参考訳 以下の非公式日本語訳は参考訳であり、あくまで理解を助ける

参考訳
以下の非公式日本語訳は参考訳であり、あくまで理解を助けるための参考資料です。
英語版のみが法律効力を有します。
2013 年 フォーミュラワン パドッククラブ 標準約款
1. 定義と解釈
1.1 定義
文脈上他の意味に解すべき場合を除き、以下の定義を適用する。
「ASM」とは、World Trade Center I, P.O. Box 51, 1215 Geneva 15, Switzerland を所在地とする Allsport Management S.A.、その承継人および
承諾を得た譲受人を指す。
「代替ファシリティ」とは、第 4.3 節に記されたような場合に、AMS がクライアントまたはゲストに提供するイベントでの接待用代替施設を指す。
「公認販売者」とは、2013 年イベント関連チケットを販売することを ASM が書面で認可した者を指す。
「予約」とは、注文確認書またはそのほか ASM が容認する書式文書をもって ASM が受注するチケット注文を指す。
「ケータリング業者」とは、関連イベント用ファシリティでのケータリングおよび飲食料サービスを提供するよう ASM が指定または認可した者または組織を指す。
「クライアント」とは、注文確認書上に「クライアント」として指名および記載される関係者、または ASM が書面で同意する「クライアント」の代理人または組織、
さらにその文脈上、クライアントを代行する従業員、代表者、エージェントまたは請負業者を指す。
「イベント」とは、オーストラリア、ブラジル、シンガポール以外で開催される、2013 年 FIA Formula One World Championship™の一戦、またはその一部
(練習、予選、サポートレースの開催日を含む)を指す。
「イベント期間」とは、ASM がクライアントへ指定する開場時間および開場日を指し、この期間は関連イベント開催のためファシリティがクライアントへ開放および
提供される。
「ファシリティ」とは、Formula One Paddock Club™(時に「Paddock Club™」とも呼ばれる)を指し、その詳細はウェブサイト上に記される。
「FOWC」とは、6 Princes Gate, London, SW7 1QJ, England または随時事業を行う際の住所を所在地とする Formula One World Championship
Limited を指す。さらに/または文脈によっては、そのエージェントおよび経営者を代行する Formula One Management Limited (「FOM」)を指す。
「FIA」とは、Place de la Concorde 8, 75008 Paris, France または随時事業を行う際の住所を所在地とする Federation Internationale de
l’Automobile を指すか、FIA を代行する従業員、代表者、エージェントまたは請負業者を指す。
「金曜日のチケット」とは、金曜日開催イベントの開場時間内に有効なチケットを指す。
「ゲスト」とは、クライアントおよび/またはファシリティに出入りするまたはチケットを保持するクライアントのゲスト、招待客、従業員、役員、代表者、エージェント
または請負業者を指す。
「開場時間」とは、ASM によって随時なされる指定に従い、ファシリティがクライアントへ開放される日および時間帯を指す。
「注文確認書」とは、公認販売者がクライアントに対し申込用紙を受諾した旨を伝える確認書を指す。
「Paddock Club™パーキングチケット」とは、ASM が、その裁量により、ゲストに対して発行するパーキングチケットまたはパーキングステッカーを指し、これに
より Paddock Club™パーキングエリアへの駐車が許可される。
「Paddock Club™パーキングエリア」とは、ASM(またはそのプロモーター)によって割り当てられ、Paddock Club™パーキングチケットを持つゲストがイベント
時に利用する専用パーキングエリアを指す。
「購入者」とは、クライアントまたは場合によってはチケット購入者の立場である公認販売者を指す。
「申込用紙」とは、ASM 標準申込用紙(または ASM が随時認めるその他の用紙)を使用したチケット申込書を指す。
「土曜日のチケット」とは、土曜日開催イベントの開場時間内に有効なチケットを指す。
「販売者」とは、ASM または場合によってはチケット販売者の立場である公認販売者を指す。
「日曜日のチケット」とは、日曜日開催イベントの開場時間内に有効なチケットを指す。
「約款」または「2013 年標準約款」とは、本 Formula One Paddock Club™標準約款を指す。
「チケット」とは、ASM が発行するチケット、バウチャーなどの許可証を指し、これによりイベントの特定日の開場時間内にファシリティへのアクセスが許可
される。
「合計金額」とは、注文確認書(または他の書面)上で販売者が指定し、クライアントが支払う付加価値税などの適用税額を加算したチケット代金の合計
金額を指す。
「ウェブサイト」とは、ウェブサイト www.formulaonepaddockclub.com、または ASM が Formula One Paddock Club™に関連して随時利用するその他
のウェブアドレスや URL を指す。
1.2 解釈
(a)
(b)
(c)
(d)
見出しは利便性のためにのみあり、解釈には影響を与えない。
単数の表現は複数の表現を含み、複数の表現は単数の表現を含む。
書面によるか否かにかかわらず、行為に関して言及する場合、不作為、明言または実行を含む。
クライアントが 2 者以上いる状況で、クライアントの権利または義務に言及する場合、適宜連帯で権利を付与するか義務を課す。
2. 契約
