eu le
temps de mettre en sûreté dans un
livre. Maintenant, me sentir porteur
d’une œuvre rendait pour moi un
accident où j’aurais trouvé la mort
plus redoutable, même (dans la
mesure où cette œuvre me semblait
nécessaire et durable) absurde, en
contradiction avec mon désir, avec
l’élan de ma pensée, mais pas moins
possible pour cela puisque les
accidents, étant produits par des
causes
matérielles,
peuvent
parfaitement avoir lieu au moment
où des volontés fort différentes,
qu’ils détruisent sans les connaître,
les rendent détestables, comme il
arrive chaque jour dans les incidents
les plus simples de la vie où, pendant
qu’on désire de tout son cœur ne pas
faire de bruit à un ami qui dort, une
carafe placée trop au bord de la table
tombe et le réveille.
Je savais très bien que mon cerveau
était un riche bassin minier, où il y
avait une étendue immense et fort
diverse de gisements précieux. Mais
aurais-je le temps de les exploiter ?
J’étais la seule personne capable de
le faire. Pour deux raisons : avec ma
mort eût disparu non seulement le
seul
ouvrier
mineur
capable
d’extraire les minerais, mais encore
le gisement lui-même ; or, tout à
l’heure, quand je rentrerais chez moi,
il suffirait de la rencontre de l’auto
que je prendrais avec une autre pour
que mon corps fût détruit et que mon
esprit fût forcé d’abandonner à tout
jamais mes idées nouvelles. Or, par
une bizarre coïncidence, cette crainte
raisonnée du danger naissait en moi
à un moment où, depuis peu, l’idée
de la mort m’était devenue
indifférente. La crainte de n’être plus
moi m’avait fait jadis horreur et à
chaque
nouvel
amour
que
j’éprouvais – pour Gilberte, pour
Albertine – parce que je ne pouvais
supporter l’idée qu’un jour l’être qui
les aimait n’existerait plus, ce qui
serait comme une espèce de mort.
Mais à force de se renouveler cette
crainte s’était naturellement changée
en un calme confiant.
Si l’idée de la mort, dans ce temps-là,
m’avait ainsi assombri l’amour,
depuis longtemps déjà le souvenir de
l’amour m’aidait à ne pas craindre la
mort. Car je comprenais que mourir
n’était pas quelque chose de
nouveau, mais qu’au contraire
depuis mon enfance j’étais déjà mort
bien des fois. Pour prendre la
période la moins ancienne, n’avais-je
pas tenu à Albertine plus qu’à ma
vie ? Pouvais-je alors concevoir ma
personne sans qu’y continuât mon
amour pour elle ? Or je ne l’aimais
plus, j’étais, non plus l’être qui
l’aimait, mais un être différent qui ne
l’aimait pas, j’avais cessé de l’aimer
quand j’étais devenu un autre. Or je
ne souffrais pas d’être devenu cet
autre, de ne plus aimer Albertine ; et
certes, ne plus avoir un jour mon
corps ne pouvait me paraître, en
aucune façon, quelque chose d’aussi
triste que m’avait paru jadis de ne
plus aimer un jour Albertine. Et
pourtant, combien cela m’était égal
maintenant de ne plus l’aimer ! Ces
morts successives, si redoutées du
moi qu’elles devaient anéantir, si
indifférentes, si douces une fois
accomplies, et quand celui qui les
craignait n’était plus là pour les
sentir, m’avaient fait, depuis quelque
temps, comprendre combien il serait
peu sage de m’effrayer de la mort. Or
c’était maintenant qu’elle m’était
devenue depuis peu indifférente que
je recommençais de nouveau à la
craindre, sous une autre forme il est
vrai, non pas pour moi, mais pour
mon livre, à l’éclosion duquel était,
au moins pendant quelque temps,
indispensable cette vie que tant de
dangers menaçaient. Victor Hugo
dit : « Il faut que l’herbe pousse et
que les enfants meurent. » Moi je dis
que la loi cruelle de l’art est que les
êtres meurent et que nous-mêmes
mourions en épuisant toutes les
souffrances pour que pousse l’herbe
non de l’oubli mais de la vie
éternelle, l’herbe drue des œuvres
fécondes,
sur
laquelle
les
générations
viendront
faire
gaiement, sans souci de ceux qui
dorment en dessous, leur « déjeuner
sur l’herbe ». J’ai dit des dangers
extérieurs ; des dangers intérieurs
aussi. Si j’étais préservé d’un
accident venu du dehors, qui sait si
je ne serais pas empêché de profiter
de cette grâce par un accident
survenu au-dedans de moi, par
quelque catastrophe interne, quelque
accident cérébral, avant que fussent
écoulés les mois nécessaires pour
écrire ce livre.
