L1 A Hunger for Knowledge Part 1 What did the boy succeed in doing?// The preparation was complete,/ so/ I just waited for/ a miracle to happen.// News of the unfamiliar machine had already spread/ all over the village.// One person after another was starting/ to arrive.// Some of those people had made fun of me/ for months.// I slowly climbed up/ the wooden tower/ until I faced the machines flame.// Each piece seemed to be telling me its own tale that/ is had been lost and found/ in a junkyard:/ “Finally,/ together now,/ we all have been reborn.”// Down below,/ someone said,/ “Quit! Let’s see/ how crazy this boy is.”// A steady wind was blowing/ against the machine.// The blades of the machine began turn/ swiftly/ like propellers.// “Come on,”/ I begged.// “Don’t embarrass me/ now.”/ I held the bulb,/ waiting for/ a miracle.// Finally,/ the moment came.// At first,/ a tiny light shone/ unsteadily/ from my palm,/ Then,/ a magnificent glow.// My heart nearly burst.// “Look!”/ someone said.// “He’s made light”.//“ Yes!// He was right!”/ said another.// It was absolutely glorious light!// I threw my hands/ in the air/ and/ screamed with joy.// “Electric wind!”// I shouted.// “I told you/ I wasn’t mad!”// One by one,/ people in the crowd raised hands/ in the air,/ clapping and shouting.// “You didi it,/ William!/ Well done!”/ L1 A Hunger for Knowledge Part 1 What did the boy succeed in doing?// その少年は何をすることに成功したのか?// The preparation was complete,/ so/ I just waited for/ a miracle to happen.// News of 準 備はカンペキだった/ だから/私はただ~を待つだけだった/奇 跡が起 こることを// 見慣 れない the unfamiliar machine had already spread/ all over the village.// One person after 機 械のニュースはすでに広がっていた/ 村中に/ 人が次から次へと another was starting/ to arrive.// Some of those people had made fun of me/ for ~し始めていた/ 集まること// それらの人々の一 部は私をバカにした/ 数か月 months.// の間// I slowly climbed up/ the wooden tower/ until I faced the machines flame.// Each piece 私はゆっくりと~に上った/ 木の塔に/ 私がその機 会のフレームに対 面するまで// それぞれの部分は seemed to be telling me its own tale that/ is had been lost and found/ in a junkyard:/ 私にそれ自 身の話を私に伝えているように思えた/ 捨てられて見つけられた/ ゴミ置き場で/ “Finally,/ together now,/ we all have been reborn.”// Down below,/ someone said,/ “Quit! 「やっとのことで/ 今 一 緒になった/ 自分たちはみんな生まれ変わったんだ」// 下のほうでは/ 誰かが言った/ 「やめろ! Let’s see/ how crazy this boy is.”// 見てみよう/ あの少 年がイカレているかを// A steady wind was blowing/ against the machine.// The blades of the machine began しっかりと風が吹いていた/ その機 械にむかって// その機 械の羽 根が回 転し始めた/ turn/ swiftly/ like propellers.// “Come on,”/ I begged.// “Don’t embarrass me/ now.”/ すばやく/ プロペラのように// 「さあ/ 私は懇 願した// 「私 と困らせないでくれ/ 今」// I held the bulb,/ waiting for/ a miracle.// 私は電 球をにぎった/ ~を待 ちながら/ 奇 跡を// Finally,/ the moment came.// At first,/ a tiny light shone/ unsteadily/ from my palm,/ ついに/ その瞬 間がやってきた// まず/ ちっちゃな光が輝いた/ 不 安 定に/ 私の手のひらから/ Then,/ a magnificent glow.// My heart nearly burst.// “Look!”/ someone said.// “He’s それから/ 素 晴らしい白 色に// 私の心 臓はもう少 しで破 裂しそう// 「見ろ!」/ 誰 かが言った// 「彼は made light”.//“ Yes!// He was right!”/ said another.// It was absolutely glorious light!// 光を作ったんだ」// 「そうだ// 彼は正しかったんだ!」/ 別の人が言った// それは全くもって素 晴らしい光だった!// I threw my hands/ in the air/ and/ screamed with joy.// “Electric wind!”// I shouted.// 私は手を振り上げた/ 空 中に/ そして/ 喜 びに叫んだ// 「電 気の風だ」/ 私は叫 んだ// “I told you/ I wasn’t mad!”// One by one,/ people in the crowd raised hands/ in the air,/ 「言っただろう/ 自分 は気 が狂っていないって」//一 人ずつ/ その群 衆の人々がてを掲 げた/ clapping and shouting.// “You didi it,/ William!