2.1 拘束力を有する契約
本約款は、クライアントによる単数または複数のチケット購入に関する ASM とクライアントとの間の完全合意を規定し、クライアントによる販売者への申込用紙
提出をもって、クライアントは本約款を受諾したものと見なす。また、クライアントは、本約款に定められるゲストに対して課される義務をゲストが順守することを
保証する。
2.2 ASM の権利の留保
本約款のいかなる規定にかかわらず、チケット購入申込用紙(またはその他の用紙)に記される要求事項を受諾するか否かを判断するにあたり、ASM は
理由を提示することなく絶対的な裁量権もって判断を下す権利を留保する。
3. チケットおよび支払い
3.1 合計金額
クライアントは、販売者に対し、販売者がクライアントへ指定する期日、または関連する請求書に記載される期日の当日、または期日前に合計金額を支払う。
また、多数または単独あるいは共同スイートの予約に際し販売者が要求する場合、クライアントは、販売者に対し、払戻不能のデポジット 25%(以下「デポジッ
ト」)を販売者が指定する期日までに支払う。期日は厳守とする。
3.2 チケット発行
ASM は、購入者から ASM が指定する絶対期日までに合計金額(および該当する場合、デポジット)を決済済み資金として受領するまでは、チケットの発行
またはファシリティに関する便益を供与するいかなる義務も負わない。ASM が合計金額の支払いの一部のみを受領する場合、ASM は絶対的な裁量権を
もって、その受領金額に比例するチケット数を購入者へ発行する場合がある。購入者は第 10.2 節に同意し、発行されたチケット数に関係なく、引き続き合計
金額の残高を ASM に支払う義務を負う。
3.3 チケット回収
ASM は、ASM が全額代金を受領したチケットをクライアントがどこで(いつ)受け取ることができるか、その場所を指定し、(直接または公認販売者を通じ)
クライアントへ指定する権利を留保する。
3.4 イベント開催中の追加チケット注文
イベント開催中の追加チケット購入申込の受諾は、ASM に絶対的な裁量権があり、ASM が指定する条件に従うことにより受諾される場合がある。この条件
には、ASM が受諾可能な形式や ASM が指定する手続きに即した早急な支払いが含まれる。このような追加申込の支払いは、すべて付加価値税または
その他の適用税の対象となる。
3.5 キャンセル
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
ASM は、キャンセルおよび/または(場合によっては)払い戻しが発生する場合、それに関するあらゆる条件を決定する権利を有する。
キャンセルに対する払い戻しは一切行わないが、ASM の裁量で同意した場合はこの限りではない。
申込用紙への変更、チケット申請のキャンセル、チケット交換は一切認められないが、ASM が随時承認する場合はこの限りではない。
ASM が本約 款に準拠しないチケット転売が行われる可能性があると判断すれば、ASM はその裁量により、その者からの申込用紙またはチケット申請
を受け付けない、さらに/またはチケット注文をキャンセルすることができる。
土曜日と日曜日のチケットは、一組として同時に購入しなければならない。
土曜日と日曜日のチケットを購入したクライアントにのみ、その週の金曜日のチケットを販売する。
日曜日のチケットをキャンセルする申請を行う場合、そのクライアントは関連する金曜日および/または土曜日のチケットのキャンセルも申請したものと
見なされる。
土曜日と日曜日のチケットをキャンセルする申請を行う場合、そのクライアントは関連する金曜日のチケットのキャンセルも申請したものと見なされる。
3.6 ASM によるチケット提供
本約款の規定に従い、ASM は、購入者に対し、受領した合計金額の支払い総額に応じたチケット枚数分を発行することに同意する。ASM がその裁量に
より同意しなければ、紛失チケットが払い戻される、または差し替えられることはない。第 10.2 節の規定に従い、販売者が、ファシリティに対するチケットの合計
金額が支払われた後にそれに応じた枚数分をクライアントへ提供できず(または十分なスペースや空きがなく)、その旨をクライアントに通達する場合、販売者
は、その通達から 60 日以内に、クライアントに対して、ASM が提供できなくなった支払い済みチケット代金と同額の払い戻しを行う。ASM は、上記のような
チケットに関して、これ以上の責任または義務を負わない。
4. ファシリティ利用
4.1 ファシリティ変更
(a) 第 4.1 節(b)の規定に従い、ASM が(その裁量により)書面をもって事前に同意しない限り、本約款が承諾する利用条件以外に、ファシリティまたは
ファシリティの利用条件を変更する、またはそれに追加を加える行為は一切認められない。クライアントは、ゲストが要求する変更や追加により、どのような
費用および経費が発生するとしても、そのすべてを ASM に対して支払う責任を負い、また必ず補償する。
(b) (ASM の判断により)ファシリティ内の専用エリアを利用することを認められたクライアントは、自己負担で、以下の条件に従い、専用エリアの内部装飾
またはテーマを設けた展示を行ってもよい。(1)専用エリアの外部に見えないように展示物(標識を含む)を配置する。しかし、ASM の事前承認を得れば
この限りではない。(2)ゲストは、ファシリティ内(またはファシリティに接した場所)に展示物を設置する際、その内外に表示される関連イベント(または FIA
Formula One World Championship™の他のラウンド)の名称はすべて完全な公式名称(または場合によって FIA Formula One World
Championship™の他のラウンドの完全な公式名称)であることを確認し、ASM の書面による事前承認を得る。