L’accident cérébral n’était même pas
nécessaire. Des symptômes, sensibles
pour moi par un certain vide dans la
tête, et par un oubli de toutes choses
que je ne retrouvais plus que par
hasard, comme quand, en rangeant
des affaires, on en trouve une qu’on
avait oubliée, qu’on n’avait même
pas pensé à chercher, faisaient de
moi un thésauriseur dont le coffrefort crevé eût laissé fuir au fur et à
mesure ses richesses.
Quand, tout à l’heure, je reviendrais
chez moi par les Champs-Elysées,
qui me disait que je ne serais pas
frappé par le même mal que ma
grand’mère, un après-midi où elle
était venue y faire avec moi une
promenade qui devait être pour elle
la dernière, sans qu’elle s’en doutât,
dans cette ignorance, qui est la nôtre,
que l’aiguille est arrivée sur le point
précis où le ressort déclenché de
l’horlogerie va sonner l’heure. Peutêtre la crainte d’avoir déjà parcouru
presque tout entière la minute qui
précède le premier coup de l’heure,
quand déjà celui-ci se prépare, peutêtre cette crainte du coup qui serait
en train de s’ébranler dans mon
cerveau était-elle comme une obscure
connaissance de ce qui allait être,
comme un reflet dans la conscience
de l’état précaire du cerveau dont les
artères vont céder, ce qui n’est pas
plus impossible que cette soudaine
acceptation de la mort qu’ont des
blessés, qui, quoiqu’ils aient gardé
leur lucidité, que le médecin et le
désir de vivre cherchent à les
tromper, disent, voyant ce qui va
être : « Je vais mourir, je suis prêt »
et écrivent leurs adieux à leur femme.
Cette obscure connaissance de ce qui
devait être me fut donnée par la
chose singulière qui arriva avant que
j’eusse commencé mon livre, et qui
m’arriva sous une forme dont je ne
me serais jamais douté. On me
trouva, un soir où je sortis, meilleure
mine qu’autrefois, on s’étonna que
j’eusse gardé tous mes cheveux
noirs. Mais je manquai trois fois de
tomber en descendant l’escalier. Ce
n’avait été qu’une sortie de deux
heures, mais quand je fus rentré je
sentis que je n’avais plus ni
mémoire, ni pensée, ni force, ni
aucune existence. On serait venu
pour me voir, pour me nommer roi,
pour me saisir, pour m’arrêter, que je
me serais laissé faire sans dire un
mot, sans rouvrir les yeux, comme
ces gens atteints au plus haut degré
du mal de mer et qui, traversant sur
un bateau la mer Caspienne,
n’esquissent
pas
même
une
résistance si on leur dit qu’on va les
jeter à la mer. Je n’avais, à
proprement parler, aucune maladie,
mais je sentais que je n’étais plus
capable de rien, comme il arrive à des
vieillards alertes la veille et qui,
s’étant fracturé la cuisse, ou ayant
eu une indigestion, peuvent mener
encore quelque temps, dans leur lit,
une existence qui n’est plus qu’une
préparation plus ou moins longue à
une mort désormais inéluctable. Un
des moi, celui qui jadis allait dans un
de ces festins de barbares qu’on
appelle dîners en ville et où, pour les
hommes en blanc, pour les femmes à
demi nues et emplumées, les valeurs
sont si renversées que quelqu’un qui
ne vient pas dîner après avoir
accepté, ou seulement n’arrive qu’au
rôti, commet un acte plus coupable
que les actions immorales dont on
parle légèrement pendant ce dîner
ainsi que des morts récentes, et où la
mort ou une grave maladie sont les
seules excuses à ne pas venir, à
condition qu’on ait fait prévenir à
temps,
pour
l’invitation
du
quatorzième, qu’on était mourant, ce
moi-là en moi avait gardé ses
scrupules et perdu sa mémoire.