/ Well done!”/ 手を叩きながら、叫 びながら// 「やったな/ ウイリアム/ よくやった!」 空 中に/ Part 2 What did the boy do/ to keep his brain from/ getting dull? I was born and brought up/ in Malawi,/ one of the poorest countries/ in Africa,/ where magic ruled/ and/ modern science was a mystery.// It was also a land/ suffering from/ drought and hunger,/ and/ a place/ where hope and opportunity were hard/ to gain.// Only two percent of the population could use/ electricity.// most people burned wood/ For lighting and cooking.// Besides,/ on many large plantations of tabacco,/ people Burned/ lots of trees/ to dry the tabacco leaves/ with the heated air.// In 2001,/ one of Malawi’s worst droughts,/ which killed thousands of people,/ left my family on the brink of/ starvation.// We had no choice but to/ go down to/ one meal a day.// My parents couldn’t pay/ the school fee/ and/ I had to leave school/ at the age of 14.// However,/ I had already noticed/ a change happening in myself.// I had began to get interested in/ knowing/ how radios worked/ and/ how petrol moved a car engine.// I missed school/ terribly,/ longing for/ something/ to satisfy my brain.// I remembered/ Wimbe Primary School had opened up/ a small library.// I thought/ reading could keep my brain from getting dull.// I was so hungry for knowledge/ that I read one book after another.// Part 2 What did the boy do/ to keep his brain from/ getting dull? その少年は何をしたのか?/ 自分の脳を~になることから離れさせるために/ 退屈になる I was born and brought up/ in Malawi,/ one of the poorest countries/ in Africa,/ 私は~で生まれ育った/ マラウイで/ 最も貧しい国の一つ/ アフリカで/ where magic ruled/ and/ modern science was a mystery.// It was also a land/ suffering そこでは魔 法が支 配し/ そして/ 近 代 科 学が謎の場 所だった// また~の土 地だった/ ~で苦しんで from/ drought and hunger,/ and/ a place/ where hope and opportunity were hard/ to いる/ 干ばつや飢えで/ そして/ ~の場 所 / 希 望とチャンスが~しにくい場 所 / 手に gain.// 入れにくい// Only two percent of the population could use/ electricity.// most people burned wood/ 人 口のたったの 2%だが使うことができた/ 電気を// ほとんどの人々は気を燃やした/ For lighting and cooking.// Besides,/ on many large plantations of tabacco,/ people 明かりや料理 のために// 加えて/ 多くのたばこの大 農 場では/ 人々は~を Burned/ lots of trees/ to dry the tabacco leaves/ with the heated air.// 燃やした/ たくさんの木を/ たばこの葉を乾かすために/ 熱された空 気 で// In 2001,/ one of Malawi’s worst droughts,/ which killed thousands of people,/ left 2001 年/ マラウイ最悪 の干 ばつの一つがあり/ 何 千 人もの人々が亡くなり/ 私 の家 族 my family on the brink of/ starvation.// We had no choice but to/ go down to/ one meal は~の瀬 戸 際になった/ 飢 餓// 私たちは~のこと以 外の選択 肢 がなかった/ ~する/ 一 日 一 食// a day.// My parents couldn’t pay/ the school fee/ and/ I had to leave school/ at the 私の両 親は払うことができなかった/ 学 校の授 業 料を/ そして/ 私はやめなければいけなかった/ 14 歳で// age of 14.// However,/ I had already noticed/ a change happening in myself.// I had began to get しかしながら/ 私はすでに気づいていた/ 私の中 で起 こりつつある変化を// 私は~に興 味を持ち始めて interested in/ knowing/ how radios worked/ and/ how petrol moved a car engine.// I 知ることに/ どのようにしてラジオが動くのか/そして/どのようにしてガソリンは車のエンジンを動 かすのか// missed school/ terribly,/ longing for/ something/ to satisfy my brain.// I remembered/ 私は学 校が恋しくなった/ひどく/ ~を切 望したため/ 自 分の脳を満 足させる何か// 私は思いだした Wimbe Primary School had opened up/ a small library.// I thought/ reading could keep ウィンベ小 学 校が~を開いた/ 小さな図書 館を// 私は思った/ 本を読むことは私の脳を退 屈 my brain from getting dull.// I was so hungry for knowledge/ that I read one book から離れさせられる// after another.// 私は知 識にとても貪 欲だったので/ 私は次から次へと本を読みあさった// Part 3 What did the boy learn/ about energy/ from the book/ Using Energy?