(c) クライアントと ASM の間で書面による同意がなければ、クライアントは、ゲストのあらゆる装飾・テーマ展示物およびその他所有物の輸送、およびそのような
設置物や所有物によって引き起こされるファシリティ内の損傷に対する全面的な責任を負い、賠償を負担する。
(d) クライアントは、上記設置物や所有物を輸送、設置、組立、展示、使用、保管、解体または撤去する行為によって発生する、またはそのような行為に
関連したいかなるクレーム、損失(間接的、結果的損失または利益損失を含むが、これに限定されない)、損傷、費用または経費の一切に対する責任
を負い、ASM に対してその一切を補償することをここに同意する。
4.2 ファシリティ・グランドスタンド席の特性と位置
ASM は、その絶対的裁量により、すべてのイベントにおいてファシリティおよびファシリティ内の専用エリアの特性と位置を決定する権利を留保する。この権利は、
ASM が(仮に)グランドスタンド席を提供するか否か(もし提供するのであれば、その条件一切)を決定すること含むが、それに限定されないあらゆる面に及ぶ。
仮にグランドスタンド席を提供するのであれば、その種類と位置を決定する絶対的裁量権も ASM が留保する。
4.3 ファシリティの利用可能状況
どのようなイベントに関しても、仮に
(a) どのような理由であれ、ASM がファシリティを建設または使用しない場合、あるいは
(b) ASM がファシリティを使用する権利を得る、または保持することができない場合は、ASM は、その絶対的裁量により、代替ファシリティを提供することが
あるが、(第 10.2 節の規定に従って、また ASM の過失によって致死または人身損害が発生した際、ASM の賠償責任を侵害することなく)どのような
場合においても、ASM はクライアントおよび/またはゲストに対して賠償責任を負わない。また、クライアントはここに、ASM がファシリティまたは代替ファシ
リティを提供できないために発生するいかなる損傷、(間接的損失、結果的損失および利益損失を含むが、これに限定されない)損失、費用および
経費に対する ASM の責任を免除する。またクライアントは、ゲストが同様に ASM の責任を免除することを保証する。
5. 広告または宣伝の禁止
宣伝のためのチケット使用の禁止
(a) ASM の書面による事前同意がない場合、または第 4.1 節(b)に記された規定外の場合、クライアントはゲストがファシリティ内で広告または宣伝行為を
行うことを禁止する。これにはファシリティ内外で会社の看板あるいは標識を掲示する行為を含むが、これに限らない。
(b) クライアントは、ASM の裁量による書面での事前合意がない場合、ゲストが(いかなる媒体であれ)次の内容を広告、宣伝または商業目的(賞品、
競争、コンテストまたはくじ引きを含むが、これに限定されない)で使用することを禁止する。(1)ASM の名称、(2)関連イベントの名称、(3)FIA Formula
One World Championship™の他のラウンドの名称(またはその略称や他の言語での表記)、(4)チケット全般、(5)「Formula One Paddock
Club™」または「Paddock Club™」の名称やロゴ、または(6)ファシリティ。または、ゲストが次のような暗示や印象を与えることがないようにする。(1)ゲスト
またはゲストの活動は、Formula One Paddock Club™、Paddock Club™または ASM に関連している、または承認されている。(2)ゲストは、関連
イベントまたはファシリティのスポンサーか提供者である、またはそのイベント、ファシリティまたは ASM と何らかの関係を持っている。
6. 名称およびロゴの使用制限
6.1
クライアントは、ゲストが「Formula One™」、「Formula 1™」、「F1™」、「FIA Formula One World Championship™」、「Formula One
Paddock Club™」、「Paddock Club™」といった表現、または(登録、未登録にかかわらず)その他のいかなる商標、それに伴うロゴ、または ASM または
第三者が有するあらゆる知的財産権のいかなる使用も行わないようにする。ただし、ASM、FOWC、FOM または関係所有者が書面で事前に同意する
場合、または商標あるいは知的財産権のライセンスを有する場合にはこの限りではない。
6.2
クライアントは、ゲストが関連イベント(または FIA Formula One World Championship™の他のラウンド)の名称、その名称の一部
(またはその略称や他の言語での表記)、ロゴやグラフィックな表示、または商業目的での名称の利用を一切行わないようにする。ただし、ASM がその裁量に
より、まず初めに書面で事前に同意する場合には、その限りではない。これは、基礎的条件である。
7. ケータリング
クライアントは、ASM のみが関連イベントのファシリティに対するケータリング、飲食物のサービスすべてを斡旋する、またはその提供を承認する権限を有すること
に同意する。また、ASM の絶対的な裁量により、ケータリング、飲食物のサービス(またはその一部)を提供するには最適であると判断するケータリング業者
およびその他の者を選定する場合があることに同意する。クライアントは、ASM の絶対的裁量による書面での事前同意がなければ、ゲストがどのような飲食物
もファシリティに持ち込まないようにする。
8. クライアントの義務と承諾
8.1 チケット提示
クライアントは、ゲストがセキュリティ規則のすべてを遵守すること、関連イベントおよびファシリティへ入場し、そこに留まる際は、正式チケットを明確で目に見えると