L’autre moi, celui qui avait conçu
son œuvre, en revanche se souvenait.
J’avais reçu une invitation de Mme
Molé et appris que le fils de Mme
Sazerat était mort. J’étais résolu à
employer une de ces heures après
lesquelles je ne pourrais plus
prononcer un mot, la langue liée
comme ma grand’mère pendant son
agonie, ou avaler du lait, à adresser
mes excuses à Mme Molé et mes
condoléances à Mme Sazerat. Mais,
au bout de quelques instants, j’avais
oublié que j’avais à le faire. Heureux
oubli, car la mémoire de mon œuvre
veillait et allait employer à poser mes
premières fondations l’heure de
survivance qui m’était dévolue.
Malheureusement, en prenant un
cahier pour écrire, la carte
d’invitation de Mme Molé glissait
près de moi. Aussitôt le moi
oublieux, mais qui avait la
prééminence sur l’autre, comme il
arrive chez tous les barbares
scrupuleux qui ont dîné en ville,
repoussait le cahier, écrivait à Mme
Molé (laquelle d’ailleurs m’eût sans
doute fort estimé, si elle l’eût appris,
d’avoir fait passer ma réponse à son
invitation avant mes
travaux
d’architecte). Brusquement, un mot
de ma réponse me rappelait que Mme
Sazerat avait perdu son fils, je lui
écrivais aussi, puis ayant ainsi
sacrifié un devoir réel à l’obligation
factice de me montrer poli et
sensible, je tombais sans forces, je
fermais les yeux, ne devant plus que
végéter pour huit jours. Pourtant, si
tous mes devoirs inutiles, auxquels
j’étais prêt à sacrifier le vrai,
sortaient au bout de quelques
minutes de ma tête, l’idée de ma
construction ne me quittait pas un
instant. Je ne savais pas si ce serait
une église où des fidèles sauraient
peu à peu apprendre des vérités et
découvrir des harmonies, le grand
plan d’ensemble, ou si cela resterait
comme un monument druidique au
sommet d’une île, quelque chose
d’infréquenté à jamais. Mais j’étais
décidé à y consacrer mes forces qui
s’en allaient comme à regret, et
comme pour pouvoir me laisser le
temps d’avoir, tout le pourtour
terminé, fermé « la porte funéraire ».
Bientôt je pus montrer quelques
esquissés. Personne n’y comprit rien.
Même ceux qui furent favorables à
ma perception des vérités que je
voulais ensuite graver dans le temple
me félicitèrent de les avoir
découvertes au « microscope » quand
je m’étais, au contraire, servi d’un
télescope pour apercevoir des
choses, très petites, en effet, mais
parce qu’elles étaient situées à une
grande distance, et qui étaient
chacune un monde. Là où je
cherchais les grandes lois, on
m’appelait fouilleur de détails.