// I read through/ the textbook/ on English, history and science.// I visited the library/ In the morning,/ and/ spent the afternoon reading/ in the shade of the trees.// I felt truly grateful/ for being able to learn/ many things/ through reading/ and/ realized/ How important learning was.// One day/ I came across/ an American textbook titled Using Energy,/ which greatly changed my life.// The book said,/ “Energy is all around you/ every day.// Sometimes/ energy needs to be converted into/ another forms of energy/ before it is useful.// How can we convert/ forms of energy?// Read on/ and/ you’ll see.”// So/ I read on and on.// I learned/ people in Europe and the Middle East used windmills/ for/ pumping water/ and/ grinding grain.// It occurred to me that/ many machines,/ if used together,/ could make/ as much energy as a power plant.// Then,/ I understood/ the machine were driven by the wind.// Another idea suddenly came/ to me,/ and/ I imagined myself/ spinning the pedal of a bicycle.// “The energy for movement is provided/ by the rider,”/ the book said.// I understood.// “Yes, of course!// The rider is the wind!// The wind can spin/ the blades, rotate the magnets/ in a dynamo,/ and/ create electricity!// And a windmill can rotate a pump/ for irrigation/ and/ make electricity.” Part 3 What did the boy learn/ about energy/ from the book/ その少年は何を学んだのか?/ エネルギーについて/ エネルギーの利用の本から Using Energy?// I read through/ the textbook/ on English, history and science.// I visited the library/ 私は読み終えた/ テキストを/ 英 語、歴 史、そして科 学の// 私は図書 館を訪れた/ In the morning,/ and/ spent the afternoon reading/ in the shade of the trees.// I felt 午 前 中/ そして/ 午後 本を読んで過ごした/ 木々の木 陰で// 私は本 当に trulygrateful/ for being able to learn/ many things/ through reading/ and/ realized/ 感 謝の気 持ちを感じた/学 ぶことができることに/ たくさんの事を/ 本を読むことを通じて/ そして/ 気づいた/ How important learning was.// 学ぶことがどれほど大 事かということを// One day/ I came across/ an American textbook titled Using Energy,/ which greatly ある日/ 私は~に偶 然 出 会った/ 「エネルギーの利用」というあるアメリカの本に/ それは本 当に私 の人 生 changed my life.// The book said,/ “Energy is all around you/ every day.// Sometimes/ を変えたものだった// その本にはこうあった/ 「エネルギーはあなたの周りにある/ 日 常に// 時々/ energy needs to be converted into/ another forms of energy/ before it is useful.// エネルギーは~に変 換される必 要がある/ 別の形に/ 利 用する前に// How can we convert/ forms of energy?// Read on/ and/ you’ll see.”// So/ I read on and どのようにして私 達は変 換できるのか?/エネルギーの形を// 最後まで読んでください/そうすれば分かるでしょう//だから私は次々と on.// 読んだ// I learned/ people in Europe and the Middle East used windmills/ for/ pumping water/ 私は~を学んだ/ ヨーロッパや中 東の人々が風 車を使うことを/ ~するのに/水をくみ上げたり and/ grinding grain.// It occurred to me that/ many machines,/ if used together,/ could そして/穀 物をすりつぶしたり// 私に~と言う考えが思いついた/ 多くの機 会を/ もし一 緒に使えば/ 作る make/ as much energy as a power plant.// Then,/ I understood/ the machine were driven ことができるのではないか/発 電 所と同じくらいの量のエネルギーが//それから/ 私は理 解した/ その機 械は動かされる by the wind.// 風によって// Another idea suddenly came/ to me,/ and/ I imagined myself/ spinning the pedal of a 別の考えが突 然やってきた/ 私に/ そして/ 私は想 像した/ 自 転 車のペダルを回 転させることを bicycle.// “The energy for movement is provided/ by the rider,”/ the book said.// I // 「動力 のエネルギーは供給される/ こぎ手によって」/ と本にはある// understood.// “Yes, of course!// The rider is the wind!// The wind can spin/ the blades, 私は理 解した// 「そう、もちろん!// こぎ手が風なんだ!」 風は回 転させることができる/ 羽 根 を rotate the magnets/ in a dynamo,/ and/ create electricity!// And a windmill can rotate 磁 石を回す/ 発 電 機の/ そして/ 電 気をつくりだす!