ころに常に掲示すること、さらに(ASM の要請があれば)チケットによりアクセスが許可されるファシリティおよびイベントエリアへ入場し、そこに留まる際は、イベント
用リストバンドを常に着用することとする。ASM および/またはその代表者は、セキュリティ規則を遵守しない、上記チケットを掲示しない、および/または上記
リストバンドを着用しないゲスト、またはそのような所為が認められるその他の者のファシリティへの入場を拒否する権利を留保する。また、ASM およびケータリン
グ業者はそれぞれ、上記チケットを掲示せず、さらに/または上記リストバンドを着用しないままファシリティ内に留まる者に対し、サービスを提供することを拒否
する権利を留保する。
8.2 指示内容の遵守
クライアントは、以下の項目を遵守する。さらにゲストが同項目を遵守することを保証する。
(a) FIA、FOWC、FOM、ASM または関連イベントのプロモーターの役員、従業員またはエージェント、または FIA、FOWC、FOM、ASM または関連イベ
ントのプロモーターが認可した者によって、掲示または指図されるセキュリティ規則、指示または通知のすべて。これには、イベントでのアクセスおよびセキュ
リティ、医療関連事項、避難手順またはイベントでのゲストが行う活動に関連する通知、指示またはその他の要件が含まれるが、これに限定されない。
(b) 関連イベントに付随する販売条件、およびイベント入口に掲示する入場条件。
(c) ASM の活動、イベントおよび/またはファシリティの使用および占有を法的に管轄する(FIA、FOWC、FOM、Beta Prema (UK) Limited (「BPR」)
および関連イベントのプロモーターを含むが、これに限定されない)あらゆる機関の法規、規定、要件のすべて。
8.3 18 歳未満の顧客
第 8.1 節の規定を害することなく、クライアントは、18 歳未満のゲストが常に必ずチケットを保有する成人に付き添われており、その監督下にあることを保証する。
上記にかかわらず、ASM はいかなるイベントにおいても、7 歳以下の者がファシリティへ入場すること(または 7 歳以下の者へチケットを販売すること)を許可
しない権限を留保する。
8.4 クライアントの法的責任
クライアントは、関連イベントにおいて、または関連イベントに関連してゲストが行う行為または不作為、または本約款への不遵守により発生する損失(間接的、
結果的損失または利益損失を含むが、これに限定されない)、損傷、費用または経費の一切に対する責任を負い、ASM に対してその一切を補償する。
ただし、ASM の過失による致死または人身傷害は除外する。
8.5 クライアントの承諾
クライアントは、以下の項目を承諾し、受諾する。また、クライアントは、ゲストが以下の項目を受諾することを確保する。
(a) モーターレース、関連するイベント、およびそれらに付随して行われる特定の活動(サポートレース、サポートイベントおよび活動を含むが、これに限定
されない)は危険なため、イベント参加には個人的リスクが伴う。よって、ゲストは、各自のリスクでイベントに参加する。
(b) クライアントは、本約款により、法の許可する最大限の範囲で、
(i) ASM、FIA、FOWC、FOM、スポーツイベント主催者(国内のスポーツイベント関連機関)、関連イベントのプロモーター、Formula One
Licensing B.V.、Formula One Asset Management Limited、BPR、およびその他イベントの主催、実行、プロモーションに関与する人物
または組織(「免責者」)に対し、火災または盗難の発生を含むが、これに限定されず、(法的規制、過失、人身傷害、致死、所有物の損失
または損害、第三者の権利侵害などの要因にかかわらず)イベント自体またはイベントに関連して発生するクレーム、損失(間接的、結果的損失
または利益損失を含むが、これに限定されない)、損傷、費用または経費の一切に対する賠償責任を負う。
(ii) 各免責対象者に対し、ゲストがもたらす、またはゲストの行為または不作為により発生するクレーム、損失(間接的、結果的損失または利益損失を
含むが、これに限定されない)、損傷、費用または経費の一切に関する賠償責任を負い、その責任を継続することに同意する。ただし、上記条件に
より、(A)免責対象者の過失による致死または人身傷害、または(B)免責対象者による詐欺行為または不正な虚偽による損害に関する賠償責任
が制限または除外されることは一切ない。
(c) 第 8.5 節(e)の規定を害することなく、関連イベントへの入場許可条件として、ゲストは以下の項目に同意する。
(i) 第 8.5 節(c)(ii)の規定にかかわらず、ゲストは、イベント会場またはイベントに関連して、音声や画像記録あるいは視聴覚記録映像(「レコーティン
グ」)を作成、保管、記録、伝達する、または公式タイム、結果、パフォーマンス、距離測定、天候またはレース管理データを含む情報あるいは
その他のデータ(「データ」)を保管、記録、伝達するといった行為を行わない。また、ゲストが、上記の行為を可能にする機材をファシリティまたは
ピットレーンウォークに持ち込むことを禁じる。
(ii) 個人的電子機器(静止イメージ撮影機、携帯電話その他の個人用通信機器)の使用は、特にそのほかに指示がなければ、ファシリティ内または
ピットウォークに許可される。このような許可は、レコーディング、データ、およびイベントにおいて記録、保管、作成されたレコーディングをもとにした、
またはもとにすることが可能な写真イメージおよび静止画像を含むあらゆるイメージ(「イメージ」)を、個人、プライベート、非商用目的で利用することを
条件とする。
(iii) 上記レコーディング、データ、イメージを、FOWC または FOM による書面での事前同意なしに、いかなる形式であれ公的広告、掲示、商用、営利