D’ailleurs, à quoi bon faisais-je
cela ? j’avais eu de la facilité, jeune,
et Bergotte avait trouvé mes pages de
collégien « parfaites », mais au lieu
de travailler, j’avais vécu dans la
paresse, dans la dissipation des
plaisirs, dans la maladie, les soins,
les manies, et j’entreprenais mon
ouvrage à la veille de mourir, sans
rien savoir de mon métier. Je ne me
sentais plus la force de faire face à
mes obligations avec les êtres, ni à
mes devoirs envers ma pensée et mon
œuvre, encore moins envers tous les
deux. Pour les premiers, l’oubli des
lettres à écrire simplifiait un peu ma
tâche. La perte de la mémoire
m’aidait un peu en faisant des
coupes dans mes obligations, mon
œuvre les remplaçait. Mais tout d’un
coup,
au
bout
d’un
mois,
l’association des idées ramenait,
avec mes remords, le souvenir et
j’étais accablé du sentiment de mon
impuissance. Je fus étonné d’être
indifférent
aux
critiques
qui
m’étaient faites, mais c’est que,
depuis le jour où mes jambes avaient
tellement tremblé en descendant
l’escalier, j’étais devenu indifférent à
tout, je n’aspirais plus qu’au repos,
en attendant le grand repos qui
finirait par venir. Ce n’était pas
parce que je reportais après ma mort
l’admiration qu’on devait, me
semblait-il, avoir pour mon œuvre
que j’étais indifférent aux suffrages
de l’élite actuelle. Celle d’après ma
mort pourrait penser ce qu’elle
voudrait. Cela ne me souciait pas
davantage. En réalité, si je pensais à
mon œuvre et point aux lettres
auxquelles je devais répondre, ce
n’était plus que je misse entre les
deux choses, comme au temps de ma
paresse, et ensuite au temps de mon
travail, jusqu’au jour où j’avais dû
me retenir à la rampe de l’escalier,
une grande différence d’importance.
L’organisation de ma mémoire, de
mes préoccupations, était liée à mon
œuvre, peut-être parce que, tandis
que les lettres reçues étaient oubliées
l’instant d’après, l’idée de mon
œuvre était dans ma tête, toujours la
même, en perpétuel devenir. Mais elle
aussi m’était devenue importune.
Elle était pour moi comme un fils
dont la mère mourante doit encore
s’imposer la fatigue de s’occuper
sans cesse, entre les piqûres et les
ventouses. Elle l’aime peut-être
encore, mais ne le sait plus que par le
devoir excédant qu’elle a de
s’occuper de lui. Chez moi les forces
de l’écrivain n’étaient plus à la
hauteur des exigences égoïstes de
l’œuvre. Depuis le jour de l’escalier,
rien du monde, aucun bonheur, qu’il
vînt de l’amitié des gens, des progrès
de mon œuvre, de l’espérance de la
gloire, ne parvenait plus à moi que
comme un si pâle soleil qu’il n’avait
plus la vertu de me réchauffer, de me
faire vivre, de me donner un désir
quelconque, et encore était-il trop
brillant, si blême qu’il fût, pour mes
yeux qui préféraient se fermer, et je
me retournais du côté du mur. Il me
semble, pour autant que je sentais le
mouvement de mes lèvres, que je
devais avoir un petit sourire infime
d’un coin de la bouche quand une
dame m’écrivait : « J’ai été surprise
de ne pas avoir de réponse à ma
lettre. » Néanmoins, cela me
rappelait la lettre, et je lui répondais.
Je voulais tâcher, pour qu’on ne pût
me croire ingrat, de mettre ma
gentillesse actuelle au niveau de la
gentillesse que les gens avaient pu
avoir pour moi. Et j’étais écrasé
d’imposer
à
mon
existence
agonisante les fatigues surhumaines
de la vie.
