開催日時:2014 年 10 月 25 日(土)13:00~16:00 開催場所:佐賀県立名護屋城博物館ホール 応募締切:2014 年 10 月 17 日(金) <必着> 参加部門 : 1 スキット部門:中・高校生の部・一般参加者の部 2 人 1 組で 15 チーム程度 2 スピーチ部門:15 人程度 ■ 参加を希望される方は、申し込み用紙(2ページ)に必要事項を記入して、下記の宛 先まで、郵送または FAX・メールでお申し込みください。 ※お寄せいただいた個人情報については、本行事の運営及び当館の行事のお知らせ以外には使用いたしません。 ■ 2つの部門の中から1つを選び、御応募ください。 ■ 参加資格:韓国語を母国語としない者(国籍は問いません) 韓国滞在歴が 1 年以下の者 ■ 各部門の詳細は、チラシ(2 ページ)や名護屋城博物館のホームページを御参照ください。 (http://www.pref.saga.lg.jp/web/kankou/kb-bunka/kb-hakubutu/nagoya.html) ■ 主催:佐賀県立名護屋城博物館 ■ 協賛:カメリアライン株式会社 JR 九州高速船株式会社 ■ 後援:駐福岡大韓民国領事館 アンニョンハセヨ 안녕하세요! 今年もやってまいりました♪ 【お申込み・お問合せ】 イ キョンヒョン 佐賀県立名護屋城博物館 [担当] 学芸課 李 敬 賢 ・ 廣瀬雄一 〒 847-0401 佐賀県唐津市鎮西町名護屋 1931-3 電 話 : 0955-82-4906 / ファクス: 0955-82-5664 メール : [email protected] -1- <募集Ⅰ> ■内 容: ① 2 人 1 組 ② 制限時間4分。指定の台本を暗記し、韓国語の発音や表現力を競います。 ③ 本文自体を変えることはできませんが、文末を変えたり、文章を一部追加すること ができます。 (※本文の 3 分の1程度まで) ■ 指定台本: ① 中・高校生の部の指定台本—「週末の過ごし方」 ② 一般の部の指定台本—「サムギョプサルの食べ方」 ■ 審査基準: 70 点+加算点 発音(10)、イントネーション(10)、スピード(10)、表現力(10)、自信度(10)、 暗唱・完成度(10)、制限時間内(10)+アドリブ・演技力・小道具で 3 点までの加算点 ■ 応募方法: 下の申込書用紙に必要事項を記入し、10 月 17日(金)までに郵便・FAX・メールでお申 し込みください。 <募集Ⅱ> ■内 容: ① ② ■主 題: ① ② 指定の主題の中から一つを選んで、自分でスピーチ原稿を作成し、制限時間4分以 内(A4 用紙の一枚程度)で発表します。 1人での参加になります。 韓国と日本の違うところ・似ているところ 自由主題 ■ 審査基準: 80 点満点 発音(10)、イントネーション(10)、スピード(10)、表現力(10)、自信度(10)、内容(10)、 完成度(10)、制限時間内(10) ■ 応募方法: 日韓両国語でスピーチ原稿を作成し、10 月 17日(金)までに郵便・FAX・メールで下の 申し込み用紙と一緒にお送りください。みなさんの面白い話をお待ちしております。 参加申込書 佐賀県立名護屋城博物館 TEL 0955-82-4906 / FAX 0955-82-5664 MAIL [email protected] スキット部門 指定台本 スピーチ部門 中・高校生の部 週末の過ごし方 一般の部 サムギョプサルの食べ方 主題 ふりがな 氏名 学校名 ふりがな A: B: 氏名 ( )年生 学校名 住所 住所 電話番号 電話番号 FAX 番号 FAX 番号 メール メール ( )年生 ※お寄せいただいた個人情報については、本行事の運営及び当館の行事のお知らせ以外には使用いたしません。 -2- ■スキット指定台本①: 中・高校生の部 ♪ 주말 보내는 방법 (週末の過ごし方)♪ ※ A) 日本に来て間もない韓国人の高校生(中学生)、B)日本の高校生(中学生) (待ち合わせの場所でBがAを驚かす) (待ち合わせの場所でBがAを驚かす) A 아이, 깜짝아! A あっ、びっくりした! B (笑う)하하, 놀랐어? B (笑う)ハハ、驚いた? A 왜 이렇게 늦었어? A 何でこんなに遅かったの? B 미안 미안. 그 대신 내가 점심 살게! B ごめん、ごめん。その代わりお昼ご飯は私がおごるよ。 A 알겠어. 이번만 봐 줄게. A 分かった。今回は見逃してあげよう。 (食べながら、Bが制服を着ていることに気付く) (食べながら、Bが制服を着ていることに気付く) A 어? 근데 너 오늘 왜 교복이야? A あれ?今日は何で制服なの? B 아~ 오늘 학교 들렀다 왔어. B あ~今日は、学校に寄ってきたよ。 A 학교? 일요일인데? A 学校?日曜日なのに? B 응. 동아리가 있었거든. B うん。クラブがあったんだ。 A 진짜? 일본에서는 일요일에도 동아리 때문에 A 本当?日本では日曜日でもクラブ活動をしに 학교에 가? 学校へ行くの? B 한국은 안 그래? B 韓国は違うの? A 응. 한국은 동아리 대신에 학원에 가. 공부하러. A うん。韓国はクラブの代わりに塾へ行くよ。勉強しに。 B 그럼 동아리 합숙 같은 것도 없겠네? B じゃ、クラブ合宿のようなものもないよね。 A 동아리 합숙? 그게 뭐야? A クラブ合宿?何それ? B 며칠 동안 동아리 모두 같이 숙박하면서 계속 B 数日間、クラブのみんなと宿泊しながら 1 日中 연습을 하는 거야. 練習をするんだよ。 A 아! 한국에도 비슷한 건 있어. A あ!韓国にも似てるものはあるよ。 B 뭔데? B 何? A “기숙사학원”이라는 게 있어. A 「寮塾」というものがあるけど、学校の休みの間、 방학 동안 기숙사에서 계속 공부하는 거지. B 한국 학생들은 정말 공부를 열심히 하는구나. 塾の寮でずっと勉強をするんだ。 B 그럼 A 는 학원 가지 않는 날은 뭐해? 韓国の学生は勉強に熱心だね。じゃ、Aは塾に行 かない日は何をする? A (*****) A (*****) B 그렇구나. (*****) B なるほど。 (*****) A B 는 뭘하면서 지내? A Bは何をしながら過ごすの? B (*****) B (*****) ※ (*****)部分は自由創作部分です。 皆さんご自身でスキットの展開を考えて、韓国語にしてみてください。 ※ A・Bの部分には、お好きな名前を入れてください。 ★スキットの台本は、名護屋城博物館のホームページ(文化交流・博学連携)で確認できます。 http://www.pref.saga.lg.jp/web/kankou/kb-bunka/kb-hakubutu/nagoya.html -3- ■スキット指定台本②: 一般の部 ♪삼겹살 먹는 방법(サムギョウプサルの食べ方)♪ ※ A)日本人、B)日本に来て間もない韓国人 (弁当屋で弁当を選ぶ二人) (弁当屋で弁当を選ぶ二人) A 음~ 뭘로 할까? A うん~何にしようかな。 B 전 비빔밥 도시락으로 할래요. B 私は「ビビンバ弁当」にします。 A 비빔밥 도시락? A 「ビビンバ弁当」? B 네. 요즘 한국음식이 너무 먹고 싶어서요. B はい。最近、韓国料理が食べたくて。 A 그럼 난 삼겹살 도시락으로 해야지. A じゃ、私は「サムギョプサル弁当」にしよう。 (公園に着く) (公園に着く) B 아~ 날씨 좋다! 여기 앉을까요? B あ~いい天気だな。こっちに座りましょうか。 A 그래요. A そうしましょう。 (野菜にドレッシングをかけようとする) (野菜にドレッシングをかけようとする) B 하하하! B ハハハ! A 아니. 왜 웃어요? A えっ、何で笑うんですか? B 삼겹살은 그렇게 먹는 게 아니예요. B サムギョプサルは、そのように食べるのでは ありません。 A 그럼 어떻게 먹어요? A じゃ、どうやって食べますか? B 상추 위에 밥을 올리고…, 고기를 올리고…, B サンチュにご飯を乗せて…、肉を乗せて…、 상추로 싸서… (韓国式でサンチュに包む) サンチュに包んで…(韓国式でサンチュに包む) 한입에 먹어야 되요. 一口で食べなければいけませんよ。 A 한입에? A 一口で? B 네! 아~(Bがむりやり口の中に入れ、Aは苦しむ) B はい!あ~(Aがむりやり口の中に入れ、Bは苦しむ) A 입이 터질 것 같아요. A 口が裂けそうですよ。 B 하지만 한입에 먹지 않으면 쏟아져 버려요. B でも、一口で食べないと具がこぼれてしまうでしょ。 어쩔 수 없어요. しかたないですよ。 A 삼겹살은 (*****) A サムギョプサルは(*****) B 그렇죠? (*****) B でしょ?(*****) A B 씨도 일본요리 중에서 먹기 힘들었던 요리 A Bさんも日本料理の中で食べにくかった料理、 있어요? ありますか? B 음, 저는 (*****) B うん~私は (*****) A 그렇군요. (*****) A なるほど。(*****) ※ (*****)部分は自由創作部分です。 皆さんご自身でスキットの展開を考えて、韓国語にしてみてください。 ※ A・Bの部分には、お好きな名前を入れてください。 ★スキットの台本は、名護屋城博物館のホームページ(文化交流・博学連携)で確認できます。 http://www.pref.saga.lg.jp/web/kankou/kb-bunka/kb-hakubutu/nagoya.html -4- 상품★賞品 (※変更されることがあります) 部門 スキット部門 スピーチ部門 受賞名 賞品内容 カメリア賞 (最優秀賞・1 組) 釜山行きフェリーカメリア 特等室往復ペアチケット 優秀賞(1 組) 電子辞書 奨励賞(1組) MP3プレイヤー ビートル賞 (最優秀賞・1 名) 釜山行き高速船「ビートル」 往復ペアチケット 優秀賞(1 名) 電子辞書 奨励賞(1名) MP3プレイヤー 「韓国語スピーチコンテスト in なごや」には楽しいイベントも盛りだくさん♪ イベント① あなたは「韓国通」?、 「한국퀴즈(韓国クイズ)」に挑戦しましょう! スピーチ部門の発表終了後、韓国の社会・文化・歴史・芸能など、韓国通なら 挑戦したくなる○・×クイズ大会が始まります。最後まで残る方には、素敵な 景品もありますので、どうぞお楽しみに! イベント② みなさんを「한국잔치(韓国パーティー)」へご招待いたします♪ ★ 場所 : 当館ホール ★ 時間 : スピーチコンテストの終了後(16 時以降) ★ 内容 : ①茶話会 韓国のお茶やお菓子を食べながら、韓国人のスタッフ・韓国語を勉強している 仲間たちと会話を楽しむことができます。 ②「韓服(ハンボク・チマチョゴリ)」の試着体験 色鮮やかな「韓服」を着て、記念撮影しませんか。 あなたに似合う一着がきっと見つかるはずですよ♪ 試着を希望される方は、当館ホールの楽屋(更衣室)にどうぞ! 「お気軽にご来館ください~♪ 기다리고 있을게요♪」 -5-
© Copyright 2024 Paperzz