の目的で使用する、または(ゲストが非商用/個人的楽しみのために使用する場合を除く)その他の目的で使用することは厳禁とし、これが守られ
ない場合は、本約款に対する違反行為であると見なし、ゲストがその責任を負う。
(iv) ASM、FOWC または FOM の要望により、クライアントまたは(必要に応じて)ゲストは、クライアントまたはゲストが作成および/または記録したイベント
のイメージ又はレコーディングの著作権及び知的財産権すべてを、書面をもって FOWC へ委託する(または FOWC への委託証書を用意する)。
(d) ASM は、その裁量により、個人的電子機器をファシリティへ持ち込む、ファシリティにて使用する、ファシリティ内に置く、またはピットウォーク中に使用する
ことを許可しない権限を留保する。
(e) チケットの購入および/または関連イベントへの参加により、ゲストは、
(i) イベントで撮影された静止画または動画イメージにゲストのイメージが含まれる場合、ASM によって承認された世界的なメディアによる出版、展示
または放送(広告またはプロモーションのための印刷物、キャンペーンまたは素材を含む)のため、またはその関連で、ASM、BPR、FOWC、FOM
(および ASM、BPR、FOWC または FOM が承認する第三者)が、そのようなイメージを使用することに同意する。
(ii) 上記イメージにゲストのイメージが含まれる場合、ASM、BPR、FOWC、FOM(および ASM、BPR、FOWC または FOM が承認する第三者)が、
第 8.5 節(e)(i)に規定される目的のためにそのようなイメージを使用することに特別同意する。
(iii) 上記イメージの使用を承諾するため、その必要限度において人格権を放棄する。さらに、適切であれば、上記対象者に付与される人格権または
プライバシー権に関する権利放棄証書を得ることにより、人格権を放棄する。
(iv) 本約款の第 22 節に規定される個人情報保護方針を受諾する。
(f) クライアントは、無条件に、かつ変更できない決定として代理人に ASM を選定かつ任命し、上記第 8.5 節(e)に言及される静止画または動画イメージに
認められる、またはそのようなイメージに付与される権利の一切を譲渡または委託する必要がある、またはそうした方が良いという場合、ASM が代理人
としてすべての必要事項および文書化を遂行、執行かつ実施する。よって、ASM の要請があれば、ゲストは ASM を代理人とし、同等の権限を付与する
ものとする。
(g) 注意事項:ペースメーカーを使用している者は、Formula One Paddock Club™の電動ゲートに近づく前に、セキュリティ担当者の補助を求めること。
8.6 所有物の紛失または損傷に関する責任
クライアントは、以下の項目を承認かつ受諾し、ゲストに必ず指示する。
(a) クライアントまたはゲストによって(またはクライアントあるいはゲストの指示により)ファシリティ、代替ファシリティまたは Paddock Club™パーキングエリアへ
持ち込まれる所有物は、各所有者が責任を持つ。
(b) ASM は、ファシリティ、代替ファシリティまたは Paddock Club™パーキングエリア内において、クライアントまたはゲストの所有物またはクライアントまたは
ゲストが所有権を有する財産が紛失または損傷する場合、どのような原因(火災または盗難による紛失または損傷を含むが、これに限定されない)で
あれ、そのような紛失または損傷に関して一切の責任を負わない。
8.7 セキュリティ上の追加注意事項
セキュリティおよび安全のため、ASM は、その裁量により、以下の権限を留保する。
(a) 関連イベントの開催前、開催中、開催後のすべてにわたり、スーツケース、バッグ、電子機器、飲食物および/またはその他の物品がファシリティ
(または ASM の管理下にあるすべてのエリア)へ持ち込まれることを拒否する。
(b) 関連イベントの開催前、開催中、開催後のすべてにわたり、ファシリティへ持ち込みたい、またはファシリティからの持ち出したいバッグまたはその他の物品
があれば、それらを検査する。
8.8 チケット譲渡、交換禁止
ある特定の日にファシリティへ入場すると、その後、その日はチケットを譲渡、交換できない。
8.9 入場拒否権
(a) ASM(または ASM のためにファシリティあるいはファシリティ関連の運営を行う者)は、健康、安全、セキュリティまたは治安のため、ASM(または上記の
者)が必要または適切と考える場合、または ASM または上記の者が、ゲストの入場により他のファシリティ利用者が著しい不利益を被ると判断する場合
には、ゲストのファシリティへの入場を拒否することがある。
(b) 有効チケットを保持するゲストが、第 8.9 節の規定によりファシリティへの入場を拒否される場合、当該チケットの購入者はそのチケット代金の全額払い戻し
を受ける権利を有する。この場合、問題となっている日にゲストがファシリティを利用するかしないかに関して、ASM およびファシリティあるいはファシリティ
関連の運営を行う者のどちらも、クライアントまたはそのゲストに対するそれ以上の義務を負わない。
8.10 喫煙
イベントにおいて ASM は、適用法に基づき、イベントのファシリティ内に一箇所または複数箇所の喫煙専用エリアを設ける場合がある。ファシリティ内では、
喫煙専用エリア外での喫煙を禁止する。喫煙エリアが ASM によって指定されない、または明確に表示されない場合、ASM が、その裁量により、書面で
事前に同意しない限り、ファシリティ内での喫煙を一切禁止する。これは、基礎的条件である。
9. 購入済みチケットの販売禁止
クライアント(およびクライアントの管理下にあるゲスト)は、本約款に含まれる権利、利益または義務を対象とする、販売、売り込み、再販、料金や報酬など