Cette idée de la mort s’installa
définitivement en moi comme fait un
amour. Non que j’aimasse la mort, je
la détestais. Mais, après y avoir
songé sans doute de temps en temps,
comme à une femme qu’on n’aime
pas encore, maintenant sa pensée
adhérait à la plus profonde couche
de mon cerveau si complètement que
je ne pouvais m’occuper d’une chose,
sans que cette chose traversât
d’abord l’idée de la mort et même, si
je ne m’occupais de rien et restais
dans un repos complet, l’idée de la
mort me tenait compagnie aussi
incessante que l’idée du moi. Je ne
pense pas que, le jour où j’étais
devenu un demi-mort, c’étaient les
accidents qui avaient caractérisé
cela, l’impossibilité de descendre un
escalier, de me rappeler un nom, de
me lever, qui avaient causé, par un
raisonnement même inconscient,
l’idée de la mort, que j’étais déjà à
peu près mort, mais plutôt que
c’était
venu
ensemble,
qu’inévitablement ce grand miroir de
l’esprit reflétait une réalité nouvelle.
Pourtant je ne voyais pas comment
des maux que j’avais on pouvait
passer sans être averti à la mort
complète. Mais alors je pensais aux
autres, à tous ceux qui chaque jour
meurent sans que l’hiatus entre leur
maladie et leur mort nous semble
extraordinaire. Je pensais même que
c’était seulement parce que je les
voyais de l’intérieur (plus encore que
par les tromperies de l’espérance)
que certains malaises ne me
semblaient pas mortels, pris un à un,
bien que je crusse à ma mort, de
même que ceux qui sont le plus
persuadés que leur terme est venu
sont néanmoins persuadés aisément
que, s’ils ne peuvent pas prononcer
certains mots, cela n’a rien à voir
avec une attaque, une crise
d’aphasie, mais vient d’une fatigue
de la langue, d’un état nerveux
analogue
au
bégaiement,
de
l’épuisement qui a suivi une
indigestion.
Moi, c’était autre chose que les
adieux d’un mourant à sa femme que
j’avais à écrire, de plus long et à plus
d’une personne. Long à écrire. Le
jour, tout au plus pourrais-je essayer
de dormir. Si je travaillais, ce ne
serait que la nuit. Mais il me faudrait
beaucoup de nuits, peut-être cent,
peut-être mille. Et je vivrais dans
l’anxiété de ne pas savoir si le Maître
de ma destinée, moins indulgent que
le sultan Sheriar, le matin, quand
j’interromprais mon récit, voudrait
bien surseoir à mon arrêt de mort et
me permettrait de reprendre la suite
le prochain soir. Non pas que je
prétendisse refaire, en quoi que ce
fût, les Mille et une Nuits, pas plus
que les Mémoires de Saint-Simon,
écrits eux aussi la nuit, pas plus
qu’aucun des livres que j’avais tant
aimés et desquels, dans ma naïveté
d’enfant, superstitieusement attaché
à eux comme à mes amours, je ne
pouvais sans horreur imaginer une
œuvre qui serait différente. Mais,
comme Elstir, comme Chardin, on ne
peut refaire ce qu’on aime qu’en le
renonçant. Sans doute mes livres,
eux aussi, comme mon être de chair,
finiraient un jour par mourir. Mais il
faut se résigner à mourir. On accepte
la pensée que dans dix ans soi-même,
dans cent ans ses livres, ne seront
plus. La durée éternelle n’est pas
plus promise aux œuvres qu’aux
hommes. Ce serait un livre aussi long
que les Mille et une Nuits peut-être,
mais tout autre. Sans doute, quand
on est amoureux d’une œuvre, on
voudrait faire quelque chose de tout
pareil, mais il faut sacrifier son
amour du moment et ne pas penser à
son goût, mais à une vérité qui ne
nous demande pas nos préférences et
nous défend d’y songer. Et c’est
seulement si on la suit qu’on se
trouve parfois rencontrer ce qu’on a
abandonné, et avoir écrit, en les
oubliant, les Contes arabes ou les
Mémoires de Saint-Simon d’une
autre époque. Mais était-il encore
temps pour moi ? n’était-il pas trop
tard ?