// a pump/ for irrigation/ and/ make electricity.” /灌 漑のための/ そして/電 気を作 ることができる そして風 車は~ポンプを回すことができる Part 4 According to the boy,/ what is important/ in realizing/ その少年によると/ 大事なものは何か?/ ~を実現するのに/ our dream?// 自分たちの夢// I thought:/ “With a windmill,/ we could finally free ourselves from the serious 私は~と思った:/ 「風 車があれば/ 私 達はやっとのことでこの重 大な飢 饉の困難 から自 分たちが自 由になることが trouble of famine.// With a windmill,/ I could stay awake/ at night,/ reading/ instead できるだろう// 風 車があれば/ 私 達は起きたままでいられるだろう/夜に/ 本を読みながら/ベッドに of going to bed/ at seven.// 7 時に// 行く代わりに In Malawi,/ the steady wind is one of/ the few precious things/ God gives us.// Looking マラウイでは/ 絶え間なく吹いてくる風 は~のうちのひとつ/ ものすごく貴重なもの/ 神が私 達に与えた// ~の写 真 at the photograph of/ the windmill/ on the cover of textbook,/ I had a dream that/ を見てみると/ その風 車の/ テキスト本の表 紙の/ 私には~という夢があった/ I would build a windmill/ to pump water/ and/ bring electricity to/ my village and my 自 分が風 車を建てる/ 水をくみ上げるための/そして/ 電気を~にもたらすための/ 自分 の村や自 分 の家 族に family.// The story of my successful windmill was first printed/ in Malawi ’s The Daily // 私の成 功した井 戸の話は最 初に印 刷された/ マラウイの「デイリータイムズ」に Times,// Later on,/ I was invited/ to talk/ at a big conference,/ TED Global,/ twice.// // のちに/ 私は招かれた/ 話をするために/ ある大きな会 議に/ TED Global/ 2 度// There I said,/ “Since I had a dream,/ I just tried/ and/ I made it true.// I’d like to そこで私は~と言った/「私には夢があったので/ 私 はただ挑戦 した/そして/私は夢 をかなえた// 私は~と言いた say/ to all the people,/ to the Africans,/ to the poor like me,/ who are struggling with い/ すべての人々に/ アフリカの人 達に/ 私 のように貧しい人 達に/ その人 達は~にもがいている their dreams,/ “Trust yourself and believe.// Even if/ something unexpected happens,/ 自 分たちの夢に/ 「自分 自 身を信 頼しそして信じること// たとえ~があったとしても/何か予想 しないことが起こる/ don’t give up!”// あきらめないで!// Thanks to those who/ heard the news/ over the Internet/ and/ came up/ to suppot ~の人 達のおかげで/ そのニュースを聴いた/ インターネットで/ そして/やってきた/ 私を支援するため me,/ I can get an education back/ in school/ now.// I am sure/ you will also be able to に/ 私は教 育をとりもどすことができる/ 学 校で/ 今// 私は~と確 信している/あなたもまた~を実 現することが realize/ your dream/ as long as/ you believe in yourself/ and/ keep on learning/ on できるだろうと/あなたの夢を/ your own.// が// ~する限り/ あなたが自 分 自 身という存 在を信じる/ そして/学ことを続けている/ 自分自身 Part 4 According to the boy,/ what is important/ in realizing/ our dream?// I thought:/ “With a windmill,/ we could finally free ourselves from the serious trouble of famine.// With a windmill,/ I could stay awake/ at night,/ reading/ instead of going to bed/ at seven.// In Malawi,/ the steady wind is one of/ the few precious things/ God gives us.// Looking at the photograph of/ the windmill/ on the cover of textbook,/ I had a dream that/ I would build a windmill/ to pump water/ and/ bring electricity to/ my village and my family.// The story of my successful windmill was first printed/ in Malawi ’s The Daily Times,// Later on,/ I was invited/ to talk/ at a big conference,/ TED Global,/ twice.// There I said,/ “Since I had a dream,/ I just tried/ and/ I made it true.// I’d like to Say/ to all the people,/ to the Africans,/ to the poor like me,/ who are struggling with their dreams,/ “Trust yourself and believe.// Even if/ something unexpected happe ns,/ don’t give up!”// Thanks to those who/ heard the news/ over the Internet/ and/ came up/ to suppot me,/ I can get an education back/ in school/ now.// I am sure/ you will also be able to realize/ your dream/ as long as/ you believe in yourself/ and/ keep on learning/ on your own.//
© Copyright 2024 Paperzz