の対価との交換、委託、又貸し、抵当入れ、ライセンス付与、二次ライセンス付与、移転、処分を行わない。さらに、第三者に対してチケットを販売しない、
また売り込まない。ただし、ASM が、その裁量により、適切であると考える条件を含む書面での事前同意を行う場合には、この限りではない。これは、基礎
的条件である。
10. 違反
10.1 不履行
ゲストが本約款に違反する場合、ASM は違反が行われた後にクライアントへ以下を通知する。
(a) そのゲストは本約款に基づく権利を喪失するが、義務を免除されない。
(b) ASM は、不履行のゲストが所持するチケットの一切を自由にキャンセルまたは再販する。
(c) ASM は、クライアントが無条件、かつ変更できない決定として代理人に ASM を選定かつ任命し、不履行のゲストの権利、利益、資格を譲渡または
委託することが必要である、またはそうすることが望ましい場合、ASM がそのような対応を遂行、執行かつ実施することをクライアントに対して要求する資格
がある。
(d) 第 10.1 節(a)の規定に従う金銭没収によって、本約款に基づき ASM が保有するいかなる権利も排除されない。
10.2 クライアントへの返金
ASM の過失による致死または人身傷害における ASM の責任を阻害することなく、ASM がファシリティまたは代替ファシリティを運営しない、または関連サーキ
ットにおいてイベント期間中モーターカーレースが行われない、さらにクライアントならびにゲストがイベント期間中に本約款が想定するファシリティおよびサービス
により利益を使用または受領しない場合、ASM は、クライアントへの通知をもって、その裁量により、購入者に対して、購入者から受領した合計金額のある
割合を払い戻すことを選択する場合がある。この際、その割合は ASM の裁量により決定される。上記にかかわらず、ASM は、ファシリティが運営されない、
またはモーターカーレースが行われない場合、そのファシリティまたは関連イベントに関して、購入者に対する責任または義務を一切負わない。また、購入者は、
クレームおよび損傷に関する ASM の責任を免除する。
11. ホスピタリティパス・サービスパス(ワーキングアクセス)
(a) ASM が発行し、「ホスピタリティ」(「ホスピタリティパス」)または「サービス」(「サービスパス」)との印字があるチケットまたはパスは、(以下第 11 節(b)の規定
に従い)譲渡することができない。これらのパスは、ASM の裁量により、これらのパス保持者が、ASM が随時決定する条件に従った ASM 指定の関連
イベント内にあるエリア、またはその周辺へのワーキングアクセスを許可する目的で発行される。この条件には以下の項目が含まれるが、これに限定
されない。
i) ASM が決定する料金の支払い。
ii) パス保持者は、一般入場エリア、グランドスタンド、ピットウォークエリア、ホスピタリティエリア、またはその他の制限エリアへアクセスしない、または
留まらないことに同意する。しかし、パス発行の目的を完遂するためにどうしても必要な場合は、これに制限されない。
(b) ASM は、ASM が特定または認可する者との間で譲渡可能な、ある特定のイベント用のホスピタリティパスおよび/またはサービスパスを、その裁量により
単数または複数発行する権利を留保する。この場合、ASM がその裁量により決定した条件に従う。
(c) ホスピタリティパスまたはサービスパス保持者は、飲食物の料金を適宜請求する権限がある ASM の書面による事前許可なく、Formula One Paddock
Club™内で飲食物を消費することはできない。
(d) ASM は、クライアントがチケットを 25 枚確保する毎にホスピタリティパスまたはサービスパスを 1 枚発行する(この発行は、コード化された年間パスを使用
した方法であるか、ある特定のホスピタリティパスまたはサービスパスであるかを問わない)。
(e) ASM は、その裁量により、追加のホスピタリティパスまたはサービスパスを発行する、または永久パスをコード化する、さらにその場合に、必要であればその
ような発行またはコード化を条件として課す権限を留保する。
(f) ASM は、追加約款を発行する権限を留保する。この追加約款は、イベントにおいてホスピタリティパスまたはサービスパスを保持する者の行動または
行為、および/またはそのようなパスを発行する条件に対して適用される。
(g) 第 11 節に基づく義務に加えて、ホスピタリティパスまたはサービスパス保持者は、クライアントおよび/またはゲストと同様に、本約款のすべての規定を
遵守する。
12. パーキング
(a) ASM は、その裁量により、どのようなイベントにおいても Paddock Club™パーキングチケットを発行する。ASM は、Paddock Club™パーキングチケットを
持たない者が Paddock Club™パーキングエリアへ入ることを制限かつ拒否する権限を留保する。Paddock Club™パーキングチケットは、Paddock
Club™パーキングエリア内でのキャンピングカーまたはトレーラーの駐車を許可するものではない。オートバイにも、Paddock Club™パーキングチケットが
必要である。主な天候条件に従って、3 日間のイベント期間中、Paddock Club™パーキングエリア開場時間は午前 7 時から午後 7 時までとする。
ただし、ASM が開場時間を指定する場合は、これに限定されない。Paddock Club™パーキングチケットは、ASM がその裁量により発行し、ASM が
随時決定する条件に従う。単に指標として、ASM が使用する Paddock Club™パーキングチケットに対するチケット(同日利用)比率は 3 対 1(または
モナコ用 Paddock Club™パーキングチケットに対するチケット(同日利用)比率は 5 対 1)である。この比率を超えた追加 Paddock Club™パーキング