En tout cas, si j’avais encore la force
d’accomplir mon œuvre, je sentais
que la nature des circonstances qui
m’avaient, aujourd’hui même, au
cours de cette matinée chez la
princesse de Guermantes, donné à la
fois l’idée de mon œuvre et la crainte
de ne pouvoir la réaliser, marquerait
certainement avant tout, dans celleci, la forme que j’avais pressentie
autrefois dans l’église de Combray,
au cours de certains jours qui
avaient tant influé sur moi – et qui
nous reste habituellement invisible –
la forme du Temps. Cette dimension
du Temps, que j’avais jadis
pressentie dans l’église de Combray,
je
tâcherais
de
la
rendre
continuellement sensible dans une
transcription du monde qui serait
forcément bien différente de celle
que nous donnent nos sens si
mensongers. Certes, il est bien
d’autres erreurs de nos sens – on a
vu que divers épisodes de ce récit me
l’avaient prouvé – qui faussent pour
nous l’aspect réel de ce monde. Mais
enfin, je pourrais, à la rigueur, dans
la transcription plus exacte que je
m’efforcerais de donner, ne pas
changer la place des sons, m’abstenir
de les détacher de leur cause, à côté
de laquelle l’intelligence les situe
après coup, bien que faire chanter la
pluie au milieu de la chambre et
tomber en déluge dans la cour
l’ébullition de notre tisane ne doit
pas
être,
en
somme,
plus
déconcertant que ce qu’ont fait si
souvent les peintres quand ils
peignent, très près ou très loin de
nous, selon que les lois de la
perspective, l’intensité des couleurs
et la première illusion du regard
nous les font apparaître, une voile ou
un pic que le raisonnement déplacera
ensuite de distances quelquefois
énormes.
Je pourrais, bien que l’erreur soit
plus grave, continuer, comme on fait,
à mettre des traits dans le visage
d’une passante, alors qu’à la place
du nez, des joues et du menton, il ne
devrait y avoir qu’un espace vide sur
lequel jouerait tout au plus le reflet
de nos désirs. Et même, si je n’avais
pas le loisir de préparer, chose déjà
bien plus importante, les cent
masques qu’il convient d’attacher à
un même visage, ne fût-ce que selon
les yeux qui le voient et le sens où ils
en lisent les traits et, pour les mêmes
yeux, selon l’espérance ou la crainte,
ou au contraire l’amour et l’habitude
qui cachent pendant tant d’années
les changements de l’âge, même enfin
si je n’entreprenais pas, ce dont ma
liaison avec Albertine suffisait
pourtant à me montrer que sans cela
tout est factice et mensonger, de
représenter certaines personnes non
pas au dehors, mais en dedans de
nous où leurs moindres actes
peuvent amener des troubles mortels,
et de faire varier aussi la lumière du
ciel moral selon les différences de
pression de notre sensibilité ou selon
la sérénité de notre certitude, sous
laquelle un objet est si petit alors
qu’un simple nuage de risque en
multiplie en un moment la grandeur,
si je ne pouvais apporter ces
changements et bien d’autres (dont
la nécessité, si on veut peindre le
réel, a pu apparaître au cours de ce
récit) dans la transcription d’un
univers qui était à redessiner tout
entier, du moins ne manquerais-je
pas avant toute chose d’y décrire
l’homme comme ayant la longueur
non de son corps mais de ses années,
comme devant, tâche de plus en plus
énorme et qui finit par le vaincre, les
traîner avec lui quand il se déplace.
D’ailleurs, que nous occupions une
place sans cesse accrue dans le
Temps, tout le monde le sent, et cette
universalité ne pouvait que me
réjouir puisque c’est la vérité, la
vérité soupçonnée par chacun, que je
devais chercher à élucider. Non
seulement tout le monde sent que
nous occupons une place dans le
Temps, mais, cette place, le plus
simple la mesure approximativement
comme il mesurerait celle que nous
occupons dans l’espace. Sans doute,
on se trompe souvent dans cette
évaluation, mais qu’on ait cru
pouvoir la faire signifie qu’on
concevait l’âge comme quelque chose
de mesurable.
Je me disais aussi : « Non seulement
est-il encore temps, mais suis-je en
état d’accomplir mon œuvre ? » La
maladie qui, en me faisant, comme
un rude directeur de conscience,
mourir au monde, m’avait rendu
service (car si le grain de froment ne
meurt après qu’on l’a semé, il restera
seul, mais s’il meurt, il portera
beaucoup de fruits), la maladie qui,
après que la paresse m’avait protégé
contre la facilité, allait peut-être me
garder contre la paresse, la maladie
avait usé mes forces et, comme je
l’avais remarqué depuis longtemps,
au moment où j’avais cessé d’aimer
Albertine, les forces de ma mémoire.
Or la recréation par la mémoire
d’impressions qu’il fallait ensuite
approfondir, éclairer, transformer en
équivalents d’intelligence, n’étaitelle pas une des conditions, presque
l’essence même de l’œuvre d’art telle
que je l’avais conçue tout à l’heure
dans la bibliothèque ? Ah ! si j’avais
encore eu les forces qui étaient
intactes dans la soirée que j’avais
alors évoquée en apercevant François
le Champi ? C’était de cette soirée,
où ma mère avait abdiqué, que
datait, avec la mort lente de ma
grand’mère, le déclin de ma volonté,
de ma santé. Tout s’était décidé au
moment où, ne pouvant plus
supporter d’attendre au lendemain
pour poser mes lèvres sur le visage
de ma mère, j’avais pris ma
résolution, j’avais sauté du lit et
étais allé, en chemise de nuit,
m’installer à la fenêtre par où entrait
le clair de lune jusqu’à ce que j’eusse
entendu partir M. Swann. Mes
parents
l’avaient
accompagné,
j’avais entendu la porte s’ouvrir,
sonner, se refermer. A ce moment
même, dans l’hôtel du prince de
Guermantes, ce bruit de pas de mes
parents reconduisant M. Swann, ce
tintement rebondissant, ferrugineux,
interminable, criard et frais de la
petite sonnette, qui m’annonçait
qu’enfin M. Swann était parti et que
maman allait monter, je les entendais
encore, je les entendais eux-mêmes,
eux situés pourtant si loin dans le
passé. Alors, en pensant à tous les
événements
qui
se
plaçaient
forcément entre l’instant où je les
avais entendus et la matinée
Guermantes, je fus effrayé de penser
que c’était bien cette sonnette qui
tintait encore en moi, sans que je
pusse rien changer aux criaillements
de son grelot, puisque, ne me
rappelant plus bien comment ils
s’éteignaient, pour le réapprendre,
pour bien l’écouter, je dus m’efforcer
de ne plus entendre le son des
conversations que les masques
tenaient autour de moi. Pour tâcher
de l’entendre de plus près, c’est en
moi-même que j’étais obligé de
redescendre. C’est donc que ce
tintement y était toujours, et aussi,
entre lui et l’instant présent, tout ce
passé indéfiniment déroulé que je ne
savais pas que je portais. Quand il
avait tinté j’existais déjà et, depuis,
pour que j’entendisse encore ce
tintement, il fallait qu’il n’y eût pas
eu discontinuité, que je n’eusse pas
un instant pris de repos, cessé
d’exister,
de
penser,
d’avoir
conscience de moi, puisque cet
instant ancien tenait encore à moi,
que je pouvais encore le retrouver,
retourner jusqu’à lui, rien qu’en
descendant plus profondément en
moi. C’était cette notion du temps
incorporé, des années passées non
séparées de nous, que j’avais
maintenant l’intention de mettre si
fort en relief dans mon œuvre. Et
c’est parce qu’ils contiennent ainsi
les heures du passé que les corps
humains peuvent faire tant de mal à
ceux qui les aiment, parce qu’ils
contiennent tant de souvenirs, de
joies et de désirs déjà effacés pour
eux, mais si cruels pour celui qui
contemple et prolonge dans l’ordre
du temps le corps chéri dont il est
jaloux, jaloux jusqu’à en souhaiter la
destruction. Car après la mort le
Temps se retire du corps et les
souvenirs – si indifférents, si pâlis –
sont effacés de celle qui n’est plus et
le seront bientôt de celui qu’ils
torturent encore, eux qui finiront par
périr quand le désir d’un corps
vivant ne les entretiendra plus.