チケットが ASM により許可される場合、追加請求額が発生する。
(b) ASM が発行し、「ショーファー」との記載があるチケットまたはパスは譲渡することができない。また、このようなチケットまたはパスは、ASM がその裁量に
より Paddock Club™パーキングチケット保持者に対してのみ発行する。ショーファーパス保持者は、有効な Paddock Club™パーキングチケットを掲示
する車両を運転する場合にのみ、車両を運転してサーキットおよび Paddock Club™パーキングエリアへアクセスする権利がある。ショーファーパスの
保持者は、関連イベント日の開場時間中、担当車両内またはその周辺に留まる権利しか有しない。
13. 服装・エチケット・ペット持ち込み禁止
全てのゲストに洗練されたカジュアルな服装が推奨される。ランニングウェアまたはビーチウェアを着用している 18 歳未満の者を含むゲストは、ファシリティへの
入場を許可されない。ASM は、本約款を遵守しない者がファシリティへ入場することを拒否または制限する、さらにファシリティから退去する要請を行う権限を
留保する。クライアントは、各ゲストに礼儀正しい行動をとらせる責任がある。ファシリティ内への動物の入場は許可されない。
14. 改正/承諾
本約款のいかなる改正または変更も有効性を持たない、あるいは当事者に対する拘束力を持たない。ただし、ASM が書面にてこれを行う、または認証
する場合は、この限りではない。
15. 権利放棄
ASM が、留保する権利、権限、救済の執行を怠る、または執行を遅延しても、そのような権利を放棄することにはならない。権利、権限、救済を一度執行
する、または部分的に執行しても、その他の権利、権限、救済を別途執行あるいは追加執行することが可能である。権利を放棄する当事者が書面でその
旨を同意しないかぎり、権利放棄は有効性を持たない、あるいは拘束力を持たない。
16. 特別条項
(a) ASM は、ピットウォーク参加希望者に対し、ピットレーンウォーク(および/または ASM が特定するサーキット内の他のエリア)へのアクセスを認める
条件として、権利放棄書に署名の上、免責することを要請する権利を留保する。
(b) ASM は、追加約款を発行する権限を留保する。この追加約款は、イベントにおいてファシリティを使用する者の行動または行為に対して適用される。
さらに/またはファシリティを使用するイベント用のチケットの販売条件、および/または場合によってはチケットのキャンセルあるいは払い戻しの条件に
対しても適用される。
(c) 本約款をもって、クライアントは、ASM がその裁量により、関連イベント期間中にファシリティ内、またはその周辺に設置される看板(またはその他の広告
装置)、およびファシリティに関連する広告およびプロモーション素材に記載されているゲストの名称および/または商標を複製および使用する権利を付与
する。
17. 分離条項
本約款の各規定は、それぞれに分離履行が可能である。本約款のある規定または一部の規定が、何らかの観点により無効、執行不能または違法で
ある場合、または無効、執行不能または違法となる場合、無効である条件の範囲内で、そのような規定は本約款の構成から除外されるが、その他の
規定の無効性、執行不能性または違法性に影響を与える、または損なうものではない。本約款は決して ASM の過失による致死または人身傷害の
賠償責任を制限または無効にしない。
18. 委託
ASM は、クライアントの同意なしに、本約款の下に留保する権限を第三者に委託する、第三者を通じて本約款が規定する責任を遂行する場合がある。
本約款の下に留保するクライアントの権利はクライアント個人の権利であり、クライアントが委託、二次ライセンス供与または譲渡できない場合がある。
19. 第三者の権利
FIA、FOWC、FOM、BPR および関連イベントのプロモーターは、1999 年契約(第三者の権利)法の規定を遵守および準拠して、第 6.1 節、第 6.2 節、
第 8.2 節および第 8.5 節の規定を執行する場合がある。
20. 準拠法
本約款および本約款から、または本約款に関連して生じる紛争は、イングランド法に準拠し、本約款に起因する賠償請求または紛争手続を行う場合、
本契約当事者は必ずイングランド法の裁判所の非専属裁判管轄権に従う。
21. 公認販売者
(a) クライアントまたはゲストは、ASM に対し、公認販売者の代表者または公認販売者として名乗らない者が、実際に公認販売者であるかどうかを確認する
責任を負う。
(b) 公認販売者は独立事業体であり、ASM のエージェントではない。また、ASM に対する拘束、委託あるいは ASM に代わって行動する権限は一切
ない。さらに、ASM は、イベント、関連イベントのファシリティ、本約款などに関連するかどうか、あるいは公認販売者の行為または不作為に関するか
どうかに関わらず、公認販売者が代表あるいは陳述する内容に、何ら責任あるいは賠償責任を負わない。
22. 個人情報保護方針
本方針では、「甲」また「甲の」という言葉は ASM を指し、「乙」または「乙の」という言葉はクライアントまたはゲストを指す。甲は乙の個人情報を保護し、尊重
することを約束する。
同意
乙がチケットを購入する、あるいは関連イベントに参加することは、乙が本個人情報保護方針を遵守して甲が行う個人情報の収集および使用に同意する
ことを意味する。
甲の収集する情報とは何か
甲は乙に関する特定の情報を、チケット購入または使用を通じて乙から直接入手する、あるいは乙、公認販売者、または乙の代わりにチケットを購入する者
によって書類に記載される内容を情報源とする。例えば、甲は、乙の氏名、郵送先住所、電子メールアドレス、電話番号、性別および嗜好に関する記録を
保存する。乙は、チケットを乙の代わりに購入する者、あるいは公認販売者が上記データを甲に提供することに同意する。
甲はどのように乙の情報を使用するか
甲が乙に関する情報を使用および記録する際は、必ず現行のデータ保護法および本個人情報保護方針を遵守する。甲は、乙に対して、記録管理目的
および(匿名での)全体市場調査や宣伝目的のために Formula One Paddock Club™の新しい特徴やオファーを知らせたり、Formula One Paddock
Club™の動向を公表し、および/または Formula One Paddock Club™の品質や内容を向上したり、その他甲が乙に随時通知する目的のために、連絡
を取る際に、乙の個人情報を使用することができる。
甲はまた、Formula One Paddock Club™関連ニュースを乙に送付するため、メーリングリストを運用することができる。乙が得意客であれば、甲は電子的
手段(電子メールあるいはショートメッセージサービス)のみを用いて、乙に対する販売履歴に基づき、近似の商品およびサービスの情報を連絡する。
甲が保存するメーリングリストの加入者が今後通知を送付しないよう要請する場合、リスト上の「脱退」枠として扱う。甲は「スパム」メールを送付しない。また、
甲は現在、電子メールアドレスに関する情報供与、ライセンス付与、販売を行っていない。
甲は、乙の個人情報を公開する権利を留保し、その公開先を甲のグループ会社、供給業者およびサービス提供者、甲の事業運営を引き継ぐ者、あるいは
乙の個人情報を含む甲のあらゆる資産を購入する者とする。甲はまた、犯罪行為に関連して法執行機関から公開要請があれば、その要請に関連する
状況を合理的に満たした上で、乙の個人情報を公開する権利を留保する。さらに、適用法また正当な行政機関からの要請に従って甲の事業を正しく運営
するため、乙の個人情報にアクセスする、また乙の個人情報を公開する権利を留保する。情報保護方針に明確な記述がなければ、甲は乙の明白な同意
なしに乙の個人情報を他者に販売、他者と共有あるいは取引しない。あるいは、他者へそのライセンスを供与しない。
甲は乙の個人情報をどこに保存するのか
甲が乙から収集したデータは、欧州経済領域(EEA:European Economic Area)外へ譲渡される、またその域外で保存される場合がある。また、その
データは、甲、甲のグループ会社あるいはサービス供給業者の従業員で、EEA 域外で業務を行うスタッフにより処理される場合がある。そのようなスタッフは、
他の業務に加えて、乙の要請を満たす、乙の支払明細を処理する、さらにサポートサービスを提供するといった業務に従事する場合がある。乙は、個人
情報を提供することにより、上記のような譲渡、保存、処理に同意する。甲は、乙のデータが安全かつ本個人情報保護方針を遵守した取り扱われることを
確保すため、合理的に必要なあらゆる措置を講じる。 また、支払取引はすべて暗号化する。残念ながら、インターネットを介した情報伝達には必ずしも安全
ではない。甲は、最善を尽くして乙の個人データを保護するとしても、甲のウェブサイトへ伝達される乙のデータの安全を保証することはできない。よって、乙に
よる情報の伝達におけるリスクは、乙がその責任を負う。乙の情報の受領後、甲は、厳密な手順およびセキュリティ対策機能を用いて、権限のないユーザー
によるアクセスを防止するよう努める。
セキュリティ
甲は乙の個人情報を保護するあらゆる予防措置を講じる。加えて、甲は、権限のないユーザーによるアクセス、不正使用あるいは不正公開、権限の
ないユーザーによる改ざん、および不法な破壊行為あるいは不慮の損失から顧客データベースを保護するため、厳密なセキュリティ・プロトコルを設定
する。甲は、絶対に必要な場合にのみ、その使用目的の詳細に対する厳密なガイドラインに基づき、顧客データベースへのアクセスを許可する。甲は、
乙に対して個人情報を開示する前に、乙の身元証明を要請する場合がある。
アンケート
甲は、常に提供するサービスの向上に努力する。そのため、甲は時々アンケートを用いて乙の意見を調査する場合がある。アンケートへの協力は任意で
あり、乙が甲から協力を要請されても、乙がそれに対して回答する義務はない。乙がアンケートへの協力を選択する場合、甲は乙の提供する情報を、その
他の顧客情報と同様、厳密な基準に従って取り扱う。
コンテスト
乙がチケットを購入する、または乙がイベント来場する場合、甲は乙に対してコンテストへ参加する機会を提供するため、時々乙に連絡をとることがある。
コンテストへの参加は任意であり、甲が案内を送っても、それを受け取る乙に何ら参加義務はない。乙がコンテストに参加することを選択する場合、甲は、
乙が提供する情報を、その他の顧客情報と同様、厳密な基準に従って取り扱う。
登録取消
乙は、コンテスト、アンケートその他のマーケティング目的に個人情報を利用しないよう要請することができる。これを登録取消と呼び、下記の連絡先にて
対応する。
電子メールによる連絡は、[email protected] まで。または電話による連絡は、+41 22 929 52 5262 まで。
個人情報の改正およびアップデート
乙の個人情報に変更がある場合、または乙が甲の保持する個人データに誤りがあると考える場合、乙は甲に個人情報の改正、またはアップデートを要請
することができる。電子メールによる連絡は、[email protected] まで。
変更通知
甲は、個人情報保護方針は随時変更することができる。変更がある際、甲は電子メール、ショートメッセージサービスその他の合理的なコミュニケーション
方法により、乙にその旨を通知する。
個人情報保護サポート
甲の個人情報保護方針について質問あるいは相談がある場合、下記電子メールアドレスを通じてご連絡ください。
[email protected]