J’éprouvais un sentiment de fatigue
profonde à sentir que tout ce temps
si long non seulement avait sans une
interruption été vécu, pensé, sécrété
par moi, qu’il était ma vie, qu’il était
moi-même, mais encore que j’avais à
toute minute à le maintenir attaché à
moi, qu’il me supportait, que j’étais
juché à son sommet vertigineux, que
je ne pouvais me mouvoir sans le
déplacer avec moi.
La date à laquelle j’entendais le bruit
de la sonnette du jardin de Combray,
si distant et pourtant intérieur, était
un point de repère dans cette
dimension énorme que je ne savais
pas avoir. J’avais le vertige de voir
au-dessous de moi et en moi
pourtant, comme si j’avais des lieues
de hauteur, tant d’années.
Je venais de comprendre pourquoi le
duc de Guermantes, dont j’avais
admiré, en le regardant assis sur une
chaise, combien il avait peu vieilli
bien qu’il eût tellement plus d’années
que moi au-dessous de lui, dès qu’il
s’était levé et avait voulu se tenir
debout, avait vacillé sur des jambes
flageolantes comme celles de ces
vieux archevêques sur lesquels il n’y
a de solide que leur croix métallique
et vers lesquels s’empressent les
jeunes séminaristes, et ne s’était
avancé qu’en tremblant comme une
feuille sur le sommet peu praticable
de quatre-vingt-trois années, comme
si les hommes étaient juchés sur de
vivantes échasses grandissant sans
cesse, parfois plus hautes que des
clochers, finissant par leur rendre la
marche difficile et périlleuse, et d’où
tout d’un coup ils tombent. Je
m’effrayais que les miennes fussent
déjà si hautes sous mes pas, il ne me
semblait pas que j’aurais encore la
force de maintenir longtemps attaché
à moi ce passé qui descendait déjà si
loin, et que je portais si
douloureusement en moi ! Si du
moins il m’était laissé assez de
temps pour accomplir mon œuvre, je
ne manquerais pas de la marquer au
sceau de ce Temps dont l’idée
s’imposait à moi avec tant de force
aujourd’hui, et j’y décrirais les
hommes, cela dût-il les faire
ressembler à des êtres monstrueux,
comme occupant dans le Temps une
place autrement considérable que
celle si restreinte qui leur est
réservée dans l’espace, une place, au
contraire, prolongée sans mesure,
puisqu’ils touchent simultanément,
comme des géants, plongés dans les
années, à des époques vécues par
eux, si distantes – entre lesquelles
tant de jours sont venus se placer –
dans le Temps.
q
œuvre du domaine public
Edité sous la licence Creatives
Commons BY-SA
Cette œuvre est publiée sous la licence
CC-BY-SA : vous pouvez donc
légalement la copier, la redistribuer,
l'envoyer à vos amis. Vous êtes
d'ailleurs encouragé à le faire.
Source :
B.N.F. - Wikisource
Ont contribué à cette édition :
Max McRiley
Fontes :
David Rakowski's
Manfred Klein
Dan Sayers
Justus Erich Walbaum - Khunrath
lakemont
www.